1. Miraos.
Copy !req
2. Desconectaos de la silla,
levantaos y miraos al espejo.
Copy !req
3. Lo que veis es la creación de Dios.
Copy !req
4. No estamos hechos para ver el mundo
a través de una máquina.
Copy !req
5. LOS SUSTITUTOS
Copy !req
6. HACE 14 AÑOS
Copy !req
7. ¿Me está diciendo que el mono
consigue que el brazo funcione
Copy !req
8. - solo con el pensamiento?
- En efecto.
Copy !req
9. Hay 100 sensores
Copy !req
10. y cada uno obedece
a una neurona distinta.
Copy !req
11. Los discapacitados podrán manejar
cuerpos totalmente sintéticos.
Copy !req
12. Esto ofrece grandes esperanzas
para el futuro.
Copy !req
13. HACE 11 AÑOS
Copy !req
14. Con la tecnología que tenemos
Copy !req
15. y en tiempos de guerra,
será cada vez más común.
Copy !req
16. Cuando la fabricación se extendió
más allá del uso militar e industrial,
Copy !req
17. los sustitutos llegaron al gran público
Copy !req
18. y revolucionaron nuestras vidas.
Copy !req
19. Ya es posible salir de casa
sin riesgo de enfermedad o lesión
Copy !req
20. y estar guapísimos
sin gimnasio ni cirugía.
Copy !req
21. ERRADICACIÓN
DEL RACISMO Y DEL MACHISMO
Copy !req
22. Está claro que algún día
serán personas.
Copy !req
23. No serán humanos, pero formarán
parte de nuestra comunidad.
Copy !req
24. - De eso no me cabe duda.
- Por cinco votos contra cuatro,
Copy !req
25. el Tribunal Supremo ha aprobado
el uso de sustitutos en la vida diaria.
Copy !req
26. Somos testigos de un momento
muy importante en la evolución.
Copy !req
27. HACE 7 AÑOS
Copy !req
28. Según VSI,
la empresa líder en fabricación,
Copy !req
29. más del 98% de la población mundial
Copy !req
30. utiliza a los sustitutos
en todas las facetas de su vida.
Copy !req
31. Estamos sufriendo cambios profundos.
Copy !req
32. Cosas que antes eran inimaginables
son ahora inevitables.
Copy !req
33. Los índices de criminalidad
han alcanzado un mínimo histórico.
Copy !req
34. Se han reducido enormemente
los crímenes violentos,
Copy !req
35. las enfermedades contagiosas
y la discriminación.
Copy !req
36. De un día para otro se han solucionado
problemas presentes desde hacía siglos.
Copy !req
37. Somos los creadores.
Copy !req
38. LA VIDA, PERO MEJOR.
SER VIRTUAL
Copy !req
39. Conseguiremos que lo hagan todo
por nosotros, Todo en una máquina.
Copy !req
40. HACE 3 AÑOS
Copy !req
41. Una minoría se opone a los sustitutos
Copy !req
42. y pretende limitar su uso.
Copy !req
43. Mucha gente lo considera
Copy !req
44. la invasión de lo inhumano.
Copy !req
45. RESERVA
COALICIÓN HUMANA
Copy !req
46. Han creado reservas humanas,
o zonas sin sustitutos,
Copy !req
47. en las principales ciudades del país.
Copy !req
48. Su líder es Zaire Powell, más conocido
entre sus seguidores como El Profeta.
Copy !req
49. Esas máquinas que van caminando
por ahí son un engaño.
Copy !req
50. Os han vendido un engaño.
Copy !req
51. EN LA ACTUALIDAD
Copy !req
52. Tosca te va a encantar.
Copy !req
53. Vale, pero no me cuentes cómo acaba.
Copy !req
54. Acaba como todas.
Muere hasta el apuntador.
Copy !req
55. Me alegro de que hayas vuelto
al este para visitarme.
Copy !req
56. Haría lo que fuera
por huir de los exámenes.
Copy !req
57. Estamos a punto de llegar.
Oye, gracias por prestármelo.
Copy !req
58. Pasadlo genial.
Copy !req
59. - Te quiero.
- Yo también te quiero, papá.
Copy !req
60. ¿Sabes qué, Armando?
No estoy de humor para ir a la ópera.
Copy !req
61. ¿Fort Point?
Copy !req
62. Me has leído la mente.
Copy !req
63. Piérdete, biológico.
Copy !req
64. Soy la agente Peters.
Este es el agente Greer. FBI.
Copy !req
65. Un capullo en una moto
se ha cepillado unas cuantas unidades.
Copy !req
66. ¿Y para qué nos necesita?
Copy !req
67. Iba a presentar un informe
de daños por vandalismo
Copy !req
68. pero la unidad no está registrada.
Copy !req
69. Va a necesitar ópticas nuevas.
Copy !req
70. No me digas.
Copy !req
71. El chip de identidad está frito.
Copy !req
72. - ¿Y la chica?
- Está a nombre de Cameron McCallister,
Copy !req
73. - de Worcester.
- ¿Ha dado parte?
Copy !req
74. No, no sabemos nada.
Ni siquiera ha llamado.
Copy !req
75. Venga.
Copy !req
76. Vamos a hablar con su operadora.
Copy !req
77. ¿Cam?
Copy !req
78. A Lo mejor no hay nadie.
Copy !req
79. He LLevado a mi susti a que le hagan
unas mejoras y esta es un asco.
Copy !req
80. - ¿Le importa?
- Claro.
Copy !req
81. ¿Cam?
Copy !req
82. Cam es una buena inquilina.
Es puntual en los pagos y no sale nunca.
Copy !req
83. ¿Cam? ¿Cam?
Copy !req
84. ¡Dios mío!
Copy !req
85. No toque nada, por favor.
Copy !req
86. Ya llamo yo.
Copy !req
87. ¿Seguro que es Cameron McCallister?
Copy !req
88. Sí.
Copy !req
89. Aquí la agente Peters.
Hemos dado con la operadora de la rubia.
Copy !req
90. Sí.
Copy !req
91. Mejor envíen un forense.
Copy !req
92. FALLO DE CONEXIÓN
Copy !req
93. ¿Has visto alguna vez algo así?
Copy !req
94. - Buenos días.
- Hola.
Copy !req
95. - ¿Dónde está tu...?
- En el cargador.
Copy !req
96. ¿Otra noche en vela?
Copy !req
97. Sí.
Copy !req
98. ¿Te apetece que nos tomemos
un descanso?
Copy !req
99. ¿Un descanso?
Copy !req
100. Me quedan días de vacaciones.
Copy !req
101. ¿Qué te parece Hawái?
Bridget dice que le salió muy barato.
Copy !req
102. - Sería genial.
