1. En las afueras de las Montañas Rocallosas
del pueblo de Lincoln,
Copy !req
2. un hombre llamado Theodore J. Kacyznksi
vive sin agua potable
Copy !req
3. ni electricidad por 25 años,
mientras llevaba una vida secreta y siniestra
Copy !req
4. que capturó la atención del mundo.
Copy !req
5. Nacido de un charcutero de Chicago y
una ama de casa suburbana
Copy !req
6. en la primavera de 1942.
Copy !req
7. A los dieciséis años asistió a Harvard
y obtuvo un doctorado en matemáticas.
Copy !req
8. Tras un año de cátedra, dio la espalda
a la sociedad y huyó
Copy !req
9. a los bosques americanos donde compró
una pequeña parcela de tierra.
Copy !req
10. En el verano de 1971, Ted y su hermano David
construyeron una pequeña cabaña
Copy !req
11. que mediría 3m por 3m70
a la que llamaría hogar.
Copy !req
12. Esta película se hizo en la tierra donde
construyó su cabaña y se utilizaron
Copy !req
13. las 25,000 páginas de escritos que llenaban
sus estantes para contar esta historia.
Copy !req
14. La tecnología moderna es lo peor
que le ha pasado al mundo...
Copy !req
15. y promover su progreso es
nada menos que criminal.
Copy !req
16. Gracias, abuelo conejo.
Copy !req
17. Gracias por escuchar
su emisora local de música clásica NPR
Copy !req
18. K.U.H. F.M. 91.7 Helena,
Copy !req
19. 89.1 Missoula.
Otra hora del barroco.
Copy !req
20. "OMNI"
Copy !req
21. los fanáticos de las motos de nieve andaban
por mi cabaña los fines de semana.
Copy !req
22. parecía peor de lo habitual...
Copy !req
23. …rugiendo por todas partes.
Volviéndose absolutamente intolerable.
Copy !req
24. El corazón peor. Tolera el ejercicio...
Copy !req
25. pero sin estrés emocional.
Corté y destrocé la casa bastante bien.
Copy !req
26. un lugar de auténtico lujo...
Copy !req
27. Ayer estuvo bastante bien.
Copy !req
28. Los únicos sonidos perturbadores fueron
nueve malditos aviones de reacción.
Copy !req
29. Hoy estuvo tranquilo durante la mañana,
Copy !req
30. pero más tarde por la mañana
hubo ruido de aviones...
Copy !req
31. casi sin interrupción durante,
yo calcularía, alrededor de una hora.
Copy !req
32. En Lombard, Illinois,
hay mucho más ruido de aviones,
Copy !req
33. y a veces resulta muy molesto,
Copy !req
34. pero no me molesta tanto...
Copy !req
35. …como el ruido de un avión
más pequeño aquí.
Copy !req
36. Porque aquí el ruido destruye
algo maravilloso.
Copy !req
37. Mientras que en la ciudad no hay nada
que los ruidos puedan destruir,
Copy !req
38. porque de todos modos
uno vive en un montón de mierda.
Copy !req
39. "Quién es Quién" en California
Copy !req
40. Percy Wood
Director General de United Airlines
Copy !req
41. 436 Sequoia Drive
Torrance, CA 90277
Copy !req
42. Disculpe, por favor, deposite 5 centavos
para los próximos tres minutos.
Copy !req
43. Si no se depositan 5 centavos...
Copy !req
44. - ... en 25 segundos.
- Sí,
Copy !req
45. - Ya lo hice...
- Su llamada se terminará automáticamente.
Copy !req
46. ¡Carajo!
Copy !req
47. A la mierda.
Copy !req
48. ¿Necesitas que te lleve Ted?
Copy !req
49. No puedo hacer esto...
Copy !req
50. - No puedo lograrlo. No es...
- Ted, no funciona.
Copy !req
51. - ¿Eh?
- La presilla se rompió. Se ha roto.
Copy !req
52. Sólo agárrate bien.
Copy !req
53. ¡Vaya!
Copy !req
54. No pude evitarlo.
Copy !req
55. Lo siento Ted. Lo siento, Ted,
no lo volveré a hacer, lo prometo.
Copy !req
56. Ahh, rayos.
Copy !req
57. no estaba haciendo promoción...
Copy !req
58. - Toda la cosa es inestable.
- ¡Gary!
Copy !req
59. ¡Imbécil!
Copy !req
60. - ¡Eh! Amigo.
- …cumpleaños...
Copy !req
61. - 58
- Eres un verdadero idiota.
Copy !req
62. Todo lo que digo es que nadie
le dispara a los aviones.
Copy !req
63. - Todo lo que digo es que nadie dispara a la mierda ...
- ¡Es temporada de pendejos!
Copy !req
64. Un superpetrolero con destino
a Long Beach, California encalló
Copy !req
65. a 55 km. Al sur de Valdez el viernes
por la mañana después de cargar
Copy !req
66. un cargamento de un millón y cuarto de barriles
del oleoducto de Alaska.
Copy !req
67. El aceite se vertió a la profundidad...
Copy !req
68. a una velocidad de veinte mil galones
por hora durante doce horas.
Copy !req
69. Exxon reconoce que el Valdez
se desvió hacia aguas peligrosas.
Copy !req
70. La Guardia Costera dice que el capitán
estaba tratando de evitar gran destrozos de hielo
Copy !req
71. conocidos como gruñones.
Copy !req
72. Que provienen del Columbia un glaciar cercano.
Copy !req
73. 75 centavos.
Copy !req
74. ¡Hola! Hola, Ma, soy yo.
Copy !req
75. ¿Qué?
Copy !req
76. No, está bien, siempre lo hace,
pero solo tenia $1.50
Copy !req
77. y me voy a quedar sin tiempo antes de
que terminemos la conversación.
Copy !req
78. Nada, yo solo…
Copy !req
79. No quería hablar con él.
Simplemente le di la espalda.
Copy !req
80. No quería hablar con él.
Copy !req
81. Sí.
Copy !req
82. Bueno, ese es su problema.
Copy !req
83. Él no debería... No debería haberse casado.
Copy !req
84. No debería haberse casado con ella, mamá.
Ella es una mala influencia para él.
Copy !req
85. Si eso no es obvio para ti ahora,
lo será en el futuro.
Copy !req
86. Todavía lo quiero Ma, pero no...
No tengo nada encomún con David.
Copy !req
87. Estaba celoso por el hecho de que yo podía hacer
la mayoría de las cosas mejor que él.
Copy !req
88. Es evidente, mamá.
Copy !req
89. Bueno sí, él era mejor
en la parte social que yo, pero...
Copy !req
90. Bueno, si no me hubieras adelantado
dos años en la escuela secundaria
Copy !req
91. Tal vez tendría la habilidad de
entablar una conversación
Copy !req
92. con una mujer por más de 30 segundos.
Copy !req
93. Tuve dos relacionesen mi vida. ¡Dos!
Copy !req
94. Sólo logré llegar a primera base, Ma,
¿sabes qué es la primera base?
Copy !req
95. Sí, besar... roce de la lengua.
Copy !req
96. Sí,
Copy !req
97. He rozado la lengua dos veces.
Dos veces eso es todo.
Copy !req
98. Nada, nada de tocar los pechos,
Ni relaciones sexuales.
Copy !req
99. A quien quieres que le diga...
¿A quién debo decirle esto mamá?
Copy !req
100. ¡Carajo! Hay gente...
Copy !req
101. Hay gente escuchando.
Copy !req
102. Solo necesito saber si vas a
enviarme dinero Ma? Por favor...
Copy !req
103. Estoy desesperado.
Copy !req
104. Por favor, envíenme el cheque.
Copy !req
105. Por el amor de Dios.
Copy !req
106. ¿Eso es un sí o un no?
Copy !req
107. Gracias... y no envies ninguna ayuda.
Copy !req
108. No envies alimentos con el cheque.
Sólo el cheque Ma.
Copy !req
109. Tengo que irme. El tono... del teléfono...
Es la compañía telefónica Ma.
Copy !req
110. ¡Es la compañía telefónica,
Tengo que colgar!
Copy !req
111. Para el editor:
Copy !req
112. Me gustaría advertir a la personas
del peligro de recoger moras
Copy !req
113. en los caminos del tendido eléctrico.
