1. El coro de la comunidad de Hawthorne,
dirigido por la señorita Angela Howell.
Copy !req
2. Sabéis que estoy muy
orgullosa de vosotros.
Copy !req
3. Y recordad... sed valientes.
Copy !req
4. Una estupenda actuación.
Copy !req
5. Y... por supuesto, el coro cristiano
de Crossroads también está aquí,
Copy !req
6. gracias por venir.
Copy !req
7. Veréis... estamos esperando al
Coro Masculino de Bellview,
Copy !req
8. que se supone que
llegarán enseguida.
Copy !req
9. Así que... ¿qué tal si esperamos
todos durante unos minutos?
Copy !req
10. Oh... eh...
Copy !req
11. Bueno, parece que vamos un
poco mal de tiempo,
Copy !req
12. así que vamos a poner
esto en marcha.
Copy !req
13. Bueno, creo que no hace falta que
recuerde lo que está en juego.
Copy !req
14. Los dos mejores equipos ganarán una
plaza en las próximas Finales Estatales,
Copy !req
15. y la oportunidad de ganar el
gran premio de 10.000 dólares.
Copy !req
16. Está bien...
Copy !req
17. Coro Cristiano de Crossroads,
es vuestro turno.
Copy !req
18. De acuerdo.
Copy !req
19. Os pido disculpas por la interrupción,
pero ha habido un pequeño contratiempo,
Copy !req
20. y me temo que tengo
malas noticias.
Copy !req
21. El Coro Masculino de Bellview
no va a poder estar hoy aquí,
Copy !req
22. debido a una intoxicación alimenticia
causada por una ensalada de huevo.
Copy !req
23. Nunca antes nos había pasado algo así,
y estamos improvisando un poco.
Copy !req
24. Después de consultarlo con los jueces,
hemos tomado una decisión.
Copy !req
25. Tanto el Coro de Hawthorne como el Coro
de Crossroads van a poder competir
Copy !req
26. en las Finales Estatales. ¡Felicidades!
Copy !req
27. Gracias a todos por haber venido.
¡Adiós!
Copy !req
28. - ¡Por fin lo hemos logrado!
- ¡Buen trabajo, chicos!
Copy !req
29. Gracias a Dios por la
ensalada de huevo, ¿eh?
Copy !req
30. ¡Esto es un asco!
Copy !req
31. Ya, tanto trabajar para que esos
payasos se cuelen en las Finales...
Copy !req
32. ¡No os distraigáis!
Copy !req
33. Las Finales son dentro de un mes,
y aún hay mucho trabajo.
Copy !req
34. Sí, va a salir bien, estoy segura, ya
verás cómo podemos conseguirlo.
Copy !req
35. ¡Eh, enhorabuena!
Copy !req
36. ¡Adiós!
Copy !req
37. Sólo uno para celebrar...
¡que hemos ganado!
Copy !req
38. - ¡Oye, ponme el ritmo, ponme el ritmo!
- Está bien, venga, vamos allá.
Copy !req
39. - Va, di una palabra.
- Está bien.
Copy !req
40. La cloaca.
Copy !req
41. Vale, vale, vale...
Copy !req
42. ¡Vamos!
Copy !req
43. Vamos...
Copy !req
44. Ha sido buena... ha sido buena,
ha estado bien, ha estado bien.
Copy !req
45. - Ha estado bien.
- Sí. ¿Qué tal está tu padre?
Copy !req
46. Oh, está bien, me ha enviado un
e-mail, está a punto de terminar,
Copy !req
47. en un par de semanas.
Copy !req
48. ¡Oh, genial!
Copy !req
49. Muy bien, tío.
Copy !req
50. Sí, ¡oye, Aundrea!
Copy !req
51. ¿Quieres probar?
Copy !req
52. - Sí...
- A ver qué te sale.
Copy !req
53. - Vale, pon el ritmo otra vez. ¡Dale!
- Está bien
Copy !req
54. - Dime.
- Vale, eh
Copy !req
55. Coro de Crossroads.
Copy !req
56. ¡Muy buena!
Copy !req
57. Está bien... vamos.
Copy !req
58. - Vale, vale
- ¡Vamos!
Copy !req
59. ¡Qué mal!
Copy !req
60. ¡Vamos!
Copy !req
61. ¡Ha sido un asco!
Copy !req
62. He trabajado toda la
noche en ella, vamos.
Copy !req
63. ¡Ha sido buenísimo!
Copy !req
64. Que estamos a punto de recibir...
a través de Cristo, nuestro Señor...
Copy !req
65. Y, por favor, trae a papá
a casa sano y salvo.
Copy !req
66. - Sí Amén.
- Amén.
Copy !req
67. Mamá, solo faltan dos semanas
para que papá vuelva, ¿ verdad?
Copy !req
68. Sí, cielo ¡así es!
Copy !req
69. - Entonces
- ¿Sabes, mamá?
Copy !req
70. Adelante, ¿qué ibas a decir?
Copy !req
71. - Recuerdas la competición de coros...
- ¡Oh, Zach! Dime, ¿qué tal te ha ido?
Copy !req
72. Eh... ha ido bien.
Hemos pasado a las Finales.
Copy !req
73. ¡Oh, Zach, eso es estupendo!
¡Es fantástico!
Copy !req
74. Oh, lo había olvidado, Zach,
ojalá hubiese estado.
