1. Esta película está dedicada con amor
y respeto a GEOFFREY UNSWORTH, O.B.E.
Copy !req
2. JUNIO DE 1938
Copy !req
3. "En los años treinta,
ni la gran ciudad de Metrópolis...
Copy !req
4. "se libró de los estragos
de la depresión mundial.
Copy !req
5. "En los tiempos de miedo y confusión...
Copy !req
6. "la tarea de informar al público
era responsabilidad...
Copy !req
7. "del Daily Planet.
Copy !req
8. "Un gran periódico metropolitano...
Copy !req
9. "cuya claridad y verdad se habían
convertido en símbolo de esperanza...
Copy !req
10. "para la ciudad de Metrópolis."
Copy !req
11. Esto no es fantasía.
Copy !req
12. Ni producto de la imaginación.
Copy !req
13. No, queridos amigos,
Copy !req
14. estas acusaciones...
Copy !req
15. que he formulado hoy,
Copy !req
16. esta relación de cargos concretos
contra estos individuos,
Copy !req
17. sus actos de traición.
Su último propósito de sedición.
Copy !req
18. Estos actos...
Copy !req
19. son asuntos innegables.
Copy !req
20. Os pido que dictéis sentencia...
Copy !req
21. contra los acusados.
Copy !req
22. Contra esta...
Copy !req
23. aberración sin sentido...
Copy !req
24. cuya única finalidad
es la violencia gratuita y la destrucción.
Copy !req
25. Contra esta mujer, Ursa,
Copy !req
26. cuyas perversiones
y odio irracional contra la humanidad...
Copy !req
27. han amenazado hasta a los niños
del planeta Krypton.
Copy !req
28. Por último, contra el general Zod.
Copy !req
29. Antes leal a este consejo,
Copy !req
30. encargado de mantener la defensa
del planeta Krypton.
Copy !req
31. Artífice de esta deliberada revolución,
autor de este insidioso complot...
Copy !req
32. para establecer un nuevo orden
entre nosotros...
Copy !req
33. con él como gobernante absoluto.
Copy !req
34. Ya habéis oído las pruebas.
Copy !req
35. Oigamos la decisión del consejo.
Copy !req
36. Culpable.
Copy !req
37. Culpable.
Copy !req
38. El voto debe ser unánime, Jor-El.
Copy !req
39. Por tanto, la decisión es tuya.
Copy !req
40. Tú solo nos condenarás, si quieres,
Copy !req
41. y tú solo serás responsable para mí.
Copy !req
42. ¡Únete a nosotros!
Copy !req
43. Ya discrepaste con el consejo
anteriormente.
Copy !req
44. Tu voz sería importante en el nuevo orden.
Por encima solo estaría yo.
Copy !req
45. Te ofrezco una oportunidad
para obtener grandeza, Jor-El.
Copy !req
46. ¡Tómala! ¡Únete a nosotros!
Copy !req
47. Te arrodillarás ante mí, Jor-El.
Copy !req
48. ¡Lo juro!
¡Aunque me cueste una eternidad!
Copy !req
49. ¡Te arrodillarás ante mí!
Copy !req
50. ¡Tú y un día...
Copy !req
51. tus herederos!
Copy !req
52. Perdóname.
Copy !req
53. Se ha realizado impecablemente
una labor desagradable, Jor-El.
Copy !req
54. Han recibido la suerte que merecían.
Copy !req
55. El aislamiento en la Zona Fantasma,
Copy !req
56. una muerte eterna en vida.
Copy !req
57. No deja de ser una oportunidad para vivir.
Copy !req
58. Nosotros no la tenemos.
Copy !req
59. Es un suicidio.
Copy !req
60. No, es peor, es genocidio.
Copy !req
61. Te lo advierto, Jor-El.
Copy !req
62. El consejo ha evaluado
esa extravagante teoría tuya.
Copy !req
63. Amigos míos,
sabéis que no soy impetuoso ni impulsivo.
Copy !req
64. Ni dado a afirmaciones insensatas
sin fundamento...
Copy !req
65. y os aseguro que debemos evacuar
este planeta inmediatamente.
Copy !req
66. Eres uno de los científicos
más importantes de Krypton.
Copy !req
67. Pero Vond-Ah, también.
Copy !req
68. No cuestiono tu información.
Copy !req
69. Los hechos son innegables.
Copy !req
70. Son tus conclusiones las insoportables.
Copy !req
71. Este planeta explotará dentro de 30 días.
Copy !req
72. Si no antes.
Copy !req
73. Te digo que Krypton
está cambiando de órbita.
Copy !req
74. Jor-El,
Copy !req
75. sé razonable.
Copy !req
76. Amigo mío,
Copy !req
77. nunca he dejado de serlo.
Esta locura es cosa tuya.
Copy !req
78. Se acabó la discusión.
Copy !req
79. La decisión del consejo es definitiva.
Copy !req
80. El menor intento...
Copy !req
81. de sembrar el miedo y el pánico
entre la población...
Copy !req
82. será para nosotros un acto de insurrección.
Copy !req
83. ¿Me acusaríais de insurrección?
Copy !req
84. ¿Proteger la vida es ahora un crimen?
Copy !req
85. Serías desterrado
y condenado a cadena perpetua...
Copy !req
86. en la Zona Fantasma.
Copy !req
87. El vacío eterno...
Copy !req
88. que tú mismo descubriste.
Copy !req
89. ¿Acatarás la decisión del consejo?
Copy !req
90. Permaneceré en silencio.
Copy !req
91. Ni mi esposa ni yo...
Copy !req
92. abandonaremos Krypton.
Copy !req
93. ¿Has terminado?
Copy !req
94. Casi.
Copy !req
95. Es la única solución, Lara.
Copy !req
96. Si se queda con nosotros,
Copy !req
97. morirá como nosotros.
Copy !req
98. ¿Por qué la Tierra?
Copy !req
99. Son primitivos,
llevan miles de años de retraso.
Copy !req
100. Necesitará esa ventaja para sobrevivir.
Copy !req
101. Su atmósfera...
Copy !req
102. lo preservará.
Copy !req
103. Desafiará la gravedad.
Copy !req
104. Parecerá uno de ellos.
Copy !req
105. Pero no será uno de ellos.
Copy !req
106. No.
Copy !req
107. Su densa estructura molecular
le hará fuerte.
Copy !req
108. Será raro. Diferente.
Copy !req
109. Será rápido. Casi invulnerable.
Copy !req
110. Estará aislado. Solo.
Copy !req
111. No estará solo.
Copy !req
112. Nunca estará solo.
Copy !req
113. La entrada de energía en el área de Jor-El
es excesiva.
Copy !req
114. Los datos indican que es una pérdida
por uso indebido de energía.
Copy !req
115. Investigad.
Copy !req
116. ¿Y si la investigación lo constata?
Copy !req
117. Sabía a qué se exponía.
Copy !req
118. Hasta es miembro del consejo.
Copy !req
119. Respetaremos la ley.
Copy !req
120. Viajarás lejos, mi pequeño Kal-El.
Copy !req
121. Pero nunca te abandonaremos.
Copy !req
122. Incluso viendo nuestra muerte...
Copy !req
123. la riqueza de nuestras vidas...
Copy !req
124. será tuya.
Copy !req
125. Todo lo que tengo, lo que he aprendido,
lo que siento...
Copy !req
126. todo esto y más, yo...
Copy !req
127. te lo lego, hijo mío.
Copy !req
128. Me llevarás dentro de ti...
Copy !req
129. todos los días de tu vida.
Copy !req
130. Harás de mi fuerza la tuya,
Copy !req
131. verás mi vida a través de tus ojos,
Copy !req
132. como yo veré la tuya a través de los míos.
Copy !req
133. El hijo se convierte en el padre,
y el padre...
Copy !req
134. en el hijo.
Copy !req
135. Eso es lo único...
Copy !req
136. lo único que puedo enviarte, Kal-El.
Copy !req
137. Einstein lo llamó teoría de la relatividad.
Copy !req
138. Grabado en los cristales que ves...
Copy !req
139. está acumulado todo el saber científico
de docenas...
Copy !req
140. de mundos distintos...
Copy !req
141. extendidos por las 28 galaxias conocidas.
Copy !req
142. Escritos antiguos chinos
apuntan la compleja relación...
Copy !req
143. Elevando esta compleja ecuación
a la máxima potencia, hijo mío...
Copy !req
144. Tus poderes principales serán la vista,
Copy !req
145. la fuerza, el oído,
Copy !req
146. la capacidad para impulsarte
a una velocidad casi ilimitada.
Copy !req
147. Los inicios de nuestro universo fueron
sangrientas guerras interplanetarias.
Copy !req
148. Cada una de las seis galaxias
por las que pasarás...
Copy !req
149. tiene su propia ley de espacio y tiempo.
Copy !req
150. Está prohibido que interfieras
en la historia humana.
Copy !req
151. - Pero...
- ¿Qué ha sido eso?
Copy !req
152. ¿No te parece increíble?
Copy !req
153. ¡Madre mía!
Copy !req
154. ¡Cielos!
Copy !req
155. Todos estos años hemos sido muy felices,
Copy !req
156. aún así he rezado mucho
para que el Señor nos diese un hijo.
Copy !req
157. Cariño, ¿me pasas ese trapo?
Copy !req
158. Tómate las cosas con calma.
Copy !req
159. Recuerda lo que te dijo el doctor Frye
del corazón.
Copy !req
160. Lo primero que tenemos que hacer
al llegar a casa es averiguar...
Copy !req
161. quién es la familia del niño.
Copy !req
162. No tiene. Al menos por aquí.
Copy !req
163. ¿Estás pensando
lo que creo que estás pensando?
Copy !req
164. Podríamos decir que es hijo de mi primo
el de Dakota del Norte,
Copy !req
165. que se ha quedado huérfano.
Copy !req
166. Jonathan, es un niño.
Copy !req
167. Martha, ya has visto
cómo lo hemos encontrado.
