1. Mequetrefe,
si te mueves antes de mi señal...
Copy !req
2. siquiera dale a lo que le apuntas.
Copy !req
3. Tengo que traer mi otra lanza, carajo.
Copy !req
4. Lo haré correr hacia ti.
Trata de darle, carajo.
Copy !req
5. ¡Dale, dale, dale!
Copy !req
6. EL DESPERTAR DEL TROGLODITA
Copy !req
7. ¡Dale, dale, dale!
Copy !req
8. Ahora sí le di
a lo que le apuntaba.
Copy !req
9. Pequeño cagón.
Copy !req
10. Santo Dios.
Copy !req
11. - Cielos.
- Fue un accidente.
Copy !req
12. Tenía el sol en los ojos.
Y además, él era un imbécil.
Copy !req
13. Que se joda.
Copy !req
14. ¿Qué le diremos a la tribu?
Copy !req
15. Que fue un accidente.
Copy !req
16. Hay que dejar el cuerpo aquí.
Veremos qué dice mi padre.
Copy !req
17. Siento que se acerca una tormenta.
Copy !req
18. Carajo. Vámonos de aquí.
Odio estar afuera.
Copy !req
19. Vamos. Vámonos.
Copy !req
20. ¿Cómo puedes odiar estar afuera?
Es hermoso.
Copy !req
21. Mi hermano era como tú
y ya sabes qué le pasó.
Copy !req
22. Nada más encontraron sus huesos.
Copy !req
23. PROHI BI DO ANDAR EN PATI NETA
Copy !req
24. Siento que se acerca una tormenta.
Copy !req
25. ¿Cazaron algo?
¿Es carne?
Copy !req
26. No he comido carne en meses.
Copy !req
27. David, supe que alguien
murió en la cacería.
Copy !req
28. Pensé...
Copy !req
29. Fue Nathaniel.
Se cayó de un precipicio.
Copy !req
30. Luego te lo cuento.
Necesito ver a mi padre.
Copy !req
31. Nathaniel murió, y todavía no tenemos
con qué alimentar a la tribu.
Copy !req
32. ¿Así está la cosa?
Copy !req
33. Envié a niños
a hacer un trabajo de hombres.
Copy !req
34. ¿Dónde está el cadáver?
Copy !req
35. Lo ocultamos.
Copy !req
36. ¿Les dijiste
que cayó de un precipicio?
Copy !req
37. Sí.
Copy !req
38. Bueno, ni modo.
Copy !req
39. El Señor trabaja de forma misteriosa.
Copy !req
40. Dios...
Copy !req
41. nos bendijo con esta carne.
Copy !req
42. Y mientras la disfrutamos, recordemos
a nuestro hermano Nathaniel...
Copy !req
43. quien murió para traérnosla.
Copy !req
44. Bajen las cabezas, carajo.
Copy !req
45. Y que su muerte nos recuerde...
Copy !req
46. que Dios gobierna al mundo,
no nosotros.
Copy !req
47. La tormenta mortal que envió
para destruir a los antiguos...
Copy !req
48. todavía proyecta su sombra
sobre esta Tierra...
Copy !req
49. golpeando sin aviso,
matando sin misericordia.
Copy !req
50. ¿Sabían que Dios me habla?
Copy !req
51. Así es. Me habla.
Copy !req
52. Y me dice...
Copy !req
53. que mientras no olvidemos
cuál es nuestro lugar...
Copy !req
54. y no sobrepasemos el número de personas
que cabe en las cavernas...
Copy !req
55. ¡sobreviviremos!
Copy !req
56. Así es.
También me dice otras cosas.
Copy !req
57. Me habla sobre el pecado
que albergan sus corazones...
Copy !req
58. y sobre sus jodidos deseos
de fornicar, aun sabiendo...
Copy !req
59. que eso nos traerá
más hijos de los permitidos.
Copy !req
60. Me habla de los jóvenes
que desean dejarse llevar...
Copy !req
61. por su sucia...
Copy !req
62. curiosidad sexual.
Copy !req
63. Lo único que les digo es
¡miren afuera!
Copy !req
64. Miren lo que esa curiosidad
le hizo a los antiguos.
Copy !req
65. Y recuerden las palabras del Señor.
Copy !req
66. Repítanlas.
Copy !req
67. - Dios vendrá y está cabreado.
- ¡Más fuerte!
Copy !req
68. - Dios vendrá y está cabreado.
- ¡Otra vez!
Copy !req
69. Dios vendrá y está cabreado.
Copy !req
70. Así es.
Copy !req
71. Dios vendrá,
y no se les ocurra olvidarlo.
Copy !req
72. Como saben...
Copy !req
73. he tenido que servir a Dios
yo solo...
Copy !req
74. desde que se llevó a mi esposa.
Copy !req
75. Pero en su sabiduría infinita...
Copy !req
76. él ha elegido...
Copy !req
77. a una sierva para ayudarme.
Copy !req
78. Nuestro líder nos ha dirigido bien.
¿No les parece?
Copy !req
79. ¿ Verdad? Así es.
Copy !req
80. Dios ha elegido
reconocer y recompensar...
Copy !req
81. tu servicio.
Copy !req
82. Ha elegido a tu hija Sarah.
Copy !req
83. Yo le enseñaré a Sarah...
Copy !req
84. cómo servir a nuestro Señor.
Copy !req
85. Será como una hija para mí.
Copy !req
86. - Disfruta la carne.
- Ha sido elegida.
Copy !req
87. Y que la misericordia de Dios
esté con todos ustedes.
Copy !req
88. Éste es un buen día.
Copy !req
89. Acabo de enterarme hace unos minutos.
Copy !req
90. ¿Es lo que querías?
Copy !req
91. Es un gran honor.
Copy !req
92. "Vi cuánto se preocupaba...
Copy !req
93. luego de haberlo arruinado".
Copy !req
94. ¿Qué es eso? Dámelo.
Copy !req
95. ¿Aprendiste a leer para llenarte
la cabeza con esta mierda?
Copy !req
96. Éste es el viejo mundo.
Copy !req
97. Ya no existe.
Copy !req
98. Dios los destruyó por pecar.
¿Es eso lo que quieres?
Copy !req
99. ¿Quieres morir así?
Copy !req
100. Necesitamos libros
que nos enseñen a sobrevivir.
Copy !req
101. Libros útiles. Libros del clima,
de biología, de la naturaleza...
Copy !req
102. - ¿ Útiles?
- Sí.
Copy !req
103. ¿Ah, sí? ¿Cómo estos?
Copy !req
104. Te encanta hablar del pecado.
Copy !req
105. ¿Qué es esto, una investigación?
Copy !req
106. ¿Eso fue cuanto te tiraste a Elizabeth?
Ah, no, ya sé.
Copy !req
107. Dios la eligió
igual que eligió a Sarah.
Copy !req
108. Dios es el sobrenombre
que usas para tu pene.
Copy !req
109. - Calla y escúchame.
- No, escúchame tú.
Copy !req
110. - Si tocas a Sarah...
- Tú no me das órdenes, muchacho.
Copy !req
111. No es una orden.
Es una advertencia.
Copy !req
112. Si la tocas, le contaré a todos
lo deJoshua.
Copy !req
113. Esto nada tiene que ver con él.
Copy !req
114. He visto cómo miras a Sarah.
Descuida, la compartiré contigo.
Copy !req
115. ¿Sabes?
Copy !req
116. Cuando vi que habías aprendido tú solo
a leer...
Copy !req
117. nacieron en mí grandes esperanzas
para ti.
Copy !req
118. Y te mostré mis secretos.
Copy !req
119. ¿Por qué?
Copy !req
120. ¿Para qué compartieras mi sabiduría
con tus amigos pecadores?
Copy !req
121. ¿Crees que no sé
que les estás enseñando a leer?
Copy !req
122. Lo sé todo.
Copy !req
123. Me aman.
Copy !req
124. La gente me obedece sin titubear.
Copy !req
125. Tengo todo lo que necesito sin arriesgar
el pellejo en la cacería.
Copy !req
126. Soy diez veces más poderoso
que el líder.
Copy !req
127. - Quería heredarte esta vida.
- Métetela por el culo.
Copy !req
128. Adelante, adelante.
Copy !req
129. ¿Listo? Adelante.
Copy !req
130. Ya me imaginaba que no.
Copy !req
131. Oye, Vincent,
¿qué le pasó a Nathaniel?
Copy !req
132. - ¿De veras fue un accidente?
- Era un imbécil.
Copy !req
133. No lo voy a extrañar.
Pero no lo hice a propósito.
Copy !req
134. Fue su culpa.
Era muy mal líder.
Copy !req
135. - Si yo hubiera dirigido la cacería...
- Por favor, Heather.
