1. ¿Mamá?
Copy !req
2. ¿Mamá?
Copy !req
3. ¿Mamá, dónde estás?
Copy !req
4. Mamita...
Copy !req
5. ¡Suzume!
Copy !req
6. ¿Ya despertaste?
Copy !req
7. ¡Ya lo hice!
Copy !req
8. Hay un sistema de alta presión...
Copy !req
9. ¡Se ve delicioso!
Copy !req
10. ¡Y espero que hoy no olvides tu almuerzo!
Copy !req
11. Está bien.
Copy !req
12. Oye, Suzume, esta noche
llegaré un poco tarde.
Copy !req
13. - ¡Así que tendrás que hacerte algo de cenar!
- ¿Qué?
Copy !req
14. Tamaki, ¿tienes una cita?
Copy !req
15. Puedes tomarte toda la noche.
Copy !req
16. Me quedaré a hacer horas extras,
es época de mucho trabajo.
Copy !req
17. ¡Nos vemos!
Copy !req
18. Qué hermoso...
Copy !req
19. Oye...
Copy !req
20. Disculpa.
Copy !req
21. ¿Conoces unas ruinas en esta área?
Copy !req
22. ¿Ruina?
Copy !req
23. Estoy buscando una puerta.
Copy !req
24. Hay una aldea abandonada...
Copy !req
25. por la montaña. Pero,
ya no vive nadie ahí.
Copy !req
26. Entiendo. Muchas gracias.
Copy !req
27. ¿Eh?
Copy !req
28. ¿Viste ayer el livestream?
Copy !req
29. Me gustó como terminó.
Pensé que la...
Copy !req
30. ¡Suzume! ¡Buenos días!
Copy !req
31. - ¡Aya!
- ¡Buenos días!
Copy !req
32. Oye, estas toda roja.
¿Qué te pasó en la cara?
Copy !req
33. - ¿En serio? ¿Se nota?
- Se nota.
Copy !req
34. ¿Llego más tarde?
Copy !req
35. ¿Oye, todo está bien?
Copy !req
36. ¡Uh, Olvidé una cosa en casa!
Copy !req
37. ¡Espera, vas a llegar tarde!
Copy !req
38. ¿Por qué...?
Copy !req
39. ¿duele?
Copy !req
40. Información turística
del Balneario Water Gate
Copy !req
41. No pasar
Copy !req
42. Supongo que es aquí.
Copy !req
43. La verdad no se me ocurren
otras ruinas.
Copy !req
44. ¿Hola?
Copy !req
45. ¿Hay alguien aquí?
Copy !req
46. ¿Me escuchas?
Copy !req
47. Hola desconocido.
Copy !req
48. Siento que ya nos habíamos visto
en alguna parte de algún modo.
Copy !req
49. Pero... ¿lo estaré acosando?
Copy !req
50. Será mejor que me vaya.
Copy !req
51. ¡Él dijo... algo en una puerta!
Copy !req
52. ¿Qué es esto?
Copy !req
53. ¿Qué?
Copy !req
54. ¿Por qué...?
Copy !req
55. ¿Qué es esto?
Copy !req
56. Está helado.
Copy !req
57. ¿Qué es esto? ¿Qué es esto?
¿Qué es esto?
Copy !req
58. ¿Qué es esto?
Copy !req
59. ¡Por fin estás aquí!
Copy !req
60. ¿A qué le debemos el
placer de tu visita, Suzume?
Copy !req
61. ¿Es el almuerzo que prepara tu tía?
Copy !req
62. ¡Hay mucho amor en ese almuerzo!
Copy !req
63. Bueno...
Copy !req
64. ¿Ustedes conocen las
ruinas por Kaminoura...
Copy !req
65. en la zona de los baños?
Copy !req
66. ¿En serio?
Copy !req
67. Están en las montañas.
¿Es así, verdad?
Copy !req
68. ¿Y por qué lo preguntas?
Copy !req
69. Hay una puerta...
Copy !req
70. ¡Olvídenlo!
Copy !req
71. ¿Cómo? ¿Nos dejarás con la duda?
Copy !req
72. Miren.
Copy !req
73. ¿Eso de allá es un incendio?
Copy !req
74. ¿Qué? ¿Dónde?
Copy !req
75. Allá, en las montañas.
Copy !req
76. ¡No, no lo veo!
Copy !req
77. ¡Allá, miren todo el humo!
Copy !req
78. ¿Cómo? ¡Yo no veo nada!
Copy !req
79. ¿Tú ves algo Aya?
Copy !req
80. No. No veo nada.
Copy !req
81. - ¿Cómo es qué?
- Esos campos de allá.
Copy !req
82. - Ahí está.
- ¿Eso?
Copy !req
83. - ¡Tranquilos, tranquilos!
- ¿Qué está sucediendo?
Copy !req
84. Terremoto de escala 4
Copy !req
85. ¡Es un Terremoto de escala 4!
Copy !req
86. ¿Lo sienten?
Copy !req
87. Ah, ya viene.
Copy !req
88. Perdón, está temblando.
Copy !req
89. Es un terremoto.
Copy !req
90. ¿En serio?
Copy !req
91. Abran la puerta.
Copy !req
92. ¡Vamos!
Copy !req
93. ¿Todo está bien?
Copy !req
94. ¡Me voy!
Copy !req
95. Me he asustado un poco.
Copy !req
96. La alerta fue mucho,
¿no te parece?
Copy !req
97. Miren...
Copy !req
98. ¿Qué?
Copy !req
99. Miren... allá.
Copy !req
100. ¿No sé de qué hablas ahora?
Copy !req
101. ¿Suzume, te encuentras bien?
Copy !req
102. ¿No lo ven?
Copy !req
103. ¡Espera, Suzume!
Copy !req
104. ¡Papá!
Copy !req
105. ¿Por qué nadie lo ve?
Copy !req
106. ¿Qué es esa cosa?
Copy !req
107. ¿Qué es eso?
Copy !req
108. ¿Qué es eso?
Copy !req
109. ¿Qué es eso?
Copy !req
110. Es la puerta.
Copy !req
111. ¡Ahí está!
Copy !req
112. ¿Qué estás haciendo? ¡Aléjate de aquí!
Copy !req
113. ¿Oye, Estás bien?
Copy !req
114. ¿Qué?
Copy !req
115. ¿Y ahora?
Copy !req
116. ¡Esto si es... muy grave!
Copy !req
117. ¡Alerta de Terremoto!
Copy !req
118. ¡Maldita sea!
Copy !req
119. ¡Cuidado!
Copy !req
120. ¡Tienes que irte ahora!
Copy !req
121. ¡Maldita sea!
Copy !req
122. ¿Por qué?
Copy !req
123. ¡Alerta de Terremoto!
Copy !req
124. - ¿Qué haces?
- ¿Tenemos que cerrarla verdad? ¡Empuja!
Copy !req
125. Dioses divinos que viven
debajo de esta tierra...
Copy !req
126. son protegidos por generaciones.
Copy !req
127. Sus montañas y ríos que consideramos...
Copy !req
128. - ¡Papá, date prisa, date prisa!
- Te las devolvemos...
Copy !req
129. ¿Qué?
Copy !req
130. - Hacía muchísimo que no estaba en un balneario.
- Dioses divinos que viven debajo de esta tierra.
Copy !req
131. - ¡Voy con el Abuelo!
- Nos han protegido por generaciones.
Copy !req
132. - ¡Papá siempre estás bebiendo, huh!
- Sus montañas y ríos que consideramos nuestros siempre.
Copy !req
133. - ¡El año que viene volvamos aquí!
- ¡Te las devolvemos!
Copy !req
134. ¡Ya está!
Copy !req
135. ¡Y se los regreso!
Copy !req
136. ¿Pero, qué fue eso?
Copy !req
137. El puntal debía mantener este
lugar cerrado.
Copy !req
138. ¿Qué?
Copy !req
139. ¿Por qué razón viniste a este lugar?
Copy !req
140. ¿Y cómo es que viste al gusano?
Copy !req
141. ¿En dónde está el puntal ahora?
Copy !req
142. ¿Gusano?
Copy !req
143. ¿Puntal?
Copy !req
144. ¿De qué me hablas?
Copy !req
145. Te explico, este lugar se convirtió
en un portal.
Copy !req
146. Porque por aquí, atraviesa el gusano.
Copy !req
147. Te agradezco mucho por haberme ayudado.
Copy !req
148. Ahora, olvida todo lo que dije
y vete a tu casa.
Copy !req
149. Pero...
Copy !req
150. espera tu brazo.
Copy !req
151. Emisora Miyazaki
Copy !req
152. Un gran terremoto se viene.
Copy !req
153. Me dio un susto terrible.
Copy !req
154. Fue algo bien luminoso.
Copy !req
155. Vamos a ir arriba.
Copy !req
156. Allá tengo el botiquín.
Copy !req
157. Oye, no hace falta.
Copy !req
158. Se que no vas a ir al hospital...
Copy !req
159. así que te vendaré.
Copy !req
160. ¿Por qué es tan infantil?
Copy !req
161. COMO SER ENFERMERA
Copy !req
162. Una silla infantil.
Copy !req
163. Alrededor de la 1:20pm...
Copy !req
164. hubo un terremoto en Miyazaki...
Copy !req
165. con una magnitud de 6.3 grados.
Copy !req
166. Por el momento, no hay riesgo de Tsunami.
Copy !req
167. Por ahora no tenemos información oficial
de que hayan heridos.
Copy !req
168. Sabes lo que haces.
Copy !req
169. Mi mamá era enfermera.
Copy !req
170. Escucha...
Copy !req
171. - tengo mil preguntas que hacerte.
- Sí, es normal.
Copy !req
172. El gusano que mencionaste,
¿qué es?
Copy !req
173. El gusano, es una fuerza gigantesca
que vive bajo las islas de Japón.
Copy !req
174. No hay explicación para eso.
Copy !req
175. Pero si lo molestan se enfurece,
y sacude la tierra.
Copy !req
176. ¿Pero, tú ya lo venciste verdad?
Copy !req
177. Solo lo confiné temporalmente.
Copy !req
178. Si no colocamos el puntal, es probable
que vuelva a aparecer.
Copy !req
179. ¿Ósea qué va a haber otro terremoto?
Copy !req
180. Evitar de que eso pase,
ese es mi trabajo.
Copy !req
181. Tu trabajo.
Copy !req
182. Pero, no sé ni quién eres.
Copy !req
183. Te agradezco por haberme atendido.
Copy !req
184. Mi nombre es Souta Munakata.
Copy !req
185. Mucho gusto, yo soy Suzume Iwato.
Copy !req
186. ¿Un gato?
Copy !req
187. Mira, está muy flaco.
Copy !req
188. Espérame aquí.
Copy !req
189. Se ve que estabas hambriento.
Copy !req
190. Oye, ¿te asustó el terremoto?
Copy !req
191. ¡Qué lindo!
Copy !req
192. ¿Oye, quieres que te adopte?
Copy !req
193. Sí.
Copy !req
194. Suzume, es muy linda...
Copy !req
195. mucho.
Copy !req
196. Tú estás... estorbando.
Copy !req
197. ¿Qué?
Copy !req
198. ¿Dónde está, Souta?
Copy !req
199. ¿Qué está...
Copy !req
200. pasando?
Copy !req
201. ¿Qué?
Copy !req
202. ¿Souta?
Copy !req
203. ¿Suzume,
Copy !req
204. qué me está...?
Copy !req
205. - ¿Souta?
- Tú me hiciste esto.
Copy !req
206. Ven aquí.
Copy !req
207. ¡Maldita sea!
Copy !req
208. Alto, alto, alto.
Copy !req
209. ¡Esto no está pasando!
Copy !req
210. ¡No, no, no, no!
Copy !req
211. Oh, Suzume.
Copy !req
212. Tamaki.
Copy !req
213. Perdón, voy a salir.
Copy !req
214. ¿Dónde estabas?
Copy !req
215. Salí antes, estaba preocupada por ti.
Copy !req
216. Tembló.
Copy !req
217. ¿Por qué no contestabas el teléfono?
Copy !req
218. Perdón, no lo escuché.
Copy !req
219. Pero estoy bien.
Copy !req
220. Oye, alto.
Copy !req
221. Hey, Suzume. ¡Contéstame!
Copy !req
222. Hey, un gato.
Copy !req
223. ¿Qué es eso?
Copy !req
224. ¡Déjenme pasar!
Copy !req
225. ¡Qué horror, qué horror,
qué horror!
Copy !req
226. ¿Qué?
Copy !req
227. ¡Hey, Suzume!
Copy !req
228. ¡HEY!
Copy !req
229. Pero...
Copy !req
230. ¿a dónde vas?
Copy !req
231. ¿Qué...?
Copy !req
232. ¡Alto!
Copy !req
233. ¡Lo siento!
Copy !req
234. Muchas gracias por toda su paciencia.
Copy !req
235. Nos hay autorizado a zarpar.
Copy !req
236. Ahora nos retiraremos del muelle.
Copy !req
237. ¿Oigan, ustedes vieron eso?
Copy !req
238. ¿Quién lo dice?
Copy !req
239. ¿Un juguete?
Copy !req
240. ¿Viste a esa silla?
Copy !req
241. Es impresionante.
Copy !req
242. ¿En dónde...
Copy !req
243. te metiste?