Copy !req
168. Martha Clark Kent, ¿me estás oyendo?
Copy !req
169. Vamos, chicos.
Copy !req
170. Ha sido un partido fantástico.
Copy !req
171. Bien.
Copy !req
172. Deprisa, vámonos.
Apilad los cascos con cuidado.
Copy !req
173. No lo olvidéis, los uniformes limpios...
Copy !req
174. para mañana.
A ver si parece un equipo de verdad.
Copy !req
175. Quiero la ropa lavada
para el partido de mañana.
Copy !req
176. Hay que ganar al Mount Vernon.
Copy !req
177. ¿Me llevas?
Copy !req
178. ¿Lana?
Copy !req
179. No te preocupes,
ya lo recogeré yo con lo demás.
Copy !req
180. - Gracias, Clark.
- De nada.
Copy !req
181. Oye, vamos a subir a casa de Mary Ellen.
Copy !req
182. A oír música. ¿Te apetece venir?
Copy !req
183. Claro.
Copy !req
184. Podría ser divertido.
Copy !req
185. Kent no puede. Aún tiene mucho que hacer.
Copy !req
186. ¿Qué dices? Ya he terminado de colocar...
Copy !req
187. ¿Todo eso?
Copy !req
188. ¡Oh, Brad!
Copy !req
189. Vamos, Lana.
Copy !req
190. Vámonos.
Copy !req
191. - Tiene que limpiar.
- Adiós, Clark.
Copy !req
192. - Adiós, Lana.
- Limpia esto.
Copy !req
193. Adiós, Clark.
Copy !req
194. Adiós, Clark.
Copy !req
195. Hasta mañana. Adiós.
Copy !req
196. ¡Caray! ¡He visto a un chico
que corría como el tren!
Copy !req
197. ¡No, más!
Copy !req
198. Lois Lane, tienes imaginación de escritora.
Copy !req
199. - Lo diré en tu favor.
- Pero...
Copy !req
200. Lois, por favor, lee.
Copy !req
201. Nunca me cree nadie.
Copy !req
202. ¡Eh, mirad, Clark!
Copy !req
203. ¿Clark?
Copy !req
204. ¿Cómo has llegado tan deprisa?
Copy !req
205. Corriendo.
Copy !req
206. Ya, corriendo.
Copy !req
207. Ya os dije que era raro. Vámonos.
Copy !req
208. ¿Presumiendo un poco, hijo?
Copy !req
209. No era mi intención, papá.
Copy !req
210. Son los tipos como Brad.
Les haría pedazos.
Copy !req
211. Sí, ya lo sé.
Copy !req
212. Sé que no debería hacerlo.
Copy !req
213. Ya sé que puedes hacer
esas cosas sorprendentes...
Copy !req
214. y que a veces piensas que vas a explotar...
Copy !req
215. si no se lo dices a los demás.
Copy !req
216. - Sí.
- Es verdad.
Copy !req
217. Cada vez que toco el balón
puedo conseguir un tanto.
Copy !req
218. - Seguro.
- Cada vez que lo toco.
Copy !req
219. ¿Es presumir hacer
lo que eres capaz de hacer?
Copy !req
220. ¿Presume un pájaro al volar?
Copy !req
221. No, escúchame.
Copy !req
222. Cuando te encontramos, pensamos...
Copy !req
223. que te apartarían de nuestro lado...
Copy !req
224. cuando se enteraran
de lo que sabías hacer.
Copy !req
225. Estábamos muy preocupados.
Copy !req
226. Al envejecer, un hombre
piensa de un modo muy distinto.
Copy !req
227. Lo ve todo más claro.
Copy !req
228. Hijo, sé que si estás aquí es por algo.
Copy !req
229. No sé por qué ni por quién...
Copy !req
230. puede que porque...
Copy !req
231. No sé.
Copy !req
232. Pero hay algo que sí sé.
No es para obtener tantos.
Copy !req
233. Gracias, papá.
Copy !req
234. Venga, una carrera, que te gano.
Copy !req
235. ¿Ah, sí?
Copy !req
236. Corre. Vamos, muévete.
Copy !req
237. Venga. Vamos. Eh, Baron.
Copy !req
238. ¡Jonathan!
Copy !req
239. Papá.
Copy !req
240. Tantas cosas como sé hacer,
Copy !req
241. tantos poderes...
Copy !req
242. y ni he podido salvarle.
Copy !req
243. Clark, despierta.
Copy !req
244. Buenos días, Smiley.
Copy !req
245. Clark, a desayunar.
Copy !req
246. ¿Piensas pasarte el día durmiendo?
Copy !req
247. Clark, vamos. Levántate.
Copy !req
248. Tengo que irme.
Copy !req
249. Sabía que llegaría este momento.
Copy !req
250. Lo sabíamos desde que te encontramos.
Copy !req
251. Ayer hablé con Ben Hubbard.
Copy !req
252. Me dijo que te ayudaría encantado.
Copy !req
253. ¡Madre!
Copy !req
254. Ya lo sé, hijo.
Copy !req
255. Ya lo sé.
Copy !req
256. ¿Sabes adónde vas?
Copy !req
257. Al norte.
Copy !req
258. Recuérdanos, hijo.
Copy !req
259. Recuérdanos.
Copy !req
260. Hijo mío...
Copy !req
261. no me recuerdas.
Copy !req
262. Soy Jor-El,
Copy !req
263. tu padre.
Copy !req
264. Ya habrás alcanzado los dieciocho años...
Copy !req
265. según las medidas de la Tierra.
Copy !req
266. En ese momento...
Copy !req
267. yo ya llevaré muerto
miles de años de los vuestros.
Copy !req
268. El conocimiento...
Copy !req
269. que poseo de asuntos físicos e históricos...
Copy !req
270. te lo he comunicado en el viaje
a tu nuevo hogar.
Copy !req
271. Son sin duda asuntos importantes...
Copy !req
272. pero no dejan de ser meros datos.
Copy !req
273. Quedan cuestiones por responder...
Copy !req
274. y ya tendrás tiempo de plantearlas.
Copy !req
275. Aquí, en esta...
Copy !req
276. fortaleza de soledad...
Copy !req
277. intentaremos encontrar
las respuestas juntos.
Copy !req
278. Hijo mío...
Copy !req
279. habla.
Copy !req
280. ¿Quién soy?
Copy !req
281. Te llamas Kal-El.
Copy !req
282. Eres el único superviviente
del planeta Krypton.
Copy !req
283. Te has criado como un humano,
pero no eres uno de ellos.
Copy !req
284. Tienes grandes poderes,
de los cuales hasta ahora...
Copy !req
285. solo has descubierto algunos.
Copy !req
286. Ahora ven conmigo, hijo,
Copy !req
287. al mismo tiempo que exploramos
los confines de la Tierra.
Copy !req
288. Viajando a través del tiempo y el espacio.
Copy !req
289. Tus poderes sobrepasarán con creces
los de los mortales.
Copy !req
290. Te está prohibido interferir
en la historia humana.
Copy !req
291. Usa tus dotes de mando
y que sean los demás los que la cambien.
Copy !req
292. El año que viene,
examinaremos el corazón humano.
Copy !req
293. Es más frágil que el tuyo.
Copy !req
294. Cuando pasemos el caos flamígero
que es el límite de tu propia galaxia,
Copy !req
295. entraremos en el reino
del sol rojo de Krypton,
Copy !req
296. la fuente que te da fuerza y te nutre...
Copy !req
297. y la causa de nuestra destrucción final.
Copy !req
298. El planeta Krypton, hijo mío,
Copy !req
299. el que fuera tu hogar.
Copy !req
300. Este año examinaremos
los distintos conceptos de inmortalidad...
Copy !req
301. y su base en hechos reales.
Copy !req
302. La acumulación total del conocimiento
que abarca las 28 galaxias conocidas...
Copy !req
303. está grabada en los cristales
con que te envié.
Copy !req
304. Estúdialos bien, hijo mío.
Copy !req
305. Cuando regreses
a los confines de tu galaxia,
Copy !req
306. habrán pasado doce años de los vuestros.
Copy !req
307. Por esta razón, entre otras,
Copy !req
308. he elegido la Tierra para ti.
Copy !req
309. Es hora de que te reincorpores
a tu nuevo mundo...
Copy !req
310. y sirvas a su humanidad en su conjunto.
Copy !req
311. Vive como uno más, Kal-El...
Copy !req
312. y descubre dónde se necesitan
tu fuerza y tu poder.
Copy !req
313. Y lleva siempre en tu corazón
el orgullo de tu singular legado.
Copy !req
314. Pueden ser grandes personas, Kal-El,
desean serlo.
Copy !req
315. Pero carecen de la luz
que les muestre el camino.
Copy !req
316. Sobre todo por eso,
por su capacidad para hacer el bien,
Copy !req
317. les he enviado...
Copy !req
318. a mi único hijo.
Copy !req
319. Aquí lo tienes, amigo, el Daily Planet.
Copy !req
320. ¡Fruta fresca! ¡Eh, señora! ¿Unos tomates?
Copy !req
321. Verduras y fruta fresca.
Copy !req
322. Sonríe.
Copy !req
323. ¿"Sangría" lleva tilde?
Copy !req
324. Sí.
Copy !req
325. ¿Qué escribes?
Copy !req
326. Oda a la primavera.
¿Cómo se escribe "masacre"?
Copy !req
327. M-a-s-a-c-r-e.
Copy !req
328. Gracias.
Copy !req
329. Caray, ¿por qué te dan lo mejor?
Copy !req
330. Un buen periodista no consigue lo mejor.
Copy !req
331. Hace de lo suyo lo mejor.
Copy !req
332. Jefe, toma, la historia del asesinato.
Copy !req
333. Merece estar en primera página
con mi foto.
Copy !req
334. Tienes una errata en "violador".
Lois Lane, saluda a Clark Kent.
Copy !req
335. Hola, Srta. Lane, ¿cómo...?
Copy !req
336. ¿Qué tal? Jimmy Olsen, fotógrafo.
Copy !req
337. Hola. Clark Kent. Encantado.
Copy !req
338. Tiene de todo:
Sexo, violencia y un toque étnico.
