1. My Life
Copy !req
2. Is ever so perfect
Copy !req
3. My life
Copy !req
4. Has been a bed of roses
Copy !req
5. and you might think i'm crazy
Copy !req
6. so what, if i am
Copy !req
7. My head is full of good things
Copy !req
8. Enough for everyone
Copy !req
9. Beautiful
Copy !req
10. is all i see when i look at me
Copy !req
11. Beautiful
Copy !req
12. Every Mother's dream
Copy !req
13. Day by day
Copy !req
14. Things just keep getting prettier
Copy !req
15. Beautiful
Copy !req
16. What a wonderful life
Copy !req
17. My Life
Copy !req
18. is really quite simple
Copy !req
19. My Life
Copy !req
20. is just what i make it
Copy !req
21. i think you think i'm seeing
Copy !req
22. Only things i wanna to see
Copy !req
23. The truth is that i'm being
Copy !req
24. Who i wanna be
Copy !req
25. Beautiful
Copy !req
26. What a wonderful life
Copy !req
27. Beautiful
Copy !req
28. Things keep getting prettier
Copy !req
29. Beautiful
Copy !req
30. Things keep getting prettier
So pretty
Copy !req
31. Beautiful
Copy !req
32. Hay 2 diferentes formas de meterse
a una piscina
Copy !req
33. La primera es meter tu pie...
Copy !req
34. y cuidadosamente probar la
temperatura del agua
Copy !req
35. y si esta bien, meterse
leeentamente al agua
Copy !req
36. dejando que tu cuerpo se acostumbre.
Copy !req
37. y la segunda...
Copy !req
38. - Aah!
- Tu saltas
Copy !req
39. Esa soy yo, Mary Katherine Gallager.
Un placer conocerlos.
Copy !req
40. Ok. dicen que dios trabaja
de formas misteriosas.
Copy !req
41. y en mi caso.. muy misteriosas.
Copy !req
42. Bueno, esta es mi historia
Copy !req
43. y deberían poner atencion
porque esta empezando ahora.
Copy !req
44. - Estas Bien?
- Si, estoy bien.
Copy !req
45. Tu marca de nacimiento parece caca.
Copy !req
46. - Así que estas bien?
- Si
Copy !req
47. Salvavidas!
Copy !req
48. Aah!
Copy !req
49. Creci en un pequeno pueblo
llamado Besamee Heights
Copy !req
50. Es el amigable lugar
donde a todos les gusta decir "hola".
Copy !req
51. Hola!
Copy !req
52. Creci en la casa que la gente
solia llamar la mas fea.
Copy !req
53. con el pasto mas feo,
y con el perro mas feo.
Copy !req
54. Mis padres murieron en un terrible
accidente cuando era un bebe.
Copy !req
55. así que mi abuela se encargo de mi.
Copy !req
56. y mi abuela también tuvo un accidente.
Copy !req
57. Bueno, la mayoría de mi familia ha
sufrido accidentes.
Copy !req
58. Somos como unos atrae-accidentes.
Copy !req
59. Me voy.
Copy !req
60. mi abuela siempre dice que
cuando crezca..
Copy !req
61. me convertire en una empresaria.
Copy !req
62. pero yo no estaba interesada
en los negocios...
Copy !req
63. principalmente porque no paraba
de pensar en una sola cosa...
Copy !req
64. que quería mas que cualquier
otra en el mundo.
Copy !req
65. Un beso. Un gran beso como
los de hollywood.
Copy !req
66. Así que cada noche, antes de dormir
le pido a dios que me ayude.
Copy !req
67. Y por favor dios, enviame
alguien con quien poder...
Copy !req
68. Darme un beso como este.
Copy !req
69. Luego, un día, mientras yo
y mi abuela...
Copy !req
70. Mirabamos una pelicula antigua,
lo descubri!
Copy !req
71. Hay solo una forma de obtener
lo que quiero...
Copy !req
72. Me tendría que convertir en
esa gente que veo...
Copy !req
73. besarse en las peliculas.
Copy !req
74. - Me tendría que convertir en una—
- SuperEstrella!
Copy !req
75. Ooh, ah.
Copy !req
76. Esto es St Mónica.
Copy !req
77. Fue el lugar donde pensé que
podría tener una oportunidad...
Copy !req
78. de convertir mis suenos en realidad.
Copy !req
79. Superestrella!
Copy !req
80. - Amen.
- Shh.
Copy !req
81. - Disculpe.
Copy !req
82. Así que intente cualquier actividad
que santa monica ofrecia.
Copy !req
83. - Mas alto! Mas alto!
- Como Ballet
Copy !req
84. Ooh!
Copy !req
85. y mi prueba de gimnasia
tampoco fue muy buena.
Copy !req
86. Whoa!
Copy !req
87. Evian Graham,
la mas hermosa, mas popular,
Copy !req
88. Y mas bulimica de Santa Mónica.
Copy !req
89. Summer, Autumn,
Necesito su ayuda.
Copy !req
90. - Si, Evian?
- Si, Evian?
Copy !req
91. Podriamos organizar una maraton
para la prevencion de la esclerosis...
Copy !req
92. o una bici-ton
por el polio.
Copy !req
93. - Cual será? Hmm?
- Hmm.
Copy !req
94. Para todos es atractiva.
Pienso que por su cuerpo perfecto.
Copy !req
95. Que estas mirando,
mis tetas?
Copy !req
96. - Nada.
- Se llama sosten, Mary.
Copy !req
97. Pero no te preocupes.
nunca necesitaras uno.
Copy !req
98. Ouch! me pegaste!
Copy !req
99. Perdon. Tenias una pequena
mancha ahí en tu sosten,
Copy !req
100. y solo trataba de...
Limpiarla.
Copy !req
101. Perdoname.
Copy !req
102. Tengo este trabajo después de la
escuela en la videoteca de Kip
Copy !req
103. como rebobinadora...
Copy !req
104. así podría estudiar a todas las
superestrellas posibles.
Copy !req
105. Pienso que mientras
mas peliculas veo,
Copy !req
106. mas voy aparecer una superestrella...
Copy !req
107. Especialmente peliculas como Carrie,
Copy !req
108. con la ganadora
del oscar Sissy Spacek
Copy !req
109. Que estas haciendo?
Copy !req
110. Usando mi telekinesis
para matar a la mujer...
Copy !req
111. que me tiro sangre de cerdo
en la graduacion.
Copy !req
112. Ok.
Copy !req
113. Kip también tenia esas series que amo.
Copy !req
114. Padre, Perdoname
porque he pecado.
Copy !req
115. Han pasado dos días
desde mi última confesion.
Copy !req
116. Adelante.
Dime tus pecados, mi pequena.
Copy !req
117. Padre, mis pecados
estarian mejor expresados...
Copy !req
118. en un monologo de una pelicula
hecha para la television,
Copy !req
119. en la que Sally Field es una mujer con
desorden de multiples personalidades.
Copy !req
120. - Adelante.
- Ah, mirate.
Copy !req
121. mi pequeña muchachita,
Copy !req
122. sentada con su carita toda pintada..
y su sombrerito...
Copy !req
123. Tu no eres nada mas que una perra!
Copy !req
124. No me llame así!
soy solo una chica puertorriqueña.
Copy !req
125. Todos aquí saben que eres una prostituta
Sybil anne dorset!
Copy !req
126. Todos saben que eres una prostituta.
No, no lo soy! no soy una prostituta!
Copy !req
127. No, no lo soy! no soy una prostituta!
No, no lo soy! no soy una prostituta!
Copy !req
128. No, no lo soy! no soy una prostituta!
No, no lo soy! no soy una prostituta!
