1. Esto no es una oda a la brutalidad
inventada por el artista,
Copy !req
2. sino un himno salido de la boca
de la realidad.
Copy !req
3. Este film está dedicado a todos los hermanos
y hermanas que se hartaron del Hombre.
Copy !req
4. Ven aquí
Copy !req
5. Cierra la puerta,
cierra la puerta.
Copy !req
6. ¡No eres un fotógrafo!
Copy !req
7. No estás haciendo una foto...
Copy !req
8. ¡Muévete!
Copy !req
9. Tienes un bonito... tienes un bonito...
¡tienes un bonito culo!
Copy !req
10. El jefe nos envió para hablar
del cadáver que encontraron ayer,
Copy !req
11. ¿... sabes qué quiero decir?
Copy !req
12. No sé nada de cadáveres.
Copy !req
13. Nosotros lo sabemos, pero el jefe no...
Copy !req
14. Queríamos que nos dejaras uno
de tus muchachos por unas horas
Copy !req
15. Llevarlo a la ciudad y hacer un bonito papel...
desde el punto de vista oficial
Copy !req
16. ¿Por qué a mí?
Me falta uno.
Copy !req
17. George está enfermo.
Copy !req
18. Eres nuestro amigo.
Sabíamos que nos ayudarías
Copy !req
19. ¿Desde cuándo les interesan los negros,
vivos o muertos?
Copy !req
20. El progreso
Copy !req
21. No puedo...
Copy !req
22. ¡Estoy corto!
Copy !req
23. ¡No trabajan más que dos!
Copy !req
24. Donald presenta,
Copy !req
25. Sweetback entretiene, y las dos
para enrollarse.
Copy !req
26. Nos entendemos bien, Beatle.
Copy !req
27. Es mutuo...
Copy !req
28. Todos los afrontan...
Copy !req
29. Dejémoslo así.
Copy !req
30. Soy el hada
de las lesbianas buenas.
Copy !req
31. Sí, el hada madrina
de las lesbianas buenas.
Copy !req
32. Porque, no sabían
que todas las lesbianas buenas...
Copy !req
33. ¿tienen unas hadas?
Copy !req
34. y estoy aquí para responder
a las oraciones de una lesbiana buena.
Copy !req
35. Sí, el hada
de las lesbianas buenas.
Copy !req
36. no sabían
que todas las lesbianas buenas...
Copy !req
37. ¿tienen unas hadas?
Copy !req
38. y estoy aquí para responder
a las oraciones...
Copy !req
39. de una lesbiana buena.
Copy !req
40. ¡Estoy corto de gente!
Copy !req
41. George está enfermo
Copy !req
42. ¡Vamos chica!
Copy !req
43. picante, picante, picante
Copy !req
44. ya la tienes, Sweetback.
Copy !req
45. tú también, hermano
Copy !req
46. ¡Sé fuerte, Sweetback!
Copy !req
47. No queremos a los otros
Copy !req
48. Te lo traeremos
antes de mañana a mediodía
Copy !req
49. Sweetback tiene la que es la mejor...
Copy !req
50. ¡Absolutamente grandiosa!
Copy !req
51. ¡... y la más grande del mundo!
Copy !req
52. Sé que están pensando
Copy !req
53. ¿Cuántas veces
sintió ella eso antes?
Copy !req
54. Como atracción especial...
Copy !req
55. si alguna señorita quiere venir a
probar a este señor,
Copy !req
56. Estoy segura que lo
hallarás más que vivo.
Copy !req
57. pero... para ser precisos,
Copy !req
58. la verdad,
Copy !req
59. esta oferta
es solo para...
Copy !req
60. hermanas.
Copy !req
61. Un poco de prevención
Copy !req
62. vale un kilo de atención
Copy !req
63. Es todo, chicos.
Copy !req
64. Cuando Sweetback termine,
dile que quiero verlo.
Copy !req
65. Ve con estos señores esta noche.
Hasta mañana.
Copy !req
66. Qué gran espectáculo
que dan.
Copy !req
67. Vamos a tener que usar las esposas.
Copy !req
68. Lo hemos hablado con Beatle.
Sólo un rato.
Copy !req
69. ¿Cigarrillo?
Copy !req
70. Llamando a W 2, llamando a W 2.
Copy !req
71. Alto y claro
Copy !req
72. Greenshoot 54
Copy !req
73. Posibles disturbios 415 en curso.
Copy !req
74. - Vamos a ello
Copy !req
75. Llevo las esposas.
Copy !req
76. Es solo para guardar las apariencias
que no te vean así.
Copy !req
77. Vamos.
Copy !req
78. Éste tiene que ser el jefe.
Copy !req
79. Llevémonoslo antes
que la muchedumbre llegue.
