1. Mommy?
Copy !req
2. Mommy?
Copy !req
3. Mommy, where are you?
Copy !req
4. Mom?
Copy !req
5. Suzume, are you up yet?
Copy !req
6. Yes.
Copy !req
7. There's a high-pressure system over Kyushu...
Copy !req
8. - We expect blue skies and...
- Looks delicious!
Copy !req
9. Don't forget your lunch today.
Copy !req
10. Okay.
Copy !req
11. Oh, and Suzume...
Copy !req
12. I'm going to be late tonight,
Copy !req
13. so figure out dinner on your own.
Copy !req
14. Do you have a date, Tamaki?
Copy !req
15. Then, take all night!
Copy !req
16. It's overtime.
Copy !req
17. The "Fisherman Experience" event prep.
Copy !req
18. See you later.
Copy !req
19. Beautiful...
Copy !req
20. Hey...
Copy !req
21. you.
Copy !req
22. Do you know of any ruins in this area?
Copy !req
23. Ruins...?
Copy !req
24. I'm looking for a door.
Copy !req
25. Well, there's a little abandoned town
Copy !req
26. over by that mountain...
Copy !req
27. I see.
Copy !req
28. Thank you.
Copy !req
29. Huh?
Copy !req
30. Did you watch yesterday's livestream?
Copy !req
31. It was amazing!
Copy !req
32. Suzume!
Copy !req
33. Good morning.
Copy !req
34. Mornin', Aya.
Copy !req
35. Why's your face all red?
Copy !req
36. It is! Seriously?
Copy !req
37. Yeah.
Copy !req
38. What's up?
Copy !req
39. I forgot something!
Copy !req
40. What! You're gonna be late...
Copy !req
41. Why...
Copy !req
42. did I...?
Copy !req
43. This is it, right?
Copy !req
44. I can't think of any other "ruins."
Copy !req
45. Excuse me?
Copy !req
46. Hello?
Copy !req
47. Mister?
Copy !req
48. I feel like...
Copy !req
49. we've met somewhere before.
Copy !req
50. Am I totally stalking him right now?
Copy !req
51. I should go back.
Copy !req
52. He said something about a door.
Copy !req
53. Huh?
Copy !req
54. What is this?
Copy !req
55. What!
Copy !req
56. Why...?
Copy !req
57. Huh?
Copy !req
58. What?
Copy !req
59. It's cold.
Copy !req
60. What the heck is going on!
Copy !req
61. Creepy!
Copy !req
62. There you are.
Copy !req
63. To what do we owe the pleasure?
Copy !req
64. Lunch from your aunt?
Copy !req
65. I can taste the love from here.
Copy !req
66. Right...
Copy !req
67. Hey, you know those ruins by Kaminoura?
Copy !req
68. The old bathhouse district.
Copy !req
69. Really?
Copy !req
70. I remember it's in the mountains, right?
Copy !req
71. What about it?
Copy !req
72. There's this door...
Copy !req
73. Never mind.
Copy !req
74. For real!
Copy !req
75. - Gonna leave us hanging?
- Spill the beans!
Copy !req
76. Hey, is that a fire?
Copy !req
77. Where?
Copy !req
78. Over by the mountains.
Copy !req
79. Huh? Where?
Copy !req
80. Look at the smoke!
Copy !req
81. What are you talking about?
Copy !req
82. Do you see anything, Aya?
Copy !req
83. Nope.
Copy !req
84. But...
Copy !req
85. Is it from the fields?
Copy !req
86. It's right there.
Copy !req
87. W-What!
Copy !req
88. An earthquake?
Copy !req
89. Intensity 4.0!
Copy !req
90. Do you feel it?
Copy !req
91. Yeah, it is...
Copy !req
92. Oh, it's shaking.
Copy !req
93. Hey, an earthquake.
Copy !req
94. Really?
Copy !req
95. I'm wide open!
Copy !req
96. Let's go!
Copy !req
97. What was that?
Copy !req
98. Think we're okay.
Copy !req
99. Is it over?
Copy !req
100. That was nothing.
Copy !req
101. That was a little scary...
Copy !req
102. The warning was a bit much.
Copy !req
103. Hey...
Copy !req
104. Look...
Copy !req
105. over there.
Copy !req
106. What are you talking about?
Copy !req
107. Suzume, are you okay?
Copy !req
108. They can't see it...?
Copy !req
109. Hey, Suzume!
Copy !req
110. Daddy!
Copy !req
111. Why can't anyone...?
Copy !req
112. What IS that thing?
Copy !req
113. Don't tell me...
Copy !req
114. It can't be!
Copy !req
115. There's no way!
Copy !req
116. It's that door!
Copy !req
117. It's him!
Copy !req
118. What are you doing!
Copy !req
119. Get out of here!
Copy !req
120. Are you all right?
Copy !req
121. What now?
Copy !req
122. This is...
Copy !req
123. not good.
Copy !req
124. - Dammit!
Copy !req
125. Watch out!
Copy !req
126. Get away from here!
Copy !req
127. Dammit...
Copy !req
128. Why are—?
Copy !req
129. You need to close this, right?
Copy !req
130. O Divine Gods who dwell beneath this land...
Copy !req
131. You have long protected us for generations...
Copy !req
132. Thy mountains and rivers...
Copy !req
133. - that we have long called our own...
Copy !req
134. - that we have long called our own...
Copy !req
135. What's...!
Copy !req
136. It's closed!
Copy !req
137. I return to thee!
Copy !req
138. What was that?
Copy !req
139. The Keystone was supposed to keep this place sealed.
Copy !req
140. Why did you come here?
Copy !req
141. How can you see the worm?
Copy !req
142. Where is the Keystone!
Copy !req
143. Worm?
Copy !req
144. Stone...?
Copy !req
145. What are you talking about?
Copy !req
146. This place became a Gate.
Copy !req
147. The worm comes through the Gate.
Copy !req
148. Thank you for helping me.
Copy !req
149. Now, forget everything you saw here and go home.
Copy !req
150. But...
Copy !req
151. Wait! Your arm!
Copy !req
152. That was a pretty big earthquake.
Copy !req
153. Look at these shingles...
Copy !req
154. I think we got off pretty light.
Copy !req
155. Please go upstairs.
Copy !req
156. I'll get the first aid kit.
Copy !req
157. That's really not—
Copy !req
158. If you won't go to the hospital,
Copy !req
159. at least let me bandage it.
Copy !req
160. Is he some kinda man-baby?
Copy !req
161. A child's chair.
Copy !req
162. Around 1:20PM this afternoon
Copy !req
163. there was an earthquake in Miyazaki
Copy !req
164. with a recorded magnitude of 6.3.
Copy !req
165. There is no risk of a tsunami at this time.
Copy !req
166. We do not have any information
regarding injuries—
Copy !req
167. You know your stuff.
Copy !req
168. My mom was a nurse.
Copy !req
169. But first...
Copy !req
170. I have a ton of questions.
Copy !req
171. Figures.
Copy !req
172. You said "worm." What did you mean?
Copy !req
173. The worm is a giant force that dwells
beneath the Japanese islands.
Copy !req
174. It has no rhyme or reason.
Copy !req
175. Yet, it rages and shakes the land if disturbed.
Copy !req
176. But you just beat it, right?
Copy !req
177. I only shut it away temporarily.
Copy !req
178. If we don't seal it with the Keystone, it'll appear again.
Copy !req
179. You mean there'll be another earthquake?
Copy !req
180. It's my job to stop that from happening.
Copy !req
181. Your job...
Copy !req
182. Hey, who exactly are yo—
Copy !req
183. Thanks for patching me up.
Copy !req
184. My name's Souta Munakata.
Copy !req
185. I-I'm Suzume Iwato.
Copy !req
186. A cat...?
Copy !req
187. Oh my gosh, this kitten's a toothpick.
Copy !req
188. One sec.
Copy !req
189. You must've been starving.
Copy !req
190. That earthquake was scary, huh?
Copy !req
191. So cute.
Copy !req
192. Want to become my cat?
Copy !req
193. Yeah.
Copy !req
194. Suzume... is kind.
Copy !req
195. I like you.
Copy !req
196. You... are in the way.
Copy !req
197. W-W-Whaaa—!
Copy !req
198. Souta? Where are you?
Copy !req
199. What the...
Copy !req
200. hell!
Copy !req
201. Whaaaaa—!
Copy !req
202. S-Souta?
Copy !req
203. Suzume...
Copy !req
204. What's happening?
Copy !req
205. Is this your doing!
Copy !req
206. Come back here!
Copy !req
207. Dammit...!
Copy !req
208. What the—!
Copy !req
209. This can't be happening!
Copy !req
210. No no no no!
Copy !req
211. Oh, Suzume.
Copy !req
212. Tamaki!
Copy !req
213. Sorry, stepping out!
Copy !req
214. Where are you going?
Copy !req
215. I came home early, worried about you.
Copy !req
216. The earthquake!
Copy !req
217. You didn't pick up your phone.
Copy !req
218. Sorry! Missed it.
Copy !req
219. But, I'm okay.
Copy !req
220. H-Hey...
Copy !req
221. Suzume! Answer me!
Copy !req
222. Hey, a kitty!
Copy !req
223. What IS that?
Copy !req
224. Excuse me!
Copy !req
225. What is even happening right now?
Copy !req
226. Hey, Suzume!
Copy !req
227. HEY!
Copy !req
228. Where...
Copy !req
229. are you going!
Copy !req
230. What the—!
Copy !req
231. Ack!
Copy !req
232. I'm SO, SO sorry!
Copy !req
233. Thank you very much for your patience.
Copy !req
234. We have been given clearance to depart.
Copy !req
235. We are now disembarking from the dock.
Copy !req
236. Hey, did you see that?
Copy !req
237. - Yeah, I did.
- What the heck was that?
Copy !req
238. A toy?
Copy !req
239. You see that chair?
Copy !req
240. Very impressive.
Copy !req
241. Where...
Copy !req
242. did you go!
Copy !req
243. My gosh...!
Copy !req
244. Why do you run!
Copy !req
245. What did you do to me!
Copy !req
246. What are you!
Copy !req
247. Answer me!
Copy !req
248. Oh no!
Copy !req
249. Suzume!
Copy !req
250. See you.
Copy !req
251. Whaaaaat!
Copy !req
252. Like I said...
Copy !req
253. I'm spending the night at Aya's.
Copy !req
254. I'm sorry.
Copy !req
255. I'll be home tomorrow.
Copy !req
256. Now wait just one moment, Suzume.
Copy !req
257. You can stay over,
Copy !req
258. but why is the first aid kit in your room?
