1. Tres mil millones de personas
perecieron el 29 de agosto de 1997.
Copy !req
2. Los supervivientes del fuego nuclear...
Copy !req
3. llamaron a la guerra
"El Día del Juicio".
Copy !req
4. Sobrevivieron solo para enfrentar
una nueva pesadilla:
Copy !req
5. la guerra contra las máquinas.
Copy !req
6. La computadora que controlaba
a las máquinas, Skynet...
Copy !req
7. envió a dos Terminators
de vuelta porel tiempo.
Copy !req
8. Su misión: destruiral líder
de la resistencia humana.
Copy !req
9. John Connor, mi hijo.
Copy !req
10. El primer Terminatorestaba programado
para atacarme en el año 1984...
Copy !req
11. antes de que John naciera.
Copy !req
12. Fracasó.
Copy !req
13. El segundo estaba programado
para atacara John...
Copy !req
14. cuando era un niño todavía.
Copy !req
15. Como antes, la resistencia logró
enviara un guerrero solitario...
Copy !req
16. para protegera John.
Copy !req
17. Era solo cuestión de cuál
de los dos llegaría primero.
Copy !req
18. EL CORRAL
ABIERTO
Copy !req
19. CORRESPONDE
Copy !req
20. Necesito tu ropa, tus botas
y tu motocicleta.
Copy !req
21. Olvidaste decir por favor.
Copy !req
22. ¡Quítenmelo de encima!
Copy !req
23. ¡Sáquenmelo!
Copy !req
24. Tómalas.
Copy !req
25. No puedo permitir que te lleves
su moto, muchacho.
Copy !req
26. Bájate antes de que te baje.
Copy !req
27. Ya estuvo bien, maldita sea.
Copy !req
28. Aquí R-31 David, Sherman Código 6...
Copy !req
29. en el Puente de la Sexta y Santa Fe,
hay una alteración eléctrica.
Copy !req
30. Entendido, R-31 David.
Copy !req
31. INVESTIGAR
CONNOR, JOHN
Copy !req
32. VARÓN, RAZA BLANCA, EDAD: 10
Copy !req
33. ANTECEDENTES PENALES
Copy !req
34. DESCONOCIDO
Copy !req
35. VOIGHT, TODD YJANELLE
Copy !req
36. John, entra a la casa
y limpia ese chiquero.
Copy !req
37. Tus padres sustitutos
son unos idiotas, ¿verdad?
Copy !req
38. Tejuro que ya me harté
de ese maldito niño.
Copy !req
39. - Ya ni siquiera me responde.
- Con permiso, mi amor.
Copy !req
40. ¿Podrías levantarte y ayudarme?
Copy !req
41. - ¡Todd!
- ¿Qué?
Copy !req
42. Lleva un mes
sin limpiar su habitación.
Copy !req
43. Ah, se trata de una emergencia.
Espera, me haré cargo.
Copy !req
44. Vamos.
Copy !req
45. Entra a la casa
y obedece a tu madre.
Copy !req
46. Ella no es mi madre, Todd.
Copy !req
47. HOSPITAL ESTATAL
ENFERMOS MENTALES DELINCUENTES
Copy !req
48. La siguiente paciente es interesante.
Copy !req
49. He seguido su caso durante años.
Copy !req
50. Es una mujer de 29 años...
Copy !req
51. y su diagnóstico es
un desorden esquizoafectivo agudo.
Copy !req
52. Tiene los síntomas comunes: depresión,
ansiedad, conducta violenta...
Copy !req
53. delirio de persecución.
Copy !req
54. La construcción de su delirio
es única.
Copy !req
55. Cree que una máquina llamada
Terminator...
Copy !req
56. que tiene apariencia humana, claro,
fue enviada por el tiempo...
Copy !req
57. - para matarla.
- Qué original.
Copy !req
58. Y también, que el padre de su hijo...
Copy !req
59. fue un soldado que enviaron
para protegerla.
Copy !req
60. Él también venía del futuro.
Copy !req
61. Del año 2029,
si mal no recuerdo.
Copy !req
62. Ya llegamos.
Copy !req
63. Buenos días, Sarah.
Copy !req
64. Buenos días, Dr. Silberman.
¿Cómo va su rodilla?
Copy !req
65. Muy bien, Sarah.
Copy !req
66. Me enterró mi pluma...
Copy !req
67. en la rótula hace unas semanas.
Copy !req
68. Ha intentado fugarse varias veces.
Copy !req
69. ¿Continuamos?
Copy !req
70. No me gusta que los pacientes
desordenen sus cuartos así.
Copy !req
71. - Que le den su toracina.
- Seguro. Yo me encargaré.
Copy !req
72. Es hora de tomar tu medicina,
Connor.
Copy !req
73. Tómatela tú.
Copy !req
74. Tienes que portarte bien,
porque esta tarde pasarás a evaluación.
Copy !req
75. No la voy a tomar, Dougie.
Copy !req
76. - No quiero problemas.
- No es ningún problema.
Copy !req
77. Dale una descarga.
Copy !req
78. Última llamada, cariño.
Copy !req
79. Que tengas dulces sueños.
Copy !req
80. POLICÍA - PROTEGER Y SERVIR
Copy !req
81. ¿Usted es el tutor legal
deJohn Connor?
Copy !req
82. Así es, oficial.
¿Qué hizo esta vez?
Copy !req
83. - ¿Puedo hablar con él, por favor?
- Sí, si estuviera en casa.
Copy !req
84. Se fue en su moto esta mañana.
Sabe Dios dónde está.
Copy !req
85. ¿Tienen una fotografía deJohn?
Copy !req
86. Sí. Espere.
Copy !req
87. ¿Me va a decir de qué se trata?
Copy !req
88. Necesito hacerle unas preguntas.
Copy !req
89. Es un chico apuesto.
¿Le molesta si me quedo la foto?
Copy !req
90. No, quédesela. Esta mañana vino
otro hombre a buscarlo.
Copy !req
91. Sí, un hombre grande en moto.
Copy !req
92. ¿Tiene algo que ver con esto?
Copy !req
93. Yo no me preocuparía por él.
Copy !req
94. Gracias por su cooperación.
Copy !req
95. BANCO FEDERAL SECURITY
Copy !req
96. Introduzca su tarjeta robada ahora.
Copy !req
97. Número de identificación personal.
Copy !req
98. Apúrate. Estás tardando mucho.
Copy !req
99. Anda, rápido.
Copy !req
100. Qué bien.
Copy !req
101. - Número de identificación: 9003.
- ¿Dónde aprendiste a hacer esto?
Copy !req
102. Me enseñó mi mamá.
Mi verdadera mamá.
Copy !req
103. Retirar 300 dólares.
Copy !req
104. Anda, anda. ¡Rápido!
Copy !req
105. - ¡Sí!
- Oye, sí funcionó.
Copy !req
106. Qué bien. Dinero fácil.
¡Vámonos!
Copy !req
107. ¡Qué bien! Pan comido.
Copy !req
108. - ¿Es ella?
- Sí.
Copy !req
109. Es una mujer genial, ¿no?
Copy !req
110. No, está totalmente loca.
Copy !req
111. Por eso está en Pescadero,
un hospital psiquiátrico.
Copy !req
112. Intentó hacer explotar una fábrica
de computadoras, pero la detuvieron.
Copy !req
113. No me digas.
Copy !req
114. Es una verdadera fracasada.
Copy !req
115. Vámonos.
Vamos a gastar el dinero.
Copy !req
116. Sarah, despierta.
Copy !req
117. Kyle.
Copy !req
118. Estás muerto.
Copy !req
119. ¿Dónde está nuestro hijo, Sarah?
Copy !req
120. Me lo quitaron.
Copy !req
121. - Ahora, él es el blanco.
- Ya lo sé.
Copy !req
122. Está totalmente solo.
Tienes que protegerlo.
Copy !req
123. Ya lo sé.
Copy !req
124. Dime cómo voy a protegerlo.
Copy !req
125. Ya ni siquiera me cree.
Copy !req
126. - Lo perdí.
- Tú eres fuerte, Sarah.
Copy !req
127. Eres más fuerte
de lo que nunca has creído.
Copy !req
128. ¡De pie, soldado!
Copy !req
129. Te amo, Sarah.
Y siempre te amaré.
Copy !req
130. - Te necesito.
- Siempre estaré contigo.
Copy !req
131. ¿Recuerdas el mensaje?
Copy !req
132. El futuro no está escrito.
Copy !req
133. No existe más destino
que el que construimos nosotros.
