1. Oh...
Copy !req
2. Así que tú también estás en la película.
Copy !req
3. ¿Qué comes?
Copy !req
4. Sabes los ruidos que
hace la gente en el cine...
Copy !req
5. comiendo patatas fritas,
arrugando las bolsas.
Copy !req
6. No lo soporto—
Copy !req
7. ¿Están buenas?
Copy !req
8. Sí, mucho. Sabor al curry.
Copy !req
9. Te mataré si haces ese ruido
una vez que empiece la película.
Copy !req
10. ¿Entendido?
Copy !req
11. Y...
Copy !req
12. Tampoco me gustan
las alarmas de los relojes sonando.
Copy !req
13. No quiero interrupciones.
Copy !req
14. Dicen que cuando mueres
ves algo parecido a una película.
Copy !req
15. Un caleidoscopio de tu vida
en unos pocos segundos
Copy !req
16. Volvamos a la película.
Copy !req
17. La última película de un hombre.
Decididamente no quiero interrupciones.
Copy !req
18. "¡Cariño, no te mueras!" y lágrimas...
Copy !req
19. Puedo hacerlo sin eso.
Copy !req
20. Eh, nuestra película está empezando.
Copy !req
21. Tsutomu Yamazaki
Copy !req
22. Nobuko Miyamoto
Copy !req
23. Koji Yakusho
Copy !req
24. en la película de Juzo Itami:
Copy !req
25. TAMPOPO
(Diente de León)
Copy !req
26. Un bonito día...
Copy !req
27. Salí a la calle con un anciano.
Copy !req
28. Él había estudiado los tallarines
durante 40 años.
Copy !req
29. Me estaba enseñando la manera adecuada
de comerlos.
Copy !req
30. Maestro...
Copy !req
31. Primero ¿la sopa o los tallarines?
Copy !req
32. Primero, observar el cuenco rebosante.
Copy !req
33. Sí, señor.
Copy !req
34. Aprecia la armonía del conjunto.
Percibe el aroma.
Copy !req
35. Joyas de manteca resplandecientes
en la superficie.
Copy !req
36. Brillantes Raíces de Shinachiku.
Copy !req
37. Algas hundiéndose lentamente.
Copy !req
38. Cebolletas de Primavera flotando.
Copy !req
39. Concéntrate en las 3 rodajas de cerdo...
Copy !req
40. Desempeñan el papel principal,
pero permanecen modestamente ocultas.
Copy !req
41. Primero acaricia la superficie...
Copy !req
42. con la punta de los palillos.
Copy !req
43. ¿Para qué?
Copy !req
44. Para demostrar afecto.
Copy !req
45. Ah.
Copy !req
46. Luego añade el cerdo.
Copy !req
47. ¿Comeré primero el cerdo?
Copy !req
48. No. Sólo tócalo.
Copy !req
49. Acarícialo con la punta de los palillos.
Copy !req
50. Cógelo suavemente...
Copy !req
51. y sumérgelo en la sopa
a la derecha del cuenco.
Copy !req
52. Aquí lo importante es...
Copy !req
53. disculpar al cerdo como diciendo...
Copy !req
54. "Te veo luego."
Copy !req
55. "¿Te veo luego?"
Vaya tontería.
Copy !req
56. ¡Vaya libro!
Copy !req
57. Me abre el apetito de tallarines.
Copy !req
58. Aguanta. Sólo dos horas más.
Copy !req
59. Vamos a terminar y los comeremos.
Copy !req
60. ¿Lo haremos?
Copy !req
61. Sigue leyendo.
Copy !req
62. Por último empezamos a comer,
primero los tallarines.
Copy !req
63. Oh, ahora...
Copy !req
64. mientras sorbes los tallarines,
mira el cerdo.
Copy !req
65. Sí.
Copy !req
66. Míralo con afecto.
Copy !req
67. El anciano comió alguna raíz shinachiku
y la masticó un rato.
Copy !req
68. Luego cogió tallarines.
Copy !req
69. Mientras masticaba los tallarines,
cogió más shinachiku.
Copy !req
70. Luego sorbió algo de sopa.
Copy !req
71. Tres veces.
Copy !req
72. Se incorporó...
Copy !req
73. suspiró, cogió...
Copy !req
74. un trozo de cerdo como si estuviera tomando
la mayor decisión de su vida...
Copy !req
75. y lo golpeó ligeramente
a un lado del cuenco.
Copy !req
76. ¿Para qué?
Copy !req
77. Para secarlo. Sin más.
Copy !req
78. Vamos a parar.
Copy !req
79. ¿Por qué?
Copy !req
80. Tu libro de "tonterías" me
está levantando el apetito.
Copy !req
81. "Restaurante de Tallarines Lai Lai"
Copy !req
82. Parece naruto (pasta de pescado)
y alga nori.
Copy !req
83. Sí, con salsa de soja.
Copy !req
84. Un poco de luz.
Copy !req
85. Eh, ¿Qué es esto?
Copy !req
86. ¿Estás bien?
Copy !req
87. ¿Vives aquí?
Copy !req
88. Ánimo.
Copy !req
89. Bienvenidos.
Copy !req
90. El mío con cerdo.
Copy !req
91. Para mí, especial.
Copy !req
92. Es una mala señal.
Copy !req
93. ¿Eh?
Copy !req
94. No está hirviendo.
Copy !req
95. Oye, chico, te vas a resfriar.
Copy !req
96. Oh, has llegado, Tabo.
Copy !req
97. ¿Qué ha pasado? ¿Te han vuelto a pegar?
Copy !req
98. ¿Quién fue esta vez, Ryuta?
Copy !req
99. Estás empapado. Ve a secarte y cámbiate.
Copy !req
100. Te lo diré otra vez. Deja esta pocilga.
Copy !req
101. Vente conmigo.
A ese chico no le pegarán nunca más.
Copy !req
102. Ven conmigo a París.
Copy !req
103. Te compraré pieles, joyas, de todo.
Copy !req
104. Eres tan obstinada.
Copy !req
105. Con cerdo para ti.
Copy !req
106. Especial para ti.
Copy !req
107. Especial - ni hablar.
Copy !req
108. ¿Por qué empleas naruto con lo que huele?
Copy !req
109. Estás anticuada.
Por eso el negocio va mal.
Copy !req
110. ¿Por qué no lo dejas?
Copy !req
111. Te ayudaré.
Copy !req
112. Cállate.
Copy !req
113. Lo que hago es mi negocio.
Copy !req
114. Mi negocio no tiene nada que ver contigo.
Copy !req
115. Sólo intentaba ayudarte.
Copy !req
116. Me estaba ofreciendo a librarte
de este miserable local, comprándotelo.
Copy !req
117. Oye, tú, cállate.
Intentamos comer.
Copy !req
118. Tú no te metas.
Copy !req
119. Oye, Ken.
Lo siento.
Copy !req
120. Para ya, Pisken.
Deja tranquilos a mis clientes.
Copy !req
121. ¡Cliente!
Copy !req
122. No necesitas camioneros malolientes.
Copy !req
123. - ¡Para ya!