Copy !req
259. Did you have someone over?
Copy !req
260. I don't even want to think about it, but...
Copy !req
261. Are you seeing some good-for-noth—!
Copy !req
262. NO!
Copy !req
263. No boys! I'm hanging up!
Copy !req
264. Did you see that runnin' chair, missy?
Copy !req
265. No.
Copy !req
266. Souta.
Copy !req
267. This ship will reach Ehime by morning.
Copy !req
268. Looks like the cat's ship is heading there too.
Copy !req
269. I see.
Copy !req
270. I got some bread.
Copy !req
271. Thanks.
Copy !req
272. But I'm not hungry.
Copy !req
273. Okay.
Copy !req
274. Um, why are you a chair?
Copy !req
275. Apparently, that cat placed a curse on me.
Copy !req
276. A curse!
Copy !req
277. Are you okay?
Copy !req
278. Does it hurt?
Copy !req
279. I'm fine.
Copy !req
280. You're warm.
Copy !req
281. Still, I have to figure this out.
Copy !req
282. Souta, there's something bothering me.
Copy !req
283. A relic in the ruins...?
Copy !req
284. That's the Keystone!
Copy !req
285. You removed it?
Copy !req
286. Removed...?
Copy !req
287. Of course...
Copy !req
288. That cat is the Keystone!
Copy !req
289. How dare it leave its post.
Copy !req
290. What do you mean?
Copy !req
291. You set the Keystone free, and now it's cursed me.
Copy !req
292. Oh no...
Copy !req
293. I'm so sorry, I...
Copy !req
294. What should I do?
Copy !req
295. No.
Copy !req
296. It's my fault for not finding the door sooner.
Copy !req
297. This isn't on you.
Copy !req
298. But...
Copy !req
299. Suzume, I'm a Closer.
Copy !req
300. A "Closer"?
Copy !req
301. I close the open doors so that disaster won't spread.
Copy !req
302. I travel across Japan doing that.
Copy !req
303. It's our job as Closers.
Copy !req
304. You're hungry, right?
Copy !req
305. Eat up.
Copy !req
306. We must turn the Keystone back and banish the worm.
Copy !req
307. Surely then, I'll return to my body.
Copy !req
308. So, don't worry.
Copy !req
309. Tomorrow, you're going home.
Copy !req
310. Mommy?
Copy !req
311. Mommy!
Copy !req
312. Mommy!
Copy !req
313. Where are you!
Copy !req
314. Souta?
Copy !req
315. Do you always sleep like that?
Copy !req
316. My heart's pounding.
Copy !req
317. Thank you very much for riding the Shikoku Orange Ferry today.
Copy !req
318. - Man it's hot.
- Finally!
Copy !req
319. - You're goin' to Osaka?
- It's been a while.
Copy !req
320. Yeah, but I'll spend the night somewhere.
Copy !req
321. On behalf of the entire crew, we hope to see you again.
Copy !req
322. Suzume?
Copy !req
323. Finally, you are up!
Copy !req
324. You wouldn't wake up,
Copy !req
325. I was beginning to think this was all a dream.
Copy !req
326. I was asleep?
Copy !req
327. Never mind.
Copy !req
328. Now, how do we find that cat?
Copy !req
329. We should ask around the harbor first.
Copy !req
330. But where are we?
Copy !req
331. Hey, you!
Copy !req
332. It looks like...
Copy !req
333. the edge of Ehime?
Copy !req
334. Wow, we came a long way.
Copy !req
335. Get on the next ferry, and you can make it home tonight.
Copy !req
336. - You should—
- Oh no!
Copy !req
337. What is it!
Copy !req
338. Hey, a white cat.
Copy !req
339. It's so cute!
Copy !req
340. A kitten?
Copy !req
341. What's your name?
Copy !req
342. Who are you?
Copy !req
343. And you are?
Copy !req
344. Perhaps "Daijin"?
Copy !req
345. Daijin?
Copy !req
346. You do seem pretty fancy.
Copy !req
347. This is SO him, isn't it?
Copy !req
348. How could this be...
Copy !req
349. "Daijin"?
Copy !req
350. I mean he does kind of...
Copy !req
351. He's moving by train.
Copy !req
352. I have to go after him.
Copy !req
353. Thanks for everything, Suzume.
Copy !req
354. This is goodbye.
Copy !req
355. Get home safely.
Copy !req
356. Umm...
Copy !req
357. Your family's going to worry if you don't go home.
Copy !req
358. It's fine. They let me make my own choices.
Copy !req
359. This could be very dangerous.
Copy !req
360. It's not safe for you to follow me.
Copy !req
361. I think you've got bigger problems right now.
Copy !req
362. Look.
Copy !req
363. Oh no...
Copy !req
364. It's dangerous for you to walk in public.
Copy !req
365. Someone's gonna catch you before you catch the cat.
Copy !req
366. Guess I've got no choice...
Copy !req
367. Suzume...
Copy !req
368. Until we find the Keystone...
Copy !req
369. I'll need your help.
Copy !req
370. My pleasure.
Copy !req
371. Souta.
Copy !req
372. Oh crap!
Copy !req
373. Whaaa—!
Copy !req
374. Hold that side.
Copy !req
375. Oh, right.
Copy !req
376. No way...
Copy !req
377. You're a lifesaver!
Copy !req
378. Thanks so much!
Copy !req
379. It was nothing.
Copy !req
380. You're like a wizard.
Copy !req
381. How'd ya do that?
Copy !req
382. My body reacted before I could think... I guess?
Copy !req
383. Well, amazin' either way.
Copy !req
384. I'm Chika. A junior in high school.
Copy !req
385. Me too!
Copy !req
386. I'm Suzume.
Copy !req
387. Your uniform... You're not from 'round here, are ya?
Copy !req
388. Oh, right.
Copy !req
389. You came all the way from Kyushu to look for a cat!
Copy !req
390. Yeah.
Copy !req
391. Is it yours?
Copy !req
392. Not exactly.
Copy !req
393. Hey, this photo...
Copy !req
394. I think it's near here.
Copy !req
395. What's the matter?
Copy !req
396. Suzume?
Copy !req
397. Sorry, I just remembered something.
Copy !req
398. Hey, whaddya mean?
Copy !req
399. Suzume!
Copy !req
400. Can the worm show up anywhere?
Copy !req
401. The Gate in this area has opened.
Copy !req
402. We need to close it fast.
Copy !req
403. We're not going to make it at this rate.
Copy !req
404. Oh no!
Copy !req
405. HEY!
Copy !req
406. Suzume!
Copy !req
407. Chika?
Copy !req
408. Dunno what's goin' on, but you're in a rush, yeah?
Copy !req
409. Get on!
Copy !req
410. You sure this is the way?
Copy !req
411. Few years back, there was a landslide.
Copy !req
412. There's nothin' past here.
Copy !req
413. It's abandoned?
Copy !req
414. That's perfect. Keep going!
Copy !req
415. Will there be another quake?
Copy !req
416. We must close the door before the worm falls to the earth.
Copy !req
417. Or else...!
Copy !req
418. Here's fine!
Copy !req
419. Thanks so much, Chika!
Copy !req
420. Huh? S-Suzume...?
Copy !req
421. Suzume, you've done enough.
Copy !req
422. Hey, wait—! Souta!
Copy !req
423. It's too dangerous.
Copy !req
424. Go back with that girl.
Copy !req
425. You can't go with that body!
Copy !req
426. I have to.
Copy !req
427. The school's become a Gate.
Copy !req
428. Dammit.
Copy !req
429. I can't even...!
Copy !req
430. No!
Copy !req
431. It's falling.
Copy !req
432. Souta!
Copy !req
433. Suzume!
Copy !req
434. Are you not afraid to die!
Copy !req
435. I'm not!
Copy !req
436. Suzume?
Copy !req
437. You lock the door.
Copy !req
438. Close your eyes and think of the people who lived here.
Copy !req
439. The keyhole will appear.
Copy !req
440. You're telling me this now!
Copy !req
441. Please! I can't do it!
Copy !req
442. Close your eyes!
Copy !req
443. Now feel all the emotion that should be here.
Copy !req
444. Listen to their voices.
Copy !req
445. O Divine Gods who dwell beneath this land...
Copy !req
446. You have long protected us for generations...
Copy !req
447. Thy mountains and rivers...
Copy !req
448. that we have long called our own...
Copy !req
449. Now!
Copy !req
450. I return to thee!
Copy !req
451. We did it, Suzume.
Copy !req
452. You just prevented an earthquake.
Copy !req
453. Really?
Copy !req
454. I can't believe it...
Copy !req
455. I did it!
Copy !req
456. We make a great team!
Copy !req
457. Suzume, you're amazing.
Copy !req
458. Another Gate will open.
Copy !req
459. The Keystone.
Copy !req
460. Wait!
Copy !req
461. Did he open the door?
Copy !req
462. You're in Ehime?
Copy !req
463. Suzume, you said you were staying at Aya's yesterday.
Copy !req
464. "A little vacation"...?
Copy !req
465. Not funny at all.
Copy !req
466. I had better see you home tomorrow.
Copy !req
467. - Where are you staying tonight?
- Minoru, we got a table.