Copy !req
80. Alientas a la demás, tú los alteras,
chico
Copy !req
81. Bonita noche.
Copy !req
82. Sí.
Copy !req
83. Bonita noche
para dar una vuelta.
Copy !req
84. Un pequeño paseo también,
quizás.
Copy !req
85. Venimos aquí bastante.
Respira el aire. Es lo mejor.
Copy !req
86. Mira este. A mí no me parece
un tipo duro. ¿Y a ti?
Copy !req
87. No muy duro.
Copy !req
88. No le marques la cara.
Copy !req
89. Dale con el pie.
Copy !req
90. Un tipo duro.
Copy !req
91. Hey, Sweetback.
Copy !req
92. Perdona, hombre.
Copy !req
93. Había olvidado
que estaban pegados.
Copy !req
94. Veamos si podemos poner
un poco de aire entre ustedes.
Copy !req
95. Ponte aquí.
Copy !req
96. Mejor, ¿no?
Copy !req
97. Mira a este revolucionario.
Eres demasiado duro ahora
Copy !req
98. Si te hubieras quedado en casa
no estarías en problemas.
Copy !req
99. ¿Qué te pasa, estás borracho?
Copy !req
100. A mí me parece un francotirador!
Copy !req
101. Gracias, socio.
Copy !req
102. ¿Dónde vamos?
Copy !req
103. Vamos a tomarnos un whisky.
Copy !req
104. ¡Sweetback!
Copy !req
105. ¿Por qué miras, chico?
Copy !req
106. Tenemos un problema, ¿sabes?
Copy !req
107. Eso es lo que tenemos
Copy !req
108. Sweetback, amigo mío!
Copy !req
109. Bien, socio!
Copy !req
110. Se te ve bien!
Copy !req
111. Afuera te va a dar frío!
Copy !req
112. Lo que haces, hace pensar al
resto de los empleados!
Copy !req
113. No lo puedo permitir, tenemos
que cooperar algo aquí...
Copy !req
114. somos relaciones públicas
en un buen negocio.
Copy !req
115. Pero no te preocupes de nada.
Yo, Beatle, soy tu hombre.
Copy !req
116. Todos tienen un hombre.
Yo soy el tuyo.
Copy !req
117. Tú conoces el juego.
No te agites.
Copy !req
118. No te preocupes.
Copy !req
119. El Faro se enteró de todo,
De lo último.
Copy !req
120. ¿Sabes una cosa?
Copy !req
121. Habrá que limpiar los cristales
rotos, ¿sabes?
Copy !req
122. Desaparece un poco,
mantente bien.
Copy !req
123. Hazte el muerto.
Copy !req
124. El viejo Beatle echará tierra
a la corriente.
Copy !req
125. No te preocupes.
Déjame ocuparme de todo.
Copy !req
126. Sólo ten fe en Beatle
El viejo Beatle con su gran Faro.
Copy !req
127. Es solo una escaramuza de mierda.
Nadie tiene miedo, chico.
Copy !req
128. Bien, ten fe en mí. Tú eres
mi hombre. Tú eres mi preferido.
Copy !req
129. ¿Lo pillas, chico? Juntos
¿sabes? Todo el tiempo.
Copy !req
130. No te pueden hacer nada
si Beatle está contigo.
Copy !req
131. Ahora vete e hiberna
como un viejo oso,
Copy !req
132. y no vayas a ningún lado.
¿Lo captas? ¿Sí?
Copy !req
133. Ve por la puerta de atrás ahora.
Copy !req
134. Lárgate ya!
No le digas a nadie donde estás.
Copy !req
135. No despiertes al perro que duerme.
¿Lo pillas, chico?
Copy !req
136. ¡Tú ibas en el auto!
Copy !req
137. ¿Estabas todavía
en la auto, Sweetback?
Copy !req
138. ¿Cuánta gente había
en la emboscada?
Copy !req
139. ¿Cómo lo hicieron?
Copy !req
140. ¿Sabes? Siguen en coma.
Copy !req
141. Vamos, eran también tus amigos.
Copy !req
142. ¿Sabes si Moo Moo pudo ser?
Copy !req
143. No logramos entender
con qué los golpearon.
Copy !req
144. Dame las esposas
Copy !req
145. ¿Señor? Creo que tenemos el arma
y a uno de los agresores.
Copy !req
146. y un testigo, el Sr. Sweetback.
Copy !req
147. Hay novedad en el caso.
Copy !req
148. - ¿Le lavo el auto?
- ¡Lárgate, idiota! ¡Largo de aquí!
Copy !req
149. Lo siento, señor.
Copy !req
150. Continúe.
Copy !req
151. Nos dijo que fue un
tal Sr. Moo Moo y algún otro.
Copy !req
152. ¡Continúe!
Copy !req
153. - No pague si no le gusta.
