1. - Escuchen.
- Señor.
Copy !req
2. Vamos tras el doctor
Baxter Stockman.
Copy !req
3. Él era el principal científico
genético del TCRI,
Copy !req
4. pero se volvió rebelde,
Copy !req
5. se robó miles de millones
de dólares en investigación...
Copy !req
6. y creó a un mutante real.
Copy !req
7. Se esconde en un laboratorio improvisado
de un edificio abandonado.
Copy !req
8. Cada uno de ustedes ha recibido...
Copy !req
9. un neutralizador
antimutante de alta potencia.
Copy !req
10. Lo que sea que Stockman haya hecho,
esto podrá deshacerlo.
Copy !req
11. La mismísima Cynthia Utrom estará
dirigiendo desde el cuartel general.
Copy !req
12. ¿Algo que añadir, Cynthia?
Copy !req
13. Esta misión es de
suma importancia.
Copy !req
14. El fracaso no será tolerado.
Copy !req
15. Tráiganme al mutante de Stockman...
Copy !req
16. y lo que sea que haya
usado para hacerlo.
Copy !req
17. Ya la han oído, chicos.
Prepárense.
Copy !req
18. Sí, señor.
Copy !req
19. Lo he conseguido, pequeño.
He perfeccionado el ooze.
Copy !req
20. ¿Estás emocionado por papi?
Copy !req
21. Mis amigos del TCRI...
Copy !req
22. quieren usarte como arma.
Copy !req
23. Y no puedo permitirlo.
Copy !req
24. Pero, ahora estamos a salvo.
Copy !req
25. Pronto te haré
hermanos y hermanas.
Copy !req
26. Una verdadera
familia para los dos.
Copy !req
27. Yo nunca tuve una
familia, pequeño.
Copy !req
28. No le caía bien a nadie.
Copy !req
29. Siempre sentí
una mayor conexión...
Copy !req
30. con los animales con los que
experimentaba, que con las personas.
Copy !req
31. Contigo y tus hermanos...
Copy !req
32. Estaré creando a una familia.
Copy !req
33. Y creo que por fin
podremos ser felices.
Copy !req
34. ¡Muévanse, muévanse!
Copy !req
35. - ¡Vamos, vamos!
- ¡Dispérsense!
Copy !req
36. ¡Muévanse, muévanse, muévanse!
Copy !req
37. - ¡Quieto! ¡No te muevas!
- Tengo visual.
Copy !req
38. ¿Dónde está el espécimen?
Copy !req
39. No está aquí.
Copy !req
40. - Esperen, esperen, tengan cuidado.
- Guarda silencio.
Copy !req
41. ¡Por allí!
Copy !req
42. ¡Alto al fuego!
¡Lo necesitamos vivo!
Copy !req
43. ¡No te muevas!
Copy !req
44. ¡No! ¡No dispares!
Copy !req
45. ¡Los productos químicos
son muy volátiles! ¡No!
Copy !req
46. Entremos.
Copy !req
47. Cynthia, lo lamento.
Copy !req
48. Lo perdimos todo.
Copy !req
49. Tráiganme todo lo que encuentren.
Copy !req
50. Replicaremos su investigación,
Copy !req
51. sin importar cuánto
tiempo nos lleve.
Copy !req
52. ¡Las creaciones de Baxter Stockman
deben perdurar!
Copy !req
53. Y con ello,
una nueva forma de vida.
Copy !req
54. 15 AÑOS MÁS TARDE...
Copy !req
55. El Maestro Splinter nos ha dado...
Copy !req
56. una misión muy importante
para esta noche.
Copy !req
57. El objetivo está al
otro lado de la calle.
Copy !req
58. Debemos usar
el sigilo y la astucia...
Copy !req
59. para infiltrarnos en el
mundo humano y recuperar el...
Copy !req
60. Go-GURT.
Copy !req
61. - Go-GURT...
- De acuerdo, Batman.
Copy !req
62. - Sólo estoy intentando animarlos.
- Dame esa lista.
Copy !req
63. ¿Qué más tenemos?
Copy !req
64. - Cuatro litros de leche descremada...
- Bien.
Copy !req
65. Helado, frutas y verduras...
Copy !req
66. y una bolsa tamaño fiesta
de Doritos Cool Ranch.
Copy !req
67. Me gustan los
de queso.
Copy !req
68. Fue muy específico sobre el tamaño fiesta.
Lo subrayó dos veces.
Copy !req
69. - Donnie, te tocan artículos de tocador.
- Entendido.
Copy !req
70. Raph, tú abastecerás
la despensa.
Copy !req
71. - Mikey, tú a comida chatarra.
- Sipi.
Copy !req
72. Y recuerden... no dejen que
ningún humano los vea. ¿Por qué...
Copy !req
73. "Los humanos son la escoria
demoníaca de la Tierra.
Copy !req
74. Hay que evitarlos, no saludarlos.
Copy !req
75. Ansían asesinar lo que
es diferente a ellos.
Copy !req
76. Y relacionarse con ellos
llevará a la muerte".
Copy !req
77. Y oigan, sé que eso es
objetivamente prejuicioso,
Copy !req
78. pero eso es lo que
papá nos enseñó.
Copy !req
79. A mí los humanos me parecen medio
geniales, la verdad. Beyoncé...
Copy !req
80. No tendríamos
K-pop sin humanos.
Copy !req
81. Drake. El GOAT de
todos los tiempos.
Copy !req
82. A mí me encantaría
almorzar con Tom Brady.
Copy !req
83. Guy Fieri parece
un tipo divertido.
Copy !req
84. Y siempre he querido
ir a Flavortown.
Copy !req
85. Miren, todos pensamos que los humanos son
geniales, pero tenemos un trabajo por hacer.
Copy !req
86. ¡Adelante!
Copy !req
87. - "Adelante, soy Leo".
- "Soy el líder".
Copy !req
88. Suenas como si
tuvieras bronquitis.
Copy !req
89. El terrorismo golpea hoy de nuevo
el corazón de Manhattan...
Copy !req
90. con otro atraco
descarado y mortal.
Copy !req
91. Un convertidor de
energía industrial...
Copy !req
92. fue robado a mitad
de su transportación.
Copy !req
93. La Policía teme
que esto esté conectado...
Copy !req
94. con una reciente cadena
de otros robos mortales.
Copy !req
95. Los neoyorquinos
viven con miedo.
Copy !req
96. Los padres de toda la ciudad
están pidiendo un toque de queda...
Copy !req
97. hasta que el criminal
sea capturado.
Copy !req
98. Pero la única pista es
una misteriosa mente maestra...
Copy !req
99. conocido en las calles
como el Super-Mosca.
Copy !req
100. No está mal.
Copy !req
101. Volvemos a casa con
el pie derecho.
Copy !req
102. - Llevemos estos comestibles a...
- ¿Qué?
Copy !req
103. Sólo llevamos fuera una hora.
Vamos, sigamos fuera.
Copy !req
104. Vamos.
Copy !req
105. Dijimos que no
haríamos esto nunca más.
Copy !req
106. La semana pasada fuimos al
Madison Square Garden a ver a los Knicks.
Copy !req
107. La semana anterior fue
al concierto de Adele.
Copy !req
108. - ¡Tocó las notas como una loca!
- ¡Fue trascendental!
Copy !req
109. Splinter se va a enterar.
Y nos van a castigar.
Copy !req
110. Nunca sale. No sabe cuánto
se demora el hacer estas cosas.
Copy !req
111. Por lo que él sabe, tardamos
tres horas en llegar a la bodega.
Copy !req
112. Le dijimos que
no tontearíamos más.
Copy !req
113. Hay una noche de cine al
aire libre, en Brooklyn.
Copy !req
114. Sí. Espero que
sea una divertida.
Copy !req
115. Espero que sea violenta.
Copy !req
116. Necesitas calmarte, Raph.
Copy !req
117. Deja de quejarte, Leo.
¡Vamos!
Copy !req
118. Bien. ¡Esperen!
Copy !req
119. - Demonios.
- Ese chaleco es toda una elección.
Copy !req
120. Me gustaría tener el cabello así.
Copy !req
121. A mí me gustaría tener
cabello, y punto.
Copy !req
122. Nos quedamos calvos
a una edad temprana.
Copy !req
123. ¿Está Secundaria es como
en la vida real?
Copy !req
124. Sí, si vas a la Secundaria, podrías
tener a un desfile cuando quieras.
Copy !req
125. Sí. ¿Se lo imaginan?
Copy !req
126. Sí, no estoy nada celoso.
Copy !req
127. ¡Hazlo! ¡Hazlo!
Copy !req
128. Quizás algún día
todos nos quieran...
Copy !req
129. como todo el mundo
quiere a Ferris Bueller.
Copy !req
130. Sí. Sí, ya saben,
quizás algún día.
Copy !req
131. Vayamos a casa, chicos.
Copy !req
132. Chicos, vámonos.
Copy !req
133. ¡Me encanta ser joven y libre
para ir a sitios!
Copy !req
134. - Todo el mundo guarde silencio.
- Tú cállate.
Copy !req
135. Estoy literalmente susurrando.
No puedo estar más callado.
Copy !req
136. - Haré ruidos blancos.
- Mikey, detente.
Copy !req
137. Amigo, eso lo hace más ruidoso.
Copy !req
138. Chicos, ¿dónde han estado?
Copy !req
139. - ¡He estado alocándome!
- Lo sentimos, papá. Escucha...
Copy !req
140. Fue esta cosa...
Copy !req
141. Era un gato, y ya sabes que me
dan miedo los gatos, así que...
Copy !req
142. - Esperen un segundo.
- Sí, por el gato.
Copy !req
143. Dijeron que irían de compras
y regresarían enseguida.
Copy !req
144. ¿Dónde estaban?
Copy !req
145. - El gato era...
- Lo sentimos, Splinter.
Copy !req
146. Los chicos querían
ir a ver una película.
Copy !req
147. - Y yo intenté disuadirlos.
- ¡Leo!
Copy !req
148. ¿Qué? ¿Ver una película
con los humanos?
Copy !req
149. - Nos has delatado, rata.
- ¡Oye!
Copy !req
150. No uses esa palabra
de esa manera.
Copy !req
151. - Quiero decir, estamos en 2023.
- Lo siento, papá.
Copy !req
152. ¡No fue para tanto!
Copy !req
153. ¡Sólo vimos una película
y volvimos! ¡Estamos bien!
Copy !req
154. ¿Se han olvidado?
Copy !req
155. ¿No recuerdan por qué los
humanos son monstruos repugnantes?
Copy !req
156. ¿El por qué son peligrosos?
Copy !req
157. ¿Por qué nos van a
ordeñar por nuestra sangre?
Copy !req
158. ¡Ni siquiera tenemos pezones!
Copy !req
159. - Voy a contar la historia otra vez.
- Cada vez me pone un año más viejo.
Copy !req
160. Sólo por eso, les voy a
contar la versión larga.
Copy !req
161. ¡No, no, no!
Copy !req
162. Todo empezó hace 15 años.
Copy !req
163. Yo era una joven rata de 20 años.
Copy !req
164. ¡Mírenme! Era tan mono.
Estaba en la cima del mundo.
Copy !req
165. No, yo estaba al fondo
del mundo. Era terrible.
Copy !req
166. No le caía bien a nadie.
No tenía amigos.
Copy !req
167. No le caía bien a los mapaches.
No les caía bien a los perros.
Copy !req
168. ¿Saben quién me odiaba más?
Los humanos.
Copy !req
169. Yo tenía un amigo.
Era una cucaracha.
Copy !req
170. Nos llevábamos muy bien.
Se llamaba Kevin.
Copy !req
171. Y entonces, me lo comí.
Copy !req
172. Un día,
Copy !req
173. todo cambió.
Copy !req
174. Fueron lo primero que conocí...
Copy !req
175. que no querían
matarme o comerme.
Copy !req
176. No podía dejarlos ahí.
Copy !req
177. Estaban cubiertos de esta porquería...
Copy !req
178. que alguien tiró en
las alcantarillas.
Copy !req
179. Sea lo que fuera este ooze,
Copy !req
180. nos transformó.
Copy !req
181. Por ser mayor, yo me convertí
en el hombre rata viejo.
Copy !req
182. Ustedes eran unos bebés,
Copy !req
183. así que se quedaron
cómo crías de tortuga.
Copy !req
184. Si lo piensan,
no podría tener más sentido.
Copy !req
185. Fue raro, pero nos
convertimos en una familia.
Copy !req
186. Estaban obsesionados
con el mundo humano.
Copy !req
187. Así que decidí darle
una oportunidad.
Copy !req
188. Lo siento mucho.
Discúlpenme.
Copy !req
189. Y no resultó bien.
Copy !req
190. Dios mío, ¡es un hombre rata!
Copy !req
191. ¿Hombre rata?
Copy !req
192. Todo el mundo, ¡miren!
¡Es un hombre rata!
Copy !req
193. No es un hombre rata, es solo
un mal disfraz del Mickey Mouse.
Copy !req
194. ¡Es real! ¡Lo he tocado!
Copy !req
195. ¡Rata!
Copy !req
196. ¡Maten al hombre rata!
Copy !req
197. ¡Chicos!
Copy !req
198. ¡Mikey!
Copy !req
199. - Miren, ¡ahí está!
- Eso no es un gato. ¡Es una rata!
Copy !req
200. Ese día prometí que nunca
dejaría que les hicieran daño,
Copy !req
201. nunca más.
Copy !req
202. Necesitaba encontrar una manera...
Copy !req
203. para desvelar los antiguos
secretos del ninjutsu.
Copy !req
204. Cómo convertir a un cuerpo,
en un arma mortal.
Copy !req
205. Y lo descubrí.
Copy !req
206. 5 TRUCOS FÁCILES DE BO
Copy !req
207. Pensábamos que necesitábamos
al mundo humano,
Copy !req
208. pero solo nos necesitábamos
los unos a los otros.