Copy !req
468. Go ahead. I'll catch up.
Copy !req
469. I'll invite Tamaki.
Copy !req
470. That's NOT what I'm talking about!
Copy !req
471. What about school?
Copy !req
472. Suzume going through a rebellious phase?
Copy !req
473. Anyway!
Copy !req
474. Tell me where you're staying tonight.
Copy !req
475. And, I really hope you're alone, young lady.
Copy !req
476. Minoru...
Copy !req
477. Something on my face?
Copy !req
478. Oh, Shige made a reservation...
Copy !req
479. Huh? Where did—!
Copy !req
480. Honestly...
Copy !req
481. Yes?
Copy !req
482. I brought ya dinner.
Copy !req
483. Wow, thank you!
Copy !req
484. Mind if I join ya, Suzume?
Copy !req
485. Not at all!
Copy !req
486. Could you give me a sec?
Copy !req
487. What do we do?
Copy !req
488. You two enjoy yourselves.
Copy !req
489. Looks like this body doesn't get hungry.
Copy !req
490. Let's eat!
Copy !req
491. It tastes sooo good...
Copy !req
492. Um, are you cryin'?
Copy !req
493. It just tastes so good.
Copy !req
494. You must've been starvin'.
Copy !req
495. For some reason we just had a ton of customers today.
Copy !req
496. Sorry to keep you waitin'.
Copy !req
497. No, not at all!
Copy !req
498. You're the one putting me up tonight.
Copy !req
499. With a bath, yukata, and food!
Copy !req
500. Ugh.
Copy !req
501. Who is it?
Copy !req
502. My aunt.
Copy !req
503. Oh man...
Copy !req
504. She seriously needs a date.
Copy !req
505. Your aunt's single?
Copy !req
506. How old is she?
Copy !req
507. About 40, I think?
Copy !req
508. She's really pretty, though.
Copy !req
509. It's just the two of us.
Copy !req
510. She's my guardian.
Copy !req
511. Sounds complicated.
Copy !req
512. Not really.
Copy !req
513. But sometimes...
Copy !req
514. I feel like I've stolen her most precious years.
Copy !req
515. Especially lately.
Copy !req
516. You sound like her ex-boyfriend.
Copy !req
517. Oh my gosh!
Copy !req
518. I wish she'd just leave the nest already.
Copy !req
519. Speakin' of ex-boyfriends...
Copy !req
520. Suzume, you ever dated anyone?
Copy !req
521. Me? No...
Copy !req
522. Mmm-hmm, that's the best thing for ya.
Copy !req
523. Nothin' good comes from datin' guys.
Copy !req
524. Were you going out with someone, Chika?
Copy !req
525. You wanna hear?
Copy !req
526. - Not again!
- Not again!
Copy !req
527. Why don't you clean the bath next?
Copy !req
528. You're kidding!
Copy !req
529. He DIDN'T...!
Copy !req
530. Oh, totally.
Copy !req
531. Not just that...
Copy !req
532. Whaaa—! For real?
Copy !req
533. Right? Boys are dumb.
Copy !req
534. I got to go there again today thanks to you.
Copy !req
535. My middle school was over there.
Copy !req
536. After the landslide a few years ago
they abandoned the whole area.
Copy !req
537. Hey, Suzume.
Copy !req
538. What were you doin' there?
Copy !req
539. Covered in mud and all...
Copy !req
540. And what's with that chair?
Copy !req
541. Who exactly are ya?
Copy !req
542. That chair... is a memento from my mom.
Copy !req
543. But now...
Copy !req
544. Sorry, it's hard to explain.
Copy !req
545. Suzume, you're like a wizard.
Copy !req
546. Full o' secrets.
Copy !req
547. But why do I feel like...
Copy !req
548. you're doing somethin' really important?
Copy !req
549. Thank you, Chika!
Copy !req
550. Yeah, I think I'm doing something important, too!
Copy !req
551. Modest much?
Copy !req
552. Some people just refuse to wake up.
Copy !req
553. Who? Your BF?
Copy !req
554. I don't have one!
Copy !req
555. I mean in general.
Copy !req
556. If they won't wake up...
Copy !req
557. just give 'em a kiss.
Copy !req
558. Wha—!
Copy !req
559. I heard you're headin' home?
Copy !req
560. Yes, I am!
Copy !req
561. Thank you so much for everything.
Copy !req
562. You're welcome anytime, y'hear?
Copy !req
563. Thank you!
Copy !req
564. Hey, check it out!
Copy !req
565. This guy's amazin'!
Copy !req
566. It is unknown where this kitty came from,
Copy !req
567. but he's crossing the cables of a suspension bridge.
Copy !req
568. Uhhh...
Copy !req
569. Ain't that somethin'?
Copy !req
570. Hey, Souta!
Copy !req
571. Wake up already!
Copy !req
572. Ugh.
Copy !req
573. Wait.
Copy !req
574. Where's your mouth?
Copy !req
575. Suzume...?
Copy !req
576. Good morning.
Copy !req
577. What is it?
Copy !req
578. Don't "What is it" me!
Copy !req
579. - Look, it's Daijin.
- This kitty is creating a lot of buzz...
Copy !req
580. - What's he trying to do?
- This kitty is creating a lot of buzz...
Copy !req
581. Gods follow naught but their own whims, so...
Copy !req
582. Gods?
Copy !req
583. That bridge leads to Kobe.
Copy !req
584. We should—!
Copy !req
585. Suzume.
Copy !req
586. You're leavin' soon, right?
Copy !req
587. Yeah, just getting dressed.
Copy !req
588. Perfect.
Copy !req
589. Use these, if ya want.
Copy !req
590. Yup. Suits ya better than me.
Copy !req
591. Ya stuck out in your uniform with that chair.
Copy !req
592. Chika...
Copy !req
593. How can I ever repay you?
Copy !req
594. Don't worry nothin' 'bout it.
Copy !req
595. Come visit sometime?
Copy !req
596. Yeah.
Copy !req
597. I promise.
Copy !req
598. Suzume...
Copy !req
599. You need to be clearer about what you want.
Copy !req
600. Like waving your arms or something.
Copy !req
601. YOU do it and people will be shocked and stop.
Copy !req
602. Chairs shouldn't be moving.
Copy !req
603. Thank goodness.
Copy !req
604. You DO get it.
Copy !req
605. Can we go by bus?
Copy !req
606. The next bus is six hours from now.
Copy !req
607. Suzume.
Copy !req
608. You said this chair was a memento of your mother?
Copy !req
609. Yeah.
Copy !req
610. Why does it only have three legs?
Copy !req
611. I was so young, I don't really remember.
Copy !req
612. But, I lost this chair once.
Copy !req
613. When I found it, a leg was missing.
Copy !req
614. Where you headed?
Copy !req
615. Won't be any buses for a while.
Copy !req
616. Sounds fun.
Copy !req
617. A little soul searching?
Copy !req
618. Going to downtown Kobe?
Copy !req
619. That would be amazing.
Copy !req
620. Got it.
Copy !req
621. We were visiting their grandma's
and were on our way back to Kobe.
Copy !req
622. You really lucked out.
Copy !req
623. - Mom, look at this!
- What is it?
Copy !req
624. Stop touching her stuff!
Copy !req
625. Okaaaay.
Copy !req
626. Sorry.
Copy !req
627. It's fine.
Copy !req
628. Why are they staring at your stuff...?
Copy !req
629. It's just a chair.
Copy !req
630. I see.
Copy !req
631. Still staring...
Copy !req
632. Careful!
Copy !req
633. Don't spill anything.
Copy !req
634. Keep her chair nice and clean.
Copy !req
635. - I know!
- You bet'cha!
Copy !req
636. Didn't know you could see it from here...
Copy !req
637. The amusement park.
Copy !req
638. An amusement park?
Copy !req
639. Over there, on the mountain.
Copy !req
640. My folks would take me there when I was little.
Copy !req
641. But things went downhill.
Copy !req
642. Now, they don't even have the money to tear it down.
Copy !req
643. There's lots of lonely places like that these days.
Copy !req
644. I don't believe it...
Copy !req
645. The kids' daycare just texted
Copy !req
646. saying they had to close today.
Copy !req
647. Hey, knock it off!
Copy !req
648. Ugh, I have to open the shop soon.
Copy !req
649. Gotta find someone...
Copy !req
650. Oh!
Copy !req
651. Hm?
Copy !req
652. Huuuuuh!
Copy !req
653. Umm...
Copy !req
654. What do you want to play?
Copy !req
655. House!
Copy !req
656. Let's make curry!
Copy !req
657. Ready...
Copy !req
658. GO!
Copy !req
659. Whaaa—!
Copy !req
660. Don't eat those!
Copy !req
661. Whoever empties it first wins.
Copy !req
662. Ready? GO!
Copy !req
663. Stop that!
Copy !req
664. You're Mt. Fuji, 'kay?
Copy !req
665. Ready? GO!
Copy !req
666. I don't think...
Copy !req
667. I'm cut out for kids.
Copy !req
668. You need help...
Copy !req
669. What the—!
Copy !req
670. Heeeeey! Isn't it amazing?
Copy !req
671. What a super cool toy.
Copy !req
672. Whoooooa!
Copy !req
673. Wooooow!
Copy !req
674. Me too! Me too!
Copy !req
675. My turn next!
Copy !req
676. Not you.
Copy !req
677. It talked!
Copy !req
678. P-Pretty cool, huh?
Copy !req
679. It's a chair-shaped robot... with built-in AI?
Copy !req
680. What's its name?
Copy !req
681. Souta.
Copy !req
682. Souta, what's tomorrow's weather!
Copy !req
683. Souta, play music!
Copy !req
684. Souta, a word game!
Copy !req
685. Souta, are the stocks up today!
Copy !req
686. Souta's not that smart, so...
Copy !req
687. What was that, Suzume?
Copy !req
688. It spoke again!
Copy !req
689. Running away from home?
Copy !req
690. I mean, I did it when I was a kid too.
Copy !req
691. When you're at that age,
Copy !req
692. the town, your parents... it's suffocating.
Copy !req
693. So—
Copy !req
694. We're not talking about you.
Copy !req
695. Right.
Copy !req
696. Where is she going?
Copy !req
697. What did I do wrong?
Copy !req
698. She keeps putting me off.
Copy !req
699. Won't even tell me where she's staying tonight.
Copy !req
700. What about her phone's GPS?
Copy !req
701. I don't have access.
Copy !req
702. What about her bank account?
Copy !req
703. Is it linked to her phone?
Copy !req
704. Where is she?
Copy !req
705. She's in Kobe...
Copy !req
706. Kobe?
Copy !req
707. That's a long way from home.
Copy !req
708. I can't let her be alone anymore...
Copy !req
709. Um, Tamaki?
Copy !req
710. If there's anything else I can do—
Copy !req
711. Minoru.
Copy !req
712. I'm taking the day off tomorrow.
Copy !req
713. What?
Copy !req
714. Then, I'm taking the day off, too.
Copy !req
715. Why? You need to work.
Copy !req
716. Right...
Copy !req
717. Suzume.
Copy !req
718. Can you come down?
Copy !req
719. Okay!
Copy !req
720. Whoa!
Copy !req
721. Rumi, you look gorgeous.
Copy !req
722. Like a different person, huh?
Copy !req
723. The kids all good?
Copy !req
724. Yup. Sound asleep.
Copy !req
725. Then, you can give me a hand over here.
Copy !req
726. It's never this crowded...
Copy !req
727. Ma'am.
Copy !req
728. She's the help?
Copy !req
729. Yep!
Copy !req
730. What!
Copy !req
731. Welcome!
Copy !req
732. You don't have to work the floor.
Copy !req
733. Got it.
Copy !req
734. - Wash these. Quick.
