1. Bien, a hacerlo.
Copy !req
2. Entendido, 20 William 12.
Copy !req
3. Vas hacia el este
persiguiendo a un camión.
Copy !req
4. Enviaré refuerzos.
Copy !req
5. Helicóptero en el aire.
Copy !req
6. Me las puedo arreglar solo.
Copy !req
7. Habla Unidad Tres. Olvídalo, Tango.
Copy !req
8. Nos encargamos nosotros. Retírate.
Copy !req
9. Jódete. Llevo tres meses en este caso.
Copy !req
10. Estamos fuera de nuestro distrito.
Ya viene el alguacil.
Copy !req
11. Lo que vayas a hacer, hazlo ahora.
Copy !req
12. Buena suerte.
Copy !req
13. Gracias.
Copy !req
14. ¡Caray!
Copy !req
15. ¡ Mierda!
Copy !req
16. ¡ Está loco!
Copy !req
17. ¡ Mierda!
Copy !req
18. ¡ lmbécil!
Copy !req
19. Mucho gusto.
Copy !req
20. ¿Les gustan?
Copy !req
21. Jódete.
Copy !req
22. Prefiero a las rubias.
Copy !req
23. Póntelas.
Copy !req
24. - Capitán.
- ¿Qué diablos pasa?
Copy !req
25. Están cumpliendo con su deber.
Copy !req
26. Destrozaste la ventana.
Copy !req
27. - Hay dos tipos en la carretera.
- Ya los vi.
Copy !req
28. - No es nuestro distrito.
- Cierto.
Copy !req
29. - ¿Qué pasa?
- Me hablaron de este camión.
Copy !req
30. - ¿Qué cosa?
- No es un camión.
Copy !req
31. Es de petróleo.
Copy !req
32. Es un superdelincuente.
Copy !req
33. ¿Registraron el tanque?
Copy !req
34. Tiene gasolina.
Copy !req
35. ¡ Lo hemos registrado todo! ¡ No hay nada!
Copy !req
36. ¡ Estás fuera de tu distrito, cabroncito!
Copy !req
37. ¡Quiero tu insignia y tu arma!
¡ Haré que te boten!
Copy !req
38. ¿Quién carajo te crees?
Copy !req
39. Se cree que es Rambo.
Copy !req
40. Rambo es un marica.
Copy !req
41. Está nevando.
Copy !req
42. ¿Quién se quiere endrogar?
Copy !req
43. Me parta un rayo.
Copy !req
44. El cabroncito no es nada tonto.
Copy !req
45. Ray Tango.
Copy !req
46. Nos volvió a ganar.
Copy !req
47. Si no es Tango, es Cash.
Copy !req
48. Tango y Cash. Cash y Tango.
Copy !req
49. Esos dos policías
me están volviendo loco.
Copy !req
50. Tenemos que hacer algo.
Copy !req
51. Estoy de acuerdo. Yo quisiera
encargarme de esto, señor Perret.
Copy !req
52. No. Nos encargaremos nosotros.
Copy !req
53. No.
Copy !req
54. Así no.
Copy !req
55. Tengo algo pensado.
Copy !req
56. ¡ Hola, Cash!
Copy !req
57. TANGO DESCUBRE DROGAS
Copy !req
58. ¡Armani con revólver!
Copy !req
59. Cash Lleva A Cabo Otro Arresto
Copy !req
60. ¡Cuidado!
Copy !req
61. ¡Soy policía!
Copy !req
62. ¡ Ese auto es mío!
Copy !req
63. ¡ Muévete!
Copy !req
64. ¿Qué haces? ¡ Ese auto es mío!
Copy !req
65. ¡Qué cabrón!
Copy !req
66. ¿Qué? ¿Te duele la cabeza?
Copy !req
67. ¡ Estás chiflado!
Copy !req
68. ¿Qué le has hecho a mi auto?
Copy !req
69. ¡Yo creo en perestroika!
Copy !req
70. ¡ Bienvenido a los EE. UU.!
Copy !req
71. POLlCÍA DE LOS ÁNGELES
ZONA OESTE
Copy !req
72. Tango, vi tu foto en el periódico.
Copy !req
73. Ray, mira esto.
Copy !req
74. Pura suerte.
Copy !req
75. - Catherine te está esperando.
- Magnífico.
Copy !req
76. Uno no se va de viaje...
Copy !req
77. así como así. Es...
Copy !req
78. ¿Qué? ¿llógico?
Copy !req
79. - ¡Sumamente!
- No es para tanto.
Copy !req
80. Estaré fuera un mes o dos.
Copy !req
81. Es demasiado tiempo
para unas vacaciones.
Copy !req
82. ¡ Una gira de baile no es una vacación!
Me quiero ir por un tiempo.
Copy !req
83. Aquí tienes todo lo que necesitas.
Copy !req
84. Basura, crimen y chusma.
Copy !req
85. No, gracias. Prefiero irme.
Copy !req
86. Bien. Pero dame un teléfono
donde te pueda llamar.
Copy !req
87. Mejor te llamo yo.
Copy !req
88. ¿Llamarme a mí?
Copy !req
89. Catherine, si te sientes ansiosa,
no huyas.
Copy !req
90. Quédate y lo solucionaremos juntos.
Copy !req
91. No me culpes.
Copy !req
92. Quiero estar sola
por un tiempo, ¿está bien?
Copy !req
93. Le prometo, teniente,
que me portaré bien.
Copy !req
94. Ahí está.
Copy !req
95. La palabra clave.
Copy !req
96. "Bien".
Copy !req
97. Me dices que te portarás bien
porque sabes que...
Copy !req
98. automáticamente,
estaré pensando lo contrario.
Copy !req
99. - ¿Qué es una garantía?
- ¿Por qué?
Copy !req
100. Tu accionista está en el teléfono.
Copy !req
101. No te vayas.
Copy !req
102. No cuelgues.
Copy !req
103. Se me va el avión.
Copy !req
104. Catherine, no te vayas.
Copy !req
105. Piensa positivamente.
Copy !req
106. ¡ Mierda!
Copy !req
107. ¡ Harvey! Soy yo.
Copy !req
108. POLlCÍA DE LOS ÁNGELES
ZONA CENTRAL
Copy !req
109. - Menos mal que llevabas chaleco.
- Casi no me hizo falta.
Copy !req
110. Media carga de balas de plomo.
Copy !req
111. Este tipo era un novato.
Copy !req
112. Miren esto.
Copy !req
113. Me costó nueve dólares. Consígueme
un nuevo chaleco, ¿quieres?
Copy !req
114. ¡Vaya, pizza!
Copy !req
115. ¿Quién jodió con mi pistola?
Copy !req
116. Cambiaron la mira.
Copy !req
117. - Quizás se te cayó.
- No se me cayó.
Copy !req
118. ¡Capitán!
Copy !req
119. ¿Confesó algo?
Copy !req
120. Nada. No habla inglés. El intérprete
dice que quiere un abogado.
Copy !req
121. Déjame interrogarlo.
Copy !req
122. ¿Al tipo que trató de matarte?
Olvídalo.
Copy !req
123. No te le acerques, Gabe.
Copy !req
124. ¿Conque no sabes inglés?
Copy !req
125. Yo no hablo chino, así que
tendrás que aprender rápidamente.
Copy !req
126. Pero creo que vas a ser buen estudiante.
Copy !req
127. Ven acá. Siéntate.
Copy !req
128. Esta es la primera lección.
Copy !req
129. Las próximas son más difíciles.
Copy !req
130. ¿Quién te paga?
Copy !req
131. No lo sé.
Copy !req
132. "No lo sé".
Copy !req
133. Mala respuesta. Trata de nuevo.
Copy !req
134. Creo que el es socio de Quan.
Copy !req
135. No sé su nombre. Lo juro.
Copy !req
136. ¿Qué te parece?
Copy !req
137. Ya hablas perfectamente.
Copy !req
138. - ¿Qué es esto?
- lnglés primario.
Copy !req
139. Ya que tu miserable abogado
se tardará en llegar...
Copy !req
140. ¿quieres añadir algo más?
Copy !req
141. Piénsalo.
Copy !req
142. Un negocio. Esta noche.
Copy !req
143. Número 4942...
Copy !req
144. calle Front. 9:00 p.m.
Copy !req
145. Muy bien.
Copy !req
146. Te felicito.
Copy !req
147. Muy bien para ser la primera lección.
Lávate las manos.
Copy !req
148. Están planeando un arresto,
calle Front, número 4942.
Copy !req
149. - ¿Se puede fiar?
- lnterceptaron el teléfono.
Copy !req
150. - Fantástico.
- ¿Qué diablos es esto?
Copy !req
151. El payaso contra el polizonte.
Copy !req
152. - Solo publican lo importante.
- No lo entiendo.
Copy !req
153. Ganas toneladas de plata.
¿Por qué sigues haciendo esto?
Copy !req
154. Por el peligro.
Copy !req
155. El peligro y la emoción.
Copy !req
156. Si lo que quieres es peligro
y emoción, cásate.
Copy !req
157. ¿Te me estás declarando?
