1. Bienvenidos de nuevo al programa.
Copy !req
2. Si acaban de sintonizar,
estoy en vivo...
Copy !req
3. con la única sobreviviente de
la Masacre del Condado Miles...
Copy !req
4. que ocurrió hace un año
exactamente.
Copy !req
5. Trabajo en este show hace años
y no me había sentado frente a alguien...
Copy !req
6. con una historia
que contar como la tuya.
Copy !req
7. Gracias de nuevo por tomarte el tiempo
de venir y hablar conmigo.
Copy !req
8. Es un placer.
Copy !req
9. Cuando lo dejamos,
hablábamos...
Copy !req
10. sobre el momento en que
despertaste del coma.
Copy !req
11. ¿Recuerdas tu reacción inicial,
al ver tu cara por primera vez?
Copy !req
12. Sí.
Copy !req
13. ¿Te gustaría compartir
eso con nosotros?
Copy !req
14. Ojalá estuviera muerta.
Copy !req
15. ¿Todavía se siente de esa manera?
Copy !req
16. La gente está asustada por
la forma en que me miro...
Copy !req
17. especialmente los niños.
Copy !req
18. Y es realmente difícil
para mí lidiar con eso...
Copy !req
19. así que el aislamiento es ideal.
Copy !req
20. Ahora, ¿y tu atacante?
Copy !req
21. Un hombre identificado
solo como Art the Clown?
Copy !req
22. Hay mucha controversia en
torno a su supuesta muerte.
Copy !req
23. Las autoridades alegaron...
Copy !req
24. que su cuerpo desapareció
de la Morgue del Condado...
Copy !req
25. la mañana luego del ataque.
Copy !req
26. Está muerto.
Copy !req
27. Eso fue lo que vi.
Copy !req
28. ¿Lo viste?
Copy !req
29. Dios mío, pensé que
ella iba a atacarme.
Copy !req
30. Mi corazón estaba
acelerado todo el tiempo.
Copy !req
31. Sí, bueno, si crees que
se ve tan mal en la tele...
Copy !req
32. imagina lo que parece al estar
sentada a dos pies de ti.
Copy !req
33. Pensé que iba a vomitar
en un momento.
Copy !req
34. Bebé, hazme un favor.
Copy !req
35. Si alguna vez me veo así,
prométeme que me sacarás de mi miseria.
Copy !req
36. ¿Crees que bromeo?
Copy !req
37. Lo haré yo misma.
Copy !req
38. Sí, Tom dijo que no lo
sabríamos hasta mañana.
Copy !req
39. Pero él piensa que los ratings
van a ir a lo grande.
Copy !req
40. Exactamente.
Copy !req
41. Finalmente descubrimos
la fórmula del éxito...
Copy !req
42. víctimas sin rostro
y un anfitrión en peligro.
Copy !req
43. Sí, mira el próximo mes, va algo que
se llamará "Mónica's House of Horrors."
Copy !req
44. Mierda. Oye, ¿puedo devolverte la llamada?
Tengo como 50 personas llamándome.
Copy !req
45. Bueno. De acuerdo, te amo también.
Copy !req
46. Adiós.
Copy !req
47. ¿Hola?
Copy !req
48. ¿Tom?
Copy !req
49. "EL FIN"
Copy !req
50. Creo que solo me torcí el tobillo.
Copy !req
51. Dawn, ¿de verdad?
Copy !req
52. - Muchas gracias, por cierto.
- ¿Por qué?
Copy !req
53. Prometiste que no te enfrentarías
a la mierda esta noche.
Copy !req
54. Los chicos me seguían comprando bebidas.
No lo evito si me parecen interesantes.
Copy !req
55. Sí. Definitivamente tú eres
lo que ellos buscaban.
Copy !req
56. - ¿A quién le escribes?
- No es asunto tuyo.
Copy !req
57. Le diste a ese imbécil
tu número, ¿no?
Copy !req
58. Dios mío, estás tan celosa.
Copy !req
59. ¿De qué? Ese chico hablaba
con otras cinco chicas.
Copy !req
60. Deja de ser una perra.
Solo entra al auto.
Copy !req
61. Oh, no vas a conducir.
Copy !req
62. Estoy bien.
Copy !req
63. Dame las llaves.
Copy !req
64. Dame las llaves.
Copy !req
65. Dawn, no tengo ganas
de morir esta noche.
Copy !req
66. - ¿En serio?
- ¿Realmente haremos esto ahora?
Copy !req
67. Dame las llaves.
Copy !req
68. Te patearé como un gato.
Copy !req
69. Dame lo que quiero.
Copy !req
70. Está bien, está bien.
Copy !req
71. Tú conduces.
Copy !req
72. Gracias.
Copy !req
73. Estoy jodidamente drogada.
Copy !req
74. Pero si consigo algo para comer,
puedo conducir, ¿de acuerdo?