Copy !req
75. No pasa nada, puedes venir a las
Finales, allí lo haremos mejor.
Copy !req
76. ¡Oh, de acuerdo, pues
cuéntame más!
Copy !req
77. Pero, ¿qué es lo que querías decir?
Copy !req
78. Bueno tengo que contaros algo, chicos
pero no quiero que os pongáis nerviosos,
Copy !req
79. porque todo va a salir bien.
Copy !req
80. Me he enterado de que
he perdido mi empleo.
Copy !req
81. El hospital ha hecho algunos recortes, y
algunas personas han perdido su trabajo,
Copy !req
82. y resulta que yo estoy
entre esas personas.
Copy !req
83. Lo siento, mamá.
Copy !req
84. ¿Puedes encontrar uno nuevo?
Copy !req
85. Claro que puedo, pero eso lleva tiempo,
y no hay muchos trabajos por esta zona.
Copy !req
86. Está bien, está bien, ¿hay algo
que podamos hacer?
Copy !req
87. Bueno, en realidad
hay otra cosa.
Copy !req
88. Vamos a tener que mudarnos
con vuestra Tía Janet,
Copy !req
89. solo hasta que podamos
salir adelante.
Copy !req
90. Entonces ¿nos mudamos?
Copy !req
91. Sí.
Copy !req
92. ¿ Ytenemos que cambiar de colegio?
Copy !req
93. Sí, y ya he hablado con
vuestra Tía Janet y
Copy !req
94. ¡La Tía Janet vive a 45
minutos de aquí!
Copy !req
95. ¡Lo sé, escucha!
Copy !req
96. - Hemos encontrado una plaza
- ¿Una plaza?
Copy !req
97. ¿Sabías que esto iba a pasar?
Copy !req
98. Bueno, tenía la idea de que
mi empleo estaba en peligro,
Copy !req
99. pero no estaba segura de
si debíamos mudarnos.
Copy !req
100. Escuchad no va a ser algo tan malo.
Copy !req
101. Para ti, tal vez, es decir, ¿qué pasa
con mis amigos, y mi coro?
Copy !req
102. Esto no es fácil para nadie,
¿de acuerdo?
Copy !req
103. Vamos a salir adelante.
Copy !req
104. Si papá estuviese aquí,
no nos mudaríamos.
Copy !req
105. - No, eso no es justo.
- Venga ya
Copy !req
106. Zach
Copy !req
107. ¡Hola!
Copy !req
108. Hola.
Copy !req
109. Pareces estresado.
Copy !req
110. ¿Tienes muchos deberes?
Copy !req
111. No.
Copy !req
112. Son temas familiares.
Copy !req
113. ¡Cuéntamelo!
Copy !req
114. ¿ Va todo bien?
Copy !req
115. Voy a mudarme.
Copy !req
116. ¿De qué estás hablando?
Copy !req
117. Mi madre ha perdido su trabajo
y nos vamos a mudar.
Copy !req
118. ¿Cuándo?
Copy !req
119. En una semana.
Copy !req
120. Ya me ha buscado
sitio en otro colegio.
Copy !req
121. No me lo puedo creer.
No me puedo creer que te vayas.
Copy !req
122. - ¿Qué pasa con el grupo?
- Lo sé
Copy !req
123. Sólo estábamos empezando.
Copy !req
124. Lo siento por ti, pero no puedes
largarte de ese modo.
Copy !req
125. ¿Qué quieres que haga?
Copy !req
126. No lo sé.
Copy !req
127. - Te necesitamos, vamos a las Finales.
- Pues creo que vais a tener que ir sin mí.
Copy !req
128. ¡Oh, no me digas!
Copy !req
129. "La casa de los Pumas"
Copy !req
130. Necesitaríamos tal vez...
Copy !req
131. Yo creo que necesitamos
tener algún tipo de tema.
Copy !req
132. ¡Hola!
Copy !req
133. Y ¿tú eres?
Copy !req
134. Oh, soy Zachary.
Copy !req
135. Ah, sí, el estudiante nuevo.
Copy !req
136. Oye, pues es perfecto, hoy
vamos a hacer parejas nuevas.
Copy !req
137. Zachary, dame solo un
momento, ¿de acuerdo?
Copy !req
138. Chicas y chicos, necesito la atención
de todo el mundo, por favor.
Copy !req
139. Los ojos sobre mí.
Copy !req
140. Hoy vamos a comenzar la
unidad de los postres.
Copy !req
141. Y tenemos nuevas parejas.
Copy !req
142. Bien, Jason y Ryan os quiero
en la Estación 1.
Copy !req
143. Robin y George, Estación 2.
Copy !req
144. Savannah... y nuestro nuevo
estudiante, Zachary, Estación 3.
Copy !req
145. Sadie y... Doug, Estación 4.
Copy !req
146. - Voy a llegar un poco tarde.
- No pasa nada.
Copy !req
147. - Hola.
- Hola.
Copy !req
148. - Yo soy Savannah.
- Zachary.
Copy !req
149. Abrid vuestro libro de recetas
por la página 51.
Copy !req
150. Está bien, por la página... 51.
Copy !req
151. Está bien, aquí dice... "media taza
de manteca vegetal".
Copy !req
152. Media taza.
Copy !req
153. Hay que... déjala caer.
Copy !req
154. - Lo siento.
- No pasa nada.
Copy !req
155. - Ahí tienes.
- Gracias.
