1. En las afueras de las Montañas Rocallosas
del pueblo de Lincoln,
Copy !req
2. un hombre llamado Theodore J. Kacyznksi
vive sin agua potable
Copy !req
3. ni electricidad por 25 años,
mientras llevaba una vida secreta y siniestra
Copy !req
4. que capturó la atención del mundo.
Copy !req
5. Nacido de un charcutero de Chicago y
una ama de casa suburbana
Copy !req
6. en la primavera de 1942.
Copy !req
7. A los dieciséis años asistió a Harvard
y obtuvo un doctorado en matemáticas.
Copy !req
8. Tras un año de cátedra, dio la espalda
a la sociedad y huyó
Copy !req
9. a los bosques americanos donde compró
una pequeña parcela de tierra.
Copy !req
10. En el verano de 1971, Ted y su hermano David
construyeron una pequeña cabaña
Copy !req
11. que mediría 3m por 3m70
a la que llamaría hogar.
Copy !req
12. Esta película se hizo en la tierra donde
construyó su cabaña y se utilizaron
Copy !req
13. las 25,000 páginas de escritos que llenaban
sus estantes para contar esta historia.
Copy !req
14. La tecnología moderna es lo peor
que le ha pasado al mundo...
Copy !req
15. y promover su progreso es
nada menos que criminal.
Copy !req
16. Gracias, abuelo conejo.
Copy !req
17. Gracias por escuchar
su emisora local de música clásica NPR
Copy !req
18. K.U.H. F.M. 91.7 Helena,
Copy !req
19. 89.1 Missoula.
Otra hora del barroco.
Copy !req
20. "OMNI"
Copy !req
21. los fanáticos de las motos de nieve andaban
por mi cabaña los fines de semana.
Copy !req
22. parecía peor de lo habitual...
Copy !req
23. …rugiendo por todas partes.
Volviéndose absolutamente intolerable.
Copy !req
24. El corazón peor. Tolera el ejercicio...
Copy !req
25. pero sin estrés emocional.
Corté y destrocé la casa bastante bien.
Copy !req
26. un lugar de auténtico lujo...
Copy !req
27. Ayer estuvo bastante bien.
Copy !req
28. Los únicos sonidos perturbadores fueron
nueve malditos aviones de reacción.
Copy !req
29. Hoy estuvo tranquilo durante la mañana,
Copy !req
30. pero más tarde por la mañana
hubo ruido de aviones...
Copy !req
31. casi sin interrupción durante,
yo calcularía, alrededor de una hora.
Copy !req
32. En Lombard, Illinois,
hay mucho más ruido de aviones,
Copy !req
33. y a veces resulta muy molesto,
Copy !req
34. pero no me molesta tanto...
Copy !req
35. …como el ruido de un avión
más pequeño aquí.
Copy !req
36. Porque aquí el ruido destruye
algo maravilloso.
Copy !req
37. Mientras que en la ciudad no hay nada
que los ruidos puedan destruir,
Copy !req
38. porque de todos modos
uno vive en un montón de mierda.
Copy !req
39. "Quién es Quién" en California
Copy !req
40. Percy Wood
Director General de United Airlines
Copy !req
41. 436 Sequoia Drive
Torrance, CA 90277
Copy !req
42. TELÉFONO
Copy !req
43. Disculpe, por favor, deposite 5 centavos
para los próximos tres minutos.
Copy !req
44. Si no se depositan 5 centavos...
Copy !req
45. - ... en 25 segundos.
- Sí,
Copy !req
46. - Ya lo hice...
- Su llamada se terminará automáticamente.
Copy !req
47. ¡Carajo!
Copy !req
48. A la mierda.
Copy !req
49. ¿Necesitas que te lleve Ted?
Copy !req
50. No puedo hacer esto...
Copy !req
51. - No puedo lograrlo. No es...
- Ted, no funciona.
Copy !req
52. - ¿Eh?
- La presilla se rompió. Se ha roto.
Copy !req
53. Sólo agárrate bien.
Copy !req
54. ¡Vaya!
Copy !req
55. No pude evitarlo.
Copy !req
56. Lo siento Ted. Lo siento, Ted,
no lo volveré a hacer, lo prometo.
Copy !req
57. Ahh, rayos.
Copy !req
58. no estaba haciendo promoción...
Copy !req
59. - Toda la cosa es inestable.
- ¡Gary!
Copy !req
60. ¡Imbécil!
Copy !req
61. - ¡Eh! Amigo.
- …cumpleaños...
Copy !req
62. - 58
- Eres un verdadero idiota.
Copy !req
63. Todo lo que digo es que nadie
le dispara a los aviones.
Copy !req
64. - Todo lo que digo es que nadie dispara a la mierda ...
- ¡Es temporada de pendejos!
Copy !req
65. Un superpetrolero con destino
a Long Beach, California encalló
Copy !req
66. a 55 km. al sur de Valdez el viernes
por la mañana después de cargar
Copy !req
67. un cargamento de un millón y cuarto de barriles
del oleoducto de Alaska.
Copy !req
68. El aceite se vertió a la profundidad...
Copy !req
69. a una velocidad de veinte mil galones
por hora durante doce horas.
Copy !req
70. Exxon reconoce que el Valdez
se desvió hacia aguas peligrosas.
Copy !req
71. La Guardia Costera dice que el capitán
estaba tratando de evitar gran destrozos de hielo
Copy !req
72. conocidos como gruñones.
Copy !req
73. Que provienen del Columbia un glaciar cercano.
Copy !req
74. 75 centavos.
Copy !req
75. ¡Hola! Hola, Ma, soy yo.
Copy !req
76. ¿Qué?
Copy !req
77. No, está bien, siempre lo hace,
pero solo tenia $1.50
Copy !req
78. y me voy a quedar sin tiempo antes de
que terminemos la conversación.
Copy !req
79. Nada, yo solo…
Copy !req
80. No quería hablar con él.
Simplemente le di la espalda.
Copy !req
81. No quería hablar con él.
Copy !req
82. Sí.
Copy !req
83. Bueno, ese es su problema.
Copy !req
84. Él no debería... No debería haberse casado.
Copy !req
85. No debería haberse casado con ella, mamá.
Ella es una mala influencia para él.
Copy !req
86. Si eso no es obvio para ti ahora,
lo será en el futuro.
Copy !req
87. Todavía lo quiero Ma, pero no...
No tengo nada encomún con David.
Copy !req
88. Estaba celoso por el hecho de que yo podía hacer
la mayoría de las cosas mejor que él.
Copy !req
89. Es evidente, mamá.
Copy !req
90. Bueno sí, él era mejor
en la parte social que yo, pero...
Copy !req
91. Bueno, si no me hubieras adelantado
dos años en la escuela secundaria
Copy !req
92. Tal vez tendría la habilidad de
entablar una conversación
Copy !req
93. con una mujer por más de 30 segundos.
Copy !req
94. Tuve dos relacionesen mi vida. ¡Dos!
Copy !req
95. Sólo logré llegar a primera base, Ma,
¿sabes qué es la primera base?
Copy !req
96. Sí, besar... roce de la lengua.
Copy !req
97. Sí,
Copy !req
98. He rozado la lengua dos veces.
Dos veces eso es todo.
Copy !req
99. Nada, nada de tocar los pechos,
Ni relaciones sexuales.
Copy !req
100. A quien quieres que le diga...
¿A quién debo decirle esto mamá?
Copy !req
101. ¡Carajo! Hay gente...
Copy !req
102. Hay gente escuchando.
Copy !req
103. Solo necesito saber si vas a
enviarme dinero Ma? Por favor...
Copy !req
104. Estoy desesperado.
Copy !req
105. Por favor, envíenme el cheque.
Copy !req
106. Por el amor de Dios.
Copy !req
107. ¿Eso es un sí o un no?
Copy !req
108. Gracias... y no envies ninguna ayuda.
Copy !req
109. No envies alimentos con el cheque.
Sólo el cheque Ma.
Copy !req
110. Tengo que irme. El tono... del teléfono...
Es la compañía telefónica Ma.
Copy !req
111. ¡Es la compañía telefónica,
Tengo que colgar!
Copy !req
112. Para el editor:
Copy !req
113. Me gustaría advertir a la personas
del peligro de recoger moras
Copy !req
114. en los caminos del tendido eléctrico.
Copy !req
115. La Compañía Eléctrica de Montana
rocía herbicidas cancerígenos sin
Copy !req
116. ninguna advertencia al público.