Copy !req
244. ¿Dónde estás?
Copy !req
245. ¿Por qué huiste?
Copy !req
246. ¿Qué fue lo que hiciste conmigo?
Copy !req
247. ¿Y qué cosa eres?
Copy !req
248. ¡Contéstame!
Copy !req
249. ¡Oh, no!
Copy !req
250. ¡Suzume!
Copy !req
251. Nos vemos.
Copy !req
252. ¿Qué?
Copy !req
253. Ya te dije...
Copy !req
254. voy a dormir en casa de Aya.
Copy !req
255. Lo siento...
Copy !req
256. pero voy a volver mañana.
Copy !req
257. No un momento, Suzume.
Copy !req
258. Puedes quedarte allá.
Está bien...
Copy !req
259. pero, ¿por qué el botiquín
está en tu cuarto?
Copy !req
260. ¿Tuviste una visita aquí?
Copy !req
261. No quiero ni pensar en eso, pero...
Copy !req
262. ¿estás viendo a un bueno para nada?
Copy !req
263. Ay no. Te voy a colgar.
Copy !req
264. Señorita, ¿vio la silla fugitiva?
Copy !req
265. No.
Copy !req
266. Souta.
Copy !req
267. El barco llega a Ehime
en la mañana.
Copy !req
268. Creo que el barco del gato
también va hacia allá.
Copy !req
269. Bueno.
Copy !req
270. Mira, te traje pan.
Copy !req
271. Muchas gracias.
Copy !req
272. Pero, no tengo mucha hambre.
Copy !req
273. Bien.
Copy !req
274. Pero, ¿por qué eres una silla?
Copy !req
275. No sé, creo que el gato me hechizó.
Copy !req
276. ¿Un hechizo?
Copy !req
277. ¿Y estás bien?
Copy !req
278. ¿Te duele de algún modo?
Copy !req
279. No, estoy bien.
Copy !req
280. Estás tibio.
Copy !req
281. Pero, tengo que resolverlo.
Copy !req
282. Oye Souta, hay algo que me
inquieta mucho.
Copy !req
283. Una reliquia en las ruinas.
Copy !req
284. ¡Ese es el puntal!
Copy !req
285. ¿Tú lo retiraste?
Copy !req
286. ¿Cómo que lo retiré? ¿Yo?
Copy !req
287. Claro...
Copy !req
288. el gato es el puntal.
Copy !req
289. ¿Y cómo se atreve a dejar su puesto?
Copy !req
290. ¿Qué? ¿De qué hablas?
Copy !req
291. Es que tú liberaste al puntal
y él ahora me puso un hechizo.
Copy !req
292. Souta...
Copy !req
293. cuanto lo siento. Yo no...
Copy !req
294. ¿Qué debo hacer?
Copy !req
295. No.
Copy !req
296. Es mi culpa por no haber
hallado la puerta antes.
Copy !req
297. Tu lo sabías.
Copy !req
298. Pero...
Copy !req
299. Suzume escucha, yo soy un cerrador.
Copy !req
300. ¿Cerrador?
Copy !req
301. Cierro las puertas abiertas,
para que el desastre no se difunda.
Copy !req
302. Siempre viajo por Japón haciendo eso.
Copy !req
303. Esa es la labor que cumplimos
los cerradores.
Copy !req
304. Debes tener hambre.
Copy !req
305. ¡Come algo!
Copy !req
306. Debemos llevar el puntal de vuelta
y expulsar al gusano.
Copy !req
307. Yo creo que así, podré regresar
a mi forma normal.
Copy !req
308. Tranquila, no quiero que te preocupes.
Copy !req
309. Y mañana, te irás a tu casa.
Copy !req
310. ¿Mamá?
Copy !req
311. ¡Mamá!
Copy !req
312. Mamá...
Copy !req
313. ¿dónde estás?
Copy !req
314. ¡Oye Souta!
Copy !req
315. Tiene el sueño pesado.
Copy !req
316. Se me acelera el pulso.
Copy !req
317. - Muchas gracias por viajar en
el Ferry Shikoku Orange...
Copy !req
318. Estoy cansado del viaje.
Copy !req
319. Si, pero debemos pasar la noche
en algún lugar.
Copy !req
320. Esperamos fervientemente
verlos de nuevo.
Copy !req
321. No. ¿Suzume?
Copy !req
322. ¡Vaya, despertaste!
Copy !req
323. Era imposible despertarte.
Copy !req
324. Ya estaba pensando que todo
había sido un sueño.
Copy !req
325. ¿Estaba dormido?
Copy !req
326. Bueno, no importa.
Copy !req
327. ¿Ahora cómo encontraremos
al gato?
Copy !req
328. Ah, ya sé, hay que preguntar
en la bahía.
Copy !req
329. - ¿Eh?
- ¿Pero dónde estamos?
Copy !req
330. Suzume, escucha.
Copy !req
331. Parece que...
Copy !req
332. A las afueras de Ehime.
Copy !req
333. Viajamos muy lejos.
Copy !req
334. Toma el siguiente ferry, para que llegues
a casa esta noche.
Copy !req
335. - Tienes que...
- Oh, noooo.
Copy !req
336. ¿Qué pasó?
Copy !req
337. DIOS MIO, ME SIENTO COMO UN
"SUSURRO DEL CORAZÓN"
Copy !req
338. Mira, un gato blanco.
Copy !req
339. Mira, un gato.
Copy !req
340. Un gatito.
Copy !req
341. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
342. ¿Quién eres tú?
Copy !req
343. ¿Tienes algún nombre?
Copy !req
344. Pareces Daijin.
Copy !req
345. ¿Daijin?
Copy !req
346. Y te ves bastante fino.
Copy !req
347. ES TAN ADORABLE SENTADO
A MI LADO #ConDaijin
Copy !req
348. Posteado.
Copy !req
349. Twiteado.
Copy !req
350. Posteo subido.
Copy !req
351. ¿Y es él, verdad?
Copy !req
352. No puede ser.
Copy !req
353. MIREN A QUIEN CONOCÍ
Copy !req
354. BAJANDO DEL TREN
Copy !req
355. CONDUCIENDO
Copy !req
356. HORA DE LA MERIENDA
Copy !req
357. INSTAGRAMABLE
Copy !req
358. - MIRÁNDOTE.
- Daijin
Copy !req
359. Si tiene cara de no sé qué...
Copy !req
360. Está viajando en tren.
Copy !req
361. Debo seguirlo.
Copy !req
362. Gracias por todo Suzume.
Copy !req
363. Aquí nos despedimos.
Copy !req
364. Que llegues segura a casa.
Copy !req
365. Tu familia se va a preocupar
si no llegas a casa.
Copy !req
366. Yo puedo tomar mis propias
decisiones.
Copy !req
367. Esto podría ser peligroso.
Copy !req
368. No es nada seguro que vengas conmigo.
Copy !req
369. Creo que ahora tienes problemas
más graves.
Copy !req
370. - ¡ACABO DE VER ALGO LOCO!
- Mira.
Copy !req
371. ¡YO TAMBIÉN LO VÍ!
Copy !req
372. CHICA MISTERIOSA Y
SILLA QUE SE MUEVE
Copy !req
373. NUEVO ROBOT DE BOST DINAMICS
Copy !req
374. SE BUSCA
ENVÍEN INFORMACIÓN
Copy !req
375. ¡Ay no!
Copy !req
376. Es peligroso que andes
caminando en público.
Copy !req
377. Alguien te va a atrapar antes de que
tu atrapes al gato. Te lo puedo jurar.
Copy !req
378. No tengo opción.
Copy !req
379. Suzume...
Copy !req
380. hasta que encontremos el puntal...
Copy !req
381. estaré en deuda contigo.
Copy !req
382. Es un placer.
Copy !req
383. "DAIJIN" APARECE EN GRANJA DE MANDARINAS
#ConDaijin
Copy !req
384. Souta, espera.
Copy !req
385. Oh, qué mal.
Copy !req
386. ¿Quéeeee?
Copy !req
387. Toma ese lado.
Copy !req
388. Está bien.
Copy !req
389. ¿Qué?
Copy !req
390. ¡Increíble!
Copy !req
391. Me salvaste la vida.
Copy !req
392. Muchas gracias.
Copy !req
393. Sí, de nada.
Copy !req
394. Iré como una hechicera.
Copy !req
395. ¿Cómo lo hiciste?
Copy !req
396. Mi cuerpo reaccionó antes
de pensar, creo.
Copy !req
397. ¿Sí? Pues fue increíble.
Copy !req
398. Yo soy Chika, soy estudiante.
Copy !req
399. Pues yo también.
Copy !req
400. Me llamo Suzume.
Copy !req
401. Por el uniforme que llevas,
¿me doy cuenta qué no eres de aquí no?
Copy !req
402. Así es.
Copy !req
403. ¿Qué? ¿Viniste desde Kyushu
por un gato?
Copy !req
404. Sí.
Copy !req
405. ¿Entonces el gato es tuyo?
Copy !req
406. Pues en realidad, no.
Copy !req
407. ¿Oye, crees que el lugar...
Copy !req
408. de esta foto puede estar cerca de aquí?
Copy !req
409. ¿Qué pasa?
Copy !req
410. ¿Suzume?
Copy !req
411. Discúlpame, acabo de recordar algo.
Copy !req
412. Oye, ¿de qué hablas?
Copy !req
413. ¿Suzume?
Copy !req
414. ¿Ese gusano puede llegar dónde sea?
Copy !req
415. El portal se está abriendo en esta área.
Copy !req
416. ¡Hay que cerrarlo ya!
Copy !req
417. A este paso nunca vamos a poder llegar.
Copy !req
418. ¡Ay, no!
Copy !req
419. ¡HEY!
Copy !req
420. ¡Suzume!
Copy !req
421. ¡Chika!
Copy !req
422. Mira no sé qué pasa, pero
veo que tienes prisa.
Copy !req
423. ¡Sube!
Copy !req
424. ¿Oye, segura que es por aquí?
Copy !req
425. Porque hace unos años
hubo un deslave.
Copy !req
426. Más allá no hay nada.
Copy !req
427. ¿Está abandonado?
Copy !req
428. ¡Es excelente! Continúa.
Copy !req
429. ¿Va a volver a temblar?
Copy !req
430. ¡Hay que cerrar la puerta antes
de que el gusano vaya, o sino...
Copy !req
431. será una desgracia!
Copy !req
432. NO INGRESAR
Copy !req
433. Aquí me voy a quedar.
Copy !req
434. - ¿Qué?
- Chika, te lo agradezco mucho.
Copy !req
435. Oye, Suzume.
Copy !req
436. Suzume basta, ya has hecho suficiente.
Copy !req
437. ¡Souta, espera, no.!
Copy !req
438. Esto es peligroso.
Copy !req
439. Así que tu regresa con Chika.
Copy !req
440. Espera, no puedes ir con esa forma.
Copy !req
441. Si. No hay opción.
Copy !req
442. La escuela se convirtió en portal.
Copy !req
443. Maldita sea.
Copy !req
444. ¡Ni siquiera puedo...!
Copy !req
445. ¡Maldita sea!
Copy !req
446. Ya está por caer.
Copy !req
447. ¡Souta!
Copy !req
448. ¡Suzume!
Copy !req
449. ¿Qué te pasa?
¿No le tienes miedo a la muerte?
Copy !req
450. ¡Déjanos!
Copy !req
451. ¡Suzume!
Copy !req
452. Cierra la puerta con la llave.
Copy !req
453. Cierra los ojos y piensa en la gente
que vivió aquí.
Copy !req
454. Y el cerrojo aparecerá.
Copy !req
455. ¿Y hasta ahora me lo dices?
Copy !req
456. ¡Por favor, yo no puedo hacerlo!
Copy !req
457. ¡Cierra los ojos!
Copy !req
458. Siente la emoción que debió haber aquí.
Copy !req
459. Al momento en que...
Copy !req
460. escuches sus voces.
Copy !req
461. ¡Buen día!
Copy !req
462. ¡Buen día!
Copy !req
463. ¡Buen día!
Copy !req
464. - ¡Buen día!
- Oye, ¿quieres ir al piso?
Copy !req
465. Hace calor.
Copy !req
466. - Estoy nerviosa.
- Déjalo así.
Copy !req
467. Ven a pasar el rato, después
que te gradúes.
Copy !req
468. Dioses divinos que viven
debajo de esta tierra.
Copy !req
469. Que nos han protegido por generaciones.
Copy !req
470. Tus montañas y ríos...
Copy !req
471. que por mucho tiempo te
lo hemos reclamamos.
Copy !req
472. ¡Ahora!
Copy !req
473. Te los regresamos.
Copy !req
474. Lo logramos, Suzume.
Copy !req
475. Tu hiciste e impediste un terremoto.
Copy !req
476. ¿Qué? ¿En serio?
Copy !req
477. ¡Es increíble!
Copy !req
478. Lo logré, lo hice.
Copy !req
479. Creo que hacemos un gran equipo.
Copy !req
480. Suzume, eres increíble.
Copy !req
481. Ahora otro portal,
se va a abrir.
Copy !req
482. Ese puntal.
Copy !req
483. ¡Alto!
Copy !req
484. ¿Entonces el abrió la puerta?
Copy !req
485. ¿Ahora estás en Ehime?