Copy !req
209. Por eso soy tan
estricto, ¿saben?
Copy !req
210. Ustedes chicos son
todo lo que tengo.
Copy !req
211. Y son todo lo que tendré.
Copy !req
212. - Eso no lo sabes.
- Sí que lo sé.
Copy !req
213. ¿Conocen a otros mutantes de mi edad?
Es un grupo muy pequeño.
Copy !req
214. No hay ninguna aplicación para
conocer a otras mutantes femeninas.
Copy !req
215. Confíen en mí.
Reviso todos los días.
Copy !req
216. Sí, es verdad.
Copy !req
217. Miren, realmente no
quiero hacer esto.
Copy !req
218. No dejarán la alcantarilla
durante un mes.
Copy !req
219. - ¿En serio?
- Sí, sí, sí.
Copy !req
220. Me he decidido.
Se acabó. He terminado.
Copy !req
221. ¡Esto apesta!
Copy !req
222. - Oye, Raph, vamos.
- Cállate, Leo.
Copy !req
223. Mikey.
Copy !req
224. ¿Valió la pena, Sr. Líder?
Copy !req
225. Oigan, ¿chicos?
Copy !req
226. Si no fuéramos monstruos
rechazados por la sociedad...
Copy !req
227. y pudiéramos hacer
lo que quisiéramos,
Copy !req
228. ¿qué harían ustedes?
Copy !req
229. Quiero decir, si soy honesto,
simplemente sería normal. ¿Saben?
Copy !req
230. Sí, como ir a la Secundaria.
Copy !req
231. Quizás conseguir novia,
ir al baile de graduación.
Copy !req
232. Con tu carisma, no es probable.
Copy !req
233. Sólo tengo que salir
de esta alcantarilla, viejo.
Copy !req
234. Me caen bien y todo, pero simplemente
no puedo vivir una vida feliz...
Copy !req
235. sabiendo que sus caras son
lo último que veré antes de morir.
Copy !req
236. Bueno, ¿adivinen qué, chicos?
Nunca va a pasar, así que,
Copy !req
237. dejemos de hablar
de ello, ¿de acuerdo?
Copy !req
238. Muy bien, concéntrense.
Copy !req
239. El camión que contiene a la unidad
de almacenamiento radiactivo...
Copy !req
240. está a un minuto.
Copy !req
241. Entendido.
Copy !req
242. No lo estropeemos, chicos.
Copy !req
243. A Super-Mosca no le
gustan los errores.
Copy !req
244. ¿Alguna idea de lo que está construyendo
con todo este equipo raro?
Copy !req
245. ¿A quién le importa? Mientras se
nos pague, ¿tengo razón?
Copy !req
246. El objetivo se acerca.
Copy !req
247. Sesenta segundos hasta la
respuesta de la Policía.
Copy !req
248. Treinta segundos.
Tenemos que movernos.
Copy !req
249. No nos dejemos llevar.
Copy !req
250. Oigan, oigan, oigan, todo el mundo,
¡mantengan la calma!
Copy !req
251. ¡Policías!
Copy !req
252. Chicos, esto no tiene salida.
Copy !req
253. - ¿Qué vamos a hacer?
- ¡Super-Mosca nos va a matar!
Copy !req
254. En persecución de los sospechosos.
Avanzando hacia el sur por Broadway.
Copy !req
255. ¿Qué?
Copy !req
256. Viejo, ¿qué es este sitio?
Copy !req
257. Dios mío, eso es...
Eso es... Él es...
Copy !req
258. Realmente eres una...
Copy !req
259. Super-Mosca.
Copy !req
260. Ha vuelto a ocurrir. Uno de
nuestros camiones fue atracado.
Copy !req
261. Esta vez se robaron una unidad
de almacenamiento radioactivo.
Copy !req
262. ¿Helado volador?
Copy !req
263. Otro robo hoy en el
centro de Manhattan.
Copy !req
264. - Los neoyorquinos
estaban atónitos.
Copy !req
265. Pongan dispositivos de seguimiento
en todos los envíos.
Copy !req
266. Es hora de que conozcamos
a este Super-Mosca.
Copy !req
267. Sí, arrójala. Arrójala.
Copy !req
268. Quédate quieto.
Quédate quieto.
Copy !req
269. ¡Ya, ya, ya!
Copy !req
270. - ¡Eso es genial, viejo!
- ¡Es increíble!
Copy !req
271. Vamos, chicos, recién se nos levantó
el castigo, ¿de acuerdo? Vámonos a casa.
Copy !req
272. - Leo, ¿puedo hacerte una pregunta?
- ¿Qué, Raph?
Copy !req
273. ¿Es raro tener la cabeza tan
metida en el trasero de papá?
Copy !req
274. ¿Huele raro ahí?
Copy !req
275. Apuesto a que huele
a queso y a Doritos.
Copy !req
276. Ja, ja, ja, chicos.
¡Muy graciosos!
Copy !req
277. Lo siento, no te oímos.
Copy !req
278. Tu voz está demasiado
apagada a través del queso.
Copy !req
279. Vuelve a intentar
esa voz de Batman.
Copy !req
280. Miren esto en cámara lenta.
Copy !req
281. - Es la cosa más genial que he visto nunca.
- Sí.
Copy !req
282. - Eso es genial.
- Oigan, intentémoslo otra vez...
Copy !req
283. pero con estrellas ninja.
Copy !req
284. - De acuerdo, el ojo de tigre, Raph.
- Concéntrate, vamos.
Copy !req
285. Eres bueno.
Copy !req
286. Chicos, ¿tengo que ser
yo quien sostenga esto?
Copy !req
287. - Sí.
- ¿Quién más va a hacerlo, Mikey?
Copy !req
288. No te preocupes, Mikey.
Estarás bien. Tranquilo.
Copy !req
289. Va a morirse.
Copy !req
290. ¿Por qué elegimos una fruta con
la forma exacta de mi cabeza?
Copy !req
291. Tu cabeza parece como si Stewie hubiera
tenido un bebé con "Oye, Arnold".
Copy !req
292. ¡Dejen de hablar!
Están arruinando mi concentración.
Copy !req
293. Muy bien, Raph.
Copy !req
294. Tres, dos...
Copy !req
295. ¿Han oído eso?
¿Qué ha sido eso?
Copy !req
296. ¡Oye!
¡Tú en la azotea!
Copy !req
297. Me acabas de golpear en la cabeza
con una estrella ninja.
Copy !req
298. - ¿Qué le pasa a ella?
- Nos grita mucho.
Copy !req
299. Creo que está enfadada porque la
golpeamos con la estrella ninja.
Copy !req
300. Tal vez deberíamos bajar y hablar con ella.
Ya saben, ¿ver cómo está?
Copy !req
301. - "¿Podemos bajar ahí?"
- ¿Cuál es tu frase para ligar?
Copy !req
302. No, no te hagas tonto.
Esta es una de las más...
Copy !req
303. Creo que ese tipo
la está ayudando.
Copy !req
304. Creo que le está
robando su scooter.
Copy !req
305. Oiga, señorita, ¡detrás de usted!
Copy !req
306. Tenemos que saltarnos
la conversación.
Copy !req
307. - No, ¡tú scooter!
- ¡Me deben dinero!
Copy !req
308. - ¡Oye! ¿Qué haces?
- Se está escapando.
Copy !req
309. Intentamos advertirle.
No podemos hacer ya nada más.
Copy !req
310. ¿Quieren ir a comer pizza?
Copy !req
311. No. Le han robado el scooter
y es culpa nuestra.
Copy !req
312. Tenemos que arreglarlo.
Copy !req
313. Sí, es una mierda, pero
¿tenemos realmente que arreglar esto?
Copy !req
314. Técnicamente,
ella estaba en el lugar equivocado,
Copy !req
315. en el momento erróneo.
Copy !req
316. - En realidad no es culpa nuestra.
- ¡Tengo que recuperar el scooter...
Copy !req
317. de esta hermosa y
encantadora mujer humana!
Copy !req
318. Formación alfa, ¡adelante!
Copy !req
319. Creo que todas sus hormonas
han hecho efecto a la vez.
Copy !req
320. ¡Síganlo!
Copy !req
321. - ¡Oye!
- ¿Qué fue eso?
Copy !req
322. Muy bien, chicos.
Vigilen las salidas.
Copy !req
323. Vamos a necesitar el
plan más infalible.
Copy !req
324. Todas y cada una de las técnicas ninja.
Copy !req
325. Necesito que usen el sigilo
para bloquear las puertas y...
Copy !req
326. ¿Dijiste entrar con todo?
Copy !req
327. ¡Raph! ¡Raph!
Copy !req
328. ¡Raph! ¡Raph!
Copy !req
329. Eso es un montón de tipos.
Copy !req
330. Parecen muy malos.
Copy !req
331. ¿Qué demonios son esas cosas?
Copy !req
332. Creo que son esos tipos que
trabajan en Times Square.
Copy !req
333. Ya sabes, ¿las mascotas?
Copy !req
334. Sí, los geckos de GEICO.
Copy !req
335. A mí me parecen más bien
cómo pequeños Shreks.
Copy !req
336. Esto está bien. Nos hemos
preparado toda la vida para ello.
Copy !req
337. Nunca hemos estado
en una pelea antes.
Copy !req
338. No sé si se han dado cuenta,
todo lo que tengo yo, es un gran palo.
Copy !req
339. ¡¿Cómo terminé yo con un gran palo?
Copy !req
340. Tal vez podamos calmar
esta situación con risas.
Copy !req
341. No eres lo suficientemente
gracioso para eso, amigo.
Copy !req
342. ¡Basta de hablar!
Sueño con pelear todas las noches.
Copy !req
343. Tienes un problema
de ira, Raph.
Copy !req
344. ¡No es un problema!
Copy !req
345. ¡Rogue sai!
Copy !req
346. ¡Dios mío!
Copy !req
347. ¡Dios... Voy a vomitar.
Copy !req
348. - ¡Todavía está en mi pierna!
- ¡Mikey, cuidado!
Copy !req
349. De acuerdo, no empezamos
muy bien, chicos.
Copy !req
350. Tal vez vean la humanidad
en nuestra trágica historia.
Copy !req
351. ¡Asesinen a los Shreks!
Copy !req
352. No la ven.
No la ven.
Copy !req
353. - ¡Piensa rápido, Leo!
- ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
354. Muy bien, Raph,
tú ve a la izquierda,
Copy !req
355. yo voy...
Copy !req
356. ¿Qué demonios? ¡He dicho
que fueras a la izquierda!
Copy !req
357. ¡Pero lo atrapé!
Copy !req
358. Mikey, ¡cuidado!
Copy !req
359. ¡Demasiado lento!
¡Qué loco!
Copy !req
360. Maldición, eso es ruidoso.
Copy !req
361. ¡Atrás!
¡Tengo un gran palo!
Copy !req
362. Shrek, ¿quieres morirte?
Copy !req
363. ¡Pero qué...
Copy !req
364. - Perdón, perdón.
- ¡Pagarás por ello!
Copy !req
365. ¡Dejen de tirarme cosas!
Copy !req
366. ¿Qué hacemos?
Copy !req
367. ¡Salvar el scooter de
la bella mujer humana!
Copy !req
368. Cómete eso, ¡sin migas!
Copy !req
369. De acuerdo, ¡calma!
Copy !req
370. Mikey, ¡cuidado!
Copy !req
371. Es Reto Tokio
a nuestro alrededor.
Copy !req
372. Soy increíble.
Copy !req
373. - ¡Genial!
- ¡Sí, Raph!
Copy !req
374. Chicos, ¡miren alrededor!
Copy !req
375. - ¡Lo conseguimos! ¡Lo hicimos!
- Y ayudé totalmente.
Copy !req
376. Escóndanse,
escóndanse, escóndanse.
Copy !req
377. Hola, soy una no combatiente desarmada
que está aquí por su scooter.
Copy !req
378. Les han dado una paliza.
Copy !req
379. Esto no es realmente como
pensé que iba a resultar esta noche.
Copy !req
380. Esperen.
¿Dónde se han metido?
Copy !req
381. Oigan.
Copy !req
382. Oigan, los veo ahí.
Copy !req
383. Creo que ella puede vernos.
Copy !req
384. - No puede.
- ¡Sí que puede!
Copy !req
385. No le daré mucha importancia
a lo de la estrella ninja.
Copy !req
386. Me han devuelto mi scooter,
así que siento que estamos a mano.
Copy !req
387. Donnie, sal tú primero.
Eres el más acogedor y amistoso.
Copy !req
388. Entiendo que tengan
que ser precavidos,
Copy !req
389. pero cuanto más tiempo
acechen en las sombras,
Copy !req
390. como que, lo más incómodo
que se pone a cada segundo.
Copy !req
391. ¡Ha dicho que somos incómodos!
Eso no es bueno.
Copy !req
392. ¿Saben? Sí.
Copy !req
393. Y ahora es, como, doblemente incómodo
estar susurrando sobre lo incómodo...
Copy !req
394. - Oye.
- ¿Qué tal?
Copy !req
395. Oye.
Copy !req
396. Son luchadores contra el crimen
disfrazados de tortuga.
Copy !req
397. Sí, voy a ser honesta. No creo que
todos los animales buenos estén tomados ya.
Copy !req
398. Tiburones.
Hay lobos allá afuera.
Copy !req
399. Estos disfraces son
una auténtica locura.
Copy !req
400. Estos ojos están mojados
cómo globos oculares reales.
Copy !req
401. ¿Cómo se pone y se quita esto?
Copy !req
402. - ¡Esa es tu piel!
- Ella tocó... Esa es mi piel.
Copy !req
403. ¿Qué son?
¿Qué podrían ser?