Copy !req
117. ¡Hijo de puta!
Copy !req
118. ¡Mierda!
Copy !req
119. Y luego hubo un estruendo sónico muy fuerte.
Copy !req
120. Esto fue la gota que derramó el vaso,
y me hizo llorar de rabia e impotencia.
Copy !req
121. Pero tengo un plan para vengarme.
Copy !req
122. Shoo... shoo...
Copy !req
123. Shoo... ¡Vete a la mierda, maldito maricón!
Vete.
Copy !req
124. La gente dice que la violencia
y la pérdida de vidas humanas
Copy !req
125. no es una forma de arreglar
los problemas humanos...
Copy !req
126. que no funcionan.
Copy !req
127. De hecho,
Copy !req
128. la historia demuestra que
muy a menudo funciona.
Copy !req
129. Quiero matar a algunas personas.
Copy !req
130. Preferiblemente, un científico, un comunista,
empresario, o algún otro pez gordo.
Copy !req
131. Percy Wood – 436 Sequoia Drive
Torrance, CA 90277
Copy !req
132. Usé polvo de escopeta en la última esperanza
que hiciera más destrozos
Copy !req
133. que la pólvora de un rifle...
Copy !req
134. Gasté 350 dólares en la última bomba
Copy !req
135. Y apenas le voló un dedo.
Copy !req
136. Es absolutamente frustrante que
no pueda crear una bomba letal.
Copy !req
137. Es cada vez más improbable
sin disponer de más dinero.
Copy !req
138. ¿Bien?
Copy !req
139. ¡Oye, Ted!
Copy !req
140. Si sigues serrando así
te vas a cortar los huevos.
Copy !req
141. No acepto indicaciones de mujeres
en asuntos mecánicos.
Copy !req
142. Por favor, dile a tu marido me
asesore sobre el modo de hacerlo.
Copy !req
143. ¡Maldito imbécil!
Copy !req
144. Sí, ¿eres testigo de esto?
Intentó despedirme.
Copy !req
145. Estoy haciendo lo que... estoy haciendo mi trabajo.
Estoy haciendo lo que me dijiste.
Copy !req
146. - Carajo...
- Sabes que ella es la jefa aquí.
Copy !req
147. - Quiere decir...
- ¿Qué?
Copy !req
148. Así es la jefa.
Copy !req
149. ¡Largo de aquí!
Copy !req
150. Hay una intervención psicoquirúrgica
Copy !req
151. que alivia a la gente que se enfada
con demasiada facilidad.
Copy !req
152. Te introducen electrodos en el cerebro
y queman la parte que produce
Copy !req
153. la sensación de ira.
Copy !req
154. Por supuesto, preferiría sentirme miserable
o estar muerto que ser aliviado por
Copy !req
155. ese método tan humillante.
Copy !req
156. Disculpe. ¿Cuánto cuesta esto?
Copy !req
157. 25 centavos.
Copy !req
158. Está bien, lo voy a pensar.
Copy !req
159. ¿Estás entreteniéndote, Ted?
Copy !req
160. No.
Copy !req
161. Sólo necesito cubiertos.
Copy !req
162. No tengo esposa para...
Copy !req
163. masticar mi comida y devolverla a mi boca.
Copy !req
164. Lo sé.
Copy !req
165. Desde que cometí los crímenes denunciados
en otra parte de mis notas, me siento mejor.
Copy !req
166. Estoy muy enfadado todavía, como comprenderás,
Copy !req
167. pero la diferencia es que ahora
soy capaz de contraatacar...
Copy !req
168. En cierta medida.
Copy !req
169. Es cierto que no puedo devolver el daño
en la medida que desearía,
Copy !req
170. Pero ya no me siento del todo impotente
Copy !req
171. y la ira no me roe las entrañas como antes.
Copy !req
172. ¿Sentimientos de culpa?
Copy !req
173. Sí, un poco.
Copy !req
174. De vez en cuando tengo pesadillas en las que
la policía me persigue, o...
Copy !req
175. que me amenazan con castigarme...
Copy !req
176. fuerzas de origen sobrenatural,
como el diablo.
Copy !req
177. Pero esto no ocurre con frecuencia
para que represente un problema.
Copy !req
178. Definitivamente estoy contento
de haber hecho lo que hice.
Copy !req
179. A continuación uno complicado.
Copy !req
180. Así que, cuatro números.
Copy !req
181. Mantener el 7 en el mismo sitio.
Copy !req
182. Uh huh.
Copy !req
183. Genera el mayor y el menor número,
Copy !req
184. en la combinación los cuatro dígitos.
Copy !req
185. Te daré una pista.
El 0754 es un número de tres dígitos.
Copy !req
186. - ¿Está bien?
- Uh huh.
Copy !req
187. Uh huh.
Copy !req
188. Y cuál es el mayor y menor número
con esos cuatro dígitos.
Copy !req
189. Uh huh.
Copy !req
190. Eso es... sorprendente.
Copy !req
191. Es fantástico.
Copy !req
192. Hay máspequeñas.
Copy !req
193. Realmente está avanzando.
Es muy inteligente.
Copy !req
194. - Creo que ya has hecho bastante.
- Sí.
Copy !req
195. Todas estas matemáticas
me provocan dolor de cabeza.
Copy !req
196. - Oh.
- Eso es lo que queremos.
Copy !req
197. En Montana, si fuese a la ciudad a enviar
una bomba por correo a algún pez gordo,
Copy !req
198. el conductor sin duda recordaría
que memonté en el autobús ese día.
Copy !req
199. Percy
Copy !req
200. En el anonimato de la gran ciudad,
Copy !req
201. pensé que sería mucho más seguro comprar
materiales para una bomba y enviarla por correo.
Copy !req
202. PERSONAL
Copy !req
203. Silas Marner
Copy !req
204. La Sociedad Tecnológica
Copy !req
205. "Quiero cogerte".
Copy !req
206. "Yo también quiero follar contigo. Sí".
Copy !req
207. Podría terminar con esto, perra.
Copy !req
208. Bonito trasero.
Copy !req
209. Bonitas tetas.
Copy !req
210. Rostro... ehh.
Copy !req
211. Podría terminar con esto, perra.
Copy !req
212. ¿Qué estás leyendo?
Copy !req
213. La psicología de la mujer.
Copy !req
214. Estoy leyendo.
Tengo trabajo que hacer. Soy un...
Copy !req
215. - ¿Ah, sí?
- Sí.
Copy !req
216. ¿A qué te dedicas?
Copy !req
217. Soy psiquiatra.
Copy !req
218. - No me digas.
- Sí.
Copy !req
219. Por favor, no me cuentes tus problemas.
Copy !req
220. Claro.
Copy !req
221. ¿A qué, a qué te dedicas?
Copy !req
222. Acabo de salir de la cárcel.
Copy !req
223. - Tengo que ir a buscar trabajo.
- Oh.
Copy !req
224. Claro.
Copy !req
225. Quizá ahora me dedique a ser psiquiatra.
Copy !req
226. Disculpa, tengo que...
Copy !req
227. - Oye.
- Tengo que…
Copy !req
228. largarme de aquí
Copy !req
229. Buen viaje.
Copy !req
230. "Motel Imperial"
Copy !req
231. Buenas noches.
Copy !req
232. Necesito una habitación para una persona.
Copy !req
233. ¿Cuál es su nombre?
Copy !req
234. Sí, es... es Conrad.
Copy !req
235. Joseph Conrad.
Copy !req
236. ¿Cuánto cuesta?
Copy !req
237. $19.95
Copy !req
238. Los 5 centavos…
Copy !req
239. Las vueltas.
Copy !req
240. Llame si necesita algo.
Copy !req
241. Enfrentarse al invierno de nuevo aquí,
en breve, si no lo estamos ya...
Copy !req
242. condicionando a los Estados Unidos.
Copy !req
243. Es un intercambio justo a lo que los
nuevos transportistas proponen...
Copy !req
244. pero las fuentes nos dicen que la investigación
interna y el informe
Copy !req
245. del consejo planteó muchas preguntas,
Copy !req
246. y hay que señalar que hasta la fecha no ha habido
ninguna investigación independiente
Copy !req
247. de por qué se tardo más de un año para
arrestar al hijo de un concejal de la ciudad,
Copy !req
248. el hijo de un ayudante del sheriff y el hijo
del asistente administrativo de Shipley
Copy !req
249. SÓLO LLAMADAS LOCALES
NO SE CONTRATAN MUJERES
Copy !req
250. en relación con dos robos en la ciudad.
