1. Bienvenidos de nuevo al programa.
Copy !req
2. Si acaban de sintonizar,
estoy en vivo...
Copy !req
3. con la única sobreviviente de
la Masacre del Condado Miles...
Copy !req
4. que ocurrió hace un año
exactamente.
Copy !req
5. Trabajo en este show hace años
y no me había sentado frente a alguien...
Copy !req
6. con una historia
que contar como la tuya.
Copy !req
7. Gracias de nuevo por tomarte el tiempo
de venir y hablar conmigo.
Copy !req
8. Es un placer.
Copy !req
9. Cuando lo dejamos,
hablábamos...
Copy !req
10. sobre el momento en que
despertaste del coma.
Copy !req
11. ¿Recuerdas tu reacción inicial,
al ver tu cara por primera vez?
Copy !req
12. Sí.
Copy !req
13. ¿Te gustaría compartir
eso con nosotros?
Copy !req
14. Ojalá estuviera muerta.
Copy !req
15. ¿Todavía se siente de esa manera?
Copy !req
16. La gente está asustada por
la forma en que me miro...
Copy !req
17. especialmente los niños.
Copy !req
18. Y es realmente difícil
para mí lidiar con eso...
Copy !req
19. así que el aislamiento es ideal.
Copy !req
20. Ahora, ¿y tu atacante?
Copy !req
21. Un hombre identificado
solo como Art the Clown?
Copy !req
22. Hay mucha controversia en
torno a su supuesta muerte.
Copy !req
23. Las autoridades alegaron...
Copy !req
24. que su cuerpo desapareció
de la Morgue del Condado...
Copy !req
25. la mañana luego del ataque.
Copy !req
26. Está muerto.
Copy !req
27. Eso fue lo que vi.
Copy !req
28. ¿Lo viste?
Copy !req
29. Dios mío, pensé que
ella iba a atacarme.
Copy !req
30. Mi corazón estaba
acelerado todo el tiempo.
Copy !req
31. Sí, bueno, si crees que
se ve tan mal en la tele...
Copy !req
32. imagina lo que parece al estar
sentada a dos pies de ti.
Copy !req
33. Pensé que iba a vomitar
en un momento.
Copy !req
34. Bebé, hazme un favor.
Copy !req
35. Si alguna vez me veo así,
prométeme que me sacarás de mi miseria.
Copy !req
36. ¿Crees que bromeo?
Copy !req
37. Lo haré yo misma.
Copy !req
38. Sí, Tom dijo que no lo
sabríamos hasta mañana.
Copy !req
39. Pero él piensa que los ratings
van a ir a lo grande.
Copy !req
40. Exactamente.
Copy !req
41. Finalmente descubrimos
la fórmula del éxito...
Copy !req
42. víctimas sin rostro
y un anfitrión en peligro.
Copy !req
43. Sí, mira el próximo mes, va algo que
se llamará "Mónica's House of Horrors."
Copy !req
44. Mierda. Oye, ¿puedo devolverte la llamada?
Tengo como 50 personas llamándome.
Copy !req
45. Bueno. De acuerdo, te amo también.
Copy !req
46. Adiós.
Copy !req
47. ¿Hola?
Copy !req
48. ¿Tom?
Copy !req
49. "EL FIN"
Copy !req
50. ATERRORIZADOR
Copy !req
51. Creo que solo me torcí el tobillo.
Copy !req
52. Dawn, ¿de verdad?
Copy !req
53. - Muchas gracias, por cierto.
- ¿Por qué?
Copy !req
54. Prometiste que no te enfrentarías
a la mierda esta noche.
Copy !req
55. Los chicos me seguían comprando bebidas.
No lo evito si me parecen interesantes.
Copy !req
56. Sí. Definitivamente tú eres
lo que ellos buscaban.
Copy !req
57. - ¿A quién le escribes?
- No es asunto tuyo.
Copy !req
58. Le diste a ese imbécil
tu número, ¿no?
Copy !req
59. Dios mío, estás tan celosa.
Copy !req
60. ¿De qué? Ese chico hablaba
con otras cinco chicas.
Copy !req
61. Deja de ser una perra.
Solo entra al auto.
Copy !req
62. Oh, no vas a conducir.
Copy !req
63. Estoy bien.
Copy !req
64. Dame las llaves.
Copy !req
65. Dame las llaves.
Copy !req
66. Dawn, no tengo ganas
de morir esta noche.
Copy !req
67. - ¿En serio?
- ¿Realmente haremos esto ahora?
Copy !req
68. Dame las llaves.
Copy !req
69. Te patearé como un gato.
Copy !req
70. Dame lo que quiero.
Copy !req
71. Está bien, está bien.
Copy !req
72. Tú conduces.
Copy !req
73. Gracias.
Copy !req
74. Estoy jodidamente drogada.
Copy !req
75. Pero si consigo algo para comer,
puedo conducir, ¿de acuerdo?