Copy !req
134. Quédate conmigo.
Copy !req
135. Ya no le queda mucho tiempo
al mundo, Sarah.
Copy !req
136. ¡Kyle, no te vayas!
Copy !req
137. Es como una luz estroboscópica
gigante...
Copy !req
138. que atraviesa mis ojosy me quema.
Copy !req
139. Pero, de alguna forma, puedo ver.
Copy !req
140. Ay, Dios.
Copy !req
141. Sabemos que el sueño se repite
todas las noches.
Copy !req
142. - ¿Por qué tengo que—
- Continúa, por favor.
Copy !req
143. Los niños parecen papel quemado.
Copy !req
144. Negro.
Copy !req
145. Inmóvil.
Copy !req
146. Yluego, los golpea
la ola de la explosión.
Copy !req
147. Yvuelan en pedazos, como hojas.
Copy !req
148. Los sueños de cataclismos,
del fin del mundo...
Copy !req
149. son muy comunes.
Copy !req
150. No es un sueño, imbécil.
Es real.
Copy !req
151. - Sé en qué fecha ocurre.
- Entiendo que tú lo sientes real.
Copy !req
152. El 29 de agosto de 1997...
Copy !req
153. ¡usted lo va a sentirmuy real
también, carajo!
Copy !req
154. Quien no lleve plastas de filtro solar
la va a pasarmuy mal.
Copy !req
155. ¿Entiende?
Copy !req
156. Por Dios, usted cree
que está vivoya salvo.
Copy !req
157. Peroya está muerto. ¡Todos!
Copy !req
158. Él. Usted. Ya están muertos.
Copy !req
159. ¡Este sitio, todo lo que ven,
ya desapareció!
Copy !req
160. ¡Ustedes son los que viven soñando,
yo sí sé lo que sucedió!
Copy !req
161. ¡Sí sucedió!
Copy !req
162. Ya me siento mucho mejor.
Copy !req
163. Más lúcida.
Copy !req
164. Sí, tu actitud ha...
Copy !req
165. mejorado mucho últimamente.
Copy !req
166. Me ayudó el hecho de tener una meta...
Copy !req
167. algo que esperar.
Copy !req
168. ¿Qué meta?
Copy !req
169. Usted dijo...
Copy !req
170. que si mostraba mejoría
al paso de seis meses...
Copy !req
171. me transferiría
al pabellón de baja seguridad...
Copy !req
172. y podría recibirvisitas.
Copy !req
173. Bueno, ya han pasado seis meses y...
Copy !req
174. ardo en deseos de ver a mi hijo.
Copy !req
175. Entiendo.
Copy !req
176. Regresemos a lo que decías
acerca de esas máquinas Terminator.
Copy !req
177. ¿Ahora crees que no existen?
Copy !req
178. No existen.
Ahora lo sé.
Copy !req
179. Pero en varias ocasiones me has contado
cómo aplastaste a una...
Copy !req
180. con una prensa hidráulica.
Copy !req
181. Si fuera cierto,
habría alguna prueba.
Copy !req
182. Habrían encontrado algo
en la fábrica.
Copy !req
183. Entiendo.
Copy !req
184. Entonces, ¿ya no crees
que la empresa lo ocultó?
Copy !req
185. No. ¿Por qué habría de hacerlo?
Copy !req
186. Probemos con otra posición,
con esa.
Copy !req
187. ¿Sr. Dyson?
Copy !req
188. El equipo de materiales
llevará a cabo otra—
Copy !req
189. - Sr. Dyson.
- Dime.
Copy !req
190. El equipo de materiales llevará a cabo
otra serie esta tarde.
Copy !req
191. Usted tendrá que firmar por— eso.
Copy !req
192. - Firme para poder sacarlo.
- Está bien. Iré por él.
Copy !req
193. Sé que llevo poco tiempo aquí,
pero me pregunto si usted sabe—
Copy !req
194. ¿Qué cosa?
Copy !req
195. De dónde salió "eso".
Copy !req
196. Yo les pregunté lo mismo una vez.
¿Sabes qué respondieron?
Copy !req
197. No preguntes.
Copy !req
198. - Buenos días, Sr. Dyson.
- ¿Qué tal?
Copy !req
199. Insertar llave.
A la izquierda a las tres.
Copy !req
200. Dos, uno, girar.
Copy !req
201. - ¿Cómo están su esposa y sus hijos?
- De maravilla. Gracias.
Copy !req
202. ¿Qué opina, doctor?
Copy !req
203. Muestro mejoría, ¿verdad?
Copy !req
204. Pues, Sarah, déjame explicarte
el problema.
Copy !req
205. Yo sé cuán inteligente eres.
Copy !req
206. Me estás diciendo lo que quiero oír.
Copy !req
207. Yo no creo que tú creas
lo que me estás diciendo.
Copy !req
208. Si te pusiera en baja seguridad,
intentarías volver a escapar.
Copy !req
209. Me tiene que dejarver a mi hijo.
Copy !req
210. Por favor.
Copy !req
211. Corre un gran peligro.
Sin mí, está desnudo.
Copy !req
212. Si me dejara hacer una llamada—
Copy !req
213. Me temo que no.
No por ahora.
Copy !req
214. No me queda más que recomendarle
al consejo...
Copy !req
215. que te quedes aquí
seis meses más.
Copy !req
216. ¡Lo voy a matar,
hijo de perra!
Copy !req
217. ¡Hijo de perra!
Copy !req
218. ¡Aplíquenle 10 cm3
de amobarbital sódico, de inmediato!
Copy !req
219. - ¡No sabe lo que hace!
- ¡Traigan con que sujetarla!
Copy !req
220. ¡No saben lo que hacen!
Copy !req
221. La ciudadana modelo.
Copy !req
222. BLANCO EN LA MIRA
Copy !req
223. Por poco lo encuentra.
Estuvo aquí hace 15 minutos.
Copy !req
224. - Se dirigía a la galería.
- Sí.
Copy !req
225. ¿A la galería?
Copy !req
226. FIN
Copy !req
227. Voy por monedas.
Ahora regreso, ¿sí?
Copy !req
228. - ¡Ay, no!
- Niñas, ¿conocen a John Connor?
Copy !req
229. Oye, ¿conoces a este niño?
Copy !req
230. No, no lo conozco.
Copy !req
231. - John.
- No me interrumpas.
Copy !req
232. Te está buscando un policía.
Míralo.
Copy !req
233. - Allá está.
- Lárgate.
Copy !req
234. - Corre.
- Sí.
Copy !req
235. Vi al niño—
Copy !req
236. ¡Oye, no deberías estar aquí!
Copy !req
237. Al suelo.
Copy !req
238. ¿Se encuentra bien, señor?
Copy !req
239. ¿Está bien?
Copy !req
240. ¡Arranca!
Copy !req
241. ¡Maldición!
Copy !req
242. Pido tiempo fuera.
Detén la moto.
Copy !req
243. Tiempo fuera.
Anda, detén la moto.
Copy !req
244. Santo Dios.
No me lo tomes a mal.
Copy !req
245. - Pero eres un Terminator, ¿verdad?
- Sí.
Copy !req
246. Sistemas Cyberdyne, modelo 101.
Copy !req
247. Santo Dios.
Copy !req
248. Eres real de verdad.
Copy !req
249. Quiero decir—
Copy !req
250. Eres como una máquina por dentro,
¿verdad?
Copy !req
251. ¿Pero vivo por fuera?
Copy !req
252. Soy un organismo cibernético.
Copy !req
253. Soy tejido vivo
sobre un endoesqueleto de metal.
Copy !req
254. Esto es demasiado intenso.
Copy !req
255. Contrólate, John. Bien.
Copy !req
256. No viniste a matarme.
Copy !req
257. Esa parte ya la dilucidé.
Entonces, ¿de qué se trata?
Copy !req
258. - Mi misión es protegerte.
- ¿Ah, sí? ¿Quién te envió?
Copy !req
259. Tú mismo.
Copy !req
260. Dentro de 35 años,
tú me reprogramas...
Copy !req
261. para ser tu protector aquí,
en esta época.
Copy !req
262. Ay, esto sí que es profundo.
Copy !req
263. El otro tipo es un Terminator como tú,
¿verdad?
Copy !req
264. No como yo.
Es un T-1000, un prototipo avanzado.
Copy !req
265. ¿Más avanzado que tú?
Copy !req
266. - Sí. Es una polialeación mimética.
- ¿Qué demonios quiere decir eso?
Copy !req
267. - Metal líquido.
- ¿Adónde vamos?