- O-Okay.
Copy !req
735. - Ice, please!
- Coming!
Copy !req
736. - Two wine glasses.
- Huh?
Copy !req
737. - No, the ones next to those.
- Right.
Copy !req
738. Welcome!
Copy !req
739. Suzume, three hot towels.
Copy !req
740. Okay!
Copy !req
741. Ow!
Copy !req
742. Where's the bottle?
Copy !req
743. - For Sasaki.
- R-Right...
Copy !req
744. You're awfully young, aren't you?
Copy !req
745. Come drink with an old lady.
Copy !req
746. Why don't we sing a duet?
Copy !req
747. Really? So ya like 'em young, do ya?
Copy !req
748. Why, thank you!
Copy !req
749. Miki? You got us there.
Copy !req
750. Oh well.
Copy !req
751. What do you mean, "Oh well"?
Copy !req
752. Hey, Daijin!
Copy !req
753. Another glass!
Copy !req
754. Wha—!
Copy !req
755. Daijin, you big spender.
Copy !req
756. You go!
Copy !req
757. This isn't happening...
Copy !req
758. U-Umm... That seat over there.
Copy !req
759. Hm? Oh, he's a first-time customer.
Copy !req
760. C-Customer—
Copy !req
761. He's quiet but getting along with regulars already.
Copy !req
762. Um, but doesn't he look a bit...
Copy !req
763. cat-like?
Copy !req
764. You think so?
Copy !req
765. Seems pretty refined to me.
Copy !req
766. Seriously!
Copy !req
767. Oh, welcome!
Copy !req
768. Sorry, but gotta go!
Copy !req
769. Souta!
Copy !req
770. It's Daijin—!
Copy !req
771. Hey, just what are you—!
Copy !req
772. Suzume. How you doin'?
Copy !req
773. What?
Copy !req
774. Look.
Copy !req
775. Over there.
Copy !req
776. The worm.
Copy !req
777. Daijin!
Copy !req
778. Suzume!
Copy !req
779. We need to go.
Copy !req
780. Yeah!
Copy !req
781. Is it an earthquake?
Copy !req
782. Huh? Really?
Copy !req
783. Hey, Miki. Where's Suzume?
Copy !req
784. It's the amusement park!
Copy !req
785. The Ferris wheel!
Copy !req
786. It's become a Gate!
Copy !req
787. Souta, look!
Copy !req
788. Daijin.
Copy !req
789. I'm going to catch Daijin and turn him back to a Keystone!
Copy !req
790. While I do that, you...
Copy !req
791. Yeah.
Copy !req
792. Close the door and lock it.
Copy !req
793. I can do this.
Copy !req
794. Get the door!
Copy !req
795. Okay!
Copy !req
796. I can make it!
Copy !req
797. My body...
Copy !req
798. I can really move!
Copy !req
799. I'm getting used to this!
Copy !req
800. I won't fail again.
Copy !req
801. Suzume.
Copy !req
802. You're goood!
Copy !req
803. Daijin...!
Copy !req
804. Today, you will turn me back!
Copy !req
805. Look! The lights are on.
Copy !req
806. Why?
Copy !req
807. Wasn't it abandoned?
Copy !req
808. What?
Copy !req
809. Wh-Wh-Whoa—!
Copy !req
810. Wait!
Copy !req
811. Seriously!
Copy !req
812. Mom...?
Copy !req
813. Become the Keystone, and seal that worm!
Copy !req
814. The Eastern Pillar alone will not hold.
Copy !req
815. Can't...
Copy !req
816. Why!
Copy !req
817. I've entrusted this duty to you.
Copy !req
818. What does that mean?
Copy !req
819. You go away.
Copy !req
820. Daijin's gonna play with Suzume.
Copy !req
821. With Suzume?
Copy !req
822. Suzume!
Copy !req
823. What happened, Suzume!
Copy !req
824. What's going on?
Copy !req
825. What do you see?
Copy !req
826. Suzume! Come back.
Copy !req
827. You mustn't go in!
Copy !req
828. Suzume!
Copy !req
829. Suzume, you're inside a Ferris wheel!
Copy !req
830. Wake up! You're going to fall!
Copy !req
831. Dammit.
Copy !req
832. O Divine Gods who dwell beneath this land...
Copy !req
833. You have long protected us for generations...
Copy !req
834. Thy mountains and rivers...
Copy !req
835. that we have long called our own...
Copy !req
836. - that we have long called our own...
Copy !req
837. - that we have long called our own...
Copy !req
838. Suzume! Come!
Copy !req
839. Souta?
Copy !req
840. O Divine Gods who dwell beneath this land...
Copy !req
841. You have long protected us for generations...
Copy !req
842. Thy mountains and rivers...
Copy !req
843. that we have long called our own...
Copy !req
844. Now!
Copy !req
845. I return to you!
Copy !req
846. Where's Daijin?
Copy !req
847. Gone. Again.
Copy !req
848. Let's go inside.
Copy !req
849. What's wrong?
Copy !req
850. I was so scared!
Copy !req
851. You were amazing.
Copy !req
852. Thank you.
Copy !req
853. Suzume...
Copy !req
854. What were you looking at, beyond the Gate?
Copy !req
855. A bright night sky filled with stars and fields...
Copy !req
856. The Ever-After.
Copy !req
857. So you can see it...!
Copy !req
858. "Ever-After"?
Copy !req
859. This world's other half, where the worm dwells.
Copy !req
860. And, where all time exists simultaneously.
Copy !req
861. I could see it, but I couldn't go in.
Copy !req
862. The Ever-After is where all souls go to rest.
Copy !req
863. It's not somewhere the living can reach.
Copy !req
864. Not a place we're supposed to go.
Copy !req
865. The troublemaker's back.
Copy !req
866. Suzume, where were you!
Copy !req
867. Oh, um... I'm sorry.
Copy !req
868. You had me worried sick! Running off at this hour.
Copy !req
869. Well, she's all right, isn't she?
Copy !req
870. But—!
Copy !req
871. How many times have we run away from home?
Copy !req
872. Why don't we have a bite for now.
Copy !req
873. Sorry...
Copy !req
874. How about fried udon?
Copy !req
875. Yeah! With a sunny side up on top.
Copy !req
876. And tuna-mayo!
Copy !req
877. Yeah.
Copy !req
878. And you, Suzume?
Copy !req
879. We actually put potato salad on top.
Copy !req
880. - Say what?
- On fried udon?
Copy !req
881. O-M-G.
Copy !req
882. Think about the calories.
Copy !req
883. Sooo hungry.
Copy !req
884. Thanks for the meal!
Copy !req
885. Delish!
Copy !req
886. I'll gain some weight.
Copy !req
887. Needs a beer!
Copy !req
888. Should we?
Copy !req
889. After drinking all night?
Copy !req
890. Sure, why not?
Copy !req
891. Join us, Souta.
Copy !req
892. Didn't expect the potato salad, though.
Copy !req
893. - H-Hey!
- I'm making this for my boyfriend.
Copy !req
894. What boyfriend?
Copy !req
895. I'll have one in no time.
Copy !req
896. What's with that chair?
Copy !req
897. Adorable.
Copy !req
898. A kid's chair?
Copy !req
899. Why are you on it?
Copy !req
900. A Kobe souvenir...?
Copy !req
901. You're not making any sense.
Copy !req
902. They must've thought you were weird.
Copy !req
903. Really?
Copy !req
904. Do you travel like this all the time?
Copy !req
905. Not all the time.
Copy !req
906. I have a flat in Tokyo.
Copy !req
907. After college, I plan to be a teacher.
Copy !req
908. What! You're a university student?
Copy !req
909. Yeah?
Copy !req
910. And... a job!
Copy !req
911. What about THIS job!
Copy !req
912. Being a Closer has been in my family for generations.
Copy !req
913. I'll continue that.
Copy !req
914. But it doesn't put food on the table.
Copy !req
915. I see...
Copy !req
916. But it's an important job.
Copy !req
917. Most important jobs, people shouldn't see.
Copy !req
918. I need to get back into my own body.
Copy !req
919. So I can continue this and become a teacher.
Copy !req
920. But... I'm already...
Copy !req
921. Perhaps, I'm...
Copy !req
922. already...
Copy !req
923. It's getting farther.
Copy !req
924. The light grows dimmer.
Copy !req
925. And so do the voices.
Copy !req
926. My body...
Copy !req
927. My mind...
Copy !req
928. It's so...
Copy !req
929. Cold.
Copy !req
930. I'm so cold.
Copy !req
931. Cold...
Copy !req
932. Am I...
Copy !req
933. Is this where...
Copy !req
934. I meet my end?
Copy !req
935. Souta?
Copy !req
936. Souta!
Copy !req
937. Good morning.
Copy !req
938. Took you long enough.
Copy !req
939. Hey, there's another photo of Daijin.
Copy !req
940. See?
Copy !req
941. Suzume.
Copy !req
942. Did...
Copy !req
943. Did you just do something to me?
Copy !req
944. Nope.
Copy !req
945. - The Chugoku Expressway south towards Okayama...
- I was counting on you to help me at the bar tonight, too.
Copy !req
946. Here, this is for you.
Copy !req
947. You look even more like a runaway child now.
Copy !req
948. Rumi, thank you so much for everything.
Copy !req
949. Mmhmm.
Copy !req
950. Just be sure to send word to your guardian.
Copy !req
951. I will.
Copy !req
952. Ah, crap!
Copy !req
953. I totally forgot about Tamaki.
Copy !req
954. 55... unread messages?
