1. ¿Qué piso?
Copy !req
2. El tercero... El quinto piso.
Copy !req
3. - Vamos.
- Este sitio apesta.
Copy !req
4. - Este es el 13.
- Sí.
Copy !req
5. - Faltan dos pisos.
- Muy bien.
Copy !req
6. - Estoy sin aliento.
- Mierda, deberías dejar de fumar.
Copy !req
7. Ding Ming.
Copy !req
8. - Ding Ming, despierta.
- Hay alguien.
Copy !req
9. Ding Ming.
Copy !req
10. Ding Ming.
Copy !req
11. - Joder, están todos en la cama.
- ¿A quién buscas?
Copy !req
12. A Ding Ming.
Copy !req
13. ¿Está Ding Ming?
Copy !req
14. - ¿Qué quieres?
- ¿Está Ding Ming?
Copy !req
15. Aparta.
Copy !req
16. - Revisa esa habitación.
- ¿Qué estáis haciendo?
Copy !req
17. Buscamos a Ding Ming,
no es asunto tuyo.
Copy !req
18. Ding Ming.
Copy !req
19. - ¿Es ese Ding Ming?
- No.
Copy !req
20. - Ding Ming.
- ¿Qué haces?
Copy !req
21. - Ding Ming.
- No está aquí.
Copy !req
22. Aquí está.
Copy !req
23. - Sácalo.
- Levántate.
Copy !req
24. Levántate.
Copy !req
25. Vete a tu habitación,
esto no es asunto tuyo.
Copy !req
26. Siéntate.
Copy !req
27. Ding Ming, ¿sabes por qué
estamos aquí?
Copy !req
28. ¿Sabes por qué estamos aquí?
Copy !req
29. ¿Eh?
Copy !req
30. - El Sr. Jiang quiere doblarte la deuda.
- No sé de qué me hablas.
Copy !req
31. ¿No sabes de qué hablamos?
¿Necesitas una explicación?
Copy !req
32. Vale, esperad.
Copy !req
33. He tenido que enviar dinero a China.
Copy !req
34. Llevo aquí seis meses y no
he enviado ni un céntimo a mi mujer.
Copy !req
35. La única razón por la que vine aquí
fue para ganar dinero.
Copy !req
36. Tened un poco de comprensión,
Copy !req
37. los intereses que cobra el Sr. Jiang
hacen imposible ahorrar nada.
Copy !req
38. Eso es asunto tuyo.
Copy !req
39. Cuando pides dinero prestado
tienes que devolverlo.
Copy !req
40. Se fijaron los intereses
y la fecha de vencimiento.
Copy !req
41. El Sr. Jiang no dirige
una organización benéfica.
Copy !req
42. - No pude hacer mis dos últimos pagos.
- Deja de actuar.
Copy !req
43. ¿Dónde está el dinero?
Copy !req
44. - En el frigorífico.
- ¿En el frigorífico?
Copy !req
45. - ¿Quieres mantenerlo fresco?
- ¿Dinero fresco?
Copy !req
46. Aquí no hay dinero.
Copy !req
47. No, en el otro.
Copy !req
48. Lo tengo.
Copy !req
49. - ¿Cuánto hay?
- Unos mil.
Copy !req
50. ¿Dónde está el resto?
Copy !req
51. Ya te he dicho que ahora mismo
no lo tengo.
Copy !req
52. No actúes.
Copy !req
53. Este es el trato.
Copy !req
54. Nos das 800 dólares esta noche...
Copy !req
55. o tu deuda se duplica.
Copy !req
56. Ochocientos dólares esta noche y luego
hablaremos de un nuevo plan de pagos.
Copy !req
57. Una pequeña lección para que nunca
olvides tus pagos.
Copy !req
58. - No me peguéis.
- No volverás a olvidarte de pagar.
Copy !req
59. - No te muevas.
- No me peguéis, por favor.
Copy !req
60. Ochocientos dólares esta noche.
Copy !req
61. Vámonos.
Copy !req
62. Nos vemos esta noche.
Copy !req
63. Baja la voz.
Copy !req
64. Sólo tenemos 500.
Cheng dice que tengas cuidado.
Copy !req
65. - De nada.
- Ah, gracias.
Copy !req
66. Joder, vas a hacer que me maten.
Copy !req
67. ¿Qué te pasa,
andas nervioso esta mañana?
Copy !req
68. No.
Copy !req
69. ¿Has tenido una noche dura?
Copy !req
70. Yo también.
Copy !req
71. Anoche hablé por teléfono
con mi mujer.
Copy !req
72. A miles de kilómetros de distancia,
Copy !req
73. al otro lado del mundo, y seguimos
encontrando la manera de pelearnos.
Copy !req
74. Esa zorra apestosa me dijo...
Copy !req
75. que no estoy centrado.
Copy !req
76. La muy zorra, siempre parloteando.
Es insoportable.
Copy !req
77. ¿Tu mujer es igual?
Copy !req
78. Ah, por cierto...
Copy !req
79. He encontrado
una nueva tarjeta telefónica.
Copy !req
80. 250 minutos por dos dólares. Toma.
Copy !req
81. Es la tarjeta Asia Universal.
Copy !req
82. Es muy mona, ¿eh? Mira.
Copy !req
83. ¿Estás bien?
Copy !req
84. Las tarjetas telefónicas
son un negocio en auge.
Copy !req
85. He oído hablar de un tipo
que vende 20.000 al día.
Copy !req
86. 20.000 tarjetas.
Copy !req
87. Rico de la noche a la mañana.
Copy !req
88. Tengo que investigar esto.
Copy !req
89. Hacer una fortuna.
Copy !req
90. Oye,
Copy !req
91. ¿cómo va tu pago?
Copy !req
92. Ya casi he terminado.
Copy !req
93. En cuatro o cinco meses
habré terminado.
Copy !req
94. ¿Cuánto tiempo has tardado?
Copy !req
95. Unos cuatro años,
Copy !req
96. porque me gasté dinero extra
en el viaje a Europa...
Copy !req
97. y luego desde Inglaterra hasta aquí.
Copy !req
98. ¿Por qué lo preguntas?
Copy !req
99. Por nada, solo por curiosidad.
Copy !req
100. ¿Van bien tus pagos?
Copy !req
101. Sí, muy bien.
Copy !req
102. Parece que va a llover todo el día.
Copy !req
103. Hoy habéis llegado antes que yo.
Copy !req
104. - Hora de trabajar.
- Sí, hora de trabajar.
Copy !req
105. Ma, descongela las gambas
y no te olvides de cortar el brócoli.
Copy !req
106. Eh, las llaves.
Copy !req
107. Buenos días.
Copy !req
108. Buenos días, hermana mayor.
Copy !req
109. Hermana mayor, no te olvides
de pedir cerdo esta noche.