Copy !req
339. Una luchadora extranjera también.
Copy !req
340. - Kent, ¿puedes abrirlo?
- Claro, Sr. White.
Copy !req
341. Puede ser la base de una serie de artículos.
Copy !req
342. "Descifrando asesinatos indescifrables",
de Lois Lane.
Copy !req
343. Tenemos psicólogos,
sociólogos, entrevistas...
Copy !req
344. Lois, estás promocionando
basura amarilla de mala muerte.
Copy !req
345. El Daily Planet tiene una tradición...
Copy !req
346. Lo siento, lo siento.
Copy !req
347. Lo siento. No quería agitarlo tanto.
Copy !req
348. Claro que no, Lois.
Copy !req
349. ¿Por qué iba a querer nadie
ridiculizar a un desconocido?
Copy !req
350. Dame eso.
Copy !req
351. Gracias. Lo siento, Sr. White.
Copy !req
352. ¿Por qué te pago $40 por semana
en vez de hacer que te detengan por vago?
Copy !req
353. - Una toalla al señor...
- Kent.
Copy !req
354. - Vamos, deprisa.
- Sí, jefe.
Copy !req
355. - Sin leche ni azúcar.
- Vale, jefe.
Copy !req
356. Dulce no.
Copy !req
357. Vale... Dulce.
Copy !req
358. Café sin azúcar para el jefe.
Para mí, té con limón.
Copy !req
359. Lois, ¿por qué no acompañas a Kent?
Que conozca a los demás.
Copy !req
360. Preséntalo.
Empieza a trabajar hoy en el periódico.
Copy !req
361. Le doy la zona centro.
Copy !req
362. ¡Jefe!
Copy !req
363. ¡Es mi zona!
Copy !req
364. Lois, Clark Kent puede parecer
un periodista demasiado modoso,
Copy !req
365. pero no solo sabe tratar a su jefe
con el debido respeto,
Copy !req
366. y tiene un prosa incisiva y vigorosa,
Copy !req
367. es que además, llevo aquí 40 años
y no he visto un mecanógrafo más rápido.
Copy !req
368. Fenomenal.
Copy !req
369. Toma, se te olvidaba mi artículo.
Copy !req
370. Perdone, Sr. White. Me preguntaba...
Copy !req
371. si podría hacer que la mitad de mi sueldo...
Copy !req
372. la enviaran semanalmente a esta dirección.
Copy !req
373. ¿Tu corredor?
Copy !req
374. ¿Qué?
Copy !req
375. ¡No me lo digas!
Copy !req
376. Envía un cheque semanal
a su dulce madre de pelo cano.
Copy !req
377. Lo tiene plateado.
Copy !req
378. Veré qué puedo hacer.
Copy !req
379. Muchas gracias, Sr. White.
Copy !req
380. ¿Y bien?
Copy !req
381. ¿Hay más como tú en tu casa?
Copy !req
382. No, no.
Copy !req
383. Me lo imaginaba.
Copy !req
384. Ahí tienes una mesa.
Copy !req
385. ¿Ahí?
Copy !req
386. Toma, hay papel y un archivador.
Copy !req
387. Perdona.
Copy !req
388. - Hola, soy Bill Breesen.
- Hola, Clark Kent.
Copy !req
389. - Es un placer.
- Bienvenido a bordo.
Copy !req
390. - Su toalla, Sr. Clark.
- Kent.
Copy !req
391. - ¿Qué?
- Kent.
Copy !req
392. - Me llamo Clark Kent.
- Jimmy Olsen.
Copy !req
393. - Conocí a un tío genial, ¿sabes?
- Estupendo.
Copy !req
394. Pasamos un fin de semana de cine.
Lo conocí en un rancho.
Copy !req
395. La última vez que fui era una niña.
Copy !req
396. - Tengo que echar estas cartas.
- Buena suerte esta noche.
Copy !req
397. - Hola, Clark.
- Hola, Lois.
Copy !req
398. ¿Qué tal tu primer día de trabajo?
Copy !req
399. Las horas han sido más largas
de lo que esperaba,
Copy !req
400. pero conoceros a ti,
a Jimmy y al Sr. White...
Copy !req
401. Eso ha sido macanudo.
Copy !req
402. ¿"Macanudo"?
Copy !req
403. Oye, Clark...
Copy !req
404. queda poca gente en el mundo...
Copy !req
405. que se sienta cómoda diciendo eso.
Copy !req
406. - ¿Diciendo qué?
- Macanudo.
Copy !req
407. ¿Sí? Siempre pensé
que era de lo más normal.
Copy !req
408. - Lo siento.
- Clark.
Copy !req
409. - Lo siento, Lois.
- Hola, Rex.
Copy !req
410. - ¿Has visto algo bueno hoy?
- Eres lo primero bueno que veo.
Copy !req
411. Rex, este es...
Copy !req
412. - Clark Kent. ¿Cómo...?
- Nos vemos...
Copy !req
413. ¿Lois?
Copy !req
414. Eh, ¿adónde vas?
Copy !req
415. ¿Te ayudo con el abrigo?
Copy !req
416. - Gracias. ¿Me lo tienes?
- Claro.
Copy !req
417. ¿Te ha caído bien el Sr. White?
Copy !req
418. Es un buen tipo y Jimmy es fantástico.
Copy !req
419. Venid aquí. Vamos.
Copy !req
420. Venid, deprisa. Venga.
Copy !req
421. Será mejor que nos vayamos.
Copy !req
422. Será mejor que hagamos lo que dice.
Copy !req
423. Vamos, venid, deprisa.
Copy !req
424. No nos haga nada. Bueno, ya voy.
Copy !req
425. Ya vamos.
Copy !req
426. Perdona.
Copy !req
427. - ¿Aquí?
- Sí.
Copy !req
428. No me apunte, señor.
Con eso podría hacerle daño a alguien.
Copy !req
429. Bueno. Quietos.
Copy !req
430. Un momento.
Copy !req
431. Entiendo que...
Copy !req
432. corren tiempos difíciles para muchos,
pero esa no es la respuesta.
Copy !req
433. No resolverá los problemas sociales
con un arma.
Copy !req
434. ¿Sabes qué, tío? Tienes razón.
Copy !req
435. - Voy a cambiar.
- Le vendrá bien. Así me gusta.
Copy !req
436. No quiere hacerle daño a nadie.
Copy !req
437. Después de robar el bolso de la señora.
Copy !req
438. ¡Por supuesto!
Copy !req
439. Vamos, señora, el bolso.
Copy !req
440. Lois, creo que será mejor...
Copy !req
441. ¡Lois! ¿Qué haces?
Copy !req
442. ¿Estás bien?
Copy !req
443. ¿Qué ha pasado?
Copy !req
444. - ¡Caray! Creo que me he desmayado.
- ¿Te has desmayado?
Copy !req
445. - ¡Te has desmayado!
- Lo siento.
Copy !req
446. De verdad, Lois, ¿y si te hubiera disparado?
Copy !req
447. ¿Merece la pena arriesgar la vida por 10 $,
Copy !req
448. dos tarjetas de crédito,
un cepillo y un carmín?
Copy !req
449. - ¿Cómo lo sabes?
- ¿El qué?
Copy !req
450. Has descrito el contenido exacto
de mi bolso.
Copy !req
451. Lo he supuesto.
Copy !req
452. ¡Taxi!
Copy !req
453. - ¡Eh!
- Hola, Otis.
Copy !req
454. ¿Qué pasa, colega?
Copy !req
455. Mira quién está ahí.
Copy !req
456. Vamos a cogerle.
Copy !req
457. Espera.
Copy !req
458. Puede que nos lleve hasta el pez gordo.
Copy !req
459. ¿Lex Luthor?
Copy !req
460. Tú lo has dicho, Aramus.
Copy !req
461. A medianoche seremos capitanes.
Copy !req
462. ¿Qué te apetece leer?
Cohete XK-101 para acostumbrarte.
Copy !req
463. Eh, ¿qué lees?
Copy !req
464. - Eh, Matt.
- Hola, Otis.
Copy !req
465. Nada, a por el Daily Planet.
Copy !req
466. Está bien.
Copy !req
467. Mira, le pago. Además tengo una galleta.
Copy !req
468. Gracias, Otis.
Copy !req
469. ¿Cuánta pasta, Shutzy?
Copy !req
470. Aquí Metrópolis 46. Vamos a pie.
Cambio y corto.
Copy !req
471. Vamos.
Copy !req
472. Atención, por favor.
Copy !req
473. Atención, por favor.
Copy !req
474. El Metrópolis Flyer
va a efectuar su salida...
Copy !req
475. desde la planta superior. Vía 6.
Copy !req
476. Baja a un andén. Yo le sigo.
Copy !req
477. Bien. Voy a pedir refuerzos.
Ten cuidado, ¿eh?
Copy !req
478. De acuerdo, Aramus.
Copy !req
479. En la planta inferior...
Copy !req
480. Dentro de 10 minutos. Aire acondicionado.
Mount Vernon, Poughkeepsie...
Copy !req
481. Viajeros al tren.
Copy !req
482. Transporte desde Metrópolis
a Buffalo, Syracuse...
Copy !req
483. Coches para fumadores
en la parte delantera.
Copy !req
484. Portaequipaje superior.
Copy !req
485. Coches para fumadores delante.
Viajeros al tren.
Copy !req
486. Aramus, Aramus, ven a la vía 22.
Copy !req
487. Lo he visto y lo tengo cerca.
Nivel inferior, vía 22.
Copy !req
488. ¡Eso es!
Copy !req
489. Asombra que el cerebro genere energía
suficiente para moverle las piernas.
Copy !req
490. Nº 13 HUECO DE SEGURIDAD
Copy !req
491. Harry...
Copy !req
492. Harry, ¿dónde estás? ¿Harry?
Copy !req
493. ¡Loco!
Copy !req
494. ¡Estás loco de atar!
Copy !req
495. ¿Loco, Srta. Teschmacher?
Copy !req
496. ¡Pero si dentro de unos días
cometeremos el crimen del siglo!