Copy !req
486. Ay, por favor Suzume, ayer me dijiste
que te quedarías en casa de Aya.
Copy !req
487. ¿Unas vacaciones?
Copy !req
488. Suzume, esto no es nada gracioso.
Copy !req
489. Más vale que mañana
llegues a la casa.
Copy !req
490. - ¿Y sabes dónde vas a dormir?
- Minoru, tenemos reservación.
Copy !req
491. Tu adelántate.
Copy !req
492. Voy luego. Yo invitaré a Tamaki.
Copy !req
493. ¡Eso no es de lo que estoy
hablando!
Copy !req
494. ¿No vas a ir a la escuela?
Copy !req
495. Suzume pasa por una etapa rebelde.
Copy !req
496. Cómo sea...
Copy !req
497. dime, ¿dónde pasarás la noche?
Copy !req
498. Y de verdad, espere de que
estés sola jovencita.
Copy !req
499. Minoru, ¿qué estás mirando?
Copy !req
500. Shige hizo una reservación.
Copy !req
501. ¿Eh? ¿Dónde está?
Copy !req
502. ¡No puede ser!
Copy !req
503. ¡Lo siento por haber colgado!
Copy !req
504. ¡ESTOY BIEN!
Copy !req
505. ¡TE PROMETO QUE VOLVERÉ
A CASA SEGURA!
Copy !req
506. ¡POR FAVOR, NO TE PREOCUPES!
Copy !req
507. BOW.
Copy !req
508. LEE, LEE, LEE
Copy !req
509. Hola.
Copy !req
510. Mira, te traje algo para que cenes.
Copy !req
511. Vaya, muchas gracias.
Copy !req
512. ¿Suzume, tienes problemas
de que tenemos junta?
Copy !req
513. Para nada.
Copy !req
514. Dame un segundo.
Ahora vuelvo.
Copy !req
515. ¿Qué hacemos?
Copy !req
516. Ustedes disfruten.
Copy !req
517. Parece que a este cuerpo no le da hambre.
Copy !req
518. - INN - AMABE
- Gracias por la cena.
Copy !req
519. Ten buen provecho.
Copy !req
520. Que delicioso.
Copy !req
521. ¿En serio? ¿Estás llorando?
Copy !req
522. Bueno, es que está muy rico.
Copy !req
523. Creo que debes haber estado
muy hambrienta.
Copy !req
524. Por alguna razón no
tengo muchos clientes.
Copy !req
525. Lamento haberte hecho esperar.
Copy !req
526. No, no digas eso.
Copy !req
527. Tu eres la que me ha animado
esta noche...
Copy !req
528. con un baño, yukata y comida.
Copy !req
529. NUEVO MENSAJE
Copy !req
530. Ay.
Copy !req
531. ¿Quién es?
Copy !req
532. Mi tía.
Copy !req
533. Oh, Dios mío.
Copy !req
534. Esa mujer de verdad necesita
urgentemente un novio.
Copy !req
535. ¿Tu tía es soltera?
Copy !req
536. ¿Qué edad tiene?
Copy !req
537. Creo que como 40.
Copy !req
538. De hecho es muy bonita.
Copy !req
539. Sólo somos ella y yo.
Copy !req
540. Y también es mi tutora legal
Copy !req
541. Bueno, eso suena complicado.
Copy !req
542. No realmente.
Copy !req
543. Algunas veces...
Copy !req
544. siento que le he robado una
gran parte de sus mejores años...
Copy !req
545. sobre todo últimamente.
Copy !req
546. Lo dices como si fuera
su ex novio.
Copy !req
547. ¿Qué? ¡Ay no!
Copy !req
548. Desearía que ya hubiera
dejado el nido.
Copy !req
549. Y hablando de ex novios...
Copy !req
550. Suzume, cuéntame. ¿Ya has salido
con alguien?
Copy !req
551. ¿Yo? No aún no.
Copy !req
552. Mmm. Es lo mejor para ti.
Copy !req
553. Nada bueno puede salir
de andar con alguien.
Copy !req
554. - ¿Tú salías con alguien Chika?
- ¿Un chico?
Copy !req
555. ¿Te lo cuento?
Copy !req
556. - No, por favor.
- No, por favor.
Copy !req
557. ¿Por qué no lavan el baño ahora?
Copy !req
558. ¿Qué? ¿Es en serio?
Copy !req
559. ¿Eso fue lo que hizo?
Copy !req
560. Si, en serio.
Copy !req
561. Y no solo eso.
Copy !req
562. ¿Qué? ¿De verdad?
Copy !req
563. ¿Verdad?
Los chicos son muy tontos.
Copy !req
564. Pude ir allá de nuevo hoy,
y todo gracias a ti.
Copy !req
565. Mi secundaria estaba allá,
en el lugar abandonado.
Copy !req
566. Después del deslave, hace unos
años abandonaron todo el área.
Copy !req
567. Dime Suzume,
Copy !req
568. ¿qué es lo que fuiste a hacer allá?
Copy !req
569. Toda cubierta de lodo.
Copy !req
570. ¿Y esa silla, qué es?
Copy !req
571. Dime, ¿quién eres en realidad?
Copy !req
572. Esa silla es un recuerdo de mi mamá.
Copy !req
573. Pero ahora...
Copy !req
574. Perdón. Es difícil de explicar.
Copy !req
575. Suzume, eres como una hechicera.
Copy !req
576. Ya nada es secretos.
Copy !req
577. Pero porque siento...
Copy !req
578. que estás haciendo algo
realmente importante.
Copy !req
579. Muchas gracias, Chika.
Copy !req
580. Yo también siento que hago algo
muy importante.
Copy !req
581. Modestia aparte.
Copy !req
582. Ciertas personas se niegan a despertar.
Copy !req
583. ¿Quién, tu mejor amiga?
Copy !req
584. No tengo una mejor.
Copy !req
585. Bueno, en general.
Copy !req
586. Pues, si no despiertan...
Copy !req
587. Dales un beso y ya.
Copy !req
588. ¿Qué?
Copy !req
589. - Aquí tiene.
- Supe que ya te irás a casa.
Copy !req
590. Así es.
Copy !req
591. Gracias por sus atenciones.
Copy !req
592. Cuando quieras, eres bienvenida.
Copy !req
593. Gracias.
Copy !req
594. Miren, miren.
Copy !req
595. Adoro este gato.
Copy !req
596. Se desconoce de donde salió el gatito.
Copy !req
597. Pero está cruzando los cables
de un puente atirantado.
Copy !req
598. Hasta el momento no hay más
detalles del pequeño felino.
Copy !req
599. ¿No es simpático?
Copy !req
600. ¡Oye Souta, despierta!
Copy !req
601. ¡Ya salió el sol por aquí!
Copy !req
602. ¡No!
Copy !req
603. Un momento...
Copy !req
604. ¿dónde está tu boca?
Copy !req
605. ¿Suzume?
Copy !req
606. Buen día.
Copy !req
607. ¿Qué pasa?
Copy !req
608. Ay, vas a ver lo que hay.
Copy !req
609. Mira, es Daijin.
Copy !req
610. ¿Qué es lo que está tratando de hacer?
Copy !req
611. Los dioses solo obedecen
sus propios caprichos.
Copy !req
612. ¿Dioses?
Copy !req
613. Por lo que veo va rumbo a Kobe.
Copy !req
614. Tenemos que...
Copy !req
615. Suzume.
Copy !req
616. ¿Ya casi te vas verdad?
Copy !req
617. Si, me voy a cambiar.
Copy !req
618. Excelente.
Copy !req
619. Usa esto si gustas.
Copy !req
620. Vaya, te queda mejor que a mí.
Copy !req
621. Enfundada en tu uniforme
con esa silla.
Copy !req
622. Chika...
Copy !req
623. ¿Cómo puedo pagarte
lo que has hecho?
Copy !req
624. Ni siquiera lo menciones.
Copy !req
625. ¿Vendrás a visitarme?
Copy !req
626. Sí.
Copy !req
627. Lo prometo.
Copy !req
628. A KOBE
Copy !req
629. Suzume...
Copy !req
630. debes aprender a expresarte mejor.
Copy !req
631. Agita los brazos o algo así.
Copy !req
632. Hazlo tu entonces, la gente
se impactará y se detendrá.
Copy !req
633. Las sillas no deben moverse.
Copy !req
634. Por suerte.
Copy !req
635. Yo sé que lo entendiste.
Copy !req
636. ¿Podemos tomar el autobús?
Copy !req
637. El siguiente pasa como en 6 horas.
Copy !req
638. Suzume.
Copy !req
639. ¿Dijiste que la silla era un recuerdo
de tu madre?
Copy !req
640. Aja.
Copy !req
641. Dime, ¿por qué solo tiene 3 patas?
Copy !req
642. Yo era muy chica todavía.
La verdad, no lo recuerdo muy bien.
Copy !req
643. Pero una vez no me di cuenta
y la perdí.
Copy !req
644. Cuando la encontré, le
faltaba una pata.
Copy !req
645. ¿Hacia dónde te diriges?
Copy !req
646. Porque ya no hay autobuses.
Copy !req
647. ¿Estás...
Copy !req
648. en una búsqueda espiritual?
Copy !req
649. ¿Vas a ir a Kobe mañana?
Copy !req
650. Sí, es lo que pretendo.
Copy !req
651. Pues...
Copy !req
652. fíjate que nosotros fuimos a visitar
a su abuela y vamos de regreso a Kobe.
Copy !req
653. Tuviste suerte.
Copy !req
654. - Mamá, mira esto.
- Calma...
Copy !req
655. ya dejen de tocar sus cosas.
Copy !req
656. Bueno.
Copy !req
657. Discúlpame.
Copy !req
658. No, no te preocupes.
Copy !req
659. No entiendo. ¿Por qué están revisando
tus cosas? ¿Qué raro?
Copy !req
660. Pues, si es solamente
una simple silla.
Copy !req
661. Ah, muy bien.
Copy !req
662. ¿Por qué la miran?
Copy !req
663. EHIME
Copy !req
664. TOKUSHIMA
Copy !req
665. KOBE
Copy !req
666. ¡Cuidado!
Copy !req
667. No vayan a ensuciar.
Copy !req
668. Quiero esa silla limpia.
Copy !req
669. - Si mami.
- Entendido.
Copy !req
670. Mira esto, el parque de diversiones.
Copy !req
671. Y se ve desde aquí.
Copy !req
672. ¿Parque de diversiones?
Copy !req
673. Allá por la montaña.
Copy !req
674. Mis papás solían llevarme
cuando era pequeñita.
Copy !req
675. Pero lamentablemente se vino abajo.
Copy !req
676. No tienen fondos para demolerlo.
Ni siquiera eso.
Copy !req
677. Hoy en día, hay muchos lugares
abandonados como ese.
Copy !req
678. No es cierto.
Copy !req
679. Escribieron de la guardería de los niños.
Copy !req
680. Dicen que hoy tuvieron que cerrar.
Copy !req
681. ¡Ya basta!
Copy !req
682. Ay, qué horror. Tengo
que abrir la tienda pronto.
Copy !req
683. Debo encontrar a alguien.
Copy !req
684. CENTRO COMERCIAL KYUNOMIYA SUJI
Copy !req
685. Bueno...
Copy !req
686. y a qué les gustaría jugar?
Copy !req
687. ¡A la casita!
Copy !req
688. ¡A preparar curry!
Copy !req
689. Listos...
Copy !req
690. ¡ya!
Copy !req
691. ¿Qué?
Copy !req
692. Hey, eso no se come.
Copy !req
693. El que lo vacíe primero, gana.
Copy !req
694. ¿Listos? ¡Ya!
Copy !req
695. Hey, no hagan eso.
Copy !req
696. Tú vas a ser el monte Fuji.
Copy !req
697. ¿Listos? ¡Ya!
Copy !req
698. No creo.
Copy !req
699. - Ven aquí.
- No soy buena con los niños.
Copy !req
700. - ¿Necesitas ayuda?
- Ven aquí, ven aquí.
Copy !req
701. ¡Ven aquí!
Copy !req
702. ¿Qué estás...?
Copy !req
703. Hey. Miren, ¿no les gusta?
Copy !req
704. Este es un juguete super cool.
Copy !req
705. - BAR HARBOR
- ¡Wooow!
Copy !req
706. Yo también quiero, espera.
Copy !req
707. ¡Ahora, me toca a mí!
Copy !req
708. No, tú no.
Copy !req
709. ¿Habló?
Copy !req
710. ¿No les encanta?
Copy !req
711. Es un robot con inteligencia artificial
en forma de silla.
Copy !req
712. ¿Cómo se llama?
Copy !req
713. Souta.
Copy !req
714. Souta, quiero mis juguetes.
Copy !req
715. Di una palabra.
Copy !req
716. Vamos.
Copy !req
717. Oigan, Souta no es muy
inteligente. Así que...
Copy !req
718. ¿Qué dijiste, Suzume?
Copy !req
719. ¡Habló otra vez!
Copy !req
720. ¿Huyó de casa?
Copy !req
721. Bueno, yo también llegué
a hacer eso de chico.
Copy !req
722. Cuando uno tiene esa edad...
Copy !req
723. las ciudad y los papás pueden
llegar a ser muy asfixiantes.
Copy !req
724. Tranquila.
Copy !req
725. Oye, no estamos hablando de ti.
Copy !req
726. Es verdad.
Copy !req
727. ¿Dónde está? ¿A dónde irá ahora?