Copy !req
268. Tenemos que salir de la ciudad
y evadir a la autoridad.
Copy !req
269. Tengo que parar en mi casa
a recoger unas cosas.
Copy !req
270. Negativo. El T-1000 sin duda intentará
tratar de encontrarte ahí.
Copy !req
271. - ¿Estás seguro?
- Eso haría yo.
Copy !req
272. Mira, Todd yJanelle son
unos imbéciles...
Copy !req
273. pero tengo que advertirles.
Copy !req
274. Carajo. ¿Tienes una moneda?
Copy !req
275. - Diga.
- Soy yo, Janelle.
Copy !req
276. - ¿John?
- ¿Está todo bien?
Copy !req
277. - ¿Están bien?
- Claro, cariño, todo está bien.
Copy !req
278. - ¿Tú estás bien?
- Sí, muy bien.
Copy !req
279. John, ya es tarde.
Empezaba a preocuparme por ti.
Copy !req
280. Si vienes rápido,
podemos cenarjuntos.
Copy !req
281. Estoy cocinando estofado de res.
Copy !req
282. Algo anda mal.
Ella nunca es tan amable conmigo.
Copy !req
283. ¿Dónde estás?
Copy !req
284. ¿A qué demonios le ladra
el maldito perro?
Copy !req
285. ¡Oye, ya cállate,
pedazo de mierda!
Copy !req
286. El perro está ladrando.
Copy !req
287. Le ibas a decir al niño
que se deshiciera del perro.
Copy !req
288. John, ya es tarde.
Por favor, no me hagas preocuparme.
Copy !req
289. ¿Crees que ya esté ahí?
Copy !req
290. ¿Estás bien, cariño?
Copy !req
291. - Aquí estoy. Estoy bien.
- ¿Estás seguro de que estás bien?
Copy !req
292. - ¿Cómo se llama el perro?
- Max.
Copy !req
293. Oye, Janelle.
¿Qué le pasa a Wolfie?
Copy !req
294. Lo estoy oyendo ladrar.
¿Está bien?
Copy !req
295. Wolfie está bien, cariño.
Wolfie está muy bien.
Copy !req
296. ¿Dónde estás?
Copy !req
297. Tus padres sustitutos están muertos.
Copy !req
298. Espérame.
Copy !req
299. ¿Me estás diciendo que esa cosa
puede imitar a cualquier cosa que toque?
Copy !req
300. A cualquier cosa que pruebe
con el contacto físico.
Copy !req
301. No inventes.
Copy !req
302. ¿Se puede convertir
en una cajetilla de cigarros?
Copy !req
303. No, solo en un objeto
del mismo tamaño.
Copy !req
304. ¿Por qué no se convierte en bomba
y me mata?
Copy !req
305. No puede formar máquinas complejas.
Copy !req
306. Las armas y los explosivos
tienen sustancias químicas.
Copy !req
307. Así no funciona.
Pero sí puede hacer formas metálicas.
Copy !req
308. - ¿Cómo qué?
- Cuchillos y armas para apuñalar.
Copy !req
309. MENSAJES DE MAMÁ
Copy !req
310. Fueron tomadas
por una cámara de vigilancia...
Copy !req
311. en la estación de policía
de West Highland en 1984.
Copy !req
312. Esa noche, mató a 17 policías.
Copy !req
313. Hombres con familias...
Copy !req
314. e hijos.
Copy !req
315. Éstas fueron tomadas
en un centro comercial en Reseda...
Copy !req
316. el día de hoy.
Copy !req
317. Señorita Connor, sabemos
que usted sabe quién es él.
Copy !req
318. Acabo de decirle
que su hijo desapareció...
Copy !req
319. y que asesinaron
a sus padres sustitutos.
Copy !req
320. Sabemos que este tipo
está involucrado.
Copy !req
321. ¿No significa nada para usted?
¿No le importa?
Copy !req
322. Estamos perdiendo el tiempo.
Vámonos.
Copy !req
323. Lo lamento, señores.
Copy !req
324. A medida que pasa el tiempo, cada día
se desconecta más de la realidad.
Copy !req
325. Me temo que no nos puede ayudar.
Copy !req
326. Si recobra la lucidez
y nos puede ayudar, les llamaré.
Copy !req
327. De acuerdo.
Copy !req
328. Douglas, llévala a su habitación.
Copy !req
329. Sí, señor.
Copy !req
330. Vamos, cariño. Vámonos.
Copy !req
331. Verás...
Copy !req
332. pasamos mucho tiempo en Nicaragua
y lugares como ese.
Copy !req
333. Durante un tiempo, estuvo con un tipo
ex boina verde medio loco...
Copy !req
334. y contrabandeaban armas.
Copy !req
335. Después, hubo otros hombres.
Copy !req
336. Se arrejuntaba con cualquiera
del que pudiera aprender...
Copy !req
337. para poder enseñarme a ser
un gran líder militar.
Copy !req
338. Pero luego la detuvieron.
Copy !req
339. Y me dijeron: "Lo siento, niño,
tu mamá está loca. ¿No lo sabías?".
Copy !req
340. Todo lo que me había enseñado a creer
resultó ser un invento, mentiras.
Copy !req
341. Y por eso, la odié.
Copy !req
342. Pero todo lo que dijo era verdad.
Copy !req
343. Ella lo sabía...
Copy !req
344. y nadie le creyó...
Copy !req
345. ni siquiera yo.
Copy !req
346. Escucha. Tenemos que sacarla de ahí.
Copy !req
347. Negativo. La mayor probabilidad
de éxito del T-1000...
Copy !req
348. es copiar a Sarah Connory esperar
a que hagas contacto con ella.
Copy !req
349. Qué maravilla.
¿Y qué será de ella?
Copy !req
350. Normalmente, el sujeto copiado
es exterminado.
Copy !req
351. ¡Carajo! ¿Por qué no me lo dijiste?
¡Tenemos que ir ahora mismo!
Copy !req
352. Negativo.
No es una prioridad de la misión.
Copy !req
353. ¡Vete al carajo!
¡Para mí, sí es prioridad!
Copy !req
354. ¡Maldita sea!
¿Cuál es tu problema? ¡Auxilio!
Copy !req
355. Esto no le sirve a nuestra misión.
Copy !req
356. ¡Quítenme a este loco de encima!
¡Auxilio!
Copy !req
357. ¡Me está secuestrando!
¡Quítenme a este loco de encima!
Copy !req
358. ¡Suéltame!
Copy !req
359. ¿Por qué hiciste eso?
Copy !req
360. Porque tú me lo pediste.
Copy !req
361. ¿Cómo?
Copy !req
362. ¿Tienes que obedecerme?
Copy !req
363. Ése es uno de los parámetros
de mi misión.
Copy !req
364. Pruébamelo.
Párate en un pie.
Copy !req
365. ¡Bravo!
Copy !req
366. Genial. Tengo mi propio Terminator.
Copy !req
367. ¿Estás bien, niño?
Copy !req
368. Esfúmate, payaso.
Copy !req
369. Vámonos de aquí, hombre.
Copy !req
370. ¡Vete al carajo, pequeña caca!
Copy !req
371. ¿Caca?
Copy !req
372. Baja la pierna.
Copy !req
373. - ¿Me acabas de llamar caca?
- Sólo quería ayudar al mocoso.
Copy !req
374. Sujétalo.
Copy !req
375. ¡Quítamelo!
Copy !req
376. ¿Quién es la caca ahora...
Copy !req
377. pedazo de mierda?
Copy !req
378. ¡Baja la pistola de inmediato!
Copy !req
379. - ¡Váyanse de aquí!
- Vamos. ¡Vámonos!
Copy !req
380. ¡Lo ibas a matar!
Copy !req
381. Por supuesto. Soy un Terminator.
Copy !req
382. Escúchame con mucha atención, ¿sí?
Copy !req
383. Ya no eres un Terminator,
¿de acuerdo?
Copy !req
384. ¿Entendiste?
Copy !req
385. No puedes andar por ahí
matando gente.
Copy !req
386. ¿Por qué no?
Copy !req
387. ¿Cómo que por qué no?
Porque no puedes.
Copy !req
388. Simplemente, no puedes.
Hazme caso.
Copy !req
389. Mira, voy a ir a rescatar a mi mamá.
Copy !req
390. Te ordeno que me ayudes.
Copy !req
391. ¿Aquí tienen a Sarah Connor?
Copy !req
392. Llega un poco tarde.
Copy !req
393. Ya llevan una hora ahí adentro.
Copy !req
394. Espere un momento.
Ahora mismo le abro.