Copy !req
129. Perdon. Perdon.
Copy !req
130. No pasa nada.
Copy !req
131. Mientras mas trataba de ser una superestrella...
Copy !req
132. Ellos menos pensaban que era una.
Copy !req
133. de hecho, ellos tenian nombres para mi...
Copy !req
134. Hola, lesbiana.
Copy !req
135. - Cara de Perro.
Copy !req
136. - y también me decían...
- horrorosa.
Copy !req
137. - Pelo tieso.
- Tonta.
Copy !req
138. - Perdedora.
- Ya dijeron lesbiana?
Copy !req
139. les advierto que yo soy un elastico
y uds son pegamento...
Copy !req
140. y todo lo que me digan
rebota y se pega en uds..
Copy !req
141. así que pongan esas cosas en sus bolsillos ok?
Copy !req
142. y ahí, frente a mi...
a quien quería besar
Copy !req
143. - Sam que pasa!
- Hola greg!
Copy !req
144. - que bueno verte.
Copy !req
145. Debbie, te afeitaste las piernas.
Copy !req
146. - Hey, Tom, siento la muerte de tu padre.
- Era él!
Copy !req
147. Sky Corrigan.
Copy !req
148. El mejor bailarin de la escuela!
Copy !req
149. - yo llamo a este, el "pimentero".
Copy !req
150. Disfruten.
Copy !req
151. oh. Es la mujer mas hermosa de
todo santa Mónica?
Copy !req
152. Todo apunta que "si."
Copy !req
153. apuesto que te pusiste ese
lapiz labial solo para mi
Copy !req
154. - No cállate.
- No tu cállate.
Copy !req
155. - No, tu cállate.
- hazme callar.
Copy !req
156. Ok.
Copy !req
157. Me gusta el azucar
Copy !req
158. El azucar es dulce.
Copy !req
159. Realmente me diverti
en nuestra salida la otra noche, tu no?
Copy !req
160. Me puse este labial de kiwi solo para ti.
Copy !req
161. Te gusta? Aah?
Copy !req
162. Te gusta el kiwi?
Copy !req
163. Callate.
Copy !req
164. Tu cállate.
porque eres sexy.
Copy !req
165. Shh. Shh.
Copy !req
166. te voy a nalguear.
te gustan las nalgadas?
Copy !req
167. ah? quieres que te pegue en las nalgas?
Copy !req
168. te pegare. Te pegare.
te pegare.
Copy !req
169. Shh, shh, shh, shh.
Copy !req
170. Oh, Dios.
Copy !req
171. Oh, mi cuerpo.
Copy !req
172. Disculpe. Perdon.
Estaba—
Copy !req
173. estaba ensayando mi papel
en la obra "salven a la tierra"
Copy !req
174. Perdone.
Copy !req
175. Mary, eres una chica especial,
Copy !req
176. Tan especial que te pondremos
en la seccion de educacion especial.
Copy !req
177. Que estas haciendo con tus manos?
Copy !req
178. A veces cuando me siento muy nerviosa,
me meto los dedos en las axilas...
Copy !req
179. y las huelo así.
Copy !req
180. El Universo.
Como funciona?
Copy !req
181. La tiera gira alrededor del sol.
Copy !req
182. Mary, Bienvenida a educacion especial.
Copy !req
183. - Mi nombre es...
- Helen Lewengrub.
Copy !req
184. Es todo lo que tienes?
Copy !req
185. Ella era central en el equipo
de basquetball de chicas.
Copy !req
186. y una maquina agresiva de pelea.
Copy !req
187. Tienes una mejor amiga?
Quieres ser mi mejor amiga?
Copy !req
188. Tal vez. Tengo que ser muy honesta contigo.
Copy !req
189. Tu intensa energía me hace
sentir bombardeada.
Copy !req
190. Disculpa. Totalmente.
Copy !req
191. cuando diga su nombre solo dicen "aquí"
ahh? ahh? ahh?
Copy !req
192. - Howard Feinstein? ahh?
- Yo! Presente.
Copy !req
193. Howard piensa que todas las chicas
en la escuela quieren acostarse con el.
Copy !req
194. y los chicos también.
Copy !req
195. Quieres dejar de mirarme?
Copy !req
196. no juego a esos juegos, ok?
Copy !req
197. Me gustan las chicas.
Copy !req
198. - Owen Flanagan?
- Aquí. Aquí. Aquí. Aquí. Aquí.
Copy !req
199. Owen es obsesivo-compulsivo.
Copy !req
200. El dice todo,
como, cinco veces.
Copy !req
201. - María Ganitisis?
- Aquí.
Copy !req
202. Pero, el Diablo
Habla por mí, obviamente.
Copy !req
203. Padre..
Ah.
Copy !req
204. - Thomas Smith?
- Aquí.
Copy !req
205. Pero nose que es aquí hombreee,
estoy tan drogado...
Copy !req
206. Thomas, deja de pretender
que estas drogado.
Copy !req
207. es un pecado pretender que
estas— estas— estas drogado.
Copy !req
208. El es demasiado miedoso
para siquiera probar drogas.
Copy !req
209. - Las Drogas son malas.
- Eric Slater? Ahh?
Copy !req
210. Retardados!
Copy !req
211. por favor podrían volver a sus clases?
Vayanse!
Copy !req
212. Sr Slater... me imagino?
Copy !req
213. porque no contesta?
Copy !req
214. fue transferido desde
una escuela publica.
Copy !req
215. Esta Loco.
Dicen que descuartizo a sus padres.
Copy !req
216. Y ahora nunca habla.
Copy !req
217. hmm.. intentemoslo otra vez.
Eric Slater?
Copy !req
218. Si, bueno, sigamos.
Copy !req
219. Hey, nueva amiga.
Copy !req
220. Viste el cartel que pusieron?
Copy !req
221. La revista catolica adolescente presenta...
Copy !req
222. "a prevenir las enfermedades venereas" concurso de talentos.
Copy !req
223. El ganador obtendra un viaje gratis a Hollywood—
Copy !req
224. y la oportuidad de ser un extra...
Copy !req
225. en una pelicula
con valores morales positivos!
Copy !req
226. Oh, Dios.
Copy !req
227. Miss Gallagher!
Copy !req
228. Miss gallagher que se siente ser
un extra en una pelicula...
Copy !req
229. con valores morales positivos?
Copy !req
230. - Se siente bien.
- Miss Gallagher.
Copy !req
231. Como se siente que todos la quieran besar...
Copy !req
232. En esa forma particular
que a usted le gusta?
Copy !req
233. Miss Gallagher,
Como se siente ser una Superestrella?
Copy !req
234. Era mi oportunidad!
Copy !req
235. si ganara el concurso de talentos,
los labios de Sky serian mios.
Copy !req
236. Hola a todos. Soñe con este paso
nuevo de baile la otra noche
Copy !req
237. La llamo la "maquina de fax".
Copy !req
238. Desearia poder bailar con Sky Corrigan.
Copy !req
239. Sky es definitivamente el mejor,
pero sabes que bailara con Evian.
Copy !req
240. - Exactamente! lo hiciste perfecto.
Copy !req
241. Eres tan buena.
Copy !req
242. Que piensas que hara slater
en su show de talentos?
Copy !req
243. Tal vez el asesine a algunas personas...
Copy !req
244. y haga un abrigo
cosiendo sus pieles.
Copy !req
245. Lo siento
Copy !req
246. Rebobine el silencio de los inocentes
en el local de videos la otra noche.
Copy !req
247. Las introducciones son importates
Copy !req
248. Cuando uno se presenta,
Primero hay que hacer contacto visual.
Copy !req
249. con una sonrisa y confianza,
Diga, "Hola. Yo soy—"
Copy !req
250. - Mary Katherine Gallagher.