- Cogió una susti cachas en Maui.
Copy !req
103. La llevó a hacer surf,
parapente, buceo.
Copy !req
104. - La alquiló en Boylston.
- Yo estaba pensando en nosotros.
Copy !req
105. Que fuéramos tú y yo a algún sitio.
Copy !req
106. ¿Y dejar las unidades en casa?
¿Es broma?
Copy !req
107. Podríamos ir en coche hasta el cabo.
No vamos desde...
Copy !req
108. ¿Podemos hablarlo luego?
Tengo que irme a trabajar.
Copy !req
109. La tienda está a tope. Todo el mundo
quiere un nuevo look para el verano.
Copy !req
110. Bueno, es que he pensado que...
Copy !req
111. Me da la sensación de que...
Copy !req
112. últimamente nunca estamos juntos.
Copy !req
113. Lo estamos todos los días.
Copy !req
114. Con sustitutos. No es lo mismo.
Copy !req
115. Es mejor.
Copy !req
116. UNIVERSIDAD ESTATAL DE SAN DIEGO
Copy !req
117. Eh, Canter.
Lleva encerrado todo el fin de semana.
Copy !req
118. Tenemos el final de psicología.
Copy !req
119. - Madre mía.
- ¡Llamad a la poli!
Copy !req
120. Estamos ante una situación
sin precedentes.
Copy !req
121. Dos personas han muerto
en sus sillas de estimulación.
Copy !req
122. Según patología, les han licuado
el cerebro dentro del cráneo.
Copy !req
123. Lo que les pasó a sus sustitutos,
los mató.
Copy !req
124. Señor... ¿Cómo es posible?
Copy !req
125. No lo sabemos.
Vamos a ocultar esto a la prensa.
Copy !req
126. No consentiré
que ninguno de nosotros permita
Copy !req
127. que cunda el pánico en todo el país.
Copy !req
128. No permitiremos que el público piense
Copy !req
129. que usar un sustituto puede ser fatal.
Copy !req
130. PROPIEDAD DEL DEPT.
DE POLICÍA DE SAN DIEGO
Copy !req
131. Los últimos momentos
del chaval del esmoquin.
Copy !req
132. Piérdete, biológico.
Copy !req
133. Parece que tenemos un testigo.
Copy !req
134. Un momento.
Copy !req
135. - ¿Qué es eso?
- Eso digo yo.
Copy !req
136. - Es una especie de arma.
- ¿Tenemos algo?
Copy !req
137. No te pierdas esto.
Podría tratarse de un homicidio.
Copy !req
138. - Ven aquí. Fíjate.
- ¿En serio?
Copy !req
139. - No, no estamos seguros.
- Pero ¿y si ha sido un homicidio?
Copy !req
140. ¿Cuándo fue el anterior?
Esto podría ser un bombazo.
Copy !req
141. Aquí Lee. Adelante.
Copy !req
142. He encontrado al familiar.
Espero que estés sentado.
Copy !req
143. El padre del chaval es Lionel Canter.
Copy !req
144. El inventor de los sustitutos,
Lionel Canter.
Copy !req
145. Jared Canter,
el hijo del Dr, Lionel Canter,
Copy !req
146. ha aparecido muerto en su residencia
universitaria de California.
Copy !req
147. Se desconoce la causa de la muerte.
Copy !req
148. Jared, universitario de segundo año,
era el único hijo del famosísimo
Copy !req
149. padre de los sustitutos.
El ex presidente de la empresa VSI
Copy !req
150. la convirtió en una de las mayores
corporaciones del mundo.
Copy !req
151. Sin embargo, un desacuerdo
entre Canter y sus socios de VSI
Copy !req
152. por la dirección de la empresa provocó
el despido de Canter hace siete años.
Copy !req
153. Humillado públicamente y obligado
a dejar la empresa que ayudó a crear,
Copy !req
154. Canter no ha aparecido
ante los medios desde entonces.
Copy !req
155. El Dr. Canter les está esperando.
Copy !req
156. - ¿Vive aquí de verdad?
- Yo no he dicho eso.
Copy !req
157. Hablarán con uno de sus sustitutos.
Copy !req
158. Trabajo para el Dr. Canter.
Copy !req
159. Su ascensor privado está por aquí.
Copy !req
160. Esperen aquí, por favor.
Copy !req
161. Vaya casa.
Copy !req
162. No podía ser menos. Se lleva comisión
de cada sustituto que se vende.
Copy !req
163. - El Dr. Canter.
- En efecto.
Copy !req
164. Y ustedes son del FBI.
Copy !req
165. - Así es.
- Vengan por aquí.
Copy !req
166. He advertido
el parecido entre su sustituto
Copy !req
167. y el que usaba su hijo Jared.
Copy !req
168. No llegué a conocer a Jared de niño.
Copy !req
169. Creció con su madre en California
y ella no me dejaba verle.
Copy !req
170. Cuando fue a la universidad,
le animé a usar
Copy !req
171. - mis sustitutos cuando quisiese.
- ¿Cómo lo consiguió?
Copy !req
172. Se codifican con la firma neuronal.
Copy !req
173. Yo no soy exactamente
un consumidor normal.
Copy !req
174. Era algo que me permitía
pasar tiempo con mi hijo.
Copy !req
175. Es delito utilizar un sustituto
registrado a otro operador.
Copy !req
176. No se ofenda, Dr. Canter.
Solo intentamos aclarar los hechos.
Copy !req
177. ¿Qué es esto?
¿El número de poli bueno y poli malo?
Copy !req
178. - No.
- ¿Quieren intimidarme?
Copy !req
179. - No.
- Porque no lo permitiré.
Copy !req
180. - Dr. Canter, sé cómo se siente.
- ¿Ah, sí?
Copy !req
181. Sí. Yo también perdí a mi hijo.
Copy !req
182. ¿Sabe de alguien que quisiera
hacerle daño a Jared?
Copy !req
183. No.
Copy !req
184. ¿Y a usted?
Copy !req
185. Dios mío.
Copy !req
186. Si iban a por mí...
Copy !req
187. soy el responsable
de la muerte de mi hijo.
Copy !req
188. Supongo que la entrevista ha terminado.
Copy !req
189. PAUSA
Copy !req
190. No...
Copy !req
191. Los sustitutos robóticos combinan
la durabilidad de una máquina
Copy !req
192. con la gracia y la belleza
del cuerpo humano
Copy !req
193. para hacer que su vida
sea mejor y más segura.
Copy !req
194. Sea cual sea su presupuesto,
desde los más sencillos...
Copy !req
195. Prepárese para una vida
sin riesgos ni peligros.