Copy !req
251. Si viaja con frecuencia de un lado
del océano al otro,
Copy !req
252. encontrará que la vasta flota de 747 de United
le resultará enormemente agradable.
Copy !req
253. De hecho, sus comodidades superiores
Copy !req
254. y un espacioso entorno,
Copy !req
255. combinado con nuestro reconocido
servicio internacional,
Copy !req
256. da cuenta de…
Copy !req
257. COMPUTADOR
VENTA ALQUILERES REPARACIONES
Copy !req
258. COMTECH
Copy !req
259. ¡ESPECIAL!
Copy !req
260. ESPECIAL
"Pruébeme"
Copy !req
261. ¿Cómo va todo?
Copy !req
262. ¿Busca una computadora?
Copy !req
263. Sí.
Copy !req
264. Buscando algo económico. Sí.
Copy !req
265. ¿Qué tipo de actividades quiere realizar
con la computadora?
Copy !req
266. - Escribir.
- Vale, bien, si está buscando
Copy !req
267. en el 'Amiga' para escribir...
Copy !req
268. ¡ESPECIAL!
AMIGA '93 GAMER
Copy !req
269. Microsoft Word, Lotus 1,2,3...
Copy !req
270. cuando se escribe se teclea en
el procesador de textos...
Copy !req
271. tiene una aplicación de productividad...
el IBM PC AT probablemente sea...
Copy !req
272. estoy editando el código del ordenador ahora,
Copy !req
273. y puede hacer muchas cosas más
que editar texto y código.
Copy !req
274. Mi apellido es 'negocio'.
Copy !req
275. Mire esto, estoy escribiendo.
Copy !req
276. Mire, he cometido un error. Escribí una 'a'
y quería escribir una 's'.
Copy !req
277. Así que, simplemente presiono esta tecla dos veces,
y retrocedo allí, puedo cambiar la 'a' por una 's'.
Copy !req
278. Y listo. No hay que usar la tinta blanca,
ni cinta de corrección, todo está ahí.
Copy !req
279. ¿Es usted el propietario de esta tienda?
Copy !req
280. No, no. Sólo trabajo aquí.
Copy !req
281. ¿Quién es el propietario?
Copy !req
282. El dueño está detrás del mostrador
con el bigote.
Copy !req
283. Oh.
Copy !req
284. Quiero decir,
¿le gustaría que lo llamara? O...
Copy !req
285. No… no.
Copy !req
286. - Okay… Bienvenido...
- Gracias.
Copy !req
287. Esto es interesante. Gracias.
Copy !req
288. - Tengo que irme, pero...
- De acuerdo.
Copy !req
289. - Lo pensaré y regresaré.
- De acuerdo, bien...
Copy !req
290. Vuelva cuando quiera. Aquí estaré.
Copy !req
291. Mi motivo para hacer lo que pienso hacer
es simplemente una venganza personal.
Copy !req
292. No espero conseguir nada con ello.
Copy !req
293. Por supuesto, es mi crimen,
Copy !req
294. y las razones para cometerlo
es conseguir la atención del público
Copy !req
295. Puede ayudar a estimular el interés público
en lo que concierne a la tecnológica
Copy !req
296. y así aumentar las posibilidades de detener
la tecnológica antes de que sea demasiado tarde
Copy !req
297. pero por otro lado, la mayoría de la gente
probablemente se sentirá indignada por mi crimen.
Copy !req
298. Los opositores a la libertad
pueden utilizarla como arma
Copy !req
299. para apoyar sus argumentos de control
sobre el comportamiento humano.
Copy !req
300. Sin posibilidad de saber si mi acción
hará más bien que mal,
Copy !req
301. Desde luego, no pretendo ser altruista,
Copy !req
302. o de actuar por el "bien" (lo que eso signifique)
de la raza humana.
Copy !req
303. Tony
Copy !req
304. Actúo simplemente por mi deseo de venganza.
Copy !req
305. Entonces, ¿Cómo nos fue esta noche, ehh?
Copy !req
306. Oh...
Copy !req
307. Dinero, dinero, dinero.
Copy !req
308. Ha hey, ¡me encanta!
Copy !req
309. Linda tos.
Copy !req
310. ¿Estás bien?
Copy !req
311. No.
Copy !req
312. No te ves tan bien.
Copy !req
313. Toma.
Copy !req
314. Aquí hay 40 dólares por esta noche...
Copy !req
315. Y, ah...
Copy !req
316. coge algo para beber. Sin cargo.
Copy !req
317. Y tengo algo de 'Old Spice' ahí atrás,
Copy !req
318. sin cargo.
Copy !req
319. Chuck Goudie nos tiene lo último
en la investigación de esa historia. Chuck.
Copy !req
320. Jack, hace un par de días,
Copy !req
321. Percy Wood recibió una carta
de alguien llamado Enoch Fisher.
Copy !req
322. La carta informaba a Wood de que recibiría
un libro en el correo muy pronto.
Copy !req
323. Pero cuando recibió el libro,
le explotó en la cara.
Copy !req
324. La dirección del remitente
3414 West Ravenswood Avenue…
Copy !req
325. No fue de mucha ayuda.
Es un terreno baldío.
Copy !req
326. Así que la policía espera tener más suerte
con las pistas de la explosión.
Copy !req
327. Hoy, en la casa del Sr. Wood,
Copy !req
328. los investigadores terminaron de recoger
los fragmentos de la bomba.
Copy !req
329. Eso me puso nervioso.
Copy !req
330. Los fragmentos de metal estaban
esparcidos por toda la cocina
Copy !req
331. y había que separar los trozos
de vidrio y papel.
Copy !req
332. La evidencia recuperada de la casa
del Sr. Wood estaba en buenas condiciones
Copy !req
333. y ha sido enviada por mensajería
al servicio de inspección postal
Copy !req
334. al laboratorio de criminalística
en Washington, D.C.
Copy !req
335. El envoltorio del paquete, el embalaje,
y partes de la propia bomba
Copy !req
336. serán analizados por los técnicos del laboratorio,
Copy !req
337. y nos proporcionarán un informe completo.
Copy !req
338. En este momento,
no podemos dar ningún detalle
Copy !req
339. sobre la fabricación de la bomba.
Copy !req
340. Hemos iniciado una intensa investigación
para resolver el ataque
Copy !req
341. al Sr. Wood.
Copy !req
342. Recientemente, Percy Wood equipó su casa
Copy !req
343. con un sistema de seguridad electrónica
Copy !req
344. y probablemente no abriría la puerta principal
Copy !req
345. si un extraño estuviera fuera.
Copy !req
346. Sin embargo, como la mayoría de nosotros,
abre el correo sin saber lo que hay dentro.
Copy !req
347. Nunca me pasará a mí es la forma en que
la mayoría de la gente lo percibe.
Copy !req
348. Usted por ejemplo, ¿cuántas veces
ha abierto su correo
Copy !req
349. y pensó que podría haber algo
en su interior?
Copy !req
350. Una mano amiga.
Copy !req
351. - ¿Tienes licencia de conducir?
- ¿Ah, sí? Tú, maldita sea...
Copy !req
352. Hemos destrozado tu auto, imbécil.
Copy !req
353. ¿Quieres saber quién nos dijo dónde estaba?
Copy !req
354. Tu maldito hermano.
Copy !req
355. 18 MESES DESPUÉS
Copy !req
356. Una explosión de dinamita en toda la colina.
Copy !req
357. Ocasionalmente se escucha en mi cabaña.
Copy !req
358. Exxon realiza exploraciones sísmicas
en busca de petróleo.
Copy !req
359. Un par de helicópteros volando sobre las colinas.
Copy !req
360. Descienden una carga de dinamita en el cable.
Realizan una explosion en el suelo;
Copy !req
361. los instrumentos miden las vibraciones...
Copy !req
362. Acampé principalmente en lo que yo llamo
un barranco diagonal,
Copy !req
363. deseando disparar a un helicóptero en un área
al este de Crater Mountain.
Copy !req
364. Resultó más difícil de lo que pensaba,
Copy !req
365. porque los helicópteros siempre están en movimiento.
Copy !req
366. Nunca se sabe a dónde se dirigirán después...
Copy !req
367. ¡Pendejos!
Copy !req
368. Mierda.
Copy !req
369. Una profanación...
Copy !req
370. ¿dónde puedo ir para tener un poco
de paz y tranquilidad?
Copy !req
371. Malditos...
Copy !req
372. - Cuando logré volver al campamento, lloré.