Copy !req
75. Hay un lugar abierto hasta tarde,
podremos estar sobrias.
Copy !req
76. ¿Dijiste comida?
Copy !req
77. Dije comida.
Copy !req
78. Conoces el lugar, está ahí, vamos.
Copy !req
79. De acuerdo, está bien.
Copy !req
80. Sólo dame un minuto.
Copy !req
81. Mierda.
Copy !req
82. Como un minuto, en serio.
Copy !req
83. D.
Copy !req
84. - D. - ¿Qué?
- Mira.
Copy !req
85. ¡Santa mierda! Sí, eso no es gracioso.
Estoy a punto de gritar.
Copy !req
86. ¡Hola, guapo!
Copy !req
87. - Dawn, ya basta.
- Mi amiga quiere tu número.
Copy !req
88. - Voy a matarte.
- Ve a comprarnos la cena.
Copy !req
89. - Detente. Solo cállate la boca.
- ¿O qué?
Copy !req
90. Tal vez nos lleve a casa.
Copy !req
91. Lo siento, ella está borracha.
Copy !req
92. Vámonos. Anda.
Copy !req
93. Solo vámonos.
Copy !req
94. ¿Ah, sí?
¿Te has arreglado?
Copy !req
95. Eres una maldita enferma.
Copy !req
96. ¿A dónde voy a ir?
¿De vuelta con mi esposa?
Copy !req
97. La misma mierda.
Copy !req
98. ¿Tal vez otras dos horas?
Copy !req
99. De acuerdo.
Copy !req
100. Está bien, adiós.
Copy !req
101. Estupendo.
Copy !req
102. Esa fue la meada más
larga en mi vida.
Copy !req
103. Gracias por compartirlo.
Copy !req
104. Este chico quiere que conozca
su departamento ahora mismo.
Copy !req
105. - Qué sorpresa.
- Le dije que lo haría.
Copy !req
106. ¿Qué?
Copy !req
107. Estoy bromeando.
Copy !req
108. Tengo un poco más de
autoestima que eso.
Copy !req
109. Si solo tuvieras cerebro.
Copy !req
110. He estado esperando que lo uses
toda la noche.
Copy !req
111. Felicitaciones.
Copy !req
112. Mira, es tu novio.
Copy !req
113. Te lo dije hace una semana,
iremos a casa de tu madre.
Copy !req
114. No lo sé, dentro
de seis semanas.
Copy !req
115. Enseguida estoy contigo, amigo.
Copy !req
116. Deberías ver el aspecto de este tipo
que acaba de entrar.
Copy !req
117. ¿Estás bien?
Copy !req
118. Creo que deberíamos
llevarnos nuestra comida.
Copy !req
119. ¿Por qué?
Copy !req
120. ¿Él?
Copy !req
121. En serio, quiero irme.
Copy !req
122. Jesucristo.
Copy !req
123. - D, detente.
- ¿Discúlpeme?
Copy !req
124. ¿Disculpe?
¿Puedo tomarle una foto?
Copy !req
125. - Dawn, detente.
- Cállate.
Copy !req
126. ¿Hola?
Copy !req
127. ¿Hola?
Copy !req
128. Bien.
Copy !req
129. Voy a tomar eso como un sí.
Copy !req
130. Lo siento.
Copy !req
131. Gracias.
Copy !req
132. ¿Qué demonios te pasa?
Copy !req
133. ¿Qué? ¿Pensaste que me cortaría
en pequeños pedazos o algo?
Copy !req
134. ¿Qué puedo hacer por ti, amigo?
Copy !req
135. ¿Oye?
Copy !req
136. ¿Hola?
Copy !req
137. Si no ordenas nada,
tendrás que irte.
Copy !req
138. Ya tienes ocho "Likes."
Copy !req
139. ¿Puedes oírme?
Copy !req
140. Dios, va a ser una noche larga.
Copy !req
141. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
142. Gracias.
Copy !req
143. De acuerdo, no es por nada,
pero eso es lo mejor que...
Copy !req
144. un tipo ha hecho por ti toda la noche.
Copy !req
145. ¿En serio?
¿Qué demonios?
Copy !req
146. Aquí tienen señoritas.
Copy !req
147. Sí.
Copy !req
148. - Ustedes dos, ¿están bien?
- Él es inofensivo.
Copy !req
149. ¿Estás bien?
Copy !req
150. No te preocupes, me ocuparé de él.
Disfruta tu pizza.
Copy !req
151. ¿Qué sigues mirando?