Copy !req
404. ¿Podemos explicar esto
comiendo pizza?
Copy !req
405. ¿Qué les parece una
de pepperoni?
Copy !req
406. - ¿Le apetece pizza a ella?
- No pensé que llegaría tan lejos.
Copy !req
407. - Entonces, hay una rata...
- Hace mucho tiempo, en Nueva York...
Copy !req
408. - mis hermanos y yo...
- éramos un montón de tortugas...
Copy !req
409. - Esto es...
- No sé de dónde venimos.
Copy !req
410. Nuestro papá, otra vez...
Copy !req
411. Paren. Alto. ¡Paren,
paren, paren, paren, paren!
Copy !req
412. Bien, eran
verdaderas tortuguitas...
Copy !req
413. que hicieron contacto
con este misterioso ooze,
Copy !req
414. y, por lo tanto
empezaron a madurar...
Copy !req
415. de tortuguitas mutantes
a hombres-tortuga mutantes.
Copy !req
416. Niños tortuga, en realidad.
Copy !req
417. Yo diría que adolescentes.
Copy !req
418. - Yo diría adolescentes geniales.
- Sí, somos tan geniales.
Copy !req
419. ¡Adolescentes! Increíble. De locos.
Muy bien, bueno, cuéntenme más.
Copy !req
420. Obviamente, quiero
saberlo todo sobre ustedes.
Copy !req
421. Como, ¿hay más de ustedes?
Copy !req
422. No, solo somos nosotros.
Copy !req
423. "Están solos en el mundo".
Copy !req
424. ¿Y nadie les ha preguntado
nunca sobre esto...
Copy !req
425. o hablado con ustedes sobre ello?
Copy !req
426. - Lo sé, ¿verdad?
- No, la verdad es que no.
Copy !req
427. A veces fingimos estar en Wendy Williams,
pero eso es todo.
Copy !req
428. ¿Por qué escribes todo esto?
Copy !req
429. Soy periodista. Bueno,
quiero ser periodista.
Copy !req
430. Escribo para el
periódico de mi escuela.
Copy !req
431. ¿De verdad?
Copy !req
432. Supuse que querrías
salir a cámara,
Copy !req
433. porque tienes un aspecto
muy para estar a cámara.
Copy !req
434. - Nop. No. Nunca ante la cámara.
- De acuerdo.
Copy !req
435. Estoy aquí investigando
a esta historia...
Copy !req
436. sobre Super-Mosca y su
cadena de super crímenes.
Copy !req
437. La Policía ha estado
hablando de implementar...
Copy !req
438. este toque de queda,
si no lo encuentran pronto.
Copy !req
439. Asustó a los padres y cancelaron
el baile de graduación.
Copy !req
440. Estoy tratando de ayudar
a llevarlo a él ante la justicia...
Copy !req
441. para que todo el mundo
pueda relajarse o lo que sea.
Copy !req
442. ¡Pero esto! Tortugas mutantes
adolescentes karatecas.
Copy !req
443. Es una historia bastante buena.
Copy !req
444. Mira, no sé si deberíamos.
Copy !req
445. ¿Por qué no? ¡Esto es oro!
¡Esto es tan bueno!
Copy !req
446. Nos enseñaron que los humanos
intentarían destruirnos...
Copy !req
447. si alguna vez descubrían
que existíamos.
Copy !req
448. Ya sabes, matarnos, o meternos
en un laboratorio y ordeñarnos.
Copy !req
449. Yo no los ordeñaría.
Ni siquiera tienen pezones.
Copy !req
450. Mira, mujer humana,
yo tengo una pregunta.
Copy !req
451. Así que sé sincera conmigo.
Copy !req
452. ¿Crees que hay
más gente como tú?
Copy !req
453. Tú sabes...
¿Gente que nos acepte?
Copy !req
454. No.
No, en lo absoluto.
Copy !req
455. De verdad, no.
De ninguna manera.
Copy !req
456. - ¡Lo sabía!
- Está confirmado. Estamos condenados.
Copy !req
457. Esperen, esperen, esperen.
Copy !req
458. Si les soy sincera...
Copy !req
459. Quiero decir, la razón por la que no les...
Copy !req
460. tengo miedo es, ya saben,
que me han ayudado.
Copy !req
461. Y si no lo hubieran hecho,
Copy !req
462. y yo me hubiera
tropezado casualmente con ustedes,
Copy !req
463. sí, estaría muy asustada.
Copy !req
464. Yo estaría muy,
asustada y asqueada.
Copy !req
465. Lo siento, mi madre
está mandando un mensaje.
Copy !req
466. ¡Papá nos está mandando un mensaje!
Se está inquietando un poco.
Copy !req
467. Bueno, al menos todos
los padres son iguales.
Copy !req
468. - Al cien por ciento.
- Sí, seguro.
Copy !req
469. Definitivamente, nuestro papá
no es una rata gigante.
Copy !req
470. Eso me hace sentir
que si es una rata.
Copy !req
471. Bueno, les enviaré mi
contacto por AirDrop,
Copy !req
472. y si alguna vez les apetece...
Copy !req
473. querer salir al mundo
o lo que sea,
Copy !req
474. solo... háganmelo saber.
Copy !req
475. Me encantaría escribir una
historia sobre ello, en serio.
Copy !req
476. Buenas noches.
Copy !req
477. Ella parecía genial.
Copy !req
478. - Aquí va otra vez.
- Con cada chica, viejo.
Copy !req
479. - ¿Ese es tu tipo?
- Dame ese contacto.
Copy !req
480. ¡Dame ese contacto!
Copy !req
481. Por favor.
¡Dame el teléfono!
Copy !req
482. ¡Fue tremendo!
Copy !req
483. Quiero decir, ustedes lo vieron.
Yo estaba, como...
Copy !req
484. Quiero más, chicos.
Copy !req
485. Le he cogido el gusto a la vida
y no quiero quitármelo de la boca.
Copy !req
486. Quiero que se quede en mi lengua,
que se deslice por mi garganta y...
Copy !req
487. Realmente estás echando
por tierra esta metáfora.
Copy !req
488. Pero él tiene razón. Quiero decir, fue
demasiado bueno como para abandonarlo.
Copy !req
489. Ustedes escucharon a April
y las palabras que salieron...
Copy !req
490. de su increíblemente
formada y hermosa boca.
Copy !req
491. La única razón por la
que le caíamos bien fue,
Copy !req
492. porque la habíamos salvado.
Nos vio como héroes.
Copy !req
493. - ¿Y si todo el mundo nos ve como héroes?
- ¿A qué te refieres?
Copy !req
494. Quiero decir, ¡miren!
Copy !req
495. Usamos nuestras habilidades ninja
para acabar con Super-Mosca.
Copy !req
496. Lo arrastraremos
hasta el Ayuntamiento,
Copy !req
497. lo dejaremos en las escaleras para
que lo vea la Policía y diremos,
Copy !req
498. "¡somos los héroes que
detuvieron a Super-Mosca!
Copy !req
499. Sí, parecemos un poco diferentes,
pero estamos de su lado".
Copy !req
500. Todos estarán como,
Copy !req
501. "oigan, esas tortuguitas
están bien.
Copy !req
502. Y yo soy un taxista del Bronx".
Copy !req
503. Entonces, todo el mundo en la ciudad
pensará que somos geniales.
Copy !req
504. Nos aceptarán.
Copy !req
505. "¡Autografíen a mi bebé!"
Copy !req
506. Y entonces, una vez que la
fanfarria general se haya calmado,
Copy !req
507. nos matricularemos en la Secundaria,
donde seremos normales...
Copy !req
508. y no ligeramente más populares
que la media... de los estudiantes.
Copy !req
509. De acuerdo, te compro esto.
Copy !req
510. Es como con Hulk en
Endgame.
Copy !req
511. Claro, él es un monstruo
verde gigante y terrorífico,
Copy !req
512. pero, todo el mundo
sabe que les salvó,
Copy !req
513. así que se toman selfies
con él, en una cafetería.
Copy !req
514. ¿Sabías que Mark Ruffalo
improvisó casi toda esa escena?
Copy !req
515. - Sí, lo sé. Es bueno con los pies.
- A nadie le importa eso, ¿de acuerdo?
Copy !req
516. Este es un gran plan.
Copy !req
517. Si esto funciona, no tendré que
juntarme con ustedes perdedores...
Copy !req
518. por el resto de mi vida.
Copy !req
519. - Sí.
- ¡Sí! Eso es muy cierto.
Copy !req
520. ¿Y papá qué, sin embargo?
Copy !req
521. Pues digo, él no
necesita saberlo.
Copy !req
522. ¿Verdad?
Copy !req
523. Miren, si vamos a hacer esto, tendremos
que contar con la ayuda de April.
Copy !req
524. Parece que ella ha estado investigando
mucho sobre Super-Mosca.
Copy !req
525. Probablemente tenga
algunas buenas pistas.
Copy !req
526. - ¿Así que estás dentro?
- Sí, me apunto.
Copy !req
527. ¡Vamos!
¡Lo hicimos, Mikey!
Copy !req
528. ¿Hola?
Amigos... Tortugas.
Copy !req
529. Oigan.
¿Son ustedes de verdad?
Copy !req
530. Hola...
Copy !req
531. April.
Sí, es... ¡Leo!
Copy !req
532. - Sabes, te estábamos hablando...
- ¿Sí?
Copy !req
533. - Y te tenemos una propuesta.
- De acuerdo.
Copy !req
534. Ayúdanos a encontrar
a Super-Mosca,
Copy !req
535. nosotros le llevamos ante la justicia,
tú lo documentas todo,
Copy !req
536. y cuando lo tengamos, publicas tu historia,
y tu baile de graduación no se cancelará,
Copy !req
537. y seremos aceptados por
el mundo, como héroes.
Copy !req
538. Sí, sí.
Copy !req
539. De acuerdo. Claro.
Quiero decir...
Copy !req
540. sí les soy sincera,
Copy !req
541. no he pensado para nada
en esto.
Copy !req
542. Tenía muchas cosas por hacer.
Copy !req
543. Por cierto, ¿ustedes tienen orejas?
Copy !req
544. - Sólo di que sí, solo di que sí.
- ¿Eso creo?
Copy !req
545. Creen que si tienen orejas.
Copy !req
546. De acuerdo, perfecto.
Sí.
Copy !req
547. Qué tal si nos reunimos esta noche,
a las 8:00 p.m., la Secundaria Eastman.
Copy !req
548. Todo el mundo se habrá ido,
y tengo toda mi investigación...
Copy !req
549. en el cuarto oscuro de la escuela.
Copy !req
550. Genial, muy bien.
Así que es una cita.
Copy !req
551. Espera, ¿qué?
Copy !req
552. No, no, cuelga.
Sólo cuélgale.
Copy !req
553. ¿Sabes qué?
Copy !req
554. La señal se corta o algo así.
Nos veremos esta noche.
Copy !req
555. ¿Quién no tiene carisma ahora?
Copy !req
556. Lo siento, papá.
Tenemos que irnos.
Copy !req
557. - ¡Me voy!
- Te quiero mucho.
Copy !req
558. - Te quiero.
- Adiós. ¡Besitos!
Copy !req
559. ¿En qué andan ahora?
Copy !req
560. - ¡Oye!
- Oye.
Copy !req
561. Si vinieron.
Eso pareció muy peligroso.
Copy !req
562. ¿Eso?
Para nada.
Copy !req
563. Es decir, nosotros
desayunamos el peligro.
Copy !req
564. En realidad, yo como pizza
con trocitos de waffle.
Copy !req
565. Es mejor de lo que parece.
Copy !req
566. La verdad es que
suena delicioso.
Copy !req
567. De acuerdo, bien, pasen.
Copy !req
568. ¿En serio?
¿Podemos solo entrar ahí?
Copy !req
569. Sí, por supuesto.
Copy !req
570. Bienvenidos a la
Secundaria Eastman.
Copy !req
571. ¡LA GRADUACIÓN SE APROXIMA!
Copy !req
572. Es muy extraño.
Copy !req
573. Siento que realmente
quieren ir a la Secundaria.
Copy !req
574. Sí, lo queremos.
Y mucho.
Copy !req
575. ¿Por qué? ¿No te
gusta a ti la Secundaria?
Copy !req
576. Sí, digo...
Copy !req
577. como una persona muy
popular y querida,
Copy !req
578. me encanta la Secundaria, sí.
Copy !req
579. Pero, no se preocupen por mí.
Copy !req
580. ¿Está esto a la
altura de sus sueños?
Copy !req
581. No.
Copy !req
582. ¡Es aún mejor!
¿Ataque a los Titanes?
Copy !req
583. De quien sea este armario,
sí que le gusta el anime.
Copy !req
584. Yo ni siquiera conozco
a esta persona,
Copy !req
585. ¡y ya me entiende más de lo
que nadie lo ha hecho!
Copy !req
586. ¡Chicos, miren! ¡Dios mío! ¡Dios mío!
¡Pruebas para el equipo de improvisación!
Copy !req
587. Tengo que apuntarme.
¡Esto es increíble!
Copy !req
588. Mikey, ¿qué estás...
Copy !req
589. - Ni siquiera vamos aquí.
- "Todavía".
Copy !req
590. Las pruebas no son hasta
dentro de dos semanas.
Copy !req
591. Podríamos estar
inscritos para entonces.
Copy !req
592. Piden tu apellido.
Copy !req
593. Esperen, ¿cuál es
nuestro apellido?
Copy !req
594. Nunca había pensado
en eso, la verdad.
Copy !req
595. - ¿No tenemos apellidos?
- ¿Quiénes somos?
Copy !req
596. No pasa nada.
Yo solo improvisaré.
Copy !req
597. Michael Angelo.
Copy !req
598. Oigan, soy Michael Angelo.
Copy !req
599. Perfecto.
Copy !req
600. ¡Eso te convierte en Leo Nardo!