- Nada de mal. Intentelo de nuevo.
Copy !req
251. Hola. Yo soy Mary Katherine Gallagher.
Copy !req
252. - Y donde esta su mano?
- justo aquí.
Copy !req
253. en la mano de un amigo, ahí es donde debe estar.
Copy !req
254. Así que—
Copy !req
255. Te estaba diciendo que pienso
entrar a este concurso de talentos.
Copy !req
256. Concurso de talentos?
Copy !req
257. No, no! Tienes que estudiar negocios.
Copy !req
258. - Pero—
- Sin Peros!
Copy !req
259. Y perdona a los que nos ofenden
Copy !req
260. Por favor, Dios, convence a mi abuela
que me deje entrar en el concurso de talentos...
Copy !req
261. Para que pueda ser besada,
Quizas por Sky Corrigan.
Copy !req
262. Superestrella!
Copy !req
263. El cuerpo de cristo.
Copy !req
264. - El cuerpo de cristo.
- Amen.
Copy !req
265. - El cuerpo de cristo.
- estas son light?
Copy !req
266. Hey, Mary.
porque tan triste?
Copy !req
267. mi abuela no me deja audicionar para
el concurso de talentos.
Copy !req
268. el único chico que se me quiere
acercar es howard.
Copy !req
269. Mmm.
Copy !req
270. Solo haz la audicion y no le digas.
Copy !req
271. En serio?
Piensas eso?
Copy !req
272. Ya se.
Estas triste.
Copy !req
273. - Sabes de que es hora?
- De que?
Copy !req
274. La hora del documental de Supermodelos.
Copy !req
275. miro de frente aquí?
Copy !req
276. Solo caminaba por la calle
un día...,
Copy !req
277. y un hombre se acerca y me dice,
Copy !req
278. quieres ser una supermodelo?
Copy !req
279. y yo dije "Oui". Y al día siguiente
estaba en la portada de "VOGUE"
Copy !req
280. Christy Turlington
y Naomi Campbell...
Copy !req
281. son mis mejores amigas.
Copy !req
282. Cuando nos juntamos, es como, desorden total!
Copy !req
283. es como las tres mujeres mas bellas
desordenando el infierno!
Copy !req
284. Algun problema chicas?
Copy !req
285. Disculpe, Padre Ritley.
Disculpe.
Copy !req
286. Disculpen, todos.
Copy !req
287. - Disculpa.
- Whoa. Perdon.
Copy !req
288. - estas bien?
- Me asustaste.
Copy !req
289. si, estoy bien.
Copy !req
290. tu jefe me mado a buscar
la pelicula acá.
Copy !req
291. Hey, tu vas a mi escuela?
Copy !req
292. Si, si voy.
Copy !req
293. Escucha estoy buscando
una pelicula de los '70s...
Copy !req
294. protagoniza John Travolta,
El nino en una burbuja de plástico?
Copy !req
295. es mi pelicula favorita
número 19 de todos los tiempos.
Copy !req
296. - es mi 19 también.
- Wow.
Copy !req
297. Si.
"a todo mi alrededor...
Copy !req
298. Plastico."
Copy !req
299. - "una burbuja—"
- "Para—"
Copy !req
300. " estar libre de germenes"
Copy !req
301. - "tu y yo."
- "y yo."
Copy !req
302. Sky, olvidate de esa pelicula vieja.
Veamos flubber de nuevo.
Copy !req
303. Ok, Evian.
Hey, encantado de conocerte.
Copy !req
304. Mary Katherine Gallagher.
Mary Katherine Gallagher.
Copy !req
305. - Sky.
- Sky.
Copy !req
306. - Se buena. Rebobina.
- Ok.
Copy !req
307. Que divertido.
Copy !req
308. Evian?
Copy !req
309. - Mary, rebobina esto.
- Oh, por supuesto.
Copy !req
310. "El nino en la burbuja de plástico".
Copy !req
311. Solia ver esa pelicula todo el tiempo. Nos Vemos.
Copy !req
312. Adios.
Copy !req
313. Escucha, Volvere mas tarde
para ayudarte a entrar, ok?
Copy !req
314. Con el te iras?
Copy !req
315. Quien dice que me voy con alguien?
Copy !req
316. Todd, pon tu cara contra el plástico.
Copy !req
317. - Para que?
- Hice lo que querías que hicera.
Copy !req
318. ahora hazlo.
Hazlo. Hazlo.
Copy !req
319. Hey, Mary.
Que haces?
Copy !req
320. Solo estaba haciendo el robot.
Copy !req
321. Es solo algo que estaba pensando
hacer para el show de talentos.
Copy !req
322. Hola, Mary. Me gusta aconsejar
a la gente y ayudarla.
Copy !req
323. así que te dare un consejo.
Copy !req
324. yo no volveria a decir "superestrella"
nunca mas...
Copy !req
325. porque hay personas que piensan
que tu super-apestas.
Copy !req
326. Anda a chuparselo a tu pololo.
Copy !req
327. - anda a afeitarte el bigote, Helen.
- o debería decir Geraldo?
Copy !req
328. tengo que ir a correr por el glaucoma.
Adios.
Copy !req
329. Evian, eres una super-tonta!
Copy !req
330. Evian si tiene un super trasero
Copy !req
331. Oh, lo se.
Copy !req
332. Esta bien.
Copy !req
333. Hey, Mary.
Copy !req
334. - Quieres la mitad de mi hambuerguesa?
- No, gracias.
Copy !req
335. es hora de alimentar a los retardados!
Copy !req
336. - Hey, cortala!
- Quieres hacer algo al respecto?
Copy !req
337. A lo mejor quieres parte de mi ensalada
por toda tu cara!
Copy !req
338. Aah!
Copy !req
339. Helen, Alguna vez
besaste a un chico antes?
Copy !req
340. Owen me beso cinco veces
en la mejilla una vez.
Copy !req
341. - en serio?
- Hey, Owen.
Copy !req
342. Hola. Hola. Hola. Hola. Hola.
Copy !req
343. - no quise decir en la mejilla.
- Ok, a quien quieres besar?
Copy !req
344. Todd, mantequilla de mani y jalea,
un clasico.
Copy !req
345. - Vivica, ensalada baja en calorias!
- Sky Corrigan.
Copy !req
346. pero mary, sky esta ocupado
Copy !req
347. - Deberias besar a Howard.
- Ugh.
Copy !req
348. Le gustas.
Copy !req
349. Oh, si.
Copy !req
350. Si.
Copy !req
351. Mr. Feinstein, Delicioso.
Me encanta.
Copy !req
352. Hola, Mary.
Copy !req
353. te vi afuera haciendo el robot...
Copy !req
354. Tienes buenos movimientos.
Copy !req
355. - Gracias.
- Tienes buenos movimientos...
Copy !req
356. Tienes buenos movimientos
Copy !req
357. buenos movimientos.
Copy !req
358. Movimieeeeentoss.
Copy !req
359. Me permites... este Baile?
Copy !req
360. - Whoo!
Copy !req
361. Yeah!
Copy !req
362. Fame!
Copy !req
363. - Mary
Copy !req
364. Que estas Haciendo?
Copy !req
365. A veces yo—
Copy !req
366. me baja el azucar y yo—
Copy !req
367. me siento un poco temblorosa.
Copy !req
368. Disculpa. Disculpa.
Copy !req
369. como va la competencia de talentos?
Copy !req
370. Bien.
Copy !req
371. No quiero apuntar con el dedo de la culpa, pero...
Copy !req
372. quien arruino la tostadora buena?
Copy !req
373. esos son mis pechos.
Copy !req
374. Oh, Dios.
Son tan grandes.