Copy !req
152. Esa bolsa.
¿Qué crees que hay dentro?
Copy !req
153. No sé, ¿a quién le importa?
Solo come tu comida.
Copy !req
154. ¡Maldito monstruo!
Ven aquí.
Copy !req
155. Toda la noche lidiando
contigo, cabrón.
Copy !req
156. Suficiente.
Copy !req
157. Fuera de aquí.
Copy !req
158. Toma tu mierda, y no vuelvas.
Copy !req
159. - Ramón, toma un trapeador y blanqueador.
- ¿Estás bien?
Copy !req
160. Sí, estoy bien.
Copy !req
161. ¿Qué crees que hizo ese tipo allí?
Copy !req
162. Quién sabe.
Copy !req
163. Quizás eyaculó por todo el lugar,
maldito pervertido.
Copy !req
164. Detente.
Copy !req
165. ¿Qué? Te estoy diciendo que ese tipo
se masturbó totalmente allí.
Copy !req
166. Él obviamente estaba
excitado por ti.
Copy !req
167. Estás jodidamente enferma.
¿Sabías eso?
Copy !req
168. ¿Qué?
Copy !req
169. - Mira tu mano.
- Jesucristo.
Copy !req
170. Mira, al menos tuvo la cortesía
de hacer lo que hizo en privado.
Copy !req
171. Quiero decir, él podría
haberlo sacado allí mismo.
Copy !req
172. Realmente no necesitaba verlo.
Copy !req
173. ¿Estás bien para conducir?
Copy !req
174. Sí, créeme, eso me despejó.
Copy !req
175. - Dios mío.
- ¿Qué?
Copy !req
176. Tu neumático.
Copy !req
177. Mierda.
Copy !req
178. ¿Ha estado así todo el tiempo?
Copy !req
179. Creo que hubiera dicho algo si
hubiera notado que tu llanta explotó.
Copy !req
180. ¿Por qué esta mierda
siempre me pasa?
Copy !req
181. ¿Tienes un repuesto?
Copy !req
182. Está en el auto.
Copy !req
183. Vaya.
Copy !req
184. Estoy comenzando a sentirme mal.
Copy !req
185. Sólo dame tu teléfono.
Copy !req
186. Llamaré a mi hermana.
Copy !req
187. Steve, esto es enfermizo.
Copy !req
188. Será mejor que me pagues
tiempo extra por esto.
Copy !req
189. No bromeo, esto es repugnante.
Copy !req
190. Me tienes limpiando orina y mierda
a la una en punto de la mañana.
Copy !req
191. Deja que el chico que maneja la comida
se encargue de eso, esto apesta.
Copy !req
192. Steve, un tiempo y medio,
o estoy fuera.
Copy !req
193. ¿Me escuchas?
Copy !req
194. - ¿Hola?
- Hola, soy yo.
Copy !req
195. - ¿Tara?
- Sí, mi teléfono murió.
Copy !req
196. Llamo del de Dawn.
Copy !req
197. Ah. Tu teléfono murió.
Copy !req
198. ¿Alguna vez puedes salir sin usar
las redes sociales cada 30 segundos?
Copy !req
199. Creo que eres la única en Estados Unidos
quien tiene ese tipo de moderación.
Copy !req
200. Sí, probablemente sea cierto.
Copy !req
201. ¿Te desperté?
Copy !req
202. No, estoy estudiando para
mi examen de mañana.
Copy !req
203. Mierda.
Copy !req
204. ¿Por qué? ¿Qué pasa?
Copy !req
205. ¿Qué pasa, Tara?
Copy !req
206. Dawn y yo estamos varadas ahora.
Copy !req
207. Tiene una llanta pinchada
y sin repuesto.
Copy !req
208. ¿Y estaba pensando si
podrías recogernos?
Copy !req
209. Debo levantarme
en cinco horas, Tara.
Copy !req
210. Sí, lo sé Vic.
No te molestes, en serio.
Copy !req
211. No sabía que tenías una prueba.
Copy !req
212. Lo siento.
Copy !req
213. No sabía que estabas aquí.
Copy !req
214. ¿Sabes qué?
Debo estirar las piernas y...
Copy !req
215. si repruebo, siempre puedo culparte.
Copy !req
216. Eres la mejor hermana del mundo.
Copy !req
217. Sí.
Copy !req
218. ¿Dónde estás?
Copy !req
219. ¿Qué está mal?
Copy !req
220. Estoy bien. ¿Por qué?
Copy !req
221. Sigues mirando por encima del hombro.
Copy !req
222. Sólo pensaba.
Copy !req
223. ¿Sobre qué?
Copy !req
224. Nada.
Copy !req
225. Dime.
Copy !req
226. ¿Y si ese tipo le hizo esto a tu auto?