Copy !req
114. La Compañía Eléctrica de Montana
rocía herbicidas cancerígenos sin
Copy !req
115. ninguna advertencia al público.
Copy !req
116. ¡Hijo de puta!
Copy !req
117. ¡Mierda!
Copy !req
118. Y luego hubo un estruendo sónico muy fuerte.
Copy !req
119. Esto fue la gota que derramó el vaso,
y me hizo llorar de rabia e impotencia.
Copy !req
120. Pero tengo un plan para vengarme.
Copy !req
121. Shoo... shoo...
Copy !req
122. Shoo... ¡Vete a la mierda, maldito maricón!
Vete.
Copy !req
123. La gente dice que la violencia
y la pérdida de vidas humanas
Copy !req
124. no es una forma de arreglar
los problemas humanos...
Copy !req
125. que no funcionan.
Copy !req
126. De hecho,
Copy !req
127. la historia demuestra que
muy a menudo funciona.
Copy !req
128. Quiero matar a algunas personas.
Copy !req
129. Preferiblemente, un científico, un comunista,
empresario, o algún otro pez gordo.
Copy !req
130. Percy Wood – 436 Sequoia Drive
Torrance, CA 90277
Copy !req
131. Usé polvo de escopeta en la última esperanza
que hiciera más destrozos
Copy !req
132. que la pólvora de un rifle...
Copy !req
133. Gasté 350 dólares en la última bomba
Copy !req
134. Y apenas le voló un dedo.
Copy !req
135. Es absolutamente frustrante que
no pueda crear una bomba letal.
Copy !req
136. Es cada vez más improbable
sin disponer de más dinero.
Copy !req
137. ¿Bien?
Copy !req
138. ¡Oye, Ted!
Copy !req
139. Si sigues serrando así
te vas a cortar los huevos.
Copy !req
140. No acepto indicaciones de mujeres
en asuntos mecánicos.
Copy !req
141. Por favor, dile a tu marido me
asesore sobre el modo de hacerlo.
Copy !req
142. ¡Maldito imbécil!
Copy !req
143. Sí, ¿eres testigo de esto?
Intentó despedirme.
Copy !req
144. Estoy haciendo lo que... estoy haciendo mi trabajo.
Estoy haciendo lo que me dijiste.
Copy !req
145. - Carajo...
- Sabes que ella es la jefa aquí.
Copy !req
146. - Quiere decir...
- ¿Qué?
Copy !req
147. Así es la jefa.
Copy !req
148. ¡Largo de aquí!
Copy !req
149. Hay una intervención psicoquirúrgica
Copy !req
150. que alivia a la gente que se enfada
con demasiada facilidad.
Copy !req
151. Te introducen electrodos en el cerebro
y queman la parte que produce
Copy !req
152. la sensación de ira.
Copy !req
153. Por supuesto, preferiría sentirme miserable
o estar muerto que ser aliviado por
Copy !req
154. ese método tan humillante.
Copy !req
155. Disculpe. ¿Cuánto cuesta esto?
Copy !req
156. 25 centavos.
Copy !req
157. Está bien, lo voy a pensar.
Copy !req
158. ¿Estás entreteniéndote, Ted?
Copy !req
159. No.
Copy !req
160. Sólo necesito cubiertos.
Copy !req
161. No tengo esposa para...
Copy !req
162. masticar mi comida y devolverla a mi boca.
Copy !req
163. Lo sé.
Copy !req
164. Desde que cometí los crímenes denunciados
en otra parte de mis notas, me siento mejor.
Copy !req
165. Estoy muy enfadado todavía, como comprenderás,
Copy !req
166. pero la diferencia es que ahora
soy capaz de contraatacar...
Copy !req
167. En cierta medida.
Copy !req
168. Es cierto que no puedo devolver el daño
en la medida que desearía,
Copy !req
169. Pero ya no me siento del todo impotente
Copy !req
170. y la ira no me roe las entrañas como antes.
Copy !req
171. ¿Sentimientos de culpa?
Copy !req
172. Sí, un poco.
Copy !req
173. De vez en cuando tengo pesadillas en las que
la policía me persigue, o...
Copy !req
174. que me amenazan con castigarme...
Copy !req
175. fuerzas de origen sobrenatural,
como el diablo.
Copy !req
176. Pero esto no ocurre con frecuencia
para que represente un problema.
Copy !req
177. Definitivamente estoy contento
de haber hecho lo que hice.
Copy !req
178. A continuación uno complicado.
Copy !req
179. Así que, cuatro números.
Copy !req
180. Mantener el 7 en el mismo sitio.
Copy !req
181. Uh huh.
Copy !req
182. Genera el mayor y el menor número,
Copy !req
183. en la combinación los cuatro dígitos.
Copy !req
184. Te daré una pista.
El 0754 es un número de tres dígitos.
Copy !req
185. - ¿Está bien?
- Uh huh.
Copy !req
186. Uh huh.
Copy !req
187. Y cuál es el mayor y menor número
con esos cuatro dígitos.
Copy !req
188. Uh huh.
Copy !req
189. Eso es... sorprendente.
Copy !req
190. Es fantástico.
Copy !req
191. Hay máspequeñas.
Copy !req
192. Realmente está avanzando.
Es muy inteligente.
Copy !req
193. - Creo que ya has hecho bastante.
- Sí.
Copy !req
194. Todas estas matemáticas
me provocan dolor de cabeza.
Copy !req
195. - Oh.
- Eso es lo que queremos.
Copy !req
196. En Montana, si fuese a la ciudad a enviar
una bomba por correo a algún pez gordo,
Copy !req
197. el conductor sin duda recordaría
que memonté en el autobús ese día.
Copy !req
198. Percy
Copy !req
199. En el anonimato de la gran ciudad,
Copy !req
200. pensé que sería mucho más seguro comprar
materiales para una bomba y enviarla por correo.
Copy !req
201. Silas Marner
Copy !req
202. La Sociedad Tecnológica
Copy !req
203. "Quiero cogerte".
Copy !req
204. "Yo también quiero follar contigo. Sí".
Copy !req
205. Podría terminar con esto, perra.
Copy !req
206. Bonito trasero.
Copy !req
207. Bonitas tetas.
Copy !req
208. Rostro... ehh.
Copy !req
209. Podría terminar con esto, perra.
Copy !req
210. ¿Qué estás leyendo?
Copy !req
211. La psicología de la mujer.
Copy !req
212. Estoy leyendo.
Tengo trabajo que hacer. Soy un...
Copy !req
213. - ¿Ah, sí?
- Sí.
Copy !req
214. ¿A qué te dedicas?
Copy !req
215. Soy psiquiatra.
Copy !req
216. - No me digas.
- Sí.
Copy !req
217. Por favor, no me cuentes tus problemas.
Copy !req
218. Claro.
Copy !req
219. ¿A qué, a qué te dedicas?
Copy !req
220. Acabo de salir de la cárcel.
Copy !req
221. - Tengo que ir a buscar trabajo.
- Oh.
Copy !req
222. Claro.
Copy !req
223. Quizá ahora me dedique a ser psiquiatra.
Copy !req
224. Disculpa, tengo que...
Copy !req
225. - Oye.
- Tengo que…
Copy !req
226. largarme de aquí
Copy !req
227. Buen viaje.
Copy !req
228. "Motel Imperial"
Copy !req
229. Buenas noches.
Copy !req
230. Necesito una habitación para una persona.
Copy !req
231. ¿Cuál es su nombre?
Copy !req
232. Sí, es... es Conrad.
Copy !req
233. Joseph Conrad.
Copy !req
234. ¿Cuánto cuesta?
Copy !req
235. $19.95
Copy !req
236. Los 5 centavos…
Copy !req
237. Las vueltas.
Copy !req
238. Llame si necesita algo.
Copy !req
239. Enfrentarse al invierno de nuevo aquí,
en breve, si no lo estamos ya...
Copy !req
240. condicionando a los Estados Unidos.
Copy !req
241. Es un intercambio justo a lo que los
nuevos transportistas proponen...
Copy !req
242. pero las fuentes nos dicen que la investigación
interna y el informe
Copy !req
243. del consejo planteó muchas preguntas,
Copy !req
244. y hay que señalar que hasta la fecha no ha habido
ninguna investigación independiente
Copy !req
245. de por qué se tardo más de un año para
arrestar al hijo de un concejal de la ciudad,
Copy !req
246. el hijo de un ayudante del sheriff y el hijo
del asistente administrativo de Shipley
Copy !req
247. en relación con dos robos en la ciudad.