Copy !req
375. solo necesito un gran sosten
para juntarlas y sostenerlas...
Copy !req
376. porque son tan graandes.
Copy !req
377. necesitan ser apretadas
y sostenidas.
Copy !req
378. Son mis grandes pechos.
Copy !req
379. Esta es mas grande
que esta otra
Copy !req
380. porque esta es una mamá
y esta una bebita.
Copy !req
381. y esta es muy buena con esta otra,
Copy !req
382. y se dan la mano porque son buenas amigas.
Copy !req
383. y perdona a los que nos ofenden...
Copy !req
384. Amen.
Copy !req
385. Buenas noches, Mama.
Buenas noches, papa.
Copy !req
386. Buenas noches, vela.
Copy !req
387. Buenas noches, Dios.
Copy !req
388. Buenas Noches, Mary.
Copy !req
389. - Oh, dios mío!
- Oh, yo!
Copy !req
390. - Como estas?
- Bien.
Copy !req
391. - Eres Dios?
- Bueno, para ti si.
Copy !req
392. Veamos, tecnicamente,
estas en un ciclo del sueño,
Copy !req
393. Y soy una mezcla de imagenes mentales
de dios,
Copy !req
394. Algunas autoridades pasadas,
Sky y tu papa.
Copy !req
395. Basicamente, tu subconsciente vino a ayudarte ok?
Copy !req
396. Yeah.
Copy !req
397. Uh, quieres un vaso de agua?
Copy !req
398. No, estoy bien.
Soy dios.
Copy !req
399. Oh, es cierto.
Copy !req
400. - es este tu stereo?
- Sip.
Copy !req
401. - Toca Cds, ahh?
- Sip.
Copy !req
402. Nosotros no tenemos de estos.
Copy !req
403. "el espiritu en el cielo"..
Copy !req
404. esta cancion es sobre mí!
Copy !req
405. Mary se que tu alma esta aproblemada...
Copy !req
406. Y aquí estoy para guiarte.
Copy !req
407. Ok.
Copy !req
408. Mi pequeña, en estos tiempos adversos,
Copy !req
409. Quiero que hagas solo una cosa:
Copy !req
410. Que mantengas el ritmo.
Copy !req
411. - Que?
- Tu sabes. Mantener el ritmo.
Copy !req
412. Na, na, na, na, na, na
Copy !req
413. Na-na, na-na, na na, na, na
Ow!
Copy !req
414. Lo— lo siento mucho,
Copy !req
415. pero— no se exactamente
que significa "ritmo".
Copy !req
416. El punto es,
Yo trabajo de formas misteriosas.
Copy !req
417. Quiero decir, allá afuera.
Copy !req
418. Escucha a tu corazón.
Haz lo que el te diga...
Copy !req
419. y anda con el flow de dios.
Copy !req
420. Ok.
Copy !req
421. - Oh, y lo mas importante,
- Si?
Copy !req
422. Cuando te levantes en la manana...
anda a la audicion
Copy !req
423. Buenos días chicas. Se ven todas muy bien esta manana.
Copy !req
424. Que quieres?
Copy !req
425. Ella probablemente quiere entrar al grupo.
Copy !req
426. me preguntaba si alguna fuera tan amable...
Copy !req
427. de mostrarme los papeles para
inscribirme para audicionar.
Copy !req
428. Oh, esta bien.
Ella es una superestrella.
Copy !req
429. Como presidente de la asociacion de porristas
contra las enfermedades venereas,
Copy !req
430. no puedo dejar que te inscribas en la audicion.
Copy !req
431. Pero quiero inscribirme.
Copy !req
432. Mary, pelear contra las enfermedades
venereas es un asunto serio.
Copy !req
433. Ademas sky y yo vamos a ganar de todos modos.
Copy !req
434. Hey, chicas, tengo una nueva porra.
Copy !req
435. - Evian?
- juan el bautista perdio su cabeza
Copy !req
436. - Evian!
Copy !req
437. Realmente siento haberte empujado
fue un accidente.
Copy !req
438. realmente quiero inscribirme para audicionar.
Copy !req
439. bueno, yo tampoco te quería empujar.
Copy !req
440. pero no puedo permitir que un
perro con habilidades...
Copy !req
441. firme para audicionar.
Copy !req
442. - Uuh!
- Bueno, Sabes que?
Copy !req
443. Eres una chica muy mala, Y te vas a ir
al infierno por decir eso.
Copy !req
444. Tu eres una chica muy empujona,
y tal vez te de una paliza por eso.
Copy !req
445. Si? Justo quería patearte el trasero a ti
Copy !req
446. Bueno, ven super-Tonta
Copy !req
447. Si fuera Sissy Spacek
en la pelicula Carrie
Copy !req
448. Usaria mi telekinesis para matarte
Copy !req
449. Sabes que, Mary?
Copy !req
450. - No todavía.
- Disculpa.
Copy !req
451. Mary, sabes porque murieron tus padres?
Copy !req
452. Porque eras una gran vergüenza para ellos.
Copy !req
453. No podian soportarlo mas.
Copy !req
454. Sabes que Evian? tu deberías
sentirte avergonzada..
Copy !req
455. tus padres te pusieron como una
marca de agua embotellada.
Copy !req
456. Hey, hay algún problema aquí?
Copy !req
457. Mis Pechos!
Copy !req
458. Patada de karate.
Copy !req
459. - Rebobino cintas de jackie chan.
- Sin comentarios.
Copy !req
460. Evian, me decepcionas.
Copy !req
461. En esta escuela, cualquier estudiante
incluso mary
Copy !req
462. puede hacer el ridiculo si quiere
en las audiciones
Copy !req
463. Te suspendo por el resto del día.
Copy !req
464. - Pero, padre Ritley—
- Evian.
Copy !req
465. Padre Ritley, la persona a quien
quería ver viene en camino.
Copy !req
466. Ah, Bien, enviela aquí cuando llegue.
Copy !req
467. - te las vas a ver...
- Anda a tomarte una botella de ti misma.
Copy !req
468. Evian, mary, Paren!
Copy !req
469. mary!
Para!
Copy !req
470. Evian, afuera!
Copy !req
471. Te odio.
Copy !req
472. "anda a tomarte una botella de ti misma" ?
Copy !req
473. Miss Gallagher—
Copy !req
474. Miss Gallagher, que es esa cosa horrible
que le dijo a la hermana Eileen?
Copy !req
475. le dije que moviera
su gran trasero blanco...
Copy !req
476. o la patearia maldita sea.
Copy !req
477. A la hermana Eileen?
Porque le dirias algo así?
Copy !req
478. el local de video donde trabajo
tiene peliculas de Spike Lee.
Copy !req
479. Ah, si. tu eres— tu eres
la chica que rebobina videos.
Copy !req
480. si, lo soy.
Copy !req
481. Bueno, vamos a suponer que
tu vida es una pelicula.
Copy !req
482. la rebobinamos.
se termina.
Copy !req
483. estas muerta.
Que se siente?
Copy !req
484. mis sentimientos se expresarian mejor en un monologo...
Copy !req
485. de la pelicula retratos de una chica de centerfold
Copy !req
486. donde actua miss Lori Singer
de Footloose
Copy !req
487. Si así lo desea...
Copy !req
488. Me exita, papa.
Copy !req
489. No lo ves?
Copy !req
490. Me gusta
cuando los hombres me miran.
Copy !req
491. tu tratas de tenerme atrapada aquí
en este pequeño pueblo...
Copy !req
492. como un pequeño animal.
Copy !req
493. Pero estoy desesperada, Papa.
Copy !req
494. quiero ver el mundo
y que el mundo me vea.