Copy !req
136. Las mujeres no pueden hacerlo.
Son débiles y delicadas.
Copy !req
137. ¿Delicadas?
Copy !req
138. - ¿Quieres pelea?
- ¿Quién es el delicado?
Copy !req
139. - Adelante, cabrón.
- ¡Ay, caray!
Copy !req
140. - ¿Qué? Anda.
- Ay, por favor.
Copy !req
141. - Pelea como hombre.
- Quítate o te lastimaré.
Copy !req
142. Inténtalo siquiera.
Copy !req
143. David ya debería haber llegado.
Si nos descubren, las reglas...
Copy !req
144. Al carajo con las reglas.
Copy !req
145. Los mayores de la tribu
las inventaron...
Copy !req
146. para mantenernos asustados e ignorantes.
Copy !req
147. No quieren que sepamos cómo era
el antiguo mundo.
Copy !req
148. Pero yo sí lo sé.
He leído los libros.
Copy !req
149. La gente vivía en ciudades enormes...
Copy !req
150. que llegaban hasta el cielo.
Copy !req
151. Tenían aire caliente para el frío
y aire fresco para el calor.
Copy !req
152. - ¿Nunca salían afuera?
- Sí, todo el tiempo.
Copy !req
153. No eran esclavos
de la naturaleza.
Copy !req
154. Eran sus amos.
Copy !req
155. Podían hacer cualquier cosa
que imaginaran.
Copy !req
156. Y si seguimos estudiándolos
a ellos y sus costumbres...
Copy !req
157. algún día volveremos
a crear ese mundo.
Copy !req
158. No si tu padre es nuestro líder.
Copy !req
159. Mi padre no vivirá para siempre.
Copy !req
160. Nosotros somos el futuro
de esta tribu.
Copy !req
161. Comiencen la clase.
Copy !req
162. "Querido Foro de Penthouse:
Copy !req
163. Nunca creí que sus artículos
fueran verdad...
Copy !req
164. hasta que mi con...
Copy !req
165. conservadora esposa me pidió
que le metiera en la recto...
Copy !req
166. un 'consal-odor vee-brante"'.
Copy !req
167. "Consolador vibrante".
Copy !req
168. ¿Cuántas veces hemos estudiado
las vocales?
Copy !req
169. No conocía estas palabras.
No sé qué es un recto.
Copy !req
170. Seguramente tu padre sí sabe.
Copy !req
171. Ya lo sabía.
Por eso estás tan enojado.
Copy !req
172. ÉI llenará a tu princesa
con la palabra de Dios.
Copy !req
173. Tienes razón,
claro que estoy enojado.
Copy !req
174. Estoy harto de sus mentiras.
Copy !req
175. Diles lo que te hizo, Elizabeth.
Copy !req
176. Anda.
Copy !req
177. Somos tus amigos.
Copy !req
178. - Está bien. Cuéntanos.
- ¿Qué pasó?
Copy !req
179. Me pidió que fuera a su cuarto...
Copy !req
180. para mostrarme algo.
Copy !req
181. Se trataba de su lanza.
Copy !req
182. - Yo te mostraré una lanza.
- Cállate.
Copy !req
183. Dijo que Dios quería
que la tuviera adentro de mí.
Copy !req
184. Pero yo no quería.
Copy !req
185. Dijo que si me negaba,
Dios enfurecería...
Copy !req
186. y recibiría más que azotes.
Copy !req
187. Infeliz.
Copy !req
188. ¿Qué podemos hacer?
Copy !req
189. Ya sé.
Copy !req
190. Meterle por el recto
un consolador vibrante.
Copy !req
191. Carajo.
Copy !req
192. - ¿Te gusta como arreglé la cueva?
- Es bonita.
Copy !req
193. Aquí fue donde se me apareció Dios
y me dijo: "¡Sarah!".
Copy !req
194. Te eligió.
¿No es un gran honor?
Copy !req
195. ¿Ser elegida
para servir a Dios?
Copy !req
196. No eres como las demás.
Ellas son sucias, tú eres limpia.
Copy !req
197. Dios te eligió.
Copy !req
198. Servir a Dios es un gran honor,
¿no crees?
Copy !req
199. Podrás servir a Dios
porque has sido elegida.
Copy !req
200. Has sido elegida,
y mi cuerpo es el templo.
Copy !req
201. Mi semilla es el sacramento.
Prepárate para recibirla.
Copy !req
202. - ¡No, por favor!
- Prepárate para recibirla.
Copy !req
203. - ¡Vamos!
- ¡No, por favor!
Copy !req
204. No, por favor. No, por favor.
Copy !req
205. - Dios me lo dijo.
- No, por favor.
Copy !req
206. - No hagas ruido.
- ¡No!
Copy !req
207. ¡Pequeño cabrón!
Copy !req
208. ¡No, por favor!
¡No lo lastime!
Copy !req
209. ¡No lo lastime!
Copy !req
210. - ¡No lo lastime!
- ¡Te voy a matar!
Copy !req
211. - ¡Pare, por favor!
- ¡Te voy a matar!
Copy !req
212. ¡No lo lastime!
Copy !req
213. Ay, Dios. Dios mío.
Copy !req
214. ¿Papá?
Copy !req
215. - Llegó la hora de morir, guapo.
- Déjame.
Copy !req
216. ¡Entra ahí!
Copy !req
217. Mátenlo antes de que Dios
nos destruya a todos.
Copy !req
218. ¡Mátenlo!
Copy !req
219. Mataste a tu padre.
Copy !req
220. La jodiste, guapo.
Copy !req
221. Me haré cargo de tu princesa.
¿Qué te parece?
Copy !req
222. Deja de seguirme.
Copy !req
223. ¿En qué carajos estaba pensando?
Copy !req
224. ¿Qué podía hacer?
¿Dejar que su padre la violara?
Copy !req
225. ¿A esa perra mimada?
Yo sí lo habría dejado.
Copy !req
226. Me siguió.
Copy !req
227. Maldita sea, Sarah.
Copy !req
228. Da la vuelta y márchate de aquí.
Copy !req
229. ÉI va a morir por tu culpa.
Copy !req
230. A menos que hagamos algo.
Copy !req
231. ¡Rápido!
Copy !req
232. - ¿Qué hacen?
- Ayúdame, Heather.
Copy !req
233. - Váyanse de aquí.
- Cállate, Vincent.
Copy !req
234. - Es una locura.
- Aprisa. Bájalo.
Copy !req
235. - ¡Vámonos!
- Vámonos al carajo.
Copy !req
236. - ¡Aprisa!
- Andando.
Copy !req
237. No deberían haberlo hecho.
Copy !req
238. ¿Ysi regresan y dicen
que yo los obligué?
Copy !req
239. Ya sabes lo que nos harían.
Copy !req
240. Yo no voy a regresar nunca.
Copy !req
241. Eres lo más cercano a una familia
que tengo, David.
Copy !req
242. Adonde sea que vayamos,
iremos juntos.
Copy !req
243. Siempre hablamos de volver a empezar.
Ésta es nuestra oportunidad.
Copy !req
244. No tenemos alternativa.
Copy !req
245. Cuando encontramos refugio,
no hay comida.
Copy !req
246. Si hay comida, no hay refugio.
No puedo seguir así.
Copy !req
247. No pienses en el cansancio,
joshua.
Copy !req
248. Piensa en otra cosa.
Copy !req
249. Es difícil pensar en otra cosa,
me duelen las piernas.
Copy !req
250. Estoy harto de caminar.
Copy !req
251. ¿Ya les conté
que en las antiguas ciudades...
Copy !req
252. nadie pasaba hambre?
Copy !req
253. No tenías que cazar para conseguir
los alimentos.
Copy !req
254. Sólo tenías que ir a la tienda.
Copy !req
255. Y no tenían que caminar tanto.
Copy !req
256. - ¡Estoy cansado de caminar!
- No tenían que caminar.
Copy !req
257. Tenían autos que andaban como el viento
y los llevaban adonde querían ir.
Copy !req
258. ¿Ycosas como estas nunca sucedían?
Copy !req
259. Nunca.
Copy !req
260. Nadie te daba órdenes.
Podías hacer lo que te venía en gana.
Copy !req
261. - ¿ Ya llegamos?
- Estoy cansada.
Copy !req
262. - ¡Carajo!
- Vaya.
Copy !req
263. - Dios mío. Qué belleza.
- No lo puedo creer.
Copy !req
264. - ¿Qué carajos es eso?
- Qué grande es.
Copy !req
265. ¿Es real?
Copy !req
266. Es una ciudad.
Copy !req
267. - Para allá vamos.
- Andando.
Copy !req
268. Siento que se acerca una tormenta.
Copy !req
269. - Santo Dios. ¿Dónde estamos?
- ¿En el infierno?