Copy !req
158. Gabriel Cash.
Copy !req
159. ¿Cuántos millones? ¿Cuántos?
Copy !req
160. ¿Cuántos esta vez?
Copy !req
161. ¡ Dios mío!
Copy !req
162. ¡ Ray Tango!
Copy !req
163. Le encanta el baile.
Copy !req
164. Entra, me quita todas las drogas...
Copy !req
165. y sale bailando el tango.
Copy !req
166. Ya basta.
Copy !req
167. Demasiada televisión...
Copy !req
168. daña la vista.
Copy !req
169. Ahora...
Copy !req
170. ¿Ahora entienden por qué
no podemos matarlos?
Copy !req
171. No.
Copy !req
172. No lo entiendo.
Copy !req
173. Sería más rápido.
Copy !req
174. Y más fácil.
Copy !req
175. Más rápido...
Copy !req
176. y más fácil.
Copy !req
177. Así se cocina una torta.
Copy !req
178. O se limpia un excusado o...
Copy !req
179. se compra por catálogo.
Copy !req
180. Pero no se administra un negocio
multimillonario como el nuestro.
Copy !req
181. Señor Quan.
Copy !req
182. En la zona este...
Copy !req
183. en su territorio...
Copy !req
184. Gabriel Cash...
Copy !req
185. me ha costado 60 millones
de dólares...
Copy !req
186. incluyendo armas, drogas
y otros negocios. En la zona oeste...
Copy !req
187. señor López...
Copy !req
188. Ray Tango...
Copy !req
189. me ha salido aún más caro.
Copy !req
190. Dos ratoncitos...
Copy !req
191. y tanto daño.
Copy !req
192. Pero...
Copy !req
193. Pero si los matamos, nos arriesgamos
a una guerra con la policía.
Copy !req
194. Ya son héroes.
Copy !req
195. ¿Para qué hacerlos mártires?
Copy !req
196. En vez de matarlos...
Copy !req
197. tendremos un juego.
Copy !req
198. Seremos los únicos ganadores.
Copy !req
199. Dentro...
Copy !req
200. de dos semanas...
Copy !req
201. recibiré el mayor envío de armas
que jamás...
Copy !req
202. hemos tenido.
Copy !req
203. Para entonces...
Copy !req
204. Tango...
Copy !req
205. y Cash...
Copy !req
206. estarán sanos y salvos...
Copy !req
207. en la jaula.
Copy !req
208. ¿No son preciosos?
Copy !req
209. Por poquito mueres, amigo.
Copy !req
210. Es al revés.
Copy !req
211. Si aprieto el gatillo, te degüello.
Copy !req
212. Apriétalo, y te vuelo en pedazos.
Copy !req
213. Con esa pistola no podrías.
Copy !req
214. Con esta no.
Copy !req
215. Con esta.
Copy !req
216. ¿Me conoces?
Copy !req
217. Dicen que eres casi el mejor.
Copy !req
218. Lo mismo dicen de ti.
Copy !req
219. - Este asunto es mío.
- ¿Asunto tuyo?
Copy !req
220. Llevo tres meses en el.
Copy !req
221. Pues serás estúpido.
Yo llevo 30 minutos y ya te alcancé.
Copy !req
222. - No te metas.
- Linda corbata.
Copy !req
223. Está bien, el arresto es tuyo.
Copy !req
224. Yo iré primero. Cúbreme al contar tres.
Copy !req
225. Uno...
Copy !req
226. - Dos.
- Tres.
Copy !req
227. Cretino.
Copy !req
228. ¿Qué pasa?
Copy !req
229. Me toca a mí.
Copy !req
230. ¡Quieto!
Copy !req
231. No muevas las manos.
Copy !req
232. Las manos no las va a mover.
Copy !req
233. Adelante.
Copy !req
234. Trae micrófono.
Copy !req
235. Algo anda mal.
Copy !req
236. - Debías ser policía.
- ¿Te esperabas esto?
Copy !req
237. No, no lo esperaba,
y tampoco te esperaba a ti.
Copy !req
238. ¿Por qué trae micrófono?
Copy !req
239. No sé. Ojalá logres que te diga algo.
Pero este caso es tuyo...
Copy !req
240. así que me voy. Ciao.
Copy !req
241. ¡Suelten las armas!
Copy !req
242. - ¡Alto!
- ¡Somos policías!
Copy !req
243. ¡ Esperen! ¡Somos del mismo equipo!
¡ Lean esto, coño!
Copy !req
244. ¡ Les voy a volar el cerebro a los dos!
Copy !req
245. - No hay problema.
- Me convenciste.
Copy !req
246. Está histérico.
Copy !req
247. - Quisiera un recibo.
- Yo también.
Copy !req
248. Podemos discutirlo.
Copy !req
249. Esa es mía.
Copy !req
250. ¿Qué hace aquí?
Copy !req
251. La tenía en el armario...
Copy !req
252. Ya no es tuya.
Copy !req
253. Ahora es evidencia.
Copy !req
254. - ¿Qué has hecho?
- La robaron.
Copy !req
255. Dime lo que hiciste.
Copy !req
256. Yo no lo conozco. No vine con él.
Copy !req
257. Así que, con permiso, yo me voy. Ciao.
Copy !req
258. Quizás no viniste,
pero te vas con él, amigo.
Copy !req
259. Esto es un error.
Copy !req
260. Se van a fastidiar por esto.
Copy !req
261. ¡ Llévense a estos desgraciados!
Copy !req
262. ¡ Enseguida!
Copy !req
263. - Tienes mal karma.
- Ojalá tengas un buen abogado.
Copy !req
264. Perret dice que uses esta cinta.
Copy !req
265. ¡TANGO Y CASH ARRESTADOS
POR ASESlNATO!
Copy !req
266. - ¿Tango mató a un agente del FBl?
- Sin comentario.
Copy !req
267. ¿También estaba Cash?
Copy !req
268. Sin comentario.
Copy !req
269. ¿Qué evidencia tienen?
Copy !req
270. Tienen una.380 con las huellas de Cash.
Copy !req
271. Creen que fue el arma asesina,
y lo están verificando.
Copy !req
272. Los encontraron en el lugar del crimen
y no había más nadie.
Copy !req
273. ¿Qué más?
Copy !req
274. La cinta está lista.
Copy !req
275. ¿Qué cinta?
Copy !req
276. FBl
ASUNTOS lNTERNOS
Copy !req
277. - Muéstranos el dinero.
- Está en la maleta.
Copy !req
278. - Ábrela.
- Está completo.
Copy !req
279. - Cuéntenlo si quieren.
- Si, queremos.
Copy !req
280. ¿Y la mercancía?
Copy !req
281. Aquí está.
Traído del depósito de la policía.
Copy !req
282. Me gusta tratar con policías.
Copy !req
283. Confirma la mala opinión
que tengo de los hombres.
Copy !req
284. Entonces, esto te va a encantar.
Copy !req
285. Los tenientes Ray Tango y Gabriel Cash,
dos oficiales condecorados...
Copy !req
286. irán a juicio hoy...
Copy !req
287. por haber asesinado
a un agente clandestino.
Copy !req
288. Tango y Cash alegan...
Copy !req
289. que son victimas
de un plan criminal para...
Copy !req
290. eliminar a los dos insignes policías.
Copy !req
291. La fiscalía presentar
el testimonio de expertos.
Copy !req
292. Señor Skinner, usted oyó las cintas.
Copy !req
293. ¿Opina usted que es
una grabación auténtica?
Copy !req
294. No tengo motivos
para pensar que es falsa.
Copy !req
295. ¿Cómo examinó esta cinta?
Copy !req
296. Grabé las voces de los acusados...
Copy !req
297. y comparé la cinta
con un osciloscopio.
Copy !req
298. Cuadraron.
Copy !req
299. Cuando terminemos,
recuérdame arrancarle la lengua.
Copy !req
300. Con un remolque.
Copy !req
301. TESTlFlCA EXPERTO
Copy !req
302. Cuando entré al sitio,
vi a los dos acusados, las pistolas...
Copy !req
303. el dinero, las drogas, el cadáver.
Copy !req
304. Cuando ellos llegaron...
Copy !req
305. me dije, se fastidió el plan.
Copy !req
306. lba a salir y aclararlo todo...
cuando lo mataron.
Copy !req
307. Cuando terminemos,
recuérdame ir a hacerle una visita.
Copy !req
308. Llevaré una sierra de cadena.
Copy !req
309. Y yo las cervezas.
Copy !req
310. El detective Cash me atacó.
Copy !req
311. Me puso una silla encima y se sentó.
Copy !req
312. No encontré un piano.
Copy !req
313. ¡ Ese desgraciado habla inglés!
Copy !req
314. ¡ Ese pelo pincho entiende!
Copy !req
315. - ¿Pelo pincho?
- ¿Cómo le dirías tú?
Copy !req
316. Los abogados defensores
de Tango y Cash...
Copy !req
317. están en mal estado de ánimo.
Copy !req
318. La batalla será difícil...
Copy !req
319. y tal vez imposible.
Copy !req
320. Ray, te han enredado bien.
Creo que deberías aceptar un acuerdo.