Copy !req
495. Que me vean completa, papito.
Copy !req
496. - Completita!
- Mary—
Copy !req
497. - Mary, Detente! Detente ahora!
- Mire! Mire!
Copy !req
498. Que esta haciendo con mi nieta?
Copy !req
499. Nada!
Estabamos—
Copy !req
500. Sra. Gallagher,
Copy !req
501. la llame hoy aquí para discutir
el problema de su nieta.
Copy !req
502. ahora, después de conversarlo
una mezcla de oraciones y ritalin...
Copy !req
503. podrían eliminar su exceso de energía.
Copy !req
504. Como se atreve
mi mary no tiene ningún problema
Copy !req
505. Mi nieta es una estrella.
Copy !req
506. - Que?
- Mire su cara.
Copy !req
507. se ve como una joven
Elizabeth Taylor.
Copy !req
508. Usted podra llamarla hiperactiva
Copy !req
509. pero si el señor le dio exceso de energía,
Copy !req
510. entonces, por dios, nadie se la va a quitar.
Copy !req
511. si no aprecia eso,
Copy !req
512. tal vez el problema no esta en mi nieta.
Copy !req
513. tal vez el problema es la escuela.
Copy !req
514. - Me la llevo a casa.
- Sra. Gallagher!
Copy !req
515. Buenos días, senor.
Mary!
Copy !req
516. Sra. Gallagher,
Escuche razones. Ay!
Copy !req
517. No puedo creer que mi abuela le haya
dicho al padre que yo era una estrella
Copy !req
518. ella nunca había dicho eso.
Copy !req
519. ella nunca había atropellado a un padre.
Copy !req
520. Perdon.
Copy !req
521. No puedo creer que te suspendieran.
no fue tu culpa.
Copy !req
522. - Gracias. Lo se.
- Mary empezó todo.
Copy !req
523. Gracias.
lo se.
Copy !req
524. Esperen un segundo. He pasado
por una situacion traumatica, necesito un momento.
Copy !req
525. y ahora el padre Ritley
la esta dejando audicionar.
Copy !req
526. esta es la última vez que trato
de ayudar a alguien.
Copy !req
527. ella se va a arrepentir.
Copy !req
528. - Debo irme. Debe ser Sky.
Copy !req
529. - Adios, Evian.
- Hola, Sky.
Copy !req
530. Me extrañaste tanto
como yo te extrañe?
Copy !req
531. Evian, vi lo que
le hiciste a mary hoy.
Copy !req
532. no fue muy femenino.
pienso que necesitamos hablar.
Copy !req
533. - pasa algo malo?
- Mira, No puedo hablar ahora.
Copy !req
534. - Pero tu me llamaste.
- Mira, Hablare contigo mañana.
Copy !req
535. Encuentrame en el Gym.
Adios.
Copy !req
536. Hmm.
Copy !req
537. Abuela, porque le dijiste al
Padre Ritley que yo era una estrella?
Copy !req
538. Solo por hablar.
Copy !req
539. porque eso—
eso es lo que quiero ser.
Copy !req
540. - quiero audicionar.
- Tu quieres ser una mujer de negocios.
Copy !req
541. Eso es lo que tu quieres.
no lo entiendes?
Copy !req
542. Esto es lo que he deseado
toda mi vida.
Copy !req
543. es lo que he soñado.
Copy !req
544. Solo quiero que mi vida comienze.
Los sueños se hacen realidad, sabes?
Copy !req
545. y cuando Johnny vuelva de
la guerra, podremos tener una familia...
Copy !req
546. y comenzar una vida en la granja.
Copy !req
547. Mary!
Copy !req
548. podría por favor, por favor,
por favor, por favor audicionar?
Copy !req
549. - No.
- por favor?
Copy !req
550. No.
Copy !req
551. Eres horrible!
Eres horrible!
Copy !req
552. Eres horrible!
Copy !req
553. - Eres horrible!
Copy !req
554. Eres horrible!
Copy !req
555. Eres horrible!
Copy !req
556. - Mary.
- Dejame sola!
Copy !req
557. No quería decirte esto.
Copy !req
558. Pero es tiempo de que te diga
como murieron tus padres.
Copy !req
559. que tiene que ver eso con el
concurso de talentos?
Copy !req
560. Todo.
Copy !req
561. Pense que habías dicho que mis padres
Fueron descuartizados por un...
Copy !req
562. monton de tiburones blancos en sus vacaciones.
Copy !req
563. Solo dije eso para que te sintieras mejor.
Copy !req
564. Lo que te voy a decir ahora
Es la verdad, Que me ayude dios.
Copy !req
565. - 17 años atras,
Copy !req
566. tus padres entraron...
Copy !req
567. Al concurso anual
de stepdance.
Copy !req
568. te refieres al baile...
como en Riverdance?
Copy !req
569. Eso es nada comparado con lo que tus
padres podian hacer.
Copy !req
570. Mi madre me enseño a mi.
yo le enseñe a tu mamá.
Copy !req
571. pero me disculparas mary, pero...
Copy !req
572. mientras yo camine— ande
en estas ruedas no bailaras.
Copy !req
573. El año en que tu naciste,
Copy !req
574. La competencia fue muy dura.
Copy !req
575. una pareja que se apellidaba O'shea...
Copy !req
576. los unicos que podrían derrotar a tus padres...
Copy !req
577. Pero tu madre estaba decidida a mantener su titulo..
Copy !req
578. Sin importar lo que tuviera que hacer.
Copy !req
579. empezaron muy bien,
el escenario era todo suyo..
Copy !req
580. y cuando tus padres estaban por triunfar de nuevo...
Copy !req
581. Lo impensable sucedio.
Copy !req
582. la barriga de teddy Mcginty toco
la maquina tocadiscos
Copy !req
583. y accidentalmente la acelero.
Copy !req
584. los competidores comenzaron a acelerar el paso.
Copy !req
585. ahí fue cuando tu madre cayo.
Copy !req
586. y se llevo a tu padre con ella.
Copy !req
587. y antes de que los bailarines pudieran parar,
Copy !req
588. ellos pisaron a tus padres hasta la muerte.
Copy !req
589. Oh mary, se que tu quieres audicionar...
Copy !req
590. pero cuando eres una mujer de negocios,
Copy !req
591. estas sentada todo el día,
sin ningún peligro.
Copy !req
592. - Giren!
Copy !req
593. Oh, Es todo lo que tienes?
Vamos!
Copy !req
594. - Sky y Evian están terminando.
- Oh, dios mío!
Copy !req
595. Sky y Evian van a terminar.
Sky va terminar con Evian.
Copy !req
596. Vamos!
Copy !req
597. Aquí viene.
Copy !req
598. Hola, Sky. Que querías
hablar conmigo?
Copy !req
599. Creo que seria mejor que terminaramos.
Copy !req
600. y-yo-yo No entiendo.
me traumare. Que esta mal?
Copy !req
601. ahora finges no saber...
Copy !req
602. Solo dime que hice mal.
Copy !req
603. Escucha, ya hablamos sobre
esto la otra noche...
Copy !req
604. hasta que me puse morado..
Copy !req
605. Solo vamos en direcciones diferentes.
Copy !req
606. quiero decir, tu vas para allá
yo— yo por acá.
Copy !req
607. tu estas aquí.
yo allá.
Copy !req
608. y no hay nadie aquí en este momento.
Copy !req
609. así que se termino.
Así de simple. Se termino.
Copy !req
610. - Me estas diciendo que terminamos.
- Así es.
Copy !req
611. - Hey, Bartholome, lindo nombre.
Copy !req
612. - Solo respira.
Copy !req
613. - Pobre Evian
- Tu suertuda!
Copy !req
614. Sky es un soltero pedazo
de carne ahora.