Copy !req
497. No. Aléjate de ahí, por favor.
Copy !req
498. ¿Qué dirías para felicitarme por ser
el mayor criminal de nuestro tiempo?
Copy !req
499. ¿Qué soy genial?
Copy !req
500. Oh, no, demasiado obvio, lo reconozco.
Copy !req
501. ¿Carismático?
Copy !req
502. ¿Diabólicamente superdotado?
Copy !req
503. ¿Por qué no retorcido?
Copy !req
504. ¡Quítate de ahí!
Copy !req
505. Dime, Lex.
Copy !req
506. ¿Por qué debe morir tanta gente
por el crimen del siglo?
Copy !req
507. ¿Me preguntas por qué?
Copy !req
508. ¿Por qué siempre suena el teléfono
cuando estás en el baño?
Copy !req
509. ¿Por qué el jefe diabólico más inteligente
de nuestro tiempo...
Copy !req
510. está rodeado de papanatas absolutos?
Copy !req
511. Ya estoy aquí, Sr. Luthor.
Copy !req
512. Estaba hablando de ti.
Copy !req
513. Han vuelto a seguirte.
Copy !req
514. Y eso que tengo reflejos felinos.
Copy !req
515. Lo siento, Sr. Luthor.
Copy !req
516. ¿Es ese el periódico que te he pedido?
Copy !req
517. Sí.
Copy !req
518. ¿Por qué no lo estoy leyendo?
Copy !req
519. ¿Por qué no se lo he dado?
Copy !req
520. Exacto.
Copy !req
521. Por fin es oficial.
Copy !req
522. Gracias a la ayuda del gobierno de EE UU,
Copy !req
523. nos veremos envueltos en la mayor
estafa inmobiliaria de todos los tiempos.
Copy !req
524. Lex, ¿a santo de qué...
Copy !req
525. esta obsesión por la propiedad?
"Tierra, tierra, tierra."
Copy !req
526. Cuando tenía seis años, mi padre me dijo...
Copy !req
527. " ¡Vete! "
Copy !req
528. Antes de eso me dijo:
"Hijo, la Bolsa puede subir o bajar...
Copy !req
529. "las empresas y el transporte
pueden hundirse...
Copy !req
530. "la gente no es buena,
pero siempre necesitará tierra...
Copy !req
531. "harán lo que sea por conseguirla".
Copy !req
532. - "Recuerda", dijo mi padre...
- "Tierra."
Copy !req
533. Es una pena que no viera...
Copy !req
534. cómo con un comienzo tan humilde
he creado este imperio.
Copy !req
535. ¿Un imperio? ¿Esto?
Copy !req
536. ¿Cuántas chicas conoces
que vivan en un sitio como Park Avenue?
Copy !req
537. ¿Park Avenue? ¿A 60 m bajo tierra?
Copy !req
538. ¿No ves lo que apoquina la gente...
Copy !req
539. por míseros cuartos
al caer de un vulgar ascensor?
Copy !req
540. ¿Qué más se puede pedir?
Copy !req
541. Lleva esto del lago Ness a composición.
Copy !req
542. Sí, eso es, Roth. Acábalo.
Copy !req
543. ¿A qué esperas?
Copy !req
544. A nada.
Copy !req
545. - No iba a decir nada.
- Vete.
Copy !req
546. El perfil del maníaco sexual.
Copy !req
547. Me juego el cuello a que me dan
el Pulitzer. ¿Qué te apuestas?
Copy !req
548. "Sostén" no lleva "z".
Copy !req
549. Kent, muy bueno
lo del escándalo del sindicato.
Copy !req
550. Gracias, Sr. White.
Copy !req
551. Hola, Clark. Buenas noches.
Copy !req
552. - Deja, te lo llevo.
- Muchas gracias.
Copy !req
553. Lois, ¿tienes un minuto?
Copy !req
554. Perdona, por favor.
Copy !req
555. Y estas a la dirección escrita en el sobre.
Copy !req
556. Me preguntaba si querrías cenar conmigo.
Copy !req
557. Lo siento, estoy ocupada.
Copy !req
558. El presidente aterriza en el aeropuerto
y esta mujer se asegurará...
Copy !req
559. de que responda a las preguntas
que le gustaría evitar.
Copy !req
560. ¿No te cansas de trabajar?
Copy !req
561. ¿Por qué?
Sé cómo viven las medias naranjas.
Copy !req
562. Mi hermana, por ejemplo:
Tres hijos, dos gatos y una hipoteca.
Copy !req
563. Yo en una semana me volvería loca.
Copy !req
564. - ¿Te llevo al aeropuerto?
- A no ser que puedas volar, no.
Copy !req
565. "Señoras."
Tengo que cambiarme, gracias. Adiós.
Copy !req
566. Tal vez podríamos...
Copy !req
567. - ¿Me echarías esto al buzón? Gracias.
- Claro.
Copy !req
568. Buenas noches.
Copy !req
569. Abajo, por favor, abajo.
Copy !req
570. ¿Baja?
Copy !req
571. No, sube, sube.
Copy !req
572. Buenas noches.
Copy !req
573. Daily Planet, Unidad 1. Torre de control.
Copy !req
574. Planeta 1, adelante.
Copy !req
575. La Srta. Lane debe ir al aeropuerto
a recibir al presidente. Es urgente.
Copy !req
576. Sobrevolamos el río.
Preparados para el traslado. Cambio.
Copy !req
577. Recibido, Planeta 1. Cielo despejado.
Viento 0-2-0-1-5. Altímetro 2-9-8-9.
Copy !req
578. Recibido. Cambio y corto.
Copy !req
579. Un fallo. No puedo despegar.
Copy !req
580. - Se ha enganchado a un cable.
- ¿Qué pasa?
Copy !req
581. Aterriza.
Copy !req
582. Dios mío, hemos perdido el control.
Copy !req
583. No responde.
Copy !req
584. No puedo sujetarlo.
Copy !req
585. Ha perdido el control.
Copy !req
586. Despierte.
Copy !req
587. ¡Socorro!
Copy !req
588. Apártense.
Copy !req
589. Atrás. Vayan a la otra acera.
Copy !req
590. Traed la lona. Subidla ahí.
Copy !req
591. Hay un helicóptero ahí arriba.
Copy !req
592. Socorro.
Copy !req
593. Vamos, atrás.
Copy !req
594. Ya llegan los bomberos.
Copy !req
595. ¡Auxilio!
Copy !req
596. Quietos. Atrás.
Copy !req
597. Despejen la calle.
Copy !req
598. Vamos, apártense de este lado del edificio.
Copy !req
599. Contengan a la multitud. Deprisa.
Copy !req
600. ¡Auxilio!
Copy !req
601. Eh, Jim...
Copy !req
602. Perdón.
Copy !req
603. Qué traje más chulo.
Copy !req
604. Bien, apartad a la gente.
Copy !req
605. ¡Dios mío! Mira.
Copy !req
606. ¿Qué demonios es eso?
Copy !req
607. Calme, señorita, la tengo.
Copy !req
608. ¿Me tiene? ¿Y quién le tiene a usted?
Copy !req
609. No me lo puedo creer. La ha cogido.
Copy !req
610. Señores, este hombre necesita ayuda.
Copy !req
611. Espero que este incidente
no le quite las ganas de volar.
Copy !req
612. Estadísticamente sigue siendo
el modo más seguro de viajar.
Copy !req
613. Bien.
Copy !req
614. ¡Un momento!
Copy !req
615. ¿Quién es usted?
Copy !req
616. Un amigo.
Copy !req
617. Adiós.
Copy !req
618. ¿No funciona el ascensor?
Copy !req
619. ¿Baja?
Copy !req
620. Agente.
Copy !req
621. Buenas noches, agente Mooney.
Copy !req
622. Dicen que la confesión
es buena para el alma.
Copy !req
623. Yo escucharía a este hombre. Deténgalo.
Copy !req
624. Vámonos de aquí.
Copy !req
625. ¡Moved el culo! ¡Vámonos!
Copy !req
626. Bien, vámonos. Vamos.
Copy !req
627. Tirad las armas. Tirad las armas.
Copy !req
628. ¡Y una mierda! Larguémonos.
Copy !req
629. Alto, alto ahí.
Copy !req
630. No os mováis, idiotas.
Copy !req
631. - ¡No dispares!
- Tranquilo. Nos has cogido.
Copy !req
632. ¿Malas vibraciones?
Copy !req
633. Sargento, ¿no me crees?
Te lo juro, volando.
Copy !req
634. Con una gran capa roja
y botas brillantes rojas.
Copy !req
635. Ha sido rapidísimo. Se ha ido volando
otra vez, como un gran pájaro azul.
Copy !req
636. - ¿Un gran pájaro azul?
- ¡No me crees!
Copy !req
637. ¿Botas rojas brillantes?
Copy !req
638. Tómate la noche libre.
Copy !req
639. Vuelve al bar de Murphy
y sigue lo que has empezado.
Copy !req
640. Yo saldré enseguida, luego nos vemos.
Copy !req
641. La primera la pago yo.
Voy por el sombrero.
Copy !req
642. Frisky, ¿quieres bajar de ahí?
Copy !req
643. Hola. Yo lo cojo.
Copy !req
644. Vamos, no pasa nada.
Copy !req
645. - Aquí tiene, señorita.
- Vaya, gracias, señor.
Copy !req
646. Adiós, Frisky. Hasta la vista.
Copy !req
647. Adiós.
Copy !req
648. Mamá, mamá,
Frisky no podía bajar del árbol.
Copy !req
649. Ha bajado un hombre del cielo
y me lo ha dado.
Copy !req
650. ¿Cuántas veces te he dicho
que no mientas?
Copy !req
651. Aeropuerto de Metrópolis. Air Force One.
Último parte meteorológico, por favor.
Copy !req
652. Cielos de Metrópolis cubiertos a 150 m,
y a 200 m...
Copy !req
653. sin visibilidad por precipitaciones.
Viento 2-4-0-2-5. Altímetro 9-0-9-8.