Copy !req
110. Ma, trae la harina.
Copy !req
111. Oye, trae el glutamato.
Copy !req
112. Despacio.
Copy !req
113. Despacio.
Copy !req
114. Más despacio.
Copy !req
115. ¿Qué ocurre?
Copy !req
116. Nada.
Copy !req
117. - ¿No se te empina?
- Que te follen.
Copy !req
118. Espera.
Copy !req
119. ¿Qué te pasa?
Copy !req
120. ¿Puedes prestarme dinero?
Copy !req
121. ¿Cuánto?
Copy !req
122. Trescientos.
Copy !req
123. ¿Por qué tienes que pedir prestado?
Copy !req
124. Es una emergencia.
Sólo préstamelo.
Copy !req
125. Acabo de enviar dinero a casa
esta mañana.
Copy !req
126. Sólo me quedan 150 dólares.
Copy !req
127. Dime por qué necesitas dinero.
Copy !req
128. - ¿Me lo vas a prestar o no?
- No he dicho que no.
Copy !req
129. - ¿Por qué necesitas dinero?
- ¿Por qué tantas preguntas?
Copy !req
130. Le debo dinero a un prestamista.
Copy !req
131. ¿Por qué le debes dinero?
¿Estás jugando?
Copy !req
132. No. Te lo diré en otro momento.
Copy !req
133. Venga.
Copy !req
134. ¿Me prestas el dinero o no?
Copy !req
135. ¿Cómo vas a conseguir
los otros 150?
Copy !req
136. ¿Quieres que te los presten
la hermana mayor, Ma o Wei?
Copy !req
137. No se lo digas.
Copy !req
138. ¿Por qué no?
Copy !req
139. No quiero que lo sepan. Vamos.
Copy !req
140. Venga, vamos.
Copy !req
141. Ya lo tengo.
Copy !req
142. Hermana mayor,
¿cuándo viene tu hija de visita?
Copy !req
143. Por ahora no.
Copy !req
144. - ¿Cuándo va a venir tu mujer?
- No estoy casado.
Copy !req
145. Hoy no estás casado, ¿verdad?
Copy !req
146. Sí. Vale, vale.
Copy !req
147. De acuerdo.
Copy !req
148. Vale, adiós, adiós.
Copy !req
149. Un Lo Mein especial de la casa pequeño.
Que sea picante.
Copy !req
150. - ¿Un Lo Mein pequeño?
- Sí.
Copy !req
151. ¿Cómo te metiste en esto?
Copy !req
152. - Esos tipos me prestaron dinero.
- ¿Por qué?
Copy !req
153. Quería pagarle todo a mi familia.
Copy !req
154. ¿Cuál es tu problema?
Copy !req
155. Porque tenían que hacer frente
a la deuda de mi hermano.
Copy !req
156. Es duro para ellos.
Copy !req
157. Vaya, ¿cuál es el interés?
Copy !req
158. Treinta por ciento.
Copy !req
159. ¿Treinta por ciento? ¿Estás loco?
¿Por qué no hiciste los cálculos?
Copy !req
160. Pensé que los había hecho.
Copy !req
161. No sé lo que estás haciendo.
Copy !req
162. Se espera que las familias pidan
dinero prestado para la deuda.
Copy !req
163. No se espera
que lo devuelvan enseguida.
Copy !req
164. Tienes que encontrar la manera
o estarás endeudado para siempre.
Copy !req
165. Ya lo sé.
Copy !req
166. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
167. Lo máximo que he ganado en propinas
en un día son 90 dólares.
Copy !req
168. Coge mis entregas de hoy.
Copy !req
169. - ¿Qué?
- Haz todas las entregas hoy.
Copy !req
170. - No, no me parece bien.
- No pasa nada.
Copy !req
171. Haz todas las entregas.
Copy !req
172. - ¿En serio?
- En serio.
Copy !req
173. Yo estoy bien.
Copy !req
174. Además, no quiero trabajar
con este tiempo.
Copy !req
175. Es bueno que esté lloviendo.
Más lluvia, más pedidos.
Copy !req
176. Cuanta más lluvia, mejor.
Más pedidos y más dinero.
Copy !req
177. ¡Un pedido!
Copy !req
178. ¿Cuánto es?
Copy !req
179. Muy bien, gracias.
Copy !req
180. Toma la propina.
Copy !req
181. ¿Qué quieres?
¿Quieres una banana?
Copy !req
182. Vale. Vuelve en un segundo, ¿vale?
Vuelve en un segundo... Vale.
Copy !req
183. Y alitas de pollo cortadas
por la mitad, muy, muy fritas.
Copy !req
184. - No, pero ya tienes. Ahora lo cocino.
- ¿Eh?
Copy !req
185. ¿Otro pedido de alitas de pollo?
Copy !req
186. Sí, otro pedido de alitas de pollo
con banana dulce.
Copy !req
187. - De acuerdo.
- Muy fritas.
Copy !req
188. Sí, ya sé lo que quieres.
¿Por qué no confías en mí? Vale.
Copy !req
189. - De acuerdo.
- ¡Una entrega!
Copy !req
190. Hola.
Copy !req
191. ¿Me devuelves dos dólares?
Copy !req
192. Gracias.
Copy !req
193. - Gracias.
- Vale, adiós.
Copy !req
194. ¿Qué haces ahí?
Estás estorbando.
Copy !req
195. ¿Cuánto es?
Copy !req
196. Quédate con el cambio.
Copy !req
197. Gracias.
Copy !req
198. Dos calamares mexicanos
con extra de gambas.
Copy !req
199. Hermana mayor, ¿sabías...
Copy !req
200. que comer demasiadas zanahorias
te pone naranja el blanco de los ojos?
Copy !req
201. Es verdad.
Copy !req
202. Come más.
Copy !req
203. ¿Por qué estás aquí todo el día?
Copy !req
204. ¿No tienes entregas que hacer?
Copy !req
205. Las está haciendo Ming.
Copy !req
206. ¿Por qué las está haciendo Ming?
Copy !req
207. Necesita hacer ejercicio
para perder peso.
Copy !req
208. Yo creo que eres tú
el que necesita ejercicio.
Copy !req
209. - Que te den.
- Mira tu estómago.
Copy !req
210. ¡Un momento!
Copy !req
211. Oh, vale.
Copy !req
212. Toma, una propina.
Copy !req
213. Ven aquí.
Copy !req
214. Vamos. Ven aquí, ven aquí.
Copy !req
215. Quédatelo, quédatelo. Vale.
Copy !req
216. Adiós.
Copy !req
217. Oh, bien. Gracias. Aquí tienes.
Copy !req
218. Muy bien, aquí tienes.
Está mojado.
Copy !req
219. ¿Vale? Gracias.