Copy !req
601. ¡Nardo!
Copy !req
602. - Oye, Nardo.
- Nardo.
Copy !req
603. Podría ser Leon Ardo.
Ese es un nombre genial.
Copy !req
604. Chicos, dejen en paz a Nardo.
Copy !req
605. Es sensible.
Copy !req
606. - Ella también le llamó Nardo.
- ¡Nardo!
Copy !req
607. ¡Nardo!
Copy !req
608. Oigan, bueno, al menos yo
no soy la "Chica Vómito".
Copy !req
609. ¡Ese es un mal apodo!
Copy !req
610. No sabemos si dice
"Chica Vómito".
Copy !req
611. Podría ser "Chica Bonita".
Quizás esta chica solo es muy linda.
Copy !req
612. ¡Dios mío!
¿Tú eres la Chica Vómito?
Copy !req
613. - ¡Ella es Chica Vómito!
- Eso no dice "bonita".
Copy !req
614. ¡De acuerdo!
Deténganse. Escuchen.
Copy !req
615. Se los dije, desde
que era joven,
Copy !req
616. quise ser una periodista,
Copy !req
617. y pensé que podría leer
los anuncios de la mañana,
Copy !req
618. y, ya saben, bueno,
Copy !req
619. no resultó muy bien.
Copy !req
620. No lo sé. Tal vez las cámaras
y la atención me afectaron,
Copy !req
621. y la ansiedad me hizo
sentir que iba a explotar,
Copy !req
622. y entonces, bueno...
Copy !req
623. No lo hiciste.
Copy !req
624. Lo hice.
Copy !req
625. ¡Dios!
Copy !req
626. Me hice viral.
Copy !req
627. Me remezclaron.
Copy !req
628. Fui un meme.
Copy !req
629. El sonido incluso fue
tendencia en TikTok.
Copy !req
630. ¿TE GUSTA MI AUDICIÓN
PARA ZOMBI?
Copy !req
631. Pensé que si uso el periódico
para encontrar a Super-Mosca...
Copy !req
632. y conseguir que el
baile no sea cancelado,
Copy !req
633. podría permanecer
firmemente fuera de cámara,
Copy !req
634. pero también tal vez ser conocida
por algo genial, en lugar de...
Copy !req
635. ¿Qué?
¿Ser la Chica Vómito?
Copy !req
636. ¿Ya no quieres eso?
¿No?
Copy !req
637. Genial. Ríanse.
Como sea.
Copy !req
638. Pero, tal vez ustedes
no son los únicos...
Copy !req
639. que quieren ser héroes para
gustarle a la gente, ¿de acuerdo?
Copy !req
640. ¿Podemos irnos?
Copy !req
641. Muy bien, esto es lo que tengo.
Copy !req
642. Sí, sí, es increíblemente impresionante.
Bien, escuchen...
Copy !req
643. Super-Mosca parece
estar construyendo algo.
Copy !req
644. Estamos hablando de
cosas tipo Gru / Megamente.
Copy !req
645. Está robando envíos
locamente técnicos.
Copy !req
646. Lo último en tecnología.
E increíblemente caros.
Copy !req
647. Y paga a matones para que
le hagan el trabajo sucio...
Copy !req
648. para que él pueda permanecer
completamente bajo el radar.
Copy !req
649. - Nadie le ha visto nunca la cara.
- ¿Por qué?
Copy !req
650. Porque mata a todos
los que lo hacen.
Copy !req
651. - ¡Qué padre!
- Genial.
Copy !req
652. No, no es "genial".
Copy !req
653. ¿Y, cómo vamos a encontrarle?
Copy !req
654. Supieron del atraco al camión de los helados
de la semana pasada, ¿verdad?
Copy !req
655. Se robaron una unidad de
almacenamiento radioactivo.
Copy !req
656. Y vean. Encontré esto en el desguace
a dónde se llevaron mi scooter.
Copy !req
657. Deben de estar haciendo
negocios con Super-Mosca.
Copy !req
658. Ese desguace lo llevan
estos tipos y su gente.
Copy !req
659. Short Sharon, Bald Bronson,
Toupee Tom y Normal Nate.
Copy !req
660. Ellos son los que pueden
conducirnos a Super-Mosca.
Copy !req
661. Esas son muchas pistas.
Copy !req
662. Y un montón de
apodos terribles.
Copy !req
663. - Sigue siendo mejor que Nardo.
- Dijimos que sería Leon Ardo.
Copy !req
664. Empecemos a perseguirlos.
Copy !req
665. TRAS "SUPER-MOSCA"
Copy !req
666. HÉROES BUSCAN DETENER A SUPER-MOSCA,
Copy !req
667. ¡Normal Nate se encarga de eso!
Copy !req
668. Sólo soy un vendedor
de colchones legal.
Copy !req
669. Querrán a Short Sharon.
Copy !req
670. Oigan, yo no hablaré,
pero si hablara,
Copy !req
671. les diría que es a Bad Bernie
a quién están buscando.
Copy !req
672. Pero, no lo oyeron de mí.
Copy !req
673. ¡¿Dónde está Bad Bernie?
Copy !req
674. De acuerdo, hablaré.
Copy !req
675. Sí, muy bien.
Copy !req
676. Mis chicos robaron esta unidad
de almacenamiento radioactivo,
Copy !req
677. pero Super-Mosca los mató.
Copy !req
678. Entonces me llama y me dice que
tengo que conseguirle otra cosa...
Copy !req
679. un "asimilador".
Copy !req
680. Y si no lo hago,
me matará a mí también.
Copy !req
681. Así que anoche, conseguimos uno.
Copy !req
682. El intercambio con Super-Mosca
será esta noche,
Copy !req
683. bajo el puente.
Copy !req
684. Le daremos su unidad,
Copy !req
685. y él nos dejará ya en paz.
Copy !req
686. Bien.
Lo has hecho bien.
Copy !req
687. ¡Amigo! ¡Él habló!
Copy !req
688. ¡Eso fue tan estimulante!
Copy !req
689. ¡La adrenalina que corre
por mis venas es una locura!
Copy !req
690. Super-Mosca estará haciendo un intercambio
con los chicos de Bad Bernie esta noche,
Copy !req
691. en una hora, bajo el
puente de Brooklyn.
Copy !req
692. Apareceremos en la camioneta de Bernie
con la mercancía, ¡y boom!
Copy !req
693. Super-Mosca quedará
atrapado en nuestra red.
Copy !req
694. ¿Tomaste eso, April?
¿Lo has filmado?
Copy !req
695. Perdón, ¿se supone que tenga que
filmar todas las cosas que hacen?
Copy !req
696. - Porque muchas de ellas son tontas.
- Sí.
Copy !req
697. Yo hablaré.
Copy !req
698. Oye, soy un gánster.
Copy !req
699. Tengo mi puffer y mi Tims.
Copy !req
700. Y también necesito mi
tocino, huevo y queso.
Copy !req
701. ¿Tienes la mercancía,
Super-Mosca?
Copy !req
702. Tocino, huevo y queso.
Copy !req
703. Déjame agarrar ese
tocino, huevo y queso.
Copy !req
704. Y dame ese Arizona Iced Tea.
Copy !req
705. ¿Con una cerveza? ¿Con una cerveza?
¡Sip!
Copy !req
706. Estamos fuera.
Estamos afuera.
Copy !req
707. - Afuera.
- Ya han oído.
Copy !req
708. ¡Sip!
Copy !req
709. - ¡Sip!
- ¡Sip!
Copy !req
710. - Bronx. Bronx.
- ¡Sip!
Copy !req
711. Sí, no creo que esto
ayude a gente como ustedes.
Copy !req
712. Sólo estoy siendo honesta.
Copy !req
713. - Déjame tener tocino, huevo y queso.
- Bronx. Bronx.
Copy !req
714. Mensaje de papá.
Copy !req
715. ¡CHICOS! ¡ES UNA EMERGENCIA!
¡VUELVAN A CASA!
Copy !req
716. ¿Qué creen que pasó?
Copy !req
717. Apuesto a que ese gato ha vuelto.
Él siempre se vuelve loco.
Copy !req
718. Probablemente no consigue
hacer funcionar el Roku.
Copy !req
719. Esperemos que sea rápido y
podamos reunirnos con Super-Mosca.
Copy !req
720. Muy bien, April,
vivimos justo ahí,
Copy !req
721. pero a nuestro papá, no le
gustan mucho los humanos.
Copy !req
722. Grosero.
Copy !req
723. Para ser justos, a mí
no me gustan las ratas.
Copy !req
724. - Y eso es totalmente justo.
- Comprensible.
Copy !req
725. Pero, tú espera aquí, ¿de acuerdo?
Volveremos en un rato.
Copy !req
726. Y hay una cucaracha surfeando
sobre un mojón de caca.
Copy !req
727. Impresionante. Muy bueno.
Copy !req
728. Me encanta estar mirando eso.
Copy !req
729. ¡Sorpresa!
Copy !req
730. Papá, no puedes seguir
asustándonos así.
Copy !req
731. ¡Bienvenidos a casa!
Copy !req
732. - ¿Por qué hay globos?
- Papá, ¿qué estás haciendo?
Copy !req
733. Miren, no soy estúpido.
Sé que pasa algo.
Copy !req
734. - ¿Lo sabes?
- Lo sé. Se aburrieron de las alcantarillas.
Copy !req
735. Quieren estar en
el mundo humano.
Copy !req
736. Revisé sus cosas y
encontré su ropa humana.
Copy !req
737. ¿Qué demonios es eso?
Copy !req
738. - Eso no es nuestro.
- ¿Cómo llegó eso a nuestras cosas?
Copy !req
739. Chicos, no pasa nada.
Copy !req
740. Creo que tal vez encontré
una manera de hacerlos felices.
Copy !req
741. Les he traído a ustedes
el mundo humano. ¡Miren!
Copy !req
742. Amigos humanos.
"Hola, soy un humano".
Copy !req
743. Saluden a Chris.
Copy !req
744. "Soy el Chris Pine.
Miren mis cejas.
Copy !req
745. Soy el mejor Chris".
Increíble, ¿verdad?
Copy !req
746. Eso es lo que nos gusta.
Copy !req
747. Y miren.
Soy una mesera.
Copy !req
748. La experiencia humana completa
en un restaurante.
Copy !req
749. Siéntense. Déjenme
tomar su orden.
Copy !req
750. Puede ser cualquier cosa.
Pero tiene que ser pizza.
Copy !req
751. Pizza, claro.
Copy !req
752. Mira, papá, te lo agradecemos,
Copy !req
753. pero aún tenemos más
mandados que hacer.
Copy !req
754. ¿Qué está pasando?
¿Qué hacen allí arriba?
Copy !req
755. No mientan. Díganmelo.
¿Están en problemas?
Copy !req
756. ¿Pasa algo?
Copy !req
757. ¿Alguien está
intentando ordeñarlos?
Copy !req
758. - No.
- ¡Para nada lo de ordeñando!
Copy !req
759. ¿Por qué siempre saltas
directamente al ordeño?
Copy !req
760. ¿Necesitan ayuda? Para lo
que necesiten, aquí estoy yo.
Copy !req
761. - ¡No!
- No. No, no, no. Papá, mira.
Copy !req
762. Sólo estamos
haciendo mandados...
Copy !req
763. de compras, consiguiendo las cosas
que necesitamos para vivir aquí.
Copy !req
764. ¿De verdad?
¿Eso sería todo?
Copy !req
765. - Sí, eso es literalmente todo.
- Nada más.
Copy !req
766. Muy bien, bueno, oye.
Gracias por la fiesta sorpresa.
Copy !req
767. Sí. Te lo agradezco, papá.
Nos vamos.
Copy !req
768. Adiós.
Copy !req
769. Realmente eres un
buen conductor, Donnie.
Copy !req
770. Incontables horas
en Forza Horizon...
Copy !req
771. - finalmente dieron fruto.
- Oigan, chicos.
Copy !req
772. - ¿Hola? April, tu... ¿Estás ahí?
- Sí, te escucho.
Copy !req
773. Ahora, deben saber, que este metraje
va a ser el registro visual definitivo...
Copy !req
774. de toda su existencia,
Copy !req
775. así que, no hagan tonteras,
ni nada.
Copy !req
776. No somos nosotros los
que vomitamos a cámara.
Copy !req
777. Tendríamos que esforzarnos
mucho para hacerlo.
Copy !req
778. Oigan, cállense, cállense.
Miren, aquí viene.
Copy !req
779. - ¡Miren a esos autos!
- Hermano, tienen naves geniales.
Copy !req
780. - Tiene algo de arrogancia.
- Este tipo es Super-Mosca.
Copy !req
781. Quiero decir,
¡mira esas llantas, hermano!
Copy !req
782. Muy bien, hay dos autos
y una moto.
Copy !req
783. Son como diez tipos, como mucho.
Copy !req
784. Amigo...
Van a estar tan asustados...
Copy !req
785. ¡cuando vean que están a punto de
toparse con un montón de mutantes!
Copy !req
786. ¡Dios mío! Voy a
ganar un Emmy diurno.
Copy !req
787. ¿Qué hacemos, Leo?
Copy !req
788. Tú eres el líder.
Deberías saberlo.
Copy !req
789. ¿Formación alfa?
Copy !req
790. ¡Ni siquiera sabes lo
que es la formación Alfa!
Copy !req
791. ¿Qué es eso?
Copy !req
792. Oigan, vamos.
Copy !req
793. Vayamos por la mercancía.
Copy !req
794. ¡Oigan!
Copy !req
795. ¿Qué?
Copy !req
796. ¿Qué dem... ¿Son unas tortuguitas?
Copy !req
797. ¡Maldita sea!
Mírense.
Copy !req
798. Son adorables, viejo.
Copy !req
799. Bad Bernie tiene algunas
tortugas en nómina.