Copy !req
321. ¿Ser una cárcel de vigilancia mínima?
Copy !req
322. Sin duda. Ese sería el arreglo.
Copy !req
323. ¿El abogado de Cash está de acuerdo?
Copy !req
324. Si es listo, sí.
Copy !req
325. Quiero hablar con Cash.
Copy !req
326. Quiero repasar
lo que voy a decirle al juez.
Copy !req
327. ¿Qué quieres?
Copy !req
328. Decirte que no me gustan
los hombres de tu tipo.
Copy !req
329. ¿Y qué tipo es ese?
Copy !req
330. Te encantan la gloria y la publicidad.
Copy !req
331. Eso da asco.
Copy !req
332. Dime cuando acabes de criticar.
Copy !req
333. Ya acabé.
Copy !req
334. - Mi abogado quiere un acuerdo.
- El mío también. 18 meses.
Copy !req
335. En una cárcel de lujo.
Copy !req
336. El gimnasio abre a las 5 a.m.
Puedes levantar pesas temprano.
Copy !req
337. - ¿Quién nos engañó?
- No lo sé.
Copy !req
338. Tengo admiradores. ¿Y tú?
Copy !req
339. Unos cuantos.
Copy !req
340. Mira, si aceptamos un acuerdo,
lo hacemos juntos.
Copy !req
341. ¿Quiere decir que tu abogado
quería hacerte un arreglo...
Copy !req
342. pero tú no querías
dejarme colgando, verdad?
Copy !req
343. - Correcto.
- Qué generoso.
Copy !req
344. - Hablaré yo.
- No, yo.
Copy !req
345. ¡Qué va! Meterías la pata.
Copy !req
346. ¿Cuándo es tu cumpleaños?
¿Cuándo naciste?
Copy !req
347. - ¿Por qué?
- El día y el mes.
Copy !req
348. - ¿Quieres mi horóscopo?
- Solo dime el mes.
Copy !req
349. - Mayo.
- Febrero.
Copy !req
350. Yo soy mayor. Hablaré yo.
Copy !req
351. 16 de agosto.
Copy !req
352. Leí tu expediente. En esa fecha
saliste del huevo. 16 de agosto.
Copy !req
353. Yo soy mayor.
Copy !req
354. Todos de pie.
Copy !req
355. El tribunal está en sesión.
Copy !req
356. Preside el honorable juez McCormack.
Copy !req
357. Tomen asiento.
Copy !req
358. Su Señoría.
Copy !req
359. Los acusados desean cambiar su alegato.
Copy !req
360. ¡Orden!
Copy !req
361. Muy bien, licenciado. ¿Qué alegan?
Copy !req
362. Su Señoría, ¿puedo dirigirme a usted?
Copy !req
363. Adelante, señor Tango.
Copy !req
364. No te preocupes.
Copy !req
365. Su Señoría, he sido policía
durante 12 años.
Copy !req
366. Es la mejor institución del país.
Copy !req
367. Me han dicho que soy muy duro
con los criminales.
Copy !req
368. Si eso es pecado...
Copy !req
369. soy culpable.
Copy !req
370. Los policías son excelentes.
Copy !req
371. Lo son.
Copy !req
372. El trabajo es muy difícil.
Copy !req
373. Mi único deseo es que con este juicio,
no se juzgue...
Copy !req
374. a todo el departamento
por lo que ha pasado aquí.
Copy !req
375. Gracias.
Copy !req
376. No estuvo mal.
Copy !req
377. ¿Tiene algo que añadir, señor Cash?
Copy !req
378. - Sí.
- ¡ No!
Copy !req
379. El señor Tango ha sido muy elocuente.
Copy !req
380. Yo también quisiera perdonar.
Copy !req
381. Pero no puedo, porque...
Copy !req
382. este asunto...
Copy !req
383. ¡es una cabronada!
Copy !req
384. ¡ Esto es pura mierda!
Copy !req
385. ¡Su Señoría!
Copy !req
386. ¡Orden!
Copy !req
387. ¡Orden!
Copy !req
388. Siéntese, señor Cash.
Copy !req
389. Su Señoría, los acusados no se oponen...
Copy !req
390. al cargo de homicidio voluntario.
Copy !req
391. ¿Esto es parte del acuerdo?
Copy !req
392. Sí, Su Señoría.
Recomendamos una condena...
Copy !req
393. no mayor de 18 meses,
en una institución de vigilancia mínima.
Copy !req
394. Señor Cash, señor Tango,
¿hacen esto por su propia voluntad?
Copy !req
395. Sí, Su Señoría.
Copy !req
396. El tribunal está conforme
con el acuerdo.
Copy !req
397. La defensa y la fiscalía
presentar n los debidos documentos.
Copy !req
398. Se levanta la sesión.
Copy !req
399. ¡CULPABLES!
18 Meses
Copy !req
400. Ahora que Tango y Cash
están encerrados...
Copy !req
401. no tienen que preocuparse.
Copy !req
402. ¿Qué pasa, señores?
No comparten mi entusiasmo.
Copy !req
403. Señor Perret, lo siento...
Copy !req
404. pero no puedo apreciar
estos juegos suyos.
Copy !req
405. Perdone la pregunta, señor Perret...
Copy !req
406. pero, ¿qué pasará
cuando salgan dentro de 18 meses?
Copy !req
407. Use la imaginación.
Copy !req
408. ¿Qué le hace pensar
que volverán a salir?
Copy !req
409. Ahora ocúpense de sus asuntos.
Copy !req
410. Presiento que este
va a ser un año increíble.
Copy !req
411. ¿No tienen amortiguadores?
Copy !req
412. Bienvenido al club.
Copy !req
413. Vacaciones permanentes.
Copy !req
414. Ya llegamos. Salgan.
Copy !req
415. Usted, por aquí.
Copy !req
416. ¿Y ahora qué dices, genio?
Copy !req
417. No creo que tengan un campo de golf.
Copy !req
418. Este es su hogar, dulce hogar, chicos.
Copy !req
419. Esto es una equivocación, ¿no?
Copy !req
420. Los calzoncillos me están estrangulando.
Copy !req
421. ¿No están ahí? ¡ lban en el autobús!
Copy !req
422. Estoy tratando de encontrarlos.
Copy !req
423. Los bajaron del autobús
cerca de Victorville.
Copy !req
424. Hay que encontrarlos.
Copy !req
425. Solucionaste los calzoncillos.
Copy !req
426. Ya lo noté. Ya puedes sacar la barriga.
Copy !req
427. ¡Alguien sobornó a la junta
de la prisión! ¡ Por eso estamos aquí!
Copy !req
428. Son tan ratas como todos
los demás en este asunto.
Copy !req
429. Te voy a decir una cosa.
El que haya sido, tiene conexiones.
Copy !req
430. ¿Crees que sea Quan?
Copy !req
431. Gracias.
Copy !req
432. ¡ No, espera! ¡Ya lo tengo!
Copy !req
433. ¡ Fue López!
Copy !req
434. ¡ Fue López! Escucha lo que te digo.
Copy !req
435. López me hizo creer
que el que trató de matarme...
Copy !req
436. fue contratado por Quan.
Copy !req
437. Me dio información falsa sobre la venta.
Copy !req
438. López se imagina que, pase lo que pase,
me creeré que fue Quan.
Copy !req
439. Ha sido López todo el tiempo
y ahora lo sé.
Copy !req
440. ¿Qué te parece?
Copy !req
441. Que con tu inteligencia,
eres un hombre peligroso.
Copy !req
442. Si eres tan listo, dime
quién nos fastidió, Sherlock Holmes.
Copy !req
443. - ¡Todavía no lo sé!
- ¡ No sabes una mierda!
Copy !req
444. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
445. Cálmate.
Copy !req
446. El jabón.
Copy !req
447. No te hagas ilusiones.
Copy !req
448. Pistolín.
Copy !req
449. No te conozco muy bien.
Copy !req
450. No te preocupes.
La otra bajará algún día.
Copy !req
451. Sigue hablando, trípode.
Copy !req
452. Seguro, Minnie.
Copy !req
453. Dicho sea de paso...
Copy !req
454. apuesto a que nos mezclan
con todos los demás.
Copy !req
455. A los policías no los mezclan
con los demás.
Copy !req
456. A los policías no los mezclan, ¿eh?
Copy !req
457. ¡Cash, te voy a calentar las tripas!
Copy !req
458. ¡ Métete azúcar prieta en el culo!
Copy !req
459. Metí presos a la mitad de ellos.
Copy !req
460. ¡Tango, vas a ser mi perra!
Copy !req
461. ¡Te voy a patear el culo!
Copy !req
462. ¿Sabes lo que odio?
Copy !req
463. - La basura.
- ¡Carajo!
Copy !req
464. Se me olvidaron las salchichas.
Copy !req
465. Creo que la cárcel no los ha reformado.
Copy !req
466. Es que no los comprenden.
Copy !req
467. ¡Policías!
Copy !req
468. ¡Tráiganmelos!
Copy !req
469. ¡Que me los traigan!
Copy !req
470. ¡Policías! iPolicías!