Copy !req
728. ¿Qué fue lo que hice mal?
Copy !req
729. Todo el tiempo me está ignorando.
Copy !req
730. Ni siquiera me dijo en donde dormirá hoy.
Copy !req
731. ¿Y el GPS de su móvil?
Copy !req
732. No, no tengo acceso.
Copy !req
733. ¿Qué hay de su cuenta de banco?
Copy !req
734. ¿No sabe si está ligada a su teléfono?
Copy !req
735. ¿En dónde está?
Copy !req
736. Ahora está en Kobe parece.
Copy !req
737. ¿Kobe?
Copy !req
738. - HISTORIAL DE TRANSACCIÓN
- Eso está muy lejos de su casa.
Copy !req
739. Ya no puedo dejarla sola Minoru.
Copy !req
740. Tamaki...
Copy !req
741. si hay alguna cosa en la
que yo pueda ayudarte...
Copy !req
742. Minoru.
Copy !req
743. Yo te aviso. Me voy a tomar
el día de mañana.
Copy !req
744. ¿Qué?
Copy !req
745. Yo también me lo tomaré.
Copy !req
746. ¿Por qué? Tú tienes que ir
a trabajar.
Copy !req
747. Es verdad.
Copy !req
748. Oye Suzume...
Copy !req
749. ¿puedes venir abajo?
Copy !req
750. Voy.
Copy !req
751. Vaya.
Copy !req
752. Rumi, que hermosa te ves.
Copy !req
753. ¿Cómo otra no?
Copy !req
754. ¿Los niños están bien?
Copy !req
755. Sí. Ya están bien dormidos.
Copy !req
756. Entonces, puedes venir
a ayudarme, ¿no?
Copy !req
757. No sé qué pasa,
nunca está tan lleno.
Copy !req
758. Ma.
Copy !req
759. Oiga señora, ¿esa chica le ayuda?
Copy !req
760. ¡Sí!
Copy !req
761. ¿Qué?
Copy !req
762. Hola, adelante.
Copy !req
763. Oye, no tienes que estar afuera.
Copy !req
764. Claro.
Copy !req
765. - Lava esto rápido.
- Está bien.
Copy !req
766. - Hielo, por favor.
- Ya voy.
Copy !req
767. - Dos copas de vino.
- Sí.
Copy !req
768. - No, son las otras.
- Claro.
Copy !req
769. - NO SE CONTRATAN AZAFATAS
- ¡Bienvenidos!
Copy !req
770. Oye Suzume, toallas calientes.
Copy !req
771. Sí.
Copy !req
772. ¿Y la botella?
Copy !req
773. - Para Sazaki.
- Veamos.
Copy !req
774. ¿Eres demasiado joven, verdad?
Copy !req
775. Ven a beber con una anciana.
Copy !req
776. Hagamos un dueto.
Copy !req
777. ¿En serio? ¿Te gustan jovencitas?
Copy !req
778. ¡Hola. Gracias!
Copy !req
779. Salud a los dos.
Copy !req
780. Miki, que graciosa.
Copy !req
781. Bien.
Copy !req
782. ¿Cómo qué...?
Copy !req
783. ¡Oye, Daijin!
Copy !req
784. ¿Qué?
Copy !req
785. Daijin, el aventurero.
Copy !req
786. Así se hace.
Copy !req
787. No es cierto.
Copy !req
788. El de aquella mesa.
Copy !req
789. - Ah, es un cliente primerizo.
- ¿Qué?
Copy !req
790. ¿Cliente?
Copy !req
791. Te diré de que él es muy callado, pero
se lleva bien con los clientes habituales.
Copy !req
792. ¿Pero no te parece...
Copy !req
793. solo un gatito?
Copy !req
794. ¿Te parece?
Copy !req
795. Yo lo veo muy refinado.
Copy !req
796. ¿En serio?
Copy !req
797. Hola, adelante.
Copy !req
798. Perdón, pero me tengo que ir.
Copy !req
799. ¡Souta!
Copy !req
800. ¡Es Daijin!
Copy !req
801. ¿Oye, qué estás haciendo?
Copy !req
802. Suzume, ¿cómo estás?
Copy !req
803. ¿Qué?
Copy !req
804. Mira...
Copy !req
805. allá.
Copy !req
806. El gusano.
Copy !req
807. ¡Daijin!
Copy !req
808. Vamos Suzume...
Copy !req
809. hay que seguirlo.
Copy !req
810. ¡Sí!
Copy !req
811. Oigan, ¿está temblando?
Copy !req
812. ¿Es en serio?
Copy !req
813. ¿Oye Miki y Suzume?
Copy !req
814. El parque de diversiones.
Copy !req
815. AVISO DE CIERRE
Copy !req
816. GRACIAS POR LOS
MARAVILLOSOS 40 AÑOS
Copy !req
817. ¡Ahí está!
Copy !req
818. Se convirtió en un portal.
Copy !req
819. Mira allá arriba.
Copy !req
820. Daijin.
Copy !req
821. Pon atención: Debo atrapar a Daijin
y convertirlo en el puntal.
Copy !req
822. Mientras lo hago, tú...
Copy !req
823. Sí...
Copy !req
824. Le pondré llave, tu tranquilo.
Copy !req
825. Puedo hacerlo.
Copy !req
826. ¡Rápido, a la puerta!
Copy !req
827. ¡Okey!
Copy !req
828. Lo voy a atrapar.
Copy !req
829. Mi cuerpo.
Copy !req
830. Si puedo moverme.
Copy !req
831. Ya me estoy acostumbrando.
Copy !req
832. No voy a fallar.
Copy !req
833. Suzume.
Copy !req
834. ¡Eres buena!
Copy !req
835. ¡Daijin!
Copy !req
836. Hoy me tienes que convertir
de nuevo en humano.
Copy !req
837. Miren, se encendieron las luces.
Copy !req
838. ¿Por qué? ¿Qué estará pasando?
Copy !req
839. ¿No está abandonado?
Copy !req
840. ¿Qué?
Copy !req
841. ¡Vaya!
Copy !req
842. ¡Espera!
Copy !req
843. ¿En serio?
Copy !req
844. ¿Mami?
Copy !req
845. Vuelve al portal, y encierra al gusano.
Copy !req
846. El pilar del este no resistirá solo.
Copy !req
847. No puede.
Copy !req
848. ¿Por qué no?
Copy !req
849. Eso se debe a ti.
Copy !req
850. No entiendo de que hablas.
Copy !req
851. Ya vete de aquí.
Copy !req
852. Daijin va a jugar con Suzume.
Copy !req
853. ¿Cómo con Suzume?
Copy !req
854. ¡Suzume!
Copy !req
855. ¿Qué pasó, Suzume?
Copy !req
856. ¿Qué sucede?
Copy !req
857. ¿Qué es lo que ves?
Copy !req
858. Suzume, vuelve.
Copy !req
859. No debes entrar ahí.
Copy !req
860. ¡Vuelve!
Copy !req
861. ¡Suzume, estás en la rueda de la fortuna!
Copy !req
862. ¡Por favor reacciona, sino
te vas a caer!
Copy !req
863. Maldita sea.
Copy !req
864. Dioses divinos que viven
debajo de esta tierra...
Copy !req
865. nos han protegido por generaciones...
Copy !req
866. sus montañas y ríos que consideramos...
Copy !req
867. nuestro siempre, ya no los
reclamamos...
Copy !req
868. Ay, que divertido.
Copy !req
869. ¡Deberíamos venir de nuevo aquí!
Copy !req
870. Detenga esto.
Copy !req
871. Ay, que hermoso.
Copy !req
872. Quisiera volver otra vez.
Copy !req
873. - Papá, ven aquí.
- Eso.
Copy !req
874. ¡Suzume, ven!
Copy !req
875. ¿Souta?
Copy !req
876. Dioses divinos que viven debajo
de esta tierra...
Copy !req
877. nos han protegido por generaciones...
Copy !req
878. sus montañas y ríos que
consideramos nuestros siempre...
Copy !req
879. ya no los reclamamos, y se los regresamos.
Copy !req
880. ¡Ahora!
Copy !req
881. ¡Te regreso ahora!
Copy !req
882. ¿Y Daijin?
Copy !req
883. Se fue otra vez.
Copy !req
884. Hora de entrar.
Copy !req
885. ¿Qué pasa?
Copy !req
886. - ¡Tuve mucho miedo!
- ¿Qué?
Copy !req
887. Estuviste increíble.
Copy !req
888. Gracias.
Copy !req
889. Oye Suzume...
Copy !req
890. ¿qué es lo que veías, más allá del portal?
Copy !req
891. Un cielo nocturno con estrellas
y campos
Copy !req
892. El más allá.
Copy !req
893. - ¿Qué?
- ¿Entonces puedes verlo?
Copy !req
894. ¿El más allá?
Copy !req
895. La otra mitad de este mundo,
donde vive el gusano.
Copy !req
896. Y es donde todo el tiempo
existe simultáneamente.
Copy !req
897. Pude verlo pero no pude entrar.
Copy !req
898. El más allá, es donde todas
las almas va a descansar.
Copy !req
899. No se trata de un lugar
donde los vivos puedan acceder.
Copy !req
900. No es un lugar al que debamos ir.
Copy !req
901. La revoltosa está de vuelta.
Copy !req
902. ¿Suzume, en dónde te metiste?
Copy !req
903. Lo siento, lo siento.
Copy !req
904. Me tenías muy preocupada.
¿Cómo sales así a esta hora?
Copy !req
905. ¡Ya basta, ella está bien!
Copy !req
906. Sí, pero...
Copy !req
907. ¿cuántas veces hemos huido de casa?
Copy !req
908. ¿Qué tal si comemos algo?
Copy !req
909. Discúlpame.
Copy !req
910. ¿Qué tal udon frito?
Copy !req
911. Si, con aderezo arriba.
Copy !req
912. Y mayonesa de atún.
Copy !req
913. Sí.
Copy !req
914. ¿Y tú Suzume?
Copy !req
915. Nosotros le ponemos
ensalada de patata.
Copy !req
916. - ¿Qué?
- ¿Al udon frito?
Copy !req
917. Dios mío, que delicia.
Copy !req
918. Piensa en todas la calorías.
Copy !req
919. Que hambre tengo.
Copy !req
920. ¡Buen provecho!
Copy !req
921. ¡Delicioso!
Copy !req
922. Voy a subir de peso.
Copy !req
923. Falta una cerveza.
Copy !req
924. ¿Quieres?
Copy !req
925. ¿Después de beber toda la noche?
Copy !req
926. ¡Sí, por qué no!
Copy !req
927. Acompáñanos Souta.
Copy !req
928. Sin embargo, no esperes
la ensalada de patata
Copy !req
929. - No, no, no. Espera.
- Le voy a decir a mi novio.
Copy !req
930. ¿Tienes novio?
Copy !req
931. Voy a tener uno pronto.
Copy !req
932. ¿Oye, y esa silla?
Copy !req
933. Que adorable.
Copy !req
934. ¿Es infantil?
Copy !req
935. ¿Por qué te sentaste ahí?
Copy !req
936. Un recuerdo de Kobe.
Copy !req
937. No tiene sentido.
Copy !req
938. Deben haber creído que eres rara.
Copy !req
939. ¿Eso crees?
Copy !req
940. Y tú cuéntame algo, ¿siempre
viajas de esta manera?
Copy !req
941. No siempre.
Copy !req
942. Tengo un apartamento en Tokio.
Copy !req
943. Después de la universidad,
me gustaría ser un maestro.
Copy !req
944. ¿Qué? ¿Eres un universitario?
Copy !req
945. Sí, ¿y?
Copy !req
946. ¿Y un trabajo?
Copy !req
947. ¿Tienes trabajo?
Copy !req
948. Ser cerrador ha estado en
mi familia por generaciones.
Copy !req
949. Y seguiré haciéndolo.
Copy !req
950. Pero, por supuesto eso
no me da para comer.
Copy !req
951. Entiendo.
Copy !req
952. Pero es un trabajo importante.
Copy !req
953. Los trabajos más importantes,
la gente no debe verlos nunca.
Copy !req
954. Tengo que recuperar mi propio cuerpo.
Copy !req
955. Para continuar y ser maestro.
Copy !req
956. Pero, ya estoy...
Copy !req
957. Tal vez, realmente estoy...
Copy !req
958. ya, en el...
Copy !req
959. todo se aleja...
Copy !req
960. la luz se hace débil...
Copy !req
961. también las voces...
Copy !req
962. Mi cuerpo también...
Copy !req
963. mi mente también...
Copy !req
964. Es tan...
Copy !req
965. frío...
Copy !req
966. frío...
Copy !req
967. frío...
Copy !req
968. frío.
Copy !req
969. Ya estoy...
Copy !req
970. Así es como...
Copy !req
971. llegar a mi fin.
Copy !req
972. ¿Souta?
Copy !req
973. ¡Souta!
Copy !req
974. Buenos días.
Copy !req
975. Tardaste mucho.
Copy !req
976. Bien. Daijin tiene una foto
más en las redes.
Copy !req
977. ¿Lo ves?
Copy !req
978. Suzume.
Copy !req
979. ¿Me...
Copy !req
980. hiciste algo distinto?