Copy !req
955. She's coming to get me?
Copy !req
956. Suzume, you can make the next train.
Copy !req
957. Buy a ticket. Hurry!
Copy !req
958. The bullet train?
Copy !req
959. We know where Daijin is, so...
Copy !req
960. It's the quickest way, right?
Copy !req
961. To Tokyo, though?
Copy !req
962. That'll take all my savings.
Copy !req
963. You better pay me back, Mr. College Man.
Copy !req
964. I gotcha.
Copy !req
965. Souta, look!
Copy !req
966. What is it?
Copy !req
967. This train is SO fast.
Copy !req
968. Cool!
Copy !req
969. Yeah... it's fast.
Copy !req
970. We will soon arrive at Atami. The doors on the...
Copy !req
971. Souta, did we just...
Copy !req
972. What's wrong?
Copy !req
973. Did we just miss Mt. Fuji?
Copy !req
974. Look!
Copy !req
975. Why didn't you say something!
Copy !req
976. Ahh, right...
Copy !req
977. I wanted to see it...
Copy !req
978. Sorry...
Copy !req
979. We'll soon be arriving at Tokyo.
Copy !req
980. Tokyo. This is the final stop.
Copy !req
981. That way, Suzume.
Copy !req
982. Okay!
Copy !req
983. Right.
Copy !req
984. Left.
Copy !req
985. Go up.
Copy !req
986. Train on the left.
Copy !req
987. Run!
Copy !req
988. Get off, next stop.
Copy !req
989. Wha—!
Copy !req
990. Why do I feel like your horse?
Copy !req
991. Before Daijin, there's a place I want to go.
Copy !req
992. Could you make a call?
Copy !req
993. Welcome!
Copy !req
994. Um, my name is Iwato.
Copy !req
995. I just phoned...
Copy !req
996. Oh, right.
Copy !req
997. Souta's relative.
Copy !req
998. I heard about you.
Copy !req
999. Here's the key to his room.
Copy !req
1000. Room 301.
Copy !req
1001. Take your time.
Copy !req
1002. Well, aren't you popular, Souta?
Copy !req
1003. When is he coming back from his trip?
Copy !req
1004. It's a bit lonely without him.
Copy !req
1005. "He's so sweet and cute!"
Copy !req
1006. And gorgeous.
Copy !req
1007. Don't take them seriously...
Copy !req
1008. Really...?
Copy !req
1009. Welcome.
Copy !req
1010. Scuse me...
Copy !req
1011. I want to look something up.
Copy !req
1012. See the cardboard box on top of the shelf?
Copy !req
1013. Grab it for me.
Copy !req
1014. Sure.
Copy !req
1015. Oof...
Copy !req
1016. Souta, can I step on you?
Copy !req
1017. Ask that BEFORE you do it!
Copy !req
1018. Is this...
Copy !req
1019. the worm?
Copy !req
1020. Yeah.
Copy !req
1021. And this is the Keystone.
Copy !req
1022. The Western Pillar.
Copy !req
1023. And the Eastern Pillar.
Copy !req
1024. Then does that mean...
Copy !req
1025. there are two Keystones.
Copy !req
1026. Disasters that couldn't be contained by closing the Gate
Copy !req
1027. were sealed away using the Keystones.
Copy !req
1028. So...
Copy !req
1029. The locations change era to era.
Copy !req
1030. The Keystone from Kyushu is now running around as Daijin.
Copy !req
1031. Yeah.
Copy !req
1032. The other Keystone is here.
Copy !req
1033. In Tokyo.
Copy !req
1034. Keeping the worm's head at bay.
Copy !req
1035. What I want to know is exactly where...
Copy !req
1036. Where in Tokyo it is.
Copy !req
1037. Apparently, there's a huge Gate there too.
Copy !req
1038. It opened 100 years ago and decimated the Kanto region.
Copy !req
1039. And was shut by the Closers of that time.
Copy !req
1040. Tokyo's Gate.
Copy !req
1041. Perhaps Daijin is trying to open that door once more.
Copy !req
1042. It's no use...
Copy !req
1043. The information has been blotted out.
Copy !req
1044. Why?
Copy !req
1045. Is the location a secret?
Copy !req
1046. I've gotta ask Grandpa.
Copy !req
1047. Grandpa?
Copy !req
1048. He pretty much raised me.
Copy !req
1049. He's in a hospital nearby.
Copy !req
1050. I didn't want to disappoint him...
Copy !req
1051. looking like this.
Copy !req
1052. Souta, you in there?
Copy !req
1053. I know you are.
Copy !req
1054. - The window's open.
- It's Serizawa.
Copy !req
1055. Of all the times...
Copy !req
1056. Wh-Who?
Copy !req
1057. Someone I know.
Copy !req
1058. Just make him go away.
Copy !req
1059. Souta! I'm opening the door, dude.
Copy !req
1060. I'm coming in.
Copy !req
1061. I warned ya.
Copy !req
1062. He's a good guy.
Copy !req
1063. Hello.
Copy !req
1064. Um, and you are?
Copy !req
1065. His younger sister.
Copy !req
1066. He's got a sister?
Copy !req
1067. Well... A cousin who's LIKE a younger sister, really.
Copy !req
1068. What?
Copy !req
1069. Umm...
Copy !req
1070. You're Serizawa, right?
Copy !req
1071. Teacher employment exam?
Copy !req
1072. Yeah.
Copy !req
1073. Yesterday was the second one, but he didn't show up.
Copy !req
1074. He had a test yesterday?
Copy !req
1075. What an idiot...
Copy !req
1076. Four years right down the drain.
Copy !req
1077. It bothered me so much, I couldn't focus on my test.
Copy !req
1078. Say, you...
Copy !req
1079. Suzume, was it?
Copy !req
1080. When you get a hold of Souta,
Copy !req
1081. tell him that I'm pissed, and that he's dead to me.
Copy !req
1082. Ah, wait.
Copy !req
1083. He owes me 20,000 yen.
Copy !req
1084. I want that first.
Copy !req
1085. I heard his family business was in trouble and all...
Copy !req
1086. But, he doesn't take care of himself enough.
Copy !req
1087. Ticks me off.
Copy !req
1088. See ya.
Copy !req
1089. Is there gonna be a quake?
Copy !req
1090. Hey, what are you—?
Copy !req
1091. It stopped...
Copy !req
1092. You okay?
Copy !req
1093. It's close.
Copy !req
1094. Whoa, that's a lot of birds.
Copy !req
1095. Let's go.
Copy !req
1096. Yeah.
Copy !req
1097. Hey, where are you going?
Copy !req
1098. I had no idea.
Copy !req
1099. About your test!
Copy !req
1100. What do we do?
Copy !req
1101. It's not your fault!
Copy !req
1102. But it's all because I freed the Keystone!
Copy !req
1103. We put an end to it today.
Copy !req
1104. We return the cat to the Keystone, and I become human again.
Copy !req
1105. What's going on?
Copy !req
1106. There's so many birds!
Copy !req
1107. Because of the earthquake?
Copy !req
1108. Hey, where's the Gate!
Copy !req
1109. Yeah.
Copy !req
1110. Looks like it's downriver.
Copy !req
1111. Oh my.
Copy !req
1112. A cat?
Copy !req
1113. Suzume!
Copy !req
1114. Let's play.
Copy !req
1115. Daijin!
Copy !req
1116. H-Hey—!
Copy !req
1117. What was that?
Copy !req
1118. A chair!
Copy !req
1119. - Did you see that?
- What was it?
Copy !req
1120. What?
Copy !req
1121. Daijin!
Copy !req
1122. Return to the Keystone!
Copy !req
1123. One is not enough!
Copy !req
1124. Nope.
Copy !req
1125. Why!
Copy !req
1126. You still don't get it?
Copy !req
1127. Where'd you go!
Copy !req
1128. Souta?
Copy !req
1129. Tokyo's Gate is...
Copy !req
1130. down there?
Copy !req
1131. How do we even get there!
Copy !req
1132. It stopped?
Copy !req
1133. No.
Copy !req
1134. What the...?
Copy !req
1135. It's no use...
Copy !req
1136. The warning stopped.
Copy !req
1137. What's going on?
Copy !req
1138. The second Keystone...
Copy !req
1139. It couldn't hold it.
Copy !req
1140. The whole body is coming out!
Copy !req
1141. Daijin!
Copy !req
1142. We WILL prevent a major earthquake.
Copy !req
1143. Suzume.
Copy !req
1144. I'm going.
Copy !req
1145. You can't be serious!
Copy !req
1146. Souta!
Copy !req
1147. Hey, is that...?
Copy !req
1148. Wait!
Copy !req
1149. Wha—!
Copy !req
1150. Suzume!
Copy !req
1151. What's going on?
Copy !req
1152. What's that?
Copy !req
1153. Something's weird...
Copy !req
1154. Are you crazy!
Copy !req
1155. But...
Copy !req
1156. Suzume!
Copy !req
1157. I'm coming!
Copy !req
1158. Souta?
Copy !req
1159. The surface is unstable.
Copy !req
1160. Don't let go.
Copy !req
1161. Okay.
Copy !req
1162. The worm...
Copy !req
1163. is covering the city.
Copy !req
1164. Souta!
Copy !req
1165. I know!
Copy !req
1166. We need to pierce it with the Keystone...
Copy !req
1167. with Daijin.
Copy !req
1168. Suzume!
Copy !req
1169. When the worm falls...
Copy !req
1170. the earth will break.
Copy !req
1171. Daijin!
Copy !req
1172. Souta?
Copy !req
1173. What's the matter?
Copy !req
1174. A lot of people...
Copy !req
1175. are about to die.
Copy !req
1176. Why would you let that happen!
Copy !req
1177. Become the Keystone again!
Copy !req
1178. Can't.
Copy !req
1179. I'm no longer the Keystone.
Copy !req
1180. You are the Keystone.
Copy !req
1181. Hey!
Copy !req
1182. What should we do, Souta?
Copy !req
1183. Souta?
Copy !req
1184. Suzume... I'm sorry.
Copy !req
1185. I finally understand.
Copy !req
1186. I didn't realize...
Copy !req
1187. or maybe didn't want to.
Copy !req
1188. Um, Souta?
Copy !req
1189. Your body...
Copy !req
1190. Now...
Copy !req
1191. It's freezing!
Copy !req
1192. I am...
Copy !req
1193. the Keystone.
Copy !req
1194. The moment I became a chair,
Copy !req
1195. the role of a Keystone was passed on to me.