- ¡Malditos cabrones!
Copy !req
373. En parte por la frustración de fallar,
Copy !req
374. Pero sobre todo la pena de lo que
le está sucediendo al país.
Copy !req
375. ¡Mierda!
Copy !req
376. ¡Vayanse a la mierda!
Copy !req
377. - Joder.
- Es tan hermoso,
Copy !req
378. Pero si encontraran petróleo...
Copy !req
379. desastre.
Copy !req
380. Aunque no encuentren petróleo,
las explosiones y los helicópteros lo estropean.
Copy !req
381. BIBLIOTECA
Copy !req
382. Ted Kaczynski reportándose al servicio.
Copy !req
383. - Hola Ted.
- Hola Sra. Hill.
Copy !req
384. Me alegro de que estés aquí.
¿Estás listo para trabajar?
Copy !req
385. Sí, ¿qué puedo hacer?
Copy !req
386. Ven, sígueme por esté lado.
Copy !req
387. Te voy a llevar a la parte de atrás con Becky.
Copy !req
388. Tenemos esta enorme pila de libros
que necesitamos clasificar.
Copy !req
389. Por desgracia, necesitamos
deshacernos de todos ellos.
Copy !req
390. Así que, voy a pedirles que los dividan por género.
y...
Copy !req
391. - Hola.
- Hola.
Copy !req
392. Soy Becky.
Copy !req
393. Soy, soy Ted.
Copy !req
394. Kaczynski.
Copy !req
395. Realmente deberían moverse del,
Copy !req
396. Sistema Decimal Dewey
al Sistema de la Biblioteca del Congreso.
Copy !req
397. Lo había sugerido hace tiempo
pero aún siguen sin hacerlo.
Copy !req
398. Así que, ahora tenemos que hacer esto otra vez.
Copy !req
399. No estamos...
Copy !req
400. Mierda...
Copy !req
401. Maldita sea.
Copy !req
402. Hola, David, soy yo. Sí.
Copy !req
403. Sí, porque estaba, estaba llamando para hablar
contigo y, ella contestó y yo…
Copy !req
404. Bueno, pensé.
Copy !req
405. Bueno, estaba,
Copy !req
406. Quería hablar contigo, no con ella.
Nunca lo he tratado,
Copy !req
407. Pensé que era un mal momento
para intentar conocerla por teléfono.
Copy !req
408. Y entonces, colgué.
Copy !req
409. Bueno...
Copy !req
410. se puede confiar en que le diré lo apropiado
a una mujer, David
Copy !req
411. especialmente Linda y el historial y,
Copy !req
412. Dios mío, ¿es ella la que está de fondo?
Copy !req
413. ¡David, mierda!
Copy !req
414. Sólo dile que me disculpo
y pídele que salga de la habitación
Copy !req
415. para poder hablarcontigo en privado, por favor.
Copy !req
416. Te has domesticado a ti mismo.
Copy !req
417. Eres como un, como un, como un caballo que corre
hacia el prado de un campesino y, y,
Copy !req
418. se ofrece para que alguien salte
sobre su espalda y le ponga un bocado en la boca.
Copy !req
419. Bueno, yo, yo pensé que compartíamos
muchos valores y pensé,
Copy !req
420. que estábamos en la misma sintonía de
convivencia con la naturaleza.
Copy !req
421. Ahora vives en un, en un zoológico como
un animal enjaulado con un, con un entrenador.
Copy !req
422. un entrenador que, que necesitas para dirigir todo.
Copy !req
423. Estoy seguro, oh, apuesto a que tienes que…
como si yo, si tepreguntara,
Copy !req
424. en realidad te llamaba para pedirte,
algo de ayuda.
Copy !req
425. Algo de ayuda financiera. Sólo quería un poco
de dinero que yo pueda,
Copy !req
426. yo pueda devolverlo. Pero estoy seguro de que tienes,
Copy !req
427. sí, tendrías que, sí.
Copy !req
428. Tendrías que preguntarle a ella, ¿no?
Copy !req
429. Uh hmm.
Copy !req
430. Ves, eso es lo que quiero decir
Copy !req
431. Jódete...
Copy !req
432. Maldita perra.
Copy !req
433. Esa maldita perra.
Copy !req
434. ¡Oye!
Copy !req
435. ¡Paren!
Copy !req
436. ¡Oye!
Copy !req
437. ¡Largo!
Copy !req
438. Fuera... ¡Fuera de mi propiedad!
Copy !req
439. ¡Mierda!
Copy !req
440. ¡Vete a la mierda!
Copy !req
441. ¡Cabrones!
Copy !req
442. ¡Ted!
Copy !req
443. ¡Hombre en la cabaña!
Copy !req
444. ¡Ted!
Copy !req
445. Buenos días.
Copy !req
446. Buenos días.
Copy !req
447. Buen día.
Copy !req
448. Sí.
Copy !req
449. Ya sabes, pasaba por aquí realizando...
Copy !req
450. una pequeña investigación y esperaba
que pudieras ayudarme.
Copy !req
451. ¿Has visto a alguien, cualquier cosa,
Copy !req
452. personas vandalizando algún edificio por aquí?
Copy !req
453. No. Sólo esos... muchachos que vandalizaron
esa cabaña hace un tiempo.
Copy !req
454. Desde entonces, nada.
Copy !req
455. - Seguro.
- ¿Hablaste con Steve o Tom?
Copy !req
456. Sí, Steve dijo que su correo fue destrozado
hace un tiempo... también.
Copy !req
457. - Sí, lo recuerdo.
- Pero eso fue hace bastante tiempo.
Copy !req
458. - Sí.
- Está bien.
Copy !req
459. Motociclistas, ¿te han molestado cerca de aquí?
Copy !req
460. No. Nada como la temporada de motos de nieve.
Copy !req
461. Sí, claro.
Copy !req
462. De acuerdo...
Copy !req
463. la razón por la que tengo que preguntar
Copy !req
464. es que oímos que te molestaste bastante
con unos motociclistas en el arroyo.
Copy !req
465. Sí, lo hice... Lo hice, sí.
Copy !req
466. Malditos imbéciles...
Copy !req
467. un par de vándalos intentaron, intentaron
atravesar mí, mi propiedad. Y...
Copy !req
468. - ... sí.
- Bueno.
Copy !req
469. Sin embargo, yo no lo definiría
como algo fuera de lo común.
Copy !req
470. Imagino que... si estuvieras en,
en mi posición tú, tú...
Copy !req
471. Actuarías de la misma manera.
Copy !req
472. - Claro. Es razonable.
- Sí.
Copy !req
473. - Agradezco tu tiempo. Si tú...
- Sí.
Copy !req
474. Si te enteras de algo, házmelo saber.
Copy !req
475. - Que tengas un buen día.
- Nos vemos, Ted.
Copy !req
476. No nos importa si el senador James McClure
Copy !req
477. o el Secretario del Interior Donald Hodel...
Copy !req
478. Nadie nos deja entrar en su oficina.
Copy !req
479. Porque no tienen ninguna credibilidad con nosotros.
Copy !req
480. Algunos piensan que Earthfirst
es una organización terrorista,
Copy !req
481. y no han renunciado a la violencia.
Copy !req
482. Hay una diferencia entre
el terrorismo y sabotaje.
Copy !req
483. Los tipos de sabotaje no violento.
Copy !req
484. - ¿Cómo cuales?
- He obstruido caminos, protegido árboles,
Copy !req
485. He dañado equipo y libros.
Copy !req
486. - Gracias, David.
- Un par de nosotros cortó una valla publicitaria
Copy !req
487. el Verano pasado en Corvallis.
Fuimos capturaodos, desgraciadamente.
Copy !req
488. - Nos gustaría ver el colapso del sistema.
- Qué tipo.
Copy !req
489. Cuando digo el sistema, me refiero al industrial...
Copy !req
490. El sistema industrial moderno como se conoce.
Copy !req
491. Y una de las razones por las que consideramos
que el sistema industrial moderno es tan destructivo
Copy !req
492. es porque se basa en la premisa
de que es por los seres humanos
Copy !req
493. que el mundo existe. La idea es que
los seres humanos son solo otra especie.
Copy !req
494. entre millones de otras en el planeta.
Copy !req
495. Se les recuerda que David Forman
Estará en la localidad de Missoula
Copy !req
496. dando un discurso el 23 de septiembre
en la Escuela John Edwards.