Copy !req
981. No. Nada.
Copy !req
982. Ya contaba con tu ayuda
en el bar esta noche.
Copy !req
983. Ten, esto es para ti.
Copy !req
984. Ahora sí. Pareces una
verdadera niña fugitiva.
Copy !req
985. Rumi, muchas gracias
por todo lo que hiciste.
Copy !req
986. Avísale a tu tía que estás bien
por favor.
Copy !req
987. Sí.
Copy !req
988. Maldita sea.
Copy !req
989. Me olvidé totalmente de Tamaki.
Copy !req
990. ¿55 mensajes sin leer?
Copy !req
991. ¿Qué, viene por mí?
Copy !req
992. Suzume, toma el siguiente tren.
Copy !req
993. ¡Compra el tiquet, rápido!
Copy !req
994. ¿En serio? ¿En el tren bala?
Copy !req
995. Si, sí. Ya sabemos dónde está Daijin.
Copy !req
996. Así que tiene que ser muy rápido.
Copy !req
997. ¿Pero ir a Tokio?
Copy !req
998. No tengo tantos ahorros.
Copy !req
999. Más vale de que me lo pagues,
señor universitario.
Copy !req
1000. Tú no te preocupes.
Copy !req
1001. ¡Souta, mira esto!
Copy !req
1002. - ¿Qué cosa?
- Mira.
Copy !req
1003. Este tren es muy rápido.
Copy !req
1004. Súper cool.
Copy !req
1005. Sí, ya se.
Copy !req
1006. Pronto, llegaremos a Atami. Las puertas...
Copy !req
1007. Souta, ¿es en serio?
Copy !req
1008. ¿Qué pasa?
Copy !req
1009. Nos perdimos de ver el monte Fuji, Souta.
Copy !req
1010. Mira.
Copy !req
1011. ¿Por qué no me lo recordaste, Souta?
Copy !req
1012. Ahh, es verdad.
Copy !req
1013. Yo quería verlo.
Copy !req
1014. Bueno, lo siento.
Copy !req
1015. Pronto, llegaremos a la ciudad de Tokio.
Copy !req
1016. Esta es la última estación
en Tokio.
Copy !req
1017. - Tokio, última estación.
- Ven, es por allá.
Copy !req
1018. Derecha.
Copy !req
1019. Izquierda.
Copy !req
1020. Por la escalera.
Copy !req
1021. El tren de la izquierda.
Si ese.
Copy !req
1022. ¡Corre!
Copy !req
1023. Siguiente estación.
Copy !req
1024. ¿Qué?
Copy !req
1025. ¿Por qué me siento como un caballo?
Copy !req
1026. Antes de Daijin, necesito ir
a un lugar.
Copy !req
1027. - ¿Qué?
- ¿Harías una llamada por mí?
Copy !req
1028. ¡Bienvenida!
Copy !req
1029. Hola, me llamo Suzume Iwato.
Copy !req
1030. Acabo de llamar aquí.
Copy !req
1031. Ah, sí.
Copy !req
1032. Es la pariente de Souta.
Copy !req
1033. He escuchado por ti.
Copy !req
1034. Esta es la llave de su habitación.
Copy !req
1035. Es la número 301.
Copy !req
1036. Toma tu tiempo.
Copy !req
1037. ¿Cuéntanos, finalmente cuando va a
volver de su viaje?
Copy !req
1038. Nos sentimos solas, si él aquí.
Copy !req
1039. ¡Es tan tierno y lindo!
Copy !req
1040. Además de guapo.
Copy !req
1041. No le hagas caso.
Copy !req
1042. ¿En serio?
Copy !req
1043. Bienvenida.
Copy !req
1044. Con permiso entonces.
Copy !req
1045. Necesito que busques algo.
Copy !req
1046. ¿Ves la caja de cartón
que está en la repisa?
Copy !req
1047. Quiero que la tomes.
Copy !req
1048. Sí.
Copy !req
1049. - Lo siento.
- Auch.
Copy !req
1050. Oye Souta, ¿te puedo pisar?
Copy !req
1051. ¿Por qué preguntas si
ya lo hiciste?
Copy !req
1052. ARTES SECRETAS DEL CIERRE VOL.1
Copy !req
1053. ¿Entonces...
Copy !req
1054. esto es el gusano?
Copy !req
1055. Sí.
Copy !req
1056. Y esto de aquí es el puntal.
Copy !req
1057. El pilar poniente...
Copy !req
1058. y el pilar oriente.
Copy !req
1059. ¿No es uno solo?
Copy !req
1060. No, son dos.
Copy !req
1061. Los desastres que no se podían
contener cerrando el portal...
Copy !req
1062. eran contenidos usando los puntales.
Copy !req
1063. Así que...
Copy !req
1064. las ubicaciones cambian
con la época.
Copy !req
1065. El puntal de Kyushu ahora está suelto, es
exactamente el que tomó la forma de Daijin.
Copy !req
1066. Sí.
Copy !req
1067. El otro puntal está aquí...
Copy !req
1068. en Tokio.
Copy !req
1069. Es el que mantiene al gusano alejado.
Copy !req
1070. Lo que quiero saber es exactamente dónde.
Copy !req
1071. En qué parte de Tokio está.
Copy !req
1072. Porque al parecer, hay un gran
portal aquí también.
Copy !req
1073. Se abrió hace 100 años e hizo
pedazos la región de Kanto.
Copy !req
1074. Pero fue cerrado por los cerradores
de aquel tiempo.
Copy !req
1075. El portal de Tokio.
Copy !req
1076. DIARIO DE LOS CERRADORES.
Copy !req
1077. Es probable de que Daijin intente
abrir ese portal una vez más.
Copy !req
1078. Es inútil.
Copy !req
1079. La información fue tachada.
Ya no se puede ver nada.
Copy !req
1080. ¿Por qué?
Copy !req
1081. ¿La ubicación es secreta?
Copy !req
1082. Tengo que preguntarle al abuelo.
Copy !req
1083. ¿El abuelo?
Copy !req
1084. Sí, él fue quien me crio.
Copy !req
1085. Está en un hospital muy cerca.
Copy !req
1086. Sólo que no quería decepcionarlo...
Copy !req
1087. con esta apariencia.
Copy !req
1088. Souta, ¿estás ahí?
Copy !req
1089. Se que está ahí.
Copy !req
1090. - Ya vi que la ventana está abierta.
- Es Serizawa.
Copy !req
1091. Que inoportuno.
Copy !req
1092. ¿Quién es?
Copy !req
1093. Un conocido.
Copy !req
1094. Trata de orientarlo.
Copy !req
1095. Hey, ¿Souta estás ahí?
Copy !req
1096. Voy a pasar.
Copy !req
1097. Yo ya te avise, ¿sí?
Copy !req
1098. Tranquila, es buena persona.
Copy !req
1099. ¿Cómo estás?
Copy !req
1100. ¿Y tú quién eres?
Copy !req
1101. Su hermanita.
Copy !req
1102. ¿Souta tiene una hermana?
Copy !req
1103. Bueno, soy como su hermana menor.
Soy su prima.
Copy !req
1104. ¿Qué?
Copy !req
1105. Ya sé...
Copy !req
1106. tu eres Serizawa.
Copy !req
1107. ¿Examen para un puesto docente?
Copy !req
1108. Si, así es.
Copy !req
1109. Ayer fue el segundo, pero él nunca llegó.
Así que no se nada.
Copy !req
1110. ¿Tenía un examen ayer?
Copy !req
1111. No lo entiendo, es un tonto.
Copy !req
1112. - PREPARACIÓN PARA EXÁMEN PUESTO DOCENTES.
- Son 4 años tirados a la basura.
Copy !req
1113. Me enojé tanto que no pude
concentrarme en mi examen.
Copy !req
1114. Entonces...
Copy !req
1115. ¿Suzume, verdad?
Copy !req
1116. Cuando puedas localizar a Souta...
Copy !req
1117. por favor dile que estoy furioso
y que está muerto para mí.
Copy !req
1118. Ah, no. Espera.
Copy !req
1119. Me debe 20,000 yenes.
Copy !req
1120. Mejor que me pague antes.
Copy !req
1121. Me enteré que a su negocio
familiar le está yendo mal y todo.
Copy !req
1122. Pero él no se cuida lo suficiente.
Copy !req
1123. Me molesta.
Copy !req
1124. Adiós.
Copy !req
1125. ALERTA DE TERREMOTO
Copy !req
1126. ¿Va a temblar?
Copy !req
1127. ¿Oye qué haces?
Copy !req
1128. Se detuvo.
Copy !req
1129. ¿Te sientes bien?
Copy !req
1130. Se acerca.
Copy !req
1131. Vaya, que cantidad de pájaros.
Copy !req
1132. Vámonos.
Copy !req
1133. Sí.
Copy !req
1134. Oye espera, ¿a dónde vas?
Copy !req
1135. Souta, yo no tenía idea...
Copy !req
1136. de que tenías un examen.
Copy !req
1137. ¿Qué hacemos?
Copy !req
1138. Pero no es tu culpa.
Copy !req
1139. Pero todo fue porque yo
liberé el puntal.
Copy !req
1140. Hoy vamos a arreglar eso.
Copy !req
1141. Regresaremos al gato al puntal,
y yo voy a ser un humano otra vez.
Copy !req
1142. ¿Qué está pasando?
Copy !req
1143. ¡Hay muchos pájaros!
Copy !req
1144. Porque sienten presencia de terremoto.
Copy !req
1145. Oye, ¿dónde está el puntal?
Copy !req
1146. Sí.
Copy !req
1147. Parece que está rio abajo.
Copy !req
1148. Ay, miren.
Copy !req
1149. Un gatito.
Copy !req
1150. ¡Suzume!
Copy !req
1151. ¿Jugamos?
Copy !req
1152. ¡Daijin!
Copy !req
1153. ¡Hey, Souta!
Copy !req
1154. ¿Qué pasa?
Copy !req
1155. ¿Una silla?
Copy !req
1156. - ¿Viste eso?
- ¿Qué fue eso?
Copy !req
1157. ¿Qué?
Copy !req
1158. ¡Daijin!
Copy !req
1159. Debes regresar al puntal.
Copy !req
1160. ¡Uno no es suficiente!
Copy !req
1161. No.
Copy !req
1162. ¿Por qué no?
Copy !req
1163. ¿Todavía no entiendes?
Copy !req
1164. ¿Dónde estás?
Copy !req
1165. ¿Souta?
Copy !req
1166. ¿El portal de Tokio es..
Copy !req
1167. Allá abajo?
Copy !req
1168. ¿Cómo vamos a llegar hasta allá?
Copy !req
1169. ¿Se detuvo?
Copy !req
1170. No.
Copy !req
1171. Se sienten pasos.
Copy !req
1172. Es inútil.
Copy !req
1173. Alerta sísmica.
Copy !req
1174. ALERTA SÍSMICA
Copy !req
1175. Se detuvo la alerta.
Copy !req
1176. ¿Qué es lo que pasa?
Copy !req
1177. El segundo puntal...
Copy !req
1178. ya no pudo resistir más.
Copy !req
1179. Todo el cuerpo va a salir.
Copy !req
1180. ¿Daijin?
Copy !req
1181. Hay que evitar un gran terremoto.
Copy !req
1182. Suzume.
Copy !req
1183. Tengo que ir.
Copy !req
1184. No, espera.
Copy !req
1185. No, Souta.
Copy !req
1186. Hey, ¿qué hace?
Copy !req
1187. Espera.
Copy !req
1188. ¿Qué?
Copy !req
1189. ¿Suzume?
Copy !req
1190. - ¿Qué está pasando?
- No puede ser.
Copy !req
1191. ¿Qué es eso?
Copy !req
1192. Algo anormal.
Copy !req
1193. ¿Qué te pasa?
¿Te volviste loca?
Copy !req
1194. Espera.
Copy !req
1195. ¡Suzume!
Copy !req
1196. ¡Ya voy resiste!
Copy !req
1197. ¿Souta?
Copy !req
1198. La superficie es muy inestable.
Copy !req
1199. Procura sostenerte.
Copy !req
1200. Okey.
Copy !req
1201. EPICENTRO DE TERREMOTO
EN 23 DISTRITOS
Copy !req
1202. El gusano...
Copy !req
1203. está cubriendo la ciudad.
Copy !req
1204. ¡Souta!
Copy !req
1205. Lo sé.
Copy !req
1206. Debemos atravesarlo
con el puntal...
Copy !req
1207. con Daijin.
Copy !req
1208. ¡Suzume!
Copy !req
1209. Cuando caiga el gusano...
Copy !req
1210. la tierra se romperá.
Copy !req
1211. ¡Daijin!
Copy !req
1212. ¿Souta?
Copy !req
1213. ¿Qué tienes?
Copy !req
1214. Muchas personas...
Copy !req
1215. van a morir.
Copy !req
1216. ¿Por qué dejas que esto pase?
Copy !req
1217. ¡Conviértete en el puntal!
Copy !req
1218. No puedo.
Copy !req
1219. Ya no soy el puntal,
eso ya no es posible.
Copy !req
1220. Tu eres el puntal.
Copy !req
1221. ¡Oye!
Copy !req
1222. ¿Qué hacemos Souta?
Copy !req
1223. ¿Qué hacemos?