Copy !req
800. No.
No trabajamos para Bernie.
Copy !req
801. Estamos aquí para encontrarte.
Copy !req
802. ¡No puedo creer que
haya otros mutantes!
Copy !req
803. ¡Cómo nosotros!
Copy !req
804. ¡Esto es salvaje!
Esto es una locura.
Copy !req
805. Déjenme adivinar...
Copy !req
806. Hace quince años, correcto,
Copy !req
807. algunas sustancias fueron
vertidas en una alcantarilla,
Copy !req
808. y todos ustedes son el
resultante de eso.
Copy !req
809. Preferimos el término
"ooze", pero sí.
Copy !req
810. Es como más... Suena mejor.
Copy !req
811. Se desliza mejor por la lengua.
Copy !req
812. Ooze, ooze...
Copy !req
813. Es bonito, ¿verdad?
Es ooze...
Copy !req
814. ¡Maldición! Ooze.
Copy !req
815. Eso me gusta.
Me gusta el "ooze".
Copy !req
816. Así que, miren, ese mismo ooze
me hizo a mí, ¿de acuerdo?
Copy !req
817. Mi papá, Baxter Stockman,
Copy !req
818. fue él quien tiró el ooze
por el desagüe, bebé.
Copy !req
819. Así que, técnicamente,
somos primos.
Copy !req
820. - Somos parientes. ¡Somos primos!
- ¿Qué hubo primo?
Copy !req
821. Primito, ¿qué onda?
Copy !req
822. - ¡Es impresionante!
- ¡Primito!
Copy !req
823. Siempre he querido
tener un primo.
Copy !req
824. Bueno, mírense ahora.
Tienen un montón.
Copy !req
825. Lo siento mucho.
No les presenté a mis compañeros.
Copy !req
826. Este es Bebop y
ese es Rocoso.
Copy !req
827. - ¿Qué ven, vagos?
- Sí, ¿qué están mirando?
Copy !req
828. Aquí tenemos a Wingnut.
Copy !req
829. Hola. Wing-wave.
Copy !req
830. Tenemos a Ray Fillet.
Copy !req
831. Deja de cantar, tonto.
Sólo di tu nombre normal.
Copy !req
832. Ray Fillet.
Copy !req
833. Este es Leatherhead.
Copy !req
834. Buen día, amigos.
Copy !req
835. Genghis Frog.
Copy !req
836. - Goochie, goochie, goochie.
- Mira la chaquetita.
Copy !req
837. Peekaboo. Peekaboo.
Peekaboo.
Copy !req
838. No sean
condescendientes conmigo.
Copy !req
839. Estamos trabajando en ese nombre.
Tu nombre está mal, viejo.
Copy !req
840. Y esa es Scumbug.
Sólo habla Vermin.
Copy !req
841. Y ese es Mondo Gecko.
Copy !req
842. Oigan, ¿qué tranza, hermanos?
Copy !req
843. - Soy un abrazador. Ven aquí.
- Un poco demasiado apretado.
Copy !req
844. - Ven.
- Este parece genial.
Copy !req
845. Me gusta su onda.
Copy !req
846. - Me gusta tu onda.
- A mí me gusta tu onda.
Copy !req
847. - Me gusta tu onda.
- Me gusta tu onda.
Copy !req
848. - Me cae tu onda.
- Me gusta tu onda.
Copy !req
849. Mondo, ¡deja de
abrazar a todo el mundo!
Copy !req
850. Recuerden por qué estamos aquí.
La historia.
Copy !req
851. Sabemos que estás construyendo
algún tipo de superarma.
Copy !req
852. ¿Arma? Estoy construyendo
lo contrario a un arma.
Copy !req
853. Las armas matan.
Copy !req
854. Lo que yo estoy haciendo, creará.
Copy !req
855. - De acuerdo. Te lo compraré.
- ¿Qué estás construyendo?
Copy !req
856. Si vamos a charlar, vayamos
a algún sitio divertido.
Copy !req
857. ¡Cowabunga, "bro-sin"!
Copy !req
858. Me lo acabo de inventar.
Copy !req
859. Cuidado con ese aguijón.
Copy !req
860. Bien, Fillet.
Copy !req
861. Nunca conocí a nadie
tan enfadado como yo.
Copy !req
862. - ¿Por qué no estar enfadado?
- ¡Lo odio todo!
Copy !req
863. Viejo, ¡ustedes lo captan!
Copy !req
864. - ¡Eso fue impresionante!
- Ha estado bien.
Copy !req
865. Maldición, ustedes son buenos.
Copy !req
866. Sí, ¿verdad? Es casi
todo lo que hacemos.
Copy !req
867. - Sin monedas.
- No se preocupen. Los cubro, compañeros.
Copy !req
868. Esto es asombroso.
Copy !req
869. Entra ahí.
Consigue lo bueno.
Copy !req
870. Checa, checa.
Copy !req
871. Oye, checa esto.
Copy !req
872. ¡Esa fue medio jugosa!
Copy !req
873. Oigan, chicos.
¿Qué está pasando ahí?
Copy !req
874. Todavía no estoy seguro,
sí te soy honesto.
Copy !req
875. De acuerdo, bueno, ¡háganle
más preguntas!
Copy !req
876. Averigüen qué onda
con este tipo.
Copy !req
877. Entonces, ¿tal vez podrías
terminar de explicar...
Copy !req
878. exactamente de dónde vienes
Copy !req
879. y lo que quieres y esas cosas?
Copy !req
880. ¿Qué es lo que quiero?
Fácil.
Copy !req
881. "Aceptación".
Copy !req
882. De ninguna manera.
Nosotros también queremos eso.
Copy !req
883. Sí, como nosotros.
Copy !req
884. Déjenme volver al principio.
Copy !req
885. Mi primer recuerdo en el mundo...
Copy !req
886. es de mi papá diciéndome
que nunca fue aceptado.
Copy !req
887. Él solo quería una familia, viejo.
Por eso nos creó.
Copy !req
888. Pero entonces, fue cuando la
gente para la que trabajaba...
Copy !req
889. envió a los operativos.
Copy !req
890. Y se lo quitaron todo.
Copy !req
891. Yo rescaté a mis hermanitos.
Copy !req
892. Y como yo era el mayor,
tuve que criarlos.
Copy !req
893. Hizo un gran trabajo.
Estamos muy bien adaptados.
Copy !req
894. En fin, pensamos,
estos humanos,
Copy !req
895. sí, asesinaron a nuestro papá,
Copy !req
896. pero quizás no sean
tan malos, ¿saben?
Copy !req
897. Salimos.
Fuimos a la ciudad.
Copy !req
898. Y, no nos fue bien.
Copy !req
899. Especialmente hubo este tipo.
Copy !req
900. No dejaba de perseguirnos.
¡Quería matarnos!
Copy !req
901. ¡Dios mío! Eso es
lo que nos pasó a nosotros.
Copy !req
902. Por eso nuestro papá nos hizo vivir
en la alcantarilla, toda nuestra vida.
Copy !req
903. Eso no me va. Me suena
a elección de vago.
Copy !req
904. ¿Saben lo que yo hice?
¡Derribé a ese tonto a golpes!
Copy !req
905. Le golpeé la barbilla,
le molí a palos.
Copy !req
906. Whop, whop cada
pulgada de su vida. ¡Bop!
Copy !req
907. Y entonces, supe qué hacer.
Copy !req
908. Decidí matar a
todos los humanos...
Copy !req
909. y dejar que los mutantes
gobernaran a la Tierra.
Copy !req
910. Eso... Eso es algo.
Copy !req
911. Heredé la mente de mi papá
para la ciencia y pensé,
Copy !req
912. "¿y si construyo una máquina
para llevar a cabo mi plan?"
Copy !req
913. He estado robando todas
las piezas que necesito,
Copy !req
914. y ahora ya estoy listo.
Copy !req
915. Voy a usar un poco de mi sangre...
Copy !req
916. para crear una versión
en arma del ooze.
Copy !req
917. Luego lo lanzaremos
a la atmósfera...
Copy !req
918. y veremos cómo se vaporiza.
Copy !req
919. Aquí está el truco:
Copy !req
920. Todos los animales de la Tierra...
Copy !req
921. se transformarán en mutantes.
Copy !req
922. Cada mosca, pulga, garrapata,
serpiente, pez y ballena.
Copy !req
923. ¡Todos!
Copy !req
924. Y nos convertiremos en la
especie dominante en la Tierra.
Copy !req
925. Eso es malo. Eso es muy malo...
para mí.
Copy !req
926. ¿Qué pasará con los
humanos en este plan tuyo?
Copy !req
927. Nada bueno.
Copy !req
928. Desearíamos que hubiera otra forma
de sentirnos seguros y felices,
Copy !req
929. pero, la gente, ¡tiene que desaparecer!
Copy !req
930. Un montón de ellos van a
ser comidos, esclavizados,
Copy !req
931. convertidos en algún
tipo de combustible.
Copy !req
932. Tal vez se conviertan en una
forma de entretenimiento...
Copy !req
933. ¿si me captan?
Copy !req
934. ¿Saben cómo ellos suelen tener
exposiciones caninas
Copy !req
935. y tienen carreras de caballos?
Copy !req
936. Tal vez nosotros tengamos shows
de pelirrojos, carreras de gordos.
Copy !req
937. Lanzamiento de bebés.
Y ondas así.
Copy !req
938. Ya pensaré en algo estúpido.
Copy !req
939. Eso... eso es aún peor.
Copy !req
940. Deberían de ser nuestras mascotas.
Copy !req
941. Sinceramente, estoy
abierto a todas las ideas.
Copy !req
942. ¿Saben lo que quiero decir?
Copy !req
943. Cualquier locura que se
les ocurra, yo quiero hacerla.
Copy !req
944. ¿Me captan?
Copy !req
945. Propónganlo lo antes posible,
Copy !req
946. porque ahora que tengo esto,
podré completar mi dispositivo,
Copy !req
947. y la aceptación será nuestra.
Copy !req
948. - ¡Sí!
- ¡Sí! ¡Genial!
Copy !req
949. ¿Qué tal? ¿Quieren
venir con nosotros?
Copy !req
950. Porque podremos activar
la máquina esta noche.
Copy !req
951. - ¡Sí!
- ¡Sí, Fillet!
Copy !req
952. - ¡Sí, amiguitos!
- Oigan, solo me reporto.
Copy !req
953. ¿Los detienen ahora, o van a hacer que...
Copy !req
954. los filme suministrando
a un villano malvado...
Copy !req
955. la última pieza
de su horrible rompecabezas?
Copy !req
956. ¿Van a detenerle?
Van a detenerle.
Copy !req
957. Que alguien tosa, para que
yo sepa que van a detenerle.
Copy !req
958. Trabajamos en ello.
Copy !req
959. Oye, Super-Mosca,
¿y si en realidad nosotros...
Copy !req
960. no sé, solo por decir algo,
Copy !req
961. no aceptamos tu plan?
Copy !req
962. ¿Y si no nos gusta?
¿Qué pasaría entonces?
Copy !req
963. Sólo hipotéticamente
hablando, obviamente.
Copy !req
964. Bueno, eso significaría...
Copy !req
965. que yo estaba equivocado
sobre ustedes...
Copy !req
966. y que no son tan geniales
como yo pensaba.
Copy !req
967. Y eso mero...
Copy !req
968. ¡me molesta!
Copy !req
969. No, pero nosotros no...
nosotros no...
Copy !req
970. Estoy a punto de ir
a cien con ustedes.
Copy !req
971. No, Super-Mosca,
no me malinterpretes.
Copy !req
972. ¿Te acuerdas? ¿Primo?
¿Primito?
Copy !req
973. - No, no me digas "primo" ahora, viejo.
- Estábamos bromeando.
Copy !req
974. Basta con eso. Esto no tiene
nada que ver con ello.
Copy !req
975. Sólo estamos bromeando, porque estamos,
de hecho, muy metidos en tu plan.
Copy !req
976. ¡Es genial! Me encanta
la parte de matar a la gente.
Copy !req
977. Sí, cortaré por ahí.
Copy !req
978. Chicos, yo tengo una idea.
Copy !req
979. Así que, S-Mosca, mi hombre,
Copy !req
980. nosotros conduciremos la camioneta
con la unidad de almacenamiento,
Copy !req
981. y, tú nos guiarás.
Copy !req
982. Bien. Suave.
Copy !req
983. Genial.
Pero conduzco rápido,
Copy !req
984. y no quiero que se pierdan,
Copy !req
985. ¡así que Mondo, Wingnut, Roco!
Copy !req
986. Vayan con las tortugas.
Copy !req
987. ¡Yo conduzco!
Copy !req
988. ¿Sabes... ¿Sabes conducir?
Copy !req
989. No...
Copy !req
990. - ¡Spice Girls! ¡Ponlas!
- ¿No te gusta Phish?
Copy !req
991. - ¿Qué es Phish?
- ¡Spice Girls!
Copy !req
992. ¿Por qué me miran a mí?
Piensen en algo.
Copy !req
993. Oigan, amigos, es divertido
andar con ustedes,
Copy !req
994. ¿pero, a dónde
vamos exactamente?
Copy !req
995. ¿Ves ese edificio de ahí?
No vamos ahí.
Copy !req
996. No, vamos a un cementerio de barcos
super genial, en Staten Island.
Copy !req
997. Es el mejor distrito, hermano.
Copy !req
998. ¡Me encanta Staten Island!
Copy !req
999. Bien, es hora de hacerlo.
Ataquen a esos tontos.
Copy !req
1000. No estoy seguro de que
sea tan fácil como suena.
Copy !req
1001. Este tipo es literalmente
un rinoceronte, amiga.
Copy !req
1002. ¿Qué tal algo que
todos podamos cantar?