Copy !req
471. ¡Tráiganlos!
Copy !req
472. ¡Vengan acá!
Copy !req
473. Quiero hablarles.
Copy !req
474. Eh, granuja.
Copy !req
475. ¡Cuando salga de aquí,
te voy a hacer un nuevo culo!
Copy !req
476. ¿Conoces al Capitán Maravilla?
Copy !req
477. Me encantó tu actuación en Conan.
Copy !req
478. Si me necesitas,
mi culo y yo andaremos por el barrio.
Copy !req
479. ¡Cerdo asqueroso! ¡ Eres historia!
Copy !req
480. Vas a ser muy popular aquí.
Copy !req
481. Tampoco veo a tus fanáticos.
Copy !req
482. ¡ Ese cagadero es mío!
Copy !req
483. ¿Y qué se supone que use yo?
Copy !req
484. Me importa un coño. Pero no uses eso.
Copy !req
485. Bien, amigo. Vamos a aclarar
una cosa ahora mismo.
Copy !req
486. ¡ Eso es tuyo!
Copy !req
487. ¿Quieres dejar de hacer eso?
Copy !req
488. Gracias.
Copy !req
489. Muy agradecido.
Copy !req
490. No me asustas.
Copy !req
491. ¿Ves eso?
Copy !req
492. Yo lo maté.
Copy !req
493. Felicidades.
Copy !req
494. Era mi mejor amigo.
Copy !req
495. La gente loca no se asusta.
Copy !req
496. Mira eso.
Copy !req
497. Subió el precio del azúcar.
No lo puedo creer.
Copy !req
498. Vamos a bailar, Tango.
Copy !req
499. ¡Vamos, Cash!
Copy !req
500. ¡ Pónganle la bolsa!
Copy !req
501. ¡ Mátenlo!
Copy !req
502. ¡ Maten al cabrón!
Copy !req
503. Llegó tu fin, Tango.
Copy !req
504. ROPA SUClA
Copy !req
505. ¿Te agarraron?
Copy !req
506. ¿Qué crees?
Copy !req
507. Déjame adivinar.
Copy !req
508. El comité de bienvenida.
Copy !req
509. Eso, o una fiesta de sorpresa.
Copy !req
510. No te muevas.
Copy !req
511. Hablando los convenceremos.
Copy !req
512. Dudo que les interese conversar.
Copy !req
513. Si nos da pánico, somos historia.
Copy !req
514. Los infames...
Copy !req
515. Cash y Tango.
Copy !req
516. Deshonrados, encarcelados.
Copy !req
517. Qué vergonzosa pérdida de gloria.
Copy !req
518. ¿Quién eres tú?
Copy !req
519. Digamos que soy alguien...
Copy !req
520. a quien ustedes no le caen bien.
Copy !req
521. No es una fiesta de sorpresa.
Copy !req
522. Mierda. Ese es el tipo
que seguí hasta la celada.
Copy !req
523. No tengas pánico.
Copy !req
524. El guapo Tango. Eres un niño lindo, ¿no?
Copy !req
525. Tengo pánico.
Copy !req
526. ¿Te gustaría cambiar de cara?
Copy !req
527. - No, gracias.
- ¿Y a ti?
Copy !req
528. Quizás tú primero.
Copy !req
529. No tengas pánico.
Copy !req
530. Te voy a cortar el cuello,
sacarte la lengua por el hueco...
Copy !req
531. y hacerte un nudo de corbata.
Copy !req
532. - No uso corbata.
- Muy machito.
Copy !req
533. ¿Me quieren degollar? ¡Adelante!
Copy !req
534. ¿Quieren cortarme la cabeza?
Copy !req
535. ¡ Úsenla para bolear!
¡ Pero no dejen que lo haga él!
Copy !req
536. ¡ No quiero que me mate...
Copy !req
537. un pendejo inglés!
Copy !req
538. ¡Quiero que me mate
un pendejo norteamericano!
Copy !req
539. ¡ Puñetero!
Copy !req
540. Guárdala por ahora.
Copy !req
541. Solo por ahora.
Copy !req
542. Otros de sus amigos
quieren saludarlos primero.
Copy !req
543. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
544. - Ganando tiempo.
- ¿Para qué?
Copy !req
545. No sé todavía.
Copy !req
546. Coño. Es Conan.
Copy !req
547. - Es Conan.
- Estamos TJ.
Copy !req
548. - ¿Qué es TJ?
- Ya verás.
Copy !req
549. Son unos policías muy machotes.
Copy !req
550. Ya no se ven tan machos.
Copy !req
551. ¿Verdad, cabrón?
Copy !req
552. Se refiere a ti.
Copy !req
553. Este cerdo y sus amigotes...
Copy !req
554. me rompieron las costillas
y la quijada.
Copy !req
555. ¿Le rompiste la quijada?
Copy !req
556. Se lo merecía.
Copy !req
557. ¿Por qué lo hiciste?
Copy !req
558. ¿Por qué? ¡ Era un día espantoso!
Copy !req
559. - ¿Como ahora?
- ¡Como ahora!
Copy !req
560. ¡ No tengas pánico!
Copy !req
561. Ratas en un laberinto...
Copy !req
562. hombres...
Copy !req
563. enjaulados.
Copy !req
564. ¡ Hagan sus apuestas!
¿Cuál va a sobrevivir?
Copy !req
565. ¿Quién es valiente?
Copy !req
566. ¿Quién muere primero?
Copy !req
567. ¡A freír, desgraciado!
Copy !req
568. Tango, ¿tienes familia?
Copy !req
569. Sí. ¿Y tú?
Copy !req
570. Solo el cheque
que le mando a mi ex esposa.
Copy !req
571. Primero, el señor Cash.
Copy !req
572. No, no lo hagas.
Copy !req
573. ¡Cash!
Copy !req
574. Está bien.
Copy !req
575. ¡ Puta madre!
Copy !req
576. ¡ Hijos de puta!
Copy !req
577. ¡Cash!
Copy !req
578. Cabrón.
Copy !req
579. ¿Tango?
Copy !req
580. ¡A freír, Tango!
Copy !req
581. ¡ Bájenlos!
Copy !req
582. ¡ Fuera del andamio!
Copy !req
583. ¡Aseguren el área!
Copy !req
584. Mierda.
Copy !req
585. Pelea tú. Ya me cansé.
Copy !req
586. Estás hecho una mierda, Cash.
Copy !req
587. ¿Matt, eres tú?
Copy !req
588. Soy yo.
Copy !req
589. ¡Qué alegría me da verte!
Copy !req
590. El brazo.
Copy !req
591. - ¿Quién es?
- Matt Sokowski, vicealcaide.
Copy !req
592. Fue mi jefe cuando era novato.
Copy !req
593. Los dos están jodidos.
Copy !req
594. ¿De veras?
Copy !req
595. ¿Quién los enredó en esto?
Copy !req
596. Acabamos de conocerlo.
Copy !req
597. Si este cretino nos quiere ver muertos,
¿por qué no nos pega un tiro?
Copy !req
598. ¿Por qué está jugando?
Copy !req
599. Se aburre por las noches.
Copy !req
600. - ¿Cómo logró entrar?
- Aquí pasa de todo.
Copy !req
601. Si tienes dinero,
nuestros guardias son los mejores.
Copy !req
602. Con dinero, haces lo que quieras.
Copy !req
603. Si vuelven con los presos, los matarán.
Copy !req
604. Solo les queda una opción: escapar.
Copy !req
605. ¿Escapar?
Copy !req
606. Conseguiré una cuchara
y empezaré a cavar...
Copy !req
607. y tú rompe los barrotes
con los dientes. Esto es mierda.
Copy !req
608. ¿Qué le pasa?
Copy !req
609. Está molesto. Extraña su ropa.
Copy !req
610. ¿Qué hacemos?
Copy !req
611. Escuchen. Tengo un plan.
Copy !req
612. ¿Es de confianza?
Copy !req
613. Nos conocemos desde hace 15 años.
Copy !req
614. ¡Confiamos en los abogados!
Copy !req
615. Y en el juez. Y mira dónde estamos.
Ahora confía en mí.
Copy !req
616. Eso es algo muy arriesgado.
Copy !req
617. Te tengo un regalo.
Copy !req
618. Eres increíble.
Copy !req
619. Sí extraño mi ropa.
Copy !req
620. Este es el sistema de ventilación.
Copy !req
621. Entren a través del poso del patio.
Copy !req
622. Este corredor conduce
hasta detrás del muro.
Copy !req
623. Puedo apagar un ventilador
y dejar esta puerta abierta.
Copy !req
624. Los pondré en el equipo de trabajo
y les dejaré herramientas.
Copy !req
625. Por aquí parece más rápido.
Copy !req
626. - No, es más largo.
- Quedémonos con el plan A.
Copy !req
627. Vayamos al dispensario.
Copy !req
628. ¿Por qué el plan A?
Copy !req
629. Es mejor que tu plan B,
que ni siquiera tienes todavía.