Copy !req
497. Este es Tom Douglas reportando de W.C.G.R.
Montana N.P.R. Radio.
Copy !req
498. - ¡Acciones!
- ¡Acciones!
Copy !req
499. Acciones de cualquier tipo.
Copy !req
500. Dejemos que nuestras acciones determinen
los aspectos más específicos de nuestra filosofía.
Copy !req
501. No tenemos que resolverlo todo.
Copy !req
502. No todos tenemos que ser santos
Copy !req
503. en este planeta para hacer algo por él.
Copy !req
504. Es hora de que una Sociedad beligerante
se alce sobre la tierra.
Copy !req
505. DIETA PARA UNA NUEVA AMÉRICA
Copy !req
506. La lista de Eco-Mierdas
Copy !req
507. Y ponernos al frente de una enorme
fuerza devastadora.
Copy !req
508. Ungieron nuestras aguas con aceite
Tenemos más que suficiente
Copy !req
509. Asociación Maderera de California
Asociación Nacional del Rifle
Copy !req
510. Compañía Exxon USA
Asociación Nacional de Ganaderos
Copy !req
511. Necesitamos guerreros.
Copy !req
512. Necesitamos voluntarios y personal de campo.
Copy !req
513. Que desmantelen el equipo de esta
Destrucción mecanizada...
Copy !req
514. de este hermoso planeta que tenemos.
Copy !req
515. Para eso vivo.
Y para eso tendrían que ser sus vidas.
Copy !req
516. Si se consideran eco-guerreros.
Copy !req
517. Tienes que levantarte y echarle
todas las ganas y luchar,
Copy !req
518. ¡hacer algo!
Copy !req
519. La lista de Eco-Mierdas:
Copy !req
520. Chevron 225 Bush Street
San Francisco California, 94104
Copy !req
521. Phillips Petroleum Company
Kenneth T. Derr, Director General
Copy !req
522. Asociación Nacional de Exportadores de Madera
Copy !req
523. Al día siguiente partí desde mi cabaña.
Copy !req
524. Mi ruta me llevó a través de un hermoso lugar.
Copy !req
525. Uno de mis lugares favoritos donde había
un manantial de agua pura que podía
Copy !req
526. beber sin necesidad hervirla.
Copy !req
527. Me detuve y rezé una especie de plegaria
al espíritu de la primavera.
Copy !req
528. Fue una oraciónen la que juré
Copy !req
529. que me vengaría por lo que se
le estaba haciendo al bosque.
Copy !req
530. Las personas que impulsan toda está mierda sobre
el desarollo y el progreso
Copy !req
531. merecen ser severamente castigadas,
Copy !req
532. pero nuestro objetivo no es el de castigarlos
sino el de difundir ideas...
Copy !req
533. INTRODUCCIÓN
Copy !req
534. 1. La revolución industrial y sus consecuencias
han sido un desastre
Copy !req
535. para la raza humana.
Copy !req
536. 4. Por lo tanto, abogamos por una revolución
contra el sistema industrial.
Copy !req
537. 37. Atribuimos los problemas sociales
y psicológicos de la sociedad moderna
Copy !req
538. al hecho de que esa Sociedad exige que
las personas vivan en condiciones
Copy !req
539. radicalmente diferentes de aquellas en
las que evolucionó la raza humana.
Copy !req
540. 46. Para evitar problemas psicológicos graves,
Copy !req
541. el ser humano necesita metas y para
lograrlas requiere de un gran esfuerzo.
Copy !req
542. 69. Es cierto que el hombre primitivo es impotente
contra algunas de las cosas
Copy !req
543. que le amenazan; la enfermedad, por ejemplo.
Copy !req
544. Pero puede aceptar el riesgo de la enfermedad
de forma estoica.
Copy !req
545. 170. "¡Oh!" dicen que los tecnófilos,
"¡La ciencia va a arreglar todo eso!
Copy !req
546. Venceremos el hambre, eliminaremos
el sufrimiento psicológico,
Copy !req
547. conseguiremos que todos estén sanos y felices".
Copy !req
548. Sí, claro. Eso es lo que decían hace 200 años.
Copy !req
549. 180. Cuando el sistema se encuentra
suficientemente estresado e inestable,
Copy !req
550. es posible iniciar una revolución contra la tecnología.
Copy !req
551. 181. Los tecnófilos nos llevan a todos
Copy !req
552. a un viaje totalmente arriesgado hacia lo desconocido.
Copy !req
553. 185. En cuanto a las consecuencias negativas
de eliminara la sociedad industrial...
Copy !req
554. bueno, no se puede comer el pastel
y además conservarlo.
Copy !req
555. Para conseguir una cosa hay que sacrificar otra.
Copy !req
556. Becky...
Copy !req
557. Cogí un...
Copy !req
558. He cogido un pescado.
Copy !req
559. Cogí uno
Copy !req
560. - ¡Sí!
- ¡Wahoo! ¡Bien hecho!
Copy !req
561. ¡Sí!
Copy !req
562. Cielos...
Copy !req
563. ¡Sorprendente!
Copy !req
564. ¡Grande!
Copy !req
565. Yo…
Copy !req
566. No.
Copy !req
567. No, no hay nada que pueda
ser lo suficientemente importante
Copy !req
568. como para que te pongas en contacto conmigo,
Copy !req
569. Incluso si madre muere no quiero saberlo.
Copy !req
570. Uh hmm.
Copy !req
571. No tengo nada más...
No tengo nada más que...
Copy !req
572. David... David, solo necesito un sí o no.
Copy !req
573. ¿Vas a hacerlo...?
Copy !req
574. ¿podrías ayudarme con algo de dinero?
Copy !req
575. ¿Qué quieres, quieres que te suplique?
Copy !req
576. Te estoy rogando, David. Lo hago,
estoy en mis jodidas rodillas.
Copy !req
577. En la cabina telefónica rogándote.
Copy !req
578. Tesientes poderoso, David.
¿Te sientes empoderado?
Copy !req
579. El duro...
Copy !req
580. el macho fuerte y dominante.
Finalmente, tienes a tu hermano de rodillas...
Copy !req
581. pidiendo dinero.
Copy !req
582. Maldita sea. Joder, David, no seas cabrón.
Copy !req
583. Te... te lo estoy pidiendo...
Copy !req
584. Sí, mil.
Copy !req
585. Gracias, David, sí. No...
Copy !req
586. Eso es... sí, es un acto de fraternidad y yo...
lo agradezco.
Copy !req
587. A ti también.
Copy !req
588. Besos y abrazos a Linda.
Copy !req
589. Bien.
Copy !req
590. El aburrimiento es casi inexistente
una vez que te has adaptado
Copy !req
591. a la vida en el bosque.
Copy !req
592. Si no tienes ningún trabajo que hacer,
Copy !req
593. Te puedes sentar por horas sin hacer nada.
Copy !req
594. Sólo escuchar los pájaros,
o al viento, o en el silencio.
Copy !req
595. Observando cómo se mueven las sombras
a medida que el sol se desplaza.
Copy !req
596. O simplemente mirando objetos familiares,
jamas te aburres.
Copy !req
597. Simplemente estás en paz.
Copy !req
598. Al San Francisco Examiner:
Copy !req
599. Hemos esperado hasta ahora para
anunciarnos porque las bombas anteriores
Copy !req
600. fueron vergonzosamente inefectivas.
Copy !req
601. Las heridas que infligieron
fueron relativamente menores.
Copy !req
602. Con el fin de influir en la gente,
Copy !req
603. Un grupo terrorista debe mostrar
un cierto grado de éxito.
Copy !req
604. Cuando finalmente nos dimos cuenta de
la cantidad de pólvora sin humo necesaria
Copy !req
605. para hacer volar a alguien o algo
era demasiado grande para ser práctico,
Copy !req
606. Decidimos tomarnos un par de años de descanso
Copy !req
607. y aprender algo sobre explosivos
y desarrollar una bomba efectiva.
Copy !req
608. Para concluir: uno, el objetivo del club
de la libertad es la total y completa
Copy !req
609. destrucción de la sociedad industrial moderna
en todo el mundo.
Copy !req
610. Esencialmente a larga distancia,
Copy !req
611. no hay una confrontación cara a cara
Copy !req
612. entre el agresor y la víctima.
Copy !req
613. Así que, el hecho de que tengamos
el único testigo ocular
Copy !req
614. es un buen golpe de suerte por nuestra parte
para llenar ese vacío...
Copy !req
615. Hemos...
Copy !req
616. Hemos observado a todas las víctimas...
Copy !req
617. meticulosamente en cuanto a cualquier conexión.