Copy !req
1196. That can't be...
Copy !req
1197. This is it...
Copy !req
1198. This is where I end?
Copy !req
1199. Souta?
Copy !req
1200. But, I was able to meet you.
Copy !req
1201. Souta? Souta!
Copy !req
1202. Hey! Souta!
Copy !req
1203. SOUTA!
Copy !req
1204. That's not Souta anymore.
Copy !req
1205. Daijin...
Copy !req
1206. How dare you—!
Copy !req
1207. Aren't you going to stick that into the worm?
Copy !req
1208. How could I!
Copy !req
1209. The worm's gonna fall.
Copy !req
1210. The earth will break.
Copy !req
1211. It's falling...
Copy !req
1212. Souta!
Copy !req
1213. Please, wake up!
Copy !req
1214. Souta!
Copy !req
1215. That's not Souta anymore!
Copy !req
1216. Souta, wake up!
Copy !req
1217. What am I supposed to do?
Copy !req
1218. Souta!
Copy !req
1219. SOUTA!
Copy !req
1220. Lots'a people are gonna die.
Copy !req
1221. History will repeat...
Copy !req
1222. I don't...
Copy !req
1223. I never wanted this...
Copy !req
1224. How can this...!
Copy !req
1225. Hey, look at that!
Copy !req
1226. Wow!
Copy !req
1227. Aurora?
Copy !req
1228. Rainbow at night?
Copy !req
1229. Beautiful...
Copy !req
1230. Mommy!
Copy !req
1231. Is it ready yet?
Copy !req
1232. Not even close.
Copy !req
1233. Now?
Copy !req
1234. Not yet.
Copy !req
1235. Now?
Copy !req
1236. Hmm, almost?
Copy !req
1237. Nooow!
Copy !req
1238. Let's see...
Copy !req
1239. Here you go!
Copy !req
1240. Happy birthday, Suzume.
Copy !req
1241. Whoooa.
Copy !req
1242. Hey, is its face here?
Copy !req
1243. What?
Copy !req
1244. This is a chair.
Copy !req
1245. Just for you.
Copy !req
1246. How's that?
Copy !req
1247. A chair for me!
Copy !req
1248. Thank you, Mommy!
Copy !req
1249. I'm gonna keep it
Copy !req
1250. forever and ever!
Copy !req
1251. Forever?
Copy !req
1252. Well, thank goodness I built it for you.
Copy !req
1253. How long...
Copy !req
1254. did I actually care for it?
Copy !req
1255. Where...
Copy !req
1256. am I?
Copy !req
1257. Souta?
Copy !req
1258. Is this...?
Copy !req
1259. Tokyo's Gate!
Copy !req
1260. Souta!
Copy !req
1261. I can't get in.
Copy !req
1262. He's in the Ever-After.
Copy !req
1263. Souta.
Copy !req
1264. Souta?
Copy !req
1265. Souta!
Copy !req
1266. SOUTA!
Copy !req
1267. Suzume?
Copy !req
1268. Finally, just the two of us!
Copy !req
1269. This is all your fault!
Copy !req
1270. Give me Souta back!
Copy !req
1271. Can't.
Copy !req
1272. Why?
Copy !req
1273. He's not human anymore.
Copy !req
1274. Then make him human!
Copy !req
1275. Suzume, that hurts.
Copy !req
1276. Bring him BACK!
Copy !req
1277. I said that hurts!
Copy !req
1278. You—!
Copy !req
1279. You don't love me?
Copy !req
1280. How could I—!
Copy !req
1281. You love me, right?
Copy !req
1282. I HATE—!
Copy !req
1283. Go away.
Copy !req
1284. Don't ever talk to me again.
Copy !req
1285. Suzume doesn't love me...
Copy !req
1286. I promise, I'll come save you.
Copy !req
1287. I return to you...
Copy !req
1288. What—!
Copy !req
1289. Hey, look at that girl.
Copy !req
1290. She's not wearing any shoes.
Copy !req
1291. You're right. Ew.
Copy !req
1292. Just look at her clothes.
Copy !req
1293. That girl over there.
Copy !req
1294. Is she barefoot?
Copy !req
1295. For real?
Copy !req
1296. Munakata's condition has stabilized.
Copy !req
1297. Yeah, it was pretty bad yesterday.
Copy !req
1298. Souta's...
Copy !req
1299. Souta failed, didn't he?
Copy !req
1300. I-I'm sorry for barging in...
Copy !req
1301. I heard from Souta that you were in the hospital.
Copy !req
1302. Did he drag you into this?
Copy !req
1303. What is the fate of my grandson?
Copy !req
1304. He became a Keystone and went to the Ever-After...
Copy !req
1305. I see.
Copy !req
1306. I saw the worm from my window yesterday.
Copy !req
1307. I wanted nothing more than to go myself...
Copy !req
1308. but this old body of mine wouldn't listen.
Copy !req
1309. That's why I want to know how to enter the Ever-After.
Copy !req
1310. Why?
Copy !req
1311. Huh? Because... we have to save Souta!
Copy !req
1312. That isn't necessary.
Copy !req
1313. What?
Copy !req
1314. Souta will spend decades now
Copy !req
1315. as a Keystone housing the gods.
Copy !req
1316. He is no longer of our realm.
Copy !req
1317. How could...
Copy !req
1318. But there must be a way to—
Copy !req
1319. Are you trying to waste my grandson's sacrifice?
Copy !req
1320. What?
Copy !req
1321. Who is the one who pierced the worm?
Copy !req
1322. Did you, with Souta?
Copy !req
1323. But that was...
Copy !req
1324. ANSWER ME!
Copy !req
1325. It was me!
Copy !req
1326. I see.
Copy !req
1327. That's fine!
Copy !req
1328. If you didn't, millions would have died!
Copy !req
1329. Take pride in your deed, keep your mouth shut,
Copy !req
1330. and return to whence you came!
Copy !req
1331. This world is not for the ordinary.
Copy !req
1332. Forget everything that happened.
Copy !req
1333. How could I forget?
Copy !req
1334. I'll open the underground Gate again.
Copy !req
1335. What! What are you saying?
Copy !req
1336. I have to get in!
Copy !req
1337. Impossible.
Copy !req
1338. You cannot enter it there!
Copy !req
1339. You mustn't open the Gate!
Copy !req
1340. Wait!
Copy !req
1341. The Ever-After is a beautiful place.
Copy !req
1342. But it is the domain of the departed.
Copy !req
1343. Does that not scare you?
Copy !req
1344. It doesn't.
Copy !req
1345. Whether one lives or dies is a matter of luck.
Copy !req
1346. I've always felt that way.
Copy !req
1347. But...
Copy !req
1348. I'm afraid of a world without Souta.
Copy !req
1349. There is but one Gate through which
people may traverse in their lifetime.
Copy !req
1350. You've been to the Ever-After before, no?
Copy !req
1351. What did you see there?
Copy !req
1352. That was...
Copy !req
1353. A young version of myself.
Copy !req
1354. And, my mom... who passed away.
Copy !req
1355. I suspect you got lost in the Ever-After when you were young.
Copy !req
1356. You must find THAT Gate. From back then.
Copy !req
1357. It has been far too long.
Copy !req
1358. I see you are finally unbound.
Copy !req
1359. Do you wish to follow that girl?
Copy !req
1360. I entrust everything to you.
Copy !req
1361. I'm borrowing your shoes, Souta.
Copy !req
1362. Hey!
Copy !req
1363. Hey, you!
Copy !req
1364. Suzume!
Copy !req
1365. Serizawa?
Copy !req
1366. Where are you going?
Copy !req
1367. To find Souta?
Copy !req
1368. To find a door.
Copy !req
1369. What?
Copy !req
1370. Sorry, I'm in a hurry.
Copy !req
1371. Hey, I looked everywhere for you!
Copy !req
1372. What are—
Copy !req
1373. The cousin thing's a lie, right?
Copy !req
1374. Why does it matter?
Copy !req
1375. - Get in.
- What?
Copy !req
1376. You're going after Souta, right?
Copy !req
1377. Then, I'll take you.
Copy !req
1378. Why would you—!
Copy !req
1379. I'm worried about my friend, okay!
Copy !req
1380. - What's that?
- A fight?
Copy !req
1381. There you are!
Copy !req
1382. Suzume!
Copy !req
1383. W-What? Tamaki?
Copy !req
1384. Do you have ANY idea how worried I've been!
Copy !req
1385. And you! You stay away from her.
Copy !req
1386. Or I'll call the police.
Copy !req
1387. Who're you?
Copy !req
1388. Is this the guy who came to our house?
Copy !req
1389. Whatever he told you is a lie.
Copy !req
1390. We're going.
Copy !req
1391. I'm sorry, but I can't yet.
Copy !req
1392. Suzume!
Copy !req
1393. Serizawa, let's go.
Copy !req
1394. O-Okay.
Copy !req
1395. H-Hey!
Copy !req
1396. Suzume!
Copy !req
1397. What the heck is wrong with you!
Copy !req
1398. I can't let you go alone.
Copy !req
1399. - Tamaki, get out.
- Come here, Suzume.
Copy !req
1400. This car has doors, you know!
Copy !req
1401. Is he two-timing?
Copy !req
1402. Men are such pigs.
Copy !req
1403. - Yeah, and you ignored them!
- Let's all calm dow—
Copy !req
1404. Are you guys...
Copy !req
1405. done yet?
Copy !req
1406. - Daijin?
- A cat spoke!
Copy !req
1407. What? Of course not...
Copy !req
1408. Yeah, you're right.
Copy !req
1409. Sure, cats don't talk.
Copy !req
1410. More importantly...
Copy !req
1411. - Serizawa, can you take us here?
Copy !req
1412. W-Whaaat! This is far!
Copy !req
1413. Suzume, isn't this...?
Copy !req
1414. You said you would take me, didn't you?
Copy !req
1415. Please, I have to go there.
Copy !req
1416. Seriously...?
Copy !req
1417. Guess we're not comin' back tonight...
Copy !req
1418. What are you trying to pull?
Copy !req
1419. Do you mind?
Copy !req
1420. What? This is the perfect road trip song.
Copy !req
1421. And we have a cat...
Copy !req
1422. Suzume's not listening.
Copy !req
1423. She's asleep.
Copy !req
1424. Hey, is that cat hers?
Copy !req
1425. We don't have any cats.
Copy !req
1426. Serizawa...
Copy !req
1427. You're a teacher in training?
Copy !req
1428. Um, yeah...
Copy !req
1429. I wanna become one.
Copy !req
1430. Is this car okay?
Copy !req
1431. It's used. I got it super cheap.
Copy !req
1432. Cool, huh?
Copy !req
1433. Are you sure you want to do this?
Copy !req
1434. It's more than seven hours one way.
Copy !req
1435. Your daughter's not the only one looking for Souta.
Copy !req
1436. She's not my daughter...
Copy !req
1437. She's my niece.
Copy !req
1438. My older sister passed away, so I took her in.
Copy !req
1439. She was a single mom.
Copy !req
1440. I see.
Copy !req
1441. Back then, Suzume was only four.
Copy !req
1442. She couldn't process her mother disappearing so suddenly...
Copy !req
1443. and got lost trying to search for her.