- Sí, no pague si no le gusta.
Copy !req
154. ¡Aléjense del auto!
Copy !req
155. Sí, entiendo
Copy !req
156. Tienes a un testigo
llamado Sweetback.
Copy !req
157. y el señor Sweetback sabe
donde se halla el sospechoso,
Copy !req
158. pero el señor Sweetback
se hirió en una caída.
Copy !req
159. No muy gravemente espero.
Copy !req
160. ¿Se cayó y lastimó, señor?
Copy !req
161. ¿Puedo imprimir eso, señor?
Copy !req
162. Claro. No tengo
secretos para la prensa.
Copy !req
163. Bien, bien.
Copy !req
164. Dices que el testigo los llevó
donde se hallaba el sospechoso,
Copy !req
165. y desgraciadamente el testigo
se hirió en una caída.
Copy !req
166. Ok. De acuerdo, señor.
Copy !req
167. ¡Proceda!
Copy !req
168. ¿Y bien?
Copy !req
169. El comisario dice que le demos duro
al negro para que no hable.
Copy !req
170. Llevémoslo donde podemos
trabajarlo bien.
Copy !req
171. 12 unidades están en la búsqueda.
Copy !req
172. El sospechoso huyó y se
encuentra por los alrededores.
Copy !req
173. Las barreras se instalaron
en la calle tras la explosión.
Copy !req
174. 4 unidades vienen en ayuda.
Copy !req
175. El testigo se escabulló entre
la muchedumbre.
Copy !req
176. El arresto es inminente.
Copy !req
177. ¿Debes ser estúpido?
Copy !req
178. Y no me digas que viniste buscando
a Steve. Sabes que Steve no está aquí...
Copy !req
179. Todavía tardará dos meses en venir.
Copy !req
180. ¿Me trajiste un regalo o algo?
Copy !req
181. ¿Se lo trajiste a él?
Copy !req
182. Yo sé por qué vienes...
Copy !req
183. ¿Qué quieres que haga,
que te las quite?
Copy !req
184. Pídemelo
Copy !req
185. ¿Eres demasiado orgulloso para pedirlo?
Copy !req
186. No, pero tú
me las quitarás.
Copy !req
187. Tú te lo sabes todo, ¿no?
Copy !req
188. Bueno, primero lo primero...
Copy !req
189. - ¿Dónde está Sweetback?
- ¿Dónde está Sweetback?
Copy !req
190. ¡No lo sé dónde está Sweetback!
Copy !req
191. ¿Dónde está Sweetback?
Copy !req
192. No lo sé, no sé dónde está Sweetback
No sé dónde está.
Copy !req
193. Vamos, dínoslo.
Copy !req
194. - Debe de ser duro de oídos.
- Si no habla, se va a enterar.
Copy !req
195. - ¿Dónde está Sweetback?
- ¿Dónde está él?
Copy !req
196. ¿Dónde está Sweetback?
Copy !req
197. No sé dónde está Sweetback.
Copy !req
198. ¿Dónde está Sweetback?
Copy !req
199. ¡Vamos, habla!
Copy !req
200. No sé dónde está.
Copy !req
201. ¡Vamos chico, vamos!
Copy !req
202. - ¿Entonces, dónde está Sweetback?
- ¡No sé dónde está Sweetback!
Copy !req
203. - ¡Vamos chico!
- ¿Dónde está?
Copy !req
204. Tiene que ser sordo.
Copy !req
205. Si no lo estará.
Copy !req
206. Mírame.
Copy !req
207. ¿Dónde está Sweetback?
Copy !req
208. No sé dónde está él.
Copy !req
209. ¿Dónde está?
Copy !req
210. No sé dónde está Sweetback.
¡No sé dónde está!
Copy !req
211. - ¡Vamos! ¡Tú lo sabes!
- ¿Dónde está Sweetback?
Copy !req
212. No sé dónde está.
Copy !req
213. ¡Dilo! ¿Dónde está?
Copy !req
214. Sólo te queda una oreja buena
¿Quieres conservarla?
Copy !req
215. ¿Quieres hablar?
Copy !req
216. ¡Es un duro! ¡Las dos orejas!
¡Son tremendos... y todavía no habla!
Copy !req
217. ¡Oh, Jesús!
Copy !req
218. ¡Oh, señor!
Copy !req
219. - Portales en la gloria.
- Tú conoces su corazón.
Copy !req
220. ¡Oh, Jesús!
Copy !req
221. - ¡Oh, gran Dios!
Copy !req
222. Miseria negra.
Copy !req
223. Hermanos y hermanas,
Copy !req
224. Estamos aquí,
por uno de nuestros hermanos
Copy !req
225. y en esta casa...
Copy !req
226. pero no murió.