Copy !req
220. Oh, hola. ¿Cómo estás?
Copy !req
221. Está... está bien. Siempre... hace eso.
¿Cuánto es esto?
Copy !req
222. No, no te va a morder,
no te va a morder. Ollie, entra.
Copy !req
223. Muy bien.
Copy !req
224. Devuélveme solo... tres dólares,
por favor. Tres.
Copy !req
225. ¿No "hablar" inglés? ¿No?
Copy !req
226. - No, no.
- Vale. Entiendo.
Copy !req
227. Hola, ¿diga? ¿Hola?
Copy !req
228. Pero... me dijiste "tu estilo".
Copy !req
229. Me acabas de decir un brócoli y tofu,
por eso he enviado...
Copy !req
230. Vale. La próxima vez me dices
"mi estilo", ¿de acuerdo, cariño?
Copy !req
231. Vale, adiós.
Copy !req
232. ¿Así que Lin-Xing te ha llamado
otra vez?
Copy !req
233. Sí, anoche.
Copy !req
234. ¿Está aquí?
Copy !req
235. No, sigue en China.
Copy !req
236. ¿Ha conseguido ya la tarjeta verde?
Copy !req
237. No, sigue intentándolo.
Copy !req
238. ¿Con un matrimonio falso?
Copy !req
239. No tiene dinero para eso.
Copy !req
240. ¿Cuánto cuesta ahora?
Copy !req
241. 40.000 dólares.
Copy !req
242. ¿150.000?
Copy !req
243. 40.000.
Copy !req
244. ¿40.000? ¿Eso no es muy caro?
Copy !req
245. No, es barato.
Copy !req
246. ¿No tiene el dinero?
Copy !req
247. Tiene alrededor de quince
o dieciséis mil dólares,
Copy !req
248. pero gasta mucho dinero
en ropa de marca.
Copy !req
249. Sólo un par de calzoncillos
le cuestan unos 75 dólares.
Copy !req
250. Oye, no critiques eso,
Copy !req
251. la ropa interior es la prenda
más importante de una persona.
Copy !req
252. Es lo que más dice de ti,
Copy !req
253. sean bóxers, calzoncillos o tangas.
Copy !req
254. Wei, ¿hoy llevas tu tanga?
Copy !req
255. Haz tu trabajo.
Copy !req
256. Era broma.
Copy !req
257. ¿Cuánto es?
Copy !req
258. ¿Trece? Toma, toma quince.
Copy !req
259. Lo siento.
Copy !req
260. Toma, quédatelo. Gracias.
Copy !req
261. Ferretería Abe.
Copy !req
262. Sí, está. Un momento.
Copy !req
263. ¿Diga?
Copy !req
264. Oh, no recibiste
ningún mensaje mío, ¿verdad?
Copy !req
265. Oh, intenté llamar a Cybil y Debby
para ver si podían llamarte.
Copy !req
266. No tenía tu número.
No pude hacerlo, tuve que...
Copy !req
267. Gracias.
Copy !req
268. Puedes quedártelo.
Copy !req
269. Gracias.
Copy !req
270. Bien, ¿eso es todo?
Copy !req
271. En serio, he estado
ahorrando durante dos meses.
Copy !req
272. Dos meses.
Copy !req
273. Vale, adiós.
Sopa Won Ton grande.
Copy !req
274. ¿Dos meses?
Te llevará una eternidad.
Copy !req
275. No, no tanto.
Tal vez un par de años más.
Copy !req
276. ¿Cuánto tardó el jefe
en conseguir este negocio?
Copy !req
277. Diez años.
Copy !req
278. ¿Diez años? ¡Bastante bien!
Copy !req
279. Llevo cuatro años trabajando,
seis más y yo también seré jefe.
Copy !req
280. No os olvidaré cuando sea
el gran jefe.
Copy !req
281. Wei, tú serás mi encargado
de restaurante.
Copy !req
282. No, encargado no, el chef.
Copy !req
283. Ya veremos.
Copy !req
284. Ma, tú serás mi chef,
que le den a Wei.
Copy !req
285. Me parece bien.
Copy !req
286. - Una entrega.
- Díselo a Ming.
Copy !req
287. Ming está fuera en una entrega.
Copy !req
288. Hermana mayor,
te vendrás conmigo, ¿verdad?
Copy !req
289. ¡Vamos, vamos, vamos!
Copy !req
290. Hermana mayor, vas a ser la encargada
de mi restaurante, ¿eh?
Copy !req
291. Hay demasiados pedidos, tengo que
ayudar, pero me lo tomaré con calma.
Copy !req
292. - ¿Qué pasa, tío?
- Hola.
Copy !req
293. Quiero pedir... Ponme arroz frito
con cerdo y alitas de pollo.
Copy !req
294. Asegúrate... Escucha, asegúrate
de no ponerle verduras, ¿vale?
Copy !req
295. Sí, un segundo, ¿vale?
Copy !req
296. Gracias. ¿Vale?
Copy !req
297. ¡Eh!
Copy !req
298. Hostia puta. ¿Hola?
Copy !req
299. Amigo, ven aquí.
Copy !req
300. Ven aquí.
Copy !req
301. ¿Qué es esto que has traído?
Copy !req
302. Esto es pollo, amigo, pollo.
¿Sabes lo que es el pollo?
Copy !req
303. He pedido ternera, ternera.
Copy !req
304. ¿Sabes lo que es la ternera? ¡Muuu!
Copy !req
305. Esto es pollo, no muu.
Toma, devuélveme mis diez.
Copy !req
306. Devuélveme mi dinero. 10 dólares.
Devuélveme mi dinero.
Copy !req
307. Toma. Ternera, ternera, ¿vale?
El pollo no es bueno. Vamos, corre.
Copy !req
308. Rápido.
Copy !req
309. Jodidos idiotas.
Copy !req
310. - ¿Por qué has fastidiado mi pedido?
- ¿De qué estás hablando?
Copy !req
311. Tengo que hacer dos viajes
porque te has equivocado con el pedido.
Copy !req
312. Psicópata, no sé de qué me hablas.
Copy !req
313. El pedido que acabo de hacer.
El tipo no quería pollo.
Copy !req
314. Pregúntale a la hermana mayor,
yo seguí la orden.
Copy !req
315. Hoy no puedo permitirme un error.
Copy !req
316. ¿De qué estás hablando?
Reharé tu pedido.
Copy !req
317. ¿Estás sordo? ¿Cómo te has equivocado
con el pollo y la ternera?
Copy !req
318. No creo que estés hecho para esto.
¿Por qué no vuelves a China?
Copy !req
319. - ¿Tienes un problema de oído?
- Cuida tus modales.
Copy !req
320. - ¡Te voy a dar!
- Psicópata.
Copy !req
321. Si no quieres trabajar,
vuelve a China. Chico nuevo.