Copy !req
630. Aún no, pero lo tendré.
Copy !req
631. Mi compañero de agonía.
Copy !req
632. Sokowski arregló todo. Vamos.
Copy !req
633. Te reto a una carrera.
Copy !req
634. Está listo. Vamos.
Copy !req
635. Nonines.
Copy !req
636. Yo no voy.
Copy !req
637. ¿Se te derritió el cerebro?
Copy !req
638. No me llama la atención quedar TJ.
Copy !req
639. - ¿Qué es TJ?
- "Todo jodido".
Copy !req
640. ¡ No confío en Sokowski!
Copy !req
641. ¡ Es un policía, por Dios!
Copy !req
642. ¿Y esto?
Copy !req
643. Mi cariñito, "Slinky".
Copy !req
644. Arriba.
Copy !req
645. Déjame estudiar la bolsa.
Copy !req
646. ¡ Eres un ser desgraciado,
desajustado y desconfiado!
Copy !req
647. Yo también te estimo.
Copy !req
648. No vendré a buscarte.
Copy !req
649. Estás cometiendo un error.
Copy !req
650. No tienes que rescatarme.
Espero que lo logres, Cash.
Copy !req
651. Vamos. Vas tarde.
Copy !req
652. Espero que tú y este tarado...
Copy !req
653. sean muy felices...
Copy !req
654. y tengan una cría preciosa.
Copy !req
655. Ciao.
Copy !req
656. Ciao.
Copy !req
657. ¡ Llegas media hora tarde, pendejo!
Copy !req
658. Hago lo que puedo, jefe.
Copy !req
659. ¿Matt?
Copy !req
660. ¡Allá está!
Copy !req
661. ¡Vamos!
Copy !req
662. ¡Abran paso!
Copy !req
663. - ¿Qué haces aquí?
- Me sentí solo.
Copy !req
664. ¡ No puedo aguantar mucho más!
Copy !req
665. ¡ Mierda!
Copy !req
666. Vamos, Cash.
Copy !req
667. Por aquí.
Copy !req
668. ¡ Rápido!
Copy !req
669. ¡Tu amigo Matt te tendió una trampa!
¿Cómo eres tan estúpido?
Copy !req
670. Está muerto.
Copy !req
671. Lo degollaron de oreja a oreja.
Copy !req
672. Cola de caballo.
Copy !req
673. Por aquí.
Copy !req
674. Esto es lo más divertido de la feria.
Copy !req
675. ¡ Por aquí!
Copy !req
676. - ¿Sabes para dónde vas?
- Sin duda.
Copy !req
677. - ¿Estás seguro de que sabes?
- ¡Sí, completamente!
Copy !req
678. ¡ Pues acaba de subir!
Copy !req
679. ¡Vamos!
Copy !req
680. - ¿Es el único camino?
- No.
Copy !req
681. Podemos volver atrás. ¡Vamos!
Copy !req
682. ¡ Por aquí!
Copy !req
683. - ¿Estás seguro?
- ¡Completamente!
Copy !req
684. ¡Vamos! ¡Sector cuatro!
Copy !req
685. No toques los cables.
Copy !req
686. Gracias.
Copy !req
687. - ¿Sabes qué?
- ¿Qué?
Copy !req
688. Estoy harto de electricidad.
Copy !req
689. Quejas, quejas, quejas.
Copy !req
690. - ¿Ahora qué?
- No hay problema.
Copy !req
691. Nos deslizamos por los cables y salimos.
Copy !req
692. ¿Ese es tu plan?
Copy !req
693. Nos vamos a freír.
Copy !req
694. ¿Sabes de electricidad?
Copy !req
695. Si solo tocas un cable,
sin tocar tierra, estás a salvo.
Copy !req
696. ¿Correcto?
Copy !req
697. Yo no sé.
Copy !req
698. Yo tampoco.
Copy !req
699. Te debo una.
Copy !req
700. Así que tú primero.
Copy !req
701. - Me seguirías debiendo.
- Sabia que dirías eso.
Copy !req
702. Si yo no lo logro, ¿lo intentarás?
Copy !req
703. Depende de cómo te va.
Copy !req
704. ¿Qué tienes?
Copy !req
705. ¡Vamos, perro!
Copy !req
706. ¡Vamos, perro! ¡Aquí!
Copy !req
707. ¡Cachorro!
Copy !req
708. ¿Quieres más?
Copy !req
709. ¡ De prisa!
Copy !req
710. Vamos, Tango.
Copy !req
711. ¡Vamos!
Copy !req
712. ¡ Habla, perrito!
Copy !req
713. ¡Aquí!
Copy !req
714. Eso estuvo divertido.
Copy !req
715. ¡Santo Dios! ¿Qué pasó?
¿Te paraste a merendar?
Copy !req
716. Odio las meriendas.
Copy !req
717. Tenemos que salir de aquí.
Copy !req
718. - La pasé muy bien contigo.
- Especialmente en la ducha.
Copy !req
719. Si las cosas se ponen feas...
Copy !req
720. ve al Club Cleopatra.
Pregunta por Catherine.
Copy !req
721. - Ella sabrá encontrarme.
- Bien.
Copy !req
722. Te debo una.
Copy !req
723. Quan y López al teléfono.
Copy !req
724. Comunícalos.
Copy !req
725. Señores, ya me enteré de la fuga.
Copy !req
726. Señor Perret...
Copy !req
727. esto es muy alarmante.
Copy !req
728. Nos amenazan dos maniáticos.
Copy !req
729. Pienso que hay que tomar acción.
Copy !req
730. Está pensando otra vez.
Esa será su derrota.
Copy !req
731. Trate de controlar el miedo.
Copy !req
732. Estos hombres son asesinos y fugitivos.
Copy !req
733. No durarán mucho afuera.
Copy !req
734. Señor Perret, no podemos confiar
en la policía. Lnsisto en...
Copy !req
735. ¡ No insista!
Copy !req
736. Me molesta la gente que insiste.
Copy !req
737. Todo est bajo control.
Copy !req
738. Que no te descubran.
Copy !req
739. Eres precioso.
Copy !req
740. SE FUGAN TANGO Y CASH
Copy !req
741. Espero que estén bien.
Copy !req
742. Atención, comenzando
prueba de municiones...
Copy !req
743. POLlCÍA DE LOS ÁNGELES
LABORATORlO
Copy !req
744. ¿Owen?
Copy !req
745. Sabía que vendrías. ¿Cómo te escapaste?
Copy !req
746. Necesito otra ropa.
Copy !req
747. Tenemos los mismos gustos en ropa.
Copy !req
748. ¿Necesitas alguna arma especial?
Copy !req
749. Una escopeta grande.
Copy !req
750. ¿Esas son lo bastante grande?
Copy !req
751. Perfecto.
Copy !req
752. Sabía que teníamos
los mismos gustos en armas.
Copy !req
753. Fíjate en mi nuevo invento
para proteger a las personas mayores.
Copy !req
754. - Las botas pistolas funcionan.
- Perfecto.
Copy !req
755. Adiós, viejo.
Copy !req
756. Toc toc.
Copy !req
757. Por tu dieta veo
que no estás contando las calorías.
Copy !req
758. ¿Estás contando
el dinero que te pagaron?
Copy !req
759. Yo no los planeé.
Copy !req
760. ¿Te juzgué mal?
Copy !req
761. ¡Coño, si! ¡Yo no tuve nada que ver!
Copy !req
762. ¿Nada que ver?
Copy !req
763. ¿Hablamos sin rodeos?
Copy !req
764. Te ves anémico.
Copy !req
765. Necesitas...
un poco de hierro en la dieta.
Copy !req
766. Tú te llevaste la pistola...
Copy !req
767. y la pusiste
en el lugar del crimen, ¿no?
Copy !req
768. - Me pagaron.
- ¿Quién?
Copy !req
769. No lo sé.
Copy !req
770. Ustedes del FBl son listos.
¡ Piensa, piensa!
Copy !req
771. Un inglés con pelo rojo.
Copy !req
772. Y una cola de caballo.
Copy !req
773. "Se van a fastidiar por esto".
Copy !req
774. ¿Te acuerdas de eso?
Quien se fastidió eres tú.
Copy !req
775. No importa. Me quieren matar.
Mi vida no vale un carajo.
Copy !req
776. Tienes razón. Pero te necesito vivo.
Copy !req
777. ¡ Entrégame! ¡Les diré lo que sé!
Nos ayudaremos.
Copy !req
778. Espero que te hayan pagado bien, Wyler.
Copy !req
779. Lo podemos dividir.
Copy !req
780. LABORATORlO DE SONlDO
Copy !req
781. ¿Quién eres?
Copy !req
782. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
783. ¿Quién diablos te crees que eres?
Copy !req
784. ¡Con permiso!
Copy !req
785. ¿Quién te contrató?
Copy !req
786. Esto es a prueba de sonidos.
Nadie oirá la paliza que te voy a dar.
Copy !req
787. Tienes mis mejores éxitos.
Copy !req
788. Y los de Tango.
Copy !req
789. Has reunido una buena colección.
Copy !req
790. Dijo que me mataría.
Copy !req
791. - ¿Quién?
- No me dijo.