Copy !req
615. Y esta que arde!
Copy !req
616. Es tan tan obvio que ustedes
dos van a tener algo.
Copy !req
617. Realmente lo piensas?
Copy !req
618. Recuerda,
Dijo que tenias buenos movimientos.
Copy !req
619. Eso quiso decir
que miraba tu cuerpo,
Copy !req
620. lo que significa
que piensa que eres guapa.
Copy !req
621. así que basicamente,
quiere que te acuestes con el.
Copy !req
622. Dios mío. Esta relacion
va tan rápido!
Copy !req
623. anda a hablar con el antes de
que alguien te gane.
Copy !req
624. - anda. Anda. Anda.
- no se.
Copy !req
625. anda!
Copy !req
626. Disculpa.
Copy !req
627. - Hola, Mary.
- Hola, que pasa? que pasa?
Copy !req
628. Um, Sky, yo se...
Copy !req
629. que no llevas soltero mucho tiempo...
Copy !req
630. o algo así, pero me preguntaba...
Copy !req
631. si— si—
Copy !req
632. - Oh, Dios, Hueles tan bien.
Copy !req
633. Oh, no!
Copy !req
634. - Disculpa.
- Vas a estar bien.
Copy !req
635. ahora tienes que audicionar para el show.
Copy !req
636. porque de esa forma Sky
podra ver todo el talento que tienes,
Copy !req
637. y así definitivamente te besara.
Copy !req
638. Sii?
Tu crees?
Copy !req
639. - Totalmente.
- Wow.
Copy !req
640. Sky prométeme...
Copy !req
641. que después de destruir el meteoro
que se dirige a la tierra,
Copy !req
642. Vendras y me besaras.
Copy !req
643. Es una promesa, nena.
Copy !req
644. - Mary... Nose como decirte esto pero.
Copy !req
645. - pero quiero que sepas que...
Copy !req
646. Que realmente voy—
Copy !req
647. Podrian callarse de un vez!
Copy !req
648. Estoy tratando de Hablar!
Copy !req
649. - Debes irte.
- No.
Copy !req
650. - tienes que bajarte de encima mío.
- No!
Copy !req
651. - Mary, por favor sale.
- No!
Copy !req
652. - Sueltame!
- No! me quiero quedar!
Copy !req
653. Sueltamee!
Viene un meteoro!
Copy !req
654. No!
Copy !req
655. Mary, rebobinaste la cinta?
El cliente esta esperando.
Copy !req
656. - Oh, si. Disculpe.
- Apurese. Es martes a $500.
Copy !req
657. - Evian.
Copy !req
658. un placer verte.
de nuevo caminando por la scoliosis?
Copy !req
659. Oh, no, Sra. Corrigan.
Solo vine a dejarle esto a sky.
Copy !req
660. - Esta en casa?
- si, justo—
Copy !req
661. Dejame, me permites un momento?
Copy !req
662. No, definitivamente no.
No nada!
Copy !req
663. Disculpa.
Sky no esta en casa.
Copy !req
664. Oh. Ok.
Copy !req
665. entonces podría decirle que
me llame en algún momento?
Copy !req
666. No quiero hablar.
Andate.
Copy !req
667. Ok, le dire si lo veo.
Encantada de conocerte.
Copy !req
668. Oh, espere. Y conversar con usted
algún día o no?
Copy !req
669. Oh. ahora te estas poniendo sentimental?
Copy !req
670. no soy sentimental.
solo digame que hice mal.
Copy !req
671. Que vas a hacer,
pegarme también?
Copy !req
672. Hey, Evian,
Invente un nuevo baile.
Copy !req
673. Se llama "sigue con tu vida". Ha!
Copy !req
674. Hice la maquina de fax para ti!
Copy !req
675. Mary Katherine Gallagher...
Copy !req
676. Debe Morir.
Copy !req
677. No, me gustas mucho.
Copy !req
678. Pero es muy pronto.
Copy !req
679. Recien terminaste con ella.
No podemos.
Copy !req
680. Deja de hacerme reír.
Copy !req
681. Oh, dio mío,
haz que este chico loco se vaya.
Copy !req
682. que se vaya.
que se vaya. Que se vaya.
Copy !req
683. Por favor, Dios haz que se vaya.
Copy !req
684. Que quieres de mi?
Copy !req
685. Mi diario.
Copy !req
686. Gracias.
Copy !req
687. Una flor.
Copy !req
688. Gracias.
Copy !req
689. Gracias Thomas por ese
tributo a Star Wars.
Copy !req
690. - muy, uh, elocuente.
Copy !req
691. Como si hubiera estado ahí.
bueno, tenemos un monton de—
Copy !req
692. me siento muy bien por
nuestras posibilidades no crees Sky?
Copy !req
693. escuchaste algo, Dylan?
Copy !req
694. poque sonaba como alguien
Copy !req
695. actuando como si todavía estuviermos juntos...
Copy !req
696. - Definitivamente no.
- No.
Copy !req
697. Juego Terminado.
Copy !req
698. - Uh, María!
Copy !req
699. Gracias maria, gracias
Copy !req
700. despue tenemos a, um,
Mary Katherine—
Copy !req
701. Gallagher!
Mary Katherine Gallagher.
Copy !req
702. Mary Katherine Gallagher.
Mary Katherine Gallagher.
Copy !req
703. Ok, solo parese aquí.
Aquí. Parese aquí.
Copy !req
704. Venga. Parese aquí.
Parese aquí. Eso es.
Copy !req
705. Así que, que vas a hacer
para nosotros, Mary?
Copy !req
706. Solo quiero decir...
que soy multitalentosa,
Copy !req
707. Pero hoy he elegido
expresarme a traves de una cancion.
Copy !req
708. Ok.
Copy !req
709. - Mary, eso fue— estuvo bueno.
Copy !req
710. - Bueno.
- Superestrella!
Copy !req
711. - Callense!
Copy !req
712. Tu dijiste que te ustaba la pelicula Carrie.
A ver si te gusta ahora, Mary?
Copy !req
713. - Retardados!
- Callense!
Copy !req
714. - Estupidaa!
- Callense!
Copy !req
715. Retardada!
Copy !req
716. - Esto no es gracioso. Cállate, hombre!
- Mary!
Copy !req
717. Mary?
Copy !req
718. - Mary Katherine, por favor!
Copy !req
719. - Mary!
Copy !req
720. Slater, hablame por favor?
Copy !req
721. podrías decirme alguna palabra
Copy !req
722. Tu marca de nacimiento parece caca.
Copy !req
723. tu eres el pequeño niño
que salve de la piscina?
Copy !req
724. Si.
Copy !req
725. Porque todos piensan que estas loco?
Copy !req
726. porque n-n-n-n-n-nunca hablo.
Copy !req
727. Así que la gente inventa historias.
Copy !req
728. y trato de no hablar
porque...
Copy !req
729. pienso que se van a reír de mi tar-
tar- tar tartamudez.
Copy !req
730. pero que le paso realmente a tus padres?
Copy !req
731. Ellos fueron descuartizados...
Copy !req
732. y se los comió un monton de tiburones blancos
en sus vacaciones.
Copy !req
733. - Eso sucede mucho.
- Si.
Copy !req
734. Hey, Slater,
Copy !req
735. Se que no te conozco hace mucho...
Copy !req
736. pero puedo hacerte una pregunta?
Copy !req
737. si.
Copy !req
738. Piensas que soy linda?
Copy !req
739. A veces yo—
Copy !req
740. Odio como soy.
Copy !req
741. odio como me veo.
Copy !req
742. Disculpa si casi te ahogue.
Copy !req
743. Esta bien. Me habría ahogado probablemente
antes de que llegaras.