Copy !req
322. - ¿Qué quieres decir con "chico nuevo"?
- ¡No os peleéis!
Copy !req
323. No lo ha hecho a propósito,
solo ha sido un pequeño error.
Copy !req
324. Deja de pelear.
Vete si quieres pelear, no oigo nada.
Copy !req
325. "Hoy no puede permitirse un error."
¿Qué demonios significa eso?
Copy !req
326. ¿Con verdura o sin verdura?
Vale, adiós.
Copy !req
327. ¿Ternera? ¿Ternera?
Copy !req
328. ¿Pollo, ternera?
Copy !req
329. Espera.
Copy !req
330. ¿Ha sido difícil?
Copy !req
331. Venga, déjame ver.
Copy !req
332. Toma.
Copy !req
333. Toma, ven aquí.
Copy !req
334. Quiero dos de pollo...
dos de pollo picado.
Copy !req
335. Muy bien.
Copy !req
336. Sin nada encima.
Copy !req
337. Y luego quiero...
otros dos de pollo picado...
Copy !req
338. con salsa picante
y kétchup por encima.
Copy !req
339. De acuerdo.
Copy !req
340. Quiero decir,
de pollo normal quiero dos.
Copy !req
341. - Dos y dos.
- Sí.
Copy !req
342. - Muy bien.
- No picado.
Copy !req
343. Vale, sopa Won Ton.
¿Gambas con brócoli?
Copy !req
344. - Ponme un rollito de gambas.
- Un rollito de gambas, vale.
Copy !req
345. Gracias.
Copy !req
346. Ming, ¿por qué pareces triste?
¿Qué te preocupa?
Copy !req
347. Ya voy.
Copy !req
348. Gracias.
Copy !req
349. Quédate con el cambio.
Copy !req
350. Es un buen perro.
Copy !req
351. - ¿Podemos ir a la tienda gourmet?
- No, no... Esto está bueno.
Copy !req
352. O donde sea, hay como un millón
de restaurantes por aquí.
Copy !req
353. Voy a salir, voy a ir a la tienda
gourmet a comprar algo.
Copy !req
354. Estoy tan harta... ¡Dios, no sé!
Copy !req
355. ¡Vaya!
Copy !req
356. Joder.
Copy !req
357. ¿Cómo lo ves?
Copy !req
358. No te preocupes, te lo arreglaré.
Espera ahí.
Copy !req
359. ¿Quién la ha roto?
Copy !req
360. No baja.
Copy !req
361. Joder, ¿está rota?
Copy !req
362. La arreglaré enseguida.
Copy !req
363. Vale, vale.
Copy !req
364. Arroz frito pequeño,
sin verduras.
Copy !req
365. Podría haber pedido por correo
comida a China y habría llegado antes.
Copy !req
366. Sólo dos está bien.
Dos está bien. Dos.
Copy !req
367. Esto es para ti. Dos.
Que tengas un buen día.
Copy !req
368. ¿Sólo un dólar?
Copy !req
369. Ni siquiera un dólar.
A veces solo unas monedas.
Copy !req
370. Mejorará más tarde.
Copy !req
371. A tu próximo cliente, dile...
Copy !req
372. - "Muchas gracias."
- ¿Qué? No quiero.
Copy !req
373. "Muchas gracias.
Gracias."
Copy !req
374. Te dará más propina.
Copy !req
375. Tienes que sonreír.
Copy !req
376. Muchas gracias.
Copy !req
377. Muchas... Muchas gracias.
Copy !req
378. Muchas gracias.
Copy !req
379. Muchas Gracias.
Muchas gracias.
Copy !req
380. Te tienen que sonreír los ojos.
Tus ojos no sonríen.
Copy !req
381. Mierda, estás loco.
Copy !req
382. Si quieres ganar dinero
tienes que esforzarte más.
Copy !req
383. Muchas gracias.
Copy !req
384. Tienes que sonreír.
Copy !req
385. ¿No lo has entendido?
Copy !req
386. ¿Cómo voy a sonreír
si estoy de mal humor?
Copy !req
387. Sin dinero...
Copy !req
388. La hermana mayor siempre lo dice,
"Sin dinero...
Copy !req
389. no hay cariño."
Copy !req
390. - Sin dinero...
- No hay cariño.
Copy !req
391. ¡Estás loco!
Copy !req
392. Dinero.
Así que tienes que sonreír.
Copy !req
393. No.
Copy !req
394. No creo que eso ayude.
Copy !req
395. - Confía en mí.
- De acuerdo.
Copy !req
396. - Eso es lo que hago yo.
- Lo haré lo mejor que pueda.
Copy !req
397. Tienes que hacerlo.
Copy !req
398. Nunca me haces caso.
Copy !req
399. ¡Ming, una entrega!
Copy !req
400. Acuérdate de sonreír.
Copy !req
401. "Muchas gracias", ¿vale?
Copy !req
402. Aquí tienes.
Copy !req
403. No me des el cambio.
Copy !req
404. Gracias.
Copy !req
405. ¿Sí? Espera un momento.
Copy !req
406. Sí, tío. Mierda.
Copy !req
407. Os llamé hace una hora, cabrones,
y no habéis venido, joder.
Copy !req
408. Venga, tío, coge tu propinilla.
Copy !req
409. Dame cuatro dólares
y desaparece de mi vista, tío.
Copy !req
410. Hoy tengo un mal día.
Copy !req
411. Vamos, vamos, vamos.
Eres lento, B. Vamos.
Copy !req
412. Dos minutos, tío. Gracias.
Lárgate de aquí.
Copy !req
413. Yo lo puse ahí.
Copy !req
414. ¿Por qué?
Copy !req
415. Porque no había sitio.
Copy !req
416. ¿De verdad?
Copy !req
417. De verdad, no había espacio.
Copy !req
418. ¿Por qué no hiciste sitio?
Copy !req
419. Te he dicho que no había sitio.
Copy !req
420. Si no hay sitio, haces sitio.
Copy !req
421. ¿Cuál es el problema?
Copy !req
422. Chicos, por favor,
Copy !req
423. todos los días igual,
me está dando dolor de cabeza.
Copy !req
424. No es para tanto.
Sólo le gusta discutir.
Copy !req
425. ¿Me gusta discutir con él?
Copy !req
426. Si no me fastidiara el sistema,
me daría igual.
Copy !req
427. ¿Tan difícil es?
Copy !req
428. La comida cocinada arriba.
La ternera cruda en el segundo estante.
Copy !req
429. El pollo crudo en el tercer estante.
Copy !req
430. Las verduras troceadas
en el estante inferior.
Copy !req
431. Ya lo sé, me lo has dicho muchas veces,
pero no había espacio.
Copy !req
432. ¿Tienes el cerebro en el culo?