Copy !req
395. Ah, ahí vienen sus amigos.
Copy !req
396. - Gwen, ¿quieres un café?
- No, gracias.
Copy !req
397. - Mejor una cerveza.
- Sí, cómo no.
Copy !req
398. - Oye, me salió un full.
- Qué bueno, Louis.
Copy !req
399. Debe de ser mi día de la suerte.
Copy !req
400. Tenías razón acerca del número 24.
Copy !req
401. Aumenta la medicación
a 250 miligramos.
Copy !req
402. - ¿Del mismo medicamento?
- Sí.
Copy !req
403. ¡Tú!
Copy !req
404. Me quebraste el brazo.
Copy !req
405. El cuerpo humano tiene
215 huesos.
Copy !req
406. Ése es solo uno.
No se mueva.
Copy !req
407. LIMPIADOR LÍQUIDO - VENENO
Copy !req
408. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
409. ¿Por qué paramos ahora?
Copy !req
410. Me tienes que prometer
que no vas a matar a nadie, ¿sí?
Copy !req
411. - Sí.
- ¿Lojuras?
Copy !req
412. ¿Qué?
Copy !req
413. Levanta la mano y di:
"Juro que no mataré a nadie".
Copy !req
414. Juro que no mataré a nadie.
Copy !req
415. De acuerdo. Andando.
Copy !req
416. El horario de visita
es de 10:00 a 4:00...
Copy !req
417. de lunes a viernes.
Copy !req
418. ¿Qué haces?
Copy !req
419. ¡Hijo de perra!
¡Me heriste!
Copy !req
420. ¡Loco endemoniado!
Copy !req
421. No dispares otra vez.
No me mates.
Copy !req
422. Sobrevivirá.
Copy !req
423. ¡Hija de perra!
Copy !req
424. Tratemos de conservar la calma.
Copy !req
425. Ábrela, o él morirá
antes de tocar el piso.
Copy !req
426. Ni de broma, Connor.
Suéltalo.
Copy !req
427. - Abre la puerta.
- No la voy a abrir.
Copy !req
428. Calma, Sarah.
Copy !req
429. No dará resultado. No eres una asesina.
No creo que puedas hacerlo.
Copy !req
430. Ya está muerto. Todos morirán.
Bien sabe que yo lo creo.
Copy !req
431. ¡Así que nojueguen conmigo!
Copy !req
432. ¡Abre la puerta!
Copy !req
433. ¡Háganse para atrás!
Copy !req
434. ¡Retrocedan!
Copy !req
435. Le inyectaré esta mierda,
¡lojuro!
Copy !req
436. ¡No se muevan!
Copy !req
437. ¡Tiren esa mierda!
Copy !req
438. ¡Hazlo!
Copy !req
439. Entren a la oficina.
Copy !req
440. En el suelo, boca abajo.
¡Tú no!
Copy !req
441. Abre la puerta.
Copy !req
442. Al suelo. Manténla abierta.
¡Mira hacia la pared!
Copy !req
443. ¡Atrápenla!
Copy !req
444. ¡Aprisa! ¡Abre la puerta!
¡Está cerrada con llave!
Copy !req
445. ¡Rápido! ¡Ábrela!
Copy !req
446. - Quebró la llave.
- ¡Ábrela!
Copy !req
447. ¡Vamos a darle la vuelta!
¡Muévanse!
Copy !req
448. ¡Mamá, espera!
Copy !req
449. ¡Ven acá!
Copy !req
450. - ¡Ayúdala!
- Espera aquí.
Copy !req
451. - ¡Aprisa!
- ¡Nos matará a todos!
Copy !req
452. Sujétenla.
Copy !req
453. ¡Nos matará a todos!
Copy !req
454. ¿Estás bien, mamá? ¡Mamá!
Copy !req
455. Si quieres vivir,
ven conmigo.
Copy !req
456. Está bien, mamá.
Él vino a ayudar.
Copy !req
457. Corran.
Copy !req
458. ¿Qué carajos pasa?
¿Qué carajos está pasando?
Copy !req
459. Al suelo.
Copy !req
460. ¡Baje del auto!
Copy !req
461. ¡De inmediato!
Copy !req
462. ¡Arranca!
Copy !req
463. Se me acabaron.
Copy !req
464. - Rápido.
- Toma.
Copy !req
465. Recárgala.
Copy !req
466. ¡El último!
Copy !req
467. Sujétense.
Copy !req
468. ¡Listo!
Copy !req
469. Toma, conduce.
Copy !req
470. Ya no está atrás.
No hay nadie atrás.
Copy !req
471. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
472. ¿Puedes ver algo?
Copy !req
473. Veo todo.
Copy !req
474. AUMENTAR IMAGEN
Copy !req
475. Qué genial.
Copy !req
476. Ven acá.
Copy !req
477. Ya te dije que estoy bien.
Copy !req
478. John, ir a buscarme
fue una estupidez.
Copy !req
479. Tienes que ser más inteligente.
Copy !req
480. Por poco te matan.
Copy !req
481. ¿En qué estaban pensando?
Copy !req
482. No te puedes arriesgar,
ni siquiera por mí.
Copy !req
483. ¿Lo entiendes?
Eres demasiado importante.
Copy !req
484. ¿Entiendes?
Copy !req
485. Pero...
Copy !req
486. tenía que sacarte de ese lugar.
Perdón.
Copy !req
487. No necesitaba tu ayuda.
Me sé cuidar sola.
Copy !req
488. ¿Qué le pasa a tus ojos?
Copy !req
489. Nada.
Copy !req
490. ¿Y cuál es tu historia?
Copy !req
491. ¿Estás bien?
Copy !req
492. Sí.
Copy !req
493. Oye, qué bonita motocicleta.
Copy !req
494. Ten cuidado, lento.
Copy !req
495. Dime, ¿sabes qué estás haciendo?
Copy !req
496. Tengo archivos detallados
de la anatomía humana.
Copy !req
497. No lo dudo.
Copy !req
498. Te hace un asesino más eficaz,
¿verdad?
Copy !req
499. Correcto.
Copy !req
500. ¿Te duelen los balazos
cuando te hieren?
Copy !req
501. Percibo las heridas.
Esa información podría llamarse "dolor".
Copy !req
502. John, ayúdame con la luz.
Copy !req
503. - ¿Sanarán estas heridas?
- Sí.
Copy !req
504. Qué bueno, porque si no puedes hacerte
pasar por humano, no nos sirves.
Copy !req
505. ¿Cuánto tiempo vives?
O duras. O como sea.
Copy !req
506. 120 años con la batería
que traigo.
Copy !req
507. ¿Puedes aprender cosas
que no te hayan programado...
Copy !req
508. para que puedas ser...
Copy !req
509. tú sabes, más humano...
Copy !req
510. y no tan lelo
todo el tiempo?
Copy !req
511. Mi CPU es un procesador de red neural,
una computadora que aprende.
Copy !req
512. Pero cuando nos envían solos,
Skynet nos preprograma a "Sólo leer".
Copy !req
513. No quieren que pienses mucho,
¿eh?
Copy !req
514. No.
Copy !req
515. ¿Podemos mover el interruptor?
Copy !req
516. Rota los dos cilindros en sentido
contrario a las agujas del reloj.
Copy !req
517. Hazlo.
Copy !req
518. Ahora, abre la tapa del puerto.
Copy !req
519. Jala para romper el sello.
Copy !req
520. Muy bien, ahora retira
la unidad aislante.
Copy !req
521. Ya puedes acceder al CPU.
Copy !req
522. - ¿Lo ves?
- Sí.
Copy !req
523. Sostén el CPU por la lengüeta.
Copy !req
524. PUERTO ABIERTO
Copy !req
525. Jala.
Copy !req
526. ¿Ves el interruptor?
Copy !req
527. ¡No! ¡No lo hagas!
Copy !req
528. - Hazte a un lado, John.
- No lo mates.
Copy !req
529. Es una cosa, John, no una persona.
Una cosa.
Copy !req
530. Está bien, es una cosa.
Pero la necesitamos.
Copy !req
531. Escúchame bien, ponme atención.
Copy !req
532. Nos irá mejor solos.
Copy !req
533. Él es la única prueba
que tenemos...
Copy !req
534. del futuro, de la guerra
y de todo eso.
Copy !req
535. Puede ser.
Copy !req
536. Pero no confío en él.
Copy !req
537. Es mi amigo, ¿entiendes?
Copy !req
538. Tú no sabes cómo es
tratar de matar a una de esas cosas...
Copy !req
539. y si algo sale mal, esta podría ser
nuestra última oportunidad. ¡Quítate!