Copy !req
227. - ¿Qué tipo? ¿El payaso?
- Lo digo en serio.
Copy !req
228. Bueno, ¿realmente crees que
alguien pinchó mi neumático?
Copy !req
229. Bueno, él sabe que este es tu auto.
Copy !req
230. Él nos vio entrar antes.
Copy !req
231. Eso es ridículo.
Copy !req
232. Quizás haya pisado un clavo
o algo así.
Copy !req
233. - Debí haberte dejado conducir.
- Sí, debiste haberlo hecho.
Copy !req
234. Pero como siempre, tienes que ser
el buen samaritano...
Copy !req
235. aquí estamos.
Copy !req
236. Varadas.
Como un par de imbéciles.
Copy !req
237. ¡Steve!
Copy !req
238. ¡Mierda!
Copy !req
239. ¡Ayuda! ¡Alguien!
Copy !req
240. Sí, pero, ¿y si estoy en lo cierto...
Copy !req
241. y él está afuera mirándonos
en este momento?
Copy !req
242. Muéstrale tus tetas.
Copy !req
243. No lo sé, Tara.
Copy !req
244. Mira, ese tipo era inofensivo.
Copy !req
245. Él es solo un idiota disfrazado...
Copy !req
246. actuando como un retardado
porque es Halloween.
Copy !req
247. No.
Copy !req
248. Él era diferente.
Copy !req
249. Él sonrió.
Copy !req
250. La forma en que nos miraba
con esos ojos muertos.
Copy !req
251. ¿Qué había en esa bolsa?
Copy !req
252. No lo sé, Tara.
Copy !req
253. El punto es que él se fue,
y nunca lo volverás a ver.
Copy !req
254. Así que para con esta mierda, porque
estás comenzando a asustarme.
Copy !req
255. Necesito orinar.
Copy !req
256. Pues ve.
Copy !req
257. - ¿Ir? ¿A dónde?
- Estamos a mitad de la noche.
Copy !req
258. No puedo agacharme en
medio de la calle...
Copy !req
259. y orinar como tú.
Copy !req
260. Bueno, mala suerte, porque tomará un tiempo
antes de que llegue tu hermana.
Copy !req
261. Mierda.
Copy !req
262. Quizás ese tipo tiene un baño
que puedes usar.
Copy !req
263. ¿Quién?
Copy !req
264. Ese tipo espeluznante
que acaba de salir...
Copy !req
265. de ese edificio
aún más espeluznante.
Copy !req
266. Tara.
Copy !req
267. Estaba bromeando.
Copy !req
268. ¿Disculpe?
Copy !req
269. ¿Sí?
Copy !req
270. Siento molestarle.
¿Hay un baño allí que pueda usar?
Copy !req
271. Lo siento, no soy dueño del lugar.
No debo dejar entrar a nadie.
Copy !req
272. Por favor, es una emergencia.
Serán dos segundos.
Copy !req
273. Honestamente,
podría meterme en muchos líos.
Copy !req
274. ¿Quién lo sabrá?
Copy !req
275. ¡Déjala usar el baño,
por amor de Dios!
Copy !req
276. ¡Ella hará que valga la pena!
Copy !req
277. ¿Amiga tuya?
Copy !req
278. Sí, lo siento, ella está borracha.
Copy !req
279. Ha sido una noche larga.
Copy !req
280. De acuerdo.
Copy !req
281. Sólo hazlo rápido, ¿sí?
Copy !req
282. Muchas gracias.
Copy !req
283. Ese tipo es aún más raro
que el payaso.
Copy !req
284. Por aquí.
Copy !req
285. Bueno que me lo pediste antes.
Estaba por bombardear el lugar.
Copy !req
286. - ¿Bombardear?
- Bombardear insectos.
Copy !req
287. - Control de plagas.
- ¿Qué tipo de plaga?
Copy !req
288. ¿Segura que quieres que te lo diga
antes de que uses el baño?
Copy !req
289. ¿Por qué?
No me diga que son cucarachas.
Copy !req
290. - No son cucarachas.
- Qué bien.
Copy !req
291. Son ratas.
Copy !req
292. ¿Ratas?
Copy !req
293. Todo despejado.
Copy !req
294. - ¿Está seguro?
- Libre de ratas.
Copy !req
295. ¿Qué pasa si una se arrastra
fuera del inodoro?
Copy !req
296. Lo haría rápido si fuera tú.
Copy !req
297. Buen plan.
Copy !req
298. ¿Necesitas que te espere o...?
Copy !req
299. Estaré bien.
Copy !req
300. ¿Recuerdas cómo entramos?