Copy !req
618. Hasta ahora, no ha sido provechoso.
Copy !req
619. En realidad tienes una amplia gama.
Tienes ejecutivos corporativos.
Copy !req
620. Tienes una bomba colocada a bordo de
un avión de American Airlines,
Copy !req
621. al igual que a finales de los años setenta.
Copy !req
622. Ha habido profesores universitarios
Copy !req
623. Dos tipos de bombas en el aspecto de que cerca
de la mitad de estas son enviadas por correo,
Copy !req
624. cartas bomba o paquetes bomba.
Copy !req
625. Y aproximadamente la mitad de ellos han sido
colocados en una ubicación en la que
Copy !req
626. alguien manipularía el paquete
haciendo que la bomba explote...
Copy !req
627. Bueno, ya que voy a arrojar
todo a la basura de todas formas,
Copy !req
628. en lugar de enfrentarme a tiros
con la policía o algo parecido,
Copy !req
629. iré a Canadá, me adentraré
en el bosque con un rifle,
Copy !req
630. e intentaré vivir del campo.
Copy !req
631. Si eso no funciona, y puedo volver
a la civilización antes de morir de hambre,
Copy !req
632. entonces regresaré y mataré
a alguien a quien odio.
Copy !req
633. Necesito renovar mi pasaporte.
Copy !req
634. Tengo la...
Copy !req
635. $500,000
RECOMPENSA
Copy !req
636. BUSCADO POR EL
SERVICIO DE INSPECCIÓN POSTAL
Copy !req
637. Claramente, estamos en una posición
de causar un gran daño,
Copy !req
638. y no parece que el FBI vaya
atraparnos en un futuro cercano.
Copy !req
639. El FBI es un chiste.
Copy !req
640. El FBI, me la chupa.
Copy !req
641. EL FBI ME LA CHUPA
Copy !req
642. COMPAÑÍA TELEFÓNICA DE MONTANA
Copy !req
643. Buenos días.
Copy !req
644. Buenos días.
Copy !req
645. Tengo una queja con respecto a
La Compañía Telefónica de Montana.
Copy !req
646. Se trata de algunos de sus teléfonos públicos
en Lincoln, Montana.
Copy !req
647. Estos teléfonos públicos constantemente
no funcionan bien de tal modo que
Copy !req
648. le roba las monedas del que llama.
Copy !req
649. Pones una moneda de 25 centavos
o bien se atasca o no se contabiliza.
Copy !req
650. Y entonces la devolución de
la moneda no funciona, así que...
Copy !req
651. o bien no puedes realizar la llamada
y las monedas se pierden o...
Copy !req
652. la llamada se realiza, pero terminas
pagando 25 centavos o 50 centavos
Copy !req
653. más que el costo de la llamada.
Copy !req
654. Este problema persiste desde hace varios años.
Copy !req
655. No es la primera vez…
que me he quejado,
Copy !req
656. aunque es la primera vez
que me quejo en persona.
Copy !req
657. Pero, he hablado con los operadores
al respect varias veces y nada
Copy !req
658. no se ha hecho nada en todos estos años.
Copy !req
659. El principal infractor es en realidad
el teléfono público de la esquina de...
Copy !req
660. La autopista 200 y el Paso de Stemple.
Copy !req
661. Me veo obligado a usar ese en ciertas
ocasiones porque es e lúnico
Copy !req
662. que la empresa proporciona que ofrezca
algún nivel de privacidad.
Copy !req
663. Pero me roba al menos el 50% de mis monedas.
Copy !req
664. Me estafa. Y la empresa es consciente
de esta cabina infractora.
Copy !req
665. Eso es un acto criminal.
Copy !req
666. Me están robando mi dinero.
Copy !req
667. En nombre de la Compañía Telefónica de Montana,
Copy !req
668. le pido disculpas por las molestias.
Copy !req
669. Por casualidad tendrá un registro,
Copy !req
670. ¿de cuánto dinero ha perdido
a lo largo de todos estos años?
Copy !req
671. Sí, cinco dólares con 75 centavos.
Copy !req
672. - Cinco dólares... con 75 centavos.
- Sí.
Copy !req
673. Sí. En este año.
Copy !req
674. - Este año.
- Sí.
Copy !req
675. Hmmm.
Copy !req
676. - Hmmm.
- Tengo una carta...
Copy !req
677. que le podría dar a sus superiores y...
Copy !req
678. contiene todos los detalles que acabo de...
relatarle a usted ahora.
Copy !req
679. Me encantaría dárselo a mis superiores pero,
Copy !req
680. solo podemos aceptar cartas por correo.
Copy !req
681. No puedo entregar una carta en persona.
Copy !req
682. ¿Entiende el problema?
Copy !req
683. Yo... he venido a traerle la carta en persona.
Copy !req
684. Se lo agradezco.
Copy !req
685. Pero no puedo aceptarla.
Copy !req
686. Que tenga un día maravilloso.
Copy !req
687. Voy a escribirle a mi congresista al respecto.
Copy !req
688. Bien.
Copy !req
689. Durante mi fase romántica seguía teniendo
fantasías de una vida primitiva.
Copy !req
690. No obstante, tendía a embellecerlo fuertemente
Copy !req
691. con detalles románticos como cuernos
que resonaban a través del bosque,
Copy !req
692. túnicas de aspect salvaje de piel de oso y demás.
Copy !req
693. LA SOCIEDAD INDUSTRIAL Y SU FUTURO por FC
Copy !req
694. una secuencia de pequeños adelantos,
Copy !req
695. no habrá una Resistencia pública
ni eficiente de la población.
Copy !req
696. No es factible llegar a un compromiso duradero
Copy !req
697. entre la tecnología y la libertad,
Copy !req
698. porque la tecnología es, por mucho,
la fuerza social más poderosa y continuamente
Copy !req
699. erosiona la libertad a través
de repetidos compromisos.
Copy !req
700. Repetidos acuerdos...
Copy !req
701. LA SOCIEDAD INDUSTRIAL Y SU FUTURO por FC
Copy !req
702. A medida que la sociedad, y los problemas a
los que se enfrenta se vuelven
Copy !req
703. cada vez más complejos,
Copy !req
704. y a medida que las máquinas se vuelven
más y más inteligentes,
Copy !req
705. la gente dejará que las máquinas
tomen cada vez más decisiones por ellos.
Copy !req
706. Simplemente porque las decisiones tomadas
por la máquina traerá mejores resultados
Copy !req
707. que las tomadas por el hombre.
Copy !req
708. Eventualmente se puede llegar
a una etapa en la que
Copy !req
709. las decisiones para mantener el Sistema
en funcionamiento serán tan complejas
Copy !req
710. que los seres humanos serán incapaces
de hacerlas de forma razonable.
Copy !req
711. En ese momento, las máquinas
estarán en control absoluto.
Copy !req
712. La gente no podrá simplemente
apagar las máquinas,
Copy !req
713. porque serán tan dependientes de ellas,
Copy !req
714. que apagarlas equi valdría a un suicidio.
Copy !req
715. Ven aquí.
Copy !req
716. Maldito árbol.
Copy !req
717. Yo ibacomo a 40 malditas millas por hora.
Copy !req
718. Maldito idiota.
Copy !req
719. Ay, mi maldita cabeza.
Copy !req
720. ¡Vamos!
Copy !req
721. Roy, vamos, tenemos que irnos.
Copy !req
722. ¡Sube al maldito coche!
Copy !req
723. Sube al maldito coche.
Copy !req
724. Muévete, tenemos que irnos de aquí.
Copy !req
725. Eres un idiota.
Copy !req
726. Get down.
Baja.
Copy !req
727. ¡Ay, mi maldita cabeza!
Copy !req
728. Sabes que mis padres...
Copy !req
729. me presionaron tanto en el ámbito académico
Copy !req
730. realmente nunca aprendí a estar
a gusto con las mujeres.
Copy !req
731. Dime que desea tú corazón, Ted.
Copy !req
732. Tienes toda la razón.
Copy !req
733. Me amas.
Copy !req
734. Así es.
Copy !req
735. Así es. En realidad...
Copy !req
736. es la verdad te quiero.
Copy !req
737. Te quiero tanto que voy a soltar
de este manubrio.
Copy !req
738. No, no lo hagas.
Copy !req
739. - Voy a soltarlo.
- No, por favor, no lo hagas.
Copy !req
740. - Con una mano. Sólo una mano, de acuerdo.