- ¡Cállate!
Copy !req
124. Oye.
Copy !req
125. Si buscas pelea, prueba conmigo.
Copy !req
126. De acuerdo, lo haré.
Copy !req
127. Coge el camión, Gun.
Copy !req
128. Pero...
Copy !req
129. Estoy bien. Vamos.
Están esperando.
Copy !req
130. De acuerdo. Buena suerte.
Copy !req
131. Salgamos fuera.
Copy !req
132. Buenos días.
Copy !req
133. Buenos días.
Copy !req
134. Ouch.
Copy !req
135. - ¿Está bien?
- Creo que sí.
Copy !req
136. ¿Cómo acabé aquí?
Copy !req
137. ¿No lo recuerda?
Copy !req
138. Intenté llevarlo a la cama.
Copy !req
139. Pero no podía moverse.
Copy !req
140. Pelea usted bien.
Copy !req
141. No. Me dieron una paliza.
Copy !req
142. Es bueno.
Copy !req
143. Ellos eran cinco.
Eso no es justo.
Copy !req
144. - ¿Tú ganas?
- No, que va.
Copy !req
145. ¿Pierdes?
Copy !req
146. Siempre. Ellos son tres.
Copy !req
147. Ryuta, Yohei y Uchida.
Copy !req
148. ¿Tres? Eso no es justo.
Copy !req
149. Pero al menos no corrí.
Copy !req
150. Un hombre nunca debe correr,
es lo que decía mi padre.
Copy !req
151. Tu padre era duro.
Copy !req
152. Sí, y mamá también es estupenda.
Copy !req
153. Es buena cocinera.
Copy !req
154. Sí. No he tomado encurtidos
tan buenos hace años.
Copy !req
155. Los mejores vinagrillos de Japón.
Copy !req
156. Sus tallarines también.
Copy !req
157. ¿Sus tallarines?
Sus tallarines son, bueno...
Copy !req
158. Me tengo que ir.
Copy !req
159. - ¿Llevas tu cuaderno?
- Sí.
Copy !req
160. - ¿El boli?
- Sí.
Copy !req
161. ¿El denominador va arriba o abajo?
Copy !req
162. Arriba, por supuesto.
Sé más matemáticas que tú.
Copy !req
163. ¿O es...?
Copy !req
164. No. Es lo de abajo. Adiós.
Copy !req
165. ¡Deja su sombrero!
Copy !req
166. ¿Eran tan malos mis tallarines?
Copy !req
167. No, yo no dije eso.
Copy !req
168. Por favor. Sea sincero.
Copy !req
169. Desde que murió mi marido,
me he esforzado tanto.
Copy !req
170. Pero no tengo confianza. Nunca estoy segura.
Copy !req
171. Por favor dígame la verdad.
Copy !req
172. Oh, aún no te he dicho mi nombre.
Copy !req
173. Yo soy Tampopo.
Copy !req
174. - Yo, Goro.
- Yo me llamo Gun.
Copy !req
175. Entonces ¿qué tal estaban mis tallarines?
Copy !req
176. Bueno...
Copy !req
177. Tienen sinceridad,
pero les falta carácter, son—
Copy !req
178. Francamente, estaban malos.
Copy !req
179. Uh, Señorita Tampopo.
Copy !req
180. - No. Sólo Tampopo.
- De acuerdo, Tampopo.
Copy !req
181. Ve a preparar tallarines.
Copy !req
182. - Gun, tú eres el cliente.
- De acuerdo.
Copy !req
183. No. Entra por la puerta.
Copy !req
184. ¿Preparado? Vamos ensayar para ella.
Copy !req
185. ¿Listos? ¡Ahora!
Copy !req
186. - ¡Bienvenido!
- ¡Alto!
Copy !req
187. Si dices "bienvenido", mírale.
Copy !req
188. - Si no, sigue trabajando.
- Sí, señor.
Copy !req
189. Continúa.
Copy !req
190. Tallarines sencillos.
Copy !req
191. Ahora, mira al cliente
mientras él no está mirando.
Copy !req
192. Espera un momento.
Copy !req
193. ¿Qué ves?
Copy !req
194. - Es joven y guapo—
- No, no. No es eso lo que tienes observar.
Copy !req
195. ¿Tiene prisa? ¿Está hambriento?
Copy !req
196. ¿Es un cliente nuevo?
Copy !req
197. ¿Está borracho?
Copy !req
198. - ¿Es un cliente que quieres para ti?
- Entiendo.
Copy !req
199. Ahora prepara tallarines.
Copy !req
200. Cortar el cerdo así está bien.
Copy !req
201. Es como lo hacía mi marido.
Copy !req
202. - Las rodajas son demasiado gruesas.
- Pero es mejor cuanto más gruesas sean.
Copy !req
203. No, en absoluto.
Copy !req
204. Lo mejor son rodajas de 3 mm.
Copy !req
205. - No. Eso es demasiado delgado.
- Ya lo veo.
Copy !req
206. Ahora, rápido,
¡mira al cliente!
Copy !req
207. ¿Quieres ver cuál es su reacción?
Copy !req
208. Sí, señor. Lo siento.
Copy !req
209. - ¿Qué está haciendo?
- Sorbiendo la sopa.
Copy !req
210. ¿Es eso raro?
Copy !req
211. - Bueno...
- Es muy raro.
Copy !req
212. ¿Cómo puede estar sorbiendo la sopa?
Se supone que tiene que estar hirviendo.
Copy !req
213. Entiendo.
Copy !req
214. - ¡Un error imperdonable!
- Sí, señor.
Copy !req
215. - La sopa debe estar caliente.
- Sí, señor.
Copy !req
216. Espera. Espera, por favor...
Copy !req
217. Por favor...
Copy !req
218. Por favor, sé mi profesor.
Copy !req
219. ¿Profesor?
Copy !req
220. Por favor. Seré buena estudiante.
Copy !req
221. Haberos conocido me ha hecho querer ser
una auténtica cocinera de tallarines.
Copy !req
222. Hazlo por mi hijo.
Copy !req
223. Haré lo que sea.
Por favor, enséñame por favor.
Copy !req
224. ¿Enseñarte? Pero nosotros...
Copy !req
225. Sólo cuando estéis desocupados.
Copy !req
226. Prepararé vinagrillos solo para ti.
Copy !req
227. ¡Uno, dos! ¡Uno, dos!
Copy !req
228. "Hoy, cerrado"
Copy !req
229. ¡Vamos!
Copy !req
230. No seas debilucha.
Copy !req
231. ¡Uno, dos! ¡Uno, dos!
Copy !req
232. Vale, sirve los tallarines con el cucharón.
Copy !req
233. En 6 cuencos.
Copy !req
234. Lista. ¡Ahora!
Copy !req
235. Más rápido.
Copy !req
236. ¿Qué es eso? Vuélvelos a meter.
Copy !req
237. - Continúa.
- Sí, señor
Copy !req
238. Lista. ¡Ahora!
Copy !req
239. ¡Por poco!