Copy !req
270. - ¿Qué es ese ruido? Lastima.
- Viene de allá.
Copy !req
271. No sé de dónde viene.
¡Háganlo parar!
Copy !req
272. A mí me gusta.
Copy !req
273. ¿Quién demonios es ese?
Copy !req
274. No soy ningún hijo de puta
Copy !req
275. Piénsalo bien, nena
Copy !req
276. No soy ningún hijo de puta
Copy !req
277. Piénsalo bien, nena
Copy !req
278. ¿Qué haces, mi amor?
¿Quieres matarlos del susto?
Copy !req
279. Estoy haciendo mi entrada, querida.
Copy !req
280. ¿Ah, sí?
Copy !req
281. Soy Neil...
Copy !req
282. y esta hermosísima criatura...
Copy !req
283. es Judith.
Copy !req
284. Bienvenidos a nuestra casa.
Copy !req
285. Dios mío, qué hermosos son.
Copy !req
286. Ahora comprendo.
Copy !req
287. Todas estas cosas son antiguas.
Copy !req
288. Pero funcionan.
Copy !req
289. - Tienen electricidad. ¿Cómo?
- Es energía solar.
Copy !req
290. Los ecologistas tenían razón.
Ésta es la mejor opción. Observen.
Copy !req
291. - Esto es una locura.
- ¿Qué hay adentro?
Copy !req
292. Reconozco algunas de las cosas,
pero ¿qué son estas?
Copy !req
293. Se trata,
mi amigo troglodita...
Copy !req
294. de importantes reliquias
del pasado...
Copy !req
295. que hemos podido rescatar.
Copy !req
296. Ven, Josh.
Prueba esto.
Copy !req
297. Es arte de un periodo de creatividad
sumamente fértil...
Copy !req
298. Ilamado la década de los ochenta.
Copy !req
299. Y esta es la bola
con que Mark McGwire...
Copy !req
300. rompió el récord
con su cuadrangular 70.
Copy !req
301. Atrás de la cuerda, por favor.
Gracias.
Copy !req
302. Ya sé qué es eso.
Es una TV.
Copy !req
303. Miren esto.
Copy !req
304. - Miren eso.
- Hay gente ahí adentro.
Copy !req
305. ¿Qué es eso?
Copy !req
306. Es solo una imagen.
Copy !req
307. Una imagen en movimiento.
Copy !req
308. Dios mío, miren eso.
Copy !req
309. ¿Qué es este lugar?
Copy !req
310. Fue un laboratorio de biotecnología;
ahora es nuestro hogar.
Copy !req
311. - Y suyo también.
- Es lo que siempre soñamos.
Copy !req
312. Dijiste que lo encontraríamos
y tenías razón.
Copy !req
313. - Es real.
- Esto es solo el principio.
Copy !req
314. Tenemos un mundo entero
para mostrarles.
Copy !req
315. Empecemos por un baño caliente.
Copy !req
316. Caray.
Copy !req
317. ¿ Y bien? ¿Se quieren bañar pues?
Copy !req
318. Yo sí quiero.
Copy !req
319. Qué chico tan valiente.
Copy !req
320. Me asustaste.
Copy !req
321. Me voy a meter.
Copy !req
322. Da miedo.
Copy !req
323. Es muy difícil para mí.
Copy !req
324. - ¿Qué te pasa?
- Estás desnuda.
Copy !req
325. Tú también.
Copy !req
326. El agua se siente muy bien.
Copy !req
327. ¿No nos van a acompañar?
Copy !req
328. - No hay espacio.
- Nos apretujaremos.
Copy !req
329. ¿Quién creen que los limpió
y los vistió?
Copy !req
330. Éste es su nuevo hogar.
Copy !req
331. Judith y yo ya hemos visto todo...
Copy !req
332. así que no sean tímidos.
Copy !req
333. Es lo que siempre soñamos.
Copy !req
334. Vamos.
Copy !req
335. ¡Qué bien!
Copy !req
336. - ¿Te encuentras bien?
- Sí.
Copy !req
337. Me enseñaron que el cuerpo es privado.
Copy !req
338. Supongo que toda la vida...
Copy !req
339. les han dicho
qué hacer con sus cuerpos.
Copy !req
340. A ti no.
Copy !req
341. Si estuviéramos en las cuevas,
nos azotarían.
Copy !req
342. No tienes pelo.
Copy !req
343. Como en las revistas.
Copy !req
344. Como en Penthouse.
Copy !req
345. - ¿La conoces?
- Y en qué forma.
Copy !req
346. Se llama afeitar.
Copy !req
347. Nos alegra haberlos encontrado.
Es muy bonito tener compañía.
Copy !req
348. Creíamos que no quedaba nadie vivo.
Copy !req
349. Hace mucho tiempo hubo algunos,
pero murieron.
Copy !req
350. Las enfermedades se esparcieron
por doquier.
Copy !req
351. - ¿Cómo sobrevivieron ustedes?
- Sabemos cómo evitar la enfermedad.
Copy !req
352. ¿Cuántos son en su tribu?
Copy !req
353. Unos 35 o 40.
Copy !req
354. Parecen saber mucho
sobre los antiguos.
Copy !req
355. Dicen que en la antiguedad
nadie le daba órdenes a nadie.
Copy !req
356. - ¿Es cierto?
- No totalmente.
Copy !req
357. Sólo si tenías las agallas
para defenderte.
Copy !req
358. No podían impedirte vivir
como quisieras vivir.
Copy !req
359. Supongo que no es así en su tribu.
Copy !req
360. No, ahí no hay nadie como ustedes.
Copy !req
361. Tendré que ir un día de estos.
Copy !req
362. Mi amor, esta conversación
es chispeante...
Copy !req
363. pero ya tengo hambre,
y seguramente tú también.
Copy !req
364. - Hace mucho que no me disfrazo.
- La mejor ropa es como la nuestra.
Copy !req
365. ¿Esto es para mujer?
Copy !req
366. - Bien. ¿Quién pasará primero?
- Yo.
Copy !req
367. - ¿Nadie más?
- Desátalo.
Copy !req
368. Tengo el atuendo perfecto para ti.
Copy !req
369. - ¿Qué pasa, David?
- Todo está mal.
Copy !req
370. Miren, muchachos.
Copy !req
371. Da la vuelta.
Copy !req
372. Qué fantástico.
Copy !req
373. - Miren esto.
- Es fantástico.
Copy !req
374. - ¡Sí, señor!
- Me probaré otra cosa.
Copy !req
375. Me gusta mucho.
Luce como el traje de Bianca Jagger.
Copy !req
376. - ¿Quién es Bianca Jagger?
- No sé.
Copy !req
377. Por un momento, olvidé lo que sucedió
en la caverna...
Copy !req
378. lo que hice.
Copy !req
379. No tuviste alternativa.
Copy !req
380. Quítatelos.
Creo que no te van bien.
Copy !req
381. - Mira tus nalgas.
- Lucen muy raros.
Copy !req
382. No quiero que ella me diga
qué ponerme.
Copy !req
383. Creo que ese te irá bien.
Copy !req
384. Quiero un short.
Copy !req
385. - Podría ser un top.
- ¡Mírenme!
Copy !req
386. - ¿Qué les parece?
- Te va bien.
Copy !req
387. - ¿Cómo se pone esto?
- Está lindo.
Copy !req
388. Da la vuelta.
Copy !req
389. Qué lindo es.
Copy !req
390. ¡Mírense nada más!
Copy !req
391. ¿Dónde andaban?
Copy !req
392. ¡Qué belleza!
Copy !req
393. No deberían andar solos por aquí.
Algunos depredadores sobrevivieron.
Copy !req
394. Hay pumas, lobos y demás.
Copy !req
395. ¿Pasa algo malo?
Copy !req
396. No son como nosotros.
Copy !req
397. - El muchacho se ganó una estrella.
- ¡Sí!
Copy !req
398. Ya está oscureciendo.
Los depredadores salen de noche.
Copy !req
399. Hay que vestirte
con ropa ajustada.
Copy !req
400. Qué buenas nalgas.
Copy !req
401. Éramos alumnos
de la universidad.
Copy !req
402. Los científicos supieron
antes que el público que el clima...
Copy !req
403. cambiaría para siempre...
Copy !req
404. así que experimentaron
con los chicos.
Copy !req
405. Nada nuevo para nosotros...
falta de sueño, estudios de PES.
Copy !req
406. Era dinero fácil.
Pero esa vez, fue diferente.
Copy !req
407. Era ingeniería genética.
Copy !req
408. Buscaban la forma de mejorar
a los seres humanos para que...
Copy !req
409. sobrevivieran
lo que estaba por venir.
Copy !req
410. ¿Qué edad creen que tengo?
Copy !req
411. ¿ Unos 21, 22?
