1. Feliz Nochebuena, puta.
Copy !req
2. Hola.
Copy !req
3. ¿Debemos compartirla?
Copy !req
4. Sí, debemos hacerlo, puta.
No tengo dinero.
Copy !req
5. - ¿Cómo has estado?
- Genial.
Copy !req
6. ¡Por fin tienes tetas, puta!
Copy !req
7. El estrógeno ha empezado
a hacerme efecto...
Copy !req
8. solo que me ha hecho daño
en los brazos de mierda.
Copy !req
9. El resto del cuerpo se ve bien.
Copy !req
10. - Cariño.
- No lo intentes.
Copy !req
11. Me veo como una chica de verdad.
Copy !req
12. Tengo buenas noticias.
Copy !req
13. - ¿Qué?
- He estado guardando un secreto...
Copy !req
14. sobre Chester y yo.
Copy !req
15. ¡Ya sé lo que me dirás!
¡Terminarás con él!
Copy !req
16. Gracias a Dios.
Copy !req
17. Porque si va a engañarte
como te engaña...
Copy !req
18. Espera. ¿Qué?
Copy !req
19. ¿No sabías?
Copy !req
20. ¿Cómo mierda iba a saberlo?
Copy !req
21. Porque lo único
que se oye en la calle...
Copy !req
22. es sobre la chica
con la que ha estado.
Copy !req
23. Eres la primera chica
que veo en la calle.
Copy !req
24. ¿Quién es?
Copy !req
25. Es una chica blanca.
No lo sé.
Copy !req
26. ¿Chester me engaña
con una chica de verdad?
Copy !req
27. Sí, puta. Con una chica de verdad,
con vagina y todo.
Copy !req
28. ¡No estuve por 28 malditos días!
Copy !req
29. ¿Y me dices que estuvo...?
Copy !req
30. ¿engañándome con una chica?
Copy !req
31. Sí.
Copy !req
32. ¿La conozco?
Copy !req
33. No lo sé. Solo sé
que su nombre empieza con D.
Copy !req
34. Es algo como...
Copy !req
35. Danielle...
Copy !req
36. Desiree...
Copy !req
37. - Dee Dee. ¡No sé, chica!
- ¡Dame tu teléfono de mierda!
Copy !req
38. Me lo cortaron. Tuve que pagar
tu renta el mes pasado.
Copy !req
39. Te he estado diciendo
que sucedería esto.
Copy !req
40. Todos los hombres engañan.
Copy !req
41. Por eso una les hace un trueque.
Copy !req
42. Les hacemos lo mismo que nos hacen.
Copy !req
43. Lo que importa aquí
es nuestro trabajo...
Copy !req
44. y eso es todo.
Copy !req
45. ¿Qué estás tramando?
Copy !req
46. TIEMPO DE DONUTS
Copy !req
47. Feliz Navidad de mierda.
Copy !req
48. Hola, ¿volviste de las vacaciones?
Copy !req
49. Esto es como una discoteca, puta.
Copy !req
50. ¿Por qué?
Copy !req
51. ¿Dónde mierda está Chester?
Copy !req
52. No sé quién mierda es esta puta...
Copy !req
53. pero es una puta blanca.
Copy !req
54. Es una chica blanca real.
Copy !req
55. ¿No ha estado con muchas chicas?
Copy !req
56. ¡Un nombre con D! Desiree...
Copy !req
57. - Dominique.
- ¿Destiny?
Copy !req
58. ¡No sé cómo mierda se llama, puta!
Copy !req
59. ¿Por qué vienen
chicas a nuestra zona?
Copy !req
60. Porque cuando son chicas, son joyas.
Copy !req
61. ¿Quieres hierba? Tengo.
Copy !req
62. Sabes que no consumo calmantes,
sino estimulantes.
Copy !req
63. - Sin-Dee.
- Hola, Alexandra.
Copy !req
64. Dame un abrazo.
Copy !req
65. Nos vemos.
Que Dios te bendiga.
Copy !req
66. Bien. Ya entendí.
Copy !req
67. Cálmate, joder.
No es tan grave.
Copy !req
68. Deja de decir estupideces, chica.
Copy !req
69. Ya te dije que es solo un rumor.
Copy !req
70. Aún no sabes si es cierto.
Copy !req
71. Puta, he oído cosas en la cárcel...
Copy !req
72. y he oído cosas aquí.
Copy !req
73. Ya no sé qué mierda es cierto.
Copy !req
74. ¡Sin-Dee!
Copy !req
75. LAVANDERÍA CON MONEDAS
Copy !req
76. ¡Cálmate o me voy a casa!
Copy !req
77. - ¡Cierra la boca, joder!
- ¡Basta! ¡Me voy a casa!
Copy !req
78. ¡Chico blanco!
¿Dónde mierda está Chester?
Copy !req
79. No sé. No lo vi en todo el día.
Copy !req
80. ¿A qué mierda te refieres
con que no lo viste?
Copy !req
81. - Hola, ¿qué onda?
- ¿Cómo estás?
Copy !req
82. ¿Tampoco viste a esa puta blanca?
Copy !req
83. No vi a nadie.
Déjame en paz, joder.
Copy !req
84. - Llévense estos panfletos.
- Bien...
Copy !req
85. Por favor, vayan esta noche.
No me desilusionen.
Copy !req
86. Lo haré. Ahí estaré.
Copy !req
87. ¿Quieres que vaya
caminando hasta Vermont?
Copy !req
88. - En Mary, a las 7:00.
- Bien.
Copy !req
89. - En Mary, a las 7:00.
- Bien.
Copy !req
90. Iré. Te lo prometo.
Copy !req
91. Ahora tengo que ocuparme
de esta puta.
Copy !req
92. Está poniéndome nerviosa.
Copy !req
93. - ¿Tienes metanfetamina?
- No.
Copy !req
94. ¿Seguro?
Copy !req
95. Sí, seguro.
Me haces perder el juego.
Copy !req
96. Con esto tengo que lidiar.
Copy !req
97. No soporto más.
Copy !req
98. - Adiós.
- Adiós.
Copy !req
99. Espera. No puedo hacerlo.
Copy !req
100. No puedo,
es demasiado dramatismo.
Copy !req
101. Viniste y me diste
toda esta información.
Copy !req
102. Para que me las arreglara sola.
Tú eres la que me lo dijo.
Copy !req
103. ¡Bien! Te acompañaré,
pero con una condición.
Copy !req
104. Debes prometerme
que terminarás con el dramatismo.
Copy !req
105. Porque en cuanto
empieces de nuevo, ¡me voy!
Copy !req
106. Te lo prometo.
Copy !req
107. ¡Mírame a los ojos
y prométemelo!
Copy !req
108. ¡Te prometo que terminaré
con el dramatismo, Alexandra!
Copy !req
109. ¡Vamos!
Copy !req
110. ¿Qué mierda miran ustedes dos?
Copy !req
111. Puta, ¡como si se me notara!
Copy !req
112. Ni se me nota, puta.
Copy !req
113. Soy despampanante.
Copy !req
114. No sé qué consumió.
Copy !req
115. Cierto.
Copy !req
116. HOSPITAL VETERINARIO
Copy !req
117. ¿Orange 1351?
Copy !req
118. - Sí, por favor.
- Bien.
Copy !req
119. ¿Es un perro o un gato?
Copy !req
120. Un perro.
Copy !req
121. ¿Cómo se llama?
Copy !req
122. Alfie.
Copy !req
123. Alfie se porta muy bien, ¿no?
Copy !req
124. Es muy tranquilo.
Copy !req
125. Está vacío.
Copy !req
126. ¡Y su aliento huele como si
hubiera comido mierda durante días!
Copy !req
127. Cuando entro en la habitación,
no debería oler a indigente.
Copy !req
128. Y esos calcetines,
¿por qué son tan negros, joder?
Copy !req
129. Eso no es un proxeneta.
¿Qué le ves?
Copy !req
130. ¿Por qué lo buscas?
Copy !req
131. ¡Tienes razón!
Copy !req
132. No debería preocuparme
por su culo...
Copy !req
133. sino por la puta.
Ella es quien intenta...
Copy !req
134. quedarse con mi hombre.
¡Eres lista, puta!
Copy !req
135. ¡Iré a darle una paliza!
Copy !req
136. - ¡No me refería a eso!
- ¡Te referías exactamente a eso!
Copy !req
137. Porque la puta
quiere probar conmigo.
Copy !req
138. - ¡No quise decir eso!
- Puedo hacerle a su coño...
Copy !req
139. lo que se llama metida.
Copy !req
140. ¡Dios mío!
Mira, ¡ahí está Sin-Dee!
Copy !req
141. Hace mucho que no la veo.
¡Se ve bien!
Copy !req
142. ¿Qué onda, chica? ¿Qué tal?
Copy !req
143. ¡Sin-Dee! Dios mío.
Copy !req
144. ¿Qué tal estuvo, puta?
Copy !req
145. ¡Dime la verdad!
Copy !req
146. ¿Tuviste mucha actividad ahí adentro?
Copy !req
147. Quiero que vengan
a mi espectáculo de hoy.
Copy !req
148. ¡Me emociona mucho!
Copy !req
149. Era la noche antes de Alexandra.
Copy !req
150. Diosa increíble...
Copy !req
151. ¡A las 7:00 en punto!
Copy !req
152. ¿Alguien vio a Chester,
hijos de puta?
Copy !req
153. - Yo no.
- Empezamos de nuevo.
Copy !req
154. Ella lo vio intentando engañarme.
Copy !req
155. ¡Mientras yo estaba
en la cárcel, puta!
Copy !req
156. - Ojalá no se lo hubiera dicho.
- Me enteré de esa chica.
Copy !req
157. ¿Quién mierda es?
Copy !req
158. ¡Desiree! O algo así.
Copy !req
159. ¿En serio quieres
regresar a la cárcel?
Copy !req
160. Acabas de salir.
Copy !req
161. Yo también se lo dije.
Copy !req
162. Habla como si la cárcel
fuera un lugar malo.
Copy !req
163. Tú eres mucho mejor que ella.
Copy !req
164. Está bien, pero él
no está contigo. Está con ella.
Copy !req
165. Te dejó por ella
cuando te fuiste a la cárcel.
Copy !req
166. - Estoy muy enfadada.
- ¿Puedes terminar?
Copy !req
167. - No sé qué más decir.
- Lo único que puedo decir es esto.
Copy !req
168. ¡Agarra a esa hija de puta!
Copy !req
169. Chica.
Copy !req
170. Otro negro en patineta.
Copy !req
171. Todos se creen
el maldito Lil Wayne.
Copy !req
172. Recuerdo una Navidad...
Copy !req
173. yo tenía seis o siete años...
Copy !req
174. mi familia me regaló
un muñeco de Barney hermoso...
Copy !req
175. que yo llevaba a todos lados.
Copy !req
176. Un día, lo metí en la bañera conmigo...
Copy !req
177. - para darle un baño.
- Lo probaste.
Copy !req
178. Y dejó de funcionar.
Copy !req
179. Dejó de cantar la canción "Te amo".
Copy !req
180. Me enojé mucho.
Copy !req
181. El mundo puede ser cruel.
Copy !req
182. Sí, es cruel.
Dios me dio un pene.