Copy !req
248. Si viaja con frecuencia de un lado
del océano al otro,
Copy !req
249. encontrará que la vasta flota de 747 de United
le resultará enormemente agradable.
Copy !req
250. De hecho, sus comodidades superiores
Copy !req
251. y un espacioso entorno,
Copy !req
252. combinado con nuestro reconocido
servicio internacional,
Copy !req
253. da cuenta de…
Copy !req
254. ¡ESPECIAL!
Copy !req
255. "Pruébeme"
Copy !req
256. ¿Cómo va todo?
Copy !req
257. ¿Busca una computadora?
Copy !req
258. Sí.
Copy !req
259. Buscando algo económico. Sí.
Copy !req
260. ¿Qué tipo de actividades quiere realizar
con la computadora?
Copy !req
261. - Escribir.
- Vale, bien, si está buscando
Copy !req
262. en el 'Amiga' para escribir...
Copy !req
263. ¡ESPECIAL!
AMIGA '93 GAMER
Copy !req
264. Microsoft Word, Lotus 1,2,3...
Copy !req
265. cuando se escribe se teclea en
el procesador de textos...
Copy !req
266. tiene una aplicación de productividad...
el IBM PC AT probablemente sea...
Copy !req
267. estoy editando el código del ordenador ahora,
Copy !req
268. y puede hacer muchas cosas más
que editar texto y código.
Copy !req
269. Mi apellido es 'negocio'.
Copy !req
270. Mire esto, estoy escribiendo.
Copy !req
271. Mire, he cometido un error. Escribí una 'a'
y quería escribir una 's'.
Copy !req
272. Así que, simplemente presiono esta tecla dos veces,
y retrocedo allí, puedo cambiar la 'a' por una 's'.
Copy !req
273. Y listo. No hay que usar la tinta blanca,
ni cinta de corrección, todo está ahí.
Copy !req
274. ¿Es usted el propietario de esta tienda?
Copy !req
275. No, no. Sólo trabajo aquí.
Copy !req
276. ¿Quién es el propietario?
Copy !req
277. El dueño está detrás del mostrador
con el bigote.
Copy !req
278. Oh.
Copy !req
279. Quiero decir,
¿le gustaría que lo llamara? O...
Copy !req
280. No… no.
Copy !req
281. - Okay… Bienvenido...
- Gracias.
Copy !req
282. Esto es interesante. Gracias.
Copy !req
283. - Tengo que irme, pero...
- De acuerdo.
Copy !req
284. - Lo pensaré y regresaré.
- De acuerdo, bien...
Copy !req
285. Vuelva cuando quiera. Aquí estaré.
Copy !req
286. Mi motivo para hacer lo que pienso hacer
es simplemente una venganza personal.
Copy !req
287. No espero conseguir nada con ello.
Copy !req
288. Por supuesto, es mi crimen,
Copy !req
289. y las razones para cometerlo
es conseguir la atención del público
Copy !req
290. Puede ayudar a estimular el interés público
en lo que concierne a la tecnológica
Copy !req
291. y así aumentar las posibilidades de detener
la tecnológica antes de que sea demasiado tarde
Copy !req
292. pero por otro lado, la mayoría de la gente
probablemente se sentirá indignada por mi crimen.
Copy !req
293. Los opositores a la libertad
pueden utilizarla como arma
Copy !req
294. para apoyar sus argumentos de control
sobre el comportamiento humano.
Copy !req
295. Sin posibilidad de saber si mi acción
hará más bien que mal,
Copy !req
296. Desde luego, no pretendo ser altruista,
Copy !req
297. o de actuar por el "bien"
de la raza humana.
Copy !req
298. Tony
Copy !req
299. Actúo simplemente por mi deseo de venganza.
Copy !req
300. Entonces, ¿Cómo nos fue esta noche, ehh?
Copy !req
301. Oh...
Copy !req
302. Dinero, dinero, dinero.
Copy !req
303. Ha hey, ¡me encanta!
Copy !req
304. Linda tos.
Copy !req
305. ¿Estás bien?
Copy !req
306. No.
Copy !req
307. No te ves tan bien.
Copy !req
308. Toma.
Copy !req
309. Aquí hay 40 dólares por esta noche...
Copy !req
310. Y, ah...
Copy !req
311. coge algo para beber. Sin cargo.
Copy !req
312. Y tengo algo de 'Old Spice' ahí atrás,
Copy !req
313. sin cargo.
Copy !req
314. Chuck Goudie nos tiene lo último
en la investigación de esa historia. Chuck.
Copy !req
315. Jack, hace un par de días,
Copy !req
316. Percy Wood recibió una carta
de alguien llamado Enoch Fisher.
Copy !req
317. La carta informaba a Wood de que recibiría
un libro en el correo muy pronto.
Copy !req
318. Pero cuando recibió el libro,
le explotó en la cara.
Copy !req
319. La dirección del remitente
3414 West Ravenswood Avenue…
Copy !req
320. No fue de mucha ayuda.
Es un terreno baldío.
Copy !req
321. Así que la policía espera tener más suerte
con las pistas de la explosión.
Copy !req
322. Hoy, en la casa del Sr. Wood,
Copy !req
323. los investigadores terminaron de recoger
los fragmentos de la bomba.
Copy !req
324. Eso me puso nervioso.
Copy !req
325. Los fragmentos de metal estaban
esparcidos por toda la cocina
Copy !req
326. y había que separar los trozos
de vidrio y papel.
Copy !req
327. La evidencia recuperada de la casa
del Sr. Wood estaba en buenas condiciones
Copy !req
328. y ha sido enviada por mensajería
al servicio de inspección postal
Copy !req
329. al laboratorio de criminalística
en Washington, D.C.
Copy !req
330. El envoltorio del paquete, el embalaje,
y partes de la propia bomba
Copy !req
331. serán analizados por los técnicos del laboratorio,
Copy !req
332. y nos proporcionarán un informe completo.
Copy !req
333. En este momento,
no podemos dar ningún detalle
Copy !req
334. sobre la fabricación de la bomba.
Copy !req
335. Hemos iniciado una intensa investigación
para resolver el ataque
Copy !req
336. al Sr. Wood.
Copy !req
337. Recientemente, Percy Wood equipó su casa
Copy !req
338. con un sistema de seguridad electrónica
Copy !req
339. y probablemente no abriría la puerta principal
Copy !req
340. si un extraño estuviera fuera.
Copy !req
341. Sin embargo, como la mayoría de nosotros,
abre el correo sin saber lo que hay dentro.
Copy !req
342. Nunca me pasará a mí es la forma en que
la mayoría de la gente lo percibe.
Copy !req
343. Usted por ejemplo, ¿cuántas veces
ha abierto su correo
Copy !req
344. y pensó que podría haber algo
en su interior?
Copy !req
345. Una mano amiga.
Copy !req
346. - ¿Tienes licencia de conducir?
- ¿Ah, sí? Tú, maldita sea...
Copy !req
347. Hemos destrozado tu auto, imbécil.
Copy !req
348. ¿Quieres saber quién nos dijo dónde estaba?
Copy !req
349. Tu maldito hermano.
Copy !req
350. 18 MESES DESPUÉS
Copy !req
351. Una explosión de dinamita en toda la colina.
Copy !req
352. Ocasionalmente se escucha en mi cabaña.
Copy !req
353. Exxon realiza exploraciones sísmicas
en busca de petróleo.
Copy !req
354. Un par de helicópteros volando sobre las colinas.
Copy !req
355. Descienden una carga de dinamita en el cable.
Realizan una explosion en el suelo;
Copy !req
356. los instrumentos miden las vibraciones...
Copy !req
357. Acampé principalmente en lo que yo llamo
un barranco diagonal,
Copy !req
358. deseando disparar a un helicóptero en un área
al este de Crater Mountain.
Copy !req
359. Resultó más difícil de lo que pensaba,
Copy !req
360. porque los helicópteros siempre están en movimiento.
Copy !req
361. Nunca se sabe a dónde se dirigirán después...
Copy !req
362. ¡Pendejos!
Copy !req
363. Mierda.
Copy !req
364. Una profanación...
Copy !req
365. ¿dónde puedo ir para tener un poco
de paz y tranquilidad?