Copy !req
1444. Suzume!
Copy !req
1445. Suzume, where are you?
Copy !req
1446. Suzume!
Copy !req
1447. - Auntie?
- Everything's all right now.
Copy !req
1448. I'm so sorry it took me so long to find you.
Copy !req
1449. Starting today, you're my daughter, okay?
Copy !req
1450. It's been 12 years since that day.
Copy !req
1451. I took her with me to Kyushu,
and we've lived together ever since.
Copy !req
1452. Oh, do you mind the smoke?
Copy !req
1453. It's your car.
Copy !req
1454. So, we're headed for Suzume's hometown then?
Copy !req
1455. Is Souta really gonna be there?
Copy !req
1456. I don't know...
Copy !req
1457. But there's nothing left there.
Copy !req
1458. Say, why don't we head back to Tokyo?
Copy !req
1459. That'll make her give up.
Copy !req
1460. Souta owes me money, and I need it back.
Copy !req
1461. So you're a loan shark now?
Copy !req
1462. Did you just feel something shake?
Copy !req
1463. Look who decided to join us.
Copy !req
1464. Now your aunt's asleep.
Copy !req
1465. Does your family not know how to sleep?
Copy !req
1466. You're right. I didn't realize it.
Copy !req
1467. Stop!
Copy !req
1468. Hey, wa—!
Copy !req
1469. Suzume!
Copy !req
1470. It's not appearing.
Copy !req
1471. Souta must be containing it.
Copy !req
1472. Daijin...
Copy !req
1473. What are you trying to do?
Copy !req
1474. Why won't you say anything?
Copy !req
1475. Hey, can anyone...
Copy !req
1476. become a Keystone?
Copy !req
1477. Not just Closers?
Copy !req
1478. Heeey!
Copy !req
1479. Suzume.
Copy !req
1480. What's up with you?
Copy !req
1481. Sorry, it's nothing.
Copy !req
1482. Gotta hurry.
Copy !req
1483. We're about halfway now.
Copy !req
1484. I didn't know this area was so beautiful.
Copy !req
1485. This place is... beautiful?
Copy !req
1486. Sorry, we need to get going.
Copy !req
1487. Hey.
Copy !req
1488. Hey, you...
Copy !req
1489. Cat!
Copy !req
1490. Man...
Copy !req
1491. Your family's got some serious issues...
Copy !req
1492. Rain?
Copy !req
1493. Seriously?
Copy !req
1494. Well, that's not good...
Copy !req
1495. Why? You have a roof, don't you?
Copy !req
1496. Just close it.
Copy !req
1497. Let's give it a go.
Copy !req
1498. Hey...
Copy !req
1499. Yep, still broken.
Copy !req
1500. Haha.
Copy !req
1501. Don't "Haha" me!
Copy !req
1502. How're you gonna fix this!
Copy !req
1503. No worries.
Copy !req
1504. We're almost to the next rest stop.
Copy !req
1505. Almost, my foot!
Copy !req
1506. The time is 3:30PM.
Copy !req
1507. Thanks for the grub!
Copy !req
1508. What?
Copy !req
1509. You're with some shady playboy?
Copy !req
1510. Well, more like a discount hustler,
Copy !req
1511. but I don't think he's up to anything.
Copy !req
1512. That's super dangerous!
Copy !req
1513. It's just you two girls.
Copy !req
1514. A closed car's dangerous!
Copy !req
1515. Well, it's a convertible.
Copy !req
1516. That's even worse!
Copy !req
1517. - Tamaki, where in Miyagi are you now?
- Tamaki again?
Copy !req
1518. - Wait one sec.
- Minoru doesn't give up, does he?
Copy !req
1519. There's a bus at that rest stop headed for Tokyo.
Copy !req
1520. And there are open seats.
Copy !req
1521. I can book 'em right now.
Copy !req
1522. Just hold up, Minoru.
Copy !req
1523. We've come quite a ways...
Copy !req
1524. I don't think that...
Copy !req
1525. Souta.
Copy !req
1526. Souta.
Copy !req
1527. Souta.
Copy !req
1528. Souta...
Copy !req
1529. Suzume, it just shook again, huh?
Copy !req
1530. There are so many earthquakes lately.
Copy !req
1531. Hey, you sure you don't want anything to eat?
Copy !req
1532. Yup.
Copy !req
1533. Suzume...
Copy !req
1534. Could you tell me?
Copy !req
1535. What?
Copy !req
1536. Why are you so hell-bent on returning home?
Copy !req
1537. A door...
Copy !req
1538. Sorry, it's hard to explain.
Copy !req
1539. What's that mean?
Copy !req
1540. After all the trouble you've caused!
Copy !req
1541. Trouble?
Copy !req
1542. You wouldn't understand anyway, Tamaki.
Copy !req
1543. That's it. We're taking that bus home.
Copy !req
1544. You won't tell me anything.
Copy !req
1545. You look depressed.
Copy !req
1546. You won't eat.
Copy !req
1547. Let me go!
Copy !req
1548. Suzume!
Copy !req
1549. You go home, Tamaki!
Copy !req
1550. I never asked you to come after me!
Copy !req
1551. Do you have any idea!
Copy !req
1552. I was worried sick!
Copy !req
1553. That's exactly why I'm suffocating!
Copy !req
1554. I can't... take this anymore.
Copy !req
1555. I had to take you in.
Copy !req
1556. I devoted the last 10 years to you.
Copy !req
1557. I'm such an idiot...
Copy !req
1558. Every day I walk on eggshells.
Copy !req
1559. A child who lost her mother?
Copy !req
1560. I could never have anyone over because of you.
Copy !req
1561. And who would marry someone who's basically got a kid?
Copy !req
1562. Even with my sister's money, there's no balancing that scale.
Copy !req
1563. Is that...?
Copy !req
1564. But it's not like I...
Copy !req
1565. "Sorry it took me so long..."
Copy !req
1566. had a choice, either.
Copy !req
1567. "You're my daughter..."
Copy !req
1568. You're the one who said, "You're my daughter"!
Copy !req
1569. I don't remember that.
Copy !req
1570. Get out of my house.
Copy !req
1571. Give me back my life!
Copy !req
1572. Who... are you?
Copy !req
1573. Sadaijin.
Copy !req
1574. Sadaijin...?
Copy !req
1575. H-Hey, Tamaki?
Copy !req
1576. What happened!
Copy !req
1577. Are you okay?
Copy !req
1578. What did I...?
Copy !req
1579. Sorry, I have to—!
Copy !req
1580. Serizawa.
Copy !req
1581. Yeah?
Copy !req
1582. I think I'm losing it...
Copy !req
1583. Why would I say something like that?
Copy !req
1584. Uh...
Copy !req
1585. Hey, hey, hey!
Copy !req
1586. Are you okay?
Copy !req
1587. Yup... Seriously big issues.
Copy !req
1588. Nope.
Copy !req
1589. Not this.
Copy !req
1590. There ya go.
Copy !req
1591. This car's pretty great when it's sunny, right?
Copy !req
1592. Umm... Do you mind?
Copy !req
1593. Huh?
Copy !req
1594. I'm choosing the songs that suit my audience.
Copy !req
1595. You appreciate the oldies, right, Suzume?
Copy !req
1596. Guess the rain ain't done yet...
Copy !req
1597. Right, newcomer?
Copy !req
1598. How did we pick up another stray?
Copy !req
1599. And a huge one, at that.
Copy !req
1600. Hey, a rainbow.
Copy !req
1601. Now there's a good sign.
Copy !req
1602. Man.
Copy !req
1603. Tough crowd.
Copy !req
1604. Suzume, cats don't follow people without a reason.
Copy !req
1605. Unlike dogs.
Copy !req
1606. Those black and white cats...
Copy !req
1607. must really want something from you.
Copy !req
1608. Precisely.
Copy !req
1609. Wha—!
Copy !req
1610. Return everything as it was, with human hands.
Copy !req
1611. It spoke!
Copy !req
1612. Ah... hey, hey, he—
Copy !req
1613. You're kidding me...
Copy !req
1614. Hey, it's fixed.
Copy !req
1615. Oh, come on!
Copy !req
1616. That could've ended much worse.
Copy !req
1617. Never mind that. Did those cats just talk?
Copy !req
1618. T-They totally did, didn't they?
Copy !req
1619. What the heck was that?
Copy !req
1620. Supernatural stuff?
Copy !req
1621. Nah, that can't be possible.
Copy !req
1622. Excuse me!
Copy !req
1623. They won't stop.
Copy !req
1624. Serizawa!
Copy !req
1625. We're about 10km out, right?
Copy !req
1626. More like 20.
Copy !req
1627. It's still quite a ways away.
Copy !req
1628. I KNOW!
Copy !req
1629. I'm gonna run the rest.
Copy !req
1630. Thank you so much, Serizawa!
Copy !req
1631. You too, Tamaki!
Copy !req
1632. I'm going too.
Copy !req
1633. Thanks for getting us this far.
Copy !req
1634. I think you might actually make a great teacher...
Copy !req
1635. H-Hey, you guys...!
Copy !req
1636. What the heck was that all about?
Copy !req
1637. Man, I envy you, Souta.
Copy !req
1638. Tamaki?
Copy !req
1639. I give up.
Copy !req
1640. This is about you chasing someone you love, right?
Copy !req
1641. Th-This isn't a love thing.
Copy !req
1642. Hey, Suzume...
Copy !req
1643. Who are these guys?
Copy !req
1644. They're supposed to be gods?
Copy !req
1645. Gods!
Copy !req
1646. What I said, in the parking lot...
Copy !req
1647. Sure, I've felt that way at times...
Copy !req
1648. But that's not the only thing I've felt.
Copy !req
1649. Yeah.
Copy !req
1650. You understand it's not the only thing...
Copy !req
1651. Me too.
Copy !req
1652. I'm sorry, Tamaki.
Copy !req
1653. Your first time home in 12 years.
Copy !req
1654. I'm home, Mommy!
Copy !req
1655. I'm home, Mom.
Copy !req
1656. Look at how much she's grown, Sis.
Copy !req
1657. I have no idea what she's about to do.
Copy !req
1658. Found it.
Copy !req
1659. A diary?
Copy !req
1660. Yeah.
Copy !req
1661. I don't remember exactly what happened back then.
Copy !req
1662. But, I do remember wandering through a door...
Copy !req
1663. Have you seen my mommy?
Copy !req
1664. - Are you alone?