Copy !req
183. Eso es bastante cruel, ¿no crees?
Copy !req
184. Hablas bastante bien el inglés.
Copy !req
185. ¿De dónde eres?
Copy !req
186. Soy armenio.
Copy !req
187. Sí, conocí a unas personas
que habían venido de Armenia.
Copy !req
188. Trajeron muchas joyas de allá.
Copy !req
189. Vivieron de ellas,
pusieron un restaurante.
Copy !req
190. ¿De qué parte de Armenia?
Copy !req
191. De la capital.
Copy !req
192. De Ereván.
Copy !req
193. Mierda.
Copy !req
194. Yo soy de Oklahoma,
soy indio cheroqui.
Copy !req
195. Tengo... nombre de mujer, Mia.
Copy !req
196. Pero es nombre de mujer,
pero para los cheroquis no.
Copy !req
197. Me pusieron el nombre como
hacen con todos los bebés cheroquis.
Copy !req
198. Lo primero que ve la madre
cuando nace el bebé...
Copy !req
199. es el nombre que le pone.
Copy !req
200. Cuando nací,
mi mamá miró por la ventana...
Copy !req
201. y vio un pájaro rojo
volando en el cielo.
Copy !req
202. El indio cheroqui le dice
Mia Mia al pájaro rojo.
Copy !req
203. Entonces, me puso Mia.
Copy !req
204. Si te parece nombre de mujer,
no lo es.
Copy !req
205. Qué suerte que no miró
por la ventana y vio una letrina.
Copy !req
206. ¿Te imaginas?
Copy !req
207. Mira, ¡ahí viene "Cagada Thompson"!
Copy !req
208. Viene por la calle.
Copy !req
209. Mierda.
Copy !req
210. - ¿Está bien?
- No lo sé.
Copy !req
211. ¿Tienes una aspirina?
Copy !req
212. - No.
- Mierda.
Copy !req
213. - ¿Este es el bulevar Sunset?
- Sí.
Copy !req
214. Dijo que iba al centro, ¿no?
Copy !req
215. Sí.
Copy !req
216. No tengo apuro.
Copy !req
217. Tomaré la 101, ¿sí?
Copy !req
218. No me importa.
Copy !req
219. Haz lo que quieras.
Tú conduces.
Copy !req
220. SUR
Copy !req
221. Recuerda, Sin-Dee.
¡Nada de dramatismo!
Copy !req
222. Sí, nada de dramatismo.
Copy !req
223. RESTAURANTE
TACOS DE MEDIANOCHE
Copy !req
224. Hola.
Copy !req
225. Hola, Mila, ¿viste a Nash?
Ese negro.
Copy !req
226. Atrás.
Copy !req
227. NO SE PERMITEN DROGAS,
TRAFICANTES, VAGABUNDOS NI ARMAS
Copy !req
228. Chica. ¡Nash!
Copy !req
229. ¡Hola, Nash!
Chica, ¡es Nash!
Copy !req
230. ¿Qué onda, Sin-Dee?
¿Cómo estás?
Copy !req
231. - Hace mucho que no te veo.
- Sí.
Copy !req
232. Hace mucho.
Copy !req
233. Genial. Me alegra que hayas salido.
Copy !req
234. Mira esto. El negocio
está mejorando hoy. ¡Sí!
Copy !req
235. ¿En qué puedo ayudarte?
Copy !req
236. No te vi en mucho tiempo.
Copy !req
237. Tú eres... Chester.
Copy !req
238. Tampoco vi a Chester
en mucho tiempo.
Copy !req
239. Yo tampoco.
Copy !req
240. Ha estado pasando el rato
con mi nueva amiga.
Copy !req
241. Se llama Dani.
Copy !req
242. Algo como Dominique... Desiree...
Copy !req
243. No la vi. Lo siento.
Copy !req
244. Escucha, Sin-Dee.
Me alegro de verte, pero...
Copy !req
245. No.
Copy !req
246. Sabes dónde mierda está,
así que deja de mentirme, Nash.
Copy !req
247. Y dime dónde mierda está...
Copy !req
248. Sin-Dee, calma.
No vi a nadie.
Copy !req
249. Este es mi lugar de trabajo.
Intento...
Copy !req
250. ¿Sabes de quién mierda hablo?
Copy !req
251. Dime dónde mierda está.
Copy !req
252. - ¡Escucha! Primero...
- Bien.
Copy !req
253. Cómprate Tic-Tacs.
Copy !req
254. Segundo, no sé
de quién mierda hablas.
Copy !req
255. Este es mi lugar de trabajo.
Copy !req
256. Estás arruinando todo.
Copy !req
257. ¡Cierra la boca, culo de lacayo!
Copy !req
258. - ¿Dónde mierda está?
- No te diré ni una mierda.
Copy !req
259. ¡Y vete de aquí, joder!
Copy !req
260. Mira. ¡No seguiré con esto!
Me voy, porque ¿sabes...?
Copy !req
261. ¡Ya te dije!
Copy !req
262. ¡Adiós!
Copy !req
263. Alexandra, ¡un momento!
Copy !req
264. Solo un minuto más...
Copy !req
265. ¿Puedes irte con tu amigo
y largarte de aquí, joder?
Copy !req
266. ¿Ahora quieres hablar estupideces?
Copy !req
267. ¡No me iré a ninguna parte!
Copy !req
268. - No sé quién...
- ¿Dónde están?
Copy !req
269. No apoyo esa mierda del proxenetismo.
Copy !req
270. Me quedo de mi lado del negocio.
Copy !req
271. Estoy moralmente
en contra del proxenetismo.
Copy !req
272. Escucha. No me preguntes
nada de esa mierda.
Copy !req
273. - Escucha.
- ¿Hola?
Copy !req
274. La mitad de la ciudad
está en Schrader.
Copy !req
275. Hay una fila de comida
y reparten...
Copy !req
276. certificados de $20 de regalo
por Navidad, ¿sí?
Copy !req
277. - ¡Schrader!
- ¡Fila de comida!
Copy !req
278. ¡Gracias!
Copy !req
279. Bien. ¡Vamos!
Copy !req
280. ¿En serio?
Copy !req
281. Necesitas un paquete nuevo.
Copy !req
282. ¿Alguien tiene encendedor?
Copy !req
283. ¿Alguien tiene fuego, joder?
Copy !req
284. ¿Tienes fuego? Disculpa. ¡Oye!
Copy !req
285. Disculpa. ¡Hola!
¿Tienes fuego?
Copy !req
286. Gracias.
Copy !req
287. NUNCA TE ABANDONARÁN
Copy !req
288. ¡Mierda!
Copy !req
289. PRÉSTAMOS PARA TÍTULOS DE AUTO
Copy !req
290. SUBTERRÁNEO
Copy !req
291. Hay chicas en la fiesta de Navidad.
Copy !req
292. En Olympic... Ve ahí, joder.
Copy !req
293. Ve a... Llévanos a Olympic.
Es mexicano.
Copy !req
294. Sabes dónde es Olympic...
Copy !req
295. al sur de todas
las otras calles de mierda.
Copy !req
296. Lo sabes, ¿no?
Copy !req
297. Sí.
Copy !req
298. Llévanos allí rápido...
Copy !req
299. antes de que lleguen
los otros muchachos.
Copy !req
300. Dios mío, ¡mierda!
Copy !req
301. Dios mío, ¡mierda!
Baja del auto. Vamos.
Copy !req
302. Baja, joder.
Copy !req
303. Voy a Olympic y Fountain...
Copy !req
304. Me quemo.
Copy !req
305. ¿Quién limpiará esto?
Copy !req
306. ¿Quién limpiará esto?
Copy !req
307. ¡Calma! ¡Es Nochebuena!
¿Dónde está el espíritu navideño?
Copy !req
308. Es... ¡Nochebuena!
Copy !req
309. ¡Muévete!
Copy !req
310. ¡Animales de mierda!
Copy !req
311. - ¡Quiero subirme!
- ¡Pagará!
Copy !req
312. ¡Como cualquier cliente!
Copy !req
313. - ¡Quiero subirme!
- ¡Como cualquier cliente!
Copy !req
314. ¡Pagará!
Copy !req
315. ¡Ve, puta!
Copy !req
316. Me dijeron que tiene la polla chica.
Copy !req
317. ¿Es chica?
Copy !req
318. Es decir, maldita sea.
Copy !req
319. Vaya, ¿qué mierda sucede?
Copy !req
320. Vamos, mamá... Dios...
Copy !req
321. Hago tetas de siliconas.
¿Qué necesitan?
Copy !req
322. No tienes cerca
al padre de tus hijos.
Copy !req
323. - Puta...
- Será mejor que vayas a pelear.
Copy !req
324. La otra noche, te follé.
Copy !req
325. Dile que me traiga pañales.
Copy !req
326. No olviden mi actuación a las 7:00.
Copy !req
327. - Sí.
- Esa maldita puta parece...
Copy !req
328. que llevara dos meses de embarazo.
Copy !req
329. ¿Cómo va a venir aquí
con esa apariencia?
Copy !req
330. Putas de culo feo.
Copy !req
331. - ¿Es Louie o Houie?
- Ella salió con mi chico...
Copy !req
332. y él dijo que su polla apesta.
Copy !req
333. - ¡No!
- Mientes.
Copy !req
334. Ella le pidió $80,
y él es de pagar $900.
Copy !req
335. - Cállate.
- La puta es una estúpida.
Copy !req
336. Tu taxi apesta.
Copy !req
337. Lo sé. Lo siento.
Copy !req
338. Ya casi llegamos.
Copy !req
339. No soluciona nada.
Copy !req
340. Déjame ver tu polla.
Copy !req
341. - ¿Por qué?
- Ya conoces la rutina.
Copy !req
342. Quiero asegurarme
de que no seas policía.
Copy !req
343. No lo soy.
Copy !req
344. ¿En qué puedo ayudarte?
Copy !req
345. - Solo quiero un poco de diversión.
- ¿De qué tipo?
Copy !req
346. Estaba pensando
en una mamada sin condón.
Copy !req
347. Puedo chuparte
la polla con condón por $80.
Copy !req
348. Puedo darte todo lo que tengo.
Copy !req
349. - ¿Cuarenta dólares de mierda?
- Vamos.
Copy !req
350. - ¿Hablas en serio?
- Vamos.
Copy !req
351. Mi familia me vuelve loco.
Solo tengo que eyacular, joder.
Copy !req
352. - No es problema mío.
- Bien.
Copy !req
353. Escucha. Puedo hacerlo todo yo
y hacerme una paja.
Copy !req
354. Tú podrías agarrarme
los huevos o algo.
Copy !req
355. Por favor. Lo haré superrápido.
Copy !req
356. Yo solo necesito...
Copy !req
357. - Vamos. Es Navidad.
- ¿Sabes?
Copy !req
358. Como es Navidad...
Copy !req
359. y necesito el dinero...
Copy !req
360. lo haré.
Copy !req
361. Pero será mejor
que eyacules rápido.
Copy !req
362. Dame el dinero.
Ponlo sobre el tablero.