Copy !req
366. Malditos...
Copy !req
367. - Cuando logré volver al campamento, lloré.
- ¡Malditos cabrones!
Copy !req
368. En parte por la frustración de fallar,
Copy !req
369. Pero sobre todo la pena de lo que
le está sucediendo al país.
Copy !req
370. ¡Mierda!
Copy !req
371. ¡Vayanse a la mierda!
Copy !req
372. - Joder.
- Es tan hermoso,
Copy !req
373. Pero si encontraran petróleo...
Copy !req
374. desastre.
Copy !req
375. Aunque no encuentren petróleo,
las explosiones y los helicópteros lo estropean.
Copy !req
376. Ted Kaczynski reportándose al servicio.
Copy !req
377. - Hola Ted.
- Hola Sra. Hill.
Copy !req
378. Me alegro de que estés aquí.
¿Estás listo para trabajar?
Copy !req
379. Sí, ¿qué puedo hacer?
Copy !req
380. Ven, sígueme por esté lado.
Copy !req
381. Te voy a llevar a la parte de atrás con Becky.
Copy !req
382. Tenemos esta enorme pila de libros
que necesitamos clasificar.
Copy !req
383. Por desgracia, necesitamos
deshacernos de todos ellos.
Copy !req
384. Así que, voy a pedirles que los dividan por género.
y...
Copy !req
385. - Hola.
- Hola.
Copy !req
386. Soy Becky.
Copy !req
387. Soy, soy Ted.
Copy !req
388. Kaczynski.
Copy !req
389. Realmente deberían moverse del,
Copy !req
390. Sistema Decimal Dewey
al Sistema de la Biblioteca del Congreso.
Copy !req
391. Lo había sugerido hace tiempo
pero aún siguen sin hacerlo.
Copy !req
392. Así que, ahora tenemos que hacer esto otra vez.
Copy !req
393. No estamos...
Copy !req
394. Mierda...
Copy !req
395. Maldita sea.
Copy !req
396. Hola, David, soy yo. Sí.
Copy !req
397. Sí, porque estaba, estaba llamando para hablar
contigo y, ella contestó y yo…
Copy !req
398. Bueno, pensé.
Copy !req
399. Bueno, estaba,
Copy !req
400. Quería hablar contigo, no con ella.
Nunca lo he tratado,
Copy !req
401. Pensé que era un mal momento
para intentar conocerla por teléfono.
Copy !req
402. Y entonces, colgué.
Copy !req
403. Bueno...
Copy !req
404. se puede confiar en que le diré lo apropiado
a una mujer, David
Copy !req
405. especialmente Linda y el historial y,
Copy !req
406. Dios mío, ¿es ella la que está de fondo?
Copy !req
407. ¡David, mierda!
Copy !req
408. Sólo dile que me disculpo
y pídele que salga de la habitación
Copy !req
409. para poder hablarcontigo en privado, por favor.
Copy !req
410. Te has domesticado a ti mismo.
Copy !req
411. Eres como un, como un, como un caballo que corre
hacia el prado de un campesino y, y,
Copy !req
412. se ofrece para que alguien salte
sobre su espalda y le ponga un bocado en la boca.
Copy !req
413. Bueno, yo, yo pensé que compartíamos
muchos valores y pensé,
Copy !req
414. que estábamos en la misma sintonía de
convivencia con la naturaleza.
Copy !req
415. Ahora vives en un, en un zoológico como
un animal enjaulado con un, con un entrenador.
Copy !req
416. un entrenador que, que necesitas para dirigir todo.
Copy !req
417. Estoy seguro, oh, apuesto a que tienes que…
como si yo, si tepreguntara,
Copy !req
418. en realidad te llamaba para pedirte,
algo de ayuda.
Copy !req
419. Algo de ayuda financiera. Sólo quería un poco
de dinero que yo pueda,
Copy !req
420. yo pueda devolverlo. Pero estoy seguro de que tienes,
Copy !req
421. sí, tendrías que, sí.
Copy !req
422. Tendrías que preguntarle a ella, ¿no?
Copy !req
423. Uh hmm.
Copy !req
424. Ves, eso es lo que quiero decir
Copy !req
425. Jódete...
Copy !req
426. Maldita perra.
Copy !req
427. Esa maldita perra.
Copy !req
428. ¡Oye!
Copy !req
429. ¡Paren!
Copy !req
430. ¡Oye!
Copy !req
431. ¡Largo!
Copy !req
432. Fuera... ¡Fuera de mi propiedad!
Copy !req
433. ¡Mierda!
Copy !req
434. ¡Vete a la mierda!
Copy !req
435. ¡Cabrones!
Copy !req
436. ¡Ted!
Copy !req
437. ¡Hombre en la cabaña!
Copy !req
438. ¡Ted!
Copy !req
439. Buenos días.
Copy !req
440. Buenos días.
Copy !req
441. Buen día.
Copy !req
442. Sí.
Copy !req
443. Ya sabes, pasaba por aquí realizando...
Copy !req
444. una pequeña investigación y esperaba
que pudieras ayudarme.
Copy !req
445. ¿Has visto a alguien, cualquier cosa,
Copy !req
446. personas vandalizando algún edificio por aquí?
Copy !req
447. No. Sólo esos... muchachos que vandalizaron
esa cabaña hace un tiempo.
Copy !req
448. Desde entonces, nada.
Copy !req
449. - Seguro.
- ¿Hablaste con Steve o Tom?
Copy !req
450. Sí, Steve dijo que su correo fue destrozado
hace un tiempo... también.
Copy !req
451. - Sí, lo recuerdo.
- Pero eso fue hace bastante tiempo.
Copy !req
452. - Sí.
- Está bien.
Copy !req
453. Motociclistas, ¿te han molestado cerca de aquí?
Copy !req
454. No. Nada como la temporada de motos de nieve.
Copy !req
455. Sí, claro.
Copy !req
456. De acuerdo...
Copy !req
457. la razón por la que tengo que preguntar
Copy !req
458. es que oímos que te molestaste bastante
con unos motociclistas en el arroyo.
Copy !req
459. Sí, lo hice... Lo hice, sí.
Copy !req
460. Malditos imbéciles...
Copy !req
461. un par de vándalos intentaron, intentaron
atravesar mí, mi propiedad. Y...
Copy !req
462. - ... sí.
- Bueno.
Copy !req
463. Sin embargo, yo no lo definiría
como algo fuera de lo común.
Copy !req
464. Imagino que... si estuvieras en,
en mi posición tú, tú...
Copy !req
465. Actuarías de la misma manera.
Copy !req
466. - Claro. Es razonable.
- Sí.
Copy !req
467. - Agradezco tu tiempo. Si tú...
- Sí.
Copy !req
468. Si te enteras de algo, házmelo saber.
Copy !req
469. - Que tengas un buen día.
- Nos vemos, Ted.
Copy !req
470. No nos importa si el senador James McClure
Copy !req
471. o el Secretario del Interior Donald Hodel...
Copy !req
472. Nadie nos deja entrar en su oficina.
Copy !req
473. Porque no tienen ninguna credibilidad con nosotros.
Copy !req
474. Algunos piensan que Earthfirst
es una organización terrorista,
Copy !req
475. y no han renunciado a la violencia.
Copy !req
476. Hay una diferencia entre
el terrorismo y sabotaje.
Copy !req
477. Los tipos de sabotaje no violento.
Copy !req
478. - ¿Cómo cuales?
- He obstruido caminos, protegido árboles,
Copy !req
479. He dañado equipo y libros.
Copy !req
480. - Gracias, David.
- Un par de nosotros cortó una valla publicitaria
Copy !req
481. el Verano pasado en Corvallis.
Fuimos capturaodos, desgraciadamente.
Copy !req
482. - Nos gustaría ver el colapso del sistema.
- Qué tipo.
Copy !req
483. Cuando digo el sistema, me refiero al industrial...
Copy !req
484. El sistema industrial moderno como se conoce.
Copy !req
485. Y una de las razones por las que consideramos
que el sistema industrial moderno es tan destructivo
Copy !req
486. es porque se basa en la premisa
de que es por los seres humanos
Copy !req
487. que el mundo existe. La idea es que
los seres humanos son solo otra especie.
Copy !req
488. entre millones de otras en el planeta.