3 minutos 15 segundos.
Copy !req
240. - Tienes que hacerlo en menos de 3 minutos.
- Sí, señor.
Copy !req
241. ¡Vamos!
¡Conseguirás buenos músculos!
Copy !req
242. ¡No te rindas!
Copy !req
243. Debes ser mejor que un hombre.
Copy !req
244. ¡Venga! ¡Venga! ¡Venga!
Copy !req
245. Bien, ahora unos estiramientos.
Copy !req
246. ¿Por qué estoy haciendo esto?
Copy !req
247. Este lugar es famoso por su marisco.
Copy !req
248. ¿Qué desea pedir, señor?
Copy !req
249. ¿Qué quiere tomar, señor?
Copy !req
250. Un momento.
Copy !req
251. ¿Y usted, señor?
Copy !req
252. Tengo poca hambre. Algo ligero.
Copy !req
253. Déjeme ver...
Copy !req
254. Lenguado meuniere, por favor.
Copy !req
255. ¿Algo de sopa o ensalada, señor?
Copy !req
256. Consomé. Ensalada no.
Copy !req
257. - ¿De beber?
- Cerveza.
Copy !req
258. - Heineken.
- Sí, señor.
Copy !req
259. ¿Y usted, señor?
Copy !req
260. También tomaré lenguado.
Copy !req
261. ¿Sopa o ensalada, señor?
Copy !req
262. Consomé. Ensalada no.
Copy !req
263. - ¿Algo para beber, señor?
- También cerveza.
Copy !req
264. ¿Y usted, señor?
Copy !req
265. Bueno...
Copy !req
266. Probaré también el lenguado.
Copy !req
267. - ¿Sopa o ensalada, señor?
- Bueno...
Copy !req
268. Tal vez consomé.
Copy !req
269. - ¿Para beber, señor?
- Bueno...
Copy !req
270. Cerveza.
Copy !req
271. Para mí, lo mismo.
Copy !req
272. Yo, también.
Copy !req
273. ¿Señor?
Copy !req
274. - ¿Y usted, señor?
- Un momento.
Copy !req
275. Veo que tiene croquetas.
Copy !req
276. Al Estilo Boudin ...
Copy !req
277. ¿Esa croqueta está preparada
con forma de salchicha?
Copy !req
278. Sí, señor.
Copy !req
279. Creo que en Taille-Vent, en Francia
la sirven así.
Copy !req
280. Está usted bien informado.
Copy !req
281. Nuestro chef aprendió en Taille-Vent.
Copy !req
282. ¿Entonces la sirven con salsa de caviar?
Copy !req
283. Está usted en lo cierto, señor.
Copy !req
284. Y los caracoles cubiertos con pasta.
Copy !req
285. ¿Sobre un fondo de ternera?
Copy !req
286. Sí. Caracoles y setas
cocidos a fuego lento en vino de Madeira.
Copy !req
287. Y luego guisados sobre un fondo
de ternera, señor.
Copy !req
288. Sí. Tomaré eso.
Copy !req
289. Y ensalada de manzanas y nueces.
Copy !req
290. Una perfecta combinación, señor.
Copy !req
291. ¿Algo de beber, señor?
Copy !req
292. Sí.
Copy !req
293. Creo que le iría bien
un Corton-Charlemagne.
Copy !req
294. ¿Tiene de 1981?
Copy !req
295. Llamaré al sommelier.
Copy !req
296. Gracias.
Copy !req
297. Se emplea queso rallado
solo en determinados platos de espagueti.
Copy !req
298. Esto son espagueti alle vongole.
¿Entonces...?
Copy !req
299. Exacto, sin queso.
Copy !req
300. Cuchara y tenedor, todo el mundo.
Copy !req
301. La cuchara en la mano izquierda.
Copy !req
302. Coged tres o cuatro hebras
de espagueti con el tenedor...
Copy !req
303. y enrolladlas suavemente
sobre vuestra cuchara.
Copy !req
304. Enrollad los espaguetis así.
Copy !req
305. Y comedlos silenciosamente.
Copy !req
306. No hagáis ruido nunca.
Copy !req
307. Nada de ruido, de ningún tipo.
Copy !req
308. Escuchad detenidamente para averiguar
si hacéis algún ruido.
Copy !req
309. A veces la gente
no sabe que hace ruido.
Copy !req
310. Vamos, intentadlo.
Copy !req
311. Escuchad detenidamente.
Copy !req
312. Incluso un ruido casi imperceptible...
Copy !req
313. como este está prohibido hacerlo.
Copy !req
314. Este local está tan cerca del tuyo...
Copy !req
315. pero mira la cola.
Copy !req
316. Si tus tallarines son buenos, conseguirás
todos los clientes que quieras.
Copy !req
317. Es verdad.
Copy !req
318. Este local no es tan grande.
Copy !req
319. ¿Has comido antes aquí?
Copy !req
320. No, lo conozco de oídas.
Copy !req
321. ¿Ves? Demasiado movimiento.
Copy !req
322. Y hablan demasiado.
Sólo su "Bienvenidos" tiene fuerza.
Copy !req
323. ¿Quién pidió cerdo con bollitos wonton?
Copy !req
324. ¿Lo ves? No son capaces de recordar
quién pidió cada plato.
Copy !req
325. Tú puedes ganarles en menos de un mes.
Copy !req
326. Tampopo, mira.
Copy !req
327. Fíjate bien.
Copy !req
328. Mira cómo cambian el agua.
Copy !req
329. ¿Has visto cómo intercambian sus posiciones?
Copy !req
330. Ningún movimiento de más.
Copy !req
331. Y además están callados.
Copy !req
332. Este es un buen restaurante.
Copy !req
333. Y sus clientes también
parecen sentirse a gusto.
Copy !req
334. ¿Has visto? Continúan bebiendo
hasta la última gota de su sopa.
Copy !req
335. Mira, cuando dejan su cuenco.
Copy !req
336. Fíjate bien. El anciano observa cada
cuenco vacío...
Copy !req
337. para ver si ha terminado la sopa.
Copy !req
338. Es la sopa la que anima a los tallarines.
Copy !req
339. Por eso lo comprueba tan detenidamente.
Copy !req
340. Él recuerda exactamente quién pidió
cada cosa y cuándo lo hizo.
Copy !req
341. ¿Entendido?
Copy !req
342. Forma parte de hacerlo bien.
Copy !req
343. Acaba de llegar otro tren. Mira...
Copy !req
344. Con cerdo.
Copy !req
345. Tallarines sencillos. Sin brotes de soja.
Copy !req
346. Con wonton.
Copy !req
347. Tallarines extra-grandes.
Copy !req
348. Tallarines Shinachiku, por favor.
Copy !req
349. Tallarines con ajo.
Copy !req
350. Yo quiero tallarines suaves.
Copy !req
351. ¿Cuánto es?
Copy !req
352. 480 yens.
Copy !req
353. Gracias.
Copy !req
354. Fantástico, ¿verdad?
Copy !req
355. ¿Lo ves?
Sabe perfectamente qué pidió cada uno.