Copy !req
156. Está bien, ahora dos huevos.
Copy !req
157. Espera, espera, espera.
No, no, no, no, no...
Copy !req
158. - No
- ¿Qué?
Copy !req
159. Bueno, cuando lo rompes así,
te cae la cáscara...
Copy !req
160. en la masa, así que
solo golpéalo.
Copy !req
161. Y después lo abres.
Copy !req
162. Gracias, jefa.
Copy !req
163. ¿Qué significa eso?
Copy !req
164. Nada, es que pareces al mando
de todo, ya sabes, como
Copy !req
165. el consejo estudiantil, el coro,
el anuario, los huevos
Copy !req
166. Está bien, bueno, si... crees que
puedes hacerlo mejor, entonces
Copy !req
167. ocúpate tú, "jefe".
Copy !req
168. Está bien, eh...
Copy !req
169. Media taza de azúcar.
Copy !req
170. ¡Puedo hacerlo!
Copy !req
171. - Media taza.
- Ya sé lo que es media taza, gracias.
Copy !req
172. ¿ Y ahora qué?
Copy !req
173. ¿Zachary? Bienvenido.
Copy !req
174. ¿Por qué no ocupas
ese asiento de ahí?
Copy !req
175. Yo te conozco.
Copy !req
176. Sí, y yo a ti también.
Copy !req
177. ¿"PQD" estás en mi clase
de estudios bíblicos?
Copy !req
178. - ¿Pé... qué...?
- Es "por qué diablos".
Copy !req
179. Está bien vamos a empezar.
Buenos días a todos.
Copy !req
180. Hoy tenemos a un alumno
nuevo, Zachary.
Copy !req
181. Así que, por favor, presentaos
todos y aseguraos de ayudarle
Copy !req
182. en todo lo posible.
Copy !req
183. Estamos algo escasos de libros, Zachary,
¿alguien quiere compartir el suyo?
Copy !req
184. Sí lo haré yo.
Copy !req
185. No hay problema.
Copy !req
186. Vuestros deberes consistían
en leer la "Torre de Babel".
Copy !req
187. Lo que quiero que hagáis es leer las
preguntas de vuestro cuadernillo
Copy !req
188. para que podamos discutirlas, y esas
preguntas comienzan en la página...
Copy !req
189. ¡En la página 42!
Copy !req
190. Gracias, Miles.
Copy !req
191. De la página 42 a la 45.
Copy !req
192. Así es.
Copy !req
193. ¿Qué?
Copy !req
194. Sé de qué vas.
Copy !req
195. ¿De qué estás hablando?
Copy !req
196. ¿Crees que puedes llegar y
espiar a nuestro coro?
Copy !req
197. ¡Pues te equivocas!
Copy !req
198. Acabo de mudarme aquí,
y vuestro coro no es bueno.
Copy !req
199. Claro.
Copy !req
200. Es exactamente lo
que diría un espía
Copy !req
201. ¡Déjalo ya, tío!
Copy !req
202. Señores, deduzco de su actitud
que están listos para debatir.
Copy !req
203. ¡Tía Janet!
Copy !req
204. Hola, Zach.
Copy !req
205. Hola.
Copy !req
206. ¿Qué tal te va?
¿Te gusta estar aquí?
Copy !req
207. Es genial que nos dejes
quedarnos aquí, pero
Copy !req
208. el colegio es un poco difícil, ¿sabes?
Copy !req
209. ¿Sí?
Copy !req
210. Bueno, ¿no hay nada que te guste?
Es decir, ¿algún coro al que puedas unirte?
Copy !req
211. Nunca me uniría a su coro.
Copy !req
212. ¿Por qué no?
Copy !req
213. Porque no saben cantar.
Copy !req
214. - Venga ya, no pueden ser tan malos.
- Oh, son muy malos.
Copy !req
215. De acuerdo, pues cuéntame
más cosas, ¿qué tal las clases?
Copy !req
216. La mayoría son aburridas excepto
economía doméstica, esa está bien.
Copy !req
217. ¡Está bien! ¡Algo es algo!
Copy !req
218. ¿Qué te pasa?
Copy !req
219. El ejército ha ampliado la misión
de tu padre otros seis meses.
Copy !req
220. Ven aquí.
Copy !req
221. Todo va a salir bien.
Copy !req
222. Deme solo dos semanas.
Copy !req
223. Por supuesto, oiga, aprecio su opinión,
pero 10.000 dólares es mucho dinero
Copy !req
224. y esta iglesia
Copy !req
225. Oiga, esta iglesia lo
significa todo para mí.
Copy !req
226. Y mi misión es asegurarme de que los
fondos hagan posible que siga abierta.
Copy !req
227. Mire, no estoy preparada
todavía para hacerlo.
Copy !req
228. Estoy segura de que si me
da un par de semanas
Copy !req
229. Escuche, ya se me ocurrirá algo.
Copy !req
230. De acuerdo.
Copy !req
231. Gracias.
Copy !req
232. Adiós.
Copy !req
233. ¿ Va todo bien?
Copy !req
234. Sí, todo bien.
Copy !req
235. ¿La lglesia está en apuros?
Copy !req
236. No, por el momento no.
Copy !req
237. Pero tú no tienes que preocuparte
por eso ¿ vale?
Copy !req
238. Soy yo quien debo preocuparme.
Copy !req
239. Tu trabajo es preparar una actuación
fantástica para las Finales.