Copy !req
792. Lo juro.
Copy !req
793. Y autentificaste tu propio trabajo.
Copy !req
794. Soy el experto principal.
Copy !req
795. Pero no por mucho tiempo,
con este equipo tan malo.
Copy !req
796. Tengo el mejor equipo que hay.
Copy !req
797. ¿Qué quieres saber?
Copy !req
798. - ¿Cómo se comunicaron?
- Por teléfono.
Copy !req
799. - ¿Cómo recibió la cinta?
- Por correo.
Copy !req
800. Olvidé la dirección.
Copy !req
801. Pero grabé la conversación.
Copy !req
802. - La puedes oír.
- ¡ Magnífico!
Copy !req
803. Con el capitán Shroeder, por favor.
Copy !req
804. Tiene que estar. ¿Podría buscarlo?
Copy !req
805. Dígale que llegó su corredor
de bolsa favorito. Él sabrá.
Copy !req
806. Cinco dólares de entrada.
Copy !req
807. - ¿Está Catherine?
- ¿Quién?
Copy !req
808. No la conozco.
Copy !req
809. ¿Está Catherine aquí?
Copy !req
810. Hay muchas Catherines.
Copy !req
811. Los palitos.
Copy !req
812. - ¿Y mi cerveza?
- Me estás distrayendo. Enseguida.
Copy !req
813. Cubre la salida. Ven conmigo.
Copy !req
814. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
815. Espera.
Copy !req
816. - Muy bien, Kiki.
- Espera.
Copy !req
817. Soy Catherine.
Copy !req
818. Sólo una persona me dice así.
Copy !req
819. Ray Tango dijo que podrías ayudarme
a encontrarlo.
Copy !req
820. No lo he visto últimamente.
Copy !req
821. Hay un congreso de policías allá afuera.
Copy !req
822. ¿Podemos hablar en algún sitio?
Copy !req
823. ¿Se encuentra bien?
Copy !req
824. No si no logro salir de aquí.
Copy !req
825. Por el callejón.
Copy !req
826. Estarán vigilándolo.
Copy !req
827. ¿Alguna otra idea?
Copy !req
828. Oye, Elvis.
Copy !req
829. ¿Qué talla eres?
Copy !req
830. Alto.
Copy !req
831. Déjame ver.
Copy !req
832. ¿Paso algo?
Copy !req
833. ¡Vamos, Lynn!
Copy !req
834. Eh, pelirroja.
Copy !req
835. ¿Levantas pesas?
Copy !req
836. ¿Kiki?
Copy !req
837. Suelta lo que no es tuyo.
Copy !req
838. ¿No les interesaría un trío?
Copy !req
839. Marimachas en motos.
Copy !req
840. Así que ya sabias quién era yo.
Copy !req
841. Tú y Ray han salido mucho
en el periódico.
Copy !req
842. Sin duda.
Copy !req
843. Nos fastidiaron bien.
Copy !req
844. Lo sé. Ray no podría
haber hecho las cosas de que le acusan.
Copy !req
845. De ti no estoy tan segura.
Copy !req
846. ¡ Dios mío! ¿Cómo te hiciste esto?
Copy !req
847. El deslizarse por un cable eléctrico
contra unos pinos a 65 kph...
Copy !req
848. tiende a zafar algún disco.
Copy !req
849. Quizás lo podamos volver a meter.
Copy !req
850. - ¿Qué tal?
- ¿Estás bromeando?
Copy !req
851. Seis o siete horas más de esto
y quedaré bien.
Copy !req
852. ¿Qué hay entre tú y Ray?
Copy !req
853. ¿A qué te refieres?
Copy !req
854. Tú sabes. ¿Lo quieres? ¿Lo odias?
Copy !req
855. ¿Ni lo uno ni lo otro?
Copy !req
856. Lo quiero.
Copy !req
857. ¿De veras?
Copy !req
858. Claro. Y él a mí. Sólo que
lo demuestra de un modo muy raro.
Copy !req
859. ¿Los dos se ven con frecuencia?
Copy !req
860. Él va y viene cuando le parece.
Copy !req
861. Qué desconsiderado.
Copy !req
862. Pero yo vivo mi propia vida.
Copy !req
863. Haces muy bien.
Copy !req
864. Más abajo.
Copy !req
865. ¿Kiki?
Copy !req
866. ¿Más abajo?
Copy !req
867. Más duro.
Copy !req
868. Lo moveré muy despacito.
Copy !req
869. - No pares.
- Puedo hacerlo toda la noche.
Copy !req
870. Demuéstralo.
Copy !req
871. Más rápido.
Copy !req
872. ¿Más?
Copy !req
873. - Más profundo.
- ¡ Dios mío!
Copy !req
874. - Ya siento que entra.
- ¡ Duro!
Copy !req
875. - ¡Casi entró!
- ¡ Entró completo!
Copy !req
876. ¡ Eh, desgraciado!
Copy !req
877. ¿Capitán?
Copy !req
878. ¿Así recibes a los invitados?
Copy !req
879. Lo siento.
Copy !req
880. ¡Quieto! ¡Suelta el pato!
Copy !req
881. ¿Tango?
Copy !req
882. ¡Qué buen policía!
¡Qué forma de estar alerta, Cash!
Copy !req
883. - ¿Que haces?
- Qué gusto verte.
Copy !req
884. Casi eliminas a tu capitán.
Copy !req
885. - ¡ Por lo menos yo lo vi!
- Yo me estaba preparando.
Copy !req
886. - Tu novia...
- ¡ Mi hermana!
Copy !req
887. ¿Mi qué?
Copy !req
888. Mi hermana.
Copy !req
889. ¡ Fantástico! No hablo en serio.
Copy !req
890. Sé que no se ve bien.
Copy !req
891. Nunca le he dado una paliza
a nadie intencionalmente.
Copy !req
892. Pero te haré papilla.
Copy !req
893. ¿No sabes cómo usar el timbre?
Copy !req
894. Estira el dedo y presiónalo.
Copy !req
895. ¿No estamos
en la calle Orange Grove 125?
Copy !req
896. ¡Aquí vivo yo! ¡Tengo ciertos derechos
en mi propia casa!
Copy !req
897. Es mi techo, mi casa,
y te permito que vivas aquí.
Copy !req
898. ¡ Pago renta!
Copy !req
899. - Vas retrasada.
- ¡ Lee tus cartas!
Copy !req
900. Hablando a su favor, ha estado preso.
Copy !req
901. Con permiso, las medias
me están apretando.
Copy !req
902. Lo están apretando.
Copy !req
903. Dime una cosa, en serio.
Copy !req
904. ¿Qué hacías en el sofá
con "Loco Por Un Día"?
Copy !req
905. No te incumbe.
Copy !req
906. Catherine...
Copy !req
907. Ella heredó la inteligencia y la figura.
¿Cómo te lo explicas?
Copy !req
908. Ni intento.
Copy !req
909. ¿Fumas?
Copy !req
910. Está bien. Se acabó.
Copy !req
911. ¿Nos vas a arrestar?
Copy !req
912. Sólo puedo evitar
que los arresten par 24 horas.
Copy !req
913. ¡ Los investiga el FBl!
Copy !req
914. Será mejor que te pongas algo más macho.
Copy !req
915. Tira al pato Pascual
y prueben su inocencia.
Copy !req
916. Ya empecé.
Copy !req
917. ¿Qué es eso?
Copy !req
918. Está cinta nos exonerará.
Copy !req
919. Un regalo del falsificador.
Copy !req
920. ¿Skinner?
Copy !req
921. Sí. ¿Y tú qué tienes?
Copy !req
922. Las cuatro menos cuarto.
Copy !req
923. Empiecen por aquí.
Copy !req
924. ldentificamos al rata del almacén.
Copy !req
925. ¿Cola de caballo?
Copy !req
926. Se llama Requin.
Copy !req
927. Búsquenlo. Ahí está la dirección.
Copy !req
928. Tienen 24 horas
para encontrar al culpable.
Copy !req
929. - ¿Cuándo empiezan a contar?
- Hace cinco minutos.
Copy !req
930. Dime la verdad...
Copy !req
931. ¿qué hacías con el Hombre Elefante?
Copy !req
932. Por favor.
Copy !req
933. Entra. Cámbiate de ropa.
Copy !req
934. Algún día te verás horrible de novia.
Copy !req
935. ¿Te me estás declarando?
Copy !req
936. - El azul es bonito.
- Será el azul.
Copy !req
937. Siento haberme portado mal.
Copy !req
938. Quiero que estés bien.
Copy !req
939. Estoy bien.
Copy !req
940. No lo puedo creer. ¿Cómo se escaparon?
Copy !req
941. Cash tenía un amigo adentro.
Copy !req
942. Éste era el único sitio
donde podía venir.
Copy !req
943. ¿Adónde ibas a ir?
Copy !req
944. - ¿Al polo norte?
- ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
945. Quizás deberías entregarte.
Copy !req
946. Hablarle a la prensa.
Copy !req
947. - ¿Cómo va tu carrera en el club?
- Qué bien.
Copy !req
948. ¿Te persiguen
y estás preocupado por mi carrera?