¿No pensaste en hacer sitio?
Copy !req
433. Sí, lo pensé. Luego pensé
que sería más divertido cabrearte.
Copy !req
434. Mi primo llegará a Estados Unidos
a finales de mes.
Copy !req
435. - ¿En serio?
- ¿Va a hacerlo al estilo Ma?
Copy !req
436. "No me devuelvan, el comunismo
es muy malo. Sólo puedo tener un hijo."
Copy !req
437. Vosotros no lo entendéis.
Copy !req
438. Llegasteis antes del 11-S.
Copy !req
439. Es mucho más difícil después del 11-S.
Copy !req
440. Ming, ¿tú llegaste aquí
después del 11-S?
Copy !req
441. Sí.
Copy !req
442. No le pillaron.
Copy !req
443. ¿De verdad?
Copy !req
444. Debió tener un buen traficante.
Copy !req
445. ¿Por dónde entraste?
Copy !req
446. - Por Canadá.
- ¿En serio, por Canadá? No está mal.
Copy !req
447. Ma no tuvo tanta suerte.
Copy !req
448. El barco de Ma fue atrapado
en la costa de California.
Copy !req
449. Sí, todos tuvimos que solicitar
asilo político.
Copy !req
450. ¿Así que conseguisteis
papeles de viaje?
Copy !req
451. Sí, mientras espero una audiencia.
Copy !req
452. ¿Cuándo es la vista?
Copy !req
453. A final de mes.
Copy !req
454. ¿Te vas a California?
Copy !req
455. No, ¿estás de broma?
Copy !req
456. Esperaré a la próxima amnistía
dentro de unos años.
Copy !req
457. No pienso ir a ningún juzgado.
Copy !req
458. Hola.
Copy !req
459. Vas a tener que esperar para siempre.
Copy !req
460. Vale.
Pollo con brócoli, pequeño.
Copy !req
461. Pollo con brócoli.
Copy !req
462. Ayer vino otra vez un negro
a vender una bici.
Copy !req
463. - ¿Qué negro?
- ¿Qué negro?
Copy !req
464. El número 100. ¿Quién sabe?
Copy !req
465. Había un tipo negro aquí la semana
pasada, intentó venderme una bici.
Copy !req
466. La bici que intentó venderme
era la que me robaron la última vez.
Copy !req
467. - ¿Era tu bici?
- Sí.
Copy !req
468. Es culpa tuya.
Copy !req
469. ¿Por qué?
Copy !req
470. ¿Por qué?
Copy !req
471. Los negros le birlan una bici
a un restaurante...
Copy !req
472. y luego se la venden a otro.
Copy !req
473. Y como tú las compras,
creas la demanda.
Copy !req
474. Por supuesto que es culpa tuya.
Copy !req
475. Así que deberíamos gastarnos 100 dólares
en una bici nueva cada vez que nos roben.
Copy !req
476. Sopa Won Ton.
Grande, no pequeña.
Copy !req
477. ¿Me das un bol, por favor?
Copy !req
478. - Un segundo, ¿vale?
- Sí, quiero un bol.
Copy !req
479. B de blanco y E de Elena.
Copy !req
480. ¿Uno o dos pedidos?
¿Una Coca, un Sunkist?
Copy !req
481. ¿Cuántos refrescos? Tres.
Copy !req
482. Y luego dos pedidos, uno es sésamo
y uno General Tso, ¿vale? Vale.
Copy !req
483. Sopa Won Ton.
Grande, no pequeña.
Copy !req
484. Nueve dólares.
Copy !req
485. - ¿Cuánto?
- Nueve.
Copy !req
486. - Pensé que habías dicho ocho dólares.
- Nueve.
Copy !req
487. - ¿Quieres palillos? Vale.
- Sí.
Copy !req
488. - Bien, tienes uno...
- Para mí, yo quiero palillos.
Copy !req
489. ¿Para ti? No, un tenedor.
Copy !req
490. - Muy bien, hasta pronto.
- Hasta luego. Gracias.
Copy !req
491. Adiós.
Copy !req
492. Adiós, adiós.
Copy !req
493. 6,02. Vale, adiós.
Copy !req
494. Pollo deshuesado
y arroz frito con cerdo asado.
Copy !req
495. Deprisa, tengo otros pedidos.
Copy !req
496. También un pedido de patatas fritas.
Copy !req
497. Patatas fritas, costillas
y patatas fritas. Volveré luego.
Copy !req
498. Hola.
Copy !req
499. Vale, sí, vale.
Copy !req
500. Hace calor, abre la puerta.
Copy !req
501. Young, ¿todavía durmiendo?
Lleva este pedido.
Copy !req
502. Ming está fuera y tengo demasiados
pedidos, haz algunas entregas.
Copy !req
503. Sí, tu amigo quiere pollo
con sésamo, ¿no?
Copy !req
504. - ¿Algo más?
- Sí, dos rollitos de huevo.
Copy !req
505. Un arroz frito con cerdo pequeño.
Copy !req
506. Joder.
Copy !req
507. Joder.
Copy !req
508. - De acuerdo.
- ¿Viene con arroz frito con cerdo?
Copy !req
509. El pollo con salsa de ajo
viene con arroz blanco.
Copy !req
510. - ¿Me pones arroz frito con cerdo?
- Arroz frito con cerdo 5 dólares.
Copy !req
511. - ¿Cinco dólares extra?
- Sí.
Copy !req
512. Sólo el pollo con salsa de ajo...
Copy !req
513. con arroz frito con cerdo,
son cinco dólares.
Copy !req
514. ¿Me pones un plátano dulce
con salsa de ajo?
Copy !req
515. ¿No llamas primero?
Copy !req
516. Vale, 11,07.
Copy !req
517. Vale, vale.
Copy !req
518. Vale, adiós.
Copy !req
519. ¡Una entrega!
Copy !req
520. ¿Crees que puedo ponerle
salsa picante a mis cosas?
Copy !req
521. - Lo sé.
- ¿Eh? ¿Eso es mío?
Copy !req
522. - Sí.
- ¿Dónde está la salsa picante?
Copy !req
523. ¡Ya voy! El paquete.
Copy !req
524. Dame la salsa de soja.
Me estás robando.
Copy !req
525. La salsa de pato, la salsa de soja.
Copy !req
526. Nos falta algo. Un momento,
vas demasiado rápido.
Copy !req
527. La mostaza, ¿ves?
Vas demasiado rápido.
Copy !req
528. Mira, ¿ves dos con mostaza, dos con
salsa de pato y dos con salsa de soja?
Copy !req
529. Deberías darme un refresco gratis.
Copy !req
530. - ¿Cuántos son?
- Sólo uno, vale. Uno.
Copy !req
531. Creo que podrían ser
cinco dólares.