Copy !req
240. Si tiene un par de minutos, me gustaría
repasar algunas ideas con usted.
Copy !req
241. Sin Zachary, tenemos que cambiar
muchas cosas, así que
Copy !req
242. Entonces, ¿ vas a tomar la iniciativa?
Copy !req
243. Sí.
Copy !req
244. Supongo que ahora tengo
que hacerlo yo sola.
Copy !req
245. Creo que harás un gran trabajo.
Veamos qué se te ha ocurrido.
Copy !req
246. - ¡Hola, Savannah-Banana!
- Hola, papá.
Copy !req
247. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
248. Estudio para un examen de Biología.
¿ Y tú qué haces?
Copy !req
249. Pues nada más por hoy.
Copy !req
250. Tengo una reunión de la lglesia
a primera hora de la mañana,
Copy !req
251. así que tengo que madrugar.
Copy !req
252. - ¿Quieres que te ayude en algo?
- Claro, si quiere preguntarme.
Copy !req
253. Me encantaría.
Copy !req
254. - Sólo necesito terminar este último.
- Está bien.
Copy !req
255. Estás tan ocupada, cielo.
Copy !req
256. Y ahora, además, eres
la líder del Coro.
Copy !req
257. ¿No tienes problemas para
ocuparte de todo?
Copy !req
258. Aún no.
Copy !req
259. ¿Seguro?
Copy !req
260. Si en algún momento te agobias puedes
hacer lo que solía hacer tu madre.
Copy !req
261. ¿Qué hacía?
Copy !req
262. Verás... simplemente se metía
un chicle en la boca y...
Copy !req
263. y hacía un globo enorme.
Copy !req
264. Y entonces, rezaba una pequeña oración,
le rezaba a Dios y decía...
Copy !req
265. "Dios mío, haz que este globo
se lleve todos mis problemas".
Copy !req
266. Y se lo imaginaba todo, todos los
agobios y todo el estrés, en ese globo,
Copy !req
267. y cuando explotaba...
Copy !req
268. ya no estaban.
Copy !req
269. - No sabía que hiciese eso.
- Sí... sí que lo hacía.
Copy !req
270. Pasemos a esto.
Copy !req
271. ¿Estás lista, Savannah?
Copy !req
272. ¿Orden... de la mitosis?
Copy !req
273. lnterfase...
Copy !req
274. profase... metafase...
Copy !req
275. ¿Telefase y anafase?
Copy !req
276. - Casi. Anafase, y después telefase.
- Siempre me confundo esas dos.
Copy !req
277. Prueba con algo que te
ayude a recordar.
Copy !req
278. Por ejemplo, interfase empieza por "l",
quédate con la "l",
Copy !req
279. profase con "p", "intento pensar"
Copy !req
280. metafase, "m" de "mucho",
"intento pensar mucho"
Copy !req
281. - Está bien.
- Y sigues
Copy !req
282. lnterfase, "intento prestar"
metafase "más"
Copy !req
283. "atención todavía".
Copy !req
284. lnterfase, profase, metafase,
anafase, telefase.
Copy !req
285. lntento prestar más
atención todavía.
Copy !req
286. ¿ Ves? Ha funcionado.
Copy !req
287. Buen trabajo, cielo. Siguiente.
Copy !req
288. Vaya
Copy !req
289. "Cromátida"
Copy !req
290. lnterfase. Lntento prestar más atención.
lntento prestar más atención todavía.
Copy !req
291. lntento lo siento.
Copy !req
292. ¿"lntentas prestar atención"?
Copy !req
293. No, solo estaba, ya sabes,
es que tengo, tengo, esto y...
Copy !req
294. Olvídalo.
Copy !req
295. Vale, dice que hay que
escribir primero las notas.
Copy !req
296. No sé qué escribir.
Copy !req
297. Recordad que las primeras que
dobléis puede que no parezcan
Copy !req
298. galletas de la suerte.
Copy !req
299. Puede que se parezcan más
bien a a una geoda.
Copy !req
300. Está bien, ¿qué tal si
empezamos a cocinar?
Copy !req
301. Está bien.
Copy !req
302. Dos yemas de huevo.
Eso es cosa tuya.
Copy !req
303. Entendido.
Copy !req
304. sin cáscara, por favor.
Copy !req
305. Muy gracioso.
Copy !req
306. - ¡No! Vaya
- No pasa nada, toma.
Copy !req
307. Zachary
Copy !req
308. ¿Sí?
Copy !req
309. lba a
Copy !req
310. Verás, te vi en el Campeonato
Regional y
Copy !req
311. Sé que estabas en el coro de tu
antiguo colegio y, me preguntaba
Copy !req
312. si te interesaría o si querrías
unirte a nuestro coro.
Copy !req
313. Me temo que no.
Copy !req
314. ¿Por qué no?
Copy !req
315. Si voy a cantar, quiero
hacerlo con Hawthorne.
Copy !req
316. Está bien, bueno avísame
si cambias de idea.
Copy !req
317. De acuerdo. Lo haré.
Copy !req
318. ld sentándoos, por favor.
Copy !req
319. Chicos, las gorras gracias.
Copy !req
320. Muy bien, ¿a quién le gustaría ser
el primero en exponer hoy?
Copy !req
321. - Miles, por supuesto.
- ¡Sí!
Copy !req
322. "La última cena" es una obra del
brillante Leonardo da Vinci.