Copy !req
76. Hay un lugar abierto hasta tarde,
podremos estar sobrias.
Copy !req
77. ¿Dijiste comida?
Copy !req
78. Dije comida.
Copy !req
79. Conoces el lugar, está ahí, vamos.
Copy !req
80. De acuerdo, está bien.
Copy !req
81. Sólo dame un minuto.
Copy !req
82. Mierda.
Copy !req
83. Como un minuto, en serio.
Copy !req
84. D.
Copy !req
85. - D. - ¿Qué?
- Mira.
Copy !req
86. ¡Santa mierda! Sí, eso no es gracioso.
Estoy a punto de gritar.
Copy !req
87. ¡Hola, guapo!
Copy !req
88. - Dawn, ya basta.
- Mi amiga quiere tu número.
Copy !req
89. - Voy a matarte.
- Ve a comprarnos la cena.
Copy !req
90. - Detente. Solo cállate la boca.
- ¿O qué?
Copy !req
91. Tal vez nos lleve a casa.
Copy !req
92. Lo siento, ella está borracha.
Copy !req
93. Vámonos. Anda.
Copy !req
94. Solo vámonos.
Copy !req
95. ¿Ah, sí?
¿Te has arreglado?
Copy !req
96. Eres una maldita enferma.
Copy !req
97. ¿A dónde voy a ir?
¿De vuelta con mi esposa?
Copy !req
98. La misma mierda.
Copy !req
99. ¿Tal vez otras dos horas?
Copy !req
100. De acuerdo.
Copy !req
101. Está bien, adiós.
Copy !req
102. Estupendo.
Copy !req
103. Esa fue la meada más
larga en mi vida.
Copy !req
104. Gracias por compartirlo.
Copy !req
105. Este chico quiere que conozca
su departamento ahora mismo.
Copy !req
106. - Qué sorpresa.
- Le dije que lo haría.
Copy !req
107. ¿Qué?
Copy !req
108. Estoy bromeando.
Copy !req
109. Tengo un poco más de
autoestima que eso.
Copy !req
110. Si solo tuvieras cerebro.
Copy !req
111. He estado esperando que lo uses
toda la noche.
Copy !req
112. Felicitaciones.
Copy !req
113. Mira, es tu novio.
Copy !req
114. Te lo dije hace una semana,
iremos a casa de tu madre.
Copy !req
115. No lo sé, dentro
de seis semanas.
Copy !req
116. Enseguida estoy contigo, amigo.
Copy !req
117. Deberías ver el aspecto de este tipo
que acaba de entrar.
Copy !req
118. ¿Estás bien?
Copy !req
119. Creo que deberíamos
llevarnos nuestra comida.
Copy !req
120. ¿Por qué?
Copy !req
121. ¿Él?
Copy !req
122. En serio, quiero irme.
Copy !req
123. Jesucristo.
Copy !req
124. - D, detente.
- ¿Discúlpeme?
Copy !req
125. ¿Disculpe?
¿Puedo tomarle una foto?
Copy !req
126. - Dawn, detente.
- Cállate.
Copy !req
127. ¿Hola?
Copy !req
128. ¿Hola?
Copy !req
129. Bien.
Copy !req
130. Voy a tomar eso como un sí.
Copy !req
131. Lo siento.
Copy !req
132. Gracias.
Copy !req
133. ¿Qué demonios te pasa?
Copy !req
134. ¿Qué? ¿Pensaste que me cortaría
en pequeños pedazos o algo?
Copy !req
135. ¿Qué puedo hacer por ti, amigo?
Copy !req
136. ¿Oye?
Copy !req
137. ¿Hola?
Copy !req
138. Si no ordenas nada,
tendrás que irte.
Copy !req
139. Ya tienes ocho "Likes."
Copy !req
140. ¿Puedes oírme?
Copy !req
141. Dios, va a ser una noche larga.
Copy !req
142. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
143. Gracias.
Copy !req
144. De acuerdo, no es por nada,
pero eso es lo mejor que...
Copy !req
145. un tipo ha hecho por ti toda la noche.
Copy !req
146. ¿En serio?
¿Qué demonios?
Copy !req
147. Aquí tienen señoritas.
Copy !req
148. Sí.
Copy !req
149. - Ustedes dos, ¿están bien?
- Él es inofensivo.
Copy !req
150. ¿Estás bien?
Copy !req
151. No te preocupes, me ocuparé de él.
Disfruta tu pizza.
Copy !req
152. ¿Qué sigues mirando?
Copy !req
153. Esa bolsa.
¿Qué crees que hay dentro?