Copy !req
301. Lo recuerdo.
Copy !req
302. Bien.
Copy !req
303. Bueno, que tengas una
buena noche entonces.
Copy !req
304. Igualmente.
Copy !req
305. Gracias de nuevo.
Copy !req
306. Ni lo menciones.
Copy !req
307. Súper Tienda de Halloween Craven...
Copy !req
308. la nueva súper tienda
de Halloween con más de...
Copy !req
309. 10.000 metros cuadrados de
disfraces, accesorios, y decoraciones.
Copy !req
310. La tienda de Halloween más
grande del condado de Miles.
Copy !req
311. Disfraces de niños, disfraces de adultos,
pelucas, sombreros y máscaras.
Copy !req
312. Maquillaje, y mucho más.
Copy !req
313. Así que entra y mira
nuestra gran colección...
Copy !req
314. ubicada en Roma Boulevard.
Copy !req
315. Esta es una alerta
de última hora de WNEW.
Copy !req
316. Tenemos gran movilización
en el Condado Miles esta tarde...
Copy !req
317. donde las autoridades están
investigando un doble homicidio.
Copy !req
318. Dos empleados en la
pizzería "Deer Hill's"...
Copy !req
319. fueron hallados brutalmente
asesinados hace unos momentos.
Copy !req
320. No hay sospechosos en custodia aún,
pero la policía está al acecho...
Copy !req
321. de un hombre alto y delgado
con disfraz de payaso...
Copy !req
322. blanco y negro y lleva
una gran bolsa de basura.
Copy !req
323. No puede ser.
Copy !req
324. Un testigo vio al sospechoso
luego de oír múltiples gritos.
Copy !req
325. No hay más detalles
en este momento.
Copy !req
326. Sigan en sintonía,
continuaremos trayéndoles...
Copy !req
327. más actualizaciones
de última hora disponibles.
Copy !req
328. Dios mío, nunca vas a creer
lo que acabo de oír en la radio.
Copy !req
329. Cantidades.
Copy !req
330. Lo siento.
Copy !req
331. No tienes que decir una palabra.
Copy !req
332. Tus ojos me lo dicen todo.
Copy !req
333. No quise asustarte, cariño.
Copy !req
334. Debes ser la nueva inquilina.
Copy !req
335. Es un placer conocerte finalmente.
Copy !req
336. Realmente te va a gustar aquí.
Copy !req
337. ¿No es ella, Emily?
Copy !req
338. Esta es mi hija, Emily.
Copy !req
339. Saluda a la hermosa jovencita.
Copy !req
340. Ha pasado bastante tiempo
desde que tuvimos vecinos.
Copy !req
341. Quizás podamos lavar
la ropa juntas.
Copy !req
342. Podría ser una buena compañía.
Copy !req
343. Sí.
Copy !req
344. Me parece una buena idea.
Copy !req
345. ¿Me disculpas un momento?
Debo encontrar al propietario.
Copy !req
346. El alquiler del primer mes vence
y no quiero pagarlo tarde.
Copy !req
347. La puntualidad es el ladrón
del tiempo, querida.
Copy !req
348. OFICINA - 2° PISO
Copy !req
349. ¡Ayuda!
Copy !req
350. ¡Alguien!
Copy !req
351. ¡Por favor!
Copy !req
352. Feliz Halloween
chicos y demonios.
Copy !req
353. La temperatura actual es
de 43 crujientes grados.
Copy !req
354. Los vientos comienzan a soplar también,
marcando la pauta para el viejo Samhain.
Copy !req
355. Ahora si aún estás afuera...
Copy !req
356. y en el área del Condado Miles,
te aconsejaría que tengas mucho cuidado.
Copy !req
357. La policía sigue al acecho de un hombre
involucrado en un asesinato brutal...
Copy !req
358. de dos empleados en la Pizzería
Deer Hill's esta mañana.
Copy !req
359. El sospechoso fue visto por última vez
con un disfraz de payaso blanco y negro...
Copy !req
360. que combina con el maquillaje.
Copy !req
361. Si nos estás sintonizando,
esto no es una broma de Halloween.
Copy !req
362. El Sheriff local aconsejó
a las personas en el área...
Copy !req
363. del Condado Miles
permanecer en casa...
Copy !req
364. y notificar a las autoridades
si ven a alguien...
Copy !req
365. con la descripción del agresor.
Copy !req
366. - ¿En serio?
- Y este asesino...
Copy !req
367. ¡Señor!
Copy !req
368. Ayúdeme, por favor.
Copy !req
369. Ayúdeme, por favor.
Copy !req
370. ¡Señor!
Copy !req
371. ¡Vamos, hijo de puta!
Copy !req
372. ¡Vamos!
Copy !req
373. ¡Levántate!