Copy !req
323. Fue un encargo del Duque Ludovico
Sforza y la duquesa Beatriz d'Este.
Copy !req
324. Refleja la reacción de cada apóstol
cuando Jesús les dice
Copy !req
325. que uno de ellos le traicionará.
Copy !req
326. Se les puede identificar
por sus reacciones
Copy !req
327. Si miráis el cuadro de cerca,
podéis ver cómo este
Copy !req
328. Por desgracia, y pese a los esfuerzos
por conservar el cuadro, en 1517
Copy !req
329. Miles ya no tenemos
más tiempo por hoy.
Copy !req
330. Oh, pero si solo estaba empezando.
Copy !req
331. Lo sé, y lo has hecho de maravilla,
como siempre. Gracias.
Copy !req
332. Zachary, ¿por qué no
haces tu presentación?
Copy !req
333. No la he preparado.
Copy !req
334. ¿No has hecho tus deberes?
Copy !req
335. No.
Copy !req
336. Zachary, ya hemos hablado antes del
tema de que no hagas tus deberes.
Copy !req
337. Te quedarás castigado
después de clase.
Copy !req
338. Espere, señora Stewart,
Copy !req
339. ¿no es a primeros de mes su reunión
de departamento en la sala de juntas?
Copy !req
340. Necesitamos limpiar
el cuarto del coro.
Copy !req
341. - Zachary podría ocuparse de eso.
- No, me quedaré castigado mañana.
Copy !req
342. No, Zachary, es perfecto.
Te unirás al coro después de clase.
Copy !req
343. Está bien, si tú cantas la parte alta,
podemos hacer la coda y luego...
Copy !req
344. Hola, Zachary.
Copy !req
345. ¿Qué tengo que limpiar?
Copy !req
346. Puedes lavar la pizarra.
Copy !req
347. Ahí tienes un producto de
limpieza y una esponja.
Copy !req
348. ¿Hola?
Copy !req
349. ¡Oh! Esta es Margaret.
Copy !req
350. ¿Qué?
Copy !req
351. Oh, caray, lo siento.
Copy !req
352. Hola.
Copy !req
353. Hola.
Copy !req
354. No es mala idea.
Debemos intentarlo.
Copy !req
355. A ver
Copy !req
356. Espera, voy a empezar por...
Copy !req
357. Mirad quién ha decidido venir.
Copy !req
358. - Sólo estaba
- No, lo he conseguido, como castigo.
Copy !req
359. La señora Stewart me ha
castigado a limpiar esto.
Copy !req
360. Está bien, que cada uno
vaya cogiendo su carpeta,
Copy !req
361. y colocaros en posición,
con las letras
Copy !req
362. Miles. ¿Empiezas la canción?
Copy !req
363. Claro.
Copy !req
364. - ¡Eh! ¿Adónde crees que vas?
- La pizarra está limpia
Copy !req
365. ¿ Y no quieres quedarte,
y tal vez ayudarnos un poco?
Copy !req
366. No, es mejor que no.
Vosotros necesitáis un milagro.
Copy !req
367. - ¡Hola, Zachary!
- ¡Hola, Drea!
Copy !req
368. Ahora no puedo hablar, estamos
trabajando en la actuación
Copy !req
369. - nos está quedando de lujo.
- ¡Oh, genial!
Copy !req
370. Vale, vale...
Tengo que colgar, Zach. Adiós.
Copy !req
371. Leed. Las palabras por último
escribid las respuestas
Copy !req
372. siguiendo el modelo
Copy !req
373. ¡Alto, alto, alto!
Copy !req
374. Esto no va a funcionar.
Copy !req
375. ¿No crees que con Zachary
sería diferente?
Copy !req
376. Él sabe clavar los temas.
Copy !req
377. Zachary no está aquí.
Y esto no va a funcionar así.
Copy !req
378. Oye, vale, pues vamos a continuar
Copy !req
379. Sí, eso, vamos a continuar.
Copy !req
380. Tenemos muchas cosas pendientes.
Empecemos de nuevo.
Copy !req
381. Un, dos, tres y
Copy !req
382. Muy bien, vamos a descansar
cinco minutos.
Copy !req
383. Probaremos con la otra canción.
Copy !req
384. - Hola.
- Hola.
Copy !req
385. - ¿ Vas a entrar?
- Oh, no, solo estaba mirando.
Copy !req
386. - No sabía que tocabas.
- Oh, ¿esto? No, es
Copy !req
387. - No, no, está bien. Deberías usarla.
- ¿En serio?
Copy !req
388. - ¡Hola!
- Hola.
Copy !req
389. Oye, Zachary dice que podríamos
usar mi armónica
Copy !req
390. - Sólo estaba diciendo...
- ¿Tú crees que funcionará?
Copy !req
391. Bueno, si queréis probar
algo diferente
Copy !req
392. Creo que ya sabemos lo
que estamos haciendo.
Copy !req
393. Me parece que eso no es cierto.
Copy !req
394. Ya
Copy !req
395. - Zachary, ¿qué crees que debemos hacer?
- No, podéis hacerlo vosotros solos.
Copy !req
396. No, no, queremos tu ayuda.
Es decir, si estás dispuesto a ayudarnos.
Copy !req
397. Bueno en mi antiguo coro,
solíamos darle nuestro propio toque.
Copy !req
398. ¿Cómo qué?