Copy !req
356. Quiero carne de cerdo en el mío.
Copy !req
357. Tome el dinero.
Copy !req
358. Sencillos, con tallarines finos.
Copy !req
359. Sencillos pero sin shinachiku.
Copy !req
360. Lo puedo recordar.
Aquel chico pidió tallarines con cerdo.
Copy !req
361. Y aquel otro que los pidió solos,
sin brotes de soja.
Copy !req
362. Y él tiene tallarines largos, pero...
Copy !req
363. - Oh...
- ¿Qué?
Copy !req
364. Al chico del wonton le han servido
antes que al Señor Tallarines Grandes.
Copy !req
365. - ¿Es verdad?
- Sí.
Copy !req
366. Con wonton.
Copy !req
367. Tallarines largos.
Copy !req
368. Tallarines Shinachiku.
Copy !req
369. Tallarines con ajo.
Copy !req
370. Tallarines suaves.
Con cerdo.
Copy !req
371. Tallarines finos.
Copy !req
372. Sin shinachiku.
Copy !req
373. Es esta. ¡Es esta!
Copy !req
374. Perdón. ¡Por favor!
Copy !req
375. Por favor, dígame su receta de sopa.
Copy !req
376. ¿Qué cómo hago la sopa? ¡Nunca!
Copy !req
377. Usted es una profesional.
Lo adivino por sus ojos.
Copy !req
378. Yo nunca digo mis secretos a mis competidores.
Copy !req
379. Por favor. Le pagaré si me lo dice.
Copy !req
380. ¿Cuánto?
Copy !req
381. Oh, unos 50.000 yens.
Copy !req
382. ¡Nunca!
Copy !req
383. Si está dispuesta a pagar,
présteme un millón de yens...
Copy !req
384. se los devolveré en un año,
sin intereses...
Copy !req
385. y luego le diré
gratis el secreto de mi sopa.
Copy !req
386. Un millón de yens...
Copy !req
387. No le prestes dinero.
Copy !req
388. Le vuelven loco las carreras de caballos.
No volverías a verlo.
Copy !req
389. Dame a mí 30.000 yens.
Yo te daré el secreto de su sopa.
Copy !req
390. Mi restaurante está en la puerta de al lado.
Copy !req
391. Ven esta noche con el dinero.
Copy !req
392. Hola.
Copy !req
393. Pasa por aquí.
Copy !req
394. - ¿A dónde?
- Por aquí. Por aquí.
Copy !req
395. ¿A dónde vamos?
Copy !req
396. Ahí, ahí.
Copy !req
397. ¿Qué sucede?
Copy !req
398. Aquí no aprenderás la manera
de hacer la sopa.
Copy !req
399. Mira por aquí.
Copy !req
400. ¿Cuánto es?
Copy !req
401. Oye, ¿Por qué no te la has acabado?
Copy !req
402. Lo siento, estoy llena.
Copy !req
403. ¿Cómo? ¿Por qué lo has pedido
si no tenías hambre, imbécil?
Copy !req
404. Tú eres del Lai Lai, ¿verdad?
Copy !req
405. ¿por qué habéis venido aquí? ¡Para robar
nuestros secretos, ¡Sucios bastardos!
Copy !req
406. Llevamos en este negocio
desde hace 40 años.
Copy !req
407. No necesitamos comentarios de principiantes.
Copy !req
408. Pide perdón ahora mismo.
Copy !req
409. O bébete hasta la última gota de tu sopa
antes de irte.
Copy !req
410. Ahora no podemos irnos
sin decir la última palabra ¿verdad?
Copy !req
411. No me terminé la sopa
porque no podía. ¡Tu sopa apesta!
Copy !req
412. ¡Cómo te atreves!
Copy !req
413. La sopa sabe como
a huesos de cerdo demasiado cocidos.
Copy !req
414. Las verduras que usas para ocultar
el hedor del cerdo son demasiado dulces.
Copy !req
415. Las algas kombu están demasiado fuertes.
Copy !req
416. Sí, y empleas
sardinas rancias fritas.
Copy !req
417. Ése no es un pescado adecuado para comer.
Sus tripas apestan.
Copy !req
418. ¡Cómo te atreves!
Copy !req
419. ¡Vosotros, estúpidos aficionados nunca
podríais apreciar mis tallarines!
Copy !req
420. Pero la gente que come tallarines
son todos aficionados.
Copy !req
421. Entonces ¿por qué haces tallarines
que los aficionados no pueden apreciar?
Copy !req
422. Ella tiene razón. Dejas reposar la masa
demasiado tiempo. Huele como a bicarbonato.
Copy !req
423. Sigue oliendo, incluso después de llover.
Copy !req
424. Y tu cerdo recocido
parece cartón.
Copy !req
425. Tu shinachiku no está aliñado.
Así que resulta blando y correoso.
Copy !req
426. ¡Maldita bocazas!
¡Crees que haces los tallarines mejor que yo!
Copy !req
427. Sólo hacemos tallarines normales
de una manera normal.
Copy !req
428. De acuerdo. Probaremos
vuestros tallarines normales.
Copy !req
429. Estaremos allí por la mañana.
Copy !req
430. Será mejor que estén buenos,
de lo contrario...
Copy !req
431. El cerdo ya está listo.
¿Está hirviendo el agua?
Copy !req
432. Aquí está.
Copy !req
433. ¿Cómo está la sopa?
Copy !req
434. - ¡Dios mío!
- ¿Qué pasa?
Copy !req
435. Dejé la sopa hirviendo.
Copy !req
436. - Aún está grasienta.
- ¿Qué podemos hacer?
Copy !req
437. - Están llegando.
- ¡Mami, están aquí!
Copy !req
438. Está bien, vamos a probar alguno de
esos tallarines normales.
Copy !req
439. - Espere un momento.
- ¿Esperar?
Copy !req
440. No nos llevará mucho tiempo.
Copy !req
441. No, los queremos ahora.
Una promesa es una promesa. Muévete.
Copy !req
442. ¿Qué es eso que huele?
Copy !req
443. Déjame ver la sopa.
Copy !req
444. ¡Deja tranquila a mi mamá!
Copy !req
445. ¡No! ¡Para!
Copy !req
446. ¡Goro!
Copy !req
447. ¡Socorro!
Copy !req
448. ¡Goro, socorro!
Copy !req
449. Oh, ¡Maldita sea!
Copy !req
450. "Hoy, cerrado"
Copy !req
451. ¿Otra vez cerrado, eh?
Copy !req
452. No es bueno para el negocio.
Copy !req
453. Así no conseguirás que
te salga la sopa bien.
Copy !req
454. Lo que tenemos que hacer es
preguntar al anciano maestro.
Copy !req
455. Goro, estamos por aquí.
Únete a nosotros.
Copy !req
456. Ahí están.
Copy !req
457. Vamos.
Copy !req
458. Hola, hola.
Copy !req
459. Ven aquí.
Copy !req
460. ¡Eh!
Copy !req
461. Venid aquí.
Copy !req
462. Venid a comer con nosotros.
Copy !req
463. Este es nuestro maestro.
Fue doctor.