Copy !req
744. - Soy un nadador horrible.
- De verdad?
Copy !req
745. Que divertido.
Copy !req
746. Mary?
Copy !req
747. Pienso que te ves... genial.
Copy !req
748. pienso que eres bonita.
Copy !req
749. Bueno, me voy a limpiar ..
quieres venir conmigo?
Copy !req
750. - Que estas haciendo?
- Uh, p-p-p-probando el agua.
Copy !req
751. Hay dos formas de meterse al agua.
Copy !req
752. Esa forma o ... Esta forma!
Copy !req
753. me resbale.
Copy !req
754. Esta es mi casa.
Así que, Gracias.
Copy !req
755. Hey, Slater.
Copy !req
756. Realmente quisiste decir
que me veia linda?
Copy !req
757. Si
Copy !req
758. Piensas que sin necesidad del
concurso de talentos,
Copy !req
759. Sky todavía quiera besarme?
Copy !req
760. pienso que debería estar l-l-l-l-loco
si no quisiera besarte.
Copy !req
761. En serio?
Copy !req
762. Oh! Gracias.
Copy !req
763. Te, uh, vere después, Mary.
Copy !req
764. Oh, Dios.
Copy !req
765. Gracias por que slater sea mi amigo.
Copy !req
766. y por favor, Dios, Perdoname...
Copy !req
767. por no decirle a slater que hice pipi
en la piscina esta noche.
Copy !req
768. - Hola, abuela.
Copy !req
769. Disculpa que llegue tarde.
Copy !req
770. Me quede en la escuela a estudiar negocios,
Copy !req
771. y perdí la sensacion del tiempo.
Copy !req
772. el padre Ritley llamo
Copy !req
773. Me dijo que entraste en el
concurso de talentos.
Copy !req
774. Lo siento. Nunca debería haber hecho eso.
Copy !req
775. prometo que no te voy a mentir nunca mas
Copy !req
776. - Lo logaste.
- lograr que?
Copy !req
777. Pasaste la audicion.
Copy !req
778. lo hice? lo hice?
Copy !req
779. Oh, dios mioo!
Copy !req
780. en serio? lo hice?
Copy !req
781. Pero quieren que ya no hagas el
final con la pintura.
Copy !req
782. En serio? por favor déjame hacerlo.
por favor déjame hacerlo.
Copy !req
783. No puedo dejar que estes en un
concurso de talentos, Mary.
Copy !req
784. pero puedo ayudar a que
seas una estrella en uno.
Copy !req
785. Ves eso! yo baile en ese show en broadway.
Copy !req
786. y estas piernas ahora inutiles...
Copy !req
787. solian zapatear...
Copy !req
788. dos shows diarios
seis días a la semana.
Copy !req
789. Si vas a subir a ese escenario, mary
Copy !req
790. no quiero que pase...
Copy !req
791. lo que paso con la pintura.
Copy !req
792. Abuela, no te maginas lo que
eso significa para mi.
Copy !req
793. Esa este chico en la escuela—
Copy !req
794. Nada de chicos.
Copy !req
795. Si vas a hacer esto,
Copy !req
796. lo haras por ti misma, como
yo alguna vez lo hice.
Copy !req
797. - Mas alto! mas alto!
- no puedo. Es difícil.
Copy !req
798. - Razzle, dazzle!
- nose que significa eso.
Copy !req
799. - Molino, Molino!
- Molino, Molino.
Copy !req
800. Oh, Frances!
Copy !req
801. Dulce Frances, por favor no te mueras.
Copy !req
802. Frances, Frances, por favor no te mueras.
Copy !req
803. Frances, Vuelve.
Ella te necesita.
Copy !req
804. Vuelve.
Copy !req
805. Quieres atrapar la varita?
Toma .. anda.
Copy !req
806. Anda. Por ahí,
mi perruno amigo. Anda.
Copy !req
807. - Frances.
Copy !req
808. Esta vivo!
estas bien.
Copy !req
809. Super. Ahora,
Copy !req
810. Si realmente queremos que se paren de sus asientos,
Copy !req
811. Vamos a necesitar
un coro.
Copy !req
812. uno, dos—
Copy !req
813. - cuales el problema?
- Tengo sirrosis por la marihuana Sra. Gallagher.
Copy !req
814. la sirrosis da por tomar mucho, no por
estar drogado, imbecil.
Copy !req
815. Tiene sus falsas adicciones
confundidas Sra. Gallagher
Copy !req
816. No, yo— yo estoy tan drogado...
Copy !req
817. pienso que estoy ebrio.
Copy !req
818. Tenemos dos días para el gran show.
Copy !req
819. así que cuando diga patada
ustedes dan una patada.
Copy !req
820. y cuando diga vuelta, ustedes voltean.
Copy !req
821. y cuando diga pisen, ustedes pisan
Copy !req
822. - y cuando diga—
- Ya entendieron, Abuela.
Copy !req
823. Tengo dos mas. Cuando diga
booga-booga, ustedes booga-boogean.
Copy !req
824. - Que es "booga-booga"?
- Nose.
Copy !req
825. Pero si yo lo digo,
Ustedes tendran que imaginarselo.
Copy !req
826. - Me resbale. Todo esta bien.
Copy !req
827. Yeah!
Copy !req
828. Superestrella.
Copy !req
829. - Hola!
- hola vecino
Copy !req
830. huevos santificados!
crucifijos para damas!
Copy !req
831. - Ahi esta mi abuela.
- Oh, Dios mío.
Copy !req
832. Esta todo maria magdalenicioso!
Copy !req
833. Ahi están los padres de María.
Copy !req
834. Buenas Noches, a todos!
Copy !req
835. Bienvenidos a la escuela
catolica santa Mónica
Copy !req
836. Estamos listos para pelear contra
las enfermedades venereas?
Copy !req
837. Espero que esten tan exitados como yo...
Copy !req
838. de saber quien ganara este viaje a hollywood...
Copy !req
839. con la oportunidad de aparecer
como extra...
Copy !req
840. en una pelicula con valores morales positivos.
Copy !req
841. Pero primero y que no se nos olvide...
Copy !req
842. no estariamos aquí si no fuera
por las enfermedades venereas.
Copy !req
843. Las enfermedades venereas la llevan!
Copy !req
844. una llena de pus,
s-s-s-sangrante
Copy !req
845. pecaminosa enfermedad...
Copy !req
846. que algunos de ustedes ya deben haber
estado en contacto.
Copy !req
847. Deben resistir, niños
Copy !req
848. resistir el pecado que se
encuentra entre esas piernas.
Copy !req
849. y como dice el dicho
Copy !req
850. las mujeres tienen un boton
y los hombres una aguja,
Copy !req
851. y las manos son las que los juntan.
Copy !req
852. Así que deben ser fuertes y resistir.
Copy !req
853. para aquellos que son debiles
no duden que un día
Copy !req
854. van a ardir en las tinieblas mas oscuras...
Copy !req
855. e infestadas de enfermedades venereas del infierno!
Copy !req
856. pero por mientras entretengamonos
y conozcamos a nuestros jueces. Por aquí—
Copy !req
857. - Hey, están listos?
Copy !req
858. - Mary, estamos muy muy muy nerviosos.
- si.
Copy !req
859. Que pasa si se rien de nosotros?
Copy !req
860. Ok. les dire solo una cosa.
Copy !req
861. no escuchen los nombres que les dice la gente.
Copy !req
862. Si ustedes creen en si mismos
no necesitan escuchar a los demas.
Copy !req
863. - ustedes son su propio arcoiris.
- Wow.
Copy !req
864. es realmente profundo.
Copy !req
865. Eso es de "la iniciacion de sarah"
con Miss Shelley Winters.