Copy !req
654. Recibido.
Copy !req
655. No tiene buena pinta. ¿Tú qué crees?
Copy !req
656. - ¿Qué demonios ha sido eso?
- Has perdido potencia en el motor 1.
Copy !req
657. ¿Sólo potencia? Hemos perdido el motor.
Copy !req
658. - Sube la presión.
- Apaga el 1.
Copy !req
659. Enciende el 2 y el 3.
Copy !req
660. No tenemos bastante presión para seguir.
Copy !req
661. S.O.S. Torre Metrópolis.
Aquí Air Force One.
Copy !req
662. Hemos perdido el motor izquierdo
y parte del ala.
Copy !req
663. Solicito aterrizaje de emergencia.
¿Cuál es la posición?
Copy !req
664. 15 km al SO del aeropuerto de Metrópolis.
Copy !req
665. El presidente va a bordo.
Copy !req
666. La posición actual es 15 km al suroeste
del aeropuerto de Metrópolis.
Copy !req
667. 3-0-5. 1.800 m.
Copy !req
668. ¿Qué demonios ha pasado?
¿Ha vuelto el motor?
Copy !req
669. ¿Qué demonios pasa ahí afuera?
Copy !req
670. Pilota, no mires.
Copy !req
671. Tenemos algo.
Copy !req
672. No pienso decirte qué, pero confía en mí.
Copy !req
673. Te ha gustado.
Copy !req
674. No sé qué decir, padre.
Copy !req
675. Me temo que me he dejado llevar.
Copy !req
676. - Me lo esperaba, hijo mío.
- No puede ser.
Copy !req
677. No te lo podías imaginar...
Copy !req
678. ¿Cómo es la satisfacción?
Copy !req
679. Te has revelado al mundo.
Copy !req
680. Muy bien.
Copy !req
681. Está bien.
Copy !req
682. Pero debes mantener
tu identidad en secreto.
Copy !req
683. ¿Por qué?
Copy !req
684. Por dos motivos.
Copy !req
685. No puedes servir a la humanidad
28 horas al día.
Copy !req
686. 24.
Copy !req
687. Lo que sea en tiempo terráqueo.
Copy !req
688. Te pedirían ayuda sin cesar.
Copy !req
689. Hasta para tareas que los humanos
pueden resolver solos.
Copy !req
690. Tienen la manía de abusar así
de los recursos del mundo.
Copy !req
691. ¿Y segundo?
Copy !req
692. Tus enemigos descubrirán...
Copy !req
693. la única manera de herirte...
Copy !req
694. hiriendo a las personas que te importan.
Copy !req
695. Gracias, padre.
Copy !req
696. Para terminar:
Copy !req
697. No te castigues
por tus sentimientos de vanidad.
Copy !req
698. Simplemente aprende a controlarlos.
Copy !req
699. Es un mal que tenemos todos,
incluso en Krypton.
Copy !req
700. Nuestra destrucción pudo evitarse,
pero por vanidad, algunos...
Copy !req
701. consideraron que éramos indestructibles.
Copy !req
702. De no ser por la vanidad,
Copy !req
703. en este momento...
Copy !req
704. podría abrazarte,
Copy !req
705. hijo mío.
Copy !req
706. Nos informan de que el avión presidencial
se ha salvado milagrosamente...
Copy !req
707. de su casi total destrucción...
Copy !req
708. rescatando a la Srta. Lois Lane,
reportera del Daily Planet, con una mano...
Copy !req
709. y el helicóptero accidentado con la otra.
Copy !req
710. Venga ya.
Copy !req
711. Me voy a tragar que hay uno que vuela.
Copy !req
712. No sé. Si usted supiera...
Copy !req
713. una especie de truco fantástico.
Copy !req
714. Su opinión es igualmente válida.
¿Verdadero o falso?
Copy !req
715. ¿Milagro o fraude? La respuesta...
Copy !req
716. - ¡Srta. Teschmacher!
- ¿Hombre o mito?
Copy !req
717. Apaga eso.
Copy !req
718. ¿Cuál es la historia de este tipo?
¿Crees que es de verdad?
Copy !req
719. Si lo es, no es de este mundo.
Copy !req
720. ¿Por qué?
Copy !req
721. Si algún ser humano pudiera tender
semejante trampa, ¡sería yo!
Copy !req
722. Mi albornoz.
Copy !req
723. Enseguida, Sr. Luthor.
Copy !req
724. De alguna manera todo cuadra.
Venir a Metrópolis,
Copy !req
725. precisamente ahora.
Copy !req
726. Hay cierta justicia cruel al respecto.
Copy !req
727. Para cometer el crimen del siglo,
hay que enfrentarse con el reto del siglo.
Copy !req
728. Puede que ese tipo que vuela
esté solo de paso.
Copy !req
729. ¿De pasó?
Copy !req
730. Ni soñarlo, Otis...
Copy !req
731. Y mira que yo me sacrificaría contento...
Copy !req
732. por tener la oportunidad
de destruir todo lo que representa.
Copy !req
733. Y, por cierto, Otis, la próxima vez,
ponme el albornoz fuera de la piscina.
Copy !req
734. Mirad esto.
Copy !req
735. The Post: "Vuela".
Copy !req
736. The News: "Mira, mamá, sin cables".
Copy !req
737. The Times: "Bomba azul roza Metrópolis".
Copy !req
738. The Daily Planet:
Estamos ante la historia del siglo.
Copy !req
739. Quiero el nombre del volador
no identificado...
Copy !req
740. pegado al nombre del Daily Planet,
Copy !req
741. como la muerte a los impuestos
o la política a la corrupción.
Copy !req
742. No creo que...
Copy !req
743. se preste a planes de promoción baratos.
Copy !req
744. ¿Cómo lo sabes?
Copy !req
745. Es una primera impresión.
Copy !req
746. ¿Baratos por qué?
Le haría socio si fuera necesario.
Copy !req
747. - ¿Está claro?
- Sí, jefe.
Copy !req
748. Quiero la historia real.
Copy !req
749. Quiero el interior de ese hombre.
Copy !req
750. ¿Tiene familia? ¿Dónde vive?
¿Qué significa esa "S"?
Copy !req
751. Tony, ¿quién es? Mike, ¿cómo se llama?
Copy !req
752. ¿Qué esconde bajo esa capa? ¿Las pilas?
Copy !req
753. ¿Por qué apareció anoche?
Copy !req
754. ¿De dónde viene?
Copy !req
755. ¿Tiene novia?
Copy !req
756. ¿Cuál es su equipo favorito, Kent?
Copy !req
757. Escuchadme bien, hombres y mujeres,
Copy !req
758. el que consiga algo de él...
Copy !req
759. tendrá en sus manos
la entrevista más importante desde...
Copy !req
760. que Dios habló con Moisés.
Copy !req
761. ¿Qué hacéis ahí parados? ¡Moveos!
Copy !req
762. Conseguid esa historia.
Copy !req
763. "A las ocho." ¡Menudo amigo!
Copy !req
764. La historia de mi vida:
"La Cenicienta muerde el polvo".
Copy !req
765. Buenas noches, Srta. Lane.
Copy !req
766. ¿Tenía planes para esta noche?
Copy !req
767. ¿Lo dice por esto? No.
Copy !req
768. - Puedo volver más tarde.
- ¡No!
Copy !req
769. No se mueva.
Copy !req
770. Bueno, puede moverse.
Copy !req
771. Pero no salga volando, ¿vale?
Copy !req
772. Lamento dejarme caer así,
pero he estado pensando.
Copy !req
773. La gente se hará preguntas
y querrá saber las respuestas.
Copy !req
774. Sí.
Copy !req
775. No debería fumar.
Copy !req
776. No me lo diga. Cáncer de pulmón, ¿no?
Copy !req
777. Bueno, aún no, menos mal.
Copy !req
778. ¿Quiere una copa de vino?
Copy !req
779. No, gracias. Nunca fumo cuando vuelo.
Copy !req
780. Bonita casa.
Copy !req
781. Gracias.
Copy !req
782. Gracias.
Copy !req
783. ¿Empezamos con la entrevista?
Copy !req
784. Empecemos con datos básicos.
¿Está casado?
Copy !req
785. No.
Copy !req
786. ¿Tiene novia?
Copy !req
787. No. Pero...
Copy !req
788. Si la tuviera, sería la primera en saberlo.
Copy !req
789. ¿Qué edad tiene?
Copy !req
790. Más de 21.
Copy !req
791. Ya. No quiere que nadie lo sepa.
Copy !req
792. ¿Qué altura tiene? ¿Cuánto mide?
Copy !req
793. 1,95 m.
Copy !req
794. 1,95. ¿Y cuánto pesa?
Copy !req
795. Unos cien kilos.
Copy !req
796. ¿Cien kilos?
Copy !req
797. Supongo que...
Copy !req
798. el resto de sus funciones vitales
serán normales, ¿no?
Copy !req
799. ¿Perdone?
Copy !req
800. Bueno, expresado con delicadeza...
Copy !req
801. ¿usted...
Copy !req
802. come?
Copy !req
803. Sí, cuando tengo hambre.
Copy !req
804. Come. Claro, come.
Copy !req
805. Bueno, y ¿es cierto...
Copy !req
806. que puede ver a través de las cosas?
Copy !req
807. Sí, más o menos.
Copy !req
808. Y ¿es totalmente inmune al dolor?
Copy !req
809. Hasta ahora, sí.
Copy !req
810. ¿De qué color es mi ropa interior?
Copy !req
811. ¿Le da vergüenza?
Copy !req
812. - No.
- Sí.
Copy !req
813. No, es que el macetero será de plomo.
Copy !req
814. Sí, ¿y qué?
Copy !req
815. Tengo un problema para ver
a través del plomo.
Copy !req
816. Eso es interesante.
Copy !req
817. Problemas con el plomo.
Copy !req
818. - ¿Tiene nombre?
- ¿Cómo Ralph o algo así?
Copy !req
819. - No, quiero decir...
- Rosa.
Copy !req
820. ¡Rosa!