Copy !req
363. Rápido...
Copy !req
364. - Oigan, muchachos. ¿Vieron a Chester?
- ¿A quién?
Copy !req
365. A Chester.
Copy !req
366. ¿A él y a sus putas de mierda?
Copy !req
367. Ya no me dedico más a eso.
Incluso cuando veo a Chester...
Copy !req
368. - no quiero verlo.
- ¿Ya no te drogas?
Copy !req
369. Dime, ¿está es la maldita fila
de ayuda a la comunidad ahora?
Copy !req
370. No es la fila de mierda para comida.
Copy !req
371. - Pregúntale a Bob.
- ¿Quién mierda es Bob?
Copy !req
372. El viejo de la fila.
Es cliente de las chicas de Chester.
Copy !req
373. Es como Santa Claus, pero sin barba.
Hace más de 30 días que no consumo.
Copy !req
374. - Me dieron el chip.
- Me importa una mierda.
Copy !req
375. ¿Puedes acariciarla
un poco, por favor?
Copy !req
376. ¿Puedes cerrar la boca, joder?
No me pagaste para eso.
Copy !req
377. - Vamos, solo...
- No, haré lo incluido en el precio.
Copy !req
378. - Me pagaste por esto.
- Vamos, sabes que lo quieres.
Copy !req
379. Me lees la mente, ¿no?
Copy !req
380. Sí.
Copy !req
381. Bob. ¿Eres Bob?
Copy !req
382. ¿No? ¿Quién mierda es Bob?
Copy !req
383. - ¿Quién es Bob?
- Yo.
Copy !req
384. - Vamos.
- Cierra la boca, joder.
Copy !req
385. Ni siquiera se te paró todavía.
Copy !req
386. Se me paró. Cállate.
Copy !req
387. ¿Así es? ¿Así está parada?
Copy !req
388. Mierda. A la mierda
con esto. No me funciona.
Copy !req
389. Bien, pero dame... Págame mi dinero.
Copy !req
390. Vete de aquí, joder.
Copy !req
391. No me funciona.
No hay trato.
Copy !req
392. No me iré a ningún lado
hasta que me pagues.
Copy !req
393. ¿Qué? Yo no eyaculé,
tú no recibiste tu paga.
Copy !req
394. - Está todo bien. Baja.
- No eyaculaste...
Copy !req
395. pero tuve que tocarte el culo sucio.
Copy !req
396. No pude eyacular
porque no hiciste tu trabajo.
Copy !req
397. Ya basta de perder el tiempo.
No me iré a ningún lado.
Copy !req
398. - Dame mi dinero.
- Baja de mi auto.
Copy !req
399. Dame mi dinero.
Copy !req
400. Baja de mi auto, joder.
¿Sabes?
Copy !req
401. Baja de mi...
Dame mis llaves, joder.
Copy !req
402. - No.
- No es gracioso, maldita sea.
Copy !req
403. Dame mis llaves, joder.
Copy !req
404. No es gracioso, joder.
Copy !req
405. No te daré tus llaves, joder.
Copy !req
406. - Dame...
- No te daré...
Copy !req
407. Suéltame, joder.
Copy !req
408. - Dame las llaves, joder.
- No.
Copy !req
409. ¿Qué...?
Copy !req
410. Te olvidas que yo
también tengo polla.
Copy !req
411. Ven.
Copy !req
412. ¿Delee, Delila, Daphanie?
Copy !req
413. Un nombre con D. Vamos, con D.
Copy !req
414. - Dana.
- Creo que sí. ¿Dónde está?
Copy !req
415. ¿Sabes dónde están?
Copy !req
416. Hace unos días, estaba en el Grand.
Copy !req
417. - Por Vermont.
- ¡Genial!
Copy !req
418. - ¿No? Simple.
- Seguro.
Copy !req
419. Ella regresa,
toma un trozo de brócoli...
Copy !req
420. se lo come y dice:
"Creo que no me gusta esto".
Copy !req
421. Y yo le dije: "Aún no comiste nada".
Copy !req
422. Ese fue el comienzo de todo.
Copy !req
423. - Después del almuerzo...
- Te quedas con ella, claro.
Copy !req
424. Me quedo con ella, salimos.
Copy !req
425. Al lado, a la cafetería.
Copy !req
426. Pido té tailandés helado.
Copy !req
427. Lo apoyo.
Copy !req
428. - Toma de mi sorbete.
- Bien.
Copy !req
429. Es genial, ¿no?
Copy !req
430. - Un momento.
- Hablando de genial.
Copy !req
431. - Bien.
- Dios mío.
Copy !req
432. - Alexander de mierda.
- Dios mío.
Copy !req
433. - ¿No has trabajado con Alexander?
- No.
Copy !req
434. - Ayúdenme, por favor.
- Aléjense del auto.
Copy !req
435. - Lejos del auto.
- Suéltame. Socorro.
Copy !req
436. Aquí tienes una oportunidad
si quieres conocerlo.
Copy !req
437. - Buen intento.
- Ayúdeme, por favor, oficial.
Copy !req
438. Alexandra, ya basta. Déjalo.
Copy !req
439. - ¿Qué sucede?
- La señora me atacó.
Copy !req
440. - Él me debe dinero, joder.
- ¿Es cierto?
Copy !req
441. No, ni siquiera la conozco.
Copy !req
442. Bajé del auto, y ella me atacó.
Copy !req
443. Entonces, una mujer al azar
lo agarra y lo ataca.
Copy !req
444. - Sí.
- Sí.
Copy !req
445. Contrólale el pulso.
Copy !req
446. Alexander.
Copy !req
447. Chica, ¿qué mierda?
Sabes que no sé esa mierda.
Copy !req
448. No sé. ¿Qué sucede?
Copy !req
449. - Me debe dinero.
- No te debo nada.
Copy !req
450. - Cuarenta dólares.
- ¿Cuarenta dólares?
Copy !req
451. Ni siquiera la conozco.
Copy !req
452. - ¿Por qué te debe $40?
- Me conoce muy bien.
Copy !req
453. Pregúntale.
Copy !req
454. ¿Ese Passat verde es suyo?
Copy !req
455. Sí.
Copy !req
456. Lo hemos visto andar por aquí
desde hace por lo menos 45 minutos.
Copy !req
457. - Yo...
- No es que solamente estacionó...
Copy !req
458. - y bajó.
- Yo...
Copy !req
459. Hace diez minutos,
estaba dando vueltas.
Copy !req
460. - Hablaba por teléfono. Noté...
- Lo he visto. ¿Sabe qué, señor?
Copy !req
461. - No debo hablar y conducir.
- Ya basta.
Copy !req
462. ¿Por qué te debe dinero?
Copy !req
463. Hicimos una transacción comercial.
Copy !req
464. ¿Una transacción comercial?
Bien. Les diré lo que haremos.
Copy !req
465. Es Nochebuena. Cada uno
nos iremos para un lugar distinto.
Copy !req
466. Porque creo que es mucho más fácil
que llamar a nuestra familia...
Copy !req
467. y explicarles por qué deben pagarnos
la fianza para salir de la cárcel.
Copy !req
468. ¿Qué familia?
Copy !req
469. CAUCIONES DE FIANZAS
DE LA CÁRCEL CENTRAL
Copy !req
470. GARANTÍA NO SIEMPRE NECESARIA
Copy !req
471. Sí, sabemos.
Pusiste muchos en el centro.
Copy !req
472. Sí, en Mary.
Copy !req
473. - A las 7:00 de la tarde.
- A las 7:00.
Copy !req
474. Bien. Gracias, chicas.
Nos vemos allí.
Copy !req
475. No.
Copy !req
476. - ¿Puedo ayudarte en algo?
- ¿Estás trabajando?
Copy !req
477. - ¿Eres policía?
- No, sube.
Copy !req
478. Dobla a la derecha
aquí en Las Palmas.
Copy !req
479. Me gusta este lugar.
Copy !req
480. No, hay mucha gente
en las calles hoy, así que...
Copy !req
481. ¿Eres de por aquí?
Copy !req
482. No.
Copy !req
483. No te vi nunca.
Copy !req
484. Eres hermosa.
Copy !req
485. ¿Qué te parece aquí?
Copy !req
486. No, hay mucha gente en esta calle.
Copy !req
487. Hay un lugar a dos manzanas de aquí.
Copy !req
488. Bien, aquí a la izquierda.
Copy !req
489. Qué bueno ver caras nuevas
por aquí.
Copy !req
490. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
491. Como quieras que me llame.
Copy !req
492. - ¿Sí?
- ¿Qué...? ¿En qué puedo ayudarte?
Copy !req
493. Uds. suelen tener
nombres exóticos.
Copy !req
494. Selena.
Copy !req
495. - ¿Sí?
- Sí.
Copy !req
496. ¿De dónde eres?
Copy !req
497. ¿Importa realmente de dónde soy?
Copy !req
498. ¿Eres nueva en la ciudad?
Copy !req
499. Soy de Santa Clarita.
Copy !req
500. ¿Puede ser una mamada,
por favor? Toma.
Copy !req
501. ¿Está bien?
Copy !req
502. ¿Son reales?
Copy !req
503. Sí, lo son.
Copy !req
504. Un momento.
Copy !req
505. No. Un momento.
Copy !req
506. Te doy yo una.
Copy !req
507. Sácala.
Copy !req
508. Sácala.
Copy !req
509. ¿Qué sucede?
Copy !req
510. ¿Qué sucede?
Copy !req
511. - ¿La tienes escondida?
- ¿Escondida?
Copy !req
512. - ¿Qué diablos?
- ¿Qué mierda es esto?
Copy !req
513. Es un coño.
Copy !req
514. Baja del auto, joder.
Copy !req
515. Devuélveme el dinero.
¿Dónde lo pusiste?
Copy !req
516. ¿Qué problema tienes, joder?
Copy !req
517. Baja de mi auto, joder.
Copy !req
518. - La calle donde estabas...
- Me haces perder el tiempo.
Copy !req
519. No es para coños.
Copy !req
520. ¿Está bien? No deberías estar ahí.
Copy !req
521. - Marica de mierda.
- Baja del auto, joder.
Copy !req
522. - No tienes que estar en esa calle.
- Jódete.
Copy !req
523. No trabajes allí.
¡Cierra la puerta!
Copy !req
524. ¡Vete a la mierda!
Copy !req
525. TELEVISOR A COLOR DE RCA
Copy !req
526. NO LE DAMOS SERVICIO A PROSTITUTAS
Copy !req
527. ¿Scotty?
Copy !req
528. ¿Qué número es la sala de fiestas?
Copy !req
529. Entonces, mis hermanas y yo...
Copy !req
530. Todos los fines de semana
íbamos a la pista de patinaje...
Copy !req
531. y todos los viernes en la noche
hacían una fiesta de música disco...
Copy !req
532. pero teníamos
que llevar a un chico...
Copy !req
533. Y nunca encontraba
a nadie que me acompañara...
Copy !req
534. así que debía bailar
con mis hermanas.
Copy !req
535. Un momento.
Copy !req
536. ¿Sí?
Copy !req
537. ¿Chester tiene chicas aquí?