Copy !req
464. Mientras él vendía tallarines como diversión...
Copy !req
465. su socio le robó la mujer
y el negocio.
Copy !req
466. Ahora es nuestro gastrónomo particular.
Copy !req
467. Encantado de conocerte.
Copy !req
468. Llegas justo a tiempo.
Copy !req
469. Precisamente teníamos entre manos
un estofado de buey Bourguignon.
Copy !req
470. Está ligeramente tostado,
así que no podemos decir que sea perfecto.
Copy !req
471. La cocina francesa es una continua batalla
con los fogones.
Copy !req
472. Ummm. Bueno.
Copy !req
473. ¿Cómo está el sake?
Muy bueno, ¿verdad?
Copy !req
474. Sí. Pero ¿qué es?
No puedo adivinar la marca.
Copy !req
475. No, no puedes. Es una combinación.
Copy !req
476. La base es un "Nada" semi-seco.
Copy !req
477. Pero lo mezclamos un poquito.
Copy !req
478. Ha estado estudiando esto durante 15 años.
Copy !req
479. Es una chuleta de cerdo de Kitaro.
Pero no te la recomiendo.
Copy !req
480. Su calidad ha caído en picado.
Copy !req
481. Solían usar buen cerdo
de Kagoshima. Pero ahora no.
Copy !req
482. Ahora incluso emplean máquinas
para cortar las coles.
Copy !req
483. Ya no hay alma en su comida.
Copy !req
484. Recuerdo que solía ser buena.
Copy !req
485. Tienden a ser quisquillosos.
Copy !req
486. ¿Cuál es la historia de este vino?
Copy !req
487. Te refieres a este Medoc,
un Chateau Pichon Lalande de 1980.
Copy !req
488. El clima fue malo en 1980,
y ese fue un mal año para el Burdeos.
Copy !req
489. El otro día estaba en el callejón
detrás de Chat Qui Pêche...
Copy !req
490. y encontré unas botellas vacías...
Copy !req
491. incluyendo este particular
Chateau Pichon Lalande.
Copy !req
492. Aún le quedaban 5 cm en el fondo.
Copy !req
493. Entonces lo traje a casa y lo decanté.
Copy !req
494. Es un hallazgo.
Copy !req
495. Suave, pero con cuerpo...
Copy !req
496. La estela que va dejando en mi garganta
permanece largamente.
Copy !req
497. Viven intensamente, estos vagabundos.
Copy !req
498. No estás comiendo, chiquillo.
¿Puedo prepararte algo?
Copy !req
499. ¿Qué quieres?
Copy !req
500. - Una tortilla de arroz.
- Tortilla de arroz. Hmm.
Copy !req
501. Muy bien, sígueme.
Copy !req
502. Os cogemos prestado a vuestro maestro
durante un tiempo.
Copy !req
503. Cuanto quieras.
Copy !req
504. Le estoy tan agradecida, maestro.
Copy !req
505. Buena suerte.
Copy !req
506. Por qué no desafinamos para nuestro maestro.
Copy !req
507. Es precioso.
Copy !req
508. La enseñanzas de nuestro maestro
Copy !req
509. El tiempo vuela rápidamente
Copy !req
510. En este jardín del aprendizaje
Copy !req
511. Tan rápidamente
Copy !req
512. Después de todos estos años
Copy !req
513. Debemos partir
Copy !req
514. Adiós
Copy !req
515. ¿Qué has cogido?
Copy !req
516. Ostras.
Copy !req
517. Déjame ver.
Copy !req
518. Véndeme una.
Copy !req
519. Claro.
Copy !req
520. ¿Quiere que se la abra?
Copy !req
521. ¡Ouch!
Copy !req
522. Tome, déjeme ayudarle.
Copy !req
523. Hace cosquillas.
Copy !req
524. Anestesia.
Copy !req
525. Dios, qué infección tan grande.
Copy !req
526. Qué peste. ¿No lo notó?
Copy !req
527. Un poco.
Copy !req
528. ¡Uauh! Creí iba a vomitar.
Copy !req
529. Ahora puede comer algo.
Copy !req
530. Pero empiece con algo suave.
Copy !req
531. "Sólo como alimentos naturales"
Copy !req
532. "No me deis chucherías o golosinas"
Copy !req
533. "Un mensaje de mi madre"
Copy !req
534. ¿Lo quieres?
Copy !req
535. Está bueno.
Copy !req
536. Toma.
Copy !req
537. Escucha atentamente.
Copy !req
538. Los tallarines son sinérgicos.
Cada paso debe estar perfectamente estudiado.
Copy !req
539. No lo olvides.
Copy !req
540. Vamos a repasar las reglas básicas de la sopa.
Copy !req
541. La carne de ave se echa a perder rápidamente.
Así que emplea solo los pollos más frescos.
Copy !req
542. Tanto el pollo como el cerdo tienen sabor
fuerte. Primero debes cocerlos.
Copy !req
543. Luego lávalos bien en agua fría.
Copy !req
544. No cortes las verduras.
Copy !req
545. Lo más importante de todo es el calor.
Copy !req
546. El calor libera el alma
de los ingredientes.
Copy !req
547. Pero nunca dejes que llegue
a completa ebullición como aquél.
Copy !req
548. Si llega a hervir,
la sopa nunca quedará clara.
Copy !req
549. Y ve quitando la nata con la espumadera.
Copy !req
550. Hoy tengo
una interesante adquisición.
Copy !req
551. ¿No es preciosa?
Copy !req
552. Esto es...
Copy !req
553. Lo siento. Sólo fue la manera
en que me miraba.
Copy !req
554. Aquí están los 14 platos
de tallarines mori.
Copy !req
555. ¡Bienvenido!
Copy !req
556. Me alegro de verle, señor.
Copy !req
557. Por favor, pase por aquí.
Copy !req
558. Shiruko no, querido.
Copy !req
559. Ni kamonamban
ni tempura soba.
Copy !req
560. Casi pueden contigo la última vez.
Copy !req
561. Aprovecho para ir al banco.
Copy !req
562. Vamos, Shohei.
Copy !req
563. Un kamonamban por aquí.
Copy !req
564. Un tempura soba por allá.
Copy !req
565. Y un shiruko. Todo suyo.
Copy !req
566. Ponlo boca arriba.
Copy !req
567. Ya está, lo hemos conseguido.
Copy !req
568. Como agradecimiento por salvarme la vida...
Copy !req
569. Me gustaría mostraros
una suppon especial.
Copy !req
570. Sólo una pizca más de sal hoy,
Shohei.
Copy !req
571. Sí, señor.
Copy !req
572. ¿Quieres mirar?
Copy !req
573. ¿Es del Lago Hamana?
Copy !req
574. No, del río Kuma.
Por fin conseguí una salvaje.
Copy !req
575. Mira, mami.
Copy !req
576. ¡Cuidado!
Las Suppon tienen dientes como cuchillos.
Copy !req
577. Pueden arrancarte el dedo de un mordisco.
Copy !req
578. ¿Habéis visto?