Copy !req
489. Se les recuerda que David Forman
Estará en la localidad de Missoula
Copy !req
490. dando un discurso el 23 de septiembre
en la Escuela John Edwards.
Copy !req
491. Este es Tom Douglas reportando de W.C.G.R.
Montana N.P.R. Radio.
Copy !req
492. - ¡Acciones!
- ¡Acciones!
Copy !req
493. Acciones de cualquier tipo.
Copy !req
494. Dejemos que nuestras acciones determinen
los aspectos más específicos de nuestra filosofía.
Copy !req
495. No tenemos que resolverlo todo.
Copy !req
496. No todos tenemos que ser santos
Copy !req
497. en este planeta para hacer algo por él.
Copy !req
498. Es hora de que una Sociedad beligerante
se alce sobre la tierra.
Copy !req
499. La lista de Eco-Mierdas
Copy !req
500. Y ponernos al frente de una enorme
fuerza devastadora.
Copy !req
501. Ungieron nuestras aguas con aceite
Tenemos más que suficiente
Copy !req
502. Asociación Maderera de California
Asociación Nacional del Rifle
Copy !req
503. Compañía Exxon USA
Asociación Nacional de Ganaderos
Copy !req
504. Necesitamos guerreros.
Copy !req
505. Necesitamos voluntarios y personal de campo.
Copy !req
506. Que desmantelen el equipo de esta
Destrucción mecanizada...
Copy !req
507. de este hermoso planeta que tenemos.
Copy !req
508. Para eso vivo.
Y para eso tendrían que ser sus vidas.
Copy !req
509. Si se consideran eco-guerreros.
Copy !req
510. Tienes que levantarte y echarle
todas las ganas y luchar,
Copy !req
511. ¡hacer algo!
Copy !req
512. La lista de Eco-Mierdas:
Copy !req
513. Chevron 225 Bush Street
San Francisco California, 94104
Copy !req
514. Phillips Petroleum Company
Kenneth T. Derr, Director General
Copy !req
515. Asociación Nacional de Exportadores de Madera
Copy !req
516. Al día siguiente partí desde mi cabaña.
Copy !req
517. Mi ruta me llevó a través de un hermoso lugar.
Copy !req
518. Uno de mis lugares favoritos donde había
un manantial de agua pura que podía
Copy !req
519. beber sin necesidad hervirla.
Copy !req
520. Me detuve y rezé una especie de plegaria
al espíritu de la primavera.
Copy !req
521. Fue una oraciónen la que juré
Copy !req
522. que me vengaría por lo que se
le estaba haciendo al bosque.
Copy !req
523. Las personas que impulsan toda está mierda sobre
el desarollo y el progreso
Copy !req
524. merecen ser severamente castigadas,
Copy !req
525. pero nuestro objetivo no es el de castigarlos
sino el de difundir ideas...
Copy !req
526. 1. La revolución industrial y sus consecuencias
han sido un desastre
Copy !req
527. para la raza humana.
Copy !req
528. 4. Por lo tanto, abogamos por una revolución
contra el sistema industrial.
Copy !req
529. 37. Atribuimos los problemas sociales
y psicológicos de la sociedad moderna
Copy !req
530. al hecho de que esa Sociedad exige que
las personas vivan en condiciones
Copy !req
531. radicalmente diferentes de aquellas en
las que evolucionó la raza humana.
Copy !req
532. 46. Para evitar problemas psicológicos graves,
Copy !req
533. el ser humano necesita metas y para
lograrlas requiere de un gran esfuerzo.
Copy !req
534. 69. Es cierto que el hombre primitivo es impotente
contra algunas de las cosas
Copy !req
535. que le amenazan; la enfermedad, por ejemplo.
Copy !req
536. Pero puede aceptar el riesgo de la enfermedad
de forma estoica.
Copy !req
537. 170. "¡Oh!" dicen que los tecnófilos,
"¡La ciencia va a arreglar todo eso!
Copy !req
538. Venceremos el hambre, eliminaremos
el sufrimiento psicológico,
Copy !req
539. conseguiremos que todos estén sanos y felices".
Copy !req
540. Sí, claro. Eso es lo que decían hace 200 años.
Copy !req
541. 180. Cuando el sistema se encuentra
suficientemente estresado e inestable,
Copy !req
542. es posible iniciar una revolución contra la tecnología.
Copy !req
543. 181. Los tecnófilos nos llevan a todos
Copy !req
544. a un viaje totalmente arriesgado hacia lo desconocido.
Copy !req
545. 185. En cuanto a las consecuencias negativas
de eliminara la sociedad industrial...
Copy !req
546. bueno, no se puede comer el pastel
y además conservarlo.
Copy !req
547. Para conseguir una cosa hay que sacrificar otra.
Copy !req
548. Becky...
Copy !req
549. Cogí un...
Copy !req
550. He cogido un pescado.
Copy !req
551. Cogí uno
Copy !req
552. - ¡Sí!
- ¡Wahoo! ¡Bien hecho!
Copy !req
553. ¡Sí!
Copy !req
554. Cielos...
Copy !req
555. ¡Sorprendente!
Copy !req
556. ¡Grande!
Copy !req
557. Yo…
Copy !req
558. No.
Copy !req
559. No, no hay nada que pueda
ser lo suficientemente importante
Copy !req
560. como para que te pongas en contacto conmigo,
Copy !req
561. Incluso si madre muere no quiero saberlo.
Copy !req
562. Uh hmm.
Copy !req
563. No tengo nada más...
No tengo nada más que...
Copy !req
564. David... David, solo necesito un sí o no.
Copy !req
565. ¿Vas a hacerlo...?
Copy !req
566. ¿podrías ayudarme con algo de dinero?
Copy !req
567. ¿Qué quieres, quieres que te suplique?
Copy !req
568. Te estoy rogando, David. Lo hago,
estoy en mis jodidas rodillas.
Copy !req
569. En la cabina telefónica rogándote.
Copy !req
570. Tesientes poderoso, David.
¿Te sientes empoderado?
Copy !req
571. El duro...
Copy !req
572. el macho fuerte y dominante.
Finalmente, tienes a tu hermano de rodillas...
Copy !req
573. pidiendo dinero.
Copy !req
574. Maldita sea. Joder, David, no seas cabrón.
Copy !req
575. Te... te lo estoy pidiendo...
Copy !req
576. Sí, mil.
Copy !req
577. Gracias, David, sí. No...
Copy !req
578. Eso es... sí, es un acto de fraternidad y yo...
lo agradezco.
Copy !req
579. A ti también.
Copy !req
580. Besos y abrazos a Linda.
Copy !req
581. Bien.
Copy !req
582. El aburrimiento es casi inexistente
una vez que te has adaptado
Copy !req
583. a la vida en el bosque.
Copy !req
584. Si no tienes ningún trabajo que hacer,
Copy !req
585. Te puedes sentar por horas sin hacer nada.
Copy !req
586. Sólo escuchar los pájaros,
o al viento, o en el silencio.
Copy !req
587. Observando cómo se mueven las sombras
a medida que el sol se desplaza.
Copy !req
588. O simplemente mirando objetos familiares,
jamas te aburres.
Copy !req
589. Simplemente estás en paz.
Copy !req
590. Al San Francisco Examiner:
Copy !req
591. Hemos esperado hasta ahora para
anunciarnos porque las bombas anteriores
Copy !req
592. fueron vergonzosamente inefectivas.
Copy !req
593. Las heridas que infligieron
fueron relativamente menores.
Copy !req
594. Con el fin de influir en la gente,
Copy !req
595. Un grupo terrorista debe mostrar
un cierto grado de éxito.
Copy !req
596. Cuando finalmente nos dimos cuenta de
la cantidad de pólvora sin humo necesaria
Copy !req
597. para hacer volar a alguien o algo
era demasiado grande para ser práctico,
Copy !req
598. Decidimos tomarnos un par de años de descanso
Copy !req
599. y aprender algo sobre explosivos
y desarrollar una bomba efectiva.
Copy !req
600. Para concluir: uno, el objetivo del club
de la libertad es la total y completa
Copy !req
601. destrucción de la sociedad industrial moderna
en todo el mundo.
Copy !req
602. Esencialmente a larga distancia,
Copy !req
603. no hay una confrontación cara a cara
Copy !req
604. entre el agresor y la víctima.
Copy !req
605. Así que, el hecho de que tengamos
el único testigo ocular
Copy !req
606. es un buen golpe de suerte por nuestra parte
para llenar ese vacío...