Copy !req
1224. Suzume, lo siento.
Copy !req
1225. Al fin lo comprendí.
Copy !req
1226. No lo había podido ver...
Copy !req
1227. o tal vez no quería.
Copy !req
1228. Espera, Souta.
Copy !req
1229. Tu cuerpo.
Copy !req
1230. Ahora...
Copy !req
1231. ¡Te estás congelando!
Copy !req
1232. Yo soy...
Copy !req
1233. el puntal realmente.
Copy !req
1234. En cuanto me convertí
en una silla...
Copy !req
1235. se me transfirió el rol a mí.
Ahora yo soy el puntal.
Copy !req
1236. Esto no puede...
Copy !req
1237. El fin ha llegado.
Copy !req
1238. El momento en que me iré.
Copy !req
1239. ¡Souta, no!
Copy !req
1240. Pero, al menos pude conocerte.
Copy !req
1241. ¡Souta, no! ¡Souta, no!
Copy !req
1242. ¡Hey, Souta!
Copy !req
1243. ¡SOUTA!
Copy !req
1244. Ya no hay Souta...
Copy !req
1245. Daijin...
Copy !req
1246. traidor.
Copy !req
1247. ¿Dime algo, lo usarás contra el gusano?
Copy !req
1248. No podría.
Copy !req
1249. Hazlo, o el gusano caerá.
Copy !req
1250. La tierra se romperá.
Copy !req
1251. El gusano está cayendo...
Copy !req
1252. ¡Por favor, Souta...
Copy !req
1253. despierta ahora!
Copy !req
1254. Hazlo ya.
Copy !req
1255. ¡Oye, Souta se ha ido!
Copy !req
1256. Souta, despierta.
Copy !req
1257. ¿Qué se supone que haga?
Copy !req
1258. Souta, regresa.
Copy !req
1259. Regresa.
Copy !req
1260. Mucha gente morirá.
Copy !req
1261. Ya va a comenzar.
Copy !req
1262. ¿Por qué?
Copy !req
1263. Yo nunca quise esto.
Copy !req
1264. Y esto.
Copy !req
1265. ¡Mira eso!
Copy !req
1266. ¡Es increíble!
Copy !req
1267. ¿Eso no es una Aurora?
Copy !req
1268. - ¡Qué bonito!
- ¿Qué será?
Copy !req
1269. ¿Mamá...
Copy !req
1270. ya está?
Copy !req
1271. No, aún falta mucho.
Copy !req
1272. ¿Aún no?
Copy !req
1273. Calma, calma.
Copy !req
1274. ¿Ya está?
Copy !req
1275. Falta muy poco.
Copy !req
1276. ¿Y ahora?
Copy !req
1277. Veamos.
Copy !req
1278. Ya está.
Copy !req
1279. Feliz cumpleaños bebé Suzume.
Copy !req
1280. Vaya.
Copy !req
1281. Mamá, dime cuál es su cara.
¿Es esta?
Copy !req
1282. Es una silla...
Copy !req
1283. y es para ti solita.
Copy !req
1284. ¿Y, qué opinas?
Copy !req
1285. Me gusta...
Copy !req
1286. para mí solita.
Copy !req
1287. ¡Mamita, muchas gracias!
Copy !req
1288. La voy a tener...
Copy !req
1289. por los siglos de los siglos.
Copy !req
1290. ¿Tanto?
Copy !req
1291. Por fortuna fui yo quien te la hizo.
Copy !req
1292. - 24 DE MAYO: MAMÁ ME CONSTRUYÓ UNA SILLA
- Mi bebé.
Copy !req
1293. Cuánto tiempo realmente...
Copy !req
1294. me entusiasmó ese regalo.
Copy !req
1295. En dónde...
Copy !req
1296. estoy.
Copy !req
1297. ¿Souta?
Copy !req
1298. Eso es.
Copy !req
1299. El portal de Tokio.
Copy !req
1300. ¡Souta!
Copy !req
1301. No puedo.
Copy !req
1302. Está en el más allá.
Copy !req
1303. ¡Souta!
Copy !req
1304. ¡Souta!
Copy !req
1305. ¡SOUTA!
Copy !req
1306. ¡SOUTA!
Copy !req
1307. ¿Suzume?
Copy !req
1308. ¡Al fin estamos solos!
Copy !req
1309. Daijin, esto es tu culpa.
Copy !req
1310. Devuélveme a Souta.
Copy !req
1311. No puedo.
Copy !req
1312. ¿Por qué no?
Copy !req
1313. Bueno, ya no es humano.
Copy !req
1314. Entonces vuélvelo humano.
Copy !req
1315. Suzume, eso duele.
Copy !req
1316. Conviértelo.
Copy !req
1317. ¡Ya te dije que eso me duele!
Copy !req
1318. No es posible.
Copy !req
1319. ¿Entonces tu no me quieres de verdad?
Copy !req
1320. ¿Cómo pudiste?
Copy !req
1321. ¿Me quieres de verdad?
Copy !req
1322. ¡Te odio!
Copy !req
1323. Vete de aquí.
Copy !req
1324. Y no me vuelvas a hablar nunca.
Copy !req
1325. Suzume, no me quiere de verdad.
Copy !req
1326. Te prometo que te salvaré.
Copy !req
1327. Volveré por ti.
Copy !req
1328. ¿Qué?
Copy !req
1329. ¿Oye, ya viste a esa chica?
Copy !req
1330. No trae zapatos.
Copy !req
1331. Sí, tienes razón.
Copy !req
1332. Oye, ve la ropa que trae.
Copy !req
1333. La chica de allá.
Copy !req
1334. Está descalza.
Copy !req
1335. Es cierto.
Copy !req
1336. La condición de Munakata es estable.
Copy !req
1337. Sí, se puso muy grave ayer.
Copy !req
1338. HITSUJIRO MUNAKATA
Copy !req
1339. Souta.
Copy !req
1340. ¿Souta, fracasó verdad?
Copy !req
1341. Lamento molestarlo.
Copy !req
1342. Souta me dijo que usted estaba
aquí en un hospital cercano a su casa.
Copy !req
1343. ¿Y él te ha metido en este lío?
Copy !req
1344. ¿Cuál fue el destino de mi nieto?
Copy !req
1345. Se convirtió en puntal
y se pasó al más allá.
Copy !req
1346. Entiendo.
Copy !req
1347. Vi al gusano desde aquí
de la ventana.
Copy !req
1348. Sólo deseaba ir allá...
Copy !req
1349. pero este viejo cuerpo
ya no me obedece nunca en realidad.
Copy !req
1350. Pero quiero saber cómo puedo entrar
yo también al más allá.
Copy !req
1351. ¿Por qué lo preguntas?
Copy !req
1352. Porque debo ir a salvar a Souta.
Copy !req
1353. Eso no es necesario.
Copy !req
1354. ¿Qué?
Copy !req
1355. Souta va a pasar décadas
a partir de ahora...
Copy !req
1356. como un puntal que resguarda
a los dioses.
Copy !req
1357. Verdaderamente ya no pertenece
a este plano.
Copy !req
1358. Qué horror.
Copy !req
1359. Pero no, debe haber...
Copy !req
1360. Basta ya. ¿Quieres qué el sacrificio
de mi nieto sea en vano?
Copy !req
1361. ¿Qué?
Copy !req
1362. ¿Dime quién fue el que atacó al gusano?
Copy !req
1363. ¿Fuiste tu con Souta?
¿Lo hicieron los dos?
Copy !req
1364. - ¡Cómo decirle!
- ¡Contesta niña!
Copy !req
1365. ¡Yo lo hice!
Copy !req
1366. Ya veo.
Copy !req
1367. Hiciste lo correcto.
Copy !req
1368. Sino millones hubieran muerto.
Copy !req
1369. Enorgullécete de tu acto.
Copy !req
1370. Cállate y regresa a tu casa.
Copy !req
1371. Este mundo no es para las personas comunes.
Copy !req
1372. Olvida todo lo que ha pasado.
Copy !req
1373. ¿Cómo voy a poder olvidar?
Copy !req
1374. De hecho, volveré a abrir
el portal subterráneo.
Copy !req
1375. ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué dices?
Copy !req
1376. Digo que tengo que entrar por el...
Copy !req
1377. ¡Imposible!
Copy !req
1378. No puedes entrar ahí.
Copy !req
1379. No puedes reabrir ese portal.
Copy !req
1380. ¡Espera!
Copy !req
1381. El más allá es hermoso.
Copy !req
1382. Pero reinan los difuntos.
Copy !req
1383. ¿Acaso eso no te asusta para nada?
Copy !req
1384. Claro que no tengo miedo.
Copy !req
1385. La vida y muerte, es la
cuestión de la fortuna.
Copy !req
1386. Siempre he pensado de esta forma.
Copy !req
1387. Pero...
Copy !req
1388. solo le temo a un mundo,
sin Souta en él.
Copy !req
1389. Solo hay un portal por el cual
puede atravesar la gente que aún está viva.
Copy !req
1390. ¿Tú ya has estado en el
más allá, verdad?
Copy !req
1391. ¿Qué fue lo que viste ahí?
Copy !req
1392. Encontré...
Copy !req
1393. una versión infantil de mí...
Copy !req
1394. y a mi mamá, que falleció.
Copy !req
1395. Yo supongo que estuviste perdida
en el más allá cuando eras muy pequeña.
Copy !req
1396. Debes hallar ese portal que
en aquel entonces abriste.
Copy !req
1397. Ha pasado demasiado tiempo.
Copy !req
1398. Ya veo que al fin estás libre.
Copy !req
1399. ¿Deseas seguir a esa chica?
Copy !req
1400. Te encomiendo todo solo a ti.
Copy !req
1401. Souta, tomaré prestadas tus botas.
Copy !req
1402. ¡Oye!
Copy !req
1403. ¡Oye tú!
¡Oye!
Copy !req
1404. ¡Suzume!
Copy !req
1405. ¿Serizawa, verdad?
Copy !req
1406. ¿A dónde vas ahora?
Copy !req
1407. ¿A buscar a Souta?
Copy !req
1408. Voy a buscar una puerta.
Copy !req
1409. ¿Qué?
Copy !req
1410. Disculpa, tengo prisa.
Copy !req
1411. ¡Oye, que te pasa!
Te busqué por todas partes.
Copy !req
1412. ¿Qué haces?
Copy !req
1413. ¿No es cierto que eres su prima, verdad?
Copy !req
1414. Eso que importa.
Copy !req
1415. - ¡Súbete!
- ¿Qué?
Copy !req
1416. Si buscas a Souta...
Copy !req
1417. yo te llevaré a dónde tengas que ir.
Copy !req
1418. ¿Quién te has creído?
Copy !req
1419. Me preocupa mi amigo, ¿entiendes?
Copy !req
1420. - ¿Están peleando?
- Sí, parece.
Copy !req
1421. Ahí está.
Copy !req
1422. ¡Suzume!
Copy !req
1423. ¿Qué? ¿Tamaki?
Copy !req
1424. Te encontré. Estaba muy preocupada por ti.
Copy !req
1425. Y tú, aléjate de ella, ahora.
Copy !req
1426. O llamo a la policía.
Copy !req
1427. ¿Quién es?
Copy !req
1428. Es el tipo que fue a nuestra casa.
Copy !req
1429. Lo que te haya dicho es mentira.
Copy !req
1430. Nos vamos.
Copy !req
1431. Lo siento, pero aún no puedo.
Copy !req
1432. ¡Suzume!
Copy !req
1433. Serizawa, arranca.
Copy !req
1434. Okey, bueno.
Copy !req
1435. Espérame.
Copy !req
1436. ¡Suzume!
Copy !req
1437. Espérame, no te pases.
¿Estás loca?
Copy !req
1438. No puedo dejarte ir sola.
Copy !req
1439. - Tamaki, baja del auto.
- Vámonos, Suzume.
Copy !req
1440. - El coche tiene puertas, ¿lo sabías?
- Bájate.
Copy !req
1441. Míralo, ¿está con dos a la vez?
Copy !req
1442. Esos hombres son un asco.
Copy !req
1443. Tú te la pasas ignorándome.
Copy !req
1444. ¿Oigan...
Copy !req
1445. terminaron?
Copy !req
1446. - Daijin.
- ¿El gato está hablando?
Copy !req
1447. Por supuesto que no es eso.
Copy !req
1448. Si. Claro, tienes razón.
Copy !req
1449. Los gatos no hablan.
Copy !req
1450. Y lo más importante...
Copy !req
1451. ¿Serizawa, crees que puedas llevarnos aquí?
Copy !req
1452. ¿Qué? ¿Qué, hasta allá?
Copy !req
1453. Suzume, esto no es...
Copy !req
1454. ¿Dijiste que podías llevarme, no es verdad?
Copy !req
1455. Por favor, tengo que llegar allá.
Copy !req
1456. Pues ya que...
Copy !req
1457. No creo que volvamos esta noche.
Copy !req
1458. ¿Oye, qué es lo que tramas?
Copy !req
1459. ¿No te gustaría bajar el volumen?
Copy !req
1460. ¿Qué? Es la canción perfecta para un viaje.
Copy !req
1461. Y hasta traemos un gato.
Copy !req
1462. Suzume no está escuchando.
Copy !req
1463. Ya está dormida.
Copy !req
1464. ¿Y el gato es de ella o de quién es?