Si no la matas de golpe...
Copy !req
579. sus músculos se contraen, la sangre
se coagula y no sabe tan buena.
Copy !req
580. Desde que sé que mi salvador tiene problemas,
siento que debo hacer algo.
Copy !req
581. ¿Dejarás a este anciano ayudarte?
Copy !req
582. ¡Shohei, ven aquí!
Copy !req
583. Sí, señor.
No es nada del otro mundo, pero...
Copy !req
584. por favor, prueben mis tallarines.
Copy !req
585. ¿Dónde adquirió tanta destreza?
Copy !req
586. Cuando era joven, un anciano
empezó a enseñarme en un puesto de tallarines.
Copy !req
587. ¿Qué piensas?
Si te puede ser de utilidad, cógelo.
Copy !req
588. Hoy empezamos a hacer del Lai Lai
un restaurante de tallarines de "tres estrellas".
Copy !req
589. Maestro, usted se encargará de la sopa.
Copy !req
590. Shohei, hoy te estrenas,
tú eres el responsable de los tallarines.
Copy !req
591. Gun y yo mismo, nos encargaremos
de la atmósfera del local.
Copy !req
592. Crearemos una sopa intensa, suculenta,
ligera y sazonada con salsa de soja.
Copy !req
593. Sólo añadiremos cerdo asado,
raíces shinachiku y cebolletas de primavera.
Copy !req
594. El menú solo ofrecerá
tallarines sencillos y tallarines con cerdo.
Copy !req
595. ¿De acuerdo?
Copy !req
596. ¡De acuerdo!
Copy !req
597. ¿Qué tal un nuevo nombre?
Copy !req
598. Desde el momento en que cambien los tallarines,
quizá deberíamos cambiar el nombre.
Copy !req
599. - De acuerdo.
- Adelante.
Copy !req
600. Venga, sí.
Copy !req
601. ¿Alguna buena idea?
Copy !req
602. - Algo diferente.
- Fácil de decir.
Copy !req
603. - Y que sea femenino.
- Y que invite a probarlo.
Copy !req
604. Oh...
Copy !req
605. ¿Por qué no Tampopo?
Copy !req
606. ¡Tampopo! ¡Sí!
Copy !req
607. - Ingenioso.
- No es nada malo.
Copy !req
608. Tampopo...
Copy !req
609. Sí, Tallarines Tampopo.
Copy !req
610. ¡Tallarines Tampopo!
Copy !req
611. "Tampopo"
Copy !req
612. Echa un vistazo. Pollo, cerdo,
algas kombu y sardinas fritas.
Copy !req
613. Poco frecuente.
También emplean cabezas de pescado.
Copy !req
614. Los tallarines están soberbios.
Tan suaves, pero con un gran cuerpo.
Copy !req
615. Tienes razón. Suaves pero con fuerza.
Copy !req
616. Los tallarines pueden ser tan distintos.
Copy !req
617. Cuando hagas tallarines,
debes seguir una receta con precisión.
Copy !req
618. Una combinación exacta de diferentes
harinas, amasaduras, de cada cosa.
Copy !req
619. Para hacer tallarines con esta suavidad,
deben de alisar la masa con el rodillo alguna vez más.
Copy !req
620. Probablemente dejan reposar la masa
antes de pasar el rodillo.
Copy !req
621. Pero la clave de todo es
cuánto tiempo exactamente.
Copy !req
622. El agua mineral puede ser
también un poco distinta.
Copy !req
623. Se lo preguntaré.
Copy !req
624. Nunca te lo dirá.
Copy !req
625. No me moriré por intentarlo.
Copy !req
626. Oye, ¿has hecho tú los tallarines
que acabo de tomar?
Copy !req
627. Sí, los hice yo.
Copy !req
628. No estaban tan buenos como otras veces.
Copy !req
629. ¿No estaban buenos?
Copy !req
630. Son los mismos de siempre.
Copy !req
631. Tal vez no has dejado reposar la masa
el tiempo suficiente.
Copy !req
632. ¡Tonterías! La amasé ayer,
y la dejé reposar toda la noche.
Copy !req
633. Qué raro.
A lo mejor olvidaste pasar el rodillo.
Copy !req
634. No. Tres veces, lo normal.
Copy !req
635. ¿Has cambiado de agua mineral?
Copy !req
636. No. Yo empleo la mejor agua mineral,
la misma que regresa de Guangxi.
Copy !req
637. La nº1: Agua China de Primavera
de Guangxi.
Copy !req
638. ¿De verdad? Quizás solo sea yo.
Copy !req
639. Eso será.
Copy !req
640. ¡Gracias!
Copy !req
641. Oye, he oído que últimamente
pasas el rato en casa de Tampopo.
Copy !req
642. Escucha, bocazas.
Copy !req
643. No es asunto tuyo
dónde paso mi tiempo.
Copy !req
644. Supongo que no.
Copy !req
645. ¿Tienes un minuto?
Copy !req
646. La última vez estaba tan borracho que olvidé
decir a mis chicos que dejaran de "ayudarte".
Copy !req
647. Normalmente soy un tipo que juega limpio.
Copy !req
648. Me sentí mal por ello.
Probablemente peor de lo que tú estuviste.
Copy !req
649. ¿Qué dices?
¿Qué tal una pelea uno contra uno ahora?
Copy !req
650. ¡Oh! Has cambiado los tallarines.
Copy !req
651. La sopa también es nueva.
Copy !req
652. ¿Lo has notado? ¿Cómo está?
Copy !req
653. Muy buena.
Copy !req
654. ¿Verdad?
Copy !req
655. ¿Estás bien?
Copy !req
656. Sí. Eres muy bueno.
Copy !req
657. Hace tiempo boxeé en el peso welter.
Copy !req
658. Eso no es jugar limpio. Ya me parecía que
tu gancho de izquierda era demasiado bueno.
Copy !req
659. El tuyo también es rápido.
Copy !req
660. ¿Estás enamorado de Tampopo?
Copy !req
661. Sólo quiero hacer del suyo
un buen local.
Copy !req
662. Dejadme ayudar.
Copy !req
663. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
664. Soy contratista. También decoro interiores.
Copy !req
665. Bares y clubs nocturnos, en su mayoría.
Copy !req
666. De acuerdo. Haz la decoración.
Copy !req
667. Lo haré lo mejor que sé.
Copy !req
668. Asegúrate de que ella pague, ¿de acuerdo?
Copy !req
669. De acuerdo. Me llamo Pisken.
Copy !req
670. Yo soy Goro.
Copy !req
671. ¡Oh, no! ¡Otra vez no!
Copy !req
672. Tranquila. Va a redecorar el local.
Copy !req
673. Por eso le traje.
Copy !req
674. ¿De verdad? ¿Lo hará Pisken?
Copy !req
675. Me gusta el nombre de Tampopo. Lo haré.
Copy !req
676. Crecimos juntos, ya sabes.
Lo haré lo mejor que sé.
Copy !req
677. Gracias.
Copy !req
678. ¿Tienes ahorros?