Copy !req
399. Cualquier cosa.
Copy !req
400. Sólo hacíamos lo que sentíamos,
y entonces la canción ya era nuestra.
Copy !req
401. La música no es algo que
aprendes, es algo que sientes.
Copy !req
402. Eso parece muy radical.
Copy !req
403. Me domina
Copy !req
404. Me domina
Copy !req
405. ¡El ritmo me domina!
Copy !req
406. - Ya tenéis algo para empezar.
- Lo sé, esto ha sonado muy bien.
Copy !req
407. Sí
Copy !req
408. Entonces. ¿esto significa que
te unes a nuestro coro?
Copy !req
409. No estoy seguro.
Copy !req
410. ¿Por qué no?
Copy !req
411. Es que tengo que pensarlo, ¿sabéis?
Copy !req
412. Disculpadme, no se puede "invitar"
a la gente a unirse al coro.
Copy !req
413. ¿No deberíamos tener algún tipo
de proceso democrático
Copy !req
414. para decidir estos cambios?
Copy !req
415. Si Zachary decide que quiere unirse
a nuestro coro, yo estaré encantada.
Copy !req
416. ¿Todos a favor?
Copy !req
417. Muy bien, chicos eh, ya
basta por hoy.
Copy !req
418. ¿Qué tal si continuamos mañana?
Copy !req
419. ¿ Vale?
Copy !req
420. ¡Vale!
Copy !req
421. ¡Adiós!
Copy !req
422. - Siento lo de antes, Trevor.
- Ya, tranquila.
Copy !req
423. Estamos estresados por
sacar esto adelante.
Copy !req
424. No, creo que podemos conseguirlo,
solo nos va a hacer falta un poco
Copy !req
425. - más de tiempo, y de energía, ¿sabes?
- ¡Hola, chicos!
Copy !req
426. - Me alegro de verte, tío.
- ¿Qué haces aquí?
Copy !req
427. Sólo venía a veros.
Copy !req
428. Espera, ¿y llegas al
final del ensayo?
Copy !req
429. ¡Podías ayudarnos, tío!
Copy !req
430. En realidad, yo también
vengo de un ensayo.
Copy !req
431. ¿Qué ensayo?
Copy !req
432. Estoy ayudando a los chicos de Crossroads
a prepararse para las Finales.
Copy !req
433. Espera. ¿estás ayudando
a esos inútiles?
Copy !req
434. En realidad no son tan malos.
Quería hablar con vosotros del tema.
Copy !req
435. ¿De qué estás hablando?
¿Ahora eres parte de ese coro o qué?
Copy !req
436. Sólo hemos trabajado una vez, echo
de menos formar parte de un grupo.
Copy !req
437. Pero creedme, aún tienen
mucho que mejorar.
Copy !req
438. ¿Te das cuenta de que te has
unido a la competencia?
Copy !req
439. - ¿Ahora ya son competencia?
- Bueno, tal vez ahora lo sean.
Copy !req
440. Haces que parezca una
especie de traidor.
Copy !req
441. Tú lo has dicho, no yo.
Copy !req
442. - No es nada de eso, Drea.
- No lo sé, hermano.
Copy !req
443. ¡Paz!
Copy !req
444. Adiós, tío.
Copy !req
445. ¡Aundrea, espera!
Copy !req
446. ¿Qué ha pasado?
Copy !req
447. Es Zachary, va a unirse al coro.
Copy !req
448. Esto puede acabar siendo la
perdición del Coro de Crossroads.
Copy !req
449. ¿Pero de qué estás hablando?
Copy !req
450. Es muy arriesgado hacer cambios tan
drásticos en la rutina a estas alturas.
Copy !req
451. Y aún no he descartado la
posibilidad de que sea un espía.
Copy !req
452. Lo estás haciendo todo mal
inténtalo as
Copy !req
453. ¡Miles!
¡Tenemos que trabajar juntos!
Copy !req
454. ¡Esto no es el coro, Savs!
Copy !req
455. ¡No eres la jefa!
Copy !req
456. Retiro lo dicho.
Tampoco eres la jefa del coro.
Copy !req
457. Te crees que lo eres, pero
no lo eres, y punto.
Copy !req
458. Miles, necesitas dejar de
ser siempre tan cabezota.
Copy !req
459. Algunos de los cambios podrían
ser buenos para el coro.
Copy !req
460. ¿Crees que puedes resolverlo todo?
Copy !req
461. Soy Savannah. Soy perfecta,
estupenda y asombrosa.
Copy !req
462. Y yo soy Miles, y me estoy
quejando todo el día.
Copy !req
463. Zachary, me gustaría hablar contigo.
Copy !req
464. ¡Zachary! Muchísimas gracias por todo
el tiempo que has pasado en el coro.
Copy !req
465. Tu dedicación es una
auténtica bendición.
Copy !req
466. No hay de qué.
Copy !req
467. Es que no debe de ser fácil, es decir,
últimamente has estado tan ocupado
Copy !req
468. con los ensayos del coro,
que no habrás tenido tiempo para
Copy !req
469. bueno para nada más.
Copy !req
470. Nos vemos en el coro. ¡Chao!
Copy !req
471. Quiero hablar contigo sobre
tu trabajo en esta clase.
Copy !req
472. Quiero ayudarte, pero antes necesito
ver que te lo tomas en serio.
Copy !req
473. - Lo sé, tengo que trabajar más.
- Escucha, no seas tan despreocupado.