Copy !req
1465. Nosotros no tenemos ningún gato.
Copy !req
1466. Serizawa...
Copy !req
1467. ¿Maestro en entrenamiento?
Copy !req
1468. Sí.
Copy !req
1469. Estoy en capacitación.
Copy !req
1470. ¿Y dime, el auto está en buen estado?
Copy !req
1471. Es usado, lo compré súper barato.
Copy !req
1472. ¿No te gusta?
Copy !req
1473. Oye, ¿estás seguro de querer
ir allá?
Copy !req
1474. Porque son un poco más de 7 horas de ida.
Copy !req
1475. Mira, tu hija no es la única
que está buscando a Souta.
Copy !req
1476. Ella no es mi hija.
Copy !req
1477. Es mi sobrina en realidad.
Copy !req
1478. Mi hermana mayor falleció y la adopté.
Copy !req
1479. Mi hermana era madre soltera.
Copy !req
1480. Ya veo.
Copy !req
1481. En aquel entonces, ella tenía 4 años.
Copy !req
1482. No podía procesar que su madre
desapareciera repentinamente.
Copy !req
1483. Y entonces Suzume se perdió
tratando de encontrarla.
Copy !req
1484. ¡Suzume!
Copy !req
1485. ¿Suzume, dónde estás?
Copy !req
1486. ¡Suzume!
Copy !req
1487. - ¡Tía!
- ¡Todo va a estar bien!
Copy !req
1488. Te encontré. Lamento haber tardado
tanto en hallarte.
Copy !req
1489. Suzume, desde hoy serás mi hija. ¿Ok?
Copy !req
1490. Ya pasaron 12 años desde ese día.
Copy !req
1491. Así que me la llevé a Kyushu,
y vivimos juntas desde entonces.
Copy !req
1492. Ah, que placer.
Perdón ¿Te molesté?
Copy !req
1493. No, es tu auto a fin de cuentas.
Copy !req
1494. ¿Y entonces vamos al lugar
en dónde nació Suzume?
Copy !req
1495. ¿Y si realmente Souta está allá?
Copy !req
1496. No sé...
Copy !req
1497. porque no queda nada allá.
No que yo sepa.
Copy !req
1498. Más bien, ¿qué te parece
sí regresamos a Tokio?
Copy !req
1499. Y así ella se dará por vencida.
Copy !req
1500. No, ni lo pienses. Souta me debe dinero
y lo necesito.
Copy !req
1501. ¡Qué bien, eres un usurero entonces!
Copy !req
1502. SUELO CONTAMINADO
Copy !req
1503. ZONA DE EVACUACIÓN MÁS ADELANTE
Copy !req
1504. ¿Oye, sentiste algún temblor?
Copy !req
1505. Ah, despertaste.
Copy !req
1506. Ahora tu tía es la que está dormida.
Copy !req
1507. ¿Qué, tu familia nunca duerme de noche?
Copy !req
1508. ALERTA SÍSMICA - INTENSIDAD 3.0
Copy !req
1509. Tenías razón. No me di cuenta.
Copy !req
1510. Detente.
Copy !req
1511. ¿Oye, qué estás haciendo?
Copy !req
1512. ¡Oye, Suzume!
Copy !req
1513. No va a pasar.
Copy !req
1514. Souta lo está conteniendo.
Copy !req
1515. Daijin...
Copy !req
1516. dime, ¿qué intentas hacer?
Copy !req
1517. ¿Por qué no me dices nada?
Copy !req
1518. ¿Dime, alguien puede...?
Copy !req
1519. Convertirse en puntal...
Copy !req
1520. aunque no sea un cerrador?
Copy !req
1521. ¡Oye...
Copy !req
1522. Suzume!
Copy !req
1523. ¿Qué te está pasando, dime?
Copy !req
1524. Lo siento, no me sucede nada.
Copy !req
1525. Démonos prisa.
Copy !req
1526. Ya recorrimos la mitad.
Copy !req
1527. No la conocía. ¿Está área siempre
fue así de hermosa?
Copy !req
1528. Este lugar es hermoso.
Copy !req
1529. Lo siento, ya debemos irnos.
Copy !req
1530. Hola.
Copy !req
1531. ¡Hey tú...
Copy !req
1532. gato!
Copy !req
1533. Bueno...
Copy !req
1534. esta familia que tienes es muy complicada.
Copy !req
1535. ¿Llueve?
Copy !req
1536. ¿En serio?
Copy !req
1537. Qué raro. Eso no es nada bueno.
Copy !req
1538. ¿Por qué? ¿Está cosa no tiene techo?
Copy !req
1539. Solamente ponlo.
Copy !req
1540. Vamos a intentarlo.
Copy !req
1541. ¿Es todo?
Copy !req
1542. Sí, es que está descompuesto.
Copy !req
1543. Ja, ja, ja.
Copy !req
1544. Tu risa no ayuda en nada.
Copy !req
1545. ¿Cómo lo arreglarás?
Copy !req
1546. Tranquila.
Copy !req
1547. Llegaremos a una parada pronto.
Copy !req
1548. A 40 kilómetros de tu destino
tiempo aproximado 35 minutos.
Copy !req
1549. ¡Casi a mi pie!
Copy !req
1550. - PARADA DE DESCANSO
- Son las 3:30PM
Copy !req
1551. ¡Buen provecho a todos!
Copy !req
1552. ¿Estás...
Copy !req
1553. con un vividor sospechoso?
Copy !req
1554. Pues, más bien con un embaucador
de cuarto, o algo así.
Copy !req
1555. Pero, no creo que este tramando
algo en realidad.
Copy !req
1556. ¿A sí? Pero eso es peligroso.
Copy !req
1557. Van ustedes solas con él.
Copy !req
1558. Y en un auto cerrado.
Copy !req
1559. Bueno, es convertible.
Copy !req
1560. ¡Eso es peor!
Copy !req
1561. - Tamaki, ¿en qué parte de Miyagi están?
- ¿Tamaki otra vez?
Copy !req
1562. - Un segundo.
- Minoru no se da por vencido.
Copy !req
1563. Aquí hay un autobús a Tokio y estoy
viendo que está saliendo de este sitio.
Copy !req
1564. Hay lugares disponibles.
Copy !req
1565. Puedo reservarlo ahora mismo.
Copy !req
1566. No te aceleres, Minoru.
Copy !req
1567. Ya hemos llegado bastante lejos.
Copy !req
1568. No creo que eso sea...
Copy !req
1569. ALERTA SÍSMICA - INTENSIDAD 3.0
Copy !req
1570. Souta.
Copy !req
1571. Souta.
Copy !req
1572. Souta.
Copy !req
1573. Souta...
Copy !req
1574. Suzume, volvió a temblar aquí.
Copy !req
1575. Hay muchos temblores últimamente.
Copy !req
1576. ¿Nena, estás segura
de que no quieres comer?
Copy !req
1577. No.
Copy !req
1578. ¿Oye Suzume...
Copy !req
1579. podrías responderme una pregunta ahora?
Copy !req
1580. Sí, ¿qué?
Copy !req
1581. ¿Por qué estás tan aferrada en
volver aquí?
Copy !req
1582. Una puerta...
Copy !req
1583. Lo siento, no es fácil de explicar.
Copy !req
1584. ¿Qué significa eso?
Copy !req
1585. ¿Después de todos los problemas
que has causado?
Copy !req
1586. ¿Yo, problemas?
Copy !req
1587. Tu nunca lo entenderías, Tamaki.
Copy !req
1588. Se acabó. Nos vamos a casa.
Copy !req
1589. No quieres decirme nada.
Copy !req
1590. Te ves deprimida.
Copy !req
1591. No quieres comer nada.
Copy !req
1592. ¡Suéltame!
Copy !req
1593. - ¡Suzume!
- Tu vete a casa sola.
Copy !req
1594. Yo no te pedí que me siguieras.
Copy !req
1595. ¿Acaso no entiendes nada?
Copy !req
1596. ¡Estaba muerta de la preocupación!
Copy !req
1597. ¡Por eso me estás asfixiando!
Copy !req
1598. Ya no puedo seguir con esto.
Copy !req
1599. Yo no tenía que adoptarte.
Copy !req
1600. Te dediqué mis últimos 10 años de vida.
Copy !req
1601. Soy una idiota de hecho.
Copy !req
1602. Siempre te estoy cuidando.
Copy !req
1603. ¿Una niña que perdió a su madre?
Copy !req
1604. Nunca pude invitar a nadie
porque tú estabas ahí.
Copy !req
1605. ¿Y quién se casaría con alguien
que prácticamente tendría una hija?
Copy !req
1606. Aun con el dinero de mi hermana no hay
nada que compense un precio tan alto.
Copy !req
1607. ¿Así te sientes?
Copy !req
1608. Pero tampoco es que...
Copy !req
1609. Me tardé tanto en hallarte.
Copy !req
1610. No haya tenido otra opción.
Copy !req
1611. "Desde hoy serás mi hija"
Copy !req
1612. Tú fuiste la que dijo:
"desde hoy serás mi hija"
Copy !req
1613. Yo no recuerdo eso.
Copy !req
1614. Ahora, te vas a ir de mi casa.
Copy !req
1615. ¡Y vas a devolverme mi vida!
Copy !req
1616. ¿No sé quién eres?
Copy !req
1617. Sadaijin.
Copy !req
1618. ¿Sadaijin?
Copy !req
1619. Tamaki ¿qué te pasa?
Copy !req
1620. ¿Pero qué pasó?
Copy !req
1621. ¿Tamaki, estás bien?
Copy !req
1622. ¿Qué pasó?
Copy !req
1623. Perdón, tengo que irme.
Copy !req
1624. Serizawa.
Copy !req
1625. ¿Sí?
Copy !req
1626. Creo que me estoy volviendo loca.
Copy !req
1627. ¿Por qué le diría algo así, a lo
que yo más quiero?
Copy !req
1628. Oye...
Copy !req
1629. Oye, calma.
Copy !req
1630. Todo está bien.
Por favor, tranquila. Noooo.
Copy !req
1631. Muy complicada.
Copy !req
1632. Sí, eso no.
Copy !req
1633. Tampoco.
Copy !req
1634. DEJA DE PELEAR
Copy !req
1635. Me encanta.
Copy !req
1636. ¿Este auto está genial cuando está soleado
no te parece?
Copy !req
1637. ¿Por qué no bajas el volumen?
Copy !req
1638. ¿Qué?
Copy !req
1639. Elijo canciones que van con el humor.
Copy !req
1640. ¿No te gustan las oldies?
Si es lo tuyo, ¿no?
Copy !req
1641. No ha dejado de llover...
Copy !req
1642. ¿verdad polizón?
Copy !req
1643. ¿Cómo recogimos otro gato callejero?
Copy !req
1644. Y es enorme además.
Copy !req
1645. Hay un arcoíris.
Copy !req
1646. Esa si es una buena señal.
Copy !req
1647. Un público difícil. Sí.
Copy !req
1648. Suzume, te diré algo. Los gatos
no siguen sin motivo.
Copy !req
1649. No son como los perros.
Copy !req
1650. El gato negro y el blanco...
Copy !req
1651. no tengo ninguna duda de que
deben querer algo de ti.
Copy !req
1652. ¡Exactamente!
Copy !req
1653. ¿Qué?
Copy !req
1654. Restaurar todo, con manos humanas.
Copy !req
1655. ¡El gato está hablando!
Copy !req
1656. - Cuidado, cuidado.
- No, no, no, no.
Copy !req
1657. No lo puedo creer.
Copy !req
1658. Hey, se arregló.
Copy !req
1659. ¡No puede ser!
Copy !req
1660. Pudo haber sido mucho peor.
Copy !req
1661. Pero en fin. El gato habló
de verdad. ¿No es así?
Copy !req
1662. ¿Sabes qué lo oímos hablar, verdad?
Copy !req
1663. ¿Qué fue?
Copy !req
1664. - ¿Cómo magia?
- Sí.
Copy !req
1665. Pero eso no es posible.
Copy !req
1666. ¡Disculpe!
Copy !req
1667. No se detienen.
Copy !req
1668. Serizawa.
Copy !req
1669. ¿Estamos como a 10 kilómetros?
Copy !req
1670. Distancia aproximada 20 kilómetros.
Copy !req
1671. Unos 20 kilómetros.
Copy !req
1672. Todavía no es tan cerca.
Copy !req
1673. - Te has desviado de la ruta.
- ¡Ya me di cuenta!
Copy !req
1674. Entonces, voy a correr.
Copy !req
1675. ¿Qué?
Copy !req
1676. Muchísimas gracias, Serizawa.
Copy !req
1677. Y a ti Tamaki.
Copy !req
1678. - Serizawa, voy a ir con ella.
- ¿Qué?
Copy !req
1679. Gracias por traernos hasta aquí.
Cuídate mucho.
Copy !req
1680. ¿Sabes qué? Creo que vas a ser
un gran maestro.
Copy !req
1681. Hey, pero chicas.
Copy !req
1682. ¿Pero qué diablos fue todo eso?
Copy !req
1683. ¡Qué bien! Te envidio Souta.
Copy !req
1684. ¿Me oyes Tamaki?
Copy !req
1685. Me rindo.
Copy !req
1686. ¿Esto lo haces solo por seguir
a tu amor, verdad?
Copy !req
1687. Esto no es cosa de amor.
Copy !req
1688. Oye Suzume...
Copy !req
1689. ¿quiénes son ellos?