Copy !req
1003. Si pisamos el freno,
saldrán volando del vehículo.
Copy !req
1004. - No hay parabrisas.
- Es imposible.
Copy !req
1005. Necesitaríamos un dispositivo
largo y estrecho...
Copy !req
1006. lo suficientemente pequeño como
para meterlo por debajo del asiento...
Copy !req
1007. pero lo suficientemente fuerte
para pisar el pedal.
Copy !req
1008. ¿Te refieres a un palo?
Copy !req
1009. Ya lo tengo.
4 No B's.
Copy !req
1010. ¿Cuán bueno es esto?
Copy !req
1011. El mejor momento de mi vida.
Copy !req
1012. Dios, son buenos.
Copy !req
1013. ¿Qué está pasando aquí?
Copy !req
1014. Perdón...
Copy !req
1015. ¿Pero qué...
Copy !req
1016. Será mejor que se den prisa.
Copy !req
1017. Si lastiman a Roco,
yo los lastimo a ustedes.
Copy !req
1018. No se preocupen, chicos.
Yo me encargo.
Copy !req
1019. No lo tengo.
¡No me encargo!
Copy !req
1020. ¡Están muertas, tortugas!
Copy !req
1021. ¡Sí!
Copy !req
1022. ¡No pueden detenerme!
¡Es una monster truck, tontos!
Copy !req
1023. ¡Tras ellos, Mondo!
Copy !req
1024. ¡Donnie!
Copy !req
1025. ¡Mira por dónde conduces!
Copy !req
1026. Amigos, me han lanzado desde
la parte delantera de esa camioneta.
Copy !req
1027. ¡Eso no está bien!
Copy !req
1028. Lo siento mucho.
Tuvimos que hacerlo.
Copy !req
1029. ¿Saben qué?
¡No acepto esa disculpa!
Copy !req
1030. Sí,
yo no lo siento en lo absoluto,
Copy !req
1031. no te voy a mentir.
Copy !req
1032. ¡Boom!
Copy !req
1033. He vuelto, vagos verdes.
Copy !req
1034. Deténganse, malditos hooligans...
Copy !req
1035. ¡o les arrancaré la cabeza!
Copy !req
1036. Super-Mosca ya está casi aquí,
Copy !req
1037. y él no va a ser tan
amable con esto.
Copy !req
1038. ¡Tú no estás siendo amable!
Copy !req
1039. Él será menos amable.
Copy !req
1040. Es ahora o nunca, amigos.
Dennos el dispositivo.
Copy !req
1041. ¡Vamos!
Copy !req
1042. - ¡Mis chacos!
- ¿Chicos?
Copy !req
1043. ¡No! ¡Él usó mi palo
en mi contra!
Copy !req
1044. ¡Ahora me está
dando una paliza!
Copy !req
1045. Viejo, yo que casi pensaba
que eran geniales.
Copy !req
1046. ¡Nos vemos en el Infierno,
tortugas!
Copy !req
1047. ¡Rápido, agárralo!
Copy !req
1048. ¡Me están partiendo en dos!
Copy !req
1049. Goochie, goochie goo.
Copy !req
1050. ¡No!
Copy !req
1051. ¡Vamos, vamos, vamos!
Copy !req
1052. ¡Rodéenlos!
Monten un perímetro.
Copy !req
1053. ¡April! ¡Ayúdanos!
Copy !req
1054. Di buenas noches, fenómeno.
Copy !req
1055. ¿Qué? ¿Qué está pasando?
Copy !req
1056. Oigan, ¡déjennos salir!
¡Vamos!
Copy !req
1057. Hola, tortugas.
Copy !req
1058. Las he estado buscando...
Copy !req
1059. durante mucho, mucho tiempo.
Copy !req
1060. Mire, señora, no sé lo
que querrá de nosotros
Copy !req
1061. o por qué habla así de aterradora,
pero no deberíamos de estar aquí.
Copy !req
1062. ¡Hay un monstruo mosca!
Copy !req
1063. Yo hablaré.
Copy !req
1064. Soy Cynthia Utrom,
Copy !req
1065. y ustedes son
de mi propiedad.
Copy !req
1066. ¿Qué?
Copy !req
1067. ¡Oiga!
Copy !req
1068. ¡Deténgase!
Copy !req
1069. Suficiente.
Copy !req
1070. Los utilizaré para crear
un mutágeno estable.
Copy !req
1071. Y con eso, crearé...
Copy !req
1072. a un ejército de súper soldados.
Copy !req
1073. Hombres delfín, para colocar
bombas en submarinos.
Copy !req
1074. Hombres águila, para luchar
contra los jets enemigos.
Copy !req
1075. Hombres serpiente, para deslizarse
tras las líneas enemigas.
Copy !req
1076. La gloria de todo ello...
Copy !req
1077. casi me hace llorar.
Copy !req
1078. - ¿Qué tiene que ver esto con nosotros?
- Sí... ¿Qué quiere con nosotros?
Copy !req
1079. Lo que quiero es
su sangre.
Copy !req
1080. Y solo hay una
manera de conseguirla.
Copy !req
1081. ¡No!
Copy !req
1082. - No me lo puedo creer.
- Ella va a...
Copy !req
1083. ¡Engánchenlos a la
máquina de ordeñar!
Copy !req
1084. ¡Ella nos va a ordeñar!
Copy !req
1085. Ray Fillet, viejo,
¡cierra la boca!
Copy !req
1086. Si quiero estar triste, iría a escuchar
al maldito John Legend.
Copy !req
1087. - Lo siento, señor.
- Lo siento, hermano.
Copy !req
1088. Recuerden, este es un día feliz,
Copy !req
1089. ¡porque vamos a matar a todos los humanos
de esta grande y fea Tierra!
Copy !req
1090. ¡Así que sonríe, Mondo!
Copy !req
1091. ¡Chicos! ¿Volvieron a casa?
¿Me perdonan?
Copy !req
1092. ¿Mi fiesta sorpresa funcionó?
Copy !req
1093. ¡Retrocede!
¡Te voy a morder!
Copy !req
1094. Oiga, Sr. Hombre Rata.
Soy April.
Copy !req
1095. Vengo en son de paz.
Copy !req
1096. Soy amiga de sus hijos.
Copy !req
1097. Y ahora mismo,
ellos están en problemas.
Copy !req
1098. ¡No, no, no!
Copy !req
1099. ¡Alto!
Copy !req
1100. - Eso tiene mala pinta.
- ¿Te duele?
Copy !req
1101. ¡Claro que duele!
¡Ella me está ordeñando!
Copy !req
1102. Intenta pensar en algo agradable
que te haga olvidar el dolor.
Copy !req
1103. Sí, ¡piensa en pizza, Mikey!
Copy !req
1104. No, la pizza está hecha de queso,
y el queso está hecho de leche,
Copy !req
1105. ¡y a mí me están ordeñando!
Copy !req
1106. ¡Esto se ha infiltrado a cada uno
de mis pensamientos!
Copy !req
1107. Lo siento mucho, Mikey.
Copy !req
1108. Continúen ordeñándolos...
Copy !req
1109. hasta que tengamos
la cantidad necesaria.
Copy !req
1110. Esto es todo, chicos.
Vamos a morir siendo...
Copy !req
1111. ordeñados hasta la muerte,
en un laboratorio.
Copy !req
1112. No puedo creer que
April nos haya dejado.
Copy !req
1113. Tal vez solo nos
estaba utilizando.
Copy !req
1114. Bueno, ella terminó consiguiendo
una gran historia:
Copy !req
1115. "Los chicos tortuga le dan al supervillano,
la última parte de su máquina del mal".
Copy !req
1116. La verdad es que es un
título bastante bueno.
Copy !req
1117. - Sí, muy para enganchar.
- Definitivamente yo le daría una leída.
Copy !req
1118. Tengo tantos remordimientos.
Copy !req
1119. Me hubiera gustado
probar el yogur helado.
Copy !req
1120. - ¡Podrías haberlo hecho!
- Ya lo sé. ¡Y metí la pata!
Copy !req
1121. Me gustaría haber
podido ver a BTS IRL.
Copy !req
1122. - Podríamos...
- Supongo que podríamos cantar.
Copy !req
1123. Podríamos cantar algunas
canciones para ti.
Copy !req
1124. Sí, me apunto.
Copy !req
1125. ¿De verdad?
Eso sería estupendo.
Copy !req
1126. Vamos, chicos.
Copy !req
1127. Ustedes ni siquiera
se saben la letra.
Copy !req
1128. - ¿Qué está pasando?
- Tenemos una violación.
Copy !req
1129. ¿Por qué se detuvo el ordeño?
Copy !req
1130. Trasladando a la Srta. Utrom
a un lugar seguro.
Copy !req
1131. Hay alguien aquí.
Copy !req
1132. - ¡Chicos!
- ¡Papá!
Copy !req
1133. ¡Atrás todos! ¡Atrás!
Copy !req
1134. Sólo estoy aquí por mis chicos,
que me mintieron.
Copy !req
1135. Y están en muchos
problemas ahora mismo.
Copy !req
1136. ¿Es eso cierto, Ratatouille?
Copy !req
1137. Tomen otra máquina y engánchenlo
como con los otros.
Copy !req
1138. No me llames "Ratatouille".
Copy !req
1139. ¡Vamos, vamos, vamos!
Copy !req
1140. ¡Sí!
Copy !req
1141. ¡Patéales el trasero, papá!
Copy !req
1142. ¿A dónde vas a huir, rata?
Copy !req
1143. ¡Derríbenlo!
Copy !req
1144. ¡Con el aturdidor!
Copy !req
1145. ¡Es demasiado rápido!
Copy !req
1146. - ¡Bravo!
- ¡Papá!
Copy !req
1147. ¡Soy un ninja!
Copy !req
1148. ¡Papá!
Copy !req
1149. - Chicos, ¿están bien?
- Sí.
Copy !req
1150. - Estamos más que bien.
- Sí, estamos bien.
Copy !req
1151. ¿Cómo nos has encontrado?
Copy !req
1152. Sería una gran mierda...
Copy !req
1153. sí al menos no hubiera intentado que
su papá viniera a ayudarles.
Copy !req
1154. - ¡April!
- Dios mío, ¿has vuelto?
Copy !req
1155. No me lo esperaba.
Copy !req
1156. Esta humana me dijo
que me mintieron.
Copy !req
1157. ¿Qué ha pasado?
¿Qué han estado haciendo?
Copy !req
1158. Nada...
Copy !req
1159. Esperen un momento.
¿Qué es esta máquina?
Copy !req
1160. - No es nada. No es nada.
- ¿Está máquina?
Copy !req
1161. ¿Dice "máquina de ordeñar"?
Copy !req
1162. No, no, no.
Copy !req
1163. Es todo lo contrario.
Copy !req
1164. Es una máquina de ordeñar.
Copy !req
1165. ¿Lo ven? ¡Se los dije!
¡Ellos los ordeñaron!
Copy !req
1166. Ahora sí que podría vomitar.
Copy !req
1167. Chicos, se salieron de la alcantarilla
y terminaron ordeñados.
Copy !req
1168. Ayudaron a un malvado hombre mosca
a crear una máquina...
Copy !req
1169. que va a destruir al mundo
Copy !req
1170. y matará a la única
humana buena, ¡April!
Copy !req
1171. Así que vamos a
limpiar su desastre,
Copy !req
1172. y luego iremos a casa y nos quedaremos
allí para siempre, ¿de acuerdo?
Copy !req
1173. ¿Qué hay con la
historia de April?
Copy !req
1174. ¡Olviden lo de la historia!
Copy !req
1175. April, vete a casa.
Se acabó, ¿de acuerdo?
Copy !req
1176. Entendemos.
Copy !req
1177. Sólo hay una manera de que
estén a salvo y sean felices,
Copy !req
1178. y es escuchándome.
Copy !req
1179. Vámonos.
Copy !req
1180. Sentimos no haber podido
ayudarte a des-cancelar el baile.
Copy !req
1181. No, está bien.
Copy !req
1182. Verlos cometer tantos errores...
Copy !req
1183. solo para gustarle a la gente,
me hizo darme cuenta de que...
Copy !req
1184. definitivamente yo estaba haciendo esto
por la razón equivocada.
Copy !req
1185. Perfecto.
Copy !req
1186. Los refuerzos están llegando.
Sellando la entrada.
Copy !req
1187. ¿Tal vez decidieron rendirse
Copy !req
1188. y volver a jugar a los bolos?
Copy !req
1189. Nah, fam, nop.
Copy !req
1190. Sólo estamos un paso por delante
de todos ustedes.
Copy !req
1191. - ¡Largo!
- ¡Traidores!
Copy !req
1192. ¡Ustedes son los
que instigaron esto!
Copy !req
1193. ¿Qué hay, hermanos?
Copy !req
1194. - Atrás.
- ¡Para atrás!
Copy !req
1195. No quiero pelear contra
otro mutante, pero lo haré.
Copy !req
1196. ¿Simplemente no se rendirán?
Copy !req
1197. ¿Qué hay con estos
apestosos humanos...
Copy !req
1198. que tanto les gusta?
Copy !req
1199. Los humanos son
criaturas complicadas.
Copy !req
1200. Son buenos, como April,
Copy !req
1201. y malos, como esa
señora que nos ordeñó.
Copy !req
1202. Perdonen, ¿qué cosa?
Copy !req
1203. Por mucho que no me gusten...
Copy !req
1204. y créanme, no me gustan...
Copy !req
1205. sí los matamos, no seremos
mejores que ellos.
Copy !req
1206. Me niego a aceptar que
todos ustedes estarán bien...
Copy !req
1207. con matarlos
brutalmente a todos.
Copy !req
1208. ¡No puede ser!
Son increíbles.
Copy !req
1209. Son divertidos.
Nosotros... vibramos.