Copy !req
196. Viva la vida sin limitaciones...
Copy !req
197. IMAGINE LA VIDA
Copy !req
198. y conviértase en quien usted quiera
Copy !req
199. desde el confort y la seguridad
de su propio hogar.
Copy !req
200. VSI, donde empezó todo.
Copy !req
201. Haga lo que usted desee.
Sea quien usted desee.
Copy !req
202. LA VIDA... PERO MEJOR
Copy !req
203. ¿Agentes Greer y Peters?
Copy !req
204. Victor Welch, vicepresidente
de relaciones corporativas.
Copy !req
205. Siéntense, por favor.
Copy !req
206. - Gracias por su tiempo.
- No hay de qué.
Copy !req
207. - ¿Conocen a Andy Stone?
- Es nuestro superior.
Copy !req
208. - Salúdenle de mi parte.
- Somos del departamento jurídico.
Copy !req
209. - Espero que no les importe.
- En absoluto.
Copy !req
210. ¿Conocen la actualización gratuita
Copy !req
211. que ofrecemos a los agentes de la ley?
Copy !req
212. Mejora la visión nocturna
y la capacidad de persecución.
Copy !req
213. ¿Sabe cómo puede explotar la cabeza
de un sustituto desde dentro?
Copy !req
214. El Sr. Welch no está cualificado
para responder.
Copy !req
215. - ¿Qué dicen los operadores?
- Poca cosa. Están muertos.
Copy !req
216. Si insinúa algún vínculo
entre un producto de VSI
Copy !req
217. - y una muerte accidental...
- No insinúo nada.
Copy !req
218. Quiero saber cómo la señal del sustituto
puede matar al operador.
Copy !req
219. Esa idea es absurda.
Copy !req
220. Si fuese posible,
los sustitutos no tendrían razón de ser.
Copy !req
221. Los sustis han sufrido
caídas y tiroteos
Copy !req
222. y han saltado por los aires
sin que el operador sufra daño alguno.
Copy !req
223. Se activan los filtros de seguridad.
Copy !req
224. VSI fabrica según los estándares
más exigentes
Copy !req
225. - del sector.
- ¿Qué me dice de una cabeza humana?
Copy !req
226. ¿Qué podría hacer que explotase?
Copy !req
227. Agente Greer, no somos médicos.
Copy !req
228. Yo no sé qué eres, cielo.
Copy !req
229. Hasta podrías ser un tipo gordo
Copy !req
230. sentado en una silla
con la polla fuera.
Copy !req
231. Una técnica interesante.
Copy !req
232. Odio a los abogados.
Copy !req
233. INGENIERÍA
Copy !req
234. ¿Qué haces?
Copy !req
235. ¿El Sr. Steinberg?
Copy !req
236. ¿Seth Steinberg?
Copy !req
237. SETH STEINBERG
RESTRINGIDO
Copy !req
238. Hola. Disculpen.
Copy !req
239. - Estaba en el baño.
- Agente Peters.
Copy !req
240. Soy el agente Greer, del FBI.
Copy !req
241. ¿En serio?
Copy !req
242. Para que un chip de identidad quede así
Copy !req
243. habría que disparar todos los circuitos.
Copy !req
244. Catapum.
Copy !req
245. ¿Ha visto alguna vez algo parecido?
Copy !req
246. La semana pasada nos trajeron
unos soldados para reacondicionamiento
Copy !req
247. y a un par de ellos
les faltaban las ópticas.
Copy !req
248. ¿Le importa si les echamos un vistazo?
Copy !req
249. Aquí están.
Copy !req
250. ¿No hay agujeros de bala ni impactos?
Copy !req
251. Ni arañazos, ni polvo, ni barro.
Copy !req
252. - ¿Puedo ver el chip de identidad?
- No.
Copy !req
253. - ¿Por qué no?
- Porque llegó sin él.
Copy !req
254. INUTILIZADO
Copy !req
255. ¡Me han dado!
Copy !req
256. Esos trastos no son gratis, Pulaski.
Rodea a los francotiradores.
Copy !req
257. A la orden.
Copy !req
258. Vuelvo a conectar.
Copy !req
259. Síganme.
Vigile a la compañía Bravo.
Copy !req
260. Vamos a darles caña, señor.
Copy !req
261. Agente Greer, pierde el tiempo
con esas preguntas.
Copy !req
262. ¿Por qué iba a crear Defensa
Copy !req
263. un arma capaz de aniquilar
a nuestras propias tropas?
Copy !req
264. Entonces, ¿ese arma no existe?
Copy !req
265. - Si existiese, yo lo sabría.
- ¿Qué hay del soldado que vimos?
Copy !req
266. Solemos extraer la placa base
y las ópticas para su análisis.
Copy !req
267. Disculpen, pero estamos
en plena operación de pacificación.
Copy !req
268. - Comprueba tu pantalla.
- ¿Qué?
Copy !req
269. - Miles Strickland.
- ¿Quién?
Copy !req
270. Miles Strickland.
El biológico.
Copy !req
271. Busqué gente con antecedentes,
con una Moto Guzzi
Copy !req
272. y un casco negro Arai.
¿Y qué tengo?
Copy !req
273. Que ya está en la base de datos.
Copy !req
274. Fue detenido hace un mes
por varios atracos a mano armada.
Copy !req
275. Lo más raro de todo
es que fue puesto en libertad.
Copy !req
276. Alguien de dentro le protege,
pero he enviado una circular.
Copy !req
277. COINCIDENCIA VISUAL
Copy !req
278. ÁREA SEGURA
Copy !req
279. Hemos localizado a tu humano.
Copy !req
280. - ¿Dónde?
- En Dorchester. Entre Park y Adams.
Copy !req
281. Cerca de la reserva.
La policía de Boston va de camino.
Copy !req
282. Quédate aquí y no lo pierdas.
Copy !req
283. - Espera. ¿Adónde vas?
- A Dorchester.
Copy !req
284. No ha sido muy difícil.
Copy !req
285. He metido su cara en el sistema
y bingo, estaba en un callejón.
Copy !req
286. Ese K-33 me ha avisado.
¡Gracias, Jerry!
Copy !req
287. Es uno de los mejores vigilantes.
Copy !req
288. Está semijubilado y trabaja
desde una casa en la playa en Maine.
Copy !req
289. - Mola, ¿verdad?
- Sí, lo tienes bien montado.
Copy !req
290. Desde aquí accedemos
a todos los sustitutos.
Copy !req
291. Con solo tocar un botón,
entro en la señal de cualquiera.
Copy !req
292. Es como estar en la cabeza de Dios.
Copy !req
293. Vaya, ese tenía ganas de salir.
Copy !req
294. Soy Bobby Saunders.
Copy !req
295. - Jennifer Peters.
- Sí. Eres tú, ¿verdad?