Copy !req
607. Hemos...
Copy !req
608. Hemos observado a todas las víctimas...
Copy !req
609. meticulosamente en cuanto a cualquier conexión.
Copy !req
610. Hasta ahora, no ha sido provechoso.
Copy !req
611. En realidad tienes una amplia gama.
Tienes ejecutivos corporativos.
Copy !req
612. Tienes una bomba colocada a bordo de
un avión de American Airlines,
Copy !req
613. al igual que a finales de los años setenta.
Copy !req
614. Ha habido profesores universitarios
Copy !req
615. Dos tipos de bombas en el aspecto de que cerca
de la mitad de estas son enviadas por correo,
Copy !req
616. cartas bomba o paquetes bomba.
Copy !req
617. Y aproximadamente la mitad de ellos han sido
colocados en una ubicación en la que
Copy !req
618. alguien manipularía el paquete
haciendo que la bomba explote...
Copy !req
619. Bueno, ya que voy a arrojar
todo a la basura de todas formas,
Copy !req
620. en lugar de enfrentarme a tiros
con la policía o algo parecido,
Copy !req
621. iré a Canadá, me adentraré
en el bosque con un rifle,
Copy !req
622. e intentaré vivir del campo.
Copy !req
623. Si eso no funciona, y puedo volver
a la civilización antes de morir de hambre,
Copy !req
624. entonces regresaré y mataré
a alguien a quien odio.
Copy !req
625. Necesito renovar mi pasaporte.
Copy !req
626. Tengo la...
Copy !req
627. $500,000
Copy !req
628. Claramente, estamos en una posición
de causar un gran daño,
Copy !req
629. y no parece que el FBI vaya
atraparnos en un futuro cercano.
Copy !req
630. El FBI es un chiste.
Copy !req
631. El FBI, me la chupa.
Copy !req
632. Buenos días.
Copy !req
633. Buenos días.
Copy !req
634. Tengo una queja con respecto a
La Compañía Telefónica de Montana.
Copy !req
635. Se trata de algunos de sus teléfonos públicos
en Lincoln, Montana.
Copy !req
636. Estos teléfonos públicos constantemente
no funcionan bien de tal modo que
Copy !req
637. le roba las monedas del que llama.
Copy !req
638. Pones una moneda de 25 centavos
o bien se atasca o no se contabiliza.
Copy !req
639. Y entonces la devolución de
la moneda no funciona, así que...
Copy !req
640. o bien no puedes realizar la llamada
y las monedas se pierden o...
Copy !req
641. la llamada se realiza, pero terminas
pagando 25 centavos o 50 centavos
Copy !req
642. más que el costo de la llamada.
Copy !req
643. Este problema persiste desde hace varios años.
Copy !req
644. No es la primera vez…
que me he quejado,
Copy !req
645. aunque es la primera vez
que me quejo en persona.
Copy !req
646. Pero, he hablado con los operadores
al respect varias veces y nada
Copy !req
647. no se ha hecho nada en todos estos años.
Copy !req
648. El principal infractor es en realidad
el teléfono público de la esquina de...
Copy !req
649. La autopista 200 y el Paso de Stemple.
Copy !req
650. Me veo obligado a usar ese en ciertas
ocasiones porque es e lúnico
Copy !req
651. que la empresa proporciona que ofrezca
algún nivel de privacidad.
Copy !req
652. Pero me roba al menos el 50% de mis monedas.
Copy !req
653. Me estafa. Y la empresa es consciente
de esta cabina infractora.
Copy !req
654. Eso es un acto criminal.
Copy !req
655. Me están robando mi dinero.
Copy !req
656. En nombre de la Compañía Telefónica de Montana,
Copy !req
657. le pido disculpas por las molestias.
Copy !req
658. Por casualidad tendrá un registro,
Copy !req
659. ¿de cuánto dinero ha perdido
a lo largo de todos estos años?
Copy !req
660. Sí, cinco dólares con 75 centavos.
Copy !req
661. - Cinco dólares... con 75 centavos.
- Sí.
Copy !req
662. Sí. En este año.
Copy !req
663. - Este año.
- Sí.
Copy !req
664. Hmmm.
Copy !req
665. - Hmmm.
- Tengo una carta...
Copy !req
666. que le podría dar a sus superiores y...
Copy !req
667. contiene todos los detalles que acabo de...
relatarle a usted ahora.
Copy !req
668. Me encantaría dárselo a mis superiores pero,
Copy !req
669. solo podemos aceptar cartas por correo.
Copy !req
670. No puedo entregar una carta en persona.
Copy !req
671. ¿Entiende el problema?
Copy !req
672. Yo... he venido a traerle la carta en persona.
Copy !req
673. Se lo agradezco.
Copy !req
674. Pero no puedo aceptarla.
Copy !req
675. Que tenga un día maravilloso.
Copy !req
676. Voy a escribirle a mi congresista al respecto.
Copy !req
677. Bien.
Copy !req
678. Durante mi fase romántica seguía teniendo
fantasías de una vida primitiva.
Copy !req
679. No obstante, tendía a embellecerlo fuertemente
Copy !req
680. con detalles románticos como cuernos
que resonaban a través del bosque,
Copy !req
681. túnicas de aspect salvaje de piel de oso y demás.
Copy !req
682. LA SOCIEDAD INDUSTRIAL Y SU FUTURO por FC
Copy !req
683. una secuencia de pequeños adelantos,
Copy !req
684. no habrá una Resistencia pública
ni eficiente de la población.
Copy !req
685. No es factible llegar a un compromiso duradero
Copy !req
686. entre la tecnología y la libertad,
Copy !req
687. porque la tecnología es, por mucho,
la fuerza social más poderosa y continuamente
Copy !req
688. erosiona la libertad a través
de repetidos compromisos.
Copy !req
689. Repetidos acuerdos...
Copy !req
690. LA SOCIEDAD INDUSTRIAL Y SU FUTURO por FC
Copy !req
691. A medida que la sociedad, y los problemas a
los que se enfrenta se vuelven
Copy !req
692. cada vez más complejos,
Copy !req
693. y a medida que las máquinas se vuelven
más y más inteligentes,
Copy !req
694. la gente dejará que las máquinas
tomen cada vez más decisiones por ellos.
Copy !req
695. Simplemente porque las decisiones tomadas
por la máquina traerá mejores resultados
Copy !req
696. que las tomadas por el hombre.
Copy !req
697. Eventualmente se puede llegar
a una etapa en la que
Copy !req
698. las decisiones para mantener el Sistema
en funcionamiento serán tan complejas
Copy !req
699. que los seres humanos serán incapaces
de hacerlas de forma razonable.
Copy !req
700. En ese momento, las máquinas
estarán en control absoluto.
Copy !req
701. La gente no podrá simplemente
apagar las máquinas,
Copy !req
702. porque serán tan dependientes de ellas,
Copy !req
703. que apagarlas equi valdría a un suicidio.
Copy !req
704. Ven aquí.
Copy !req
705. Maldito árbol.
Copy !req
706. Yo ibacomo a 40 malditas millas por hora.
Copy !req
707. Maldito idiota.
Copy !req
708. Ay, mi maldita cabeza.
Copy !req
709. ¡Vamos!
Copy !req
710. Roy, vamos, tenemos que irnos.
Copy !req
711. ¡Sube al maldito coche!
Copy !req
712. Sube al maldito coche.
Copy !req
713. Muévete, tenemos que irnos de aquí.
Copy !req
714. Eres un idiota.
Copy !req
715. Get down.
Baja.
Copy !req
716. ¡Ay, mi maldita cabeza!
Copy !req
717. Sabes que mis padres...
Copy !req
718. me presionaron tanto en el ámbito académico
Copy !req
719. realmente nunca aprendí a estar
a gusto con las mujeres.
Copy !req
720. Dime que desea tú corazón, Ted.
Copy !req
721. Tienes toda la razón.
Copy !req
722. Me amas.
Copy !req
723. Así es.
Copy !req
724. Así es. En realidad...
Copy !req
725. es la verdad te quiero.
Copy !req
726. Te quiero tanto que voy a soltar
de este manubrio.
Copy !req
727. No, no lo hagas.
Copy !req
728. - Voy a soltarlo.
- No, por favor, no lo hagas.