Copy !req
227. está vivo y está con nosotros.
Copy !req
228. Nosotros sabemos que está aquí.
Copy !req
229. Estoy feliz de decirles hoy...
Copy !req
230. que todo cuanto esté en esta jaula,
Copy !req
231. estará en el cielo junto a nosotros.
Copy !req
232. Yo puedo verlo ahora.
Copy !req
233. Dios Omnipotente,
he aquí a nuestro hombre.
Copy !req
234. Miren, hijos míos.
Copy !req
235. El murió... pero no murió,
está con nosotros hoy.
Copy !req
236. - Tú conoces su corazón.
Copy !req
237. Nuestro hermano está muerto aquí
hoy, por una sobredosis.
Copy !req
238. Una sobredosis de miseria negra.
Copy !req
239. ¡Sí, Señor!
Copy !req
240. Inclinemos la cabeza
para rezar.
Copy !req
241. ¡Qué haces Sweetback,
te están buscando!
Copy !req
242. ¡Tienes el cerebro de un niño chico!
Copy !req
243. ¿Dónde vas?
Copy !req
244. Cúbreme.
Subo al nido
Copy !req
245. ¿Al nido?
No puedes esconderte ahí.
Copy !req
246. No puedes esconderte ahí,
ellos saben todo sobre el nido.
Copy !req
247. Las hijas-madre...
Las muchachas que viste arriba.
Copy !req
248. El hombre blanco lo sabe todo.
Copy !req
249. Es extraño que
cuando morimos,
Copy !req
250. todos nosotros
tratamos de reunirnos.
Copy !req
251. Pero cuando se tata de vivir...
Copy !req
252. ¿Oyes?
Copy !req
253. Lo que les digo a los de adentro
los hace felices... pero no es peligroso.
Copy !req
254. Sólo les vendo un poco de felicidad,
¿sabes? Para una vida feliz.
Copy !req
255. Todos moriremos,
Copy !req
256. entonces, todo lo que quiero
es que haya paz.
Copy !req
257. Es mi trabajo,
el de hacerles creer
Copy !req
258. que les irá mejor
en el otro lado.
Copy !req
259. ¡Es mi trabajo!
Copy !req
260. Moo Moo, el muchacho
que salvaste, y los demás muchachos...
Copy !req
261. ellos pertenecen a la religión
verdadera. Ellos la tienen.
Copy !req
262. Tú trajiste buenas noticias,
golpear unos polis blancos.
Copy !req
263. Sí que lo son.
Copy !req
264. Rezaré un Ave María negro
por ti.
Copy !req
265. Como dicen los muchachos:
"Más tarde esperaremos."
Copy !req
266. Tú salvaste la planta
Copy !req
267. de la cual querían matar
a la raíz.
Copy !req
268. Por eso el hombre blanco te busca.
Copy !req
269. ¡Por eso el hombre blanco te busca!
Copy !req
270. Sigo diciendo que rezaré
Copy !req
271. un ave María negro por ti.
Copy !req
272. No vamos a dejarte escapar en
Radio Soul con "Sandra Z",
Copy !req
273. el nuevo éxito
de " Earth, Wind and Fire ".
Copy !req
274. Un hombre muerto,
¿necesita pan?
Copy !req
275. ¡Pegaban a un hermano!
Copy !req
276. ¿Y a cuantos hermanos
involucraste?
Copy !req
277. ¿Y a cuantas hermanas
involucraste?
Copy !req
278. La vida es dura, chico.
Copy !req
279. La verdadera lucha
del camino a la tumba.
Copy !req
280. Para cada dólar que hagamos,
Copy !req
281. Nos quedamos 20. La policía con 40
y el jefe se queda con 50.
Copy !req
282. Todos te dirán que eso
no es hacer dinero.
Copy !req
283. Pero eso es lo que nos queda.
Copy !req
284. Y eso es lo que lleva a
los negros hacia atrás.
Copy !req
285. ¡Y África te espera con
los brazos abiertos!
Copy !req
286. Si y regresa con un
muñón sangrante.
Copy !req
287. No olvidé que tú me
financiaste. Si tuviera dinero,
Copy !req
288. te lo daría, pero no tengo.
Copy !req
289. No esperes por más tiempo,
no seas estúpido.
Copy !req
290. Tienes que salir de esta ciudad
con alas, ruedas o rieles.
Copy !req
291. Pero que nunca te atrapen, hermano.
Copy !req
292. Como te dije,
Copy !req
293. un hombre muerto,
¿necesita trigo?
Copy !req
294. Albuquerque, Wichita Falls.
Copy !req
295. Demasiada gente en la estación.
Estaba llena de cerdos policías.
Copy !req
296. Soy Moo Moo, hermanos.
Copy !req
297. ¿Fuiste tú quien pusiste a
nuestro hermano en problemas?