Copy !req
374. ¡Vete a la mierda!
Copy !req
375. ¡Levántate!
Copy !req
376. Está bien, mami.
Copy !req
377. Es solo el viento.
Copy !req
378. No puede lastimarte.
Copy !req
379. No dejaré que nada te lastime.
Copy !req
380. Creo que los nuevos vecinos
no fue tan buena idea después de todo.
Copy !req
381. ¿DÓNDE ESTÁS? ESTOY PARADA
Copy !req
382. ¿TARA?
Copy !req
383. TARA ESTÁ MAL.
ENTRA POR LA PARTE DE ATRÁS.
Copy !req
384. ¡Jesucristo!
Copy !req
385. ¿Puede ayudarme por favor?
Copy !req
386. ¿Quién es usted?
¿Cómo rayos llegó aquí?
Copy !req
387. Debe venir conmigo ahora.
Copy !req
388. Hay una mujer muerta
en el sótano.
Copy !req
389. - ¿Qué?
- Sí.
Copy !req
390. Muertas, todas muertas.
Copy !req
391. Él las está matando
una por una, como vacas.
Copy !req
392. Mire, señora.
Copy !req
393. Dama.
Copy !req
394. Si no se va ya,
llamaré a la policía.
Copy !req
395. Sí, es lo que he estado diciendo.
Copy !req
396. Debe llamar a la policía ya
porque él está abajo y quizás...
Copy !req
397. lo matará también,
si no llama a alguien pronto.
Copy !req
398. ¿De qué habla?
Copy !req
399. El payaso de cara blanca
y sombrerito negro.
Copy !req
400. Cree que lo que hace
es divertido porque se ríe.
Copy !req
401. Pero sé que no lo es,
porque están todas muertas.
Copy !req
402. - Aléjese de mí.
- Se lo estoy diciendo.
Copy !req
403. Sabe que lo sé
y tratará de matarme...
Copy !req
404. antes de que él lo mate.
Copy !req
405. No me toque. ¡No!
Copy !req
406. Ayúdeme, por favor, ayúdeme.
Copy !req
407. ¡Dije, que se alejara de mí!
Copy !req
408. Emily.
Copy !req
409. ¿Hola?
Copy !req
410. ¿Hay alguien aquí?
Copy !req
411. ¿Qué demonios está pasando aquí?
Copy !req
412. Maldición.
Copy !req
413. Sí, más vale que sea
algo bueno, amigo.
Copy !req
414. ¿Qué pasó? ¿Incendiaste el lugar?
Copy !req
415. ¿Hola?
Copy !req
416. ¿Mike?
Copy !req
417. ¿Enloqueciste?
Copy !req
418. ¿Hola?
Copy !req
419. ¡Oye!
Copy !req
420. ¿Tara?
Copy !req
421. ¿Dawn?
Copy !req
422. ¿Hola?
Copy !req
423. No.
Copy !req
424. ¿Emily?
Copy !req
425. ¿Emily?
Copy !req
426. De acuerdo.
Copy !req
427. Estás asustando a mamá ahora.
Copy !req
428. ¿Hola?
Copy !req
429. ¿Hay alguien aquí?
Copy !req
430. Vamos, chicas.
Copy !req
431. Emily, mamá está aquí.
Copy !req
432. ¿Dónde estás?
Copy !req
433. ¿Emily?
Copy !req
434. ¿Cariño?
Copy !req
435. ¿Tara?
Copy !req
436. Dámela a mí.
Copy !req
437. Por favor.
Copy !req
438. No lastimes a mi pequeña.
Copy !req
439. La estás asustando.
Copy !req
440. ¿No te das cuenta?
Copy !req
441. ¿Emily?
Copy !req
442. Está bien.
Copy !req
443. Mami está aquí.
Copy !req
444. ¿Hay bondad en ti?
Copy !req
445. ¿En algún lugar de tu corazón?
Copy !req
446. ¿Alguna vez has sentido
el calor de una madre?
Copy !req
447. ¿Puedes mostrar misericordia?
Copy !req
448. Ella es todo lo que tengo
en este mundo.
Copy !req
449. Perdónala.
Copy !req
450. Está bien.
Copy !req
451. - Hola, se comunicó con Mike.
- Por supuesto.
Copy !req
452. Deje un mensaje, y le contactaré.
Copy !req
453. Mike, estoy afuera.
Copy !req
454. Todas las putas puertas aquí
están cerradas.
Copy !req
455. ¡Contesta el teléfono!
Copy !req
456. Imbécil.
Copy !req
457. ¿Hola?
Copy !req
458. ¿Hay alguien ahí?
Copy !req
459. Esta es la última vez
que hago esto.