Copy !req
154. No sé, ¿a quién le importa?
Solo come tu comida.
Copy !req
155. ¡Maldito monstruo!
Ven aquí.
Copy !req
156. Toda la noche lidiando
contigo, cabrón.
Copy !req
157. Suficiente.
Copy !req
158. Fuera de aquí.
Copy !req
159. Toma tu mierda, y no vuelvas.
Copy !req
160. - Ramón, toma un trapeador y blanqueador.
- ¿Estás bien?
Copy !req
161. Sí, estoy bien.
Copy !req
162. ¿Qué crees que hizo ese tipo allí?
Copy !req
163. Quién sabe.
Copy !req
164. Quizás eyaculó por todo el lugar,
maldito pervertido.
Copy !req
165. Detente.
Copy !req
166. ¿Qué? Te estoy diciendo que ese tipo
se masturbó totalmente allí.
Copy !req
167. Él obviamente estaba
excitado por ti.
Copy !req
168. Estás jodidamente enferma.
¿Sabías eso?
Copy !req
169. ¿Qué?
Copy !req
170. - Mira tu mano.
- Jesucristo.
Copy !req
171. Mira, al menos tuvo la cortesía
de hacer lo que hizo en privado.
Copy !req
172. Quiero decir, él podría
haberlo sacado allí mismo.
Copy !req
173. Realmente no necesitaba verlo.
Copy !req
174. ¿Estás bien para conducir?
Copy !req
175. Sí, créeme, eso me despejó.
Copy !req
176. - Dios mío.
- ¿Qué?
Copy !req
177. Tu neumático.
Copy !req
178. Mierda.
Copy !req
179. ¿Ha estado así todo el tiempo?
Copy !req
180. Creo que hubiera dicho algo si
hubiera notado que tu llanta explotó.
Copy !req
181. ¿Por qué esta mierda
siempre me pasa?
Copy !req
182. ¿Tienes un repuesto?
Copy !req
183. Está en el auto.
Copy !req
184. Vaya.
Copy !req
185. Estoy comenzando a sentirme mal.
Copy !req
186. Sólo dame tu teléfono.
Copy !req
187. Llamaré a mi hermana.
Copy !req
188. Steve, esto es enfermizo.
Copy !req
189. Será mejor que me pagues
tiempo extra por esto.
Copy !req
190. No bromeo, esto es repugnante.
Copy !req
191. Me tienes limpiando orina y mierda
a la una en punto de la mañana.
Copy !req
192. Deja que el chico que maneja la comida
se encargue de eso, esto apesta.
Copy !req
193. Steve, un tiempo y medio,
o estoy fuera.
Copy !req
194. ¿Me escuchas?
Copy !req
195. - ¿Hola?
- Hola, soy yo.
Copy !req
196. - ¿Tara?
- Sí, mi teléfono murió.
Copy !req
197. Llamo del de Dawn.
Copy !req
198. Ah. Tu teléfono murió.
Copy !req
199. ¿Alguna vez puedes salir sin usar
las redes sociales cada 30 segundos?
Copy !req
200. Creo que eres la única en Estados Unidos
quien tiene ese tipo de moderación.
Copy !req
201. Sí, probablemente sea cierto.
Copy !req
202. ¿Te desperté?
Copy !req
203. No, estoy estudiando para
mi examen de mañana.
Copy !req
204. Mierda.
Copy !req
205. ¿Por qué? ¿Qué pasa?
Copy !req
206. ¿Qué pasa, Tara?
Copy !req
207. Dawn y yo estamos varadas ahora.
Copy !req
208. Tiene una llanta pinchada
y sin repuesto.
Copy !req
209. ¿Y estaba pensando si
podrías recogernos?
Copy !req
210. Debo levantarme
en cinco horas, Tara.
Copy !req
211. Sí, lo sé Vic.
No te molestes, en serio.
Copy !req
212. No sabía que tenías una prueba.
Copy !req
213. Lo siento.
Copy !req
214. No sabía que estabas aquí.
Copy !req
215. ¿Sabes qué?
Debo estirar las piernas y...
Copy !req
216. si repruebo, siempre puedo culparte.
Copy !req
217. Eres la mejor hermana del mundo.
Copy !req
218. Sí.
Copy !req
219. ¿Dónde estás?
Copy !req
220. ¿Qué está mal?
Copy !req
221. Estoy bien. ¿Por qué?
Copy !req
222. Sigues mirando por encima del hombro.
Copy !req
223. Sólo pensaba.
Copy !req
224. ¿Sobre qué?
Copy !req
225. Nada.
Copy !req
226. Dime.
Copy !req
227. ¿Y si ese tipo le hizo esto a tu auto?
Copy !req
228. - ¿Qué tipo? ¿El payaso?
- Lo digo en serio.