Copy !req
540. Si algún día voy a ser
ese gran líder militar...
Copy !req
541. quizá deberías de empezar a hacer
caso a mis ideas de liderazgo.
Copy !req
542. Si mi propia madre no me hace caso,
¿cómo esperas que los demás lo hagan?
Copy !req
543. Está bien, hazlo como quieras.
Copy !req
544. INTERRUPCIÓN DE SISTEMA
DIAGNÓSTICO
Copy !req
545. ¿Hubo algún problema?
Copy !req
546. Ninguno.
Copy !req
547. Ningún problema.
Copy !req
548. ¿Ya estás aprendiendo?
Copy !req
549. Tenemos que alejarnos
lo más posible de la ciudad.
Copy !req
550. Ve en dirección al sur.
Copy !req
551. Conduce a menos de 100.
Copy !req
552. - No querrás que nos detengan.
- Afirmativo.
Copy !req
553. Pon atención a cómo habla la gente.
Copy !req
554. No se dice "afirmativo"
ni esas estupideces.
Copy !req
555. Se dice: "No problema".
Copy !req
556. Y si alguien se te acerca
a molestarte, le dices "Púdrete".
Copy !req
557. Ahora, si quieres lucirte,
dices "Hasta la vista, baby".
Copy !req
558. Sí, o "Nos vemos, pendejo".
Copy !req
559. Si alguien se molesta,
le puedes decir "Aliviánate".
Copy !req
560. O cualquier combinación.
Copy !req
561. Aliviánate, pendejo.
Copy !req
562. Qué maravilla.
¿Lo ves? Ya estás aprendiendo.
Copy !req
563. ¿Traes dinero?
Copy !req
564. Unos doscientos dólares.
Te daré la mitad.
Copy !req
565. ¡Mamá!
Copy !req
566. Trae comida.
Copy !req
567. No tiene sentido del humor.
Copy !req
568. Ah, también eso.
Podrías ser mucho más alegre.
Copy !req
569. Esto de ser tan severo
ya está muy visto.
Copy !req
570. Te comportas como todo un idiota.
Copy !req
571. Sonríe de vez en cuando.
Copy !req
572. ¿Sonreír?
Copy !req
573. Sí, ya sabes, sonríe.
Obsérvame.
Copy !req
574. Hola. Qué bonito restorán.
¿Cómo va el negocio?
Copy !req
575. No me molestes.
Copy !req
576. Ése fue un mal ejemplo.
Copy !req
577. ¿Ves a aquel tipo?
Copy !req
578. Ésa es una sonrisa.
Copy !req
579. ANÁLISIS
Copy !req
580. Muy bien.
Copy !req
581. Quizá puedas practicar
frente al espejo o algo así.
Copy !req
582. ¿Quieres mis papas fritas?
Copy !req
583. - ¿Necesitas ayuda?
- No.
Copy !req
584. - ¡Te di!
- ¡No, no me diste!
Copy !req
585. No vamos a sobrevivir,
¿verdad?
Copy !req
586. Me refiero a la humanidad.
Copy !req
587. Destruirse es su naturaleza.
Copy !req
588. Sí. Qué mal plan, ¿no?
Copy !req
589. Dejen de pelear
o les aprieto el pescuezo.
Copy !req
590. Necesito saber cómo construyeron
a Skynet.
Copy !req
591. ¿Quién es el culpable?
Copy !req
592. El responsable directo
se llama Miles Bennett Dyson.
Copy !req
593. ¿Quién es?
Copy !req
594. El director de proyectos especiales
de la Compañía Sistemas Cyberdyne.
Copy !req
595. ¿Por qué él?
Copy !req
596. Dentro de unos meses, él crea un tipo
de microprocesador revolucionario.
Copy !req
597. Continúa. ¿Y luego?
Copy !req
598. En tres años, Cyberdyne será
el mayor proveedor...
Copy !req
599. de sistemas de computación militares.
Copy !req
600. Actualizan a los bombarderos Stealth
con computadoras Cyberdyne...
Copy !req
601. para que operan sin tripulación.
Copy !req
602. A consecuencia, su historial de vuelos
operacionales es perfecto.
Copy !req
603. Aprueban la ley de presupuesto
para Skynet.
Copy !req
604. El sistema entra en línea
el 4 de agosto de 1997.
Copy !req
605. Las decisiones humanas quedan excluidas
de la defensa estratégica.
Copy !req
606. Skynet empieza a aprender
a una velocidad geométrica.
Copy !req
607. Cobra consciencia de sí misma
a las 2:14 a.m. del 29 de agosto.
Copy !req
608. Cunde el pánico,
e intentan apagarla.
Copy !req
609. - Skynet se defiende.
- Sí.
Copy !req
610. Lanza sus misiles
contra los blancos en Rusia.
Copy !req
611. ¿Por qué ataca a Rusia?
¿Acaso no son ya nuestros amigos?
Copy !req
612. Skynet sabe que el contraataque ruso
eliminará a sus enemigos acá.
Copy !req
613. Cielos.
Copy !req
614. ¿Qué sabes de Dyson?
Copy !req
615. Tengo archivos detallados.
Copy !req
616. Quiero saber todo.
Copy !req
617. Qué aspecto tiene, dónde vive,
todo.
Copy !req
618. Miles.
Copy !req
619. ¿Vas a trabajar todo el día?
Copy !req
620. Perdón, mi amor.
Pero esta cosa me está ganando.
Copy !req
621. Miles, es domingo.
Copy !req
622. Prometiste llevar a los niños
al parque acuático.
Copy !req
623. No puedo...
Copy !req
624. porque estoy avanzando.
Copy !req
625. Mi amor, esto los va a dejar
muertos de la impresión.
Copy !req
626. - Es un procesador de red neural.
- Ya lo sé. Ya me dijiste.
Copy !req
627. Es un procesador de red neural.
Piensa y aprende como nosotros.
Copy !req
628. Es superconductor
a temperatura ambiente.
Copy !req
629. En comparación, las otras computadoras
son una calculadora de bolsillo.
Copy !req
630. ¿Y por qué es tan importante,
Miles?
Copy !req
631. Necesito saber...
Copy !req
632. porque a veces siento
que me estoy volviendo loca.
Copy !req
633. Estoy muy cerca, mi amor.
Copy !req
634. Ven acá.
Copy !req
635. Imagínate a un avión...
Copy !req
636. con un piloto que nunca se cansa,
nunca comete errores...
Copy !req
637. nunca llega a trabajar con resaca.
Copy !req
638. Te presento al piloto.
Copy !req
639. ¿Para qué nos casamos, Miles?
¿Para qué tuvimos hijos?
Copy !req
640. Tú no nos necesitas.
Copy !req
641. Tu corazón y tu cabeza
están metidos ahí.
Copy !req
642. Pero la computadora no te ama
como nosotros.
Copy !req
643. Lo siento. En serio.
Copy !req
644. ¿Qué te parece si pasas un rato
con tus otros hijos?
Copy !req
645. ¡Al parque acuático!
Copy !req
646. Esperen en el auto.
Copy !req
647. Estás muy nerviosa, Connor.
Copy !req
648. Hola, John, qué grande estás.
Copy !req
649. ¿Cómo estás?
Copy !req
650. No hay problema con él, Enrique.
Viene conmigo.
Copy !req
651. Es... mi tío Bob.
Copy !req
652. Tío Bob, él es Enrique.
Copy !req
653. ¿El tío Bob, eh?
Copy !req
654. De acuerdo.
Copy !req
655. ¿Un trago?
Copy !req
656. ¿"Tío Bob"?
Copy !req
657. Eres muy famosa,
sales todo el día en la TV.
Copy !req
658. Fotos tuyas, deJohn,
y de tu amigo el grandote.
Copy !req
659. La policía los está buscando
como locos.
Copy !req
660. Vine por mis cosas. Necesito ropa,
alimentos y una camioneta.
Copy !req
661. ¿Y no quieres los empastes
de mis dientes?
Copy !req
662. Ahora mismo, Enrique.
Copy !req
663. Ustedes dos serán responsables
de las armas.
Copy !req
664. Vamos.
Copy !req
665. Lo que no puedo negar de mi mamá—
Copy !req
666. es que siempre planea con tiempo.
Copy !req
667. Excelente.
Copy !req
668. Ésta es mi mejor camioneta,
pero el motor de arranque se averió.
Copy !req
669. ¿Tienes tiempo para cambiarlo?
Copy !req
670. Sí. Esperaré a que oscurezca
para cruzar la frontera.