Copy !req
412. Nací hace 120 años.
Copy !req
413. Ellos nos cambiaron.
Copy !req
414. Al principio tenía miedo de morir...
Copy !req
415. después oré para que así fuera.
Copy !req
416. Eso no se oye bien.
Parece algo que yo...
Copy !req
417. Esos científicos nos salvaron la vida.
Nos hicieron mejor de lo que éramos.
Copy !req
418. Me mejoraron mucho el sentido del oído.
Copy !req
419. Cuando tú seas viejo,
yo seguiré joven.
Copy !req
420. Así que cállate el hocico,
tú no sabes nada de esto.
Copy !req
421. Calma. Calma.
Copy !req
422. Perdón.
Copy !req
423. Lo siento.
Copy !req
424. Pero, David, no deberías juzgar
las cosas que no entiendes.
Copy !req
425. Lo que somos puede provocar...
Copy !req
426. miedo.
Copy !req
427. Por eso no te dijimos de inmediato.
Copy !req
428. Tus amigos te respetan.
Copy !req
429. ¿Podemos contar
con que les compartas esto...
Copy !req
430. en una forma que no los asuste?
Copy !req
431. Por supuesto. No los asustaremos.
Copy !req
432. Dijiste que experimentaron con otros.
Copy !req
433. ¿Qué fue de ellos?
Copy !req
434. El proceso...
Copy !req
435. el cambio...
Copy !req
436. es muy duro con el cuerpo.
Copy !req
437. Nosotros sobrevivimos bien.
Copy !req
438. Encima del jodido vidrio,
¿verdad, Neil?
Copy !req
439. Ésta es la mejor droga disponible.
Copy !req
440. Yo mismo la produzco.
Copy !req
441. La evolución de la cocaína...
Copy !req
442. empieza en mi jardín hidropónico...
Copy !req
443. donde la planta de coca
crece y evoluciona.
Copy !req
444. Luego la sintetizo
en mi laboratorio...
Copy !req
445. hasta que queda como un...
Copy !req
446. néctar.
Copy !req
447. Tranquilo, vaquero.
Copy !req
448. No trates de igualar mi paso.
Copy !req
449. Bebe algo, hombre.
Copy !req
450. - Pruébalo, Sarah.
- Salud, vaquero.
Copy !req
451. - No, gracias.
- Anda. Es bueno.
Copy !req
452. Ay, perdóname.
Olvidé que eres de la realeza.
Copy !req
453. ¡Por la realeza!
Copy !req
454. ¡La realeza!
Copy !req
455. Lámelo.
Copy !req
456. Heather siempre ha sido
como uno de los chicos.
Copy !req
457. ¡Sí!
Copy !req
458. ¿Cómo estuvo?
Copy !req
459. - ¿Bien?
- Sí.
Copy !req
460. Di "limón".
¿Quieres un jodido limón?
Copy !req
461. Di "oye".
Copy !req
462. Ésa fue una demostración rápida
para darles una probadita.
Copy !req
463. Piensen queJudith y yo...
Copy !req
464. somos sus maestros.
Copy !req
465. Hay mucho más que vamos a enseñarles,
mucho más que...
Copy !req
466. encender la TV
o darse un baño...
Copy !req
467. etcétera, etcétera.
Copy !req
468. Tranquilo.
Copy !req
469. Si bebes de más,
de nada me servirás.
Copy !req
470. Me está desnudando.
Copy !req
471. Ay, no.
Copy !req
472. ¡Vaya, vaya!
Copy !req
473. Sí te has dado cuenta
que ella no es un chico, ¿verdad?
Copy !req
474. Calla.
Copy !req
475. ¿Qué?
Copy !req
476. Oye, David, ¿por qué no le besas
el cuello a Sarah?
Copy !req
477. Adiós.
Copy !req
478. - Yo voy contigo.
- Adiós.
Copy !req
479. Hace una semana te limpiabas
con hojas.
Copy !req
480. Relájate, Judith. Tienen miedo.
Es natural.
Copy !req
481. Tienes razón.
Aquí pueden hacer lo que gusten.
Copy !req
482. Está bien tener miedo.
Copy !req
483. Pueden hacer lo que quieran
o no hacerlo.
Copy !req
484. - De acuerdo.
- ¡Te vas!
Copy !req
485. Pero ¿sabes qué, Sarah?
Copy !req
486. Te estás perdiendo
algo sumamente especial...
Copy !req
487. porque el sexo con nosotros...
Copy !req
488. es algo que ni siquiera has podido
imaginar.
Copy !req
489. Y...
Copy !req
490. nuestros sentidos agudizados harán...
Copy !req
491. ¡Bueno, hasta luego, querida!
Copy !req
492. Bien, muchachos.
Copy !req
493. Heather, creo que deberías recostarte.
Copy !req
494. Ponte cómoda.
¡Sí!
Copy !req
495. Quítate la ropa.
Copy !req
496. ¡Aquí no existen las reglas!
Copy !req
497. ¡Se prohiben las reglas!
Copy !req
498. ÉI está muy mal.
Copy !req
499. - Muéstrale qué hacer.
- Así es.
Copy !req
500. No sé cómo le llaman a estas cosas.
Copy !req
501. La leyenda es verdad.
Copy !req
502. Kilo por kilo,
es el pene más grande que he visto.
Copy !req
503. ¿Tienes todo?
Copy !req
504. ¿Qué haces?
Copy !req
505. Gracias.
Copy !req
506. - Toma.
- Recuéstala con suavidad.
Copy !req
507. Eso es, Joshua.
Copy !req
508. Despacio, muchachos. A las mujeres
les gusta que las toquen suavemente.
Copy !req
509. Suavemente.
Copy !req
510. Despierta, hombre.
Copy !req
511. Sé suave con la señorita.
Copy !req
512. Te voy a golpear, carajo.
Copy !req
513. Es tu culpa.
Yo no estoy haciendo nada.
Copy !req
514. Tú también quédate quieta.
Copy !req
515. Creo que no lo estás haciendo bien.
Copy !req
516. Dame mi botella.
Copy !req
517. ¿Tu botella?
Copy !req
518. ¿Qué te pasa?
No sabes ni qué hacer.
Copy !req
519. Caray, carajo...
Copy !req
520. ¿Qué? Todavía no acaba.
Copy !req
521. Oye, ¿qué haces?
Copy !req
522. ¿Por qué no te recuestas tú?
Copy !req
523. Le voy a decir a mi mamá.
Copy !req
524. Luego hablaremos con tu mamá.
Dalo por hecho.
Copy !req
525. Así se hace.
Hasta el fondo, cabrón.
Copy !req
526. No hagas nada que me provoque celos.
Copy !req
527. - Se sale.
- Permíteme mostrarte unos trucos.
Copy !req
528. De acuerdo.
Copy !req
529. No lo estás haciendo bien.
Salte.
Copy !req
530. ¿Te enseño cómo se hace?
Copy !req
531. Bien.
Abre las piernas, querida.
Copy !req
532. Voy a hacer lo que Vince quería hacer
pero no pudo.
Copy !req
533. Les voy a mostrar cómo.
Dime si te duele.
Copy !req
534. Dime todo.
Copy !req
535. - ¿Qué me ven?
- Hazte para atrás, Vincent.
Copy !req
536. Quédate quieto y aprende algo,
carajo.
Copy !req
537. Yo no tengo que aprender.
Copy !req
538. Bien, ¿estás lista?
Copy !req
539. Déjame ponerme encima de ti.
Copy !req
540. ¿Quieres beber algo, Joshua?
Copy !req
541. ¿Qué le está pasando?
Copy !req
542. Ay, Dios.
Copy !req
543. ¿Cómo te lo quito?
Copy !req
544. Hay que juntarlos.
Copy !req
545. ¿Qué haces?
Copy !req
546. Ay, querida.
Copy !req
547. Eso estuvo fantástico.
Copy !req
548. Gracias.
Copy !req
549. ¡Ay, Vincent!
Copy !req
550. ¿Qué?
Copy !req
551. ¡Sí!
Copy !req
552. ¡Ay, sí!
Copy !req
553. ¡Ay, sí!
Copy !req
554. Ay, Dios.
Copy !req
555. ? udith?
Copy !req
556. ¿Neil?
Copy !req
557. Descansa, linda.
Copy !req
558. Ay, querida, ¿qué pasa?
Copy !req
559. Estoy enferma.
Copy !req
560. Me duele todo el cuerpo.
¿Qué me pasa?
Copy !req
561. Me sorprende que suceda tan rápido.
Copy !req
562. Pero todos somos diferentes.
Yo tardé dos días, tú, una semana.
Copy !req
563. ¡David!
Copy !req
564. Sería mucho más fácil
si solo...