Copy !req
298. ¿Dónde vamos, hermanos?
Copy !req
299. Hasta aquí es lo más que
puedo llevarlos.
Copy !req
300. Les pago una última comida...
Eres hombre muerto.
Copy !req
301. ¿Qué tenemos aquí?
Copy !req
302. Se diría que tenemos a dos
Copy !req
303. que entraron en
una propiedad privada.
Copy !req
304. Y eso no está bien...
Copy !req
305. ¡Pateémosles el culo, socio!
Copy !req
306. ¡Que paguen! ¡Tienen que pagar!
Copy !req
307. ¡Démosles una oportunidad,
somos una democracia!
Copy !req
308. Voy a ver que llevan.
Copy !req
309. Mira qué tienen...
Copy !req
310. - Pago número uno.
- Pateémosles el culo.
Copy !req
311. Sálvalo. Sálvalo
para algo nuevo,
Copy !req
312. algo de deportes.
Copy !req
313. - ¡Hagamos un duelo!
- ¿Un duelo?
Copy !req
314. Me parece bien.
Copy !req
315. Sí, como en los buenos viejos tiempos.
Copy !req
316. Yo y el niño.
Copy !req
317. No, no puedo llevarlo atrás.
Es demasiado pequeño.
Copy !req
318. Hagamos algo bueno,
algo realmente bueno.
Copy !req
319. De acuerdo. "Presidente".
Copy !req
320. Eres el "Presidente"
Copy !req
321. ¡Tú no eres "el Presi", de acuerdo!
Copy !req
322. - ¡Si, veras cuando "el Presi" regrese!
Sí, tú vas a verlo
Copy !req
323. El vendrá a ti.
Y luego tú y "el Presi" van a...
Copy !req
324. ¡Hola "Presi"!
Tenemos noticias para ti.
Copy !req
325. Tenemos trabajo para ti.
Copy !req
326. Un tipo para hacer un duelo.
Copy !req
327. Tú escoges, socio.
Copy !req
328. ¿Con qué?
Copy !req
329. ¿Armas?
Copy !req
330. ¿Qué tal cuchillos?
Copy !req
331. Vamos, pequeño.
Copy !req
332. Vamos, socio ¿con qué?
Copy !req
333. ¿Con qué, socio?
Copy !req
334. Vamos, socio ¿con qué?
¿Con qué?
Copy !req
335. Tú eliges, nena
Copy !req
336. Follar.
Copy !req
337. ¡Silencio!
Copy !req
338. ¿Y bien?
Copy !req
339. ¡El negro tiene tanto miedo
que no se le levanta!
Copy !req
340. ¡Cuando "el Presi" le enseñe ya verás!
Copy !req
341. ¡Folla fatal!
Copy !req
342. ¡Enséñale "Presi"!
Copy !req
343. ¡Tíratelo "Presi"!
¡Tíratelo!
Copy !req
344. Mierda.
Copy !req
345. Estarás bien aquí.
Copy !req
346. - Vendremos por la mañana.
- No hay nadie aquí.
Copy !req
347. ¡Qué se diviertan!
Copy !req
348. No hay peligro aquí.
Copy !req
349. ¿Los llamaste por teléfono?
Copy !req
350. Big Sadie, "el Presi" sintió que
los chicos te prepararan este golpe,
Copy !req
351. y nos llamó.
Copy !req
352. Sólo llevaré a uno, no andaré ni un
metro con tres en una moto.
Copy !req
353. Me llamaron para llevar
Sweetback. ¿Eres tú?
Copy !req
354. Llévale él.
Copy !req
355. ¿Sabes lo que haces?
Copy !req
356. Es nuestro futuro.
Llévale él.
Copy !req
357. ¡Agárrate ahí!
Copy !req
358. Sweetback...
Copy !req
359. ¡Vamos pies!
Copy !req
360. Llévenme...
Copy !req
361. a un lugar donde
no haya problemas.
Copy !req
362. ¡Vamos pies!
Copy !req
363. Haz lo que debes.
Copy !req
364. ¡Vamos pies!
Copy !req
365. Haz lo que debes.
Copy !req
366. Ustedes conocen
el juego del blanco.
Copy !req
367. ¡Vamos, piernas!
¡Vamos, corran!
Copy !req
368. ¡Vamos piernas!
¡Vamos corran!
Copy !req
369. Dice que tú eres culpable.
Copy !req
370. ¡Vamos rodillas!
¡No flaqueen!
Copy !req
371. ¡Vamos rodillas!
¡No flaqueen!
Copy !req
372. No es lo primero rojo
que ves.
Copy !req
373. ¡Vamos pies!
Hagan lo que deben.
Copy !req
374. Vamos pequeño.
No me dejes caer.