Copy !req
532. - ¿Quieres que te cobre el refresco?
- De todos modos son cinco dólares.
Copy !req
533. Son 5,75. No, no, no, arroz frito
con gambas cuatro dólares.
Copy !req
534. - Un dólar de extra de gambas.
- Oh, sí, siempre me haces descuento.
Copy !req
535. - Sí, te veo la semana que viene.
- Hasta luego.
Copy !req
536. Ming, reparte los menús.
Copy !req
537. Hoy no tengo tiempo.
Copy !req
538. Tienes que hacerlo.
Copy !req
539. - Aquí tienes. Gracias.
- Dale un dólar.
Copy !req
540. Vale.
Copy !req
541. Arroz frito. Vale.
Copy !req
542. ¿Pequeño o grande?
Copy !req
543. Vale.
Copy !req
544. ¿Qué le pasa a Ming hoy?
Copy !req
545. Deja de discutir con él.
Copy !req
546. No voy a discutir con él.
Copy !req
547. Cuando llegaste
tú eras igual que él.
Copy !req
548. No sabías nada,
solo pensabas en el dinero.
Copy !req
549. Sólo trataba de ser amable.
Copy !req
550. Puedo hacerte una foto.
Copy !req
551. Cuando me llames, aparecerá tu foto.
Copy !req
552. "T-M-O"...
Copy !req
553. - No conozco esta marca.
- Tu marca es una mierda.
Copy !req
554. No puedo leerlo.
Copy !req
555. Mi marca es mejor.
Mira, la foto.
Copy !req
556. ¿Qué te pasa?
¿Te has caído en un charco?
Copy !req
557. Mírale.
Copy !req
558. ¡Ming, una entrega!
¡En la puerta de al lado!
Copy !req
559. Falta una hora. Estarás bien.
Copy !req
560. Un barco endereza su rumbo
al llegar a un puente.
Copy !req
561. Ha dejado de llover.
Copy !req
562. Cuatro rollitos...
Cuatro rollitos de huevo, ¿eh?
Copy !req
563. - ¿Cuatro cincuenta? ¿Es más?
- Cuatro veinticinco. Sí.
Copy !req
564. ¿Cuatro veinticinco?
Muy bien, eso es aún mejor.
Copy !req
565. ¿Puedes asegurarte...
de que limpien las gambas?
Copy !req
566. ¿Quieres gambas o tofu?
Copy !req
567. Oh, tofu, tienes razón. Mierda.
Copy !req
568. Error mío. ¿Me puedes poner
un par de rollitos de verduras?
Copy !req
569. ¿Uno o dos?
Copy !req
570. - Un par.
- ¡Dos rollitos de primavera!
Copy !req
571. - No, haz uno, haz uno.
- Que te jodan.
Copy !req
572. - Diez dólares.
- ¿Diez dólares todo?
Copy !req
573. Dijiste 3,25.
Copy !req
574. No 3,25. 4,25.
Copy !req
575. Un dólar y 4,25 dólares.
Copy !req
576. Y luego uno de 5,75 y 4,75.
Copy !req
577. ¿Eso son 4,75? Pensé que eran 3,25.
Copy !req
578. - Salsa de pato.
- Sí, te la doy aparte.
Copy !req
579. No, no, no, encima.
Copy !req
580. No, no, no, te la doy
para llevar, ¿vale?
Copy !req
581. - ¿No la puedes poner?
- No, no puedo, estoy ocupada.
Copy !req
582. ¡Si no hay nadie más!
Copy !req
583. ¿Estás seguro de que tienes
el apartamento correcto?
Copy !req
584. - Sí.
- Comida. Comida.
Copy !req
585. - Entrega de comida.
- Sí, eh...
Copy !req
586. Cariño, ¿has...? ¿Por qué no
entras un segundo, vale?
Copy !req
587. Yo no he pedido...
Espera un momento.
Copy !req
588. ¿Has hecho un pedido?
¿Has pedido comida?
Copy !req
589. Sí, he pedido comida para llevar.
Copy !req
590. ¿Qué quieres decir con que...?
Copy !req
591. - ¿Qué?
- Volvemos en dos...
Copy !req
592. - Dios mío.
- Mantenlo caliente, es chino.
Copy !req
593. Sí, sí, sí, ya sé.
Copy !req
594. Vale, ¿qué es? ¿Cuánto es?
Déjame ver.
Copy !req
595. Sólo tengo euros.
Copy !req
596. Oh, mira eso.
Copy !req
597. - Te dije que tengo algo en mi cartera.
- Sí, no sé...
Copy !req
598. En alguna parte de mi maleta, no sé.
Ya eres mayorcito, puedes manejarlo.
Copy !req
599. Vale. Sí, lo siento,
son... son 8,35, ¿verdad?
Copy !req
600. Vale.
Copy !req
601. ¿Cuánto te he dado?
Copy !req
602. - De acuerdo.
- Veinte dólares.
Copy !req
603. ¿Te he dado...? De acuerdo.
Copy !req
604. Creo que me estás timando.
Nueve, ocho...
Copy !req
605. - ¿Me das un rollito de huevo?
- ¿Un rollito de huevo?
Copy !req
606. ¿Sabes qué?, dame un rollito
de huevo a mí también.
Copy !req
607. Esa zorra del 845 de West End.
Copy !req
608. He pedido extra de salsa de pato.
Copy !req
609. ¿No?
Copy !req
610. ¿Está aquí?
Copy !req
611. Toma.
Copy !req
612. ¿Puedes darme algo
de verde por esto?
Copy !req
613. - ¿Dinero? ¿Para qué?
- ¿Me das algo de dinero verde?
Copy !req
614. Dame algunos billetes por esto.
Copy !req
615. - No hay billetes.
- ¿Me das algunos billetes?
Copy !req
616. Vamos, vamos, mami, vamos. Mira.
Copy !req
617. - ¿Quieres comprar comida?
- ¿Me das dinero verde?
Copy !req
618. No, nada de dinero verde. Tengo cariño.
Sólo tengo cariño, no tengo dinero.
Copy !req
619. Tienes cariño. Sí, eres bonita,
tienes cariño. Eres una dulzura.
Copy !req
620. Calvo cabrón, te voy a dar.
Copy !req
621. ¿Por qué me quieres pegar?
Vengo aquí todo el tiempo.
Copy !req
622. Un dólar, dos dólares.
Copy !req
623. Sí.
Copy !req
624. Tres.
Copy !req
625. Cuatro.
Copy !req
626. ¿Ves?, eres maja,
eres muy maja.
Copy !req
627. - Cinco.
- Me vas a hacer llegar tarde.
Copy !req
628. Cinco dólares, cinco dólares.
¡Venga, venga, vamos, vamos!
Copy !req
629. - Aquí.
- Sí.