Copy !req
1690. Bueno, se supone que son dioses.
Copy !req
1691. ¿Cómo dices?
Copy !req
1692. Escucha, lo que dije en el estacionamiento.
Copy !req
1693. Si, alguna vez me he sentido así.
Copy !req
1694. Pero, no es lo único que siento.
Copy !req
1695. Ok.
Copy !req
1696. Entonces, ¿te queda claro, verdad?
Copy !req
1697. También yo.
Copy !req
1698. Tamaki, perdóname.
Copy !req
1699. No viniste en 12 años.
Fue tu primer hogar.
Copy !req
1700. ¡Mamá, llegué!
Copy !req
1701. Mamá, ya llegué.
Copy !req
1702. ¡Mira cuánto ha crecido
desde entonces, hermana!
Copy !req
1703. No tengo idea de lo que se
propone hacer aquí.
Copy !req
1704. Aquí está.
Copy !req
1705. COSAS IMPORTANTES DE SUZUME
Copy !req
1706. ¿Un diario?
Copy !req
1707. Sí.
Copy !req
1708. No recuerdo exactamente
lo que pasó entonces.
Copy !req
1709. Pero, recuerdo haber atravesado
una puerta.
Copy !req
1710. 11 de Marzo
Copy !req
1711. Alerta de Tsunami.
Copy !req
1712. Evacuen la zona.
Copy !req
1713. Salgan del mar. Vayan a zonas altas.
De inmediato.
Copy !req
1714. - ¿Ustedes han visto a mi mamá?
- ¿Estás solita?
Copy !req
1715. - Yo estaba trabajando en el hospital.
- ¿Han visto a mi mami?
Copy !req
1716. - ¿No han encontrado a Tsubame?
- La niña continúa buscándola hoy.
Copy !req
1717. - ¿Saben dónde está mi mami?
- Tiene 4 años.
Copy !req
1718. - Probablemente...
- Pobrecita.
Copy !req
1719. - ¿Han visto a mi mamá?
- Pobre niña.
Copy !req
1720. - ¿Mi mamá, dónde está?
- Lo siento.
Copy !req
1721. ¿Mamá, dónde estás?
Copy !req
1722. ¡No fue... un sueño!
Copy !req
1723. Claro, claro es la luna llena.
Copy !req
1724. Justo allá junto a la torre de telefonía.
Copy !req
1725. ¿Qué?
Copy !req
1726. ¿Estás buscando esta puerta?
Copy !req
1727. ¡Espera, Suzume!
Copy !req
1728. Fue hace 12 años. El escombro
ya no debe estar.
Copy !req
1729. ¿Dónde?
Copy !req
1730. Suzume.
Copy !req
1731. Daijin.
Copy !req
1732. Espera. ¿Qué haces?
Copy !req
1733. Daijin, así que tu estuviste...
Copy !req
1734. ¿Nos estuviste guiando las puertas
abiertas todo este tiempo?
Copy !req
1735. Desde siempre.
Copy !req
1736. ¡Vaya!
Copy !req
1737. ¡Muchas gracias, Daijin!
Copy !req
1738. ¡Vamos, Suzume!
Copy !req
1739. ¡Suzume!
Copy !req
1740. Tamaki.
Copy !req
1741. ¡Voy a ir! ¡Voy a entrar!
Copy !req
1742. ¿Qué? ¿A dónde?
Copy !req
1743. ¡A ver a quién amo!
Copy !req
1744. ¿Suzume?
Copy !req
1745. El suelo, está en llamas.
Copy !req
1746. ¡Eso es...
Copy !req
1747. el gusano!
Copy !req
1748. Se dirige hacia el portal.
Copy !req
1749. ¡Sadaijin!
Copy !req
1750. Eso es...
Copy !req
1751. ¿Souta?
Copy !req
1752. Daijin, estás...
Copy !req
1753. ¿Suzume, tú estás bien?
Copy !req
1754. ¿Qué es este lugar?
Copy !req
1755. ¿Esto será el más allá?
Copy !req
1756. ¡Es Souta!
Copy !req
1757. ¡Souta!
Copy !req
1758. ¡Souta!
Copy !req
1759. ¡SOUTA!
Copy !req
1760. Suzume.
Copy !req
1761. Si usas el puntal...
Copy !req
1762. l gusano, se va a escapar.
Copy !req
1763. ¡No voy a convertirme en el puntal!
Copy !req
1764. ¿Qué?
Copy !req
1765. Así que por favor...
Copy !req
1766. ¡Despierta, Souta!
¡Despierta!
Copy !req
1767. ¡Daijin!
Copy !req
1768. ¡Souta!
Copy !req
1769. ¡He venido aquí desde muy lejos!
Copy !req
1770. ¡Contéstame, Souta!
Copy !req
1771. ¡Souta!
Copy !req
1772. Quiero oír tu voz.
Copy !req
1773. ¡SOUTA, ven!
Copy !req
1774. ¡¡¡SOUTA, ven!
Copy !req
1775. Oye, disculpe...
Copy !req
1776. ¿Conoces unas ruinas en esta área?
Copy !req
1777. ¿Ruinas?
Copy !req
1778. ¿Qué te pasa? ¿No le tienes
miedo a la muerte?
Copy !req
1779. ¡Bien, yo no!
Copy !req
1780. ¡Creo que hacemos un gran equipo!
Copy !req
1781. Siento que hago algo muy importante.
Copy !req
1782. Acompáñanos Souta.
Copy !req
1783. ¿Veo que eres muy popular,
verdad Souta?
Copy !req
1784. ¡Espera!
Copy !req
1785. Esto es...
Copy !req
1786. Sí.
Copy !req
1787. Aquí es. Aquí es finalmente...
Copy !req
1788. ¿Dónde llegaré a vivir?
Copy !req
1789. Son recuerdos de Souta.
Copy !req
1790. - Bien, al menos pude conocerte.
- Souta.
Copy !req
1791. ¡Hey, Souta!
Copy !req
1792. ¡Al fin te conocí!
Copy !req
1793. ¡Souta!
Copy !req
1794. No me quiero ir.
Copy !req
1795. ¡Quiero vivir!
Copy !req
1796. ¡Quiero vivir!
Copy !req
1797. ¡No me quiero morir!
Copy !req
1798. Vivir.
Copy !req
1799. Vivir.
Copy !req
1800. ¡Vivir...
Copy !req
1801. mucho!
Copy !req
1802. ¡Yo también quiero eso!
Copy !req
1803. Mucho quiero vivir.-
Copy !req
1804. Escuchar tu voz.
Copy !req
1805. No quiero estar sola.
Copy !req
1806. No quiero morirme.
Copy !req
1807. Souta...
Copy !req
1808. ¿Souta, estás aquí?
Copy !req
1809. ¿Suzume?
Copy !req
1810. ¿Qué era yo?
Copy !req
1811. ¿Daijin?
Copy !req
1812. ¿Qué pasó?
Copy !req
1813. ¿Estás bien?
Copy !req
1814. Nunca pude...
Copy !req
1815. convertirme en tuyo y que me adoptaras.
Copy !req
1816. Suzume, regrésame...
Copy !req
1817. con tus propias manos.
Copy !req
1818. Daijin...
Copy !req
1819. ¡Ese es el segundo puntal!
Copy !req
1820. ¡El gusano va a escapar del puntal!
Copy !req
1821. ¡Suzume!
Copy !req
1822. Estoy bien.
Copy !req
1823. ¿Y ahora qué?
Copy !req
1824. A oír las voces, nos escucharán.
Copy !req
1825. - ¡Sígueme!
- Sí.
Copy !req
1826. Dioses divinos que
viven debajo de esta tierra.
Copy !req
1827. Nos han protegido por generaciones.
Copy !req
1828. Sus montañas y ríos que consideramos
nuestros siempre.
Copy !req
1829. ¡Ya no los reclamamos y
se los regresamos con respeto!
Copy !req
1830. ¡Buen día!
Copy !req
1831. ¡Buen día!
Copy !req
1832. ¡Buen día!
Copy !req
1833. ¡Buen día!
Copy !req
1834. Buen provecho.
Copy !req
1835. Nos vemos.
Copy !req
1836. Gracias por la comida.
Copy !req
1837. ¡Hasta luego!
Copy !req
1838. Bonito día.
Copy !req
1839. Hasta pronto.
Copy !req
1840. Nos vemos luego.
Copy !req
1841. - Cuídense.
- Te veo luego.
Copy !req
1842. Nos vemos.
Copy !req
1843. - Nos vemos luego.
- Hasta pronto.
Copy !req
1844. Hasta pronto.
Copy !req
1845. - Nos vemos después.
- Hasta pronto.
Copy !req
1846. Nos vemos.
Copy !req
1847. ¡Hasta pronto!
Copy !req
1848. Se que la vida es muy frágil y fugaz.
Copy !req
1849. Vivimos con la amenaza
de la muerte siempre.
Copy !req
1850. Pero aunque sabemos eso...
Copy !req
1851. una vez más...
Copy !req
1852. aunque sea solo por un instante.
Copy !req
1853. ¡Luchamos por vivir más!
Copy !req
1854. ¡Así que dioses divinos!
Copy !req
1855. ¡Por favor... por favor!
Copy !req
1856. ¡Denos la oportunidad!
Copy !req
1857. Cree en ti misma.
Copy !req
1858. ¡Te regreso ahora!
Copy !req
1859. Suzume...
Copy !req
1860. Suzume mira, ahí hay alguien.
Copy !req
1861. ¿Una niña?
Copy !req
1862. Esa niña...
Copy !req
1863. ¡Tengo que ir, ahora mismo!
Copy !req
1864. ¡Suzume, espera!
Copy !req
1865. Ya veo.
Copy !req
1866. Que es verdad.
Copy !req
1867. ¡Al fin lo entiendo!
Copy !req
1868. Suzume.
Copy !req
1869. ¡Suzume!
Copy !req
1870. ¿Mamá?
Copy !req
1871. No.
Copy !req
1872. ¿Conoces a mi mamá?
¿Sabes dónde está?
Copy !req
1873. Yo sé que ella también me está buscando.
Copy !req
1874. Y debe de estar muy preocupada.
Copy !req
1875. ¡Necesito saber dónde está!
No la encuentro.
Copy !req
1876. Suzume, espera.
Copy !req
1877. Mi mamá trabaja en el hospital
y no la he vuelto a ver...
Copy !req
1878. es buena carpintera y buena cocinera.
Copy !req
1879. - Ella sabe hacer de todo...
Copy !req
1880. ¡Suzume!
Copy !req
1881. Y en mi casa...
Copy !req
1882. ya no está. Ya no sé qué hacer.
Copy !req
1883. Mamá.
Copy !req
1884. ¡Es que mi mamá no sabe...
Copy !req
1885. en dónde buscarme! Por eso no...
Copy !req
1886. ¡No, ya basta!
Copy !req
1887. En el fondo, yo la extraño totalmente.
Copy !req
1888. ¿Por qué?
Copy !req
1889. ¡Ella todavía me está buscando!
¡Todavía me está buscando!
Copy !req
1890. ¡Suzume!
Copy !req
1891. Mamá, ¿dónde está?
Copy !req
1892. ¡¡¡MAMÁ!
Copy !req
1893. Mamita.
Copy !req
1894. ¿Qué se supone que haga?
Copy !req
1895. Suzume, mira.
Copy !req
1896. ¿Ya viste qué es? Mira.
Copy !req
1897. Es mi silla especial.
Copy !req
1898. Sí, es...
Copy !req
1899. No sé cómo decir esto...
Copy !req
1900. Escucha Suzume...
Copy !req
1901. A pesar de lo triste que estés ahora...
Copy !req
1902. Un día vas a crecer. Va a llegar ese día.
Copy !req
1903. Así que no te angusties.
Copy !req
1904. El futuro no es aterrador.
Copy !req
1905. Te vas a enamorar de alguien
en algún momento.
Copy !req
1906. Y conocerás a muchas personas
que te van a querer muchísimo.
Copy !req
1907. La noche parece interminable por ahora.
Copy !req
1908. Pero un día va a amanecer.
Copy !req
1909. Y vas a crecer bañándote en esa luz.
Copy !req
1910. No tengo duda de eso.
Copy !req
1911. Está escrito en las estrellas desde ahora.
Copy !req
1912. Señorita...
Copy !req
1913. ¿Quién es?
Copy !req
1914. Lo que soy es...
Copy !req
1915. Tu futuro. Toma.
Copy !req
1916. Lo olvidé por completo.
Copy !req
1917. Recibí todo lo importante hace mucho,
desde antes de saberlo.
Copy !req
1918. ¡Hasta pronto!
Copy !req
1919. - ¿Serizawa?
- Ajá.
Copy !req
1920. Creo que se le olvidó, pero...
Copy !req
1921. - ¿♫ mil canciones de amor?
- ¿Puede ser nuestro secreto?
Copy !req
1922. Eres incorregible.
Copy !req
1923. ¿Por qué no te vas con nosotros?
Copy !req
1924. Aún hay lugares donde no pasa eso y
estoy esperando que se abran los portales.
Copy !req
1925. Yo los cerraré todos, regresando a Tokio.
Copy !req
1926. Mira Souta...
Copy !req
1927. BIENVENIDO
Copy !req