Copy !req
821. Lo siento. No quería avergonzarla.
Copy !req
822. No estoy avergonzada.
Copy !req
823. ¿Cuál es su historia? ¿De dónde es?
Copy !req
824. Es un poco difícil de explicar.
Copy !req
825. Soy de... Soy de muy lejos.
Copy !req
826. De hecho, soy de otra galaxia.
Procedo de un planeta llamado Krypton.
Copy !req
827. Krypton.
Copy !req
828. ¡Cripton! C-r-i...
Copy !req
829. No, Krypton, K-r-y-p-t-o-n.
Copy !req
830. ¿Le gusta el rosa?
Copy !req
831. Me gusta mucho el rosa.
Copy !req
832. ¿Por qué tú?
Copy !req
833. ¿Perdón?
Copy !req
834. Quiero decir, ¿por qué está aquí?
Habrá una razón.
Copy !req
835. Sí, estoy aquí para luchar por la verdad,
la justicia y la libertad.
Copy !req
836. Acabarás luchando
con los políticos de este país.
Copy !req
837. Seguro que no querías decir eso.
Copy !req
838. - No me lo creo.
- ¿Lois?
Copy !req
839. Nunca miento.
Copy !req
840. Por cierto, ¿a qué velocidad vuelas?
Copy !req
841. No lo sé. Nunca me he preocupado
de cronometrarlo.
Copy !req
842. Oye...
Copy !req
843. ¿Por qué no lo averiguamos?
Copy !req
844. ¿Cómo propones que lo hagamos?
Copy !req
845. - Ven a dar un paseo conmigo.
- ¿Yo podría volar?
Copy !req
846. Yo me ocuparía del vuelo, si te parece.
Copy !req
847. - Esto es absolutamente fantástico.
- Espera. ¿Adónde vas?
Copy !req
848. - ¿Lo dices en serio?
- Claro.
Copy !req
849. ¿No quieres venir?
Copy !req
850. Esto no lo necesitarás.
Copy !req
851. - Necesito un jersey. Hará frío.
- No, no tendrás frío.
Copy !req
852. ¿Lista?
Copy !req
853. Clark dice que solo eres producto
de la imaginación de alguien.
Copy !req
854. Como Peter Pan.
Copy !req
855. Clark. ¿Quién es ese? ¿Tu novio?
Copy !req
856. - ¿Clark? No, no es nada.
- ¿Peter Pan?
Copy !req
857. Peter Pan volaba con niños, Lois.
En un cuento de hadas.
Copy !req
858. ¿Puedes leerme el pensamiento?
Copy !req
859. ¿Sabes cómo haces que me sienta?
Copy !req
860. No sé quién eres.
Copy !req
861. Un amigo de otro planeta.
Copy !req
862. Aquí estoy,
como una niña con zapatos nuevos.
Copy !req
863. De la mano de un dios.
Copy !req
864. Soy tonta.
Copy !req
865. Aquí me tienes.
Copy !req
866. Temblando.
Copy !req
867. Como una niña pequeña.
Copy !req
868. Puedes ver a través de mí.
Copy !req
869. ¿Puedes leer mi mente?
Copy !req
870. ¿Te imaginas lo que pienso?
Copy !req
871. Me pregunto por qué eres...
Copy !req
872. todas las cosas maravillosas que eres.
Copy !req
873. Puedes volar.
Copy !req
874. Eres parte del cielo.
Copy !req
875. Tú y yo...
Copy !req
876. podríamos correspondernos.
Copy !req
877. Si necesitas una amiga,
Copy !req
878. vuela hacia mí.
Copy !req
879. Si necesitas ser amado,
Copy !req
880. aquí me tienes.
Copy !req
881. Lee mi mente.
Copy !req
882. Hemos olvidado cronometrarlo.
Copy !req
883. Quizá la próxima vez.
Copy !req
884. ¿Estás bien?
Copy !req
885. Buenas noches.
Copy !req
886. Buenas noches.
Copy !req
887. ¡Qué superhombre!
Copy !req
888. ¡Superman!
Copy !req
889. ¿Hay alguien en casa?
Copy !req
890. - Hola. ¿Puedo entrar?
- Oh, sí.
Copy !req
891. Qué barbaridad, ¿no me oías llamar?
Copy !req
892. Quedamos esta noche, ¿lo recuerdas?
Copy !req
893. ¿No habrás estado...?
Copy !req
894. Espero que no, la verdad.
Bien, larguémonos, ¿vale?
Copy !req
895. Será mejor que coja un abrigo.
Puede que haga frío.
Copy !req
896. Bueno, necesito un bolso,
tengo que arreglarme el pelo...
Copy !req
897. y ponerme colorete.
Copy !req
898. Tengo que decirte algo. Soy...
Copy !req
899. Estaba muy nervioso por lo de esta noche.
Copy !req
900. Pero luego pensé que haría
que lo pasaras en grande.
Copy !req
901. Eso es Clark, bonito.
Copy !req
902. Podemos ir a tomar una hamburguesa
o lo que tú quieras.
Copy !req
903. Entrevista exclusiva de Lois Lane
Copy !req
904. Entonces...
Copy !req
905. según la localización exacta
de la galaxia que menciona...
Copy !req
906. y la proximidad a nuestro sistema solar...
Copy !req
907. Es asombroso. ¡Asombroso!
Copy !req
908. Demasiado para ser cierto.
Copy !req
909. Demasiado bueno.
1,95, pelo negro, ojos azules...
Copy !req
910. no bebe ni fuma y dice la verdad.
Copy !req
911. Hay quien lee Guerra y paz...
Copy !req
912. y piensa que es una novela de aventuras.
Copy !req
913. Otros pueden leer los ingredientes
de un chicle...
Copy !req
914. y descubrir los secretos del universo.
Copy !req
915. Lex, ¿qué tiene que ver el chicle
con los secretos del universo?
Copy !req
916. Está bien, Srta. Teschmacher.
Copy !req
917. "N."
Copy !req
918. ¿"M"? ¿Quiere la "M", Sr. Luthor? Allá voy.
Copy !req
919. Ahí la tiene, "M".
Copy !req
920. ¿"M" de "majadero", Otis? No.
Copy !req
921. "N" de "neandertal",
Copy !req
922. "necio" y "nulo", y "E" de "escalera".
Copy !req
923. Aquí está la escalera, allá va.
Copy !req
924. No he visto...
Copy !req
925. Lo siento, Sr. Luthor...
Copy !req
926. En la entrevista dice
que el planeta Krypton...
Copy !req
927. explotó en 1948.
Copy !req
928. A ese ridículo monstruito...
Copy !req
929. le costó tres años llegar a la Tierra
en un cohete.
Copy !req
930. - Por tanto...
- Por tanto...
Copy !req
931. Por tanto, tres años desde 1948.
Copy !req
932. Mide 1,95, ¿lo sabías?
Copy !req
933. ¿Sabes por qué el número 200
nos describe vitalmente a ti y a mí?
Copy !req
934. Es tu peso y mi C.I.
Copy !req
935. Piensa, pueblo, piensa.
Copy !req
936. Razonamiento deductivo.
Ése es el nombre del juego.
Copy !req
937. Fragmentos del planeta Krypton...
Copy !req
938. explotaron y fueron al espacio sideral.
Copy !req
939. Es razonable asumir...
Copy !req
940. que algunas partículas de esos restos
cayeran en la Tierra.
Copy !req
941. ¡Meteoritos!
Copy !req
942. Jawohl.
Copy !req
943. Voilà!
Copy !req
944. Voilà!
Copy !req
945. ¿Encuentran un meteorito en Addis Abeba?
Copy !req
946. Sé que me la voy a cargar por esto, pero...
Copy !req
947. ¿y qué?
Copy !req
948. ¿Y qué?
Dices que no son más que meteoritos.
Copy !req
949. Bien.
Copy !req
950. Pero el nivel de radiactividad específica...
Copy !req
951. es tan alto para cualquiera
del planeta Krypton...
Copy !req
952. que resulta letal.
Copy !req
953. Un momento, Sr. Luthor.
Copy !req
954. El fuego y las balas no le hieren,
Copy !req
955. pero eso...
Copy !req
956. le matará.
Copy !req
957. ¿No os da una especie de...
Copy !req
958. sacudida eléctrica
estar en la misma habitación que yo?
Copy !req
959. No como la que te dará a ti
al ponerle esa piedra encima.
Copy !req
960. Te verá venir desde kilómetros
con esos ojos suyos.
Copy !req
961. Oh, Señor, les diste ojos,
pero no pueden ver...
Copy !req
962. ni Superman a través del plomo.
Copy !req
963. ¿No ve a través del plomo?
Copy !req
964. Y la kryptonita le destruirá.
Copy !req
965. ¿Alguna pregunta?
Copy !req
966. ¿Me pregunto cómo vestirán
en Addis Abeba?
Copy !req
967. Parece una bata con capucha.
Copy !req
968. Es un kimono.
Copy !req
969. ¿Vamos a Addis Abeba, Sr. Luthor?
Copy !req
970. Mother Bird a Missile Convoy, cambio.
Copy !req
971. Missile Convoy a Mother Bird, adelante.
Copy !req
972. Parece que todo marcha bien, nos vemos
en el aeropuerto. Cambio y corto.
Copy !req
973. Recibido, Mother Bird. Cambio y corto.
Copy !req
974. ¡Mira!
Copy !req
975. Tiene mal aspecto.
Copy !req
976. Tómale el pulso.
Copy !req
977. Llamad a una ambulancia.
Copy !req
978. No quiero retener el convoy
más de lo necesario.
Copy !req
979. Tiene problemas para respirar. ¿Qué opina?
Copy !req
980. Sugiero un enérgico masaje torácico.
Copy !req
981. Y si no funciona, el boca a boca.
Copy !req
982. ¡Sí, señor!
Copy !req
983. No dejaré que mis hombres hagan
algo que yo no haya hecho primero.
Copy !req
984. Llamad a una ambulancia.
Copy !req
985. Haced un círculo.
Copy !req
986. ¡Daos la vuelta!
Copy !req
987. Hola.
Copy !req
988. ¿Hay algún herido?