Copy !req
538. Quizá. ¿Quién eres?
Copy !req
539. ¿Chester tiene chicas aquí?
Copy !req
540. - ¿Quién mierda eres?
- ¿Dana?
Copy !req
541. - No.
- No, estoy buscando a Dana.
Copy !req
542. No hay ninguna Dana aquí.
Copy !req
543. ¿Dinah?
Copy !req
544. ¡Mierda!
Copy !req
545. ¿Qué mierda haces?
¡Vete a la mierda!
Copy !req
546. - ¿Dónde está la maldita Dinah?
- ¿A quién le importa?
Copy !req
547. - Vete de aquí, joder.
- ¿Dónde mierda está Dinah?
Copy !req
548. ¿Dónde está?
Copy !req
549. Ahí adentro, pero no entrarás.
Copy !req
550. - ¡Mírame, puta!
- ¡Sal de aquí, joder!
Copy !req
551. - ¡Dinah!
- ¡Sal de aquí, joder!
Copy !req
552. ¡Ahí está!
¡Rubia de mierda!
Copy !req
553. - ¿Dónde está?
- Sal de aquí.
Copy !req
554. ¡Está en el baño!
¡Lo siento, muchachos!
Copy !req
555. ¿Dinah?
Copy !req
556. ¡Maldita Dinah!
Copy !req
557. ¡Aquí! ¡Ahí adentro!
Copy !req
558. ¿Qué? ¡Oye!
Copy !req
559. ¿Quién eres?
Copy !req
560. ¿Qué quieres?
Copy !req
561. Dios mío.
Copy !req
562. Muchachos, ¡cierren
la boca, joder! ¡Cállense!
Copy !req
563. Hay vecinos, ¿sí?
Copy !req
564. - No quiero que me echen.
- ¿Regresará esa puta loca?
Copy !req
565. No, eso es lo que les digo.
Copy !req
566. No regresará.
Copy !req
567. Chicas, ¡vayan! ¡Regresen
al otro cuarto! ¡Vamos!
Copy !req
568. ¡Será mejor que la próxima
no me cobres!
Copy !req
569. ¡No! Sí te cobraré, ¿sí?
Copy !req
570. ¿Querías que llamara a la policía?
Copy !req
571. Sí, genio.
Copy !req
572. ¡Traigamos a toda la policía,
hijo de puta!
Copy !req
573. ¡No soy la persona que buscas!
Copy !req
574. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
575. ¡Dinah!
Copy !req
576. ¡Dinah!
Copy !req
577. ¡Razmik!
Copy !req
578. ¡Hola! Alexandra, ¡ven!
Copy !req
579. Me alegro mucho de verte.
Copy !req
580. Dios mío. ¡No vas a creer
lo que me ha pasado!
Copy !req
581. ¿Qué te pasó? Sube.
Copy !req
582. ¡Dichosos los ojos que te ven!
Copy !req
583. ¡Gracias por la ayuda, hijo de puta!
Copy !req
584. ¡De prisa! ¡Vamos!
Copy !req
585. Es la segunda vez en el mes
que me sucede lo mismo.
Copy !req
586. Me cansé de ser amable con la gente.
Copy !req
587. Tengo dinero para ti.
No te preocupes.
Copy !req
588. Este lugar está convirtiéndose
en nuestro lugar preferido.
Copy !req
589. Sí.
Copy !req
590. - Hola.
- Solo lavado.
Copy !req
591. No sé qué le pasa a tu hombre...
Copy !req
592. pero ¡no tiene nada que ver conmigo!
Copy !req
593. ¿De quién hablas?
Copy !req
594. ¿Quieres un nombre, joder?
Copy !req
595. ¿Qué te parece si te lo digo?
Copy !req
596. ¿Sabes qué te diré?
Copy !req
597. Él, tú y yo nos sentaremos
a conversar...
Copy !req
598. sobre lo que está sucediendo, joder.
Copy !req
599. ¿Quién mierda es él?
Copy !req
600. ¡Tengo ocho citas por día! Dime...
Copy !req
601. Feliz Navidad.
Copy !req
602. No era necesario.
Copy !req
603. Sí lo era.
Copy !req
604. ¿Qué es eso?
Copy !req
605. Mi actuación. Es a las 7:00.
Copy !req
606. Toda mi gente preferida
estará allí.
Copy !req
607. La Srta. Sin-Dee
y la Srta. Dani...
Copy !req
608. Un momento.
¿Sin-Dee? ¿Qué Sin-Dee?
Copy !req
609. Sin-Dee Rella.
Copy !req
610. Parece que alguien está enamorado.
Copy !req
611. ¿Sin-Dee volvió a la calle?
Copy !req
612. Sí, volvió y pisa a fondo.
Copy !req
613. - ¡Ven!
- ¡Vete a la mierda!
Copy !req
614. Nos vemos a la noche.
Debo irme.
Copy !req
615. - Adiós.
- Bien, cuídate.
Copy !req
616. ¡Dime que no volverás a escaparte!
Copy !req
617. No me escaparé.
Copy !req
618. Bien. Tenemos un acuerdo.
Copy !req
619. Trae tu culo de mierda.
Copy !req
620. Cada vez está más delgada.
Copy !req
621. Todos los que vienen
a EE. UU. engordan.
Copy !req
622. Incluso yo engordé.
Copy !req
623. Pero esta chica adelgaza.
Copy !req
624. Yo no subo ni bajo de peso.
Copy !req
625. Siempre pesas lo mismo.
Copy !req
626. Mamá, lo siento.
Se me derramó un poco.
Copy !req
627. ¿Dónde están las frutas?
Copy !req
628. Ya las traigo.
Copy !req
629. Ama a ese perro.
Copy !req
630. Lo ama mucho.
Copy !req
631. A mí no me gustan los perros.
Copy !req
632. Quizá me acostumbre.
Copy !req
633. Hay que acostumbrarse a todo.
Copy !req
634. Te acostumbrarás a mucho más que eso.
Copy !req
635. ¿Otra vez quieres fumar?
Copy !req
636. Come algo.
Sírvete, por favor.
Copy !req
637. ¿Cómo estás, Razmik?
Copy !req
638. Bien, ¿y tú?
Copy !req
639. Bien. Gracias a Dios.
Copy !req
640. ¿Cómo está Ashot?
Copy !req
641. Bien. Está envejeciendo... conmigo.
Copy !req
642. ¿Algún asunto importante
allá afuera hoy?
Copy !req
643. Deja que crezca un poco
y luego Yeva también puede trabajar.
Copy !req
644. Bueno, vine a ayudar con la niña
para que puedan trabajar.
Copy !req
645. Es lo correcto.
Copy !req
646. Para eso están las abuelas.
Copy !req
647. Para ayudar con el cuidado
de mi corazoncito.
Copy !req
648. Ashken, se parece a ti.
Copy !req
649. No, se parece más a Razmik.
Copy !req
650. En especial, su sonrisa.
Copy !req
651. Ven, cariño.
Copy !req
652. Ven a sentarte con papá.
Copy !req
653. ¡Vamos!
Copy !req
654. ¡Cierra la boca, joder!
¿Por qué lloras?
Copy !req
655. ¡Cierra la boca, joder!
Copy !req
656. ¡Métete aquí, joder!
Copy !req
657. ¡Hola! ¿Dónde está?
¿Dónde está tu amigo, joder?
Copy !req
658. ¿Está es la persona
de la que estabas hablando?
Copy !req
659. ¡Debes ayudarme!
¡Llama a Chester!
Copy !req
660. ¡Debes llamar a Chester!
Copy !req
661. ¿Qué le has hecho?
Copy !req
662. ¡Sí, Chester!
¿Dónde está Chester?
Copy !req
663. ¡A Chester no le gustará esta mierda!
Copy !req
664. ¿Conoces a Chester?
Copy !req
665. Sí, ¡lo conozco!
Copy !req
666. ¿Por qué yo? ¿Qué hice?
Copy !req
667. ¡Debes sacarla de aquí, joder!
Copy !req
668. ¡Cierra la boca, joder!
¿Dónde está Chester?
Copy !req
669. No me iré
si no me dices dónde está...
Copy !req
670. ¡Tranquilas!
¡Está en Tiempo de Donuts!
Copy !req
671. ¡En Tiempo de Donuts! ¡Genial!
Copy !req
672. ¡Un momento!
Copy !req
673. Bien. Cuando lo veas...
Copy !req
674. ¿podrías evitar decirle
que soy yo...?
Copy !req
675. ¿quién te dijo que estaba allí?
Copy !req
676. Es hora de preparar las Donuts, puta.
Copy !req
677. ¡Ya basta!
Copy !req
678. ¿Sabes? ¡Quiero ver a Chester
en este momento!
Copy !req
679. ¡No veo la hora de ver
a ese hijo de puta!
Copy !req
680. No le gustas. No eres especial.
Copy !req
681. Ya sé que no lo soy...
Copy !req
682. pero ¡llevo dos semanas
siendo su puta especial, puta!
Copy !req
683. Y cuando él se entere de
lo que me has estado haciendo...
Copy !req
684. te juro que te arrancará
esa peluca ordinaria de la cabeza...
Copy !req
685. y ¡te la meterá
en el enorme culo que tienes!
Copy !req
686. Tú serás su puta especial,
pero yo soy su novia...
Copy !req
687. ¡puta de mierda!
Copy !req
688. ¡Dios mío, joder!
Copy !req
689. ¿Eres la novia de Chester?
¿Eso crees, joder?
Copy !req
690. Chester tiene
muchas novias hijas de puta...
Copy !req
691. ¡y no hay duda de
que no eres una de ellas!
Copy !req
692. ¿A qué mierda me parezco?
Copy !req
693. ¡Como si los negros fueran a ir
a Red Lobster y toda esa mierda!
Copy !req
694. ¡Es mi novio!
Copy !req
695. ¡Eres patética en este momento!
Copy !req
696. ¡Estás en tu casa, esperando
que te llame y toda esa mierda!
Copy !req
697. Qué triste, joder.
Copy !req
698. A mí me arrastran por toda la
maldita ciudad, pero no es tan triste...
Copy !req
699. como tú, ¡que estás en tu casa
creyéndote la novia de Chester!
Copy !req
700. Soy actriz. No te preocupes.
Copy !req
701. Les haré volar la cabeza.
Copy !req
702. Me arreglaré el pelo.
¿Te molesta?
Copy !req
703. Novia.
Copy !req
704. Mierda. Es patético.
Copy !req
705. Novia.
Copy !req
706. ¿Qué hora es, joder?
Copy !req
707. ¿Qué hora es?
Copy !req
708. 24 DE DICIEMBRE DE 2014
7:08 DE LA TARDE
Copy !req
709. ¡Mierda!
Copy !req
710. Mierda.
Copy !req
711. Pondré a Kool-Aid.
Eso será todo.
Copy !req
712. No termina más.
Sabes que es así.
Copy !req
713. ¡Estamos
en Tiempo de Donuts, retardada!
Copy !req
714. Tenemos que hacer otra cosa antes.
Copy !req
715. - Ya vendrán.
- No vinieron tus seguidores.
Copy !req
716. ¿Está bien, Srta. Crawford?