Copy !req
866. - si?
- Cool.
Copy !req
867. Ok, Desde la revista adolescente catolica,
Copy !req
868. tenemos a los jóvenes
George y Moira Mc Daniels
Copy !req
869. - Bienvenidos y gracias por estar con nosotros
Copy !req
870. Bueno, es hora de empezar
aquí en santa monica
Copy !req
871. así que dejemos que empiecen con
nuestro primer concursante,
Copy !req
872. - Howard Feinstein!
Copy !req
873. Damas y caballeros!
Copy !req
874. Esta noche, Voy por el desnudo total!
Copy !req
875. - Basta! Vamos!
Copy !req
876. Quizas sea un buen momento para agradecer
al papa de howard...
Copy !req
877. Hola, Mary.
Copy !req
878. La terapista de la escuela
dice que tengo que disculparme, así que lo siento.
Copy !req
879. y, Helen, siento haberme reido de
tu peludo bigote.
Copy !req
880. estuve pasando por un momento muy difícil
pero ahora estoy bien
Copy !req
881. porque Sky y yo estamos juntos de nuevo
y vamos a bailar juntos en el show.
Copy !req
882. y, um, lo que les estoy tratando
de decir...
Copy !req
883. Buena suerte.
Copy !req
884. Mary, realmente lo siento...
Copy !req
885. porque se que trabajaste duro
para impresionar a sky hoy.
Copy !req
886. Esta bien.
Copy !req
887. Esta noche es por mí, no por Sky.
Copy !req
888. "entrando?"
Copy !req
889. No te vas a perder el show
o sí?
Copy !req
890. - los carteles te confunden, no?
- Quien eres?
Copy !req
891. la idea subconciente del dios de Mary Katherine Gallagher.
Copy !req
892. - Ok.
- Ok.
Copy !req
893. ahora quizas te de un consejo,
Copy !req
894. pero deberías reconsiderar el viaje en moto.
Copy !req
895. porque?
Copy !req
896. Porque estoy trabajando de maneras misteriosas aquí.
Copy !req
897. hombre!
Copy !req
898. note como tratabas de salir del
pueblo, pero no pudiste,
Copy !req
899. - pero tu lo seguiste intentando?
- cierto.
Copy !req
900. por que no tomas esa actitud tuya y te—
Copy !req
901. tratas quizas de ayudarme un poco.
Copy !req
902. cualquier pensamiento?
Copy !req
903. Mary!
Copy !req
904. tu crees... que a mary le gusto?
Copy !req
905. porque hago a la gente tan insegura?
Aquí hay una pista:
Copy !req
906. El dios todopoeroso...
Copy !req
907. se materializa en una carretera...
Copy !req
908. para guiarte a ella...
Copy !req
909. ahora, mira, ese es el camino real de besamee heights.
Copy !req
910. la decision es tuya.
Copy !req
911. gracias, Helen.
que buenos musculos tiene.
Copy !req
912. Gracias.
Sean, sorprendente!
Copy !req
913. mi hermano.
Copy !req
914. después tenemos a
Sky Corrigan y Evian Graham.
Copy !req
915. Solo quiero que todos sepan...
Copy !req
916. que Evian y yo, aunque
estamos bailando juntos,
Copy !req
917. - todavía estamos separados.
Copy !req
918. separados.
Copy !req
919. - gracias.
Copy !req
920. el pimenteroo!
Copy !req
921. tu sabes que quieres regresar conmigo.
Copy !req
922. solo bailamos juntos.
nuestros caminos son diferentes
Copy !req
923. cinco, seis, siete, ocho.
Copy !req
924. Perdoname,
Padre, porque he pecado.
Copy !req
925. han pasado dos días desde mi última
confesion.
Copy !req
926. Mary Katherine, no se supone
que estes en el show?
Copy !req
927. - no se supone que sepa mi nombre.
- Oh. Ok.
Copy !req
928. - adelante.
- Ok.
Copy !req
929. realmente me siento mal...
Copy !req
930. he cometido el pecado de
el egocentrismo.
Copy !req
931. toda mi vida le he pedido a dios
que me haga una estrella.
Copy !req
932. siempre estoy pensando en mi.
Copy !req
933. y esta noche quiero que el sepa esto...
Copy !req
934. que esta bien que el nunca
haya hecho eso por mi.
Copy !req
935. esta bien.
Copy !req
936. nunca mas pedire por nada si el
me da lo que le pedire hoy.
Copy !req
937. y que es eso?
Copy !req
938. que por favor no me pase nada en el show
por mi abuela.
Copy !req
939. vela por mí, que yo velare por ella.
Copy !req
940. Mary, es hora, anda al escenario, anda.
Copy !req
941. Usa los dones que dios te dio.
Copy !req
942. Esta bien umm—
Copy !req
943. Nuestra última competidora esta noche,
Copy !req
944. Mary Katherine Gallagher.
Copy !req
945. Apestas!
Copy !req
946. (siempre tratando de probar..
Copy !req
947. - Mary, esta muy rápido.
- Solo sigue.
Copy !req
948. Mary!
Copy !req
949. Levantate, Mary!
Copy !req
950. Levantate!
tu puedes!
Copy !req
951. - nosotros no sabemos que hacer.
- esta bien.
Copy !req
952. - Que hacemos?
- Solo siganme.
Copy !req
953. - Sigamos a mary.
Copy !req
954. Yeah!
Copy !req
955. Estas lista? Bien.
Copy !req
956. Bueno, estoy complacido de anunciar al ganador...
Copy !req
957. del premio de un viaje a hollywood
que entrega la revista catolica de adolescentes
Copy !req
958. con la oportunidad de aparecer como extra...
Copy !req
959. en una pelicula con valores morales positivos...
Copy !req
960. es Mary Katherine Gallagher.
Copy !req
961. Que?
Copy !req
962. Evian. Hey.
Copy !req
963. Solo quiero decir que pienso...
Copy !req
964. que hiciste un gran trabajo en el show.
Copy !req
965. mostraste mucha energía
y entusiasmo, y a mi...
Copy !req
966. me gusto mucho tu atuendo.
Copy !req
967. Pero realmente me siento muy mal por ti,
Porque creo...
Copy !req
968. que tu no sabias que estabas
compitiendo contra...
Copy !req
969. una superestrella!
Copy !req
970. Hey, Mary.
Copy !req
971. - Hey.
- tienes muy buenos movimientos.
Copy !req
972. Gracias.
Copy !req
973. Que piensas de esto?
Copy !req
974. estuvo bien.
Copy !req
975. estuvo horrible.
Copy !req
976. Así que deje ir a sky
Copy !req
977. y me imagine que era hora de dejar ir mis suenos también.
Copy !req
978. porque quizas eso era todo lo que llegarian a ser—
Copy !req
979. un sueno.
Copy !req
980. O quizas no.
Copy !req
981. tu dijiste que me atreviera.
Copy !req
982. - Me voy de aquí.
Copy !req
983. - Que eres? Gay?
- cinco veces mas gay de lo que piensas.
Copy !req
984. Cuatro mas por venir, carino.
Copy !req
985. Y esa es mi historia.
Copy !req
986. es toda mi historia.
Copy !req
987. quería que supieran...
y así entender
Copy !req
988. porque no te puedo ver mas...
Copy !req
989. Así que... creo que esto es un adiós.
Copy !req
990. Que estas diciendo?
Copy !req
991. que quieres un adiós que?
Copy !req
992. No, no puedo.
Copy !req
993. No puedo.
estoy saliendo con Slater ahora.
Copy !req
994. Oh, eres tan malo.
Copy !req
995. Ok, solo uno para el camino.
Copy !req