Copy !req
729. - Con una mano. Sólo una mano, de acuerdo.
- Vuelve a poner la mano ahí.
Copy !req
730. - Mira, aquí lo tienes.
- No.
Copy !req
731. - Baja tu mano de nuevo.
- Está bien, está bien, está bien.
Copy !req
732. Oh, la mano derecha se ha desprendido.
Tú eres mi mano derecha.
Copy !req
733. - ¡Ted! Baja esa mano.
- Las mujeres tienen que ser la mano derecha del hombre.
Copy !req
734. Está bien, está bien.
Copy !req
735. We are an anarchist group
Copy !req
736. llamándonos a nosotros mismos...
Copy !req
737. llamándonos a nosotros mismos FC.
Copy !req
738. Obsérvese que el matasellos de este sobre
precede a un evento de interés periodístico
Copy !req
739. que ocurrirámás o menos en el momento en
que reciba esta carta,
Copy !req
740. si nada sale mal.
Copy !req
741. Estamos cansados de fabricar bombas.
Copy !req
742. Cansados de fabricar bombas.
Copy !req
743. No es divertido tener que pasar
todas las tardes y fines de semana
Copy !req
744. preparando mezclas peligrosas,
Copy !req
745. limando los mecanismos de disparo
con restos de metal,
Copy !req
746. o buscando en las Sierras un lugar lo más aislado
posible para probar una bomba.
Copy !req
747. Así que ofrecemos una negociación...
Copy !req
748. Tenemos un artículo extenso,
Copy !req
749. entre 29.000 y 37.000 palabras,
que queremos que se publique.
Copy !req
750. Si puede lograr que se publique de acuerdo
con nuestros requerimientos,
Copy !req
751. desistiremos de manera permanente
de las actividades terroristas.
Copy !req
752. Si la respuesta es satisfactoria,
Copy !req
753. terminaremos de escribir el manuscrito
y se lo enviaremos.
Copy !req
754. Si la respuesta es insatisfactoria,
empezaremos a construir nuestra próxima bomba.
Copy !req
755. FC
Copy !req
756. Ya era hora de que lo recibieran...
Copy !req
757. Carta al Director
Anexo del NY Times
Copy !req
758. Carta al Editor
Revista Penthouse
Copy !req
759. Estoy ahogado de frustración
por mi incapacidad de lograr...
Copy !req
760. quitarme de encima a mi maldita familia
de una vez por todas.
Copy !req
761. No, también te incluye a ti, David.
Copy !req
762. Te incluye enfáticamente
y específicamente a ti, sí.
Copy !req
763. Por supuesto, eres, eres parte
de mi maldita familia.
Copy !req
764. No es una decision emocional,
es una decision lógica, David. Es lógica.
Copy !req
765. Sí, tengo mente propia,
Copy !req
766. ¿correcto? Tengo mente propia, David.
Tengo mis ideas.
Copy !req
767. Y entonces hago lo que creo que debo hacer
en contra posición a otras personas.
Copy !req
768. Mira, no lo haré, no lo haré,
No voy a hacer esto otra vez.
Copy !req
769. No voy a hacer esto de nuevo David.
Copy !req
770. ¿De acuerdo? No quiero saber nada de ti
ni de ningún miembro de mi
Copy !req
771. jodida familia nunca más.
Copy !req
772. Adiós.
Copy !req
773. - Hola. ¡Oye!
- ¿Te llevo a dar un paseo?
Copy !req
774. Sí, sí.
Copy !req
775. Esto es CNN con la noticia de última hora.
Copy !req
776. Hola desde el Centro de Noticias CNN en Atlanta.
Soy Natalie Allen.
Copy !req
777. Estamos a punto de transmitir en directo
una conferencia de prensa desde San Francisco
Copy !req
778. encabezada por el FBI con respecto a
la amenaza de bomba que ha llegado.
Copy !req
779. La persona detrás de la amenaza
puede ser el llamado Unabomber,
Copy !req
780. y la amenaza ha dado por resultado el aumento
de la seguridad en cinco aeropuertos...
Copy !req
781. lo cubre todo, los residuos pequeños,
los grandes, el polvo...
Copy !req
782. me alivia ver que hay suficiente seguridad alrededor.
Copy !req
783. y con determinación.
Copy !req
784. Bueno, nuestra posición es que mantendremos
las medidas de seguridad en el lugar hasta que
Copy !req
785. el asunto esté resuelto.
Copy !req
786. Han pasado más de 5 días desde que
el Unabomber amenazó con volar un
Copy !req
787. avión de pasajeros que vuele desde o hacia
Los Ángeles para el 4 de julio,
Copy !req
788. pero después de diecisiete años, veintitrés lesiones
y tres muertes,
Copy !req
789. el Unabomber no es motivo de broma.
Copy !req
790. Los expertos dicen que el Unabomber está
Intensificando sus actividades
Copy !req
791. porque está celoso de la atención recibida
al atentado de Oklahoma City,
Copy !req
792. que le robó el protagonismo a
su última explosión de paquete bomba.
Copy !req
793. Los expertos también creen que el Unabomber
puede estar encaminado a ser capturado.
Copy !req
794. Creo que ahora está en un punto culminante.
Creo que está muy animado.
Copy !req
795. Creo que está intoxicado de poder,
Copy !req
796. y creo que en este punto, es más vulnerable.
El orgullo precede a la caída,
Copy !req
797. creo que podría cometer algún error importante.
Copy !req
798. El FBI es incapaz de atraparlo ahora el Unabomber
ha aumentado las expectativas de nuevo.
Copy !req
799. En cartas enviadas al Washington Post
y al New York Times esta semana
Copy !req
800. el Unabomber ha prometido
detener su ola de asesinatos
Copy !req
801. si estos importantes periódicos americanos
publican un manifiesto de 35.000 palabras.
Copy !req
802. En el documento el Unabomber
condena la tecnología moderna
Copy !req
803. y dice que las computadoras han creado
un mundo en el que los humanos...
Copy !req
804. son meros engranajes de una máquina.
Copy !req
805. La propuesta ha llevado a una decision
de vida o muerte para el Post y el Times.
Copy !req
806. Deberían seder a las amenazas y publicar
Copy !req
807. o se rehusarse a dejarse utilizar
como plataforma de propaganda.
Copy !req
808. En e lpárrafo 125, utilizamos una analogía
de un vecino débil que es dejado en la indigencia
Copy !req
809. por un vecino fuerte que se ha quedado con
toda su tierra obligándole a
Copy !req
810. una serie de imposiciones.
Copy !req
811. Pero supongamos que el vecino fuerte
se enferma y no puede.
Copy !req
812. defenderse.
Copy !req
813. El vecino débil puede obligar al fuerte
a devolverle sus tierras,
Copy !req
814. o puede matarle.
Copy !req
815. Si deja que el hombre fuerte sobreviva y
solo le obliga a devolver su tierra,
Copy !req
816. es un imbécil.
Copy !req
817. Porque cuando el hombre fuerte logre recuperarse,
Copy !req
818. volverá a tomar toda su tierra.
Copy !req
819. La única alternativa sensata para el hombre más débil
es matar al más fuerte
Copy !req
820. mientras tenga la oportunidad.
Copy !req
821. Del mismo modo, mientras el sistema industrial
esté enfermo, debemos destruirlo.
Copy !req
822. Si nos comprometemos con él,
y dejamos que se recupere de su enfermedad,
Copy !req
823. acabará por aniquilar nuestra libertad.
Copy !req
824. Eso no va a suceder.
Copy !req
825. - Regresamos con CNN en Washington.
- No va a suceder.
Copy !req
826. Oímos a alguien gritar,
"No va a suceder".
Copy !req
827. Tratando de alcanzar a O.J. Simpson,
Copy !req
828. Dirigiéndose hacia el LAX por
la autopista 405 en dirección norte.
Copy !req
829. A continuación, se ve el tráfico en los carriles del sur
deteniéndose y observando.
Copy !req
830. Autos de la policía persiguiéndolo.
El resto del tráfico se detiene en el carril derecho.
Copy !req
831. Ya casi son las 8...
Copy !req
832. Es realmente recomendable añadirle
crema con sabor a avellana.
Copy !req
833. - ¿Es sofisticado?
- Sí, sabe...
Copy !req
834. - Sabe mucho mejor.
- Fórmate en la línea hermana.