Copy !req
565. Ay, Dios.
Copy !req
566. Así son los chicos.
Copy !req
567. Joshua!
Copy !req
568. Ay, Dios.
Por favor no me lastimen.
Copy !req
569. No lo haremos.
Sólo nos gusta ver.
Copy !req
570. ¡Santo Dios!
Copy !req
571. Maldita sea.
Copy !req
572. Ay, caray.
Copy !req
573. Muchachos.
Copy !req
574. Buscamos en todos lados
y no aparece Elizabeth.
Copy !req
575. Neil yJudith tampoco están.
Quizá ella salió con ellos.
Copy !req
576. No se preocupen.
Tiene que estar aquí.
Copy !req
577. Esto es grave.
Podría estar herida o enferma.
Copy !req
578. O dormida...
Copy !req
579. con Neil yJudith.
Copy !req
580. Podría estar en peligro.
Ya no discutan y ayúdenos a buscarla.
Copy !req
581. Deja de darnos órdenes.
Copy !req
582. Te pareces a tu padre.
Copy !req
583. Judith y Neil dijeron que vagar
sin ellos era peligroso.
Copy !req
584. Espera a que regresen,
nos ayudarán a encontrarla.
Copy !req
585. Hombre, te perdiste lo de anoche.
Copy !req
586. No sabía todo lo que se podía hacer.
Copy !req
587. Yo sí.
Copy !req
588. ¿Elizabeth no está con ustedes?
¿Dónde está?
Copy !req
589. Elizabeth está enferma.
Tiene sarampión.
Copy !req
590. - ¿Sarampión?
- Se pondrá bien.
Copy !req
591. Tenemos medicinas.
Copy !req
592. Pero hubo que aislarla
para que no los infecte.
Copy !req
593. ¿Lo ven?
Copy !req
594. En las cavernas, se habría muerto.
Copy !req
595. - Pero se pondrá bien.
- Quiero verla.
Copy !req
596. ¿Te quieres enfermar, Sarah?
Copy !req
597. Yo también la quiero ver.
Copy !req
598. De acuerdo.
Copy !req
599. Pero solo uno de los dos.
Copy !req
600. Lleva a Sarah.
Copy !req
601. Yo prepararé la medicina.
Copy !req
602. ¿No la oíste, David?
Copy !req
603. Bien, Sarah. Sígueme.
Copy !req
604. Iremos por una mascarilla
para que no te enfermes...
Copy !req
605. por respirar ese aire.
Copy !req
606. Vamos.
Copy !req
607. ¿Hiciste algo con Sarah anoche?
Copy !req
608. Yo tuve relaciones. Ellos tuvieron
con todas las chicas.
Copy !req
609. Con todas y cada una.
ÉI ya es un hombre.
Copy !req
610. Aquí está.
Esto es para tu seguridad.
Copy !req
611. Sarah, ¿qué haces aquí?
Copy !req
612. - Estábamos preocupados por ti.
- Qué tiernos.
Copy !req
613. Judith y Neil dicen que estaré aquí
un tiempo...
Copy !req
614. pero me están atendiendo bien.
Copy !req
615. - ¿Te sientes bien?
- Estoy mareada.
Copy !req
616. Será mejor que nos vayamos.
Copy !req
617. Dale saludos de mi parte a todos.
Copy !req
618. Claro.
Copy !req
619. Me voy al dormitorio.
Copy !req
620. - ¿Cómo está?
- No estoy segura.
Copy !req
621. ¿Cómo que no estás segura?
Copy !req
622. Está enferma, pero no luce tan mal.
Copy !req
623. Estaba muy sonriente.
Copy !req
624. - Mandó saludos para todos.
- Les dije.
Copy !req
625. Perdón por asustarlos.
Copy !req
626. Hay algo que puedes hacer
para compensarnos.
Copy !req
627. Quizá esta tarde.
Copy !req
628. Pero solo para ti.
Copy !req
629. ¡Idiota!
Copy !req
630. ¿Cómo permitiste
que se diera la vuelta?
Copy !req
631. - Me vio.
- No te vio.
Copy !req
632. La miraste todo el tiempo.
Vio lo que quisiste que viera.
Copy !req
633. ¿Qué dije, cabrón?
Me vio.
Copy !req
634. Aunque así fuera,
fue solo por dos segundos.
Copy !req
635. Pensará que lo imaginó.
Copy !req
636. Ya de por sí nos tiene desconfianza.
Lo planeamos todo con cuidado.
Copy !req
637. Al carajo con nuestros planes.
Copy !req
638. Estoy harto de tener que andarme
con cuidado con estos chicos.
Copy !req
639. Si sospecha algo,
yo mismo la mataré.
Copy !req
640. - ¿Cómo lo haces?
- Estas cosas se me facilitan.
Copy !req
641. Era mejor cazadora que esos idiotas,
aunque nunca lo reconocerán.
Copy !req
642. ¿Cómo te fue con David?
Copy !req
643. ¿En qué?
Copy !req
644. Creí que al fin iban a coger.
Copy !req
645. Ya no estamos en las cavernas.
Copy !req
646. Aquí nadie puede detenernos.
Copy !req
647. Fue increíble.
Pregúntale a Elizabeth.
Copy !req
648. - No podemos acercarnos a ella.
- ¿A qué le temes?
Copy !req
649. ¿No puedes creer que no quiero?
Copy !req
650. No entiendo por qué.
Estuviste presente, nos viste.
Copy !req
651. - ¿No sentiste curiosidad?
- No, no me simpatizan.
Copy !req
652. ¿Ni siquiera Judith?
Copy !req
653. Ella es todas las fantasías imaginables
y más.
Copy !req
654. - ¿Cuál es el problema?
- ¿Le pasa algo a eso?
Copy !req
655. No, el que está mal eres tú.
Copy !req
656. Veo que los chicos
ya encontraron sus juguetes.
Copy !req
657. Ya estás sudando.
Copy !req
658. Espero que no hayan quedado agotados.
Copy !req
659. ¿Cómo iba la canción?
Copy !req
660. "Ansío que llegue la tarde
y sus delicias".
Copy !req
661. Quiero las delicias.
Copy !req
662. No saben de qué hablas, Judith.
Copy !req
663. Es lo único bueno del fin del mundo.
Copy !req
664. Se acabó la música para adultos.
Copy !req
665. - ¿ Vienes?
- Claro.
Copy !req
666. Adiós.
Copy !req
667. Si cambias de opinión,
ya sabes dónde encontrarnos.
Copy !req
668. - ¿Quieres ir?
- Quiero estar contigo.
Copy !req
669. Ay, qué linda.
Copy !req
670. - De esa forma, no.
- ¿Cuándo?
Copy !req
671. Hacemos todo lo demás.
Te chupo el pene.
Copy !req
672. Sí, pero actúas
como si fuera terrible.
Copy !req
673. Al carajo con esta mierda.
Quiero carne. Voy a cazar.
Copy !req
674. - Soy cazador. ¿Puedo ir?
- Sí, como gustes.
Copy !req
675. ¡Sí, señor!
¡Más rápido! ¡Vamos!
Copy !req
676. Ay, Dios, qué belleza.
Copy !req
677. Todas las partes
encajan a la perfección.
Copy !req
678. Como una mujer,
una mujer hermosa.
Copy !req
679. Oye, si quieres que te deje solo,
solo tienes que decírmelo.
Copy !req
680. No, tú me entiendes.
Copy !req
681. Aquí todo es perfecto.
Copy !req
682. En las cavernas,
lo único era sobrevivir.
Copy !req
683. Aquí se trata de vivir.
Copy !req
684. Me siento...
Copy !req
685. Es una tontería, solo llevo días aquí.
Copy !req
686. Pero me siento
como si estuviera en casa.
Copy !req
687. No me sentía así
desde que murió mi familia.
Copy !req
688. Tú has sido más bueno conmigo
que nadie.
Copy !req
689. Mira, muchacho.
Copy !req
690. - Ya párale, ¿sí?
- YJudith.
Copy !req
691. El sexo con ella
no es igual a nada en el mundo.
Copy !req
692. Cuando nos atrapó la tormenta,
creí que moriría.
Copy !req
693. Que moriría virgen.
Copy !req
694. Estoy enamorado de ella.
¡Qué cosas me dice!
Copy !req
695. Dice que tengo un pene enorme.
Copy !req
696. Y cuando lo hacemos, yo no sabía
que una mujer podía mojarse tanto.
Copy !req
697. Y me dice al oído
que lo quiere más fuerte...
Copy !req
698. o más rápido.
Copy !req
699. Su sudor cae sobre mi cara.
Copy !req
700. ¡No, no, no!
Copy !req
701. ¡No!
Copy !req
702. - Joshua.
- ¿Está muerto?
Copy !req
703. - ¿Qué sucedió?
- Le advertí de los depredadores.