Copy !req
460. Sin consideración alguna.
Copy !req
461. ¿Dawn?
Copy !req
462. ¿Hola?
Copy !req
463. Chicas.
Copy !req
464. Sé que están ahí.
Dawn, puedo oír tu teléfono.
Copy !req
465. Juro por Dios que si es una broma,
las mataré a ambas.
Copy !req
466. ¡Tara!
Copy !req
467. ¡Tara!
Copy !req
468. ¿Puedes escucharme?
Copy !req
469. ¡Oh, Tara, Tara...
Copy !req
470. está bien, está bien!
¡Pediré ayuda!
Copy !req
471. ¡Maldición!
Copy !req
472. ¿Qué diablos?
Copy !req
473. ¡Todo estará bien!
Copy !req
474. Dios, ¿qué está pasando?
Copy !req
475. ¿Emily?
Copy !req
476. Ayúdame.
Copy !req
477. Ayúdame.
Copy !req
478. ¡Alguien que me ayude, por favor!
Copy !req
479. ¡Por favor!
Copy !req
480. ¡Ayuda!
Copy !req
481. ¡Alguien por favor ayúdeme!
Copy !req
482. ¡Por favor, detente!
Copy !req
483. ¡No, por favor déjame en paz!
Copy !req
484. ¡Oye, Mike!
Copy !req
485. Hijo de puta.
Copy !req
486. Estás por tu cuenta, amigo.
Copy !req
487. ¡Mike!
Copy !req
488. ¿Hola?
Copy !req
489. Vamos.
Copy !req
490. No.
Copy !req
491. No puedes estar muerta, Tara.
Copy !req
492. Mierda, Tara.
Copy !req
493. Por favor despierta.
Copy !req
494. No, no puedes estar muerta,
Tara, mírame.
Copy !req
495. Te sacaré de aquí.
Copy !req
496. Vamos, te sacaré de aquí
ahora mismo.
Copy !req
497. Dios, ¿estás bien?
Copy !req
498. Quédate conmigo.
Copy !req
499. Me siento un poco cansada.
Copy !req
500. Lo sé, está bien.
Copy !req
501. Solo relájate, estarás bien.
Copy !req
502. Hay un teléfono allí.
Llamaré a la policía, ¿Sí?
Copy !req
503. ¡No! No te vayas, no me dejes.
Copy !req
504. No te dejaré, lo prometo.
Copy !req
505. Solo voy justo allí. Mira.
Copy !req
506. 911, emergencias.
Copy !req
507. Sí, necesito a la policía
y a paramédicos aquí ahora.
Copy !req
508. - ¿Qué pasa, señor?
- Quiero denunciar un asesinato.
Copy !req
509. Hay dos muertos.
Copy !req
510. Tengo a una joven aquí
que fue asaltada.
Copy !req
511. Sangra por todos lados.
Creo que está entrando en shock.
Copy !req
512. Bien, deme la dirección.
Copy !req
513. Calle Steuben,
en el viejo almacén.
Copy !req
514. ¿Qué tipo de heridas tiene ella?
Copy !req
515. Está toda cortada.
Copy !req
516. Algunos cortes son profundos.
No sé, está sangrando mucho.
Copy !req
517. ¿Está consciente?
Copy !req
518. Sí, pero no tengo idea
por cuánto tiempo.
Copy !req
519. ¿Dónde está el agresor ahora?
Copy !req
520. Lo noqueé.
Copy !req
521. Si este tipo se despierta,
no estaremos seguros aquí.
Copy !req
522. Está armado y es
un completo maníaco.
Copy !req
523. Señor, le pido que...
Copy !req
524. mantenga la calma
y permanezca en línea conmigo...
Copy !req
525. hasta que llegue la policía.
Copy !req
526. Mire. No nos quedaremos aquí.
Llevaré a esta chica a urgencias.
Copy !req
527. ¡Sólo traigan sus traseros aquí ahora!
Copy !req
528. Tengo mi camioneta afuera.
¿Puedes caminar?
Copy !req
529. Bueno. Vamos...
Copy !req
530. larguémonos de aquí.
Copy !req
531. ¡Maldición!
Copy !req
532. ¡No, detente!
Copy !req
533. ¡Detente!
Copy !req
534. ¡Dios! ¡Maldita sea!
Copy !req
535. ¡Maldición!
Copy !req
536. ¡Aléjate de mí!
Copy !req
537. ¡Déjame en paz!
Copy !req
538. ¡Maldito maniático!
Copy !req
539. ¡Déjame en paz!
Copy !req
540. ¡Para, detente!
Copy !req
541. ¡Policía, no te muevas!
Copy !req
542. ¡Levanta las manos ya mismo!