Copy !req
630. - Vete de aquí, ¿vale?
- ¿Puedes darme uno de diez?
Copy !req
631. Medio pollo sin arroz.
Copy !req
632. Costillas sin hueso
y arroz frito con cerdo.
Copy !req
633. - Y una de arroz con coco.
- De acuerdo.
Copy !req
634. Quiero la otra mitad del pollo
con arroz frito con gambas.
Copy !req
635. ¿Medio pollo
o pollo con alitas de pollo?
Copy !req
636. - ¿Alitas de pollo?
- Medio pollo con arroz frito y gambas.
Copy !req
637. ¿Quieres kétchup
en las patatas fritas?
Copy !req
638. No, sin kétchup en las patatas.
Copy !req
639. Una caja de pollo.
Tres cajas de alitas de pollo.
Copy !req
640. Dos cajas de brócoli.
Kilo y medio de brotes de soja.
Copy !req
641. Kilo y medio de fideos.
Una docena de cebolletas.
Copy !req
642. Una docena de tofu.
Copy !req
643. 45 kilos de carne de cerdo.
Copy !req
644. Dame un cigarrillo.
Copy !req
645. ¿Dónde está Ming?
Copy !req
646. No lo sé.
Copy !req
647. Has estado gritando y fumando
todo el día. ¿No tienes entregas?
Copy !req
648. Algo va mal en mi bicicleta.
Tengo que conseguir una nueva mañana.
Copy !req
649. ¿Se ha metido en problemas?
Copy !req
650. Tiene un gran hematoma,
lo he visto.
Copy !req
651. ¿Se metió en una pelea?
Copy !req
652. No lo sé.
Copy !req
653. ¿Cómo puedo saberlo?
Copy !req
654. Tienes mucha confianza con él,
¿por qué no ibas a saberlo?
Copy !req
655. ¿Desde cuándo te preocupas por Ming?
Copy !req
656. Un pollo con brócoli pequeño.
Copy !req
657. ¿Está metido en un lio?
Copy !req
658. No es asunto tuyo.
Copy !req
659. - ¿Por qué tienes esa actitud conmigo?
- ¿Actitud?
Copy !req
660. Durante tres años, no he recibido
más que eso de tu parte,
Copy !req
661. no me hables de actitud.
Copy !req
662. Si Ming tiene problemas...
Copy !req
663. ¡Deprisa!
¡Un pollo con brócoli pequeño!
Copy !req
664. Olvídalo, no hay problema.
Copy !req
665. No te preocupes.
Copy !req
666. ¡Eh!
Copy !req
667. Paga esto.
Copy !req
668. No. No, no, no.
Copy !req
669. - Él pagó la última vez.
- Sí. Sal un segundo.
Copy !req
670. Oye, Abe, ¿tienes esto?
Copy !req
671. Cacho perro, te he dado 20.
Copy !req
672. - Me has dado uno de diez, joder.
- Te he dado 20, tío.
Copy !req
673. Que te den, me diste
uno de diez y cinco, negro.
Copy !req
674. ¿No vienes a ayudar?
Copy !req
675. Mi chica está mejor que cualquiera
que hayáis tenido vosotros.
Copy !req
676. Fue la noche de graduación,
después del baile.
Copy !req
677. Me estaba divirtiendo, tenía
a mis matones, conocí a seis chicas.
Copy !req
678. Me divertí.
Copy !req
679. Volvió a mí y luego la dejé.
Copy !req
680. ¡Arroz frito!
Copy !req
681. La puerta de al lado, número 250.
Apartamento 10 A.
Copy !req
682. Oh, este paquete...
Copy !req
683. ¡Me ha asustado!
Copy !req
684. Hoy he jugado a la lotería.
¿Sabes qué es la lotería?
Copy !req
685. ¿Juegas a la lotería en la tienda?
Copy !req
686. Hoy me ha tocado, tío.
80 dólares, tío.
Copy !req
687. Así está bien.
Quédate con el cambio, ¿vale?
Copy !req
688. Hoy me ha tocado un poco, ¿sabes?
Nos vemos en otro momento.
Copy !req
689. ¿Está bien? Vale. Cuídate.
Copy !req
690. Gracias.
Copy !req
691. Lo siento, por aquí.
Copy !req
692. No puedes usar la puerta principal.
Han lijado y barnizado el suelo.
Copy !req
693. Es... Oh, gracias. Está todo mojado.
Copy !req
694. Ni siquiera podemos llegar
a nuestros dormitorios,
Copy !req
695. tenemos que usar la oficina
de mi esposa.
Copy !req
696. Es un incordio.
Copy !req
697. Está bien, quédate el cambio.
Compra una cerveza. Buenas noches.
Copy !req
698. ¿Quién ha cogido la salsa picante?
Copy !req
699. Yo no.
Copy !req
700. Me echas la culpa de todo, joder.
Copy !req
701. ¿Qué pasa contigo?
Copy !req
702. Te lo dije.
Copy !req
703. Las cosas siempre salen bien.
Copy !req
704. Esto se llama "Un barco endereza
su curso cuando llega a un puente."
Copy !req
705. ¿Estás de acuerdo?
Copy !req
706. Así es la vida.
Copy !req
707. Filosofía.
Copy !req
708. A veces...
Copy !req
709. desearía no haber venido.
Copy !req
710. Sería genial estar en casa
con mi mujer y mi hijo.
Copy !req
711. Llegué aquí
antes de que naciera mi hijo.
Copy !req
712. No ha visto nunca a su padre.
Copy !req
713. Todo valdrá la pena.
Copy !req
714. Eso espero.
Copy !req
715. No le des muchas vueltas.
Copy !req
716. Cuatro años no es mucho.
Copy !req
717. Mírame, yo estoy casi libre de deudas.
Copy !req
718. Podré traer pronto a mi mujer
y a mis hijos.
Copy !req
719. A ti también te irá bien.
Copy !req
720. El tiempo vuela.
Copy !req
721. Vuela rápido.
Copy !req
722. ¡Ming, tu dinero!
Copy !req
723. ¡Young, tu dinero!
Copy !req
724. Young, ¿solo 15 dólares?
Copy !req
725. ¿Tan poco?
Copy !req
726. Ming, has ganado mucho dinero.
Copy !req
727. Mucho dinero.
Copy !req
728. ¿Young?
Copy !req
729. ¿y cómo de jodido es eso?
Copy !req
730. Que os jodan a Jamal y a ti,
putos culos dispersos, hijos de puta.
Copy !req
731. - ¡Que te jodan a ti!
- Me debes dinero, puta.
Copy !req
732. ¿A quién cojones le hablas así?
Copy !req
733. Hola.
No, lo siento, amigo, hemos cerrado.