Copy !req
671. Enrique.
Copy !req
672. Este sitio es peligroso para ustedes.
Váyanse esta misma noche, ¿sí?
Copy !req
673. Claro.
Copy !req
674. Cuando gustes, pasa por aquí
a joderme la vida, no importa.
Copy !req
675. Verás, yo crecí en sitios como este...
Copy !req
676. y creí que asívivía la gente—
Copy !req
677. volando en helicópteros...
Copy !req
678. y aprendiendo a hacer explotar cosas.
Copy !req
679. Pero cuando detuvieron a mi mamá...
Copy !req
680. me metieron a la escuela normal.
Copy !req
681. Los demás chicos se dedicaban
a jugar Nintendo.
Copy !req
682. ¿Nunca tienes miedo?
Copy !req
683. No.
Copy !req
684. ¿Ni siquiera te da miedo morir?
Copy !req
685. No.
Copy !req
686. ¿No sientes ningún sentimiento
al respecto, para bien o para mal?
Copy !req
687. No. Tengo que mantener mi funcionamiento
hasta completar mi misión.
Copy !req
688. Y después, ya no importará.
Copy !req
689. Yo también tengo que mantenerlo.
"Soy demasiado importante".
Copy !req
690. Ése te va muy bien.
Copy !req
691. Casi todos los tipos con los que andaba
mi mamá eran idiotas...
Copy !req
692. pero había uno que era genial.
Copy !req
693. Él me enseñó a arreglar motores.
Copy !req
694. Sostén esto.
Copy !req
695. Por supuesto, mamá lo echó a perder.
Copy !req
696. Siempre les contaba
del Día del Juicio...
Copy !req
697. y que yo sería un líder mundial.
Copy !req
698. Y con eso se acababa todo.
Copy !req
699. Llave dinamométrica, por favor.
Copy !req
700. Me habría gustado conocer
a mi verdadero papá.
Copy !req
701. Lo conocerás.
Copy !req
702. Sí, supongo que sí.
Copy !req
703. Creo que cuando tenga 45 años.
Copy !req
704. Lo enviaron a través del tiempo
al pasado, al año 1984.
Copy !req
705. Caray.
Copy !req
706. Él todavía no ha nacido.
Copy !req
707. Eso me confunde mucho.
Copy !req
708. - El otro tornillo.
- Ah. Toma.
Copy !req
709. Mamá y él solo pasaron
una nochejuntos.
Copy !req
710. Pero ella lo ama todavía.
Copy !req
711. A veces, la veo llorar.
Copy !req
712. Por supuesto, lo niega y dice
que se le metió algo al ojo.
Copy !req
713. ¿Por qué lloran?
Copy !req
714. - ¿Las personas?
- Sí.
Copy !req
715. No sé.
Copy !req
716. Simplemente, lloramos...
Copy !req
717. cuando algo nos duele.
Copy !req
718. ¿El dolor físico lo provoca?
Copy !req
719. No. Es diferente.
Copy !req
720. Es cuando no te pasa nada,
pero de todas formas te duele.
Copy !req
721. - ¿Me entiendes?
- No.
Copy !req
722. ¡Muy bien, amigo!
Copy !req
723. Chócala.
Copy !req
724. Extiende la mano así.
Copy !req
725. ¡Muy bien! Ahora, pégame.
Chócala. Haz lo mismo.
Copy !req
726. Bien, así está bien.
Ahora, arriba.
Copy !req
727. Y abajo.
Copy !req
728. Qué lento.
Copy !req
729. Estoy bromeando.
Una vez más.
Copy !req
730. Bien. Ahora, intenta tú.
Copy !req
731. Ahora, tú.
Chócala.
Copy !req
732. Al vera John con la máquina,
tuve todo claro súbitamente.
Copy !req
733. El Terminatornunca se detendría.
Copy !req
734. Nunca lo abandonaría,
nunca lo lastimaría...
Copy !req
735. nunca le gritaría
ni se emborracharía y lo golpearía...
Copy !req
736. ni le faltaría tiempo
para pasarlo con él.
Copy !req
737. Siempre estaría con él...
Copy !req
738. y moriría con tal de protegerlo.
Copy !req
739. De todos los posibles padres
que pasaron a través de los años...
Copy !req
740. esta cosa, esta máquina...
Copy !req
741. era la única que daba el ancho.
Copy !req
742. En un mundo demente...
Copy !req
743. era la elección más cuerda.
Copy !req
744. Hay que probar este.
Copy !req
745. Eso es.
Copy !req
746. Dijo que fueras al sur con él
como habían planeado.
Copy !req
747. - Que los verá mañana.
- ¡Mamá!
Copy !req
748. ¡Espera, mamá!
Copy !req
749. "No existe el destino".
Copy !req
750. No existe más destino
que el que construimos.
Copy !req
751. Mi padre se lo dijo.
Copy !req
752. Hice que él lo memorizara en el futuro
como un mensaje para ella.
Copy !req
753. Olvídalo.
Copy !req
754. Muy bien, dice así:
Copy !req
755. "El futuro no está escrito.
Copy !req
756. No existe más destino
que el que construimos nosotros".
Copy !req
757. Ella piensa cambiar el futuro.
Copy !req
758. Sí, supongo que sí.
Copy !req
759. ¡Carajo!
Copy !req
760. - Dyson.
- Sí.
Copy !req
761. Tiene que ser. Miles Dyson.
Copy !req
762. Ella lo va a matar.
Copy !req
763. ¡Vamos! ¡Andando!
Copy !req
764. Esto es tácticamente peligroso.
Copy !req
765. Conduce más rápido.
Copy !req
766. El T-1000 tiene los mismos archivos
que yo.
Copy !req
767. Sabe lo que sé yo.
Quizá prevea este plan.
Copy !req
768. No me importa.
Tenemos que detenerla.
Copy !req
769. Quizá si mata a Dyson
evite la guerra.
Copy !req
770. ¡No me importa!
¿Todavía no aprendes nada?
Copy !req
771. ¿No has entendido
por qué no está bien matar?
Copy !req
772. Mira, quizá a ti no te importa
si vives o mueres...
Copy !req
773. pero los demás no somos así.
Copy !req
774. Tenemos sentimientos.
Sentimos dolor. Sentimos miedo.
Copy !req
775. Tienes que aprender estas cosas.
Lo digo en serio, es importante.
Copy !req
776. Danny, vete a dormir
como tu hermana.
Copy !req
777. ¡Déjame dos minutos más, mamá!
Copy !req
778. ¡Ya se te acabó el tiempo, Danny!
Copy !req
779. Cepíllate los dientes
y vete a la cama.
Copy !req
780. ¡Papá!
Copy !req
781. ¡Corre, Danny! ¡Corre!
Copy !req
782. - ¡Corre, Tarissa!
- ¡Santo Dios!
Copy !req
783. ¡Toma a Dannyy márchate!
Copy !req
784. ¡Corre!
Copy !req
785. ¡Cielos! ¡Miles!
Copy !req
786. ¡Papá!
Copy !req
787. ¡Que nadie se mueva, carajo!
Copy !req
788. ¡No lastime a mi papá!
Copy !req
789. Al suelo, perra.
Copy !req
790. ¡Al suelo ya!
Copy !req
791. ¡Quítate!
Copy !req
792. ¡No lo lastime!
Copy !req
793. ¡Al suelo ya!
Copy !req
794. Deje ir al niño.
Copy !req
795. Cállate. Cállate.
Copy !req
796. ¡Cállate!
Copy !req
797. Todo es culpa tuya, cabrón.
Copy !req
798. - ¡Todo es culpa tuya!
- ¿Qué cosa?
Copy !req
799. No te voy a permitir hacerlo.
Copy !req
800. ¡Carajo! ¡Llegamos demasiado tarde!
Copy !req
801. Revísalos.
Copy !req
802. Mírame, mamá.
Copy !req
803. ¿Estás herida?
Copy !req
804. Por poco—
Copy !req
805. Todo va a salir bien.
Copy !req
806. Algo se nos ocurrirá.
¿De acuerdo?
Copy !req
807. Te lo prometo.
Copy !req
808. Viniste a detenerme.
Copy !req
809. Sí, a eso vine.
Copy !req
810. Te quiero mucho, John.
Copy !req
811. Siempre te he querido.
Copy !req
812. Ya lo sé.
Copy !req
813. Penetración profunda.
Copy !req
814. No hay huesos rotos.
Copy !req
815. Sosténgalo ahí.
La presión parará el sangrado.
Copy !req
816. ¿Quiénes son ustedes?