Copy !req
296. ¿Puedo hacerte una pregunta?
¿Por qué no usas sustituto?
Copy !req
297. ¿Yo? Llevan años intentando
que utilice una marioneta.
Copy !req
298. Pero no se ha construido la máquina
que controle a este grandullón.
Copy !req
299. Disculpe un segundo.
Copy !req
300. Tenemos una agresión violenta.
Copy !req
301. Solicito una orden para desconectarlos.
Copy !req
302. Charlie, cuatro, seis, tres, nueve.
Sierra, siete, ocho, cinco, cinco.
Copy !req
303. A ver si en el hotel
hay cámara de seguridad.
Copy !req
304. Excelente. Sí que hay.
Copy !req
305. TRIBUNAL DEL DISTRITO
ORDEN DE DESCONEXIÓN
Copy !req
306. Orden recibida.
Copy !req
307. Agente Peters, observe.
Copy !req
308. Bum. Bum.
Copy !req
309. ¿Pueden desconectar a un sustituto?
Copy !req
310. Es un programa nuevo,
el “cortafuegos”.
Copy !req
311. Desconecta a cualquiera de su sustituto.
Copy !req
312. Eso no puede ser legal.
Copy !req
313. Es una laguna legal.
Nadie dice nada de nada.
Copy !req
314. No está nada mal, ¿eh?
Venga ya.
Copy !req
315. Tranquila, que somos los buenos.
Copy !req
316. Ha girado al este en South Hampton,
a medio kilómetro de la reserva.
Copy !req
317. Cuidado, vais directos
a territorio humano.
Copy !req
318. Ahí no tenemos jurisdicción.
Copy !req
319. Es un espacio aéreo restringido.
Copy !req
320. Greer, ¿estás ahí?
Copy !req
321. ¡Quieto ahí!
Copy !req
322. - ¡Alto!
- ¡Un arma!
Copy !req
323. ¿Qué ha sido eso?
Copy !req
324. ¡Gira a la izquierda!
Copy !req
325. ¡Un sustituto!
Copy !req
326. ¡Es una máquina!
Copy !req
327. ¡Yo no he hecho nada!
¡No he hecho nada!
Copy !req
328. Dame esa bolsa.
Copy !req
329. Tírala hacia aquí.
Copy !req
330. ¡Tírala hacia aquí!
Copy !req
331. - Eres una abominación.
- Oh, Dios.
Copy !req
332. ¡Maggie!
Copy !req
333. ¡Maggie!
Copy !req
334. Lionel Canter al teléfono.
Ha llamado a Greer mil veces.
Copy !req
335. Ahora mismo no puedo.
Copy !req
336. - Está muy alterado.
- Dile que ya le llamaremos.
Copy !req
337. ¿Peters?
Copy !req
338. Créeme, intenté detenerle.
Copy !req
339. Pues no ha sido suficiente.
Se acabó por hoy. Ficha y vete.
Copy !req
340. Será broma, ¿no? ¿Turquesa?
Copy !req
341. Jamás llevaría un bolso de ese color
y mucho menos un traje nuevo.
Copy !req
342. Dios mío.
Copy !req
343. ¿Tom?
Copy !req
344. Ay, Dios mío.
¡Bridge, llama a una ambulancia!
Copy !req
345. Miles Strickland, ¿verdad?
Copy !req
346. ¿Qué haces...?
Copy !req
347. ¿Qué pasa?
Copy !req
348. ¿Quién fue?
Copy !req
349. ¿Quién te dio el arma
y te pagó para que la usases?
Copy !req
350. - No lo sé.
- Miles, a mí no puedes engañarme.
Copy !req
351. No le miento.
Le juro por Dios que no le miento.
Copy !req
352. No me dijo su nombre.
Copy !req
353. Hablamos con móviles desechables.
No le vi la cara.
Copy !req
354. No podría decirle quién es
aunque me jugase la vida.
Copy !req
355. Una persecución en Dorchester
Copy !req
356. ha concluido con la caída
de un helicóptero del FBI
Copy !req
357. en el interior de la reserva de Boston.
Copy !req
358. Los residentes de la reserva
están indignados por lo que consideran
Copy !req
359. una flagrante violación
de su soberanía territorial.
Copy !req
360. El líder de la Coalición Humana.
El Profeta, ha respondido
Copy !req
361. con un comunicado oficial.
Copy !req
362. Ellos nos han atacado, Han declarado
la guerra a nuestra forma de vida
Copy !req
363. y solo nos dejan una salida;
la revolución.
Copy !req
364. No hemos tirado la primera piedra,
pero tiraremos la última.
Copy !req
365. Hola.
Copy !req
366. Hola.
Copy !req
367. - ¿Qué tal la cabeza?
- Aún me duele.
Copy !req
368. - Gracias por estar ahí.
- De nada.
Copy !req
369. Imaginen un mundo donde los niños
estén siempre seguros.
Copy !req
370. Un mundo donde todos los niños
y todos los padres estén a salvo,
Copy !req
371. para que todas las infancias
sean felices.
Copy !req
372. Sustitutos para niños.
Una exclusiva de VSI, donde todo...
Copy !req
373. Toc, toc.
Copy !req
374. - Hola.
- Hola, Andy.
Copy !req
375. Madre mía, cuánto tiempo sin verte.
Copy !req
376. - Ya lo sé.
- Os dejo hablar a solas.
Copy !req
377. - ¿Estarás bien?
- Sí, no pasa nada.
Copy !req
378. Hasta mañana.
Copy !req
379. - Adiós.
- Adiós.
Copy !req
380. ¿Es grave?
Copy !req
381. Tienes suerte de seguir vivo.
Copy !req
382. Menos mal que te desconectaste.
Copy !req
383. Hay que ir a por él.
Copy !req
384. Strickland tiene ese arma.
Consigue una orden judicial y...
Copy !req
385. No habrá órdenes judiciales.
Copy !req
386. - Te han suspendido.
- ¿Por qué?
Copy !req
387. Has violado el tratado con los humanos.
Copy !req
388. ¡Olvida el tratado!
¡Mató a cinco polis!
Copy !req
389. Voy a ocuparme del caso en persona.
¿De acuerdo?
Copy !req
390. Me temo que la agencia
no te dará otro sustituto
Copy !req
391. hasta que solucionemos esto.
Copy !req
392. Tampoco tendrás arma ni placa.
Copy !req
393. No le des muchas vueltas.
Copy !req
394. Mató a cinco polis, Andy.
Copy !req
395. Procura recuperarte.
Copy !req
396. HOSPITAL CLARENDON
URGENCIAS - ENTRADA
Copy !req
397. RECARGA RÁPIDA
Copy !req
398. - Hola.
- Hola.
Copy !req
399. - Siento llegar tarde.