Copy !req
229. Bueno, ¿realmente crees que
alguien pinchó mi neumático?
Copy !req
230. Bueno, él sabe que este es tu auto.
Copy !req
231. Él nos vio entrar antes.
Copy !req
232. Eso es ridículo.
Copy !req
233. Quizás haya pisado un clavo
o algo así.
Copy !req
234. - Debí haberte dejado conducir.
- Sí, debiste haberlo hecho.
Copy !req
235. Pero como siempre, tienes que ser
el buen samaritano...
Copy !req
236. aquí estamos.
Copy !req
237. Varadas.
Como un par de imbéciles.
Copy !req
238. ¡Steve!
Copy !req
239. ¡Mierda!
Copy !req
240. ¡Ayuda! ¡Alguien!
Copy !req
241. Sí, pero, ¿y si estoy en lo cierto...
Copy !req
242. y él está afuera mirándonos
en este momento?
Copy !req
243. Muéstrale tus tetas.
Copy !req
244. No lo sé, Tara.
Copy !req
245. Mira, ese tipo era inofensivo.
Copy !req
246. Él es solo un idiota disfrazado...
Copy !req
247. actuando como un retardado
porque es Halloween.
Copy !req
248. No.
Copy !req
249. Él era diferente.
Copy !req
250. Él sonrió.
Copy !req
251. La forma en que nos miraba
con esos ojos muertos.
Copy !req
252. ¿Qué había en esa bolsa?
Copy !req
253. No lo sé, Tara.
Copy !req
254. El punto es que él se fue,
y nunca lo volverás a ver.
Copy !req
255. Así que para con esta mierda, porque
estás comenzando a asustarme.
Copy !req
256. Necesito orinar.
Copy !req
257. Pues ve.
Copy !req
258. - ¿Ir? ¿A dónde?
- Estamos a mitad de la noche.
Copy !req
259. No puedo agacharme en
medio de la calle...
Copy !req
260. y orinar como tú.
Copy !req
261. Bueno, mala suerte, porque tomará un tiempo
antes de que llegue tu hermana.
Copy !req
262. Mierda.
Copy !req
263. Quizás ese tipo tiene un baño
que puedes usar.
Copy !req
264. ¿Quién?
Copy !req
265. Ese tipo espeluznante
que acaba de salir...
Copy !req
266. de ese edificio
aún más espeluznante.
Copy !req
267. Tara.
Copy !req
268. Estaba bromeando.
Copy !req
269. ¿Disculpe?
Copy !req
270. ¿Sí?
Copy !req
271. Siento molestarle.
¿Hay un baño allí que pueda usar?
Copy !req
272. Lo siento, no soy dueño del lugar.
No debo dejar entrar a nadie.
Copy !req
273. Por favor, es una emergencia.
Serán dos segundos.
Copy !req
274. Honestamente,
podría meterme en muchos líos.
Copy !req
275. ¿Quién lo sabrá?
Copy !req
276. ¡Déjala usar el baño,
por amor de Dios!
Copy !req
277. ¡Ella hará que valga la pena!
Copy !req
278. ¿Amiga tuya?
Copy !req
279. Sí, lo siento, ella está borracha.
Copy !req
280. Ha sido una noche larga.
Copy !req
281. De acuerdo.
Copy !req
282. Sólo hazlo rápido, ¿sí?
Copy !req
283. Muchas gracias.
Copy !req
284. Ese tipo es aún más raro
que el payaso.
Copy !req
285. Por aquí.
Copy !req
286. Bueno que me lo pediste antes.
Estaba por bombardear el lugar.
Copy !req
287. - ¿Bombardear?
- Bombardear insectos.
Copy !req
288. - Control de plagas.
- ¿Qué tipo de plaga?
Copy !req
289. ¿Segura que quieres que te lo diga
antes de que uses el baño?
Copy !req
290. ¿Por qué?
No me diga que son cucarachas.
Copy !req
291. - No son cucarachas.
- Qué bien.
Copy !req
292. Son ratas.
Copy !req
293. ¿Ratas?
Copy !req
294. Todo despejado.
Copy !req
295. - ¿Está seguro?
- Libre de ratas.
Copy !req
296. ¿Qué pasa si una se arrastra
fuera del inodoro?
Copy !req
297. Lo haría rápido si fuera tú.
Copy !req
298. Buen plan.
Copy !req
299. ¿Necesitas que te espere o...?
Copy !req
300. Estaré bien.
Copy !req
301. ¿Recuerdas cómo entramos?
Copy !req
302. Lo recuerdo.
Copy !req
303. Bien.
Copy !req
304. Bueno, que tengas una
buena noche entonces.