Copy !req
543. Central. 10-13, delincuente.
Posiblemente armado.
Copy !req
544. - ¡Muestra tus manos!
- Envíen unidades.
Copy !req
545. ¡Que muestres tus manos!
Copy !req
546. - ¡Levántalas!
- ¡Dije pon tus putas manos arriba!
Copy !req
547. Eso es, sencillo y fácil.
Copy !req
548. Sin movimientos bruscos.
Copy !req
549. Tu mano derecha.
Copy !req
550. Muestra la mano derecha.
Última advertencia.
Copy !req
551. ¡Te dispararemos!
Copy !req
552. ¡Hazlo!
Copy !req
553. ¡No, no, no!
Copy !req
554. Central, tenemos disparos.
Copy !req
555. Múltiples causalidades.
Copy !req
556. Necesitamos unidades
y asistencia inmediata.
Copy !req
557. Dios mío.
Copy !req
558. ¿Qué?
Copy !req
559. Ella todavía está viva.
Copy !req
560. Vamos chicos.
Me están matando.
Copy !req
561. Las puertas giratorias
no se instalarán hasta el lunes.
Copy !req
562. También me alegra verte, doc.
Copy !req
563. Bien, ¿qué me traen?
Copy !req
564. Asesinato, suicidio.
Copy !req
565. Maravilloso.
Copy !req
566. ¿Qué hay en la bolsa número uno?
Copy !req
567. Trauma severo en la cabeza.
Copy !req
568. Creo que tendrás que identificar
a este cabrón por sus dientes...
Copy !req
569. si logras sacarlos
detrás de su cráneo.
Copy !req
570. Deberías traerme una
séptima taza de café entonces.
Copy !req
571. Necesitarás algo mucho
más fuerte que el café.
Copy !req
572. Landon dijo que solo hallaron
dos cuerpos más.
Copy !req
573. Dios, ¿qué enfermos
están haciendo esto?
Copy !req
574. Bolsa número dos.
Copy !req
575. No me jodas.
Copy !req
576. La policía lo halló comiendo la cara...
Copy !req
577. de una joven luego de
atropellarla con un camión.
Copy !req
578. Entonces, se voló los sesos
antes de ser arrestado.
Copy !req
579. Halloween jamás decepciona, ¿no?
Copy !req
580. Y parece que recién inicia.
Copy !req
581. Viendo que estaré aquí
por 24 horas, gracias a ustedes...
Copy !req
582. ¿Podrían traerme un sándwich de desayuno
con tocino, o algo con tocino?
Copy !req
583. Tocino, ¿en serio?
Copy !req
584. Pensé que cuidabas tu colesterol.
Copy !req
585. Lo vigilo.
Copy !req
586. Viéndolo subir.
Copy !req
587. ¿Quién es el Médico aquí?
Copy !req
588. ¿Cómo puedes comer algo grasoso
mientras cortas cadáveres?
Copy !req
589. Cariño. Hago esto durante 22 años.
Copy !req
590. Tras ver a un bebé de ocho meses
en el microondas hasta morir...
Copy !req
591. lo demás está pasado de moda.
Copy !req
592. ¿Tenías que preguntar?
Copy !req
593. Te lo conseguiré, doc.
Copy !req
594. Ese es mi chico.
Copy !req
595. Mantente a salvo allí afuera.
Copy !req
596. Dios.
Copy !req
597. Echemos un vistazo
al hombre del momento.
Copy !req
598. Espero que tus 15 minutos de fama
hayan valido la pena, maldito enfermo.
Copy !req
599. Realmente te va a gustar aquí.
Copy !req
600. Gracias por todo de nuevo, doctora.
Copy !req
601. - Estarás en nuestras oraciones.
Copy !req
602. - Por favor, no lo mencione.
Copy !req
603. - Extrañaremos esto.
Copy !req
604. Ella ha sido muy cooperativa.
Hace reír a todos.
Copy !req
605. No perdió su sentido del humor.
Copy !req
606. - Sí, sigue siendo una sabelotodo.
- Es bueno. Es algo bueno.
Copy !req
607. - Es importante mantenerse positivo, ¿no?
- Absolutamente.
Copy !req
608. - Es bueno para el espíritu.
- Ella estará bien.
Copy !req
609. Bueno, cuídate, Victoria.
¿Te veré en dos meses?
Copy !req
610. - Gracias, doctora.
- De nada.
Copy !req
611. Hasta luego, doctora.
Copy !req
612. Adiós.
Copy !req
613. ¿Qué dices, chica?
Copy !req
614. - ¿Estás lista?
- Sí.
Copy !req
615. Buena suerte con
tu entrevista mañana.
Copy !req
616. Traducción - Spanish
By MrAlbert17
Copy !req