- No pasa nada.
Copy !req
400. Vaya, te pareces mucho a tu sintético.
Copy !req
401. - Sí.
- ¿Nos vamos?
Copy !req
402. ¿Cuánto tiempo hace
que no sales sin susti?
Copy !req
403. Ni me acuerdo.
Copy !req
404. Es increíble que no te hayan dado
nada contra la ansiedad.
Copy !req
405. Greer, esto no puede ser.
Copy !req
406. - Estoy bien.
- Tengo una idea.
Copy !req
407. Venga ya. Es una idea ridícula.
Copy !req
408. Saldrá bien.
Seguro que hay algo decente.
Copy !req
409. Estará listo en un segundo.
Copy !req
410. La sincronización es buena.
Responde bien a la señal, ¿no?
Copy !req
411. No siento nada.
Copy !req
412. Es un modelo básico.
Solo tiene vista y oído.
Copy !req
413. Los demás sentidos se pagan aparte.
Copy !req
414. Si quiere ver su cara al mirarse
en el espejo, no hay problema.
Copy !req
415. Escanearemos su cabeza
y el molde termoplástico
Copy !req
416. y estará listo en menos de una hora.
Y no le cobramos por las mejoras.
Copy !req
417. Seguro que no le importa
quitarse cinco o diez años.
Copy !req
418. - ¿Qué le parece?
- Me parece que me largo.
Copy !req
419. Greer.
Copy !req
420. Tom. Tom.
Copy !req
421. Venga ya, no puedes ir por ahí
tú solo. No es seguro.
Copy !req
422. - No pasa nada.
- ¿Te llevo a casa?
Copy !req
423. - ¡No pienso irme a casa!
- Tom, olvida el caso.
Copy !req
424. Stone va a hacer las cosas a su manera.
Copy !req
425. Todo ha acabado para nosotros.
Copy !req
426. No acabará
hasta que consigamos ese arma.
Copy !req
427. Entonces, deja que te ayude.
Copy !req
428. A ti no te dejarán entrar.
Copy !req
429. Cuídate, Peters.
Copy !req
430. ¡SOLO HUMANOS!
Copy !req
431. NO SE PERMITEN MÁQUINAS
Copy !req
432. MUERTE A LA ROBOPASMA
Copy !req
433. La muerte le llegó
a Miles Strickland...
Copy !req
434. igual que le llega a todo hombre.
Copy !req
435. Pero para Miles no es el final...
Copy !req
436. sino un nuevo comienzo.
Copy !req
437. Si sacrificas tus deseos personales
por una causa más importante,
Copy !req
438. por el bien de la mayoría,
no mueres nunca.
Copy !req
439. No desapareces nunca.
Copy !req
440. Eso es lo que significa ser humano.
Copy !req
441. No hay más. Puedes intentar escapar
viviendo a través de una marioneta.
Copy !req
442. A través de una máquina.
Copy !req
443. Pero, en el fondo de tu corazón,
sabes que vives una mentira.
Copy !req
444. Aquí, dentro de estos muros,
conocemos la verdad.
Copy !req
445. Perdón.
Copy !req
446. Sacrificamos muchos placeres
y comodidades del mundo moderno
Copy !req
447. para sentirnos conectados de verdad.
Copy !req
448. No con las máquinas...
Copy !req
449. sino con nosotros mismos.
Copy !req
450. Esa es la condición humana.
Lo que da sentido a la vida.
Copy !req
451. Amigos míos, pronto llegará el día
en que la vida robótica quede atrás.
Copy !req
452. Os prometo que ese día está cerca.
Copy !req
453. El día de la segunda oportunidad.
Copy !req
454. Disculpen. Disculpen, caballeros.
Copy !req
455. ¿Puedo ayudarle?
Copy !req
456. Sí, me gustaría hablar
con el Profeta un minuto.
Copy !req
457. Como todos, pero no.
Copy !req
458. ¿Qué eres, un poli o algo así?
Aquí no tienes jurisdicción.
Copy !req
459. ¿Podemos hablar de Strickland?
Copy !req
460. Ya basta.
Copy !req
461. Es distinto cuando uno siente
el dolor de verdad, ¿eh?
Copy !req
462. ¿Qué le pasó a Strickland?
Copy !req
463. ¿Era amigo suyo?
Copy !req
464. Tenía un arma.
Un arma muy peligrosa.
Copy !req
465. Mi gente hará lo que sea
para recuperarla.
Copy !req
466. Bien, pues si encuentro ese arma,
Copy !req
467. le prometo que haré
que se la lleven a su casa.
Copy !req
468. Acompañadle a la puerta.
Copy !req
469. Amablemente.
Copy !req
470. Agente Greer.
¿Me permite que le lleve?
Copy !req
471. Tendrá que disculpar mi aspecto.
Copy !req
472. No me atrevo a usar
mis sustitutos habituales.
Copy !req
473. ¿Dr. Canter?
Copy !req
474. - Este es un modelo nuevo de VSI.
- ¿Cuánto hace que me sigue?
Copy !req
475. Lo bastante para saber que no tiene
nada sobre el asesinato de mi hijo.
Copy !req
476. Usted perdió al suyo, Greer.
Copy !req
477. ¿Cómo fue?
Copy !req
478. Un accidente de coche.
Copy !req
479. Fue un accidente.
Copy !req
480. Lo lamento.
Copy !req
481. No se me ocurre tragedia peor
que sobrevivir a un hijo.
Copy !req
482. Solo puedo decirle... que el hombre
que mató a su hijo está muerto.
Copy !req
483. Se llamaba Miles Strickland.
Copy !req
484. Vivía en la reserva.
Copy !req
485. - Lo mató su propia gente.
- ¿Eso es todo? ¿Caso cerrado?
Copy !req
486. Ese hombre no actuó solo.
Copy !req
487. Lo que mató a mi hijo
Copy !req
488. fue una tecnología
extraordinariamente sofisticada
Copy !req
489. que no está al alcance
de los humanos.
Copy !req
490. Un proyecto armamentístico
de miles de millones de dólares.
Copy !req
491. ¿Quién puede gastarse ese dineral?
Copy !req
492. LUNES DE FÚTBOL
Copy !req
493. Céntrese en el arma.
En su origen.
Copy !req
494. CARGADO
Copy !req
495. Ahora yo.
Copy !req
496. Qué intenso.
Copy !req
497. Eh, Maggie.
Copy !req
498. - No, gracias.
- Vamos, te calmará los nervios.
Copy !req
499. ¿Tom? ¿Cariño?
Copy !req
500. Creía que estabas en el hospital.
Copy !req
501. - Sí, ya lo veo.
- ¿Qué te ha pasado?