Copy !req
717. Vendrás conmigo.
No tienes opción, ¿sí?
Copy !req
718. ¿Es una cita doble con Chester?
Copy !req
719. Porque me encantaría, joder.
Copy !req
720. Vamos, ahora somos compañeras.
Chupamos la misma polla.
Copy !req
721. ¿Cuánto cobras?
¿Por cuánto puedo comprarte?
Copy !req
722. ¿Por cuánto sales conmigo?
Copy !req
723. Mira tu ropa asquerosa.
No podrías pagarlo.
Copy !req
724. ¿Mi ropa asquerosa?
Copy !req
725. ¿Dónde compraste esto?
¿En un negocio de baratijas?
Copy !req
726. Escucha, cariño,
lo dejamos para otro momento.
Copy !req
727. El año que viene, ¿sí?
Copy !req
728. Vamos. Mueve el culo.
Copy !req
729. Alexandra, ¡chica! ¡Estoy aquí!
Copy !req
730. Estoy cansada, ¡vamos!
¡No pensé que llegaría a tiempo!
Copy !req
731. ¿Qué mierda es esto?
Copy !req
732. ¿Qué tan tarde llegué?
Creo que cinco minutos, ¿no?
Copy !req
733. ¿Qué le hiciste?
Copy !req
734. No te preocupes por ella.
Debes subir al escenario. ¡Vamos!
Copy !req
735. Bien.
Copy !req
736. Mira. Ya llegaron mis amigas.
Copy !req
737. Vamos. Vámonos.
Copy !req
738. ¿Cómo estás?
Copy !req
739. ¡Ella tiene un solo zapato!
Copy !req
740. Es de las montañas. Es montañesa.
¡Vamos, chica!
Copy !req
741. Feliz Navidad.
Copy !req
742. Qué bueno verlos.
Copy !req
743. Ven, cariño.
Copy !req
744. ¿Ya comió?
Copy !req
745. No come este tipo de comida.
Le daremos luego.
Copy !req
746. Brindemos por el jefe de esta casa.
Copy !req
747. Todo lo mejor para ti y tu familia.
Copy !req
748. Gracias. Les deseo lo mismo.
Copy !req
749. A tu salud.
Copy !req
750. Ashken, tienes un yerno excelente.
Copy !req
751. Es excelente,
pero se cansa demasiado.
Copy !req
752. No sé qué mierda haré con este pelo.
Copy !req
753. Está superlacio como el
de las prostitutas asiáticas.
Copy !req
754. ¿Así es como te gusta?
Copy !req
755. Sí, a veces, pero no siempre.
Copy !req
756. No siempre tiene que ser así.
Déjame hacerlo.
Copy !req
757. Sí. Arréglate la cara, la jeta.
Eso es lo que miran todos.
Copy !req
758. - Tengo que arreglarme las cejas.
- Sí.
Copy !req
759. Dime... ¿Por qué la trajiste aquí?
Copy !req
760. Que se vaya a la mierda.
No nos preocupamos por ella.
Copy !req
761. No es nadie.
Hoy tú eres la importante.
Copy !req
762. ¿Por qué te preocupa tanto ella?
Con esa cara jodida que tienes.
Copy !req
763. ¡Mírala!
Copy !req
764. ¡No era necesario que le dieras
una paliza a esa puta!
Copy !req
765. Te dije lo que tuve que hacer hoy. Te
comportas como si estuviera jugando.
Copy !req
766. Cuando digo algo, lo digo en serio.
Copy !req
767. ¿Quieres subir al escenario así?
Copy !req
768. ¿Qué quieres decir exactamente?
Copy !req
769. Que te pongas mis pestañas y
me dejes hacerte lo que voy a hacer.
Copy !req
770. ¿Quieres que te ayude o no?
Copy !req
771. La iluminación está horrible.
Copy !req
772. Debes aprender a mezclar.
Copy !req
773. Los castaños están quemados
en la parte inferior de la barbilla.
Copy !req
774. ¿Qué me haces exactamente en la cara?
Copy !req
775. Intento hacer que te veas
mejor que antes.
Copy !req
776. Lo intentaste.
Copy !req
777. Oye.
Copy !req
778. - Ya... terminé.
- ¡Oye!
Copy !req
779. Ni siquiera sé qué hacer.
Copy !req
780. - ¡Oye!
- Puta, ¿qué mierda quieres?
Copy !req
781. Termínate el maquillaje.
Ya sabes cómo te enseñé:
Copy !req
782. Iluminación, iluminación,
iluminación, contorno.
Copy !req
783. Rubor, mancha, bomba, ¡pum!
Copy !req
784. Quédate ahí.
¡No quiero oler esa mierda!
Copy !req
785. Intento disfrutarlo en paz,
por favor.
Copy !req
786. Hoy tuve un día estresante.
Copy !req
787. ¡Vamos! Esa es mi hierba.
Copy !req
788. Es mi pipa.
Copy !req
789. Puedo sentirlo.
Copy !req
790. Vamos, ahora tú.
Copy !req
791. Está fumando marihuana.
Copy !req
792. Traes a esta puta
¡y ahora fumas esta mierda!
Copy !req
793. ¿Dónde mierda está
el brillo de labios rojo?
Copy !req
794. Lo viste. Sé que lo viste.
Copy !req
795. Eso es cierto.
Copy !req
796. Se lo llevó Chester.
Copy !req
797. Se lo llevó como un campeón.
Copy !req
798. Te diré algo.
Chester es un marinero nato.
Copy !req
799. Si intentas hacerme enojar,
no lo lograrás.
Copy !req
800. No me interesa
lo tuyo con Chester.
Copy !req
801. ¡Mierda! ¡Era todo lo que podía ser
cuando ingresó a mi marina!
Copy !req
802. ¿Se calla en algún momento tu amiga?
Copy !req
803. No, habla desde que la conocí.
Copy !req
804. ¿Puedo traerles algo de tomar?
Copy !req
805. Sí.
Copy !req
806. - ¿Quieres beber algo?
- ¡Sí!
Copy !req
807. - Te traeré agua.
- ¿Es gratis?
Copy !req
808. Sí, el agua sí.
Copy !req
809. ¡Sí!
Copy !req
810. - Gracias.
- ¡Vamos, Alexandra!
Copy !req
811. - Gracias a todos.
- ¡Aplaudan todos!
Copy !req
812. ¡Aplaude! ¡Apláudela!
Copy !req
813. Gracias.
Copy !req
814. ¡Sí! Qué bien.
Lo logró. ¡Sí! Lo logró.
Copy !req
815. La siguiente es
una de mis preferidas.
Copy !req
816. Espero que sea una de las suyas.
Copy !req
817. Mierda. Necesito
un poco más de esa mierda.
Copy !req
818. Sí, vamos.
Copy !req
819. Me voy a trabajar.
Copy !req
820. ¿Ahora?
Copy !req
821. Sí, no gané un centavo hoy.
Copy !req
822. Pero estamos comiendo.
Copy !req
823. - ¿Y qué?
- Es Nochebuena.
Copy !req
824. ¿Y qué?
Copy !req
825. No le tengo paciencia. Asegúrate
de que no haga un escándalo.
Copy !req
826. Me ocuparé.
Copy !req
827. Perdónenme, pero
tengo que ir a trabajar.
Copy !req
828. ¿Cómo que tienes que irte?
Copy !req
829. Acabas de llegar.
Copy !req
830. No gané un centavo hoy.
Iré a trabajar unas horas.
Copy !req
831. Es Nochebuena y tengo invitados.
Copy !req
832. Está bien, mamá.
Copy !req
833. Está bien.
No necesitas ganar dinero hoy.
Copy !req
834. Es Navidad.
Copy !req
835. ¿A qué te refieres?
Copy !req
836. Si no gano dinero, ¿cómo vivimos?
Copy !req
837. - Está bien, mamá.
- Es Nochebuena.
Copy !req
838. Navidad es para los estadounidenses.
Para nosotros, un día más de trabajo.
Copy !req
839. Ahora vives en EE. UU.
Copy !req
840. ¿Puedes decirle
que se calle, por favor?
Copy !req
841. No tengo ganas de hablar de esto.
Copy !req
842. ¿Qué dijo?
Copy !req
843. Yeva, ¿qué dijo?
Copy !req
844. Dijo que tiene que irse.
Copy !req
845. Habla inglés,
pero no festeja Navidad.
Copy !req
846. Debería haberse quedado en casa hoy.
Copy !req
847. Lo sé, pero su verdadera Navidad
es el seis.
Copy !req
848. Hoy no es su verdadera Navidad.
Copy !req
849. Era el único hombre en la mesa.
Copy !req
850. Estaba sirviéndonos coñac. Ahora
tendremos que servírnoslo nosotros.
Copy !req
851. Mamá, es el único que trabaja
y mantiene la casa.
Copy !req
852. No dejemos que esto
nos arruine la noche.
Copy !req
853. ¡Hola! ¡Es ese muchacho!
Copy !req
854. - ¡Adiós!
- Muchas gracias.
Copy !req
855. Bien.
Copy !req
856. Lo hiciste bien.
Te oyes bien hoy.
Copy !req
857. Se oye bien, ¿no?
Copy !req
858. Dile que se oye bien.
Copy !req
859. Es decir, cantaste y estuviste...
Copy !req
860. Bien. Seré sincera contigo.
Copy !req
861. No es una crítica,
no quiero ser grosera...
Copy !req
862. solo quiero ser sincera contigo...
Copy !req
863. Para ser sincera, se oía
un poco viejo, no como música nueva.
Copy !req
864. Sonó como algo que oiría
hace mucho tiempo.
Copy !req
865. ¿Me entiendes?
Es como...
Copy !req
866. Sé... Por mi lugar de origen...
Copy !req
867. sé mucho de la industria musical.
Copy !req
868. Conozco mucha gente
en la industria musical.
Copy !req
869. Yo misma canto.
Copy !req
870. - Hola, señor.
- Hola.
Copy !req
871. ¿Sabe si aún está esto?
Copy !req
872. Mire esto. Es hermoso.
No, ya se fue.
Copy !req
873. Ya cantó y se fue.
Copy !req
874. Se fue.
Copy !req
875. Estaba con una amiga
y se llama Sin-Dee.
Copy !req
876. El desastre total
y el lío completo. Sí.
Copy !req
877. ¿Se fueron?
Copy !req
878. ¿Cómo se fueron? Sí, se fueron.
Copy !req
879. Pero lo bueno es que
cantaste en un club...
Copy !req
880. había gente que te pagó
para que lo hicieras.
Copy !req
881. Es decir, eso es genial.
Copy !req
882. Yo no tengo esa...
Copy !req
883. ¿Qué?
Copy !req
884. ¿No quieres hablar
de cuánto te pagaron?
Copy !req
885. No quiere decirme
cuánto le pagaron.
Copy !req
886. - ¿Cuánto te pagaron?
- No le pagaron.
Copy !req
887. - Ella pagó por cantar.
- ¿A qué te refieres?
Copy !req
888. Ni siquiera entiendo
de qué estás hablando.
Copy !req
889. Las oigo.
Copy !req
890. ¿Pagaste...? Espera. ¿Tú les pagaste
a ellos para que te dejaran cantar?