Copy !req
679. Un millón de yens.
Copy !req
680. Te costará dos millones.
Copy !req
681. Eso es más de lo que tengo.
Copy !req
682. Si vendes 200 platos y ganas 200 yens
en cada uno, conseguirás 40.000 yens por día.
Copy !req
683. Un millón al mes.
Copy !req
684. Podrás pagarme en un abrir y cerrar de ojos.
Copy !req
685. Reconstruiremos todo esto
para adecuarlo a la estatura de una dama.
Copy !req
686. Oye, Goro. Dame un cuenco.
Copy !req
687. Esto está demasiado alto.
Copy !req
688. El mostrador es demasiado estrecho.
Copy !req
689. Los tallarines también necesitan el espacio adecuado.
Copy !req
690. Necesitas 40 cm.
Copy !req
691. Pero hazlo de 45 cm para que sea seguro.
Copy !req
692. ¡Quita de ahí!
Copy !req
693. Ella está bien como está.
Copy !req
694. - ¿Qué estás haciendo, idiota?
- Yo no soy idiota.
Copy !req
695. No puedes verlo. Ella también
necesita una nueva decoración.
Copy !req
696. ¡No te molestes! Ella está bien como está.
Copy !req
697. Pero...
Copy !req
698. Es suficientemente guapa.
Copy !req
699. Te parece guapa
porque estás...
Copy !req
700. enamorado de ella.
Copy !req
701. Deja de bromear. Yo no...
Copy !req
702. No, no. Puedes pensar
que es guapa pero...
Copy !req
703. para otra gente solo es una mujer
de mediana edad desaliñada.
Copy !req
704. Para ser sinceros, vulgar.
Copy !req
705. ¡Cállate!
Copy !req
706. Sólo siéntate y mira.
Copy !req
707. Vamos a empezar.
Copy !req
708. Tampopo, ven.
Copy !req
709. Ya está terminada.
Copy !req
710. Aquí estaré.
Copy !req
711. ¿Qué significa eso de "aquí estaré"?
Copy !req
712. Está terminada. Echa un vistazo.
Copy !req
713. Pero yo...
Copy !req
714. Oh, venga.
Copy !req
715. Hola.
Copy !req
716. ¿Qué te parezco?
Copy !req
717. Pareces una estrella de cine...
Copy !req
718. en una película francesa.
Copy !req
719. ¿Te gusta?
Copy !req
720. Ya veo que no.
Copy !req
721. No es eso... es que ahora
parece difícil hablar contigo.
Copy !req
722. Vámonos a algún sitio, Goro.
Copy !req
723. ¿Estoy esforzándome lo suficiente?
Copy !req
724. - Sí, mucho.
- ¿Soy buena?
Copy !req
725. - Claro.
- ¿De verdad lo crees?
Copy !req
726. - Por supuesto.
- Estoy tan contenta.
Copy !req
727. ¿Por qué estás haciendo esto por mí?
Copy !req
728. Bueno...
Copy !req
729. ¿Por qué te esfuerzas tanto?
Copy !req
730. Bueno...
Copy !req
731. Es como...
Copy !req
732. Todo el mundo tiene su propia escalera.
Copy !req
733. Algunos suben hasta el último escalón.
Copy !req
734. Pero algunas personas ni siquiera saben
que la tienen.
Copy !req
735. Tú me has ayudado a encontrar mi escalera, Goro.
Copy !req
736. ¿Cómo era tu marido?
Copy !req
737. Era un buen hombre.
Copy !req
738. Le gustaba beber, siempre con prisas.
Copy !req
739. En los restaurantes, pedía sake
mientras íbamos hacia la mesa...
Copy !req
740. y pedía la comida mientras nos sentábamos.
Copy !req
741. ¿Y tu esposa?
Copy !req
742. Se marchó con los niños.
Copy !req
743. ¿Por qué?
Copy !req
744. No lo sé.
Copy !req
745. Crecí en un hogar horrible.
Copy !req
746. Yo quería hacer de mi hogar
el mejor del mundo.
Copy !req
747. Me casé.
Copy !req
748. Tuvimos hijos.
Copy !req
749. Y por fin formé un hogar respetable.
Copy !req
750. Pero nunca me sentí a gusto.
Copy !req
751. No sé cómo actuar
en un hogar respetable.
Copy !req
752. Cuando pude darme cuenta mi mujer se había ido.
Copy !req
753. A veces me pregunto si de verdad soy humano.
Copy !req
754. ¡Eh, taxi! ¡Eh!
Copy !req
755. Llovía el día que te conocí.
Copy !req
756. Maldita sea, estamos empapados.
Copy !req
757. ¿Tienes un cigarrillo?
Copy !req
758. Toma.
Copy !req
759. Llenaré la bañera.
Copy !req
760. Soy tan feliz.
Me he divertido esta noche.
Copy !req
761. De nada, señor. Es un honor
hacer negocios con usted.
Copy !req
762. ¿Más sake?
Copy !req
763. Estoy muy interesado en
esta oportunidad de inversión.
Copy !req
764. No conozco los detalles, pero si usted
lo dice, debe ser bueno, y también seguro.
Copy !req
765. ¿Puedo dejarte todo a ti?
Copy !req
766. Por supuesto, señor.
Copy !req
767. Es un honor poder ayudar
a tan prestigioso profesor.
Copy !req
768. Pero si corre el rumor,
lo comprará todo el mundo, debemos actuar ahora.
Copy !req
769. Sí, entiendo.
Copy !req
770. Mañana es domingo.
Copy !req
771. Pero la primera cosa que haga el lunes
será retirar todos mis ahorros.
Copy !req
772. Como puede ver, no es demasiado.
Copy !req
773. Sólo soy un profesor.
Copy !req
774. Si me disculpa,
debo llamar a la oficina.
Copy !req
775. Será el lunes.
Copy !req
776. Tiene millones.
Copy !req
777. Ten preparado el coche para fugarnos.
Copy !req
778. Es un profesor famoso.
Copy !req
779. Se va a jubilar. Está intentando...
Copy !req
780. Sí, exacto.
Copy !req
781. Un auténtico primo.
Copy !req
782. Kumada, ¿otra vez haciéndote pasar
por profesor de instituto?
Copy !req
783. ¿Nunca te cansas de ese papel?
Copy !req
784. La otra mano también.
Copy !req
785. Por favor, señor.
Copy !req
786. Un bocado más antes de irme.
Lo echaré tanto de menos.
Copy !req
787. Aprisa.
Copy !req
788. Qué extraño.
Me pregunto a dónde fue tu víctima.
Copy !req
789. ¿Qué me sucederá?
Copy !req
790. ¡Vamos, cariño!
Copy !req
791. ¡No te mueras!
¡Te necesitamos!
Copy !req
792. ¡Vamos! ¡No te duermas! ¡O te morirás!
Copy !req
793. ¡Di algo! ¡Canta!
Copy !req
794. ¡Haz algo! Cualquier cosa.
Copy !req
795. ¡Levanta y haz la comida!