- Vuelve a poner la mano ahí.
Copy !req
741. - Mira, aquí lo tienes.
- No.
Copy !req
742. - Baja tu mano de nuevo.
- Está bien, está bien, está bien.
Copy !req
743. Oh, la mano derecha se ha desprendido.
Tú eres mi mano derecha.
Copy !req
744. - ¡Ted! Baja esa mano.
- Las mujeres tienen que ser la mano derecha del hombre.
Copy !req
745. Está bien, está bien.
Copy !req
746. We are an anarchist group
Copy !req
747. llamándonos a nosotros mismos...
Copy !req
748. llamándonos a nosotros mismos FC.
Copy !req
749. Obsérvese que el matasellos de este sobre
precede a un evento de interés periodístico
Copy !req
750. que ocurrirámás o menos en el momento en
que reciba esta carta,
Copy !req
751. si nada sale mal.
Copy !req
752. Estamos cansados de fabricar bombas.
Copy !req
753. Cansados de fabricar bombas.
Copy !req
754. No es divertido tener que pasar
todas las tardes y fines de semana
Copy !req
755. preparando mezclas peligrosas,
Copy !req
756. limando los mecanismos de disparo
con restos de metal,
Copy !req
757. o buscando en las Sierras un lugar lo más aislado
posible para probar una bomba.
Copy !req
758. Así que ofrecemos una negociación...
Copy !req
759. Tenemos un artículo extenso,
Copy !req
760. entre 29.000 y 37.000 palabras,
que queremos que se publique.
Copy !req
761. Si puede lograr que se publique de acuerdo
con nuestros requerimientos,
Copy !req
762. desistiremos de manera permanente
de las actividades terroristas.
Copy !req
763. Si la respuesta es satisfactoria,
Copy !req
764. terminaremos de escribir el manuscrito
y se lo enviaremos.
Copy !req
765. Si la respuesta es insatisfactoria,
empezaremos a construir nuestra próxima bomba.
Copy !req
766. FC
Copy !req
767. Ya era hora de que lo recibieran...
Copy !req
768. Carta al Director
Anexo del NY Times
Copy !req
769. Carta al Editor
Revista Penthouse
Copy !req
770. Estoy ahogado de frustración
por mi incapacidad de lograr...
Copy !req
771. quitarme de encima a mi maldita familia
de una vez por todas.
Copy !req
772. No, también te incluye a ti, David.
Copy !req
773. Te incluye enfáticamente
y específicamente a ti, sí.
Copy !req
774. Por supuesto, eres, eres parte
de mi maldita familia.
Copy !req
775. No es una decision emocional,
es una decision lógica, David. Es lógica.
Copy !req
776. Sí, tengo mente propia,
Copy !req
777. ¿correcto? Tengo mente propia, David.
Tengo mis ideas.
Copy !req
778. Y entonces hago lo que creo que debo hacer
en contra posición a otras personas.
Copy !req
779. Mira, no lo haré, no lo haré,
No voy a hacer esto otra vez.
Copy !req
780. No voy a hacer esto de nuevo David.
Copy !req
781. ¿De acuerdo? No quiero saber nada de ti
ni de ningún miembro de mi
Copy !req
782. jodida familia nunca más.
Copy !req
783. Adiós.
Copy !req
784. - Hola. ¡Oye!
- ¿Te llevo a dar un paseo?
Copy !req
785. Sí, sí.
Copy !req
786. Esto es CNN con la noticia de última hora.
Copy !req
787. Hola desde el Centro de Noticias CNN en Atlanta.
Soy Natalie Allen.
Copy !req
788. Estamos a punto de transmitir en directo
una conferencia de prensa desde San Francisco
Copy !req
789. encabezada por el FBI con respecto a
la amenaza de bomba que ha llegado.
Copy !req
790. La persona detrás de la amenaza
puede ser el llamado Unabomber,
Copy !req
791. y la amenaza ha dado por resultado el aumento
de la seguridad en cinco aeropuertos...
Copy !req
792. lo cubre todo, los residuos pequeños,
los grandes, el polvo...
Copy !req
793. me alivia ver que hay suficiente seguridad alrededor.
Copy !req
794. y con determinación.
Copy !req
795. Bueno, nuestra posición es que mantendremos
las medidas de seguridad en el lugar hasta que
Copy !req
796. el asunto esté resuelto.
Copy !req
797. Han pasado más de 5 días desde que
el Unabomber amenazó con volar un
Copy !req
798. avión de pasajeros que vuele desde o hacia
Los Ángeles para el 4 de julio,
Copy !req
799. pero después de diecisiete años, veintitrés lesiones
y tres muertes,
Copy !req
800. el Unabomber no es motivo de broma.
Copy !req
801. Los expertos dicen que el Unabomber está
Intensificando sus actividades
Copy !req
802. porque está celoso de la atención recibida
al atentado de Oklahoma City,
Copy !req
803. que le robó el protagonismo a
su última explosión de paquete bomba.
Copy !req
804. Los expertos también creen que el Unabomber
puede estar encaminado a ser capturado.
Copy !req
805. Creo que ahora está en un punto culminante.
Creo que está muy animado.
Copy !req
806. Creo que está intoxicado de poder,
Copy !req
807. y creo que en este punto, es más vulnerable.
El orgullo precede a la caída,
Copy !req
808. creo que podría cometer algún error importante.
Copy !req
809. El FBI es incapaz de atraparlo ahora el Unabomber
ha aumentado las expectativas de nuevo.
Copy !req
810. En cartas enviadas al Washington Post
y al New York Times esta semana
Copy !req
811. el Unabomber ha prometido
detener su ola de asesinatos
Copy !req
812. si estos importantes periódicos americanos
publican un manifiesto de 35.000 palabras.
Copy !req
813. En el documento el Unabomber
condena la tecnología moderna
Copy !req
814. y dice que las computadoras han creado
un mundo en el que los humanos...
Copy !req
815. son meros engranajes de una máquina.
Copy !req
816. La propuesta ha llevado a una decision
de vida o muerte para el Post y el Times.
Copy !req
817. Deberían seder a las amenazas y publicar
Copy !req
818. o se rehusarse a dejarse utilizar
como plataforma de propaganda.
Copy !req
819. En e lpárrafo 125, utilizamos una analogía
de un vecino débil que es dejado en la indigencia
Copy !req
820. por un vecino fuerte que se ha quedado con
toda su tierra obligándole a
Copy !req
821. una serie de imposiciones.
Copy !req
822. Pero supongamos que el vecino fuerte
se enferma y no puede.
Copy !req
823. defenderse.
Copy !req
824. El vecino débil puede obligar al fuerte
a devolverle sus tierras,
Copy !req
825. o puede matarle.
Copy !req
826. Si deja que el hombre fuerte sobreviva y
solo le obliga a devolver su tierra,
Copy !req
827. es un imbécil.
Copy !req
828. Porque cuando el hombre fuerte logre recuperarse,
Copy !req
829. volverá a tomar toda su tierra.
Copy !req
830. La única alternativa sensata para el hombre más débil
es matar al más fuerte
Copy !req
831. mientras tenga la oportunidad.
Copy !req
832. Del mismo modo, mientras el sistema industrial
esté enfermo, debemos destruirlo.
Copy !req
833. Si nos comprometemos con él,
y dejamos que se recupere de su enfermedad,
Copy !req
834. acabará por aniquilar nuestra libertad.
Copy !req
835. Eso no va a suceder.
Copy !req
836. - Regresamos con CNN en Washington.
- No va a suceder.
Copy !req
837. Oímos a alguien gritar,
"No va a suceder".
Copy !req
838. Tratando de alcanzar a O.J. Simpson,
Copy !req
839. Dirigiéndose hacia el LAX por
la autopista 405 en dirección norte.
Copy !req
840. A continuación, se ve el tráfico en los carriles del sur
deteniéndose y observando.
Copy !req
841. Autos de la policía persiguiéndolo.
El resto del tráfico se detiene en el carril derecho.
Copy !req
842. Ya casi son las 8...
Copy !req
843. Es realmente recomendable añadirle
crema con sabor a avellana.
Copy !req
844. - ¿Es sofisticado?
- Sí, sabe...
Copy !req
845. - Sabe mucho mejor.
- Fórmate en la línea hermana.
Copy !req
846. Sí.
Copy !req
847. Oye, Gilbert deberías tomar esto
aunque no sea para ti.
Copy !req
848. Tal vez sea una bomba.
Deberías entonces enviárselo a Bill.