Copy !req
1210. No son asesinos.
Quiero decir, vamos, mírense.
Copy !req
1211. Pero es la única manera
en que nos acepten.
Copy !req
1212. - ¡No!
- Nosotros los aceptamos.
Copy !req
1213. Podrían venir a vivir con nosotros.
Los recibiremos.
Copy !req
1214. Sí, hay sitio de sobra.
Copy !req
1215. Como que no quiero asesinar
a todo el mundo en la Tierra.
Copy !req
1216. Yo solo quiero cantar.
Copy !req
1217. Es un buen punto.
Copy !req
1218. Preferiría no asesinar a
toneladas de gente, porqué, como que,
Copy !req
1219. ¿y si me persiguen las caras...
Copy !req
1220. de mis víctimas,
mientras duermo?
Copy !req
1221. - Por supuesto.
- El asesinato es una carga pesada.
Copy !req
1222. Hermano, ¿de verdad nos
dejarán vivir con ustedes?
Copy !req
1223. - ¡Por supuesto, hermano!
- ¡Brah!
Copy !req
1224. - ¡Broski!
- ¡Bro!
Copy !req
1225. - ¡Brosanne!
- ¡Abracada-brah!
Copy !req
1226. ¿Qué demonios están haciendo?
Copy !req
1227. Viejo, basta de rollos Kumbaya
y nos amamos mutuamente.
Copy !req
1228. ¡Maten a esos tontos!
Copy !req
1229. No.
Ya no queremos hacer esto.
Copy !req
1230. Y realmente, creo
que nunca lo quisimos.
Copy !req
1231. Simplemente no sabíamos
que había otra alternativa.
Copy !req
1232. Pero, ahora que
conocimos a estos tipos...
Copy !req
1233. vemos que sí.
Copy !req
1234. Así que, vamos a detenernos
y a vibrar.
Copy !req
1235. ¡Dame una "V"!
V... V... Una vibración.
Copy !req
1236. No, viejo, yo no vibro,
¿de acuerdo?
Copy !req
1237. Y ustedes tampoco.
¡Ahora vuelvan a sus cabales!
Copy !req
1238. - En serio, Supe.
- Apaga la máquina.
Copy !req
1239. Mi propia familia...
Copy !req
1240. Se volvió contra mí...
Copy !req
1241. después de todo lo que
yo he hecho por ustedes.
Copy !req
1242. La cosa es que,
Copy !req
1243. si quieren parar esta máquina,
Copy !req
1244. tendrán que pasar sobre mí.
Copy !req
1245. Este tipo me está
haciendo enfadar.
Copy !req
1246. Este tipo me ha estado
haciendo enfadar toda mi vida.
Copy !req
1247. Dios mío, ¡él es la razón
por la que estamos enfadados!
Copy !req
1248. ¿Vamos a hacer
algo al respecto?
Copy !req
1249. ¡Atrápalo!
¡Dale una paliza!
Copy !req
1250. - ¡Dale una paliza!
- ¡Atrápalo, Roco!
Copy !req
1251. ¡Hermano!
Copy !req
1252. Roco, ¡no!
Copy !req
1253. - ¡Eres basura!
- ¡Vamos!
Copy !req
1254. - ¡Oink, oink, vago!
- ¡Mi argolla en la nariz!
Copy !req
1255. ¡La máquina!
Copy !req
1256. ¡Esta es nuestra oportunidad!
¡Vamos!
Copy !req
1257. ¡Tan pequeña!
Copy !req
1258. ¡No, espera!
Copy !req
1259. ¡Basta! ¡Suéltame!
Copy !req
1260. ¡No! ¡Aliento raro!
Copy !req
1261. ¡Patada voladora!
Copy !req
1262. ¡Ray Fillet!
Copy !req
1263. Tenemos que romperla. Láncenla
contra la pared o algo.
Copy !req
1264. ¡Rómpanla!
Copy !req
1265. ¡Sorpresa!
¿Por qué te pegas a ti mismo?
Copy !req
1266. ¿Realmente estoy
ayudando a alguien?
Copy !req
1267. Es mejor que se rindan.
Copy !req
1268. ¡Cuidado!
Copy !req
1269. Ray... Fillet.
Copy !req
1270. ¡Lo tenemos! ¡Lo atrapamos!
Copy !req
1271. ¿Qué está pasando?
¿Por qué están haciendo esto?
Copy !req
1272. Sólo hay una manera de que
se sientan seguros y felices.
Copy !req
1273. ¡Y es si me escuchan!
Copy !req
1274. ¡Hombre rata!
¡Vamos! ¡Ayúdame aquí!
Copy !req
1275. Básicamente somos iguales.
Copy !req
1276. Ambos odiamos a los humanos.
Copy !req
1277. ¡Yo solo no soy un vago, como tú!
Copy !req
1278. ¡No digas eso!
Copy !req
1279. Vaya, papá, realmente
te has vuelto loco ahí.
Copy !req
1280. ¿Lo hemos parado?
Copy !req
1281. Creo que sí.
Copy !req
1282. Oigan, cuando la máquina que convierte
a un montón de animales en mutantes...
Copy !req
1283. explota bajo el agua,
Copy !req
1284. y hay animales en el agua,
Copy !req
1285. ¿qué creen que desencadenará eso?
Copy !req
1286. ¿Pero qué...
Copy !req
1287. Se arrastrará a la orilla.
Copy !req
1288. Es solo una ballena.
Copy !req
1289. Es bastante lenta, chicos.
Copy !req
1290. No está tan mal.
Copy !req
1291. Dios mío, eso es malo.
Copy !req
1292. Viejo, eso ha resultado peor.
Copy !req
1293. ¡Claro que sí!
¡Mírenme! ¡Mírenme!
Copy !req
1294. ¡Esto es asombroso!
Copy !req
1295. No soy solo Super-Mosca,
soy Super Ultra Mosca.
Copy !req
1296. ¡Ya saben, me refiero a
Missy Elliott Super Ultra Mosca!
Copy !req
1297. Estoy al estilo Godzilla...
Copy !req
1298. ¿Qué demonios?
Copy !req
1299. ¿Eso es una cola de ballena?
Copy !req
1300. Tengo una garra.
Copy !req
1301. Tengo un cuerpo de ballena,
una frente de jirafa.
Copy !req
1302. ¡Miren mis pies!
Están hechos de caballo.
Copy !req
1303. ¡Estoy a punto de
divertirme con esto!
Copy !req
1304. ¡Gracias, tortugas!
Copy !req
1305. Se los agradezco, tortuguitas.
Copy !req
1306. Nueva York...
Copy !req
1307. ahí les voy.
Copy !req
1308. ¡Muy bien! Bueno,
lo intentamos.
Copy !req
1309. De vuelta a la alcantarilla.
Esta noche habrá pizza para cenar y...
Copy !req
1310. - ¿De verdad?
- No podemos parar a esa cosa.
Copy !req
1311. No pudimos ni detenerlo antes de
que se convirtiera en esa cosa.
Copy !req
1312. ¿Entonces, solo nos iremos a casa?
Copy !req
1313. Apuesto a que el ejército
estará aquí pronto.
Copy !req
1314. Según todas las
películas de Godzilla,
Copy !req
1315. acabarán llegando eventualmente.
Copy !req
1316. Así que, ¿hay una buena
recepción Wi-Fi ahí abajo?
Copy !req
1317. ¿Se puede hacer streaming?
Copy !req
1318. ¡No!
Copy !req
1319. De acuerdo, nada de streaming.
Copy !req
1320. ¡No me refiero a eso!
Copy !req
1321. Chicos, yo me equivoqué.
Copy !req
1322. No quiero ser
cómo Super-Mosca.
Copy !req
1323. Los quiero chicos.
Quiero que sean felices.
Copy !req
1324. Aunque no me
gusten los humanos,
Copy !req
1325. quiero que los acepten
a ustedes,
Copy !req
1326. porque ustedes quieren caerles bien.
Copy !req
1327. Así que vamos a
atrapar a ese monstruo.
Copy !req
1328. Vamos a acabar con él.
Copy !req
1329. Y vamos a filmarlo.
Copy !req
1330. Vamos a enseñárselo al mundo.
Copy !req
1331. ¡Y el mundo los amará
y los aceptará!
Copy !req
1332. Y el mundo coreará:
"¡Tortugas, tortugas, tortugas!"
Copy !req
1333. Viejo.
Copy !req
1334. Me siento muy bien después
de ese discurso, ¿no?
Copy !req
1335. Ha sido emocionante.
Estoy totalmente motivado.
Copy !req
1336. Pero siendo un poco aguafiestas aquí:
Copy !req
1337. ¿Cómo lo haremos?
Copy !req
1338. - ¿Hola?
- Oye. ¿Qué estoy mirando?
Copy !req
1339. ¿Qué ha pasado con lo de
"detener a Super-Mosca"?
Copy !req
1340. ¿No lo haremos o qué onda?
Copy !req
1341. Han cambiado tantas cosas desde
la última vez que hablamos.
Copy !req
1342. Sí, obviamente.
Copy !req
1343. Es mucho para
ponerse al día, ¿de acuerdo?
Copy !req
1344. Pero primero, ¿tal vez
conozcas alguna forma...
Copy !req
1345. de detener a esa cosa?
Copy !req
1346. Bueno, puede que tenga algo.
Copy !req
1347. Encuéntrenme en la pata de la cosa
que todos estamos mirando.
Copy !req
1348. ¿Correcto? Genial.
Copy !req
1349. ¡Vámonos!
Copy !req
1350. ¡Estamos colgando, bebé!
Copy !req
1351. Sip, esto no es
nada triunfante.
Copy !req
1352. ¡Me ha caído en el labio!
Copy !req
1353. ¡Nueva York, Nueva York!
Copy !req
1354. ¡Estoy aquí, bebé!
Copy !req
1355. ¿Creían que
iba a ser Godzilla?
Copy !req
1356. ¡No!
Copy !req
1357. De acuerdo, vamos.
Ojo de tigre. Tú puedes, Raph.
Copy !req
1358. Cierra un ojo.
He oído que eso ayuda.
Copy !req
1359. Cállense.
Copy !req
1360. No lo arruines.
Copy !req
1361. ¿Qué demonios?
Copy !req
1362. Lo hemos conseguido.
Realmente lo hicimos.
Copy !req
1363. Creo que lo he conseguido.
Copy !req
1364. Estamos bien, ¿verdad?
Copy !req
1365. ¿Ya está? ¿Un caballito?
No necesito a ese caballo.
Copy !req
1366. Está claro que no
le vas a disparar.
Copy !req
1367. Parece que ahora quieren morir.
Copy !req
1368. - Esto no va bien.
- ¿Qué le dijo la garra a la cara?
Copy !req
1369. "¡Smack!"
Copy !req
1370. ¡Rocoso! ¡Amigo!
Copy !req
1371. ¡Mondo!
Copy !req
1372. No pasa nada.
Vuelve a crecer. ¿Lo ves?
Copy !req
1373. ¡Mikey! ¡Mikey!
Copy !req
1374. ¡Donnie!
Copy !req
1375. Gracias, hermano.
Copy !req
1376. - ¿Dónde están los otros?
- ¡No lo sé!
Copy !req
1377. ¿Dónde está papá?
¿Dónde está April?
Copy !req
1378. Al final se va a
quedar sin autos.
Copy !req
1379. ¡Vamos!
Copy !req
1380. ¿Les gustan estas
naves de aquí?
Copy !req
1381. El Mercedes Clase E, ¡no!
Copy !req
1382. Ese es un Prius.
Ese está bien.
Copy !req
1383. ¡Un Tesla! Alguien se
pondrá loco por ello.
Copy !req
1384. Creo que lo hemos perdido.
Copy !req
1385. Ataque por la retaguardia.
Copy !req
1386. ¿Están bien, chicos?
Copy !req
1387. Los mutantes monstruosos
están arrasando...
Copy !req
1388. Ay, no.
Copy !req
1389. al centro de Nueva York.
Copy !req
1390. La única pregunta es...
Copy !req
1391. ¿Los capturamos
para experimentación...
Copy !req
1392. o los matamos en el acto?
Recibiremos llamadas...
Copy !req
1393. Si recién nos sintonizan,
Copy !req
1394. los mutantes están
atacando a la ciudad.
Copy !req
1395. Una oleada de
monstruos en Nueva York...
Copy !req
1396. está tomando Times Square.
Copy !req
1397. No sabemos lo que son,
Copy !req
1398. pero habrá una
respuesta militar.
Copy !req
1399. Amenazando con dar un
mordisco a la Gran Manzana.
Copy !req
1400. Los informes hablan de una
destrucción generalizada y caos.
Copy !req
1401. Una cosa sí sé:
¡Odio a los mutantes!
Copy !req
1402. Imágenes de las tortugas...
Copy !req
1403. y del desorden que
dejan a su paso...
Copy !req
1404. han sido muy perturbadoras.
Copy !req
1405. ¡Son ellos!
Copy !req
1406. No creo que esto vaya
a salir como queríamos.
Copy !req
1407. Ellos... nos odian.
Copy !req
1408. - Creen que somos unos villanos.
- No. Peor.
Copy !req
1409. Creen que somos unos monstruos.
Copy !req
1410. Nunca seremos normales.
Copy !req
1411. Miren, chicos,
Copy !req
1412. April tenía razón.
Copy !req
1413. Estábamos haciendo esto
por las razones equivocadas.
Copy !req
1414. Sé que solo
queríamos ser héroes...
Copy !req
1415. para ser aceptados.
Copy !req
1416. Pero aunque parezca que
nunca seremos aceptados,
Copy !req
1417. sigo pensando que deberíamos
de intentar ser héroes.
Copy !req
1418. ¿Pero, cómo?
Copy !req
1419. Todos los planes que
hemos tenido, han fracasado.