Copy !req
305. Igualmente.
Copy !req
306. Gracias de nuevo.
Copy !req
307. Ni lo menciones.
Copy !req
308. Súper Tienda de Halloween Craven...
Copy !req
309. la nueva súper tienda
de Halloween con más de...
Copy !req
310. 10.000 metros cuadrados de
disfraces, accesorios, y decoraciones.
Copy !req
311. La tienda de Halloween más
grande del condado de Miles.
Copy !req
312. Disfraces de niños, disfraces de adultos,
pelucas, sombreros y máscaras.
Copy !req
313. Maquillaje, y mucho más.
Copy !req
314. Así que entra y mira
nuestra gran colección...
Copy !req
315. ubicada en Roma Boulevard.
Copy !req
316. Esta es una alerta
de última hora de WNEW.
Copy !req
317. Tenemos gran movilización
en el Condado Miles esta tarde...
Copy !req
318. donde las autoridades están
investigando un doble homicidio.
Copy !req
319. Dos empleados en la
pizzería "Deer Hill's"...
Copy !req
320. fueron hallados brutalmente
asesinados hace unos momentos.
Copy !req
321. No hay sospechosos en custodia aún,
pero la policía está al acecho...
Copy !req
322. de un hombre alto y delgado
con disfraz de payaso...
Copy !req
323. blanco y negro y lleva
una gran bolsa de basura.
Copy !req
324. No puede ser.
Copy !req
325. Un testigo vio al sospechoso
luego de oír múltiples gritos.
Copy !req
326. No hay más detalles
en este momento.
Copy !req
327. Sigan en sintonía,
continuaremos trayéndoles...
Copy !req
328. más actualizaciones
de última hora disponibles.
Copy !req
329. Dios mío, nunca vas a creer
lo que acabo de oír en la radio.
Copy !req
330. Cantidades.
Copy !req
331. Lo siento.
Copy !req
332. No tienes que decir una palabra.
Copy !req
333. Tus ojos me lo dicen todo.
Copy !req
334. No quise asustarte, cariño.
Copy !req
335. Debes ser la nueva inquilina.
Copy !req
336. Es un placer conocerte finalmente.
Copy !req
337. Realmente te va a gustar aquí.
Copy !req
338. ¿No es ella, Emily?
Copy !req
339. Esta es mi hija, Emily.
Copy !req
340. Saluda a la hermosa jovencita.
Copy !req
341. Ha pasado bastante tiempo
desde que tuvimos vecinos.
Copy !req
342. Quizás podamos lavar
la ropa juntas.
Copy !req
343. Podría ser una buena compañía.
Copy !req
344. Sí.
Copy !req
345. Me parece una buena idea.
Copy !req
346. ¿Me disculpas un momento?
Debo encontrar al propietario.
Copy !req
347. El alquiler del primer mes vence
y no quiero pagarlo tarde.
Copy !req
348. La puntualidad es el ladrón
del tiempo, querida.
Copy !req
349. RESTRINGIDO
OFICINA - 2° PISO
Copy !req
350. ¡Ayuda!
Copy !req
351. ¡Alguien!
Copy !req
352. ¡Por favor!
Copy !req
353. Feliz Halloween
chicos y demonios.
Copy !req
354. La temperatura actual es
de 43 crujientes grados.
Copy !req
355. Los vientos comienzan a soplar también,
marcando la pauta para el viejo Samhain.
Copy !req
356. Ahora si aún estás afuera...
Copy !req
357. y en el área del Condado Miles,
te aconsejaría que tengas mucho cuidado.
Copy !req
358. La policía sigue al acecho de un hombre
involucrado en un asesinato brutal...
Copy !req
359. de dos empleados en la Pizzería
Deer Hill's esta mañana.
Copy !req
360. El sospechoso fue visto por última vez
con un disfraz de payaso blanco y negro...
Copy !req
361. que combina con el maquillaje.
Copy !req
362. Si nos estás sintonizando,
esto no es una broma de Halloween.
Copy !req
363. El Sheriff local aconsejó
a las personas en el área...
Copy !req
364. del Condado Miles
permanecer en casa...
Copy !req
365. y notificar a las autoridades
si ven a alguien...
Copy !req
366. con la descripción del agresor.
Copy !req
367. - ¿En serio?
- Y este asesino...
Copy !req
368. ¡Señor!
Copy !req
369. Ayúdeme, por favor.
Copy !req
370. Ayúdeme, por favor.
Copy !req
371. ¡Señor!
Copy !req
372. ¡Vamos, hijo de puta!
Copy !req
373. ¡Vamos!
Copy !req
374. ¡Levántate!
Copy !req
375. ¡Vete a la mierda!
Copy !req
376. ¡Levántate!