Copy !req
474. Es de tu educación de lo que hablamos.
Copy !req
475. Está bien, señora Stewart,
voy a intentarlo.
Copy !req
476. No he terminado.
Copy !req
477. Tienes que tomártelo en serio.
Copy !req
478. Así que si no sacas un notable como
mínimo en el próximo examen,
Copy !req
479. no voy a permitirte participar en el coro.
Copy !req
480. ¿Habla en serio?
Copy !req
481. Lo siento. Es la única forma que se
me ocurre de que me escuches.
Copy !req
482. Ya puedes irte.
Copy !req
483. Zachary ¡hola!
Copy !req
484. Hola.
Copy !req
485. ¿Qué tal lo llevas?
Copy !req
486. Más o menos
Copy !req
487. Oye ¿te va todo bien?
Copy !req
488. Sí, va todo bien.
Copy !req
489. Oh, vale.
Copy !req
490. Me alegro.
Copy !req
491. ¡Papá!
Copy !req
492. ¡Ya voy!
Copy !req
493. Dime, cariño.
Copy !req
494. ¡Mira!
Copy !req
495. ¿Qué?
Copy !req
496. ¡Has encogido mi camiseta favorita!
Copy !req
497. - Lo siento.
- No me lo puedo creer.
Copy !req
498. - No soy un experto lavando ropa.
- Olvídalo ya.
Copy !req
499. - Lo siento, Savannah.
- Este tipo de cosas nunca pasaban antes.
Copy !req
500. ¿Antes de que tu madre?
Copy !req
501. ¡No importa, déjame!
Copy !req
502. Ha sido una época muy
difícil para los dos.
Copy !req
503. Y lo siento por haber
encogido tu camiseta,
Copy !req
504. - pero lo estoy haciendo lo mejor
- ¡Papá! ¡Vete de mi cuarto!
Copy !req
505. Echas de menos a tu madre.
Yo la echo de menos.
Copy !req
506. Entiendo exactamente lo
que sientes ahora mismo...
Copy !req
507. ¡No, tú no lo entiendes!
Copy !req
508. ¡Era mi madre!
Copy !req
509. Tal vez no lo entienda.
Copy !req
510. ¿Por qué no me hablas, Savannah?
Ayúdame a entenderlo.
Copy !req
511. Siempre que quiero
contarle algo, no puedo.
Copy !req
512. ¡Y no es justo!
Copy !req
513. A veces, no logramos entender por qué
Dios nos pone en estas situaciones.
Copy !req
514. No me des la espalda. Mírame.
Copy !req
515. Tiene un plan para ti,
y tiene un plan para mí...
Copy !req
516. Yo no me lo creo.
Copy !req
517. Porque estás enfadada,
estás enfadada y no...
Copy !req
518. ¡Papá! ¡Soy tu hija!
¡Deja de soltarme sermones!
Copy !req
519. - ¡Savannah! ¡Déjalo!
- ¡Papá, vete de mi cuarto!
Copy !req
520. - ¡Savannah!
- ¡Papá, que te vayas de mi cuarto!
Copy !req
521. - Eh, ¿qué estáis haciendo?
- Oh, son las tutorías de los martes.
Copy !req
522. - Entonces será mejor que vaya.
- No, vamos, quédate un rato.
Copy !req
523. - Ya, como si yo pudiese dar clases.
- ¿Por qué no?
Copy !req
524. ya sabes, podrías estudiar o lo que
sea, no sé, yo puedo ayudarte.
Copy !req
525. - No, no hace falta.
- ¡Zach!
Copy !req
526. ¡Siéntate!
Copy !req
527. Está bien, vale.
Copy !req
528. La siguiente
Copy !req
529. Está bien, esta tendrá que ser
la última, porque tengo que irme.
Copy !req
530. Muy bien, esta es...
"Proverbios 27:19"... ¿ vale?
Copy !req
531. "Tal y como el agua refleja el rostro, el
corazón del hombre refleja al hombre".
Copy !req
532. No he entendido nada.
Copy !req
533. Está bien, deja que te lo explique
por partes, ¿ vale?
Copy !req
534. La primera parte "tal y como el
agua del río refleja el rostro",
Copy !req
535. cuando estás mirando el agua,
ves un reflejo de tu cara, ¿no?
Copy !req
536. Entonces... coge la segunda parte,
y explícame lo que significa.
Copy !req
537. Espera... ¿las dos hablan de reflejos?
Copy !req
538. Cuando conoces tu corazón, entonces
ya puedes comprender el de los demás.
Copy !req
539. Eso es.
Copy !req
540. ¿Qué significa eso para ti?
Copy !req
541. Bueno, que somos iguales, en el fondo
aunque podamos parecer diferentes.
Copy !req
542. Exacto.
Copy !req
543. ¿ Ves? Es imposible que la señora
Stewart te aparte del co... ro.
Copy !req
544. Lo siento, es que la escuché
cuando hablaba contigo.
Copy !req
545. Es un poco embarazoso.
Copy !req
546. No sé si voy a conseguirlo, ¿sabes?
Copy !req
547. Sí que lo harás.
Copy !req
548. Gracias por tu ayuda.
Copy !req
549. No te estaba ayudando, solo
estaba pensando en el coro.
Copy !req
550. Está bien, está bien, perdóname.
Copy !req
551. Sí, lo sé, créeme, Miles puede ser
bastante ridículo, pero, aparte de eso,
Copy !req
552. ¿ya empiezas a sentirte
como en casa?