Copy !req
734. Cerrado. Ya está cerrado.
Copy !req
735. Bueno, ¿cuántos pedidos quieres?
Copy !req
736. Déjame ver. Un segundo, ¿vale?
Copy !req
737. Ming, ¿quieres hacer esta entrega?
Copy !req
738. Vale, ¿cuántos pedidos?
Copy !req
739. Vale. Diez minutos. Adiós.
Copy !req
740. - ¿Fideos?
- No.
Copy !req
741. - ¿Pasta Won Ton?
- Tenemos.
Copy !req
742. - No tenemos patatas fritas, ¿verdad?
- Sí.
Copy !req
743. - ¿No necesitamos harina? ¿Y vino?
- Sí.
Copy !req
744. ¿Tienes cambio de esto?
Copy !req
745. Dos bolsas de arroz.
Tres barriles de cerveza.
Copy !req
746. Una caja de vino.
Una caja de salsa de soja.
Copy !req
747. Una caja de harina.
Copy !req
748. Una caja de glutamato.
Dos cajas de gambas.
Copy !req
749. ¿Has visto a esa maldita puta
con ese puto pelo, tío?
Copy !req
750. Joder, sí, una permanente
con calvas.
Copy !req
751. Y todo estaba torcido.
Copy !req
752. Joder...
Copy !req
753. ¿Cómo se puede tener una raya de pelo
que retrocede en un lado de tu cabeza?
Copy !req
754. Oh, Dios, tío.
Copy !req
755. Nunca volveremos allí.
Copy !req
756. Mira a este negro.
Copy !req
757. - Es tu padre
- Mi padre es negro, chaval.
Copy !req
758. Este negro es una puta desgracia
para la puta raza china, tío.
Copy !req
759. Mira a este negro con el puto
sombrero vaquero,
Copy !req
760. jeans ajustados y zapatillas Fila
de la vieja escuela.
Copy !req
761. ¿Qué cojones, chaval?
Copy !req
762. Y el polo retro.
Copy !req
763. Oh, Dios, tío.
Copy !req
764. No tengo dinero
para llegar a casa, tío.
Copy !req
765. Iba a pedirte prestado.
Copy !req
766. ¿Crees que soy
de la asistencia social, negro?
Copy !req
767. Tenemos un nuevo amigo.
¿Cómo te llamas?
Copy !req
768. No inglés, ¿vale?
Copy !req
769. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
770. - No inglés, ¿vale?
- Nos vas a subir al tren, ¿no?
Copy !req
771. Creo que tienes que prestarme
algo de dinero, ¿sabes?
Copy !req
772. Venga, préstanos un par de dólares.
Copy !req
773. - Negro, espera, espera.
- Eh, he dicho no inglés, ¿vale?
Copy !req
774. Dinos de qué estamos
hablando, negro.
Copy !req
775. Sólo tienes que darnos algo de dinero.
Copy !req
776. ¿Qué coño dices, negro?
Copy !req
777. ¡Eh, policía!
Copy !req
778. ¿Policía, negro?
Te vamos a patear el culo, negro.
Copy !req
779. Yo no inglés, ¿vale?
Copy !req
780. Negro, tú te quedas aquí, tío.
Copy !req
781. Sólo necesitamos un par de pavos
para llegar a nuestra puta casa.
Copy !req
782. ¿De qué coño hablas, negro?
Atrás, negro. Atrás.
Copy !req
783. He dicho que no inglés, ¿vale?
Copy !req
784. Atrás, negro.
Copy !req
785. No inglés, ¿vale?
Copy !req
786. - Sujeta a este negro, chaval.
- Echa un vistazo.
Copy !req
787. Sujeta a este puto...
Copy !req
788. Negro, quieto, chaval, quédate quieto.
¿Quién tiene el arma, chaval?
Copy !req
789. Eh, yo no...
Copy !req
790. - ¡Negro! ¿Quién tiene la puta arma?
- Ya nos vamos. Vamos.
Copy !req
791. ¿Quién tiene el arma?
Copy !req
792. - Registra a este negro.
- Yo no...
Copy !req
793. ¡Negro! ¡Negro! No juegues, joder,
Copy !req
794. - tu vida está en mis putas manos.
- ¡No!
Copy !req
795. - ¡Oye, tenemos un chollo! Un chollo.
- Joder, chaval.
Copy !req
796. Joder, tío, ¿cuánto hay ahí?
Copy !req
797. Oh, Dios, vámonos, vámonos.
Copy !req
798. Que tengas un buen día.
Copy !req
799. - ¿Vas a salir?
- No, no quiero.
Copy !req
800. Llevo más de diez años
en Chinatown, lo he visto todo.
Copy !req
801. No por Chinatown,
deberías ir a otro sitio.
Copy !req
802. Como Nueva Jersey
o los casinos de Connecticut.
Copy !req
803. No tengo dinero para apostar.
Copy !req
804. Apostar.
Copy !req
805. Le dije que me tomaría un día libre.
Copy !req
806. - ¿Tu hija también tiene el día libre?
- Hoy y mañana.
Copy !req
807. Su trabajo es un poco más relajado.
Copy !req
808. Un poco más relajado.
Copy !req
809. Trabajar en un restaurante japonés
es más fácil.
Copy !req
810. ¿Más dinero?
Copy !req
811. Sí, ella gana más dinero.
Copy !req
812. - Entonces deberías ir a trabajar allí.
- No quiero trabajar allí.
Copy !req
813. ¿Por qué no?
Copy !req
814. No me gusta ser camarera.
Copy !req
815. Mañana ven más temprano.
Copy !req
816. ¿Cuánto más temprano?
Copy !req
817. Tienes que hacer mitades de pollo
y alitas de pollo.
Copy !req
818. Ven más temprano.
Copy !req
819. Oye, Ming, cierra la puerta.
Copy !req
820. - ¿Has revisado las estufas y las luces?
- Sí, está todo apagado.
Copy !req
821. Vale, vámonos.
Copy !req
822. Adiós.
Copy !req
823. Ahí va otro día.
Copy !req
824. Mañana libro,
nos vemos pasado mañana.
Copy !req
825. - Ming, ¿vienes?
- Tengo dolor de estómago, ve tú.
Copy !req
826. Vale, vete a casa y duerme.
No pienses demasiado. Nos vemos mañana.
Copy !req
827. ¡Eh!
Copy !req
828. ¿Cuánto necesitas?
Copy !req
829. ¿Qué?
Copy !req
830. ¿Cuánto necesitas?
Copy !req
831. ¿Cómo lo has sabido?
Copy !req
832. No ha sido difícil darse cuenta.
Copy !req
833. Te lo devolveré.
Copy !req
834. No te preocupes,
tómate tu tiempo.
Copy !req
835. He pasado por eso,
sé lo que es.
Copy !req
836. Bueno, nos vemos mañana.
Me voy al metro.
Copy !req