Copy !req
375. Vamos pequeño,
no me abandones.
Copy !req
376. ¡Vamos pies!
¡Llévenme!
Copy !req
377. ¡Vamos piernas!
¡Vamos corran!
Copy !req
378. ¡Vamos pies!
¡Hagan lo que deben!
Copy !req
379. ¿Quién habló mal de mí?
Copy !req
380. En cualquier caso... pienso...
Copy !req
381. me humillaron y
aunque se fueron...
Copy !req
382. dieron mi nombre.
Copy !req
383. No me llevarán ahora.
Copy !req
384. Lo quiero.
Copy !req
385. Lo quiero, entienden,
y lo quiero ahora.
Copy !req
386. Dios mío, podemos tener
una sublevación entre las manos.
Copy !req
387. ¡Asesinos de policías
y además negros!
Copy !req
388. Ninguna patrulla
estará seguro en este área.
Copy !req
389. Eso es todo.
Copy !req
390. Rossie, Bill, un minuto.
Copy !req
391. Muchachos, no los quería
ofender con lo que dije...
Copy !req
392. es un modo de hablar,
ya saben.
Copy !req
393. Harán honor
a su pueblo
Copy !req
394. si atrapan a estos muchachos.
Copy !req
395. Me parece haber batido
el record olímpico
Copy !req
396. de carrera sobre todo terreno
Copy !req
397. lo hice...
Copy !req
398. en solitario...
Copy !req
399. Nunca vi nada
más tranquilo
Copy !req
400. ¿Qué le pasó al sol?
Copy !req
401. Se fue, desde luego
Copy !req
402. Debo estar solo aquí, desde luego
Copy !req
403. Debí correr todo el día
Copy !req
404. Debí correr
todo el día
Copy !req
405. Soy una perra, desde luego y
debí correr todo el día
Copy !req
406. ¡Seguro que sí!
Copy !req
407. ¡Sí, pequeño!
Copy !req
408. ¡Vamos pies!
Copy !req
409. ¡Corran para mí!
Copy !req
410. ¡Vamos pies!
Copy !req
411. ¡Vamos, corran!
Copy !req
412. ¡Vamos piernas!
Copy !req
413. ¡Vamos, corran!
Copy !req
414. ¡Vamos pies!
Copy !req
415. ¡Hagan lo que deben!
Copy !req
416. ¡Vamos pies!
Copy !req
417. ¡Hagan lo que deben!
Copy !req
418. No es él.
Copy !req
419. ¿... y entonces?
Copy !req
420. ¡Vamos pies!
Copy !req
421. ¡Corran para mí!
Copy !req
422. ¡Vamos pies!
Copy !req
423. ¡Vamos, corran!
Copy !req
424. ¡Vamos piernas!
Copy !req
425. ¡Vamos, corran!
Copy !req
426. ¡Vamos pies!
Copy !req
427. ¡Hagan lo que deben!
Copy !req
428. ¡Vamos pies!
Copy !req
429. ¡Hagan lo que deben!
Copy !req
430. Bingo, lo hemos pillamos.
Copy !req
431. La cosa cambia,
Copy !req
432. La mayoría
decidirá donde y cuando.
Copy !req
433. Somos en democracia
no un comunismo.
Copy !req
434. Respetaremos la ley
o pagaremos las consecuencias.
Copy !req
435. Como ciudadano,
la ley te obliga
Copy !req
436. a ayudarnos
en esta identificación.
Copy !req
437. ¿Es el cuerpo de Sweetback?
Copy !req
438. No sé leer en los
labios, todavía.
Copy !req
439. Perdió el oído. No sabe
leer los labios.
Copy !req
440. Se lo dije una vez:
no he visto a Sweetback.
Copy !req
441. Nunca oí hablar de él.
¿Tiene otro nombre?
Copy !req
442. Nunca lo he visto.
Copy !req
443. ¿Eh, sí? Gracias
Copy !req
444. También yo lo busco.
Copy !req
445. No conozco Sweetback!
Copy !req
446. No vi a Sweetback.
Copy !req
447. No lo he visto.
Copy !req
448. Sólo cuido de estos niños
para el estado.
Copy !req
449. y hago estas cosas
para de los viejos.
Copy !req
450. ¿No es bonito?
Copy !req
451. ¿No es bonito?
Copy !req
452. Cuando los niños son grandes
Copy !req
453. y malos, me los quitan.
Copy !req
454. Tal vez tuve un Leroy.
No lo recuerdo.
Copy !req
455. Cuando son demasiado malos
o mayores, se los llevan.
Copy !req
456. Tal vez tuve un Leroy.
No me el recuerdo.
Copy !req
457. Hago este para los viejos
y cuido unos niños.
Copy !req
458. y luego, me los quitan.