Copy !req
849. Quizá sea una carta de amor.
Copy !req
850. Viene de Oklahoma City.
Copy !req
851. - Ten cuidado.
- Para.
Copy !req
852. ¿Por qué?
Copy !req
853. El Servicio Postal de los Estados Unidos está
distribuyendo una cinta de formación especial que ilustra
Copy !req
854. técnicas de detección. Además,
demuestra gráficamente el poder
Copy !req
855. de una bomba de correo mediante el uso de
un maniquí en una oficina maqueta.
Copy !req
856. Bueno, está comparando
su ingenio con todo aquel
Copy !req
857. que entra en disputa con él.
Copy !req
858. Esta es la arena. Este es el coliseo.
Copy !req
859. Soy yo contra el león.
Copy !req
860. Añade a esto la carta recibida
por el New York Times,
Copy !req
861. una carta enviada antes
de los últimos atentados.
Copy !req
862. Se advirtió de un evento
de interés periodístico
Copy !req
863. y reclamó responsabilidad en nombre
Copy !req
864. del grupo anarquista que se hace llamar FC.
Copy !req
865. No tenemos la más minima evidencia de que
esté conectado con otras personas.
Copy !req
866. El FBI dice que depende del New York Times
Copy !req
867. si cumplen con la demanda
del Unabomber de publicar
Copy !req
868. un artículo de extenso contenido.
Copy !req
869. Pero el FBI parece dudar de la sinceridad
de la oferta del Unabomber.
Copy !req
870. Y es que en la misma carta se reservó
el derecho a participar en
Copy !req
871. sabotaje destinado a dañar
la propiedad en lugar de seres humanos.
Copy !req
872. Esta mañana en Washington, la nueva
conversación predominante en las calles
Copy !req
873. era lo que aparecía en la primera plana
del periódico de esta mañana.
Copy !req
874. El Washington Post publicó una sección especial
Copy !req
875. con el manifiesto de treinta y cinco mil palabras
Copy !req
876. del bombardero en serie del servicio postal,
también conocido como el Unabomber.
Copy !req
877. El Post menciona, una cita, "razones de seguridad pública"
que justifica su decisión,
Copy !req
878. tomada y pagada conjuntamente
con el New York Times.
Copy !req
879. En una inusual declaración conjunta,
Copy !req
880. los editores Donald Graham del Post
y Arthur Sulzberger Jr. del Times
Copy !req
881. justifican publicación, cito:
"Si no lo hiciéramos,
Copy !req
882. el Unabomber amenaza con enviar una bomba
a un destino no especificado
Copy !req
883. con intención de matar".
Copy !req
884. Detrás de esta difícil decisión, el New York Times
señaló en su comunicado
Copy !req
885. citando "la petición de
la Fiscal General Janet Reno,
Copy !req
886. y el director del FBI Louis Freeh".
Copy !req
887. - Hemos visto que con la publicación
- Sí.
Copy !req
888. - del manuscrito...
- ¡¡¡¡Sí!
Copy !req
889. La investigación ha logrado pistas
muy valiosas... pistas que...
Copy !req
890. que acelerara las publicaciones
del manuscrito
Copy !req
891. para que podamos ampliar nuestras investigaciones.
Copy !req
892. En este caso, las fuerzas del orden...
Copy !req
893. El fiscal general y el FBI han
renunciado toda autoridad
Copy !req
894. al Unabomber.
Copy !req
895. Me imagino a este tipo, el cual tiene que estar
ahora mismo teniendo un orgasmo psicológico,
Copy !req
896. lo han elevado a un controlador,
como un titiritero,
Copy !req
897. de ciudades, periódicos y todo lo demás.
Copy !req
898. ¿A dónde llegará?
Copy !req
899. Es difícil argumentar su lógica.
Copy !req
900. Puedes apostar que ni el New York Times
ni el Washington Post
Copy !req
901. habrían publicado su ensayo de no ser
por su historial como asesino
Copy !req
902. y por lo tanto de su amenaza totalmente creíble
de que volvería a matar.
Copy !req
903. Newsweek
Se busca
Copy !req
904. EXCLUSIVA PENTHOUSE
EL UNABOMBER HABLA
Copy !req
905. PENTHOUSE
Copy !req
906. EL UNABOMBER HABLA
Copy !req
907. Uh hum.
Copy !req
908. EXCLUSIVA PENTHOUSE
Copy !req
909. La cacería del Unabomber
Copy !req
910. Se busca
Copy !req
911. "Estoy en desacuerdo con la creencia popular
de que usted es un asesino en serie
Copy !req
912. y debe ser tratado como tal.
Copy !req
913. He señalado que los asesinos en serie
obtienen toda su satisfacción
Copy !req
914. del acto de matar.
Copy !req
915. En su caso, sugerí que matar era
el fin para justificar el medio.
Copy !req
916. Sus objetivos son mucho más audaces
e infinitamente más elaborados.
Copy !req
917. Quieres cambiar el mundo".
Copy !req
918. Bob Guccione, editor de la revista Penthouse
Copy !req
919. 7 MESES DESPUÉS
Copy !req
920. TED KACZYNSKI
Copy !req
921. pero tú me preocupas más.
Copy !req
922. para ir allá y poder verte...
Copy !req
923. Por favor...
Copy !req
924. seguro.
Copy !req
925. Claro, ven a verme David.
Copy !req
926. Por favor, sí.
Copy !req
927. ¡Ted!
Copy !req
928. ¡Es Gary!
Copy !req
929. Oye, ¿puedes venir
a mostrarnos tu delimitación?
Copy !req
930. Intentamos averiguar dónde termina
el límite de tu propiedad.
Copy !req
931. Buenos días, Ted.
Copy !req
932. - Buenos días.
- Estos son Bob y Mike.
Copy !req
933. Son mineros.
Copy !req
934. Buenos días, Sr. Kaczynski.
Copy !req
935. Hemos realizado un poco
de minería en la zona y...
Copy !req
936. bueno, estamos confundidos sobre
donde termina sú propiedad.
Copy !req
937. Esperábamos que pudiera...
Copy !req
938. mostrarnos exactamente dónde está el límite.
Copy !req
939. Sí... Sí, lo sé.
Copy !req
940. Muy bien, déjeme coger mi chamarra.
Copy !req
941. - ¡Quítame tus malditas manos de encima!
- Vamos...
Copy !req
942. - No te atrevas...
- Sólo...
Copy !req
943. ¡Quítame tus malditas manos de encima!
Copy !req
944. ¡Quítame tus malditas manos de encima!
Copy !req
945. - ¡Mierda!
- Sr. Kaczynski.
Copy !req
946. Somos del FBI.
Copy !req
947. Tenemos una orden para registrar su cabaña.
Copy !req
948. De acuerdo.
Copy !req
949. De acuerdo.
Copy !req
950. Sí.
Copy !req
951. ¡Lo tenemos!
Copy !req
952. Lo que nos han dicho los
oficiales de la ley federal
Copy !req
953. es que recibieron una pista sobre esta persona
a través de un miembro de la familia.
Copy !req
954. El hermano de este hombre se puso en contacto
con un prominente abogado de Washington, D.C,
Copy !req
955. que a su vez se puso en contacto con el FBI
y les habló de esta persona,
Copy !req
956. y lo han tenido bajo vigilancia desde hace
una semana o así nos dicen.
Copy !req
957. Se están preparando en este instante
para entregar una orden de registro.
Copy !req
958. Probablemente están en proceso
de entregarla ahora.
Copy !req
959. No sabemos si esta persona está en casa,
Copy !req
960. lo que esperan encontrar allí,
si solo van a encontrar pruebas
Copy !req
961. que tomarían de la casa,
Copy !req
962. evidencia potencial, o si realmente
van a encontrar a alguien.
Copy !req
963. No sabemos si ya hubo algún arresto,
Copy !req
964. pero al parecer es un hecho prometedor...
Copy !req
965. 25 AÑOS DESPUÉS
Copy !req
966. Después de 3 muertes y 22 heridos,
Ted Kaczynski fue detenido y condenado
Copy !req
967. a cadena perpetua en la Penitenciaría Supermax
Copy !req
968. donde actualmente está encarcelado.
Copy !req
969. Como resultado de la publicación
del manifiesto de Ted,
Copy !req
970. David y su esposa Linda reconocieron sus escritos
e informaron al FBI.
Copy !req
971. Fue la mayor persecución
en la historia del FBI.
Copy !req