Copy !req
796. ¡Ve a hacer la cena, ahora!
Copy !req
797. Tomad.
Copy !req
798. Gracias, mamá.
Copy !req
799. ¡Bueno!
Copy !req
800. Está delicioso.
Copy !req
801. Lo siento. Murió a las 9:22.
Copy !req
802. Seguid comiendo.
Copy !req
803. ¡Es la última comida que hizo mamá!
Copy !req
804. Comed, comed mientras esté caliente.
Copy !req
805. ¿Cómo está?
Copy !req
806. Habrá más suerte la próxima vez.
Copy !req
807. ¿Cómo pueden tus bromas ser tan mezquinas?
Copy !req
808. ¿Puedes apreciar la diferencia?
Creo que está mucho mejor.
Copy !req
809. ¿Puedes pedirle perdón?
Copy !req
810. Veo progresos...
Copy !req
811. pero queremos clientes
que hagan cola por esto.
Copy !req
812. Comienzan a tener fondo,
pero todavía carecen de sustancia.
Copy !req
813. No tienen suficiente vida.
Les falta fuerza.
Copy !req
814. Y aún les falta profundidad.
Copy !req
815. Lo siento.
Copy !req
816. No te pongas triste, Tampopo.
Copy !req
817. Estás haciendo algo bueno, ¿no?
Copy !req
818. Cuando lo haces
deberías parecer feliz.
Copy !req
819. Tienes razón.
Copy !req
820. Está bien. Ahora te mostraré
mi receta secreta.
Copy !req
821. Corta las cebollas así.
Copy !req
822. Corta el cerdo.
Copy !req
823. Sofríelo unos instantes, ponlo sobre los tallarines.
Añade unas gotas de aceite de sésamo.
Copy !req
824. Um. Está bueno.
Copy !req
825. - Sí, muy bueno.
- Maravilloso.
Copy !req
826. Lo venderemos.
Copy !req
827. Deberíamos ponerle nombre.
¿Qué tal Tallarines Primavera con Cebolla?
Copy !req
828. ¿O Especial Cebolleta Primaveral?
Copy !req
829. Especial Cebolleta Primaveral. Es bueno.
A los clientes les encantará.
Copy !req
830. ¿Te sientes ahora mejor?
Copy !req
831. Con cerdo, por favor.
Copy !req
832. Estaba bueno. Gracias.
Copy !req
833. Muchas gracias.
Copy !req
834. Para mí con cerdo, por favor.
Copy !req
835. Bienvenido.
Copy !req
836. Pareces preocupada, mami.
Copy !req
837. Hoy tengo que pasar su examen.
Copy !req
838. Después de que coman estos tallarines y...
Copy !req
839. si al final beben toda mi sopa,
entonces lo habré conseguido.
Copy !req
840. Comencemos.
Copy !req
841. ¡Por favor!
Copy !req
842. Cojonudo.
Copy !req
843. - ¡Uauh!
- ¡Por fin!
Copy !req
844. - ¡Soberbio!
- ¡Perfecto!
Copy !req
845. Felicidades, Tampopo.
¡Lo has conseguido!
Copy !req
846. ¡Vamos, cariño! ¡No te mueras!
Copy !req
847. ¡Cariño!
Copy !req
848. ¿Te he hablado de ello alguna vez?
Copy !req
849. ¿De qué?
Copy !req
850. De cazar cerdos salvajes en...
Copy !req
851. invierno.
Copy !req
852. Para ellos no hay mucho
que comer, así que...
Copy !req
853. desentierran ñames.
Copy !req
854. Eso es todo lo que comen.
Copy !req
855. Cuando disparas a un cerdo salvaje...
Copy !req
856. rápidamente...
Copy !req
857. rajas su barriga...
Copy !req
858. y coges sus tripas...
Copy !req
859. enciendes un fuego y las asas a la parrilla.
Copy !req
860. Los intestinos están repletos de ñames.
Copy !req
861. Salchichas de ñames, ¿comprendes?
Copy !req
862. Tú las asarás en la parrilla.
Copy !req
863. Luego las cortas y las comes calientes.
Copy !req
864. ¿Suena bien?
Copy !req
865. Sí. Tienen que estar buenos con salsa de soja
y rábanos picantes.
Copy !req
866. ¿Qué sucede, cariño?
Copy !req
867. ¡Por favor, siéntate!
Copy !req
868. Me encantaría comerlo
contigo.
Copy !req
869. Algún día lo haremos.
Copy !req
870. Iremos a cazar cerdos salvajes en invierno.
Copy !req
871. ¡Cariño, vamos!
Copy !req
872. ¡Por favor, no te mueras!
Copy !req
873. Shhh. Permanece en completo silencio.
Copy !req
874. Mi última película va a comenzar.
Copy !req
875. Buenos días.
Copy !req
876. Buenos días.
Y felicidades.
Copy !req
877. Gracias a ti.
Copy !req
878. No me lo creo.
Copy !req
879. Y mira este precioso mostrador.
Copy !req
880. La iluminación es perfecta.
Copy !req
881. Tabo, ¿has escrito tú el menú?
Copy !req
882. Ajá.
Copy !req
883. Es genial también.
Copy !req
884. Hola, Tabo.
Copy !req
885. Hola, Ryuta, Yohei, Uchida.
Vamos. Adiós, mami.
Copy !req
886. Adiós, Tabo.
Copy !req
887. ¿Te sientes a gusto trabajando aquí?
Copy !req
888. Me siento como una maestra-chef.
Copy !req
889. Francamente, nunca pensé que una mujer
llegara a ser una buena cocinera de tallarines.
Copy !req
890. Pero miradla.
Copy !req
891. Se está haciendo grande.
Copy !req
892. Sí, y además se la ve tan hermosa.
Copy !req
893. Nos iremos marchando
cuando los clientes empiecen a venir.
Copy !req
894. Muchísimas gracias, de verdad.
Copy !req
895. Me siento como si hubiera abierto
mi propio local de tallarines. Adiós.
Copy !req
896. Aquí vienen.
Copy !req
897. Bienvenidos.
Copy !req
898. Tallarines Tampopo para mí.
Con muchas cebolletas.
Copy !req
899. Bienvenidos.
Copy !req
900. Tallarines sencillos, por favor.
Copy !req
901. Para mí lo mismo.
Copy !req
902. Con mucho shinachiku.
Copy !req
903. Gracias por toda vuestra ayuda.
Copy !req
904. No puede tomar cerdo asado.
Así que, para él uno sencillo.
Copy !req
905. Estaré en el banco.
Copy !req
906. Vamos, Shohei.
Copy !req
907. Bienvenidos.
Copy !req
908. Bienvenidos.
Copy !req
909. Un Especial Cebolleta Primaveral.
Copy !req
910. Para mí tallarines con cerdo.
Copy !req
911. Lo hicimos, ¿verdad?
Copy !req
912. Sí, por supuesto que lo hicimos.
Copy !req
913. Hasta luego... socio.
Copy !req
914. Translation al Castellanish
realizada por Carlicos 2004.
Copy !req