Copy !req
459. Tal vez tuve un Leroy.
No lo recuerdo.
Copy !req
460. Cuando los niños son grandes
y malos, se los llevan.
Copy !req
461. Tal vez tuve un Leroy.
Copy !req
462. Pero no lo recuerdo
Copy !req
463. Cuando los niños son grandes
y malos, se los llevan.
Copy !req
464. Tal vez tuve un Leroy.
No lo recuerdo.
Copy !req
465. Cuando los niños son grandes
y malos, se los llevan.
Copy !req
466. Me los quitan.
Copy !req
467. Tal vez tuve un Leroy.
No lo recuerdo.
Copy !req
468. Toda la gente me viene preguntando.
Pero no conozco a nadie que se llame así.
Copy !req
469. No, no he visto a Sweetback.
Copy !req
470. No, desde hace mucho tiempo.
Mira, no he visto a ese tipo.
Copy !req
471. Si no lo vuelvo a ver más,
tanto mejor, ¿entiendes?
Copy !req
472. No lo he visto
y no quiero verlo.
Copy !req
473. ¡Y ahora, deja de insistir,
de insistir y de insistir!
Copy !req
474. ¡Vete y jódeme el culo, idiota!
Copy !req
475. ¡Estoy limpia, mira!
¡No hay nada aquí, mira!
Copy !req
476. ¡Estoy harta, socio!
Copy !req
477. ¡Me importa un carajo
ese negro! ¿Te enteras?
Copy !req
478. ¿Por qué no te vas?
¿Por qué no te vas?
Copy !req
479. Estoy limpia. Mira, nada,
en ningún lado, estoy limpia...
Copy !req
480. entonces deja ya de insistir.
¿Ya no estoy en la calle, O.k.?
Copy !req
481. Dejé el oficio.
Copy !req
482. Quiero que me dejes sola.
Así que no me aprietes.
Copy !req
483. Me empujas al máximo,
me aprietas al máximo.
Copy !req
484. ¡Vete! ¡Largo!
¡Vete, hijo de puta!
Copy !req
485. ¡Mierda! ¡Sweetback!
Copy !req
486. ¡Qué se jodan los periodistas!
Copy !req
487. Lo sé, sé que están fuera.
Copy !req
488. Miren chicos,
Copy !req
489. aún tenemos una posibilidad.
Copy !req
490. Aquí.
Copy !req
491. Así que, ¡por él!
Copy !req
492. No, no lo he visto.
Copy !req
493. ¿Sweetback?
No oí hablar de él.
Copy !req
494. No, no lo he visto.
No lo conozco.
Copy !req
495. Cierto, no lo he visto.
Copy !req
496. No lo he visto.
Copy !req
497. Sangraron a tu madre...
Copy !req
498. Sangraron a tu padre...
Copy !req
499. Pero no tendrán mi sangre
Copy !req
500. El negro tiene miedo
y pretende ver
Copy !req
501. ¿Cómo te va, Sweetback?
Copy !req
502. Como solía ser.
Copy !req
503. ¡Quieren volarle el culo!
Copy !req
504. ¡Y que se incline ante el poder!
Copy !req
505. ¡Tú tienes que obedecer,
Sweetback!
Copy !req
506. Sangraron a tu hermano...
Copy !req
507. Sangraron a tu hermana...
Copy !req
508. ¡Pero ellos no me creen!
Copy !req
509. De acuerdo.
¿Por qué corrías?
Copy !req
510. ¿Por qué corría?
Copy !req
511. - Porque lo había prometido.
- ¿Prometido qué?
Copy !req
512. prometido correr.
Copy !req
513. ¿Prometido a quién?
Copy !req
514. Un tipo me dio $5
por cambiarnos la ropa.
Copy !req
515. Con una condición,
que corriera.
Copy !req
516. ¿Era un negro?
Copy !req
517. - ... un tipo de color.
- ¿Cómo era?
Copy !req
518. Como mi amigo de Denver.
Copy !req
519. ¿Así de alto?
¿De esta talla?
Copy !req
520. sí más o menos.
Copy !req
521. - ¿Y cómo iba?
- Mal.
Copy !req
522. ¿Quiero decir que cómo estaba?
Copy !req
523. sí, herido.
Copy !req
524. ¡Sigue, Sweetback!
Quiere hacernos creer.
Copy !req
525. ¡No, sigue Sweetback!
Copy !req
526. Pasa igual desde hace 400 años,
¿Alguien entiende por qué no sigue?
Copy !req
527. ¡Desde luego nos
defraudaste, Sweetback!
Copy !req
528. ¡Puedes obligarte
a hacerlo mejor!
Copy !req
529. ¡El pollo, al final
no era un pájaro!
Copy !req
530. ¡El blanco es estiércol
pero el negro es mierda!