Copy !req
949. No me preocupo.
Copy !req
950. Si necesitas más dinero,
te puedo comprar unas acciones o algo.
Copy !req
951. Ganan el 7.25%.
Copy !req
952. Mucho dinero.
Copy !req
953. Me ayudas demasiado.
Copy !req
954. No es cierto.
Copy !req
955. Trabajo tanto que casi nunca te veo.
Copy !req
956. No te sientas culpable.
Copy !req
957. Te quiero.
Copy !req
958. Vengan esos cinco.
Copy !req
959. Empújala, bien atrás.
Copy !req
960. Me voy para no ponerte en peligro.
Copy !req
961. ¿Qué?
Copy !req
962. Tengo que limpiar alguna suciedad.
Copy !req
963. ¡Aquí estoy!
Copy !req
964. ¿Lo ves?
Copy !req
965. Vamos.
Copy !req
966. Nos vemos.
Copy !req
967. ¿Puedo decirle algo?
Copy !req
968. La estaba pasando divinamente...
Copy !req
969. hasta que el Capitán Fantástico
derrumbó la puerta.
Copy !req
970. Cuando esto se solucione,
nos podríamos volver a ver.
Copy !req
971. Sí, me gustaría.
Copy !req
972. Podríamos ir al estadio...
Copy !req
973. ¿Podemos hablar?
Copy !req
974. No creo que mi hermana sea tu tipo.
Copy !req
975. Tranquilo, amigo.
Copy !req
976. Vamos.
Copy !req
977. Te esperaba.
Copy !req
978. Las colas de caballo están fuera
de moda. ¿Cómo estás, Cash?
Copy !req
979. Me siento mejor cada segundo.
Copy !req
980. - Hay fiesta en el techo.
- ¿lnvito a Cabeza de Papa?
Copy !req
981. Sin él no habría fiesta.
Copy !req
982. Plan A.
Copy !req
983. Linda fiesta.
Copy !req
984. Gracias. Requin, la vista es increíble.
Copy !req
985. ¿Quién es tu jefe?
Copy !req
986. ¡ No jodan! ¡Al carajo con el plan A!
Copy !req
987. Me gusta esto.
El panorama es fantástico.
Copy !req
988. ¿Qué fue eso?
Copy !req
989. El plan A no sirve.
Copy !req
990. Aguanta. ¡ Dime quién fue,
o te mando a lnglaterra en una bolsa!
Copy !req
991. ¡Jódete, pendejo! ¡ No vales un carajo!
Copy !req
992. Suéltame.
Copy !req
993. ¡ Hazlo!
Copy !req
994. El plan A no sirve.
Copy !req
995. En absoluto. Vamos al plan B.
Copy !req
996. ¿Tienes uno?
Copy !req
997. Hiroshima. ¿Te suena?
Copy !req
998. ¿Este es el plan B?
Copy !req
999. ¿Podemos hablar?
Copy !req
1000. Ahora no, estoy ocupado.
Copy !req
1001. Espera un segundo. ¿Por favor?
Copy !req
1002. ¿No te parece un poco radical?
Copy !req
1003. ¿Qué?
Copy !req
1004. Volarle la cabeza
con una granada es demasiado.
Copy !req
1005. Tú haz lo tuyo, yo lo mío.
Copy !req
1006. Me alegro de que no quieras hablar.
Copy !req
1007. Hablaría si le disparo en una pierna.
Copy !req
1008. ¡ Lo quiero enterito!
Copy !req
1009. Quizás no sabe nada.
Copy !req
1010. - ¡ No me importa!
- ¿Qué?
Copy !req
1011. ¡ Eres un policía!
Copy !req
1012. ¡ Era un policía! ¡ Estamos huyendo
por culpa de este desgraciado!
Copy !req
1013. Hora de la revancha.
Copy !req
1014. ¡Ya basta!
Copy !req
1015. - ¿Ah, sí?
- Me hablaron de ti.
Copy !req
1016. Estás desequilibrado.
Copy !req
1017. ¡ No quería creer los cuentos,
pero es cierto!
Copy !req
1018. Si no quieres que te salpique,
échate para atrás...
Copy !req
1019. Tomás.
Copy !req
1020. De acuerdo, chiflado.
Copy !req
1021. Metiste la pata, viejo. Perdió
el control y ya no lo puedo parar.
Copy !req
1022. Yo no voy a ser responsable.
Copy !req
1023. ¡ Me voy!
Copy !req
1024. ¡Acuérdate de escribir!
Copy !req
1025. ¡Votaré por ti para el Salón
de Honor de Los Psicóticos!
Copy !req
1026. Pareces una mierda
con esa cola de caballo.
Copy !req
1027. No. Lo siento.
Copy !req
1028. Adiós, corazón. Adiosito.
Copy !req
1029. No quiero saber nada.
Copy !req
1030. ¡ Perret! ¡ Busca a Yves Perret!
Copy !req
1031. ¿Quién es él?
Copy !req
1032. El tipo de la prisión.
Copy !req
1033. - ¿Dónde está?
- En el desierto. Aeródromo Ryko.
Copy !req
1034. ¿Será verdad?
Copy !req
1035. No llueve y está mojado.
Copy !req
1036. Qué asco.
Copy !req
1037. Caíste en una de las trampas más viejas.
El policía malo...
Copy !req
1038. Y el peor.
Copy !req
1039. ¿Te acostaste con mi hermana?
Copy !req
1040. lncreíble.
Copy !req
1041. ¿Jugaron mete y saca?
Copy !req
1042. Estaba tan borracho, ni me acuerdo.
Copy !req
1043. Vamos, policía peor.
Copy !req
1044. Para controlar la natalidad.
Copy !req
1045. ¡ Me cago!
Copy !req
1046. Me engañaron.
Copy !req
1047. - ¿Y mi hermana?
- Este es un país libre.
Copy !req
1048. - ¿Y qué?
- Todo el mundo es libre.
Copy !req
1049. Y tu hermana es más que libre.
Copy !req
1050. Te voy a matar.
Copy !req
1051. Owen, enséñanos.
Copy !req
1052. ¡ Dios mío!
Copy !req
1053. Con armas dobles, a prueba de balas.
Copy !req
1054. Un cañón de 120 mm. al lado del chofer.
Copy !req
1055. Caja de transferencia con torsión.
Copy !req
1056. Alcanza 100 kph en 5.5 segundos
y lo hace en un cuarto de ciclo.
Copy !req
1057. ¿Qué es eso?
Copy !req
1058. Eso... es un vehículo del diablo.
¿Me acompañas?
Copy !req
1059. - ¿Y bien?
- Estoy impresionado.
Copy !req
1060. - ¿Muy impresionado?
- Muy.
Copy !req
1061. Owen tiene mucha materia gris.
Owen, increíble. ¡Jonrón!
Copy !req
1062. Puede atravesar una muralla.
Copy !req
1063. - Estamos listos.
- Sin duda.
Copy !req
1064. ¿Sabes la potencia de fuego que tenemos?
Copy !req
1065. ¡ Es una obra de arte brutal!
Copy !req
1066. ¿El dueño es Satanás?
Copy !req
1067. Mira el interior.
Copy !req
1068. ¿No fue él quien inventó
tus botas-bomba?
Copy !req
1069. Owen tiene milisegundos de genio.
Copy !req
1070. ¿Y esto?
Copy !req
1071. Un ultrapropulsor. Es óxido nitroso.
Copy !req
1072. ¿Para qué?
Copy !req
1073. ¿Qué importa? Nos lo llevamos.
Copy !req
1074. No, no pueden.
Sólo hay uno, es el prototipo.
Copy !req
1075. Confía en nosotros.
No tendrá ni un arañazo.
Copy !req
1076. Tenemos seguro global.
Copy !req
1077. ¿Global?
Copy !req
1078. Y busca a Perret en la computadora.
Copy !req
1079. Bien. A ver qué encuentro.
Copy !req
1080. ¿Owen es pariente tuyo?
Copy !req
1081. Quizás.
Copy !req
1082. La Fuerza Aérea abandonó
el aeródromo hace diez años.
Copy !req
1083. Ahora está en manos privadas.
Están construyendo...
Copy !req
1084. pero el edificio principal
est a 1.6 kms. Del límite.
Copy !req
1085. Gracias, Owen.
Copy !req
1086. Se ve tranquilo.
Copy !req
1087. Esto es una locura.
Copy !req
1088. Una gran locura.
Copy !req
1089. ¿Va a correr la sangre?
Copy !req
1090. Podría.
Copy !req
1091. Si uno de los dos no sobrevive,
quiero que sepas que has sido...
Copy !req
1092. el mejor compañero que he tenido.
Copy !req
1093. Quiero que sepas algo, Ray.
Copy !req
1094. Si tú no regresas y yo sí...
Copy !req
1095. saldré con tu hermana.
Copy !req
1096. Yo no tengo nada en contra tuya.
Copy !req
1097. No quiero que llamen
a Catherine a las 2 A.M...
Copy !req
1098. diciéndole que algo te ha pasado.
Copy !req
1099. No quiero verla vivir así.
Copy !req
1100. Nada me va a pasar. Tengo siete vidas.
Copy !req
1101. Te propongo lo siguiente:
No me acercaré a ella...