Copy !req
891. Qué... tristeza. Un momento.
Copy !req
892. ¿Les diste $20 y dijiste: "Déjenme
cantar una canción navideña"?
Copy !req
893. Basta, tú no lo haces mejor,
de todos modos.
Copy !req
894. Mamá, no hablaré de esto.
Copy !req
895. Soy tu madre.
Si no hablo de esto, ¿quién lo hará?
Copy !req
896. Mamá, basta.
Copy !req
897. No lavaré. Me iré a la cama.
Copy !req
898. Vamos. Ya llegamos.
Copy !req
899. Mira quién regresó.
Hola, cariño.
Copy !req
900. - No tengo tiempo para esta mierda.
- No te quejes.
Copy !req
901. Sí, eres hermosa. Me encanta
tu suéter y tu cartera de mentira.
Copy !req
902. ¿Qué te pasa?
¿Consumiste algo?
Copy !req
903. Sí, me pasa algo.
Te daré una paliza...
Copy !req
904. si me vuelves a hablar.
Copy !req
905. Lleva 24 horas fuera de la cárcel
y ya está causando problemas.
Copy !req
906. ¡Problemas!
Copy !req
907. Uds. dos, quédense aquí
hasta que venga a buscarlas.
Copy !req
908. Alexandra, contrólala
y no muevas tu culo negro de aquí.
Copy !req
909. ¿Dónde has estado?
Copy !req
910. Chester.
Copy !req
911. Pensé que te habían liberado
al mediodía.
Copy !req
912. ¿Dónde estuviste todo el día?
Copy !req
913. ¿Qué? Sin-Sin, siéntate.
Copy !req
914. Al menos, podrías haber tenido
la decencia...
Copy !req
915. de venir a buscarme.
Copy !req
916. ¿Quién mierda soy yo
para ir a buscarte?
Copy !req
917. Tengo a Nash trabajando en Vermont.
Copy !req
918. Tengo a Ty en el West Side, ¿no?
Copy !req
919. Estoy dando vueltas ocupándome
del negocio y toda esa mierda...
Copy !req
920. haciendo lo que hago todo el día.
Encargándome de esta mierda.
Copy !req
921. Y luego, es...
Copy !req
922. Además, es Nochebuena, joder.
Copy !req
923. Sabes cómo se ponen
los hijos de puta...
Copy !req
924. Quieren comprar todo
a último momento y toda esa mierda.
Copy !req
925. Tenía dos dólares.
¿Sabes en qué los gasté?
Copy !req
926. - ¿En qué?
- En el autobús y un donut.
Copy !req
927. Sin-Sin, siéntate.
Copy !req
928. No importa.
Ahora estamos aquí. Siéntate.
Copy !req
929. ¿Al menos me compraste
un regalo de Navidad?
Copy !req
930. Bueno, es decir, sí.
Copy !req
931. Como que... nuestro regalo
es que yo dirija toda esta mierda...
Copy !req
932. y ahorre dinero porque
sabía que hoy saldrías.
Copy !req
933. Iba a sorprenderte.
Copy !req
934. Iba a llevarte
a casa de Roscoe mañana...
Copy !req
935. a una hermosa cena navideña
y toda esa mierda.
Copy !req
936. Me pareció que sería especial.
Copy !req
937. ¿Qué?
Copy !req
938. Te entiendo,
pero yo te traje uno.
Copy !req
939. Creo que te va a gustar.
Copy !req
940. Y te lo daré ahora mismo. Espera...
Copy !req
941. ¿Adónde mierda vas?
Copy !req
942. ¿Qué mierda es esto?
Copy !req
943. - ¡Cógetela! ¡Cógetela ahora!
- Vamos.
Copy !req
944. Quieres follártela
frente a todos, ¿no?
Copy !req
945. ¡Vamos, fóllatela!
¿Esto es lo que quieres?
Copy !req
946. ¡Bien!
Copy !req
947. Veintiocho días de mierda...
Copy !req
948. ¿y estás aquí,
engañándome con una chica?
Copy !req
949. - No te engañé.
- ¡Eres un mentiroso, joder!
Copy !req
950. - ¡Bien!
- En la maldita calle, todos...
Copy !req
951. - lo sabían, menos yo.
- ¡Oigan! ¡Llamaré a la policía!
Copy !req
952. ¿Quieren que llame a la policía?
Copy !req
953. Mamasan, por favor.
Voy a calmar a estas hijas de puta.
Copy !req
954. - Hola.
- Hola.
Copy !req
955. ¿Eres armenio?
Copy !req
956. Sí.
Copy !req
957. - ¿Cómo te llamas, hijo?
- Karo.
Copy !req
958. Karo, ¿conoces a Razmik?
Copy !req
959. ¿Qué Razmik?
Copy !req
960. Razmik Simonian,
uno de tus choferes.
Copy !req
961. Sí, por supuesto,
lo conozco muy bien.
Copy !req
962. Necesito que me lleves
con él ya mismo. Por favor.
Copy !req
963. ¿Dónde crees que pueda estar?
Copy !req
964. Soy su suegra.
Copy !req
965. Debería estar
por la zona de West Hollywood.
Copy !req
966. Lo buscaré.
Copy !req
967. ¿Razmik? ¿Cuál es tu ubicación?
Copy !req
968. Razmik no trabaja esta noche.
Copy !req
969. Lo sabía. Le dije que no trabajaría.
Copy !req
970. ¿Qué sucede, tía?
Copy !req
971. ¿Qué tan bien
conoces a mi yerno?
Copy !req
972. ¿Mamá?
Copy !req
973. Lo encontraremos, pero quizá tengamos
que conducir toda la noche, ¿sí?
Copy !req
974. Sí, conduce. Está bien.
Copy !req
975. Esta cosa irrumpe aquí
y me saca arrastrándome del pelo...
Copy !req
976. intenta darme una paliza...
Copy !req
977. y luego me lleva a un espectáculo
aburrido de una transformista.
Copy !req
978. ¡Yo no soy una transformista, joder!
Copy !req
979. Estoy perdiendo la compasión
por ti minuto a minuto.
Copy !req
980. Un momento.
Este maldito escándalo...
Copy !req
981. ¿de esto se trataba
lo que pasó en el Grand?
Copy !req
982. - ¿Está tontería de aquí?
- Feliz Navidad.
Copy !req
983. - Pensé que era una redada.
- Dios mío, joder.
Copy !req
984. Un momento. Escucha.
Copy !req
985. No me importa
ni una mierda esta puta, ¿sí?
Copy !req
986. Pero, por favor, dime que no le
pusiste una mano encima a Jillian.
Copy !req
987. Por favor, dime que
no te volviste loca con ella.
Copy !req
988. ¿Por qué habría de ponerle una mano
encima? Tú no te follas a Jillian...
Copy !req
989. También te follas a Jillian, ¿no?
Copy !req
990. ¡Bien! Escucha. Espera.
Copy !req
991. ¡Ahora tendré que ir
a darle una paliza!
Copy !req
992. Calma. Hubo una especie
de malentendido, ¿no?
Copy !req
993. ¿Qué nombre ves tatuado aquí?
Copy !req
994. ¿Qué dice? ¿Qué nombre dice?
Copy !req
995. ¿Qué nombre dice? El tuyo.
Copy !req
996. ¡Mamasan! Ven
y léele a esta hija de puta.
Copy !req
997. ¿Qué dice aquí?
Copy !req
998. ¡A veces me haces enojar, Chester!
Copy !req
999. ¿Qué dice aquí?
Copy !req
1000. Aquí no dice "Dana", ¿no?
Copy !req
1001. ¡Es Dinah!
Copy !req
1002. Bien, me importa una mierda
cómo se llame...
Copy !req
1003. pero, cariño...
debes controlarte, ¿sí?
Copy !req
1004. Exageraste.
Copy !req
1005. ¿Está bien? Mírame...
¿Quién es tu hombre?
Copy !req
1006. ¿Qué corazón late por ti?
Este.
Copy !req
1007. ¿Quién es tu hombre?
Yo soy tu prometido, joder...
Copy !req
1008. y no puedes comportarte
como loca, joder.
Copy !req
1009. ¿Acabas de decir "prometido"?
Copy !req
1010. - ¿Qué?
- ¿Uds. Dos se van a casar?
Copy !req
1011. ¡Pasaste de ser medio marica
a ser un marica total!
Copy !req
1012. - Bien.
- ¡Vive tu vida!
Copy !req
1013. Cierra la boca, joder. Ven.
Copy !req
1014. Cierra la boca, joder. Cállate.
Copy !req
1015. Dijeron que eras genial,
no que eras un homosexual genial.
Copy !req
1016. Cierra la boca, puta.
Copy !req
1017. Habla cuando te digo
que hables, joder.
Copy !req
1018. ¿Acaba de decir que iban a casarse?
Copy !req
1019. Sí, le propuse matrimonio antes
de que hiciera que la arrestaran.
Copy !req
1020. ¿Antes de que hiciera
que me arrestaran?
Copy !req
1021. Tú hiciste que me arrestaran
cuando me pediste...
Copy !req
1022. que te guardara
la cocaína en el postizo.
Copy !req
1023. Me dijiste:
"Sin-Dee, viene la policía...
Copy !req
1024. - guárdame la cocaína...".
- ¿Hablas en serio?
Copy !req
1025. "Te propondré matrimonio,
nos casaremos.
Copy !req
1026. ¡Será algo hermoso!".
Copy !req
1027. Escucha. No pueden atraparme
por esa mierda.
Copy !req
1028. En tu caso, sería solo posesión,
en el mío, intento de distribución.
Copy !req
1029. Dios mío. No es cierto.
Copy !req
1030. Esto de aquí,
¿esto es lo que quieres, joder?
Copy !req
1031. Bien, escucha. Baja la voz...
Copy !req
1032. o nos echarán de aquí.
Copy !req
1033. Mamasan, lo siento.
Tranquilizaré a estas hijas de puta.
Copy !req
1034. - ¡Dejen de gritar!
- Bien.
Copy !req
1035. ¡Esto es un negocio!
Copy !req
1036. Bien. Sí.
Compraré algunos donuts, ¿sí?
Copy !req
1037. Compraré algunos donuts...
Copy !req
1038. y los tres nos tranquilizaremos,
joder. Nos tranquilizaremos.
Copy !req
1039. El clima de Los Ángeles no ayuda
a establecer el espíritu navideño.
Copy !req
1040. No hay Navidad sin nieve.
Copy !req
1041. La Navidad es la Navidad
a pesar del clima.
Copy !req
1042. Parece mentira.
Copy !req
1043. Los Ángeles es una mentira
hermosamente creada.
Copy !req
1044. Estoy de acuerdo
en que no estoy de acuerdo.
Copy !req
1045. Estoy aprendiendo inglés.
Copy !req
1046. - Mamasan, me gusta tu cabello.
- Bien.
Copy !req
1047. ¿Qué quieres? De prisa.
Copy !req
1048. ¿Tienes de sandía?
Copy !req
1049. No.
Copy !req
1050. ¿No crees que deberíamos
comprar los donuts navideñas?