Copy !req
704. Le dije que no anduviera solo.
Copy !req
705. ¡Les dije a todos!
Copy !req
706. ¿Por qué no hacen caso?
Copy !req
707. ¿Por qué no hacen caso, carajo?
Copy !req
708. - ¿Qué clase de animal hizo eso?
- ¡Cállate!
Copy !req
709. Les dije a todos.
Copy !req
710. ¿Por qué no me hicieron caso,
cabrones?
Copy !req
711. Miren lo que le pasó a su amiguito.
Copy !req
712. ÉI llevaba puestos estos
a todos lados.
Copy !req
713. No creíste la historia del depredador,
¿verdad?
Copy !req
714. No lo puedo creer.
Copy !req
715. Cuando mi padre me golpeaba...
Copy !req
716. siempre me gritaba...
Copy !req
717. y me culpaba.
Copy !req
718. "¿Por qué me hiciste hacer eso?"
Copy !req
719. "¿Por qué no me haces caso?"
Copy !req
720. Lo hacía ver como si fuera mi culpa.
Copy !req
721. Eso es lo que Neil
me recordó hace un momento...
Copy !req
722. a mi padre.
Copy !req
723. Lo que no entiendo es por qué
no nos dejaron morir y ya.
Copy !req
724. ¿Para qué acogernos
y ser tan amables?
Copy !req
725. ¿Por qué no dejarnos morir
en la tormenta?
Copy !req
726. No lo sé.
Copy !req
727. Pero hay que descifrarlo
antes de que Neil nos culpe de algo.
Copy !req
728. Lo peor que podrías hacer ahora...
Copy !req
729. es decir una palabra más
del cuento del depredador.
Copy !req
730. Tengo buen olfato.
Copy !req
731. Y el único olor que tenía el chico
era el tuyo.
Copy !req
732. Me estaba contando
cómo te había cogido.
Copy !req
733. Entiendo.
Copy !req
734. ¿Se supone que me quede impávido,
sin reaccionar?
Copy !req
735. Después de los últimos 90 años,
¿se supone...
Copy !req
736. que me quede con la sonrisa
en la cara...
Copy !req
737. perra jodida?
Copy !req
738. ¿Mientras un cavernario
me cuenta cómo te cogió?
Copy !req
739. ¡Carajo! ¿Estás celoso?
¿De eso se trata?
Copy !req
740. ¡Me das asco!
Copy !req
741. Durante los últimos 20 años
me ha dado asco tocarte.
Copy !req
742. - ¿Ah, sí?
- He pensado en suicidarme.
Copy !req
743. - ¿Lo sabías?
- Yo también.
Copy !req
744. ¡Lo intenté varias veces, cuando pensé
que no había nadie más vivo!
Copy !req
745. ¡Me das asco!
Copy !req
746. Eso ya lo habías dicho.
Copy !req
747. Pensarás que has sido feliz
en este edén...
Copy !req
748. pero yo solo sé que te he visto
convertirte en una cáscara vacía.
Copy !req
749. - Yvivir contigo...
- Dime.
Copy !req
750. ¡es como dormir junto a un cadáver!
Copy !req
751. Cuando llegaron los muchachos,
fue la primera...
Copy !req
752. ¿Cuándo llegaron los muchachos?
No te he visto.
Copy !req
753. La primera vez que te vi fue cuando
te cabreaste porque Sarah se marchó.
Copy !req
754. ¡No sé de qué se trata
la obra que estás actuando!
Copy !req
755. Esta parodia. Mírate.
Como una película de bajo presupuesto.
Copy !req
756. ¿Recuerdas al chico que mataste?
Copy !req
757. Sí, y lo disfruté mucho, carajo.
Copy !req
758. Qué bueno,
porque ese pobre chico...
Copy !req
759. me recordó cómo eras tú
cuando te conocí.
Copy !req
760. ¿Cuándo moriste por dentro?
Copy !req
761. ¿Antes de joderme e infectarme
con ese maldito virus?
Copy !req
762. Tú te ofreciste para los experimentos.
¿O cómodamente lo olvidaste ya?
Copy !req
763. Como haces
cuando las cosas te salen mal.
Copy !req
764. - ¿Querías decir algo?
- Lo juro, Neil.
Copy !req
765. ¡Me voy a suicidar!
Copy !req
766. Avísame antes.
Copy !req
767. Te amo, por el amor de Dios.
Ay, nena.
Copy !req
768. - ¡Déjame en paz!
- Nena, nena, nena. Anda.
Copy !req
769. Vamos.
Copy !req
770. ¿No me entiendes?
Copy !req
771. ¡Que me dejes en paz, carajo!
Copy !req
772. ¿ Ya entendiste?
Copy !req
773. Sí, ya entendí.
Copy !req
774. No es que no me duela,
David.
Copy !req
775. Con mis sentidos agudizados...
Copy !req
776. me duele más...
Copy !req
777. de lo que te dolería a ti.
Copy !req
778. Entonces, ¿por qué lo haces?
Copy !req
779. Estoy tratando de recordar...
Copy !req
780. qué sentía...
Copy !req
781. cuando el dolor significaba algo.
Copy !req
782. ¿Dónde están los demás?
Copy !req
783. Quieren estar solos...
Copy !req
784. pero yo tengo ganas de un trago.
Copy !req
785. ¡Muy bien! Ven, ven.
Copy !req
786. Ven a jugar acá.
Copy !req
787. Es hora de emborracharse.
Vamos.
Copy !req
788. A emborracharse con los muchachos.
Copy !req
789. - Cutty.
- Lo encontré en el almacén.
Copy !req
790. - Es rico.
- Es mi favorito.
Copy !req
791. ¿Ah, sí?
Puedes tomar, si gustas.
Copy !req
792. Ya lo sé.
Copy !req
793. Bien, porJoshua.
Copy !req
794. ¡Cielos!
Copy !req
795. Malditas mujeres.
Copy !req
796. No hablemos de mujeres.
Copy !req
797. No he tenido relaciones sexuales
con Judith...
Copy !req
798. desde hace 20 años.
Copy !req
799. ¿ Veinte años?
Copy !req
800. Veinte años.
Copy !req
801. Sarah también es una perra.
Copy !req
802. Ya me di cuenta.
Copy !req
803. ¿Qué le ves a esa chica?
Copy !req
804. No seas así, hombre.
Copy !req
805. No sé. Es que, sencillamente,
no se quiere divertir.
Copy !req
806. - Sí. ¿Por qué?
- No sé.
Copy !req
807. ¿ Y te vas a emborrachar?
Copy !req
808. Sí.
Copy !req
809. No sé qué hacer, hombre.
Copy !req
810. Quise tomar algo...
Copy !req
811. para ahogar las penas.
Copy !req
812. Yo he hecho lo mismo muchas veces.
Copy !req
813. Y pienso seguir haciéndolo
con más frecuencia.
Copy !req
814. Mira.
Copy !req
815. Yo mismo la produje.
Copy !req
816. Te garantizo que mata cualquier cosa.
Copy !req
817. Espera, primero...
Copy !req
818. solía jugar un juego con mi hermano.
Copy !req
819. Bien, hay que hacer...
Copy !req
820. Hay que hacer más pequeña la garganta
y hacer...
Copy !req
821. Tratar de tapar la garganta.
Copy !req
822. Como si te impidieras respirar.
Copy !req
823. Tienes talento nato.
Copy !req
824. Bien.
Copy !req
825. Ahora, respira profundo...
Copy !req
826. y aguanta el aire cuanto puedas.
Copy !req
827. Yo tengo pulmones grandes,
pero tú ten cuidado.
Copy !req
828. Está bien, de acuerdo.
Copy !req
829. Ganaste.
Copy !req
830. Las drogas.
Copy !req
831. Para ahogar las penas.
Bueno, mira.
Copy !req
832. Ya que soy un hombre tan bueno,
la compartiré contigo.
Copy !req
833. Eres el único por el que lo haría.
Copy !req
834. Ahí tienes.
Dile adiós al dolor.
Copy !req
835. ¿Sabes qué?
Copy !req
836. Déjalo así.
Copy !req
837. Lárgate al carajo de aquí.
Copy !req
838. Judith, ¿puedo hablar contigo?
Copy !req
839. Déjame terminar
y luego te busco.
Copy !req
840. No, olvídalo.
Hice mal en molestarte.
Copy !req
841. No sé en qué estaba pensando.
Copy !req
842. Espera.
Copy !req
843. Puedo terminar esto después.
Copy !req
844. ¿De qué se trata?
Copy !req
845. No quiero hablar aquí.
Neil podría entrar.
Copy !req
846. El corazón te late aprisa.
¿Estás bien?
Copy !req
847. Estoy nerviosa.
Copy !req
848. El coito es el mejor método
para transmitir el virus genético...