Copy !req
1102. hasta que tú lo consientas.
¿Te parece justo?
Copy !req
1103. En ese caso...
Copy !req
1104. jamás.
Copy !req
1105. Eso creía.
Copy !req
1106. A trabajar. Hay algo en la computadora.
Copy !req
1107. Los datos sobre Perret.
Copy !req
1108. - Estamos en el sitio.
- Ante una reja formidable.
Copy !req
1109. - ¿El sitio está fortificado?
- No lo sé.
Copy !req
1110. Vayan con cautela.
Copy !req
1111. Hazle caso.
Copy !req
1112. Sí, mamita.
Copy !req
1113. Dios mío.
Copy !req
1114. ¡Vaya con cautela!
Copy !req
1115. ¡ Entramos!
Copy !req
1116. ¡Salgamos!
Copy !req
1117. Vamos.
Copy !req
1118. ¡ Es como si estuviéramos en un hoyo!
Copy !req
1119. ¡Vamos!
Copy !req
1120. ¡A la derecha!
Copy !req
1121. ¡ lzquierda!
Copy !req
1122. ¡ Me las voy a jugar!
Copy !req
1123. - ¡ No!
- ¡Sí!
Copy !req
1124. - ¡ No!
- ¡Sí!
Copy !req
1125. ¡Qué sutil!
Copy !req
1126. - ¿Quién te enseñó a manejar?
- Stevie Wonder.
Copy !req
1127. - ¡Ay, fuego!
- ¡Qué progreso!
Copy !req
1128. - ¡ No hay salida!
- ¡ Es un laberinto!
Copy !req
1129. - ¡ Nos bloquearon!
- ¡ Está jugando con nosotros!
Copy !req
1130. ¡ Mierda!
Copy !req
1131. ¡Vamos!
Copy !req
1132. ¡Agarren a los cabrones!
Copy !req
1133. ¿Te doy las buenas o las malas noticias?
Copy !req
1134. - Las malas.
- Hay poca gasolina.
Copy !req
1135. - ¿Y las buenas?
- Hay poca gasolina.
Copy !req
1136. ¡Tango, lo hicimos!
Copy !req
1137. ¿Será vendedor de autos?
Copy !req
1138. ¡Vamos!
Copy !req
1139. ¡Agárrenlos!
Copy !req
1140. ¡Qué bien! ¡Acabamos con ellos!
Copy !req
1141. ¡Ganamos!
Copy !req
1142. - ¡ Detrás!
- ¿Qué es eso?
Copy !req
1143. ¡ No es de bienvenida!
Copy !req
1144. - ¡Salta!
- ¿Y ese ruido?
Copy !req
1145. No te preocupes. ¡Sólo unos baches!
Copy !req
1146. - ¡Salgamos de aquí!
- ¡ Necesito un arma!
Copy !req
1147. ¿Me están ocultando algo?
Copy !req
1148. ¿Por qué el tuyo es más grande?
Copy !req
1149. La genética, pistolín.
Copy !req
1150. ¿Por qué no me dicen nada? Digan algo.
Copy !req
1151. Perret tiene que estar ahí.
Copy !req
1152. Es el único edificio en pie.
Copy !req
1153. ¿Crees que se rinda?
Copy !req
1154. Lo dudo.
Copy !req
1155. Acuérdate...
Copy !req
1156. vayamos con cautela.
Copy !req
1157. Ciao.
Copy !req
1158. Bonita colección.
Copy !req
1159. Juguetes para niños.
Copy !req
1160. Estamos a mano. No te debo nada.
Copy !req
1161. - ¿Por qué?
- Te salvé la vida.
Copy !req
1162. Lo discutiremos luego.
Copy !req
1163. Que vengan.
Copy !req
1164. Estamos listos.
Copy !req
1165. Bombas para niños.
Copy !req
1166. Sistema de autodestrucción...
Copy !req
1167. activado.
Copy !req
1168. Alguien activó una bomba.
Copy !req
1169. ¿Quién sería?
Copy !req
1170. - ¿Cómo la paramos?
- Olvídalo. Buscamos a Perret.
Copy !req
1171. Y búscame un juguete.
Copy !req
1172. Nos quedan 11 minutos.
Copy !req
1173. Da tiempo para tres goles.
Copy !req
1174. Sólo si pedimos tiempo.
Copy !req
1175. Cartucho.
Copy !req
1176. ¡Cuidado!
Copy !req
1177. ¿Estás bien?
Copy !req
1178. - Salió limpia.
- Tienes suerte.
Copy !req
1179. Ya he pasado por esto.
No le veo la suerte.
Copy !req
1180. No te quejes.
Copy !req
1181. - A la derecha.
- Bien.
Copy !req
1182. - Vaya pasatiempo.
- Estamos en TV.
Copy !req
1183. BUM
Copy !req
1184. Larguémonos de aquí.
Copy !req
1185. Todavía no. Acabamos de empezar.
Copy !req
1186. Por aquí.
Copy !req
1187. ¡Suéltala!
Copy !req
1188. Está bien, Requin.
Copy !req
1189. ¿Me quieres? Aquí me tienes.
Copy !req
1190. Los tengo a los dos.
Copy !req
1191. Dos por el precio de uno.
Copy !req
1192. El niño lindo me está apuntando.
Copy !req
1193. ¡Suelta la pistola
o mato a la hermanita!
Copy !req
1194. Suéltala, Cash.
Copy !req
1195. Lo tengo en la mira.
Copy !req
1196. ¡Suelta la maldita pistola!
Copy !req
1197. Si la suelto...
Copy !req
1198. nos mata a los dos, y tú lo sabes.
Copy !req
1199. Y si no la sueltas, volamos todos.
Copy !req
1200. ¿Reconocen el plan B?
Copy !req
1201. Yo le gusto. Podría perder la cabeza
por mí. ¿Me entienden?
Copy !req
1202. No conocen a mi amigo.
Copy !req
1203. Está loco por partirles la cabeza.
Copy !req
1204. ¿No es cierto?
Copy !req
1205. ¿Y bien, guapo?
Copy !req
1206. Me gustaría que me vieras...
Copy !req
1207. satisfacer a tu hermana
lento y suavecito.
Copy !req
1208. ¡ Pero tengo poco tiempo
para descuartizarte!
Copy !req
1209. Nunca hablamos del plan C, cabrón.
Copy !req
1210. ¿Crees que es embuste?
Copy !req
1211. TJ. Por completo.
Copy !req
1212. Busca a Catherine.
Copy !req
1213. En la gran puntuación final,
lo que cuenta...
Copy !req
1214. no es ganar o perder...
Copy !req
1215. sino haber sabido competir.
Copy !req
1216. Qué mierda.
Copy !req
1217. Este juego me ha salido caro.
Copy !req
1218. Lo voy a volar al espacio.
Copy !req
1219. ¿Sabes cuál es?
Copy !req
1220. Sí.
Copy !req
1221. Los dejo con este pensamiento.
Copy !req
1222. Necesitas una pistola.
Copy !req
1223. La tengo.
Así son los negocios.
Copy !req
1224. Yo también.
Copy !req
1225. Agarrémoslo vivo.
Copy !req
1226. A las rodillas.
Copy !req
1227. Uno...
Copy !req
1228. - La mira está mal.
- La mía también.
Copy !req
1229. ¡Cash, la puerta!
Copy !req
1230. ¡ Pronto!
Copy !req
1231. - ¿Está bien?
- Sí.
Copy !req
1232. - ¿Cómo supiste cuál era?
- El anillo.
Copy !req
1233. No, el monograma.
Copy !req
1234. Estaba invertido.
Copy !req
1235. - ¿Y el anillo?
- En la mano equivocada.
Copy !req
1236. ¡Qué listos somos! Larguémonos de aquí.
Copy !req
1237. 20 segundos, Cash.
Copy !req
1238. Ahora hay más basura en el cielo,
y se llama Perret.
Copy !req
1239. Kiki, ¿estás bien?
Copy !req
1240. Estoy bien. Me preocupas tú.
Copy !req
1241. Gracias. Perderé el brazo
por salvarlo a él.
Copy !req
1242. Catherine, es un arañazo.
Cash, te descuidaste y caíste.
Copy !req
1243. ¿Me descuidé? Por culpa tuya me pegaron.
Copy !req
1244. ¡Con todo lo que he hecho por ti!
¡ Mal agradecido!
Copy !req
1245. ¿Por mí?
Copy !req
1246. No es el momento de discutir.
Copy !req
1247. No puede aceptar
que yo soy mejor policía que él.
Copy !req
1248. No lo soporta.
Copy !req
1249. Sigue soñando. Tú tienes tu versión,
yo tengo la verdad.
Copy !req
1250. Admitan que trabajan bien juntos.
Copy !req
1251. Digas lo que digas, Ray...
Copy !req
1252. me he ganado el derecho
de salir con tu hermana.
Copy !req
1253. Sobre mi cadáver.
Copy !req
1254. ¿Trato hecho?
Copy !req
1255. HÉROES DE NUEVO...
Copy !req