Copy !req
502. Tom, no quiero que vuelvas
a salir sin tu susti.
Copy !req
503. Tom.
Copy !req
504. - Estás muy guapa. Muy sexy.
- Vale, no empieces. Lo siento.
Copy !req
505. Son amigos de Bridget.
Los ha traído ella.
Copy !req
506. Querían ir a una fiesta
pero a mí no me apetecía.
Copy !req
507. ¿Cuánto hace que te enchufas?
Copy !req
508. Yo no.
Copy !req
509. No me enchufo. Y si lo hiciera, ¿qué?
¿Por qué te pones en ese plan?
Copy !req
510. Vale, ve a pasártelo bien, Maggie.
Copy !req
511. ¡Tom!
Copy !req
512. ¡Tom, para ya!
Copy !req
513. Tom.
Copy !req
514. Tom, ¿a qué ha venido eso?
Copy !req
515. - ¿Qué?
- ¿Qué quieres de mí?
Copy !req
516. Te quiero a ti. Quiero a mi mujer.
Copy !req
517. Yo soy tu mujer
y no quieres darte cuenta.
Copy !req
518. Tú no eres ella. Tú no.
Copy !req
519. No... Esto... no es...
Copy !req
520. No quiero... esta... esta cosa.
Copy !req
521. Solo te quiero a ti.
Copy !req
522. Quiero a la mujer que está
en esa habitación. Mi mujer.
Copy !req
523. Las cosas han cambiado, Tom.
Copy !req
524. No, has cambiado tú.
Tienes miedo.
Copy !req
525. Solo es miedo.
Podríamos hablar con alguien.
Copy !req
526. Maggie.
Copy !req
527. Maggie, no me dejes así.
Copy !req
528. Agente Greer, ¿es usted?
Copy !req
529. Sí.
Copy !req
530. - Tiene un aspecto horrible.
- Gracias. Usted también.
Copy !req
531. VSI, ARMAS, EJÉRCITO
Copy !req
532. VSI CREA UNA DIVISIÓN MILITAR
Copy !req
533. EL PENTÁGONO CONCEDE
CONTRATO ARMAMENTÍSTICO A VSI
Copy !req
534. EL EJÉRCITO CANCELA
EL CONTRATO CON VSI
Copy !req
535. El chip de identidad está frito.
¿Y la chica?
Copy !req
536. Vamos a hablar con su ope...
Copy !req
537. Desde aquí accedemos
a todos los sustitutos.
Copy !req
538. Con solo tocar un botón,
entro en la señal de cualquiera.
Copy !req
539. OPERADOR REMOTO
Copy !req
540. Transfiriendo a operador remoto.
Copy !req
541. Ojalá pudiese ayudar.
Copy !req
542. Ese trasto mató a cinco polis.
Uno de los míos. Yo me libré por poco.
Copy !req
543. Sé que es un arma.
Quiero saber de qué tipo.
Copy !req
544. Se trata de información...
Copy !req
545. Sé dónde está.
Copy !req
546. - ¿Dónde está?
- De acuerdo.
Copy !req
547. Se llama DS.
Copy !req
548. Dispositivo de sobrecarga.
Copy !req
549. La idea era acabar la batalla
de un solo disparo.
Copy !req
550. Un rayo lanza un virus
directamente a la CPU.
Copy !req
551. Inutiliza los sustis al instante.
Copy !req
552. No sabíamos que el virus
neutralizaba la seguridad
Copy !req
553. y mataba al operador.
Copy !req
554. ¿Quién la fabrica?
Copy !req
555. VSI.
Copy !req
556. Tras las pruebas,
el proyecto se descartó.
Copy !req
557. Las armas se destruyeron.
Copy !req
558. Todas menos una, ¿verdad?
Copy !req
559. ¿Dónde está?
Copy !req
560. En manos de la Coalición Humana.
Copy !req
561. - ¿Desde cuándo?
- Hace un día, tal vez dos.
Copy !req
562. Esto ya no es de su competencia.
El ejército se encargará.
Copy !req
563. ¿Nos ha llamado?
Copy !req
564. Llevad esto a la sede del FBI
que hay en el centro.
Copy !req
565. Os recibirá una mujer.
La agente Jennifer Peters.
Copy !req
566. Entregádselo a ella y solo a ella.
Copy !req
567. Peters. ¿Qué haces?
Copy !req
568. Una comprobación sobre VSI.
Temas estructurales.
Copy !req
569. Eso son informes económicos.
Copy !req
570. Habla con Jenkins, de Corporaciones.
Sexta planta.
Copy !req
571. No te olvides de los pómulos.
Copy !req
572. Vale, cielo. Cara fuera.
Copy !req
573. Mags...
Copy !req
574. Hola, Tom.
Copy !req
575. Tengo que retocar unos...
músculos faciales.
Copy !req
576. - Hola.
- Hola.
Copy !req
577. Siento lo de anoche.
Copy !req
578. Estoy trabajando.
Copy !req
579. - No he venido a discutir.
- Bien.
Copy !req
580. Creo que me estoy volviendo loco.
Copy !req
581. Es... Es que...
Copy !req
582. Te quiero.
Copy !req
583. Quiero a una mujer lista,
guapa, inteligente...
Copy !req
584. divertida y yo...
Copy !req
585. no puedo dormir.
Copy !req
586. Y cuando duermo,
sueño cosas que son...
Copy !req
587. No puedo dejar de pensar en él.
Copy !req
588. Tom. No.
Copy !req
589. - ¿Tú nunca piensas en él?
- Claro que pienso en él, Tom.
Copy !req
590. ¿Dices que no duermes?
¿Qué tienes pesadillas?
Copy !req
591. Pues esa chica que según tú
es divertida, encantadora y lista
Copy !req
592. y que siempre sonríe,
Copy !req
593. - ya no sonríe.
- No me lo creo.
Copy !req
594. La única razón por la que
me levanto por las mañanas
Copy !req
595. es porque ahora soy así.
Copy !req
596. - No pasa nada, Maggie...
- No. No.
Copy !req
597. - Maggie...
- No.
Copy !req
598. Maggie, espera.
Copy !req
599. Hermanos y hermanas,
reuníos y preparaos.
Copy !req
600. Ha llegado el día de la resurrección.
Hoy vamos a hacer historia.
Copy !req
601. - ¡Hoy es la revolución!
- ¡Tenemos que irnos!
Copy !req
602. Todos sabemos lo que buscamos.
Copy !req
603. No disparéis
si no es totalmente necesario.
Copy !req
604. A los biológicos también.
Copy !req
605. Por aquí, por aquí.
Copy !req
606. ESCUELA PRIMARIA WALDE
Copy !req
607. - ¡Ahí!
- ¡A cubierto!