Copy !req
817. Muéstrale.
Copy !req
818. Danny, quiero que me acompañes.
Llévame a tu habitación.
Copy !req
819. Ay, Dios mío.
Copy !req
820. Escúcheme con atención.
Copy !req
821. Dyson escuchó mientras el Terminator
le explicaba todo.
Copy !req
822. Skynet. El Día del Juicio.
Copy !req
823. La historia de las cosas por venir.
Copy !req
824. No todos los días descubres
que eres responsable...
Copy !req
825. de tres mil millones de muertes.
Copy !req
826. Él lo tomó bastante bien.
Copy !req
827. Siento que voy a vomitar.
Copy !req
828. Me están juzgando...
Copy !req
829. por cosas que aún no hago.
Copy !req
830. ¿Cómo íbamos a saberlo?
Copy !req
831. Sí.
Copy !req
832. Claro.
Copy !req
833. ¿Cómo lo ibas a saber?
Copy !req
834. Hombres cabrones como tú
fabricaron la bomba de hidrógeno.
Copy !req
835. Hombres como tú...
Copy !req
836. la diseñaron.
Copy !req
837. Te crees muy creativo.
Copy !req
838. No sabes lo que se siente
crear algo de verdad...
Copy !req
839. crear una vida...
Copy !req
840. y sentirla crecer adentro de ti.
Copy !req
841. Tú solo sabes crear
muerte y destrucción.
Copy !req
842. ¡Mamá!
Copy !req
843. Necesitamos ser más constructivos,
¿de acuerdo?
Copy !req
844. Aún tenemos que impedir
que suceda.
Copy !req
845. Pero yo creí—
Copy !req
846. ¿Acaso no estamos cambiando las cosas
ya, cambiando el resultado?
Copy !req
847. Así es. No pienso terminar el nuevo
procesador por ningún motivo. Ya no.
Copy !req
848. Olvídenlo. No participaré.
Mañana mismo renunciaré a Cyberdyne.
Copy !req
849. Con eso no basta.
Copy !req
850. Nadie debe continuar su obra.
Copy !req
851. Claro.
Copy !req
852. Entonces, tenemos que destruir
lo que hay en el laboratorio:
Copy !req
853. los archivos, los discos duros...
Copy !req
854. y todo lo que hay aquí.
Copy !req
855. Todo.
Copy !req
856. No me importa.
Copy !req
857. El chip.
Copy !req
858. - ¿Saben del chip?
- ¿Qué chip?
Copy !req
859. Lo tienen en Cyberdyne.
Es del otro como tú.
Copy !req
860. El CPU del primer Terminator.
Copy !req
861. ¡Hijo de perra!
¡Lo sabía!
Copy !req
862. Nos dijeron que no preguntáramos
cómo lo obtuvieron.
Copy !req
863. Esos cabrones mentirosos.
Copy !req
864. Provoca miedo.
Es radicalmente avanzado.
Copy !req
865. Estaba aplastado.
Copy !req
866. No funcionaba, pero nos dio ideas,
nos hizo tomar nuevos rumbos.
Copy !req
867. Las cosas que nunca habríamos—
Copy !req
868. Todo mi trabajo se basa en él.
Copy !req
869. Tiene que ser destruido.
Copy !req
870. ¿Nos puedes meter?
¿Pasar la seguridad?
Copy !req
871. Creo que sí. ¿Cuándo?
Copy !req
872. ¿Ahora mismo?
Copy !req
873. El futuro
que antes veía con toda claridad...
Copy !req
874. se había transformado
en una autopista negra de noche.
Copy !req
875. Estábamos en territorio desconocido...
Copy !req
876. forjando la historia
a cada momento.
Copy !req
877. SISTEMAS CYBERDYNE
Copy !req
878. ¿Carl, verdad?
Copy !req
879. Son mis amigos de fuera de la ciudad.
Se me ocurrió...
Copy !req
880. llevarlos a la planta alta
y mostrársela.
Copy !req
881. Sr. Dyson, Ud. conoce las reglas
en cuanto a las visitas al laboratorio.
Copy !req
882. Necesito la autorización por escrito—
Copy !req
883. No faltaba más.
Copy !req
884. Ni lo piense.
Copy !req
885. No hay nadie.
Copy !req
886. Para abrir la bóveda, es necesario
girar dos llaves a la vez.
Copy !req
887. La otra está en un armario
en la estación de seguridad.
Copy !req
888. ¿Gibbons?
Copy !req
889. ¡Gibbons! ¡Por favor, hombre!
Copy !req
890. ¡No puedes dejar la recepción así!
Copy !req
891. Ay, caray.
Copy !req
892. Mi tarjeta debería obtener acceso.
Copy !req
893. - ¿Qué pasa?
- Maldita sea.
Copy !req
894. Activaron la alarma silenciosa.
Copy !req
895. Ya neutralizó todas las claves
del edificio.
Copy !req
896. Ya nada se abrirá en ningún lado.
Copy !req
897. Tenemos que abortar la misión.
Copy !req
898. Llegaremos hasta el final.
¿De acuerdo?
Copy !req
899. Ustedes empiecen en el laboratorio.
Yo puedo abrir esta.
Copy !req
900. - Creo que es el del centro comercial.
- Sí es.
Copy !req
901. Son él y la mujer.
Copy !req
902. Envíen todas las unidades
que tengan en esta zona.
Copy !req
903. Tengo una clave personal de entrada
al laboratorio. Quizá funcione.
Copy !req
904. Es inútil.
Copy !req
905. Déjeme intentar con la mía.
Copy !req
906. ¡John, pecho a tierra!
Copy !req
907. ¡Espera! No puedes entrar.
El incendio activó el sistema de gas.
Copy !req
908. Tenemos que esperar
hasta que se despeje.
Copy !req
909. Pónganse estas.
Copy !req
910. Muy bien, manos a la obra.
Copy !req
911. Todas las unidades en las inmediaciones
y todas las que puedan responder...
Copy !req
912. hay un 211, calle Kramer 2144,
el edificio Cyberdyne.
Copy !req
913. La sospechosa uno es una mujer...
Copy !req
914. identificada como apellido Connor,
nombre Sarah.
Copy !req
915. Anoche escapó
del Hospital Estatal Pescadero.
Copy !req
916. Sospechoso No. Hombre blanco...
Copy !req
917. Todos los discos de mi oficina...
Copy !req
918. todos los discos en aquella oficina...
Copy !req
919. todo lo que hay atrás
de mi escritorio...
Copy !req
920. y todos los procesadores
que están a mi izquierda.
Copy !req
921. Ésos los haremos volar
con plástico explosivo.
Copy !req
922. ¿Puedes—
Copy !req
923. Disculpa.
Copy !req
924. ¿Me prestas esa cosa?
Copy !req
925. Trabajé muchos años en esto.
Copy !req
926. Uno-Mary- 23,
deme esa dirección otra vez.
Copy !req
927. Kramer 2 1 1 1.
Copy !req
928. Los sospechosos están armados
yson sumamente peligrosos.
Copy !req
929. Muy bien.
Copy !req
930. 7-2-5-6.
Copy !req
931. Dinero fácil.
Copy !req
932. Carajo. Esto no está bien.
Copy !req
933. ¿Cómo vamos?
Copy !req
934. El cable de cebo está colocado.
Copy !req
935. Un barril más,
dos minutos más.
Copy !req
936. - ¿Cómo los vamos a detonar?
- A control remoto.
Copy !req
937. Pan comido.
Copy !req
938. - Tenemos visitas.
- ¿La policía?
Copy !req
939. - ¿Cuántos?
- Todos, eso parece.
Copy !req
940. Márchense. Yo terminaré esto.
Copy !req
941. Vamos.
Copy !req
942. Yo me haré cargo de la policía.
Copy !req
943. ¡Espera! ¡Lojuraste!
Copy !req
944. Confía en mí.
Copy !req
945. ¡Tú, el de la ventana!
Copy !req
946. ¡Baja las armas y coloca las manos
arriba de la cabeza!
Copy !req
947. ¡Santo Dios!
Copy !req
948. ¡Es un mini cañón!
Copy !req
949. - ¡Vamos!
- ¡Carajo!
Copy !req
950. ¡Corran! ¡Corran! ¡Corran!
Copy !req
951. BAJAS HUMANAS: 0.0
Copy !req
952. ¡Fuego!
Copy !req
953. Tiene que ser al mismo tiempo,
a la izquierda.
Copy !req
954. Uno, dos, tres, ahora.
Copy !req
955. Ahora, para poder sacarlo—
Copy !req
956. Ya tenemos a Skynet
agarrado de las bolas.