Copy !req
377. Está bien, mami.
Copy !req
378. Es solo el viento.
Copy !req
379. No puede lastimarte.
Copy !req
380. No dejaré que nada te lastime.
Copy !req
381. Creo que los nuevos vecinos
no fue tan buena idea después de todo.
Copy !req
382. ¿DÓNDE ESTÁS? ESTOY PARADA
FRENTE AL ESPELUZNANTE EDIFICIO
Copy !req
383. ¿TARA?
Copy !req
384. TARA ESTÁ MAL.
ENTRA POR LA PARTE DE ATRÁS.
Copy !req
385. ¡Jesucristo!
Copy !req
386. ¿Puede ayudarme por favor?
Copy !req
387. ¿Quién es usted?
¿Cómo rayos llegó aquí?
Copy !req
388. Debe venir conmigo ahora.
Copy !req
389. Hay una mujer muerta
en el sótano.
Copy !req
390. - ¿Qué?
- Sí.
Copy !req
391. Muertas, todas muertas.
Copy !req
392. Él las está matando
una por una, como vacas.
Copy !req
393. Mire, señora.
Copy !req
394. Dama.
Copy !req
395. Si no se va ya,
llamaré a la policía.
Copy !req
396. Sí, es lo que he estado diciendo.
Copy !req
397. Debe llamar a la policía ya
porque él está abajo y quizás...
Copy !req
398. lo matará también,
si no llama a alguien pronto.
Copy !req
399. ¿De qué habla?
Copy !req
400. El payaso de cara blanca
y sombrerito negro.
Copy !req
401. Cree que lo que hace
es divertido porque se ríe.
Copy !req
402. Pero sé que no lo es,
porque están todas muertas.
Copy !req
403. - Aléjese de mí.
- Se lo estoy diciendo.
Copy !req
404. Sabe que lo sé
y tratará de matarme...
Copy !req
405. antes de que él lo mate.
Copy !req
406. No me toque. ¡No!
Copy !req
407. Ayúdeme, por favor, ayúdeme.
Copy !req
408. ¡Dije, que se alejara de mí!
Copy !req
409. Emily.
Copy !req
410. ¿Hola?
Copy !req
411. ¿Hay alguien aquí?
Copy !req
412. ¿Qué demonios está pasando aquí?
Copy !req
413. Maldición.
Copy !req
414. Sí, más vale que sea
algo bueno, amigo.
Copy !req
415. ¿Qué pasó? ¿Incendiaste el lugar?
Copy !req
416. ¿Hola?
Copy !req
417. ¿Mike?
Copy !req
418. ¿Enloqueciste?
Copy !req
419. ¿Hola?
Copy !req
420. ¡Oye!
Copy !req
421. ¿Tara?
Copy !req
422. ¿Dawn?
Copy !req
423. ¿Hola?
Copy !req
424. No.
Copy !req
425. ¿Emily?
Copy !req
426. ¿Emily?
Copy !req
427. De acuerdo.
Copy !req
428. Estás asustando a mamá ahora.
Copy !req
429. ¿Hola?
Copy !req
430. ¿Hay alguien aquí?
Copy !req
431. Vamos, chicas.
Copy !req
432. Emily, mamá está aquí.
Copy !req
433. ¿Dónde estás?
Copy !req
434. ¿Emily?
Copy !req
435. ¿Cariño?
Copy !req
436. ¿Tara?
Copy !req
437. Dámela a mí.
Copy !req
438. Por favor.
Copy !req
439. No lastimes a mi pequeña.
Copy !req
440. La estás asustando.
Copy !req
441. ¿No te das cuenta?
Copy !req
442. ¿Emily?
Copy !req
443. Está bien.
Copy !req
444. Mami está aquí.
Copy !req
445. ¿Hay bondad en ti?
Copy !req
446. ¿En algún lugar de tu corazón?
Copy !req
447. ¿Alguna vez has sentido
el calor de una madre?
Copy !req
448. ¿Puedes mostrar misericordia?
Copy !req
449. Ella es todo lo que tengo
en este mundo.
Copy !req
450. Perdónala.
Copy !req
451. Está bien.
Copy !req
452. ALÉJESE
Copy !req
453. - Hola, se comunicó con Mike.
- Por supuesto.
Copy !req
454. Deje un mensaje, y le contactaré.
Copy !req
455. Mike, estoy afuera.
Copy !req
456. Todas las putas puertas aquí
están cerradas.
Copy !req
457. ¡Contesta el teléfono!
Copy !req
458. Imbécil.
Copy !req
459. ¿Hola?
Copy !req
460. ¿Hay alguien ahí?
Copy !req
461. Esta es la última vez
que hago esto.
Copy !req
462. Sin consideración alguna.
Copy !req
463. ¿Dawn?
Copy !req
464. ¿Hola?
Copy !req
465. Chicas.
Copy !req
466. Sé que están ahí.
Dawn, puedo oír tu teléfono.