Copy !req
989. Lo he hecho, Sr. Luthor.
Copy !req
990. Lo he hecho, Srta. Teschmacher.
Copy !req
991. - Lo que me dijo.
- Bien, Otis.
Copy !req
992. No es que no me fíe de ti, pero...
Copy !req
993. No me fío de ti, Otis. ¿Qué has hecho?
Copy !req
994. Coloqué el primer vector direccional...
Copy !req
995. a 38.
Copy !req
996. El segundo a 67. Y el tercero a 117.
Copy !req
997. ¿Y el cuarto?
Copy !req
998. ¿Qué cuarto?
Copy !req
999. Un momento. ¿El tercero a 117?
Copy !req
1000. - Sí, mire, lo escribí, Sr. Luthor.
- ¡Otis!
Copy !req
1001. El tercero tenía que estar a 11
y el cuarto a 7.
Copy !req
1002. Oh, no, Sr. Luthor.
Copy !req
1003. Creo que no tengo el brazo muy largo.
Copy !req
1004. ¿Quieres ver un brazo largo?
Copy !req
1005. Otis, ¿quieres ver un brazo larguísimo?
Copy !req
1006. No, Sr. Luthor.
Copy !req
1007. - Está bien. Hazlo bien.
- Sí, Sr. Luthor.
Copy !req
1008. ¿No me dijiste que esta carretera
estaría cerrada?
Copy !req
1009. - Jablowsky, ¿no te dije...?
- No le he preguntado a él, sino a ti.
Copy !req
1010. Bien. Seguidme.
Copy !req
1011. Aparte eso de la carretera. Apártelo.
Copy !req
1012. Deben dar la vuelta.
No tengo tiempo para discutir.
Copy !req
1013. Qué día, ¿eh?
Copy !req
1014. - ¿La 12? Está allí.
- No, señor, está ahí arriba.
Copy !req
1015. - Sargento, nos hemos equivocado.
- Soy teniente. Un oficial de la marina.
Copy !req
1016. ¡Silencio! La carretera 12 está ahí detrás.
Copy !req
1017. Este hombre es diabético.
Copy !req
1018. Como ya sabe, el Daily Planet
está muy interesado en ese dique,
Copy !req
1019. lo que no comprendo es...
Copy !req
1020. ¿cómo se lo vende a alguien
sin rostro a quien no conoce?
Copy !req
1021. No sabe ni cómo se llama.
Copy !req
1022. Por el precio tan desorbitado que ofreció...
Copy !req
1023. por este desierto carente de valor...
Copy !req
1024. ¡espero que sea Custer!
Copy !req
1025. Perfecto, justo lo que necesito. Gracias.
Copy !req
1026. En directo desde el lugar del lanzamiento.
Copy !req
1027. Hoy se celebra
un acontecimiento histórico,
Copy !req
1028. dos cohetes XK-101
se lanzarán simultáneamente.
Copy !req
1029. Uno del ejército y otro de la marina.
Copy !req
1030. Hola a todos. ¿Alguien ha visto a Lois?
Copy !req
1031. No, pero el jefe quiere verte.
Copy !req
1032. Que nos tapas, Clark.
Copy !req
1033. Lo siento, Gil. ¿Qué tal Judy? ¿Bien?
Copy !req
1034. Bien.
Copy !req
1035. Perdone, Sr. White.
Copy !req
1036. ¿Quería verme? ¿Ha visto a Lois?
Copy !req
1037. Está en el oeste, por una venta fraudulenta.
Copy !req
1038. He mandado al joven Olsen con ella.
Su primer encargo.
Copy !req
1039. Algún payaso no identificado
está comprando miles de hectáreas...
Copy !req
1040. de desierto sin valor a precios increíbles.
Copy !req
1041. Parece que no tiene sentido.
Copy !req
1042. El mundo no tiene sentido.
Deberías saberlo.
Copy !req
1043. Mira esta noticia de Addis Abeba.
Copy !req
1044. Entran en un museo de noche,
matan a dos personas y ¿qué se llevan?
Copy !req
1045. Un trozo de meteorito sin valor.
¿Qué te parece?
Copy !req
1046. Nunca he podido comprender la violencia.
Copy !req
1047. Ya sabía eso de ti.
Copy !req
1048. Por eso quería hablar contigo.
Copy !req
1049. Llevo en este negocio 40 años.
Me he criado aquí...
Copy !req
1050. y he llegado donde estoy
con agallas, compasión...
Copy !req
1051. clavando los codos
y con algo que tú no tienes, hijo.
Copy !req
1052. ¿Humildad?
Copy !req
1053. No, humildad tienes mucha.
Copy !req
1054. Agresividad, confianza, esa es la clave.
Copy !req
1055. Ten confianza. Que sepan quién eres.
Copy !req
1056. Aquí Lex Luthor.
Copy !req
1057. Sólo una cosa viva con menos
de cuatro patas puede oír esta frecuencia.
Copy !req
1058. Y ese eres tú.
Copy !req
1059. Dentro de cinco minutos, una bolita
de gas envenenado de propano y litio...
Copy !req
1060. será arrojada a través
de miles de conductos de la ciudad...
Copy !req
1061. y aniquilará a la mitad
de la población de Metrópolis.
Copy !req
1062. Antes de que mis amigos hicieran anuncios
ya era periodista.
Copy !req
1063. Quiero que Lois te presente a Superman.
Copy !req
1064. Investiga quién es.
¿De dónde sacó ese traje azul?
Copy !req
1065. ¿Se lo hicieron? ¿Es de seda? ¿De plástico?
Copy !req
1066. Sé que parece demasiado...
Copy !req
1067. pero, ¿cómo si no iba a conocerte,
Superman?
Copy !req
1068. Sabía que nunca aceptarías
una invitación para tomar el té.
Copy !req
1069. Pero un desastre, con gente en peligro,
gente que necesita ayuda...
Copy !req
1070. Sabía que no podrías resistir
esa oportunidad de ayudar.
Copy !req
1071. ¿Me comprendes?
Copy !req
1072. Hay mucha bondad en ti, Superman.
Copy !req
1073. Aunque nadie es perfecto.
Copy !req
1074. Casi nadie.
Copy !req
1075. - ¡Oh, Superman!
- ¡Vaya!
Copy !req
1076. Atrás, por favor.
No hay por qué preocuparse.
Copy !req
1077. No te quedes ahí como un idiota, ¡sal!
Copy !req
1078. Observa ese boy scout crecidito,
Srta. Teschmacher.
Copy !req
1079. Dime, ¿qué ves?
Copy !req
1080. Ricura, hoyuelos.
Copy !req
1081. ¿Te gusta la ricura?
Copy !req
1082. Hoyuelos.
Copy !req
1083. Yo te daré hoyuelos.
Copy !req
1084. Mantienes la presión.
Copy !req
1085. Ya sabes: Si no aguantas el calor...
Copy !req
1086. sal del túnel.
Copy !req
1087. Es tu última oportunidad, Superman.
Copy !req
1088. Hazte un favor y congélate.
Copy !req
1089. Creo que viene, Sr. Luthor.
Copy !req
1090. Seguro que viene.
Copy !req
1091. Está abierto, pasa.
Copy !req
1092. Mi abogado te llamará
para el arreglo de la puerta.
Copy !req
1093. Otis, la capa del caballero.
Copy !req
1094. No creo que quiera dármela.
Copy !req
1095. ¿Y la bolita de gas?
Copy !req
1096. En algún lugar.
Copy !req
1097. Sólo existe en mi imaginación.
Copy !req
1098. Es una idea que me ronda la cabeza.
Copy !req
1099. ¿Así se divierte un cerebro deformado
como el tuyo?
Copy !req
1100. ¿Planeando la muerte de gente inocente?
Copy !req
1101. Causando la muerte de gente inocente.
Copy !req
1102. ¡Fuego!
Copy !req
1103. Navy Bird, buen lanzamiento.
Copy !req
1104. Un misil de la marina...
Copy !req
1105. Puede que no lo sepas,
soy, como suele decirse,
Copy !req
1106. un peso pesado de la propiedad.
Copy !req
1107. Para hacer dinero, debes comprar
por poco y vender por mucho, ¿no?
Copy !req
1108. Sí.
Copy !req
1109. ¿Cuál es el problema?
Copy !req
1110. ¿Cómo incrementas el valor de la tierra
desde que la compras...
Copy !req
1111. hasta que la vendes?
Copy !req
1112. Esto es California.
Copy !req
1113. El estado más rico y poblado del país.
Copy !req
1114. No necesito tus clases de geografía.
Copy !req
1115. Claro, has estado allí.
Se me olvidaba, viajas mucho, ¿verdad?
Copy !req
1116. ¿Por dónde iba?
Copy !req
1117. - California.
- Eso, California.
Copy !req
1118. La falla de San Andrés, ¿te suena?
Copy !req
1119. Sí. Es la unión de dos masas de tierra.
Copy !req
1120. La falla se está desplazando,
por eso hay terremotos en California.
Copy !req
1121. ¡Maravilloso! Ni yo lo habría dicho mejor.
Copy !req
1122. El oeste de esta línea es la tierra más rica,
la más cara del mundo.
Copy !req
1123. San Diego, Los Ángeles, San Francisco.
Copy !req
1124. Toda esta parte...
Copy !req
1125. es un desierto,
cientos de kilómetros de tierra inútil,
Copy !req
1126. propiedad de...
Copy !req
1127. Lex Luthor, S.A.
Copy !req
1128. Llámame insensato o irresponsable,
Copy !req
1129. pero si una bomba de 500 megatones...
Copy !req
1130. explotara en el punto exacto...
Copy !req
1131. Destrozaría casi toda California.
Copy !req
1132. Millones de personas morirían
y la costa oeste que conocemos...
Copy !req
1133. Caería al mar. Adiós, California.
Copy !req
1134. Hola, nueva costa oeste. Mi costa oeste.
Copy !req
1135. Costa Del Lex, Luthorville.
Copy !req
1136. Marina Del Lex, Otisburg.
Copy !req
1137. ¿"Otisburg"?