Copy !req
849. pero el sexo oral
es igualmente efectivo.
Copy !req
850. Elizabeth cambió seis horas
después de ser infectada.
Copy !req
851. El proceso la mató.
Copy !req
852. Esperamos que al comparar su cuerpo
con el nuestro...
Copy !req
853. podamos entender por qué algunos,
como Neil y yo...
Copy !req
854. Iogramos sobrevivir...
Copy !req
855. mientras que otros no.
Copy !req
856. Sarah.
Copy !req
857. No puedo despertar a Neil.
Copy !req
858. ¡Neil!
Copy !req
859. Joder!
Copy !req
860. Estás asustando a los chicos.
Copy !req
861. Dinosaurios.
Copy !req
862. ¿Qué?
Copy !req
863. Somos dinosaurios...
Copy !req
864. de un mundo que está muerto
y desaparecido.
Copy !req
865. Observen esto.
Copy !req
866. Un sacerdote católico y un rabino
están afuera de una iglesia...
Copy !req
867. cuando pasa caminando
un niño de 12 años.
Copy !req
868. El sacerdote dice:
"Hay que llevarlo adentro y joderlo".
Copy !req
869. El rabino pregunta:
"¿Qué le robaremos?".
Copy !req
870. ¿Lo ves? Nunca serán como nosotros,
por más que...
Copy !req
871. ¡Ya basta!
Copy !req
872. Mejor duérmete.
Copy !req
873. Buenas noches.
Copy !req
874. Acabaremos después.
Copy !req
875. ¿Elizabeth murió
por tener relaciones?
Copy !req
876. Me engañaron,
me hicieron imaginar cosas.
Copy !req
877. Nos han estado mintiendo.
Quieren hacernos como ellos.
Copy !req
878. Viven para siempre, eso no está mal.
A mí me suena bien.
Copy !req
879. Si sobrevives.
Elizabeth no sobrevivió.
Copy !req
880. Le estallaron las costillas,
se partió en dos.
Copy !req
881. ¡Basta! Tuve relaciones con él.
¡Moriré!
Copy !req
882. No, no morirás.
Vincent también lo hizo.
Copy !req
883. Claro que sí.
Copy !req
884. Si estuvieras infectado,
estarías muerto.
Copy !req
885. Yo solo sé que tenemos que largarnos
al carajo de aquí.
Copy !req
886. ¡Carajo! Bueno, escuchen.
Les diré qué vamos a hacer.
Copy !req
887. Cuando se duerman, arruinaré su camión
para que no nos sigan.
Copy !req
888. ¡Y luego, nos marcharemos de aquí!
Sarah, Heather, quédense aquí.
Copy !req
889. Vincent, si salen de su habitación,
nos tienes que avisar.
Copy !req
890. - David dijo que esperáramos aquí.
- ¿Cuánto tiempo?
Copy !req
891. - No sé.
- Estoy enloqueciendo.
Copy !req
892. - Estoy muy asustada.
- Nada te pasará.
Copy !req
893. Saldremos de esta.
No estás infectada.
Copy !req
894. - Todo saldrá bien.
- Bueno.
Copy !req
895. Te quiero, Sarah.
Copy !req
896. ¡Me estás lastimando!
Copy !req
897. Perdón.
Copy !req
898. Me asustaste.
Copy !req
899. Heather está muerta,
igual que Elizabeth.
Copy !req
900. Carajo.
Copy !req
901. Bien. Tenemos que salir de aquí.
Copy !req
902. Esperemos un poco, y luego nos vamos
al carajo de aquí.
Copy !req
903. Están muertos.
Copy !req
904. Nosotros también podríamos morir.
Copy !req
905. No digas eso, nena.
Copy !req
906. ¿Por qué no? Es verdad.
Copy !req
907. Estaba pensando que si muriera,
al menos conviví contigo.
Copy !req
908. Sólo me arrepentiría de una cosa.
Copy !req
909. ¿Estás segura?
Copy !req
910. No quiero morir
sin haberte hecho el amor.
Copy !req
911. Mira.
Copy !req
912. - Eras Sarah.
- No, te hice creer que era Sarah.
Copy !req
913. ¿Crees que esa virgencita
podría cogerte como te cogí?
Copy !req
914. ¿Cómo pudiste?
Copy !req
915. Déjame levantarme.
Copy !req
916. Ya pueden salir,
aunque se perdieron la mejor parte.
Copy !req
917. Sarah, no es lo que parece.
Copy !req
918. - Bienvenido al grupo, David.
- ¿Les dijiste? ¿Cómo pudiste?
Copy !req
919. - Eres uno de ellos.
- Ésa fue tu iniciación.
Copy !req
920. - ¿Desde cuándo?
- Cambié hoy mismo, hace rato.
Copy !req
921. Sentí miedo, como tú lo sientes ahora,
pero cuando todo pase, ya verás.
Copy !req
922. Nathaniel me llamó mequetrefe.
Copy !req
923. Ahora soy más poderoso que Nathaniel,
que tu padre, que tú y que el líder.
Copy !req
924. Puedo aplastar piedras con las manos.
Copy !req
925. Viviré por siempre.
Copy !req
926. ¡Soy Dios!
Copy !req
927. El tiempo de la humanidad acabó, David.
Copy !req
928. Si no puedes ser como nosotros,
no tiene caso vivir.
Copy !req
929. Pronto lo descubrirás.
Copy !req
930. O moriré.
Copy !req
931. Pero si mueres,
¡qué manera de morir!
Copy !req
932. - ¡Púdrete!
- No lo rechaces.
Copy !req
933. Ya lo tienes en ti, tarado.
Siéntate, hermano.
Copy !req
934. La espera es lo más duro,
así que te vamos a ayudar.
Copy !req
935. Buenas noticias:
Analizando a Elizabeth y Vincent...
Copy !req
936. produjimos una inyección
que probablemente...
Copy !req
937. le ayude a tu cuerpo
a tolerar el cambio.
Copy !req
938. ¡Púdrete!
Copy !req
939. Las malas noticias:
Copy !req
940. Vivas o mueras, da la misma.
Estás en un mundo de dolor, hermano.
Copy !req
941. Disfruta el viaje, David.
Copy !req
942. ¡No!
Copy !req
943. ¡Te duele!
Copy !req
944. ¡Te duele!
Copy !req
945. ¡Ay!
Copy !req
946. Dios mío.
Copy !req
947. Así es como ustedes ven el mundo.
Copy !req
948. Dio resultado.
Copy !req
949. Los olores.
Copy !req
950. ¿Qué es eso?
Copy !req
951. Ese olor.
Copy !req
952. ¿Qué huele?
Copy !req
953. Hay muchos olores.
¿Qué es eso?
Copy !req
954. ¿Tu corazón?
¿Puedo oír sus latidos?
Copy !req
955. - Podrías oír hasta los del de Sarah.
- Es increíble, ¿no?
Copy !req
956. Prueba esta.
Copy !req
957. Es la bola de Mark McGwire.
Copy !req
958. ¡David! ¡Corre, David!
Copy !req
959. Ve a rescatarla, David.
Copy !req
960. - Rescata a la princesita.
- No lo puedes imaginar.
Copy !req
961. Es como si antes hubiera sido sordo,
mudo y ciego.
Copy !req
962. ¡Dios mío!
Copy !req
963. ¡El poder! ¡Siento que podría destrozar
este lugar!
Copy !req
964. Heather está muerta,
igual queJoshua y Elizabeth.
Copy !req
965. Pasó por lo mismo que tú...
Copy !req
966. pero su cuerpo se retorció
de adentro hacia afuera.
Copy !req
967. Elevaremos nuestra especie
a otro nivel.
Copy !req
968. La gente normal no puede sobrevivir
en este mundo.
Copy !req
969. Si la humanidad quiere continuar,
tiene que evolucionar.
Copy !req
970. Todos comprenderán.
Copy !req
971. Dile, Neil.
Copy !req
972. No podemos reproducirnos,
excepto transmitiendo el virus.
Copy !req
973. Creímos que no había a quién pasarlo,
hasta que supimos de su tribu.
Copy !req
974. Retrocede, hermano.
Copy !req
975. A algunos los haremos iguales
a nosotros.
Copy !req
976. A otros los dejaremos como están...
Copy !req
977. para que se reproduzcan
y poblen el mundo.
Copy !req
978. En el peor de los casos, vivirán
con más comodidad de la que han soñado.
Copy !req
979. En el mejor de los casos,
serán inmortales.
Copy !req
980. ¿ Y si no quieren?
Copy !req
981. ¡Qué pendeja eres, por Dios!
Copy !req
982. Estoy hablando de volver a fundar
la civilización.
Copy !req
983. Haremos un mundo
que será un paraíso eterno...