Copy !req
467. Juro por Dios que si es una broma,
las mataré a ambas.
Copy !req
468. SIN SALIDA
Copy !req
469. ¡Tara!
Copy !req
470. ¡Tara!
Copy !req
471. ¿Puedes escucharme?
Copy !req
472. ¡Oh, Tara, Tara...
Copy !req
473. está bien, está bien!
¡Pediré ayuda!
Copy !req
474. ¡Maldición!
Copy !req
475. ¿Qué diablos?
Copy !req
476. ¡Todo estará bien!
Copy !req
477. Dios, ¿qué está pasando?
Copy !req
478. ¿Emily?
Copy !req
479. Ayúdame.
Copy !req
480. Ayúdame.
Copy !req
481. ¡Alguien que me ayude, por favor!
Copy !req
482. ¡Por favor!
Copy !req
483. ¡Ayuda!
Copy !req
484. ¡Alguien por favor ayúdeme!
Copy !req
485. ¡Por favor, detente!
Copy !req
486. ¡No, por favor déjame en paz!
Copy !req
487. ¡Oye, Mike!
Copy !req
488. ALÉJESE
Copy !req
489. Hijo de puta.
Copy !req
490. Estás por tu cuenta, amigo.
Copy !req
491. ¡Mike!
Copy !req
492. ¿Hola?
Copy !req
493. Vamos.
Copy !req
494. CIRCO
Copy !req
495. No.
Copy !req
496. No puedes estar muerta, Tara.
Copy !req
497. Mierda, Tara.
Copy !req
498. Por favor despierta.
Copy !req
499. No, no puedes estar muerta,
Tara, mírame.
Copy !req
500. Te sacaré de aquí.
Copy !req
501. Vamos, te sacaré de aquí
ahora mismo.
Copy !req
502. Dios, ¿estás bien?
Copy !req
503. Quédate conmigo.
Copy !req
504. Me siento un poco cansada.
Copy !req
505. Lo sé, está bien.
Copy !req
506. Solo relájate, estarás bien.
Copy !req
507. Hay un teléfono allí.
Llamaré a la policía, ¿Sí?
Copy !req
508. ¡No! No te vayas, no me dejes.
Copy !req
509. No te dejaré, lo prometo.
Copy !req
510. Solo voy justo allí. Mira.
Copy !req
511. 911, emergencias.
Copy !req
512. Sí, necesito a la policía
y a paramédicos aquí ahora.
Copy !req
513. - ¿Qué pasa, señor?
- Quiero denunciar un asesinato.
Copy !req
514. Hay dos muertos.
Copy !req
515. Tengo a una joven aquí
que fue asaltada.
Copy !req
516. Sangra por todos lados.
Creo que está entrando en shock.
Copy !req
517. Bien, deme la dirección.
Copy !req
518. Calle Steuben,
en el viejo almacén.
Copy !req
519. ¿Qué tipo de heridas tiene ella?
Copy !req
520. Está toda cortada.
Copy !req
521. Algunos cortes son profundos.
No sé, está sangrando mucho.
Copy !req
522. ¿Está consciente?
Copy !req
523. Sí, pero no tengo idea
por cuánto tiempo.
Copy !req
524. ¿Dónde está el agresor ahora?
Copy !req
525. Lo noqueé.
Copy !req
526. Si este tipo se despierta,
no estaremos seguros aquí.
Copy !req
527. Está armado y es
un completo maníaco.
Copy !req
528. Señor, le pido que...
Copy !req
529. mantenga la calma
y permanezca en línea conmigo...
Copy !req
530. hasta que llegue la policía.
Copy !req
531. Mire. No nos quedaremos aquí.
Llevaré a esta chica a urgencias.
Copy !req
532. ¡Sólo traigan sus traseros aquí ahora!
Copy !req
533. Tengo mi camioneta afuera.
¿Puedes caminar?
Copy !req
534. Bueno. Vamos...
Copy !req
535. larguémonos de aquí.
Copy !req
536. ¡Maldición!
Copy !req
537. ¡No, detente!
Copy !req
538. ¡Detente!
Copy !req
539. ¡Dios! ¡Maldita sea!
Copy !req
540. ¡Maldición!
Copy !req
541. ¡Aléjate de mí!
Copy !req
542. ¡Déjame en paz!
Copy !req
543. ¡Maldito maniático!
Copy !req
544. ¡Déjame en paz!
Copy !req
545. ¡Para, detente!
Copy !req
546. EXTERMINIO
Copy !req
547. ¡Policía, no te muevas!
Copy !req
548. ¡Levanta las manos ya mismo!
Copy !req
549. Central. 10-13, delincuente.
Posiblemente armado.
Copy !req
550. - ¡Muestra tus manos!