Copy !req
957. Vámonos de aquí.
Copy !req
958. ¡Alto al fuego!
Copy !req
959. - ¿Estás lista?
- Lista.
Copy !req
960. Es hora de irnos.
Copy !req
961. Ahora.
Copy !req
962. - Toma esto. Van a usar gas.
- Vamos.
Copy !req
963. Empiecen con la puerta.
Miles, pásame el detonador.
Copy !req
964. ¡Mamá! ¡Mamá!
Copy !req
965. ¡Carajo!
Copy !req
966. Está en el cuarto estéril.
No hay salida de ahí.
Copy !req
967. ¡Al suelo!
Copy !req
968. Toma.
Copy !req
969. No sé cuánto tiempo más
pueda sostener esto.
Copy !req
970. ¡Para atrás!
Copy !req
971. ¡Fuera todos!
Copy !req
972. ¡Retrocedan!
¡Corran! ¡Corran!
Copy !req
973. ¡Esto es una zona de guerra!
Copy !req
974. EVALUACIÓN DE RIESGO
Copy !req
975. Cierra los ojos.
Copy !req
976. Quédense aquí. Ahora regreso.
Copy !req
977. ¡Tírese al suelo!
¡Boca abajo!
Copy !req
978. ¡Ahora mismo, al suelo!
Copy !req
979. ¡Muy bien, tírenlo!
Copy !req
980. Toma, sostén esto.
Copy !req
981. ¡Arranca!
Copy !req
982. ¡Carajo!
Copy !req
983. Fuera.
Copy !req
984. Escucha.
Copy !req
985. Pase lo que pase,
quédate debajo de estos chalecos.
Copy !req
986. - ¿Está claro?
- Sí.
Copy !req
987. Bien.
Copy !req
988. ¡Se acerca un helicóptero!
Copy !req
989. Es él.
Copy !req
990. ¡Carajo!
Copy !req
991. ¡No te levantes!
Copy !req
992. ¡Maldita sea! ¿Está bien?
Copy !req
993. Vamos, mamá,
tenemos que salir de aquí.
Copy !req
994. Toma la escopeta.
Copy !req
995. ¿Está herido?
Copy !req
996. NITRÓGENO LÍQUIDO
Copy !req
997. Santo Dios.
Vamos, mamá. ¡Rápido!
Copy !req
998. - Necesitamos su camioneta.
- ¡Aprisa!
Copy !req
999. - Vamos. Aprisa.
- Sube.
Copy !req
1000. ¡Arranca!
Copy !req
1001. ¿Qué demonios—
Copy !req
1002. - Estoy sangrando mucho.
- Mantén la presión.
Copy !req
1003. Toma. Esto te servirá.
Copy !req
1004. Se está acercando.
Copy !req
1005. ¡Métele velocidad!
Copy !req
1006. - Es la máxima velocidad del vehículo.
- ¡Yo corro más rápido!
Copy !req
1007. Se acerca por la derecha.
Copy !req
1008. ¡Cuidado! ¡Cuidado!
Copy !req
1009. - Conduce.
- ¿Adónde vas?
Copy !req
1010. Toma la vía de salida.
Copy !req
1011. ¡Carajo!
Copy !req
1012. ¡Sujétate!
Copy !req
1013. ACERO
Copy !req
1014. ¡No pares!
Copy !req
1015. ¡Sigue derecho!
Copy !req
1016. - ¡Cuidado!
- ¡Agáchate!
Copy !req
1017. ¡Todos fuera de aquí!
Copy !req
1018. ¡Fuera de aquí!
¡Andando! ¡Rápido!
Copy !req
1019. Hasta la vista, baby.
Copy !req
1020. Nos queda poco tiempo.
Copy !req
1021. Vámonos.
Copy !req
1022. Tenemos que salir de aquí.
Copy !req
1023. ¡Vamos! ¡Sube!
Copy !req
1024. Pásame la escopeta.
Copy !req
1025. Apoya tu peso en mí, mamá.
Copy !req
1026. ¡Aprisa!
Copy !req
1027. Vamos, mamá.
Copy !req
1028. ¡Levántate!
Copy !req
1029. Por acá. Vamos.
Copy !req
1030. ¡Espera!
Copy !req
1031. Espera. No. No.
Copy !req
1032. Está demasiado caliente. Regresen.
Copy !req
1033. - Váyanse. Corran.
- ¡No! Tenemos que seguirjuntos.
Copy !req
1034. John, te tienes que ir.
Copy !req
1035. - ¡John!
- ¡Vete! ¡Ya!
Copy !req
1036. MODO DE BÚSQUEDA
Copy !req
1037. Sube los escalones.
Copy !req
1038. Sube.
Copy !req
1039. Vamos, mamá.
Yo te sujeto.
Copy !req
1040. Sujeta la cadena. Sujétala.
Copy !req
1041. Sujétala. Vete. ¡Vete!
Copy !req
1042. ¡Rápido, mamá! ¡Mamá!
Copy !req
1043. Llama a John.
Copy !req
1044. Sé que te duele.
Copy !req
1045. Llama a John.
Copy !req
1046. Llama a John ya.
Copy !req
1047. Vete al carajo.
Copy !req
1048. FUENTE DE PODER ALTERNA
Copy !req
1049. ¡Ayúdame!
Copy !req
1050. Mamá.
Copy !req
1051. - Ayúdame.
- Quítate del medio, John.
Copy !req
1052. ¡Dispara!
Copy !req
1053. ¡Al suelo!
Copy !req
1054. Levántate. Anda.
Copy !req
1055. Santo Dios.
Copy !req
1056. Necesito unas vacaciones.
Copy !req
1057. ¿Está muerto?
Copy !req
1058. Exterminado.
Copy !req
1059. ¿Se derretirá esto ahí abajo?
Copy !req
1060. Sí. Lánzalo.
Copy !req
1061. Y el chip.
Copy !req
1062. Se acabó.
Copy !req
1063. Existe otro chip.
Copy !req
1064. Y también tiene que ser destruido.
Copy !req
1065. Toma.
Copy !req
1066. No me puedo autoexterminar.
Tú me tienes que bajar al acero.
Copy !req
1067. Lo siento, John. Lo siento.
Copy !req
1068. No, nada pasará.
Quédate con nosotros.
Copy !req
1069. - Nada pasará.
- Me tengo que ir.
Copy !req
1070. No, no lo hagas.
Por favor, no te vayas.
Copy !req
1071. Me tengo que ir, John.
Copy !req
1072. No, espera.
Copy !req
1073. - No tienes que hacer esto.
- Lo siento.
Copy !req
1074. ¡No, no lo hagas! ¡No te vayas!
Copy !req
1075. Tiene que terminar aquí.
Copy !req
1076. ¡Te ordeno que no te vayas!
¡Te ordeno que no te vayas!
Copy !req
1077. Ahora ya sé por qué lloran.
Copy !req
1078. Pero es algo
que yo nunca podré hacer.
Copy !req
1079. Adiós.
Copy !req
1080. Agosto 29 de 1997, llegó y pasó.
Copy !req
1081. No sucedió gran cosa.
Michael Jackson cumplió 40 años.
Copy !req
1082. No hubo Día del Juicio.
Copy !req
1083. La gente fue a trabajar
igual que siempre.
Copy !req
1084. La gente rió, se quejó,
vio TV hizo el amor.
Copy !req
1085. Yo quería correrpor las calles
gritando...
Copy !req
1086. sujetarlos y decirles: "De ahora
en adelante, cada día es un regalo.
Copy !req
1087. Aprovéchenlo bien".
Copy !req
1088. En lugar de hacereso, me emborraché.
Copy !req
1089. Eso fue hace 30 años.
Copy !req
1090. Pero el terrible futuro que nunca llegó
aún existe para mí.
Copy !req
1091. Y siempre existirá,
como los restos de un sueño.
Copy !req
1092. John lucha en la guerra
de una forma distinta a la predicción.
Copy !req
1093. Aquí, en el campo de batalla
del Senado...
Copy !req
1094. sus armas son el sentido común...
Copy !req
1095. y la esperanza.
Copy !req
1096. Átame los cordones, abuela.
Copy !req
1097. - ¿Así está bien?
- Gracias, abuela.
Copy !req
1098. Tener esperanzas, un lujo...
Copy !req
1099. fue un regalo que me dio
el Terminator.
Copy !req
1100. Porque si una máquina puede aprender
a valorar la vida...
Copy !req
1101. quizá nosotros también podamos.
Copy !req