Copy !req
1051. Es decir, es Nochebuena, joder.
Copy !req
1052. Festejemos.
Copy !req
1053. Mamasan, ¿alguna vez
te engañó tu esposo?
Copy !req
1054. - ¿Quién se casará con esa sonrisa?
- El que la encargue fuera de línea.
Copy !req
1055. - Mira lo feliz que es.
- De prisa, tengo otro cliente.
Copy !req
1056. - Bien.
- ¿Qué quieres?
Copy !req
1057. ¿Puedes acercarte un segundo?
Solo un segundo.
Copy !req
1058. - Hola, cariño, ¿cómo te va?
- Hola, ¿cómo estás?
Copy !req
1059. Estoy maravillosamente bien.
¿Listo para mí?
Copy !req
1060. Escucha, ¿has visto a Sin-Dee hoy?
Copy !req
1061. Sí, la vi, cariño.
Se metió en problemas...
Copy !req
1062. pero yo estoy aquí.
Copy !req
1063. No, realmente debo encontrarla.
¿Sabes dónde está?
Copy !req
1064. Sí, lo sé.
Copy !req
1065. ¿Y?
Copy !req
1066. Y sé que necesito
una hamburguesa con queso.
Copy !req
1067. Dios mío, joder.
Copy !req
1068. Toma. Aquí tienes
tu hamburguesa con queso.
Copy !req
1069. Y patatas fritas.
Copy !req
1070. ¿Dónde está?
Copy !req
1071. Devuélveme el dinero.
Copy !req
1072. Toma. Te daré esto.
¿Dónde está?
Copy !req
1073. Está en Tiempo de Donuts.
Copy !req
1074. - Derrochón.
- Vete a la mierda.
Copy !req
1075. En el Festival
de Barbacoa de Long Beach...
Copy !req
1076. dijiste que yo era la única chica
a la que habías amado.
Copy !req
1077. Es cierto.
Copy !req
1078. La gente que ama a alguien...
Copy !req
1079. no se folla a otras personas, Chester.
Copy !req
1080. Mierda. No te engañé, joder.
Copy !req
1081. Soy un hombre de negocios, ¿sí?
Muevo el producto.
Copy !req
1082. Eso es lo que hago. A veces,
debo probar la mercancía. Es todo.
Copy !req
1083. - ¿Cuántas veces te folló?
- No respondas eso.
Copy !req
1084. - ¿Cuántas veces?
- Muchas, ¿está bien?
Copy !req
1085. - ¿Cuántas?
- ¿Qué te pasa, joder?
Copy !req
1086. Cerca de... ¿diez? Nunca tuve
un proxeneta que no me follara.
Copy !req
1087. Entonces, ¿tuviste que controlar
la mercadería diez veces, Chester?
Copy !req
1088. Bien, escucha. No quiero oír
ni una palabra más tuya.
Copy !req
1089. Cierra la boca, joder.
Copy !req
1090. Veintiocho días, ¿y quieres decirme...?
Copy !req
1091. ¿qué nadie te cuidaba? ¿Nadie?
Copy !req
1092. - Nadie.
- ¿Nadie?
Copy !req
1093. No.
Copy !req
1094. Tía, ¿seguro
quieres seguir buscando?
Copy !req
1095. ¿Cómo me dijiste que te llamabas?
Copy !req
1096. Karo.
Copy !req
1097. Karo, por favor,
no me hagas perder el tiempo.
Copy !req
1098. Llévame con Razmik.
Copy !req
1099. Estuve en las Torres Gemelas,
no en la prisión estatal de Wasco.
Copy !req
1100. Estás enamorado realmente, ¿no?
Copy !req
1101. ¡Hola, Rizuku!
Copy !req
1102. Bien, te llevaré con tu yerno.
Copy !req
1103. Pero ¿sabes por qué?
Copy !req
1104. Porque él tiene que comprender que,
aunque no se respete a sí mismo...
Copy !req
1105. debe respetar a su familia.
Copy !req
1106. La mierda flota
y sale a la superficie.
Copy !req
1107. Siéntate, joder. No, hombre.
Copy !req
1108. No está disponible.
Copy !req
1109. Está conmigo en este momento.
No está trabajando, joder.
Copy !req
1110. Lo haremos rápido. Solo 15 minutos.
Copy !req
1111. Sí, cachorro, solo 15 minutos.
Copy !req
1112. ¿Quién eres?
Copy !req
1113. Negro, ¿quién mierda eres?
Soy su prometido, hijo de puta.
Copy !req
1114. ¡Vete, hijo de puta!
Copy !req
1115. ¿Te retiraste?
No sabía que lo habías hecho.
Copy !req
1116. - Sí, lo hizo, joder.
- ¿Por qué no me dijiste?
Copy !req
1117. Quizás estoy disponible.
Quizá pueda hacerlo gratis.
Copy !req
1118. A mi prometido que me engaña
no debería importarle.
Copy !req
1119. Un momento.
Copy !req
1120. ¿Alguna vez estuviste
en Santa Mónica y Highland?
Copy !req
1121. No me acuerdo.
Copy !req
1122. Te acordarás.
Copy !req
1123. Escucha. Tengo una pregunta.
Estás casado, ¿no?
Copy !req
1124. Negro, tienes esposa.
Sé que la tienes.
Copy !req
1125. Sí.
Copy !req
1126. Sí. Entonces,
cuando te follas a mis putas...
Copy !req
1127. no consideras
que sea engañarla, ¿no?
Copy !req
1128. Estoy pagando.
No nos vamos a casar.
Copy !req
1129. ¿Ves? Esa mierda es la que importa.
Copy !req
1130. - De eso estoy hablando.
- ¡Tú no pagaste, Chester!
Copy !req
1131. Tiene suerte de estar en EE. UU.
Imagínese si estuviera en Armenia.
Copy !req
1132. ¿Estás libre?
Copy !req
1133. No creo que tenga
lo que tú quieres, Ra-Ra.
Copy !req
1134. Negro, ven.
Déjame hablar contigo.
Copy !req
1135. Ese es su auto.
¿Me detengo aquí?
Copy !req
1136. Detente.
Copy !req
1137. Detente aquí.
Copy !req
1138. Porque me siento generoso,
tengo un gran espíritu navideño...
Copy !req
1139. ¿no, negro?
Te regalaré un helado Pinkberry.
Copy !req
1140. ¿Alguna vez oíste hablar
del Pinkberry? Créeme.
Copy !req
1141. Está bien.
No necesito dinero.
Copy !req
1142. Feliz Navidad, hijo de puta.
¿Sabes lo que digo?
Copy !req
1143. Feliz Navidad.
Copy !req
1144. Feliz Año Nuevo.
Copy !req
1145. ¡Razmik!
Copy !req
1146. Esa blusa es hermosa.
Copy !req
1147. ¿Qué hace aquí?
Copy !req
1148. ¿Qué haces tú aquí?
Copy !req
1149. - No entiendo.
- Dijiste que ibas a trabajar.
Copy !req
1150. Estoy trabajando.
Voy a tomar un café.
Copy !req
1151. ¡Se detuvo en la tienda
en la que tú compras!
Copy !req
1152. ¿Te trajo Yeva aquí?
¿Está aquí?
Copy !req
1153. No fue Yeva, sino Karo.
Copy !req
1154. Pero ¡ella lo lució mejor, puta!
Copy !req
1155. ¿Qué Karo?
Vamos, debe irse a casa.
Copy !req
1156. No me iré a ningún lado
hasta que me des una explicación.
Copy !req
1157. ¿Quiénes son todos estos?
Copy !req
1158. Son gente común.
Vamos a casa.
Copy !req
1159. Dije que no me iré a ningún lado.
Copy !req
1160. ¡Ahora le habla en chino!
Copy !req
1161. ¡Qué gracioso!
Copy !req
1162. Ya veo... estás fumando
marihuana con esta gente.
Copy !req
1163. Dios mío. ¿De qué está hablando?
Copy !req
1164. Si está hablando de mí,
le daré una paliza.
Copy !req
1165. Cree que consumo drogas.
¿Puedes decirle que no es cierto?
Copy !req
1166. - No consume drogas.
- ¿Ve?
Copy !req
1167. Él solo se folla todas estas putas.
Se folla a mis putas.
Copy !req
1168. - ¿Estás loco?
- ¿Prostitución?
Copy !req
1169. ¡No!
Copy !req
1170. ¿Cómo se dice esa mierda en ruso?
¡Prostituke!
Copy !req
1171. Dejen de generar disturbios.
Copy !req
1172. Estas son prostitutas.
Copy !req
1173. ¡Me dijo negro!
Copy !req
1174. Ashken, déjame explicarte.
Copy !req
1175. Dios mío... Son hombres.
Copy !req
1176. Dios mío... Son hombres.
Copy !req
1177. - Espera a enterarte...
- ¡Pueden terminar allí!
Copy !req
1178. Señor querido,
se me para el corazón.
Copy !req
1179. ¿Pueden terminar?
Copy !req
1180. Tendré un ataque cardiaco.
Copy !req
1181. No puedo permitir
que tu esposa se muera aquí.
Copy !req
1182. Mierda, ¡se muere!
Copy !req
1183. Debes decirle que no te conozco.
Ella es mi suegra.
Copy !req
1184. Hijo de puta, no te conozco.
¡Tampoco conozco a esa puta!
Copy !req
1185. ¡Sr. Chester!
Copy !req
1186. ¡Un momento!
¡Está llamando a la policía!
Copy !req
1187. Yeva, ven a la esquina
de Santa Mónica...
Copy !req
1188. y Highland.
A la tienda de donuts.
Copy !req
1189. ¡Llamará a la policía!
¡Tú te llamas Tyrone, y yo, Billy!
Copy !req
1190. ¡Nunca nos encontrarán!
Copy !req
1191. Tu esposo está
con prostitutas homosexuales.
Copy !req
1192. Esquina de Santa Mónica
y Highland.
Copy !req
1193. ¡Dile a esa puta
que no llame a la policía!
Copy !req
1194. ¡Listo!
Copy !req
1195. ¿Ves lo que hiciste?
Copy !req
1196. Mierda. ¿De quién es esta mierda?
No es mío. Esto está bueno.
Copy !req
1197. Ashken, escúchame.
Vamos a casa.
Copy !req
1198. No me toques.
Copy !req
1199. ¿A qué se refiere con:
"No me toques"? ¿Para qué vino?
Copy !req
1200. No se peleen aquí adentro.
Copy !req
1201. - Vamos. Levántese.
- No me toques.
Copy !req
1202. ¿Está lastimándola?
Puedo llamar a la policía si él...
Copy !req
1203. No, no estoy lastimándola.
Copy !req
1204. Ella es mi suegra.
Está un poco loca.
Copy !req
1205. Nada de policía, por favor.
Copy !req
1206. - ¿Oíste lo que dijo?
- ¡Razmik!
Copy !req
1207. "¿Qué tal estuvo
la actuación, Alexandra?".
Copy !req
1208. "Estuvo genial.
Gracias por preguntar".
Copy !req
1209. ¿Crees que el gobierno no sabe de
alienígenas, naves espaciales y eso?
Copy !req
1210. ¿Crees que no nos
lo mantienen en secreto?