Copy !req
984. porque siempre podremos gobernarlo.
Copy !req
985. Confía en mí, Sarah.
Copy !req
986. Todo va a salir bien.
Copy !req
987. Nena, todo va a salir bien.
Copy !req
988. ¿ Y ahora qué será de mí?
Copy !req
989. Me tiré a todas excepto a ti.
Copy !req
990. No nos hace daño.
Somos monstruos.
Copy !req
991. Primero, hay que sujetarla bien.
Copy !req
992. Jalen la anilla y láncenla.
Copy !req
993. Luego saldrá el gas.
Copy !req
994. - Desde aquí lo huelo.
- Empiecen con el gas.
Copy !req
995. Saquen a sus amigos de la cueva.
Permítanles rendirse.
Copy !req
996. Pero, si se resisten...
Copy !req
997. - ¡Cielos!
- Deja el arma.
Copy !req
998. - ¿Cuándo podré disparar?
- No quiero que haya heridos.
Copy !req
999. - Baja el arma.
- Entrarán en razón.
Copy !req
1000. - ¿ Y si hay tormenta?
- El mío está cargado.
Copy !req
1001. Quiero disparar.
Quiero mi propio rifle.
Copy !req
1002. Nuestros sentidos detectan las tormentas
horas antes.
Copy !req
1003. Nos da tiempo para buscar refugio.
Copy !req
1004. Relájate, David.
Copy !req
1005. - La intención no es lastimar a nadie.
- ¿Cuándo podré disparar?
Copy !req
1006. - ¿Cuándo tendré mi propia arma?
- ¡Cuando yo diga!
Copy !req
1007. Deja de joder...
¡David!
Copy !req
1008. Todavía no acabo, carajo.
Copy !req
1009. - Ven acá.
- ¿Cuándo podré disparar?
Copy !req
1010. Cuando yo diga, ¿de acuerdo?
Copy !req
1011. Mañana partiremos.
Ya se pueden marchar.
Copy !req
1012. Yo lo hago, guapa.
Gracias.
Copy !req
1013. - ¿Cuándo podré disparar?
- ¡Deja de estar jodiendo!
Copy !req
1014. - Carajo.
- ¿Cómo que carajo?
Copy !req
1015. Muchachos, muchachos.
Copy !req
1016. Sé que sientes que te traicioné.
Copy !req
1017. Pero no entiendes.
Sentirse como me siento es increíble.
Copy !req
1018. Si no es que muero, ¿verdad?
Copy !req
1019. Eso ya no va a suceder.
Copy !req
1020. ¿De verdad lo crees?
Copy !req
1021. ¿ Y el hecho de que no quiera?
Copy !req
1022. - ¿Eso no importa?
- Quiero que seas inmortal.
Copy !req
1023. Quieres obligar a alguien más débil
a hacer tu voluntad...
Copy !req
1024. porque crees que lo sabes todo.
Copy !req
1025. Tu padre estaría orgulloso.
Copy !req
1026. Judith te quiere ver.
Copy !req
1027. A los dos.
Copy !req
1028. Llegó tu hora.
Copy !req
1029. Te va a doler, niñita.
Copy !req
1030. Llegó la hora.
Copy !req
1031. Lo hago por ti.
Copy !req
1032. Entonces mátame.
Copy !req
1033. Aprisa, David.
Ya quiero que me toque.
Copy !req
1034. Estamos esperando turno.
Copy !req
1035. ¿Qué pasa?
Copy !req
1036. Ahora que soy como ustedes,
ella ya no me excita.
Copy !req
1037. Pobre muchacho.
Te eché a perder.
Copy !req
1038. ¡Hijo de puta!
¡Ve tras ella!
Copy !req
1039. Ah, ahora sí me quieres.
Copy !req
1040. ¿Qué vamos a hacer contigo?
Copy !req
1041. ¿Dónde está?
La deseo.
Copy !req
1042. Aquí huele a vagina.
Copy !req
1043. ¡Ven acá!
Copy !req
1044. ¡Suéltame!
Copy !req
1045. Haré lo que David
no se atrevió a hacer.
Copy !req
1046. - ¡Púdrete!
- Cállate, perra.
Copy !req
1047. Jódete!
Copy !req
1048. ¿Qué dices?
Copy !req
1049. Ah, que quieres un beso.
Por supuesto, querido.
Copy !req
1050. No le digas a nadie
que soy bueno para chupar.
Copy !req
1051. David corrió hacia afuera.
¿Lo viste?
Copy !req
1052. ¿Tu novio te abandonó?
Los hombres son unos cerdos, ¿no?
Copy !req
1053. Quizá Vincent lo vio.
Maldita sea, ¿dónde está Vincent?
Copy !req
1054. Aquí.
Copy !req
1055. Estaba atacando a Sarah.
Copy !req
1056. No me diste alternativa, ¿verdad?
Copy !req
1057. - Cuéntale, perra.
- No tenía que matarlo.
Copy !req
1058. Lo disfrutó.
Copy !req
1059. Lo hice por nosotros, nena.
ÉI era un obstáculo.
Copy !req
1060. - Mataste a mi niño.
- Lo hice por nosotros.
Copy !req
1061. Era un obstáculo.
No era bueno para ti.
Copy !req
1062. ¿De acuerdo?
Copy !req
1063. Déjame matar a estos cabrones, para que
quedemos solo tú y yo, como antes.
Copy !req
1064. Voy a cambiar, te lo prometo.
Copy !req
1065. Te haré feliz.
¿Te hago cosquillas?
Copy !req
1066. - ¿Cosquillitas?
- ¡Me jodiste la vida!
Copy !req
1067. ¡Basta ya!
Copy !req
1068. ¡Me engañaste!
¡Te odio, imbécil!
Copy !req
1069. ¡Y mataste a mi niño!
¿Por qué lo hiciste?
Copy !req
1070. Para. ¡Para!
Copy !req
1071. - ¡Te odio, carajo!
- ¡Para!
Copy !req
1072. Lo siento mucho, nena.
Copy !req
1073. Despierta.
Copy !req
1074. Despierta, nena, ¡por favor!
Copy !req
1075. Anda.
Copy !req
1076. No me dejes aquí, nena.
Copy !req
1077. ¡Despierta!
Copy !req
1078. Yo habría cambiado.
Copy !req
1079. ¡Sí habría cambiado, nena!
Copy !req
1080. ¡Todo esto es culpa de ellos!
Copy !req
1081. ¡Es su culpa!
Copy !req
1082. ¡Maldición!
Copy !req
1083. ? udith?
Copy !req
1084. ¿Qué vamos a hacer?
Copy !req
1085. ¡Vete de aquí, Sarah!
¡Sal de aquí!
Copy !req
1086. ¡Te equivocas!
Copy !req
1087. No importa.
Copy !req
1088. Sea lo que sea que él lleva por dentro,
yo también lo llevo.
Copy !req
1089. Tíratela en grande.
Copy !req
1090. No es fácil controlarlo,
¿verdad, David?
Copy !req
1091. Yo quería que nos divirtiéramos
con Sarah...
Copy !req
1092. pero tú quieres seguir siendo humano.
Copy !req
1093. Los seres humanos ya no son...
Copy !req
1094. Sarah y yo
tendremos que divertirnos solos.
Copy !req
1095. ¿Te encuentras bien?
Copy !req
1096. La regla número uno:
Copy !req
1097. Somos tremendos...
Copy !req
1098. pero, de todas formas,
necesitamos respirar.
Copy !req
1099. ¡Eres un loco!
Copy !req
1100. ¡Un momento!
Copy !req
1101. ¿Cómo te sientes, David?
Copy !req
1102. ¿Adónde vas, Sarah?
Copy !req
1103. Ya te vi, Sarah.
Copy !req
1104. Y aunque no te viera,
puedo oler tu...
Copy !req
1105. ¡Imbécil!
Copy !req
1106. ¡Carajo!
Copy !req
1107. El amor te hace ser idiota...
Copy !req
1108. ¿verdad?
Copy !req
1109. ¡Oye, monstruo!
Copy !req
1110. Todos los demás están muertos.
Copy !req
1111. Asesinos.
Copy !req
1112. ¡Mataste a Judith!
Copy !req
1113. ¡Carajo!
Copy !req
1114. Perra maldita.
Copy !req
1115. Se acabó.
Copy !req
1116. Están muertos.
Todos los monstruos están muertos.
Copy !req
1117. Deberías regresar con la tribu.
Copy !req
1118. ¿Qué dices?
Me quiero quedar contigo.
Copy !req
1119. Sarah, ya no soy como tú.
Copy !req
1120. No podemos estar juntos.
Copy !req
1121. Si hiciéramos el amor,
podrías morir.
Copy !req
1122. Me voy a llevar a los chicos.
Copy !req