Copy !req
531. Los quieren enturbiar el agua...
Copy !req
532. vayamos al agua...
Copy !req
533. ¡vayamos al agua, hijos!
Copy !req
534. Pon mi mano sobre un gatillo...
Copy !req
535. Tú hablas de revolución,
Sweetback.
Copy !req
536. - No quiero ponerme de rodillas
- ¿Tú hablas de revolución, Sweetback?
Copy !req
537. Que alguien me escuche...
Copy !req
538. ¡Si no quieres quemarte,
bate los pies de rabia!
Copy !req
539. No me falles.
Copy !req
540. ¡Déjalo brillar, déjalo brillar,
déjalo brillar!
Copy !req
541. Besaste a tu mamá...
Copy !req
542. Besaste a tu papá...
Copy !req
543. ¡Pero no me falles!
Copy !req
544. ¡Puedes escapar por tren, aire
o por las calles, Sweetback!
Copy !req
545. ¡Tenemos pies!
Copy !req
546. ¡Puedes escapar por tren, aire
o por las calles, Sweetback!
Copy !req
547. ¡Los negros tienen pies!
Copy !req
548. Sangraron a tu hermano...
Copy !req
549. Sangraron a tu hermano...
Copy !req
550. Tu hermano y tu hermana también
Copy !req
551. ¡Cómo pude ver
esto tanto tiempo!
Copy !req
552. Que se levanten los unos
contra los otros...
Copy !req
553. Los negros están asustados.
Copy !req
554. ¡Nos van a coger a todos,
a tus hermanos!
Copy !req
555. ¡Van a pescar a tu madre!
Copy !req
556. Tienen a tu hermano...
Copy !req
557. No te dejes ver.
Copy !req
558. Mueve tu negro culo, Sweetback.
Copy !req
559. Tienes los pies para algo,
Sweetback
Copy !req
560. El blanco lo sabe todo, Sweetback.
Copy !req
561. El blanco lo sabe todo.
Copy !req
562. Llegó la hora de que sepan...
Copy !req
563. ¡... de que estoy hasta los cojones!
Copy !req
564. Corre, Sweetback.
Copy !req
565. Corre, hijo de puta.
Copy !req
566. - Mataron a tu hermana
- ¡No me matarán!
Copy !req
567. Mueve el culo, Sweetback...
corre, hijo de puta.
Copy !req
568. No chico, señor oficial.
Copy !req
569. No he visto al Sr. Sweetback.
Copy !req
570. Si lo ves,
envíanoslo aquí.
Copy !req
571. Soy una reina militante.
Copy !req
572. ¿Puedo sustituirte oficial?
Copy !req
573. "Todos te dirán que esto
no hace dinero, sí que hace dinero."
Copy !req
574. "Tiene sus derechos."
Copy !req
575. "Te pago tu última cena."
Copy !req
576. "Eres hombre muerto."
"¿Qué vas a elegir?"
Copy !req
577. "¿Qué eliges?"
Copy !req
578. Mataron a tu hermana...
Copy !req
579. Mataron a tu hermano...
Copy !req
580. - Me pareció ver a Sweetback.
- ¿Dónde?
Copy !req
581. Detrás de esas matas.
Copy !req
582. ¿Estás seguro?
Copy !req
583. si no es él,
¿quién si no?
Copy !req
584. Me pregunto si no
va por mal camino.
Copy !req
585. ¡Va hacia la frontera!
Copy !req
586. Tiene que estar delante
de nosotros.
Copy !req
587. No llegará a la frontera
antes de que lo alcancemos.
Copy !req
588. Nos llegará antes que nosotros.
Copy !req
589. Malditos perros.
Copy !req
590. Los perros van más rápido
que nosotros.
Copy !req
591. Déjame disparar
sobre su negro culo
Copy !req
592. y estará muerto.
Copy !req
593. No está lejos.
Copy !req
594. Sólo un golpe a su
negro culo y estará muerto.
Copy !req
595. - Está por allí.
- Suelta los perros.
Copy !req
596. No, no lo haré. ¡No puedo!
Copy !req
597. ¡No puedo hacerlo!
Copy !req
598. ¡Suelta los perros!
Copy !req
599. ¡Es peligroso!
¡Suelta los perros!
Copy !req
600. Lo siento.
Copy !req
601. - No se podía hacer nada.
- Tenía que atraparlo.
Copy !req
602. Lo hecho, hecho está.
Copy !req
603. Esto no vale suficiente dinero.
Copy !req
604. Escucha.
Copy !req
605. No se oye nada.
Copy !req
606. No vale la pena
que andemos por aquí, Rinny.
Copy !req
607. No vale la pena.
Copy !req
608. PARA AJUSTAR SUS CUENTAS...
Copy !req