Copy !req
835. Sí.
Copy !req
836. Oye, Gilbert deberías tomar esto
aunque no sea para ti.
Copy !req
837. Tal vez sea una bomba.
Deberías entonces enviárselo a Bill.
Copy !req
838. Quizá sea una carta de amor.
Copy !req
839. Viene de Oklahoma City.
Copy !req
840. - Ten cuidado.
- Para.
Copy !req
841. ¿Por qué?
Copy !req
842. El Servicio Postal de los Estados Unidos está
distribuyendo una cinta de formación especial que ilustra
Copy !req
843. técnicas de detección. Además,
demuestra gráficamente el poder
Copy !req
844. de una bomba de correo mediante el uso de
un maniquí en una oficina maqueta.
Copy !req
845. Bueno, está comparando
su ingenio con todo aquel
Copy !req
846. que entra en disputa con él.
Copy !req
847. Esta es la arena. Este es el coliseo.
Copy !req
848. Soy yo contra el león.
Copy !req
849. Añade a esto la carta recibida
por el New York Times,
Copy !req
850. una carta enviada antes
de los últimos atentados.
Copy !req
851. Se advirtió de un evento
de interés periodístico
Copy !req
852. y reclamó responsabilidad en nombre
Copy !req
853. del grupo anarquista que se hace llamar FC.
Copy !req
854. No tenemos la más minima evidencia de que
esté conectado con otras personas.
Copy !req
855. El FBI dice que depende del New York Times
Copy !req
856. si cumplen con la demanda
del Unabomber de publicar
Copy !req
857. un artículo de extenso contenido.
Copy !req
858. Pero el FBI parece dudar de la sinceridad
de la oferta del Unabomber.
Copy !req
859. Y es que en la misma carta se reservó
el derecho a participar en
Copy !req
860. sabotaje destinado a dañar
la propiedad en lugar de seres humanos.
Copy !req
861. Esta mañana en Washington, la nueva
conversación predominante en las calles
Copy !req
862. era lo que aparecía en la primera plana
del periódico de esta mañana.
Copy !req
863. El Washington Post publicó una sección especial
Copy !req
864. con el manifiesto de treinta y cinco mil palabras
Copy !req
865. del bombardero en serie del servicio postal,
también conocido como el Unabomber.
Copy !req
866. El Post menciona, una cita, "razones de seguridad pública"
que justifica su decisión,
Copy !req
867. tomada y pagada conjuntamente
con el New York Times.
Copy !req
868. En una inusual declaración conjunta,
Copy !req
869. los editores Donald Graham del Post
y Arthur Sulzberger Jr. Del Times
Copy !req
870. justifican publicación, cito:
"Si no lo hiciéramos,
Copy !req
871. el Unabomber amenaza con enviar una bomba
a un destino no especificado
Copy !req
872. con intención de matar".
Copy !req
873. Detrás de esta difícil decisión, el New York Times
señaló en su comunicado
Copy !req
874. citando "la petición de
la Fiscal General Janet Reno,
Copy !req
875. y el director del FBI Louis Freeh".
Copy !req
876. - Hemos visto que con la publicación
- Sí.
Copy !req
877. - del manuscrito...
- ¡¡¡¡Sí!
Copy !req
878. La investigación ha logrado pistas
muy valiosas... pistas que...
Copy !req
879. que acelerara las publicaciones
del manuscrito
Copy !req
880. para que podamos ampliar nuestras investigaciones.
Copy !req
881. En este caso, las fuerzas del orden...
Copy !req
882. El fiscal general y el FBI han
renunciado toda autoridad
Copy !req
883. al Unabomber.
Copy !req
884. Me imagino a este tipo, el cual tiene que estar
ahora mismo teniendo un orgasmo psicológico,
Copy !req
885. lo han elevado a un controlador,
como un titiritero,
Copy !req
886. de ciudades, periódicos y todo lo demás.
Copy !req
887. ¿A dónde llegará?
Copy !req
888. Es difícil argumentar su lógica.
Copy !req
889. Puedes apostar que ni el New York Times
ni el Washington Post
Copy !req
890. habrían publicado su ensayo de no ser
por su historial como asesino
Copy !req
891. y por lo tanto de su amenaza totalmente creíble
de que volvería a matar.
Copy !req
892. Newsweek
Se busca
Copy !req
893. Uh hum.
Copy !req
894. La cacería del Unabomber
Copy !req
895. Se busca
Copy !req
896. "Estoy en desacuerdo con la creencia popular
de que usted es un asesino en serie
Copy !req
897. y debe ser tratado como tal.
Copy !req
898. He señalado que los asesinos en serie
obtienen toda su satisfacción
Copy !req
899. del acto de matar.
Copy !req
900. En su caso, sugerí que matar era
el fin para justificar el medio.
Copy !req
901. Sus objetivos son mucho más audaces
e infinitamente más elaborados.
Copy !req
902. Quieres cambiar el mundo".
Copy !req
903. Bob Guccione, editor de la revista Penthouse
Copy !req
904. 7 MESES DESPUÉS
Copy !req
905. pero tú me preocupas más.
Copy !req
906. para ir allá y poder verte...
Copy !req
907. Por favor...
Copy !req
908. seguro.
Copy !req
909. Claro, ven a verme David.
Copy !req
910. Por favor, sí.
Copy !req
911. ¡Ted!
Copy !req
912. ¡Es Gary!
Copy !req
913. Oye, ¿puedes venir
a mostrarnos tu delimitación?
Copy !req
914. Intentamos averiguar dónde termina
el límite de tu propiedad.
Copy !req
915. Buenos días, Ted.
Copy !req
916. - Buenos días.
- Estos son Bob y Mike.
Copy !req
917. Son mineros.
Copy !req
918. Buenos días, Sr. Kaczynski.
Copy !req
919. Hemos realizado un poco
de minería en la zona y...
Copy !req
920. bueno, estamos confundidos sobre
donde termina sú propiedad.
Copy !req
921. Esperábamos que pudiera...
Copy !req
922. mostrarnos exactamente dónde está el límite.
Copy !req
923. Sí... Sí, lo sé.
Copy !req
924. Muy bien, déjeme coger mi chamarra.
Copy !req
925. - ¡Quítame tus malditas manos de encima!
- Vamos...
Copy !req
926. - No te atrevas...
- Sólo...
Copy !req
927. ¡Quítame tus malditas manos de encima!
Copy !req
928. ¡Quítame tus malditas manos de encima!
Copy !req
929. - ¡Mierda!
- Sr. Kaczynski.
Copy !req
930. Somos del FBI.
Copy !req
931. Tenemos una orden para registrar su cabaña.
Copy !req
932. De acuerdo.
Copy !req
933. De acuerdo.
Copy !req
934. Sí.
Copy !req
935. ¡Lo tenemos!
Copy !req
936. Lo que nos han dicho los
oficiales de la ley federal
Copy !req
937. es que recibieron una pista sobre esta persona
a través de un miembro de la familia.
Copy !req
938. El hermano de este hombre se puso en contacto
con un prominente abogado de Washington, D.C,
Copy !req
939. que a su vez se puso en contacto con el FBI
y les habló de esta persona,
Copy !req
940. y lo han tenido bajo vigilancia desde hace
una semana o así nos dicen.
Copy !req
941. Se están preparando en este instante
para entregar una orden de registro.
Copy !req
942. Probablemente están en proceso
de entregarla ahora.
Copy !req
943. No sabemos si esta persona está en casa,
Copy !req
944. lo que esperan encontrar allí,
si solo van a encontrar pruebas
Copy !req
945. que tomarían de la casa,
Copy !req
946. evidencia potencial, o si realmente
van a encontrar a alguien.
Copy !req
947. No sabemos si ya hubo algún arresto,
Copy !req
948. pero al parecer es un hecho prometedor...
Copy !req
949. 25 AÑOS DESPUÉS
Copy !req
950. Después de 3 muertes y 22 heridos,
Ted Kaczynski fue detenido y condenado
Copy !req
951. a cadena perpetua en la Penitenciaría Supermax
Copy !req
952. donde actualmente está encarcelado.
Copy !req
953. Como resultado de la publicación
del manifiesto de Ted,
Copy !req
954. David y su esposa Linda reconocieron sus escritos
e informaron al FBI.
Copy !req
955. Fue la mayor persecución
en la historia del FBI.
Copy !req