Copy !req
1211. - Exactamente. Genial.
- Así es. Estoy con esta puta.
Copy !req
1212. - Sí, sé que estás con esa puta.
- No en ese sentido.
Copy !req
1213. Está avergonzándome.
Copy !req
1214. No, tú estás avergonzándonos
a nosotras.
Copy !req
1215. Vamos. Levántese.
Copy !req
1216. ¿Qué quieres de nosotras?
¿No te da lástima mi hija?
Copy !req
1217. Dime, ¿el Sr. Falafel
tenía la polla grande?
Copy !req
1218. ¿Qué? Escúpelo.
Copy !req
1219. No pude. Lo tragué.
Copy !req
1220. Lo sé... Yo preparé todo eso, ¿no?
Copy !req
1221. Llamará a la policía.
Copy !req
1222. Enfrente de toda esta gente,
intento arrancarte la máscara.
Copy !req
1223. Escúcheme. Levántese. Vamos.
Copy !req
1224. Averiguaré lo que haces aquí.
Copy !req
1225. ¿Razmik?
Copy !req
1226. ¿Están locas?
¿Por qué trajiste a la nena?
Copy !req
1227. Mamá, ¿qué sucede aquí?
Copy !req
1228. Tu esposo es un canalla.
Copy !req
1229. Mamá, ¿qué te pasa?
Copy !req
1230. ¿Crees que no lo sé?
Controlo tus cuentas bancarias...
Copy !req
1231. Todas las noches,
él retira dinero de tu cuenta...
Copy !req
1232. ¿En qué lo gasta? En ellas.
Copy !req
1233. Esto es lamentable.
Vamos a casa.
Copy !req
1234. Mamá, ¿por qué te metes
en mis asuntos familiares?
Copy !req
1235. No te incumbe.
Copy !req
1236. Tú puedes fingir estar ciega,
pero yo no.
Copy !req
1237. Levántese. Nos vamos a casa.
Copy !req
1238. No dejaré
que se salga con la suya.
Copy !req
1239. - ¿Viste eso?
- Sin-Dee, déjalos en paz.
Copy !req
1240. Ayúdame, hermana...
Copy !req
1241. Cuando tu esposo sale
y paga por una chica como yo...
Copy !req
1242. ¿te parece que eso es engañar?
Copy !req
1243. Sin-Dee, no le hables
a mi esposa, por favor.
Copy !req
1244. - Sin-Dee, por favor...
- Suéltala.
Copy !req
1245. ¿Sabes cómo se llaman?
Dios mío.
Copy !req
1246. - No, vamos.
- ¡Claro que sabe cómo me llamo!
Copy !req
1247. ¡Eres la puta que desecharon!
Copy !req
1248. ¡Cierra la boca, joder!
Copy !req
1249. ¿Qué te dice la prostituta?
Copy !req
1250. ¿Este es el tipo de prostituta
que te gusta? ¿Idiotas como ella?
Copy !req
1251. Él regresa a casa todas las noches
con olor a perfume barato...
Copy !req
1252. y tú no dices nada.
Copy !req
1253. Conozco muy bien a mi esposo.
Vamos. Vámonos.
Copy !req
1254. ¿Crees conocerlo?
Estás ciega.
Copy !req
1255. Razmik, ¿por qué?
Copy !req
1256. ¿Por qué qué? ¿Qué?
Ella ha estado intentando...
Copy !req
1257. destruir nuestra familia
desde el primer día.
Copy !req
1258. No, tú lo intentas.
Copy !req
1259. Razmik, discúlpate con la puta.
Copy !req
1260. No seas cobarde.
¡No te disculpes!
Copy !req
1261. Cállate y no te metas
en nuestros asuntos, ¿sí?
Copy !req
1262. Así es, Ra-Ra.
Deberías disculparte...
Copy !req
1263. por haberla llevado
a un peluquero de mierda.
Copy !req
1264. Qué mala, puta.
Copy !req
1265. ¿Qué te dice la prostituta?
Copy !req
1266. Razmik mantiene a la familia.
Se ocupa de nosotras.
Copy !req
1267. ¿De qué hablas?
Él solo se ocupa de sí mismo.
Copy !req
1268. Me voy a casa.
Copy !req
1269. Mamá, ¿qué quieres hacer?
¿Destruir mi familia?
Copy !req
1270. ¡Nos vemos en diez años!
Copy !req
1271. Dios mío. Odio a los hombres.
Copy !req
1272. Le arrancaré la máscara.
Copy !req
1273. A veces, las esposas
debemos hacer la vista gorda.
Copy !req
1274. ¡No!
Copy !req
1275. ¡Atrápala! ¡Tírale
un donut a esa puta!
Copy !req
1276. Agárrala, mamá. ¡Chester!
Copy !req
1277. Feliz Navidad. Llámame, puta.
Tu esposa es atractiva.
Copy !req
1278. Acabo de llamar a la policía.
Tú, tú y tú, ¡fuera!
Copy !req
1279. No, Mamasan. Lo siento.
Copy !req
1280. Fuera, joder. Ahora mismo.
Copy !req
1281. ¿Estamos bien?
Copy !req
1282. Sé lo que intentas hacer.
Copy !req
1283. Vamos. No trato de hacer nada.
Copy !req
1284. Vamos. Dame un poco de eso.
Copy !req
1285. Sabes que a veces
me haces enojar, Chess.
Copy !req
1286. Lo sé.
Copy !req
1287. Pero me alegro de verte, cariño.
Copy !req
1288. Igualmente.
Copy !req
1289. Me gustaría que no
me lo hubiera contado.
Copy !req
1290. Un momento. ¿Te gustaría
que no te hubiera contado qué?
Copy !req
1291. Ya sabes.
Copy !req
1292. ¿A qué te refieres con "Ya sabes"?
Copy !req
1293. - Un momento.
- ¿Qué?
Copy !req
1294. ¿Está puta es la que te contó
sobre esta mierda?
Copy !req
1295. ¿Tú eres la que causó
todo este escándalo de mierda?
Copy !req
1296. ¿Su culo de mierda se enoja...?
Copy !req
1297. ¿con una de mis prostitutas porque
tú comenzaste con toda esta mierda?
Copy !req
1298. Haces que me echen
del maldito Tiempo de Donuts...
Copy !req
1299. donde hago
toda mi mierda diaria, ¿no?
Copy !req
1300. Tú te comportas de manera
petulante con toda esta mierda.
Copy !req
1301. Sí, ya veo.
Copy !req
1302. No, pero te diré algo...
Copy !req
1303. ¿Qué fue lo que no te dijo?
Copy !req
1304. No te dijo que ella y yo
tuvimos relaciones hace tres semanas.
Copy !req
1305. - ¡Mierda!
- ¿Qué?
Copy !req
1306. No quisiste contarle esa parte.
Copy !req
1307. No le dijiste esa mierda.
Copy !req
1308. - Mierda.
- Sin-Dee...
Copy !req
1309. ¿Sin-Dee qué, joder?
Copy !req
1310. ¿Puedes creer esta mierda?
Copy !req
1311. ¿De qué habla?
Copy !req
1312. Me follé a tu mejor amiga.
Sí, es cierto.
Copy !req
1313. ¿No se lo dijiste, joder?
Copy !req
1314. Es interesante que
le cuentes sobre ella...
Copy !req
1315. pero no sobre tú y yo.
Copy !req
1316. No, es cierto.
No te confundas.
Copy !req
1317. No te confundas.
Copy !req
1318. A esta puta no le importaste
en absoluto.
Copy !req
1319. No le importaste en absoluto.
Copy !req
1320. No te confundas.
Está celosa de mis prostitutas.
Copy !req
1321. ¿Sabes qué creo?
Que está celosa de nosotros.
Copy !req
1322. No le dijiste esa mierda, ¿no?
Copy !req
1323. Ya veo lo que
está pasando aquí, joder.
Copy !req
1324. Ya veo lo que
está pasando aquí, joder.
Copy !req
1325. Esto es cosa de chicas.
Esto es entre todas ustedes.
Copy !req
1326. Esto es entre ustedes dos, ¿sí?
Entonces, no me meto.
Copy !req
1327. Esto es cosa de chicas.
Resuélvanlo ustedes.
Copy !req
1328. Avísenme cuando lo hayan solucionado.
Copy !req
1329. Lo que me hizo a mí fue solo
un precalentamiento para tu culo.
Copy !req
1330. Uds. se merecen el uno al otro.
Copy !req
1331. - ¿De qué mierda te ríes?
- ¿Qué?
Copy !req
1332. - Está a punto de recibir una paliza.
- Cállate la boca.
Copy !req
1333. Cállate la boca, idiota.
Copy !req
1334. Sin-Dee.
Copy !req
1335. Sin-Dee, háblame.
Copy !req
1336. Mira. No quise lastimarte, cariño.
Copy !req
1337. Sabes que eres mi mejor amiga.
Copy !req
1338. Sabes que te amo.
Nunca haría nada para lastimarte.
Copy !req
1339. Dime algo.
Copy !req
1340. Al menos, ¿puedo tomarme
un taxi para ir a casa?
Copy !req
1341. Mierda, el armenio
acaba de irse, así que...
Copy !req
1342. Creo que no tienes suerte.
Copy !req
1343. Abajo.
Copy !req
1344. Ahora entiendo por qué llora,
con el padre que tiene.
Copy !req
1345. Mamá, por favor.
Copy !req
1346. Sin-Dee...
Copy !req
1347. Sin-Dee, ¿puedes hablarme? Vamos.
Copy !req
1348. Todas tienen...
Copy !req
1349. Mira...
Copy !req
1350. Fue solo una vez
y no significó nada.
Copy !req
1351. Hola.
Copy !req
1352. Sí... Está lleno.
Llamé a otra chica.
Copy !req
1353. Entonces...
en otro momento, ¿sí?
Copy !req
1354. Por favor, Sin-Dee.
Lo siento.
Copy !req
1355. Genial, ahora vete de aquí
y déjame en paz.
Copy !req
1356. Déjame ganar dinero
e irme a casa.
Copy !req
1357. Hola, ¿quieres ir de fiesta...?
Copy !req
1358. - Dios mío.
- Feliz Navidad, marica transexual.
Copy !req
1359. ¡Le tiramos pis a tu amiga, puta!
Copy !req
1360. Dios mío. Me tiraron pis.
Copy !req
1361. Lo tengo en la boca.
Copy !req
1362. - ¡Lo tengo en el pelo!
- Un momento.
Copy !req
1363. No tengo dinero
para comprarme otro pelo.
Copy !req
1364. Dios mío. Ven. Quítate esto.
Copy !req
1365. Dios mío.
Copy !req
1366. ¿Sabes? Me quitaré esto también.
Copy !req
1367. Tienes que quitarte esto también.
Copy !req
1368. Bien.
Copy !req
1369. Toma.
Copy !req
1370. Chica.
Copy !req
1371. Bájate eso.
Copy !req
1372. Estaremos calvas las dos juntas.
Copy !req
1373. Te queda bien.
Copy !req
1374. En cuanto a mí...
Copy !req
1375. HispaSub 30/10/15
Copy !req