Copy !req
608. - ¡Alto el fuego!
- Las manos sobre la cabeza.
Copy !req
609. Dios mío.
Copy !req
610. FALLO DE CONEXIÓN
Copy !req
611. No sabía por qué la policía
había dejado libre a Strickland,
Copy !req
612. así que empecé a revisar las plantillas.
Copy !req
613. No te lo vas a creer.
Llevaba 16 meses...
Copy !req
614. - Trabajando para nosotros.
- Exacto.
Copy !req
615. Entonces, Stone está corrupto.
Copy !req
616. Parece que contrató a Strickland
para matar a Canter.
Copy !req
617. Hola, Tom.
Creía que estabas de permiso.
Copy !req
618. Sí, lo estoy.
Copy !req
619. Bueno, estoy suspendido de servicio
y pendiente de investigación.
Copy !req
620. - Vengo a por mis cosas.
- Deberías estar en casa, recuperándote.
Copy !req
621. ¿No crees? No paseando por aquí
en carne y hueso.
Copy !req
622. Estaba en casa.
He venido a por mis cosas.
Copy !req
623. A ver si antes de que la medicación
me haga efecto encuentro una caja y...
Copy !req
624. Victor Welch te manda saludos.
Copy !req
625. - ¿Cómo dices?
- Victor Welch, de VSI.
Copy !req
626. ¿Ese tipo guapo?
Tiene ganas de verte por allí.
Copy !req
627. Por fin te pasas al sector privado.
Va a ser emocionante, ¿eh?
Copy !req
628. Pasa a mi despacho.
Pareces un poco aturdido.
Copy !req
629. Sí, aún me queda un rato.
Copy !req
630. Será un paso positivo para ti.
Es un grupo estupendo.
Copy !req
631. Gente lista, con talento,
Copy !req
632. un departamento jurídico muy bueno.
Es un entorno laboral magnífico.
Copy !req
633. Además, estarás contento
con la opción sobre las acciones.
Copy !req
634. ¿De qué me hablas?
Copy !req
635. De Miles Strickland.
El tipo al que perseguía.
Copy !req
636. - Lo contrataste para matar a Canter.
- Tom, te equivocas.
Copy !req
637. Tú le diste el arma. Las fabrica VSI.
Ellos te entregaron una a ti
Copy !req
638. y tú se la diste a Strickland
para que matase a Canter.
Copy !req
639. El problema es que se equivocó
y mató a su hijo.
Copy !req
640. - A ti te pasa algo.
- ¿Por qué lo haces?
Copy !req
641. ¿Por dinero? ¿Es por eso?
Copy !req
642. Necesitas ayuda.
Copy !req
643. INICIO SESIÓN FBI
STONE, ANDREW
Copy !req
644. CONFIDENCIAL
VERIFICAR IDENTIDAD
Copy !req
645. USUARIO AUTORIZADO
ABRIENDO ARCHIVOS
Copy !req
646. COPIANDO ARCHIVOS
Copy !req
647. Soy Stone.
Copy !req
648. ¡Ese hijo de puta de Greer
ha desactivado mi unidad! ¡Detenedle!
Copy !req
649. ¡Vamos, rápido!
Copy !req
650. Madre mía, no me extraña que VSI
quiera a Canter muerto.
Copy !req
651. Colabora con El Profeta.
Copy !req
652. Financia el movimiento
contra los sustitutos.
Copy !req
653. Les ha dado millones.
Copy !req
654. Ese chalado inventa los sustitutos
y luego hace de todo para destruirlos.
Copy !req
655. Eso no implica a Stone en el asesinato.
Hay que relacionarlo con el arma.
Copy !req
656. Para usarla, hacen falta unos códigos.
Busca los códigos de acceso.
Copy !req
657. Si conseguimos los códigos,
tendremos a Stone.
Copy !req
658. CÓDIGOS DE AUTORIZACIÓN
Copy !req
659. Buen trabajo, agente Greer.
Gracias.
Copy !req
660. Aquí la agente Peters.
He encontrado a Greer.
Copy !req
661. Ha sufrido un accidente
en Market con Hanover.
Copy !req
662. - ¡FBI!
- Salga del coche.
Copy !req
663. Se ha ido.
Busquen su chip de identidad.
Copy !req
664. No lleva. Es un biológico.
Copy !req
665. ¡Hay una salida por detrás!
Copy !req
666. LÍNEA DE POLICÍA - NO PASAR
Copy !req
667. ¡Eh! ¿Adónde va? ¡Eh!
Copy !req
668. Bobby, soy Greer.
Necesito una desconexión.
Copy !req
669. Han secuestrado a la agente Peters.
Tienes que desconectarla.
Copy !req
670. ¿Bobby? ¿Hola, Bobby?
Copy !req
671. Peters... ¿te has vuelto loca?
Copy !req
672. ¿Por qué no bajas el arma?
Copy !req
673. ¿Qué pretendes demostrar?
¡Está accediendo a toda la red!
Copy !req
674. Maggie, desconéctate
en cuanto oigas este mensaje.
Copy !req
675. Va a ocurrir algo grave.
Copy !req
676. Quiere hablar con usted.
Copy !req
677. ¿Por qué no entráis a por ella?
Copy !req
678. Tiene un rehén humano.
Copy !req
679. ¡Ese vago de Saunders!
Copy !req
680. ¿Peters?
Copy !req
681. - Peters, soy yo, Andy Stone.
- No se acerque más, Stone.
Copy !req
682. Sé quién le contrató para matarme.
Copy !req
683. Espero que mis ex socios de VSI
le pagasen bien.
Copy !req
684. ¿Sintió un ápice de remordimiento
Copy !req
685. al saber que había matado
a un muchacho inocente?
Copy !req
686. Canter.
Copy !req
687. No me lo puedo creer.
Copy !req
688. Bien... Dígame una cosa, doctor.
Copy !req
689. ¿Qué pensaba que iba a hacer VSI?
Copy !req
690. ¿Cruzarse de brazos
mientras usted acababa con todo?
Copy !req
691. No nos dejó más opción que eliminarle.
Copy !req
692. ¿Crea una tecnología que cambia
el mundo y ahora quiere destruirla?
Copy !req
693. ¿Para qué? ¿Para ir hacia atrás?
Copy !req
694. ¿Para vivir como esa gente?
Copy !req
695. Para vivir como seres humanos.
Copy !req
696. Vamos, doctor.
Copy !req
697. Supere sus remordimientos.
Copy !req
698. Entrégueme el arma.
Copy !req
699. Eso es por mi hijo.
Copy !req
700. FALLO DE CONEXIÓN
Copy !req
701. Tengo que ver a tu jefe.
Quiero ver al Dr. Canter enseguida.