- Envíen unidades.
Copy !req
551. ¡Que muestres tus manos!
Copy !req
552. - ¡Levántalas!
- ¡Dije pon tus putas manos arriba!
Copy !req
553. Eso es, sencillo y fácil.
Copy !req
554. Sin movimientos bruscos.
Copy !req
555. Tu mano derecha.
Copy !req
556. Muestra la mano derecha.
Última advertencia.
Copy !req
557. ¡Te dispararemos!
Copy !req
558. ¡Hazlo!
Copy !req
559. ¡No, no, no!
Copy !req
560. Central, tenemos disparos.
Copy !req
561. Múltiples causalidades.
Copy !req
562. Necesitamos unidades
y asistencia inmediata.
Copy !req
563. Dios mío.
Copy !req
564. ¿Qué?
Copy !req
565. Ella todavía está viva.
Copy !req
566. Vamos chicos.
Me están matando.
Copy !req
567. Las puertas giratorias
no se instalarán hasta el lunes.
Copy !req
568. También me alegra verte, doc.
Copy !req
569. Bien, ¿qué me traen?
Copy !req
570. Asesinato, suicidio.
Copy !req
571. Maravilloso.
Copy !req
572. ¿Qué hay en la bolsa número uno?
Copy !req
573. Trauma severo en la cabeza.
Copy !req
574. Creo que tendrás que identificar
a este cabrón por sus dientes...
Copy !req
575. si logras sacarlos
detrás de su cráneo.
Copy !req
576. Deberías traerme una
séptima taza de café entonces.
Copy !req
577. Necesitarás algo mucho
más fuerte que el café.
Copy !req
578. Landon dijo que solo hallaron
dos cuerpos más.
Copy !req
579. Dios, ¿qué enfermos
están haciendo esto?
Copy !req
580. Bolsa número dos.
Copy !req
581. No me jodas.
Copy !req
582. La policía lo halló comiendo la cara...
Copy !req
583. de una joven luego de
atropellarla con un camión.
Copy !req
584. Entonces, se voló los sesos
antes de ser arrestado.
Copy !req
585. Halloween jamás decepciona, ¿no?
Copy !req
586. Y parece que recién inicia.
Copy !req
587. Viendo que estaré aquí
por 24 horas, gracias a ustedes...
Copy !req
588. ¿Podrían traerme un sándwich de desayuno
con tocino, o algo con tocino?
Copy !req
589. Tocino, ¿en serio?
Copy !req
590. Pensé que cuidabas tu colesterol.
Copy !req
591. Lo vigilo.
Copy !req
592. Viéndolo subir.
Copy !req
593. ¿Quién es el Médico aquí?
Copy !req
594. ¿Cómo puedes comer algo grasoso
mientras cortas cadáveres?
Copy !req
595. Cariño. Hago esto durante 22 años.
Copy !req
596. Tras ver a un bebé de ocho meses
en el microondas hasta morir...
Copy !req
597. lo demás está pasado de moda.
Copy !req
598. ¿Tenías que preguntar?
Copy !req
599. Te lo conseguiré, doc.
Copy !req
600. Ese es mi chico.
Copy !req
601. Mantente a salvo allí afuera.
Copy !req
602. Dios.
Copy !req
603. Echemos un vistazo
al hombre del momento.
Copy !req
604. Espero que tus 15 minutos de fama
hayan valido la pena, maldito enfermo.
Copy !req
605. Realmente te va a gustar aquí.
Copy !req
606. EMERGENCIA
Copy !req
607. Gracias por todo de nuevo, doctora.
Copy !req
608. - Estarás en nuestras oraciones.
UN AÑO DESPUES
Copy !req
609. - Por favor, no lo mencione.
UN AÑO DESPUES
Copy !req
610. - Extrañaremos esto.
UN AÑO DESPUES
Copy !req
611. Ella ha sido muy cooperativa.
Hace reír a todos.
Copy !req
612. No perdió su sentido del humor.
Copy !req
613. - Sí, sigue siendo una sabelotodo.
- Es bueno. Es algo bueno.
Copy !req
614. - Es importante mantenerse positivo, ¿no?
- Absolutamente.
Copy !req
615. - Es bueno para el espíritu.
- Ella estará bien.
Copy !req
616. Bueno, cuídate, Victoria.
¿Te veré en dos meses?
Copy !req
617. - Gracias, doctora.
- De nada.
Copy !req
618. Hasta luego, doctora.
Copy !req
619. Adiós.
Copy !req
620. ¿Qué dices, chica?
Copy !req
621. - ¿Estás lista?
- Sí.
Copy !req
622. Buena suerte con
tu entrevista mañana.
Copy !req
623. Traducción - Spanish
By MrAlbert17
Copy !req