Copy !req
1420. ¿Plan? ¿Te quejas tú de
que no tenemos un plan?
Copy !req
1421. Mikey, ¿qué haces mejor que nadie,
incluso que el Mark Ruffalo?
Copy !req
1422. Improvisar.
Copy !req
1423. Es imposible.
Copy !req
1424. Lo dice el que
más cómics ha leído...
Copy !req
1425. ¡donde la gente lucha contra más
monstruos gigantes, que nadie en la Tierra!
Copy !req
1426. - Lo he hecho, pero...
- Debes ser capaz de pensar cómo...
Copy !req
1427. se podría detener a algo así.
Copy !req
1428. ¡Por supuesto!
¡Ataque a los Titanes!
Copy !req
1429. Los monstruos gigantes atacan,
y estos tienen una debilidad...
Copy !req
1430. en la nuca.
Copy !req
1431. Sí, y ese espiráculo
sería exactamente eso.
Copy !req
1432. Eso es.
Copy !req
1433. Si podemos meter esta cosa,
en el espiráculo de esa cosa,
Copy !req
1434. este entrará en su
torrente sanguíneo.
Copy !req
1435. Seguro que lo desmutantiza.
Copy !req
1436. ¡Eso es! ¡Desmutantizar
al gran monstruo!
Copy !req
1437. Y, Raph...
Copy !req
1438. - es hora de hacer ruido.
- ¿Ruido?
Copy !req
1439. Muy alto. Tan alto
como nunca lo has hecho.
Copy !req
1440. Usa esa rabia tuya,
para ayudarnos.
Copy !req
1441. De acuerdo, ¡lo haré!
Copy !req
1442. Tenemos que llevarte a terapia,
viejo.
Copy !req
1443. Sabes, y con eso,
Copy !req
1444. por primera vez en tu vida,
Copy !req
1445. no sonaste tonto.
Copy !req
1446. - En realidad sonabas como un líder.
- ¿En serio?
Copy !req
1447. ¡Así es!
¡Sueno como a un líder!
Copy !req
1448. - ¡Mierda, eso es tan genial!
- Y ya lo has estropeado.
Copy !req
1449. ¡Hagamos esto!
Copy !req
1450. Dios, este casco sí ha
sido una buena inversión.
Copy !req
1451. ¡LOS MUTANTES ATACAN!
Copy !req
1452. EL CANAL 6
Copy !req
1453. No en mi guardia.
Copy !req
1454. De acuerdo, no es genial.
Para nada genial.
Copy !req
1455. Muy mal.
Copy !req
1456. Si acaban de sintonizarnos,
Copy !req
1457. un ejército de mutantes...
Copy !req
1458. que parece estar liderado
por cuatro hombres tortuga...
Copy !req
1459. están atacando a la ciudad,
con un monstruo ballena gigante.
Copy !req
1460. ¡Sigue rodando! ¡Yo tengo
la verdadera historia!
Copy !req
1461. April O'Neil aquí, y...
Copy !req
1462. April O'Neil aquí,
informando en vivo...
Copy !req
1463. con información
nueva y confirmada.
Copy !req
1464. Un monstruo mosca
ataca a la ciudad,
Copy !req
1465. pero, las tortugas adolescentes,
Copy !req
1466. junto con la rata, el jabalí,
la raya, el cocodrilo,
Copy !req
1467. el murciélago, la rana, el lagarto
y la señora cucaracha...
Copy !req
1468. están de hecho luchando
contra el monstruo...
Copy !req
1469. en un intento de
salvar a Nueva York.
Copy !req
1470. El monstruo gigante es malo,
Copy !req
1471. ¡pero los mutantes que
ven aquí, son buenos!
Copy !req
1472. Lo siento. Realmente pensé
que habría superado esto.
Copy !req
1473. Es algo de mi pasado.
Copy !req
1474. De todas formas,
cómo iba diciendo...
Copy !req
1475. Papá, ¿hablas el mismo
idioma que Scumbug?
Copy !req
1476. En realidad tenemos
mucho en común.
Copy !req
1477. Me siento realmente
atraído por ella.
Copy !req
1478. Eso es asqueroso.
Copy !req
1479. Donnie, no deberías conducir.
Copy !req
1480. - Lo siento, papá.
- Pero ya que estás, ¡ve allí!
Copy !req
1481. ¡Soy el Rey de Nueva York!
Copy !req
1482. ¡Ese tobogán!
Copy !req
1483. ¡Cowabunga!
Copy !req
1484. ¡Los atrapé!
Copy !req
1485. ¡Papá!
Copy !req
1486. ¡Ya está!
Han terminado. Se acabó.
Copy !req
1487. Nunca me detendrán.
Copy !req
1488. ¡Y a los humanos nunca les van a agradar,
porque los humanos apestan!
Copy !req
1489. Estos caparazones son duros.
Copy !req
1490. Los voy a partir
como a un pistache.
Copy !req
1491. ¡Esto apesta!
Copy !req
1492. Sé que dije que sus caras
eran lo último...
Copy !req
1493. que quería ver antes de morir...
Copy !req
1494. pero, ahora que estamos
realmente a punto de morir,
Copy !req
1495. no hay nada más que
preferiría estar mirando.
Copy !req
1496. Eso fue tan sincero.
Copy !req
1497. - Estoy llorando.
- Te quiero, hermano.
Copy !req
1498. Chicos, no.
Copy !req
1499. Maldita sea, ¡estas conchas
son duras!
Copy !req
1500. No. No.
Copy !req
1501. Oye, ¿estás bien?
Copy !req
1502. ¿Necesitas ayuda?
Copy !req
1503. ¡Es él!
Copy !req
1504. ¡Él está con las tortugas!
Copy !req
1505. Esas tortugas no son los malos.
Copy !req
1506. En realidad son adolescentes
Copy !req
1507. ¡TORTUGAS MUTANTES Y SU EQUIPO
PELEAN PARA DETENER A SUPER-MOSCA!
- Yo tengo toda la historia.
Copy !req
1508. Señor, ¿necesita ayuda?
Copy !req
1509. Sí, sí.
Copy !req
1510. Iremos al Hospital
o a un veterinario.
Copy !req
1511. No, no.
Copy !req
1512. Debo llevar esto a mis chicos.
Copy !req
1513. Yo me encargo.
Copy !req
1514. ¡Oigan, los humanos!
¡Nos están ayudando!
Copy !req
1515. - ¿De verdad?
- ¡Sí!
Copy !req
1516. No, ¡no lo harán!
Copy !req
1517. ¡Arriba! ¡Vámonos!
Copy !req
1518. ¡Arriba! ¡Arriba! ¡Arriba!
¡Arriba! ¡Arriba! ¡Arriba!
Copy !req
1519. ¡Oye! ¡Soy un
taxista del Bronx!
Copy !req
1520. ¿Qué te parece eso?
Copy !req
1521. ¡Lleva eso hacia el monstruo!
Copy !req
1522. ¿Qué demonios?
Copy !req
1523. Miren, ¡estoy siendo útil!
Copy !req
1524. Soy fuerte.
Copy !req
1525. ¡Te tengo!
Copy !req
1526. ¡Que alguien tome
esta bolsa, por favor!
Copy !req
1527. Oye, humano.
Me encargo desde aquí, hermano.
Copy !req
1528. Los acabaré aquí y ahora.
Copy !req
1529. Fallaste.
Copy !req
1530. No te preocupes, te ayudamos.
Copy !req
1531. ¡Oye, Mondo,
lagarto escurridizo!
Copy !req
1532. He oído que necesitan esto.
Copy !req
1533. Vamos...
Copy !req
1534. ¡Viejo! ¡Maldición!
¡Deténganse!
Copy !req
1535. ¿Qué demonios?
Copy !req
1536. ¡Maldita sea!
Copy !req
1537. ¡Tíralo!
Copy !req
1538. ¡Lo tengo!
Copy !req
1539. Mikey, ¡atrapa!
Copy !req
1540. ¡Viene en caliente!
Copy !req
1541. ¡Ya lo han arruinado
lo suficiente!
Copy !req
1542. ¡Raph!
Copy !req
1543. - ¡Leo!
- ¡Lo tengo!
Copy !req
1544. ¡Maldita sea!
Copy !req
1545. ¿Creen que este será mi fin?
¿Saben una cosa?
Copy !req
1546. ¡Tortugas! ¡Tortugas!
Copy !req
1547. - ¿Pero qué...
- ¿Qué es esto?
Copy !req
1548. ¡Está sucediendo!
Copy !req
1549. ¡Está pasando de verdad!
Copy !req
1550. Oigan,
las tortugas son buenas.
Copy !req
1551. ¡Autografíen a mi bebé!
Copy !req
1552. De nuevo, estamos
informando en vivo...
Copy !req
1553. con imágenes de las
tortugas héroe mutantes...
Copy !req
1554. quienes salvaron a Nueva York
en una historia por Av...
Copy !req
1555. Espera, ¿cómo te llamas?
Copy !req
1556. April O'Neil.
Copy !req
1557. Es April
O-apóstrofe-Neil.
Copy !req
1558. No es "Chica Vómito".
Copy !req
1559. Si alguna vez me llaman "Chica Vómito",
váyanse al diablo.
Copy !req
1560. ¡Porque lo logré!
¡Sí!
Copy !req
1561. Sabes, es difícil conocer
a otros mutantes de mi edad.
Copy !req
1562. No puedo esperar para
añadirlo a mi récord.
Copy !req
1563. ¿Todo el set original de Akira?
Copy !req
1564. No te preocupes si lo veo.
Copy !req
1565. El sofá debería ir aquí.
Copy !req
1566. Yo me imaginé el sofá
contra la pared.
Copy !req
1567. - ¡Eso es tan básico!
- ¡Eso no es básico!
Copy !req
1568. Mateys, Blooming Onion
ya sale.
Copy !req
1569. Eso es excepcional.
Copy !req
1570. No me lo puedo creer.
¡Su primer día de escuela!
Copy !req
1571. Recuerden que me pueden
llamar cuando quieran.
Copy !req
1572. Si se asustan,
Copy !req
1573. hay alcantarillas
por toda la ciudad.
Copy !req
1574. ¡Sólo métanse a una alcantarilla
y ya!
Copy !req
1575. Y podrán volver a casa
cuando quieran.
Copy !req
1576. Si alguien se mete con ustedes,
me llaman.
Copy !req
1577. Y les patearé el trasero.
Copy !req
1578. Y ella se comerá lo que quede.
Copy !req
1579. Estaremos bien, papá.
Copy !req
1580. Sí, no te preocupes.
Estamos preparados para esto.
Copy !req
1581. Estamos listos.
Copy !req
1582. Confía en nosotros.
Nos has preparado para esto.
Copy !req
1583. De acuerdo. Estoy orgulloso
de ustedes, chicos.
Copy !req
1584. Los quiero.
Copy !req
1585. Te queremos.
Copy !req
1586. Nosotros también los queremos.
Copy !req
1587. Y también te amo, cariño.
Copy !req
1588. ¡Papá, de verdad!
¡Qué asco!
Copy !req
1589. Ahora vayan a enseñarles a los humanos
lo geniales que ustedes son.
Copy !req
1590. ¡BIENVENIDOS DE VUELTA!
Copy !req
1591. ¡LA GRADUACIÓN ESTÁ
DE VUELTA!
Copy !req
1592. ¿Qué si qué?
No, no.
Copy !req
1593. Son tortugas.
Copy !req
1594. - ¡Chicos!
- ¡Oye, April!
Copy !req
1595. Oigan. Me alegro mucho
de que hayan venido.
Copy !req
1596. - Déjenme mostrarles el lugar.
- De acuerdo.
Copy !req
1597. Oigan, esperen.
Copy !req
1598. Oigan, ¡hola!
Copy !req
1599. Soy Donnie, y ya he
encontrado a mi gente.
Copy !req
1600. ¡Pártelo por la mitad!
Copy !req
1601. Buenos días, amiga.
Copy !req
1602. Bienvenida a mi
zapatería australiana.
Copy !req
1603. ¿Tienes Nikes?
Copy !req
1604. No, pero sí tengo la
versión australiana.
Copy !req
1605. ¡Crikeys!
Copy !req
1606. April O'Neil aquí,
Copy !req
1607. trabajando en la próxima gran historia
para "April Tonight".
Copy !req
1608. Leo, ¿cuántas veces...
¡Panorámica, panorámica!
Copy !req
1609. Sip, lo siento.
Culpa mía.
Copy !req
1610. ¿Quién es TCRI,
Copy !req
1611. la oscura organización de
operaciones encubiertas...
Copy !req
1612. que está detrás de los mutantes?
Copy !req
1613. ¡Sus oficinas quedaron abandonadas,
tras el ataque mutante!
Copy !req
1614. Desaparecieron sin dejar rastro.
Copy !req
1615. Pero, los encontraremos.
Copy !req
1616. - Sí, es verdad.
- Sí, los encontraremos.
Copy !req
1617. Oye, April, ahora que
el baile ha vuelto,
Copy !req
1618. ¿quieres... Quiero decir,
tal vez quieras, bueno...
Copy !req
1619. Me encantaría, Leo.
Copy !req
1620. Parecía que ibas a vomitar ahí.
Copy !req
1621. Casi lo hice.
Copy !req
1622. Así que lo que hago es...
Copy !req
1623. - Esto es como amigos, ¿verdad?
- ¿Qué?
Copy !req
1624. Bueno...
Copy !req
1625. parece que encontrar
a estas criaturas...
Copy !req
1626. será más fácil
de lo que pensaba.
Copy !req
1627. Capturarlos, por otro lado,
Copy !req
1628. podría resultar difícil.
Copy !req
1629. Hay una opción.
Copy !req
1630. Sí, lo sé.
Copy !req
1631. Tráiganme...
Copy !req
1632. al Destructor.
Copy !req