Copy !req
702. Ah, bien. Escúcheme.
Tengo que ver al Dr. Canter.
Copy !req
703. ¡Eh!
Copy !req
704. ¡No! ¡Dios mío!
Copy !req
705. Dispositivo conectado.
Copy !req
706. Por aquí, agentes. Está ahí.
Copy !req
707. Advertencia, iniciando carga.
Copy !req
708. MODO ESPERA
Copy !req
709. Hola, Tom.
Copy !req
710. Es un placer conocerte al fin...
en persona.
Copy !req
711. Túmbate en el suelo boca abajo.
Copy !req
712. Matar con tus propias manos
es distinto.
Copy !req
713. Apretar tú el gatillo
Copy !req
714. sin una máquina que haga
el trabajo sucio.
Copy !req
715. ¿Lo sientes?
Copy !req
716. ¿Ese pulso acelerado?
¿Esa atención acentuada?
Copy !req
717. ¿Saborear cada bocanada de aire?
Copy !req
718. Eso es lo que te pierdes.
Lo que se pierde todo el mundo.
Copy !req
719. ¿Y por eso los va a matar?
Copy !req
720. Cuando inventé los sustitutos,
cambié el curso de la historia.
Copy !req
721. - Ahora lo devolveré a su rumbo.
- No podemos cambiar lo que está hecho.
Copy !req
722. Usted y yo lo sabemos mejor que nadie.
Copy !req
723. La muerte de mi hijo no será en vano
si sirve para curar a la humanidad.
Copy !req
724. ¿Curar a la humanidad?
Copy !req
725. ¿Eso pretende?
¿Matar a todo el mundo?
Copy !req
726. - ¿Eso es curar a la humanidad?
- Ya están muertos.
Copy !req
727. Murieron al conectarse a esas máquinas.
Copy !req
728. - ¡Esta no es la solución!
- Así son las cosas.
Copy !req
729. - ¡No, no son así!
- Tenía una visión.
Copy !req
730. Dar poder a quienes no lo tenían.
Copy !req
731. Permitir que otros como yo
caminasen, sintiesen,
Copy !req
732. - viviesen una vida normal.
- ¡Escúcheme!
Copy !req
733. ¡Le llamarán asesino!
Eso es lo que va a ser.
Copy !req
734. La sustitución es una perversión.
Una adicción.
Copy !req
735. Y para matar la adicción
hay que matar al adicto.
Copy !req
736. Carga finalizada.
Copy !req
737. CARGA FINALIZADA
CÓDIGOS BLOQUEADOS
Copy !req
738. Es tarde. Lo que he hecho
ya no se puede detener.
Copy !req
739. Ahora va a ser testigo
del renacimiento de la humanidad.
Copy !req
740. Considérelo un regalo.
Copy !req
741. ¡No! ¡No!
Copy !req
742. Seleccionando todos los sustitutos.
Copy !req
743. ¿Cómo podemos pararlo?
Copy !req
744. Bobby, soy Greer. Tom Greer.
¿Cómo se apaga este trasto?
Copy !req
745. - Seleccionada toda la base de datos.
- Dios mío, va a matar a todo el mundo.
Copy !req
746. Ese trasto ha cargado
un virus en el sistema
Copy !req
747. que va a matar
a todo el que use un sustituto.
Copy !req
748. Ya ha empezado.
Copy !req
749. LISTOS PARA TRANSMITIR...
Copy !req
750. ¡Hay que desconectarlos a todos!
¡Ahora!
Copy !req
751. - Mierda.
- ¡Piensa!
Copy !req
752. Vale, ve a la terminal de la izquierda.
Copy !req
753. Escribe la contraseña “rojo 253”.
Copy !req
754. Así tal vez podamos
proteger a los operadores.
Copy !req
755. PELIGRO
FILTRO INVALIDADO
Copy !req
756. Vale, tenemos diez segundos.
Copy !req
757. Hay tres casillas.
Escribe “tango” en la primera,
Copy !req
758. “rayos x” en la segunda,
“772” en la tercera. ¡Dale a enter!
Copy !req
759. ¡Enter! ¿Qué pa...?
Copy !req
760. ¡Mierda! Mayúscula y enter.
Mayúscula y enter.
Copy !req
761. AISLANDO OPERADORES
Copy !req
762. Hemos salvado
mil millones de vidas.
Copy !req
763. AISLAMIENTO FINALIZADO
Copy !req
764. Hay que evitar que frían a los sustis.
Copy !req
765. Vuelve a la primera terminal
y pulsa enter.
Copy !req
766. ¡Pulsa enter!
Copy !req
767. LISTOS PARA TRANSMITIR...
Copy !req
768. Bien. Ahora dale a “S͔.
Copy !req
769. ¿Ya está? ¿Están todos a salvo?
Copy !req
770. - ¿Qué?
- ¿Toda la gente?
Copy !req
771. Sí, por supuesto.
Los operadores están a salvo.
Copy !req
772. Pero, si no pulsas “abortar”,
todos los sustis serán destruidos.
Copy !req
773. ¿ABORTAR TRANSMISIÓN?
SÍ - NO
Copy !req
774. No queda tiempo. Dale a “S͔.
Copy !req
775. LISTOS PARA TRANSMITIR...
Copy !req
776. Hola. Hola. Dale al “S͔, Greer.
Copy !req
777. ¡Hablo de todos los sustitutos!
Copy !req
778. Greer, ¿qué haces?
Copy !req
779. ABORTAR
SÍ
Copy !req
780. ¡Greer! Por el amor de Dios,
¿a qué estás esperando?
Copy !req
781. ¡Pulsa la maldita tecla, Tom!
Copy !req
782. TRANSMITIENDO
Copy !req
783. Transmisión finalizada.
Copy !req
784. NO HAY SEÑAL
Copy !req
785. Disculpe.
Copy !req
786. Les rogamos paciencia
mientras averiguamos
Copy !req
787. qué ha ocurrido hoy exactamente.
Copy !req
788. Se ha producido un fallo general
en la red de sustitutos
Copy !req
789. de las principales ciudades
de la costa este,
Copy !req
790. y posiblemente en todo EE UU,
Copy !req
791. y describen un fallo idéntico
en esas ciudades, Es increíble.
Copy !req
792. No se han producido víctimas humanas.
Copy !req
793. Parece que los daños se limitan
a los sustitutos.
Copy !req
794. VSI no ha hecho ninguna declaración.
Copy !req
795. Se niegan a facilitar información.
Copy !req
796. París, Londres, Pekín.
Ha sido igual en todas partes.
Copy !req
797. Seguimos sin saber si el servicio
de sustitutos podrá ser restablecido.
Copy !req
798. Parece ser que, al menos de momento,
estamos solos.
Copy !req