Copy !req
1138. La Srta. Teschmacher tiene una ciudad.
Copy !req
1139. ¿"Otisburg"?
Copy !req
1140. Es muy chiquitina.
Copy !req
1141. ¿Otisburg?
Copy !req
1142. Lo borro, ya está.
Copy !req
1143. Eres un soñador, Lex Luthor.
Copy !req
1144. Un soñador perverso y retorcido.
Tu plan no podrá funcionar.
Copy !req
1145. Admito que hubo algún problema.
Copy !req
1146. Ajustar la trayectoria precisa del misil.
Copy !req
1147. Encontrar el punto de tensión óptimo
para la línea de la falla,
Copy !req
1148. que, por cierto, es el objetivo. Justo...
Copy !req
1149. aquí.
Copy !req
1150. ¡Es imposible!
Copy !req
1151. ¿Qué sucede, teniente?
Copy !req
1152. Fallo en la trayectoria, señor.
Copy !req
1153. Abandonen.
Copy !req
1154. Unidades de control...
Copy !req
1155. eliminen la presión del vacío.
Copy !req
1156. No funciona, señor.
Copy !req
1157. ¿No pueden derribarlos?
Copy !req
1158. Con los nuevos sistemas
de evasión P-20 es imposible.
Copy !req
1159. Póngame con el Pentágono.
Copy !req
1160. ¿Qué te parece, superbebé? ¿lnteresante?
Copy !req
1161. Tu teoría es impresionante, Luthor.
Copy !req
1162. ¿Por qué no te vas a la sala de control?
Copy !req
1163. Por lo demás,
es solo una fantasía perversa.
Copy !req
1164. ¿Fantasía?
Copy !req
1165. No.
Copy !req
1166. Es historia. Está sucediendo, Superman.
Copy !req
1167. ¡Srta. Teschmacher!
Copy !req
1168. ¿Sí, Lex?
Copy !req
1169. ¿Y el cohete?
Copy !req
1170. Va como un murciélago por el Gran Cañón,
como el otro.
Copy !req
1171. ¿El otro?
Copy !req
1172. ¿Hay dos?
Copy !req
1173. Sí, Superman, peligro doble.
Copy !req
1174. Ni tú, con tu gran velocidad,
podrías parar los dos.
Copy !req
1175. Yo, sin embargo,
podría pararlos con mi detonador.
Copy !req
1176. Bien, Luthor, ¿dónde está?
Copy !req
1177. ¿Dónde está el detonador?
Copy !req
1178. ¡Maníaco morboso!
Copy !req
1179. ¿Crees que lo puedes esconder
de mí cubriéndolo con plomo?
Copy !req
1180. De aquí sacaré los barrotes de tu celda.
Copy !req
1181. No toques eso.
Copy !req
1182. Te lo he dicho.
Copy !req
1183. Es kryptonita.
Copy !req
1184. Un recuerdo de tu tierra.
Copy !req
1185. He hecho lo posible
para que te sientas en casa.
Copy !req
1186. Fuiste grande en tu día.
Copy !req
1187. Pero es lógico,
Copy !req
1188. tú pierdes en el casino...
Copy !req
1189. y este maníaco morboso es la banca.
Copy !req
1190. Más vale maña que fuerza.
Copy !req
1191. No te importa adónde va el otro misil, ¿no?
Copy !req
1192. Ya lo creo.
Copy !req
1193. Sé exactamente adónde va.
Copy !req
1194. A Hackensack, Nueva Jersey.
Copy !req
1195. Tengo que dejarte. No me guardes rencor.
Todos tenemos fallas.
Copy !req
1196. La mía está en California.
Copy !req
1197. Lex, mi madre vive en Hackensack.
Copy !req
1198. Por favor, no puede...
Copy !req
1199. no puede quedarse ahí.
Copy !req
1200. No puede quedarse ahí
y dejar que mueran millones de inocentes.
Copy !req
1201. Puede ser.
Copy !req
1202. Por favor, ayúdeme a salvarles.
Copy !req
1203. ¿Prometes salvar a mi madre primero?
Copy !req
1204. Pero Lois y Jimmy...
Copy !req
1205. Mi madre primero.
Copy !req
1206. Si lo prometes, te creeré,
porque siempre dices la verdad.
Copy !req
1207. Lo prometo.
Copy !req
1208. ¿Por qué me ha besado primero?
Copy !req
1209. He pensado que luego no me dejarías.
Copy !req
1210. Gracias, Srta. Teschmacher.
Copy !req
1211. ¿Por qué no me va bien con los buenos?
Copy !req
1212. Apártese. Yo aquí no me quedaría.
Copy !req
1213. El Army Bird sigue hacia el este.
Copy !req
1214. El Navy Bird sigue hacia el oeste.
Copy !req
1215. Perdemos el contacto por radar.
Copy !req
1216. Próximo radar dentro de tres segundos.
Copy !req
1217. El Army Bird sigue hacia el este, señor.
Copy !req
1218. El Army Bird está ganando altitud.
Copy !req
1219. ¡Srta. Teschmacher!
Copy !req
1220. Contacto de radar fuerte.
Copy !req
1221. ¡Srta. Teschmacher!
Copy !req
1222. Informe del radar del Navy Bird.
San Andrés.
Copy !req
1223. El Navy Bird baja.
15 segundos para el impacto.
Copy !req
1224. 15 segundos. Cuenta atrás.
Copy !req
1225. Un misil militar ha explotado
en el desierto al sur de California.
Copy !req
1226. La explosión ha movido
la falla de San Andrés.
Copy !req
1227. California sufre un terremoto grave.
Copy !req
1228. ¿Qué pasa?
Copy !req
1229. ¡Un terremoto! ¡Mira!
Copy !req
1230. Bien, chicos, ya ha pasado.
Copy !req
1231. ¡Eh, es Superman!
Copy !req
1232. ¡Santo cielo!
Copy !req
1233. Nos vamos a salir de la vía.
Copy !req
1234. Evacúen el dique.
Copy !req
1235. ¡Cuidado con ese cable!
Copy !req
1236. Cerrad la llave principal.
Copy !req
1237. Imposible. ¡Está ardiendo!
Copy !req
1238. ¿Está bien ese hombre?
Copy !req
1239. Sí.
Copy !req
1240. Espera, Jim.
Copy !req
1241. Se ha roto la presa.
Copy !req
1242. Aquí estás seguro, hijo.
Copy !req
1243. Está bien. La Srta. Lane llegará enseguida.
Copy !req
1244. - ¡Vamos!
- Corred, a la colina.
Copy !req
1245. Ha habido un grave terremoto
al sur de California.
Copy !req
1246. La falla de San Andrés
se ha cerrado milagrosamente.
Copy !req
1247. El sur de California sufre la réplica
de un terremoto considerable.
Copy !req
1248. La población debe estar alerta...
Copy !req
1249. Por favor, ponte en marcha.
Copy !req
1250. ¡Vamos!
Copy !req
1251. Socorro. Ayúdenme, por favor.
Copy !req
1252. Está prohibido que interfieras...
Copy !req
1253. Hijo, sé que si estás aquí es por algo.
Copy !req
1254. Está prohibido.
Copy !req
1255. Tantas cosas como sé hacer,
tantos poderes...
Copy !req
1256. y ni he podido salvarle.
Copy !req
1257. Está prohibido.
Copy !req
1258. Hola.
Copy !req
1259. No te molestes, no funciona.
Copy !req
1260. Desde luego.
Copy !req
1261. Es lo malo de los hombres de acero,
nunca están cuando los necesitas.
Copy !req
1262. ¿Sabes qué me ha pasado
mientras volabas por ahí?
Copy !req
1263. Casi me pilla un terremoto.
Me ha estallado una gasolinera al lado.
Copy !req
1264. Los postes telefónicos se caían.
Casi me mato.
Copy !req
1265. Y como colofón,
este estúpido coche se queda sin gasolina.
Copy !req
1266. Lo siento, Lois.
Copy !req
1267. He estado muy ocupado.
Copy !req
1268. Lo siento, no importa.
Copy !req
1269. Gracias, Superman.
Copy !req
1270. Mira que dejarme en medio de la nada
en un terremoto.
Copy !req
1271. Sin comida ni bebida, lleno de serpientes.
No sabía si volverías o no.
Copy !req
1272. Tengo algo que hacer. Luego nos vemos.
Copy !req
1273. No para un segundo.
Copy !req
1274. Vaya, Srta. Lane. Es una lástima
que el Sr. Kent se lo haya perdido todo.
Copy !req
1275. Sí, pobre Clark. Nunca está cuando...
Copy !req
1276. Clark... Un momento.
Copy !req
1277. ¿Qué?
Copy !req
1278. Lois Lane, qué tontería más grande.
Copy !req
1279. ¿Sabe, Srta. Lane?
Creo que se preocupa por usted.
Copy !req
1280. - ¿Clark? Claro.
- No, Clark no.
Copy !req
1281. Superman se preocupa por todo el mundo.
Copy !req
1282. ¿Quién sabe? Un día, si tiene suerte...
Copy !req
1283. ¡Me estás estropeando el traje!
Copy !req
1284. ¡Otis! ¡Mira al suelo!
Copy !req
1285. Buenas noches, director.
Copy !req
1286. Estarán más seguros aquí
hasta que tengan un juicio justo.
Copy !req
1287. ¿Quién es, Superman?
Copy !req
1288. Lex Luthor.
Copy !req
1289. - El mayor cerebro criminal de esta era.
- De esta era.
Copy !req
1290. - Doy testimonio...
- Da testimonio...
Copy !req
1291. de que estos muros...
Copy !req
1292. ¿Te quieres callar, imbécil?
Copy !req
1293. ¡Eres idiota!
Copy !req
1294. ¡Necio!
Copy !req
1295. Este país...
Copy !req
1296. vuelve a ser seguro gracias a ti, Superman.
Copy !req
1297. No, señor.
Copy !req
1298. No me lo agradezca, director.
Copy !req
1299. Somos del mismo equipo.
Copy !req
1300. Buenas noches.
Copy !req