- She was working at the hospital.
Copy !req
1665. Have you seen my mommy?
Copy !req
1666. - They haven't found Tsubame?
- That girl's still looking today.
Copy !req
1667. Do you know where my mommy is?
Copy !req
1668. - She's only four...
- Her mother's probably—
Copy !req
1669. - The poor thing.
- Have you seen my mommy...?
Copy !req
1670. She's all alone.
Copy !req
1671. - I'm sorry, Suzume.
- My mommy...!
Copy !req
1672. Sorry.
Copy !req
1673. Mommy...!
Copy !req
1674. Where are you?
Copy !req
1675. It wasn't... a dream.
Copy !req
1676. That's right, the moon was full that night.
Copy !req
1677. Right by that telephone pole.
Copy !req
1678. What?
Copy !req
1679. You're looking for this door?
Copy !req
1680. Hey, Suzume!
Copy !req
1681. It's been 12 years! The rubble's probably long gone!
Copy !req
1682. Where...?
Copy !req
1683. Suzume.
Copy !req
1684. Daijin?
Copy !req
1685. Hey, what're...?
Copy !req
1686. Daijin, have you...?
Copy !req
1687. Have you been guiding us to the open doors all this time?
Copy !req
1688. This whole time...
Copy !req
1689. Whoa...!
Copy !req
1690. Thank you so much, Daijin!
Copy !req
1691. Let's go, Suzume!
Copy !req
1692. Suzume!
Copy !req
1693. Tamaki.
Copy !req
1694. I'm going!
Copy !req
1695. Going where?
Copy !req
1696. To see the person I love!
Copy !req
1697. Suzume...?
Copy !req
1698. The ground is on fire.
Copy !req
1699. That's...
Copy !req
1700. The worm!
Copy !req
1701. It's going for the Gate!
Copy !req
1702. Sadaijin?
Copy !req
1703. Is that...?
Copy !req
1704. Souta!
Copy !req
1705. Daijin, you...!
Copy !req
1706. Suzume, are you okay?
Copy !req
1707. What is this place?
Copy !req
1708. This is the Ever-After?
Copy !req
1709. It's Souta!
Copy !req
1710. Souta!
Copy !req
1711. Souta!
Copy !req
1712. SOUTA!
Copy !req
1713. Suzume.
Copy !req
1714. If you take the Keystone,
Copy !req
1715. the worm will escape.
Copy !req
1716. I'll become the Keystone!
Copy !req
1717. So please...
Copy !req
1718. Wake up, Souta!
Copy !req
1719. You...
Copy !req
1720. Souta!
Copy !req
1721. I've come this far!
Copy !req
1722. Please, answer me!
Copy !req
1723. Souta!
Copy !req
1724. Let me hear your voice.
Copy !req
1725. SOUTA!
Copy !req
1726. SOUTA!
Copy !req
1727. Hey, you...
Copy !req
1728. Do you know of any ruins in this area?
Copy !req
1729. Ruins...?
Copy !req
1730. Are you not afraid to die!
Copy !req
1731. I'm not!
Copy !req
1732. We make a great team!
Copy !req
1733. I think I'm doing something pretty important!
Copy !req
1734. Join us.
Copy !req
1735. Well, aren't you popular, Souta?
Copy !req
1736. Wait!
Copy !req
1737. Is this...?
Copy !req
1738. Yeah.
Copy !req
1739. This is it...
Copy !req
1740. This is where I end?
Copy !req
1741. Souta's memories?
Copy !req
1742. - Souta?
- But, I was able to meet you.
Copy !req
1743. - Souta!
- But, I was able to meet you.
Copy !req
1744. Hey! Souta!
Copy !req
1745. I finally met you!
Copy !req
1746. SOUTA!
Copy !req
1747. I don't want to disappear.
Copy !req
1748. I want to live!
Copy !req
1749. I want to keep living!
Copy !req
1750. I'm afraid to die!
Copy !req
1751. I want to live.
Copy !req
1752. To live...
Copy !req
1753. To live.
Copy !req
1754. More!
Copy !req
1755. So do I!
Copy !req
1756. I want to live more...
Copy !req
1757. I want to hear your voice.
Copy !req
1758. I don't want to be alone.
Copy !req
1759. I'm afraid to die.
Copy !req
1760. Souta...
Copy !req
1761. Souta...?
Copy !req
1762. Suzume?
Copy !req
1763. What was I...?
Copy !req
1764. Daijin?
Copy !req
1765. What's wrong?
Copy !req
1766. You okay?
Copy !req
1767. I...
Copy !req
1768. couldn't become your cat, Suzume.
Copy !req
1769. Return me...
Copy !req
1770. with your hands.
Copy !req
1771. Daijin...
Copy !req
1772. The second Keystone...!
Copy !req
1773. The worm's going to escape from the Gate!
Copy !req
1774. Suzume!
Copy !req
1775. I'm fine.
Copy !req
1776. What now?
Copy !req
1777. Hear their voices, and they'll hear us.
Copy !req
1778. Follow me!
Copy !req
1779. O Divine Gods who dwell beneath this land...
Copy !req
1780. You have long protected us for generations...
Copy !req
1781. Thy mountains and rivers that we have long called our own...
Copy !req
1782. We respectfully return to thee!
Copy !req
1783. "Morning!"
Copy !req
1784. "Good morning!"
Copy !req
1785. "Bon appetit!"
Copy !req
1786. "Thanks for the food."
Copy !req
1787. "I'll see you later!"
Copy !req
1788. "See you soon."
Copy !req
1789. "Come home soon."
Copy !req
1790. - "See you later!"
- "Come home soon."
Copy !req
1791. - "See you soon!"
- "See you soon."
Copy !req
1792. - "I'm off now."
- "Take care."
Copy !req
1793. - "See you later."
- "Come home soon."
Copy !req
1794. - "Don't be too late."
- "I'll see you soon."
Copy !req
1795. - "Take care!"
- "See you soon."
Copy !req
1796. "See you later."
Copy !req
1797. I know that life is fleeting.
Copy !req
1798. We live side-by-side with death.
Copy !req
1799. Even then...
Copy !req
1800. once more...
Copy !req
1801. even for just one moment more
Copy !req
1802. we wish to live!
Copy !req
1803. Divine gods...!
Copy !req
1804. Please... Please!
Copy !req
1805. I beg of you!
Copy !req
1806. It's okay.
Copy !req
1807. Entrust yourself.
Copy !req
1808. I return to you!
Copy !req
1809. Suzume...
Copy !req
1810. Suzume, there's someone here...
Copy !req
1811. A child?
Copy !req
1812. That girl...
Copy !req
1813. I... need to go!
Copy !req
1814. Suzume?
Copy !req
1815. I see...
Copy !req
1816. That's right.
Copy !req
1817. I finally understand!
Copy !req
1818. Suzume.
Copy !req
1819. Suzume!
Copy !req
1820. Mommy?
Copy !req
1821. No...
Copy !req
1822. Do you know where my mommy is?
Copy !req
1823. I know she's looking for me, too!
Copy !req
1824. And she must be super worried!
Copy !req
1825. I need to go to where she is!
Copy !req
1826. Suzume, you're...
Copy !req
1827. My mommy works at the hospital,
Copy !req
1828. and she's really good at cooking and wood stuff.
Copy !req
1829. She can make anything!
Copy !req
1830. Suzume—!
Copy !req
1831. And my house is...
Copy !req
1832. It's gone, so...
Copy !req
1833. Mommy...
Copy !req
1834. She just doesn't know where to look for me, so...!
Copy !req
1835. That's enough!
Copy !req
1836. Deep down, I already knew...
Copy !req
1837. Why?
Copy !req
1838. Mommy's still out there! She's looking for me!
Copy !req
1839. Suzume!
Copy !req
1840. Mommy, where are you?
Copy !req
1841. MOMMY!
Copy !req
1842. Mom...
Copy !req
1843. What am I supposed to do?
Copy !req
1844. Suzume, look.
Copy !req
1845. See?
Copy !req
1846. It's my chair.
Copy !req
1847. Huh?
Copy !req
1848. How can I say this...
Copy !req
1849. You see, Suzume...
Copy !req
1850. No matter how sad you are now,
Copy !req
1851. you're going to grow up.
Copy !req
1852. So, don't worry.
Copy !req
1853. The future's not that scary.
Copy !req
1854. You'll meet a lot of people you care for...
Copy !req
1855. And you'll meet lots of people who'll care for you, too.
Copy !req
1856. The night might seem endless right now
Copy !req
1857. but one day, morning will come.
Copy !req
1858. You'll grow up basking in that light.
Copy !req
1859. I'm sure of it.
Copy !req
1860. It's written in the stars.
Copy !req
1861. Miss...
Copy !req
1862. who are you?
Copy !req
1863. I'm...
Copy !req
1864. your tomorrow.
Copy !req
1865. I completely forgot.
Copy !req
1866. I'd been given everything that matters a long time ago.
Copy !req
1867. Okay, I'm off!
Copy !req
1868. - Suzume...!
♪ like a pipe dream in my mind
Copy !req
1869. - Hey!
♪ like a pipe dream in my mind
Copy !req
1870. - Tamaki!
♪ like a pipe dream in my mind
Copy !req
1871. - Serizawa?
♪ like a pipe dream in my mind
Copy !req
1872. - Say, did you get your money back from Souta?
♪ will we ever meet?
Copy !req
1873. Oh, that... was a lie.
Copy !req
1874. - I actually owe Souta.
♪ By then, will I know the meaning of
Copy !req
1875. Looks like he forgot, so...
Copy !req
1876. - Could you keep it between us?
♪ thousands of love songs?
Copy !req
1877. You're hopeless.
Copy !req
1878. Why don't you come back with us?
Copy !req
1879. - The weight of people's feelings is what quells the land.
♪ Love was you
Copy !req
1880. There are still places where that's disappeared,
causing the Gates to open.
Copy !req
1881. I'll close them as I return to Tokyo.
Copy !req
1882. Souta! Um...
Copy !req
1883. - Thank you for saving me.
♪ Rather than humans acting thousands of years from now
Copy !req
1884. - I'll come see you. I promise.
♪ Rather than humans acting thousands of years from now
Copy !req
1885. ♪ "If only you were here"
Copy !req
1886. Welcome back.
Copy !req