Copy !req
553. No me quejo, es solo que mis amigos
de Hawthorne están siendo
Copy !req
554. muy duros conmigo.
Y eso no me lo esperaba.
Copy !req
555. Pero sé que Dios no me pondrá más
cargas encima de las que puedo soportar.
Copy !req
556. Sólo tengo que seguir
rezando y ser positivo.
Copy !req
557. Sí, no lo sé a veces yo también siento
que tengo demasiadas cargas.
Copy !req
558. ¿Pero qué dices?
Copy !req
559. Una tragedia, en el planeta de Savannah
es cuando el coro, el consejo estudiantil
Copy !req
560. y la foto del anuario coinciden
el mismo día.
Copy !req
561. Eso no es cierto, ¿ vale?
¿Te crees el único que lo pasa mal?
Copy !req
562. Vamos.
Copy !req
563. No sabes nada sobre mí.
Copy !req
564. Seguro que me hago una idea.
Copy !req
565. Sé que eres la hija del pastor
que eres la mejor de la clase,
Copy !req
566. que estás en todos los clubs, es decir
¿qué es lo peor que puede pasarte?
Copy !req
567. Verás, mi madre murió
hace solo unos meses.
Copy !req
568. - Lo siento, no quería.
- No pasa nada, no lo sabías.
Copy !req
569. No creo que te sirva de mucho, pero sé
lo que es echar de menos a un padre.
Copy !req
570. Mi padre está en el extranjero
y no sé cuándo va a volver.
Copy !req
571. Pero tienes que ser positiva, ¿sabes?
Copy !req
572. Tienes razón.
Copy !req
573. Además, no quiero que pensar en mi
madre me ponga triste, quiero...
Copy !req
574. quiero que pensar en
ella me haga feliz.
Copy !req
575. Es normal estar triste.
Te sentirás mejor cuando estés lista.
Copy !req
576. Gracias por apoyarme.
Copy !req
577. Para eso estamos
Copy !req
578. - ¡Buen trabajo!
- ¡Eso es!
Copy !req
579. - ¡Mucho mejor!
- Bien, chicos.
Copy !req
580. Aundrea, estás haciendo un trabajo
estupendo con el grupo
Copy !req
581. lo estáis haciendo de maravilla.
Copy !req
582. Sentaos todos, tengo que contaros algo.
Copy !req
583. Bueno, ¿qué ocurre, señorita Howell?
Copy !req
584. No es fácil.
Copy !req
585. Está bien, todos sabéis que
ha sido un año muy difícil
Copy !req
586. para la iglesia y la comunidad.
Copy !req
587. A pesar de nuestros esfuerzos por
recaudar fondos, no tenemos suficiente.
Copy !req
588. Ya no nos quedan ideas,
ni nos queda dinero.
Copy !req
589. Hawthorne tendrá que cerrar sus
puertas a finales de este mes.
Copy !req
590. ¿Qué?
Copy !req
591. - Hawthorne no puede cerrar.
- Nos hemos criado aquí.
Copy !req
592. Lo siento.
Copy !req
593. ¿Pero dónde vamos a ir?
Copy !req
594. Tiene que haber algo
que podamos hacer.
Copy !req
595. - ¿ Y si ganamos el dinero de las Finales?
- ¡Sí!
Copy !req
596. Sí, eso nos ayudaría, pero no tenemos
dinero para enviaros a las Finales.
Copy !req
597. Y sería poner demasiada
presión sobre vosotros.
Copy !req
598. Sé que podemos ganar
esta competición.
Copy !req
599. ¿No se le puede ocurrir algo?
Copy !req
600. ¡Creedme, lo he intentado!
Esto es lo último que quería hacer.
Copy !req
601. ¡Lo siento!
Copy !req
602. Señorita Howell, era nuestra oportunidad
de demostrar que podemos hacer algo.
Copy !req
603. De demostrar que Hawthorne
puede hacer algo.
Copy !req
604. ¿No puede verlo?
Copy !req
605. Oíd, sé que es duro.
Copy !req
606. Creedme, lo entiendo.
Copy !req
607. Pero no se trata de vosotros.
Copy !req
608. Se trata de la iglesia.
Copy !req
609. Y no hay otra opción.
Copy !req
610. Mirad, sé que es duro, y que las
cosas no siempre salen como.
Copy !req
611. - Aundrea, ¿adónde vas?
- ¡Me largo de aquí!
Copy !req
612. ¡Hola!
Copy !req
613. ¡Eh! ¿Cómo ha ido el examen?
Copy !req
614. Zachary, no pasa nada, no le
des vueltas a lo del examen.
Copy !req
615. Mira. "sobresaliente".
Copy !req
616. ¡Oh, dios mío!
Copy !req
617. Tengo que ir a clase.
Copy !req
618. Yo también.
Copy !req
619. - Recuerda que después de clase.
- Sí.
Copy !req
620. - Hasta luego.
- Adiós.
Copy !req
621. Entonces, ¿aquí es
donde solías venir?
Copy !req
622. Sí, es genial tener un lugar al
que poder escapar, ¿sabes?
Copy !req
623. - El coro está bien.
- ¡Sí, es genial!
Copy !req
624. Y todo el mundo es muy simpático.
casi todo el mundo.
Copy !req
625. Con unos ensayos más, ya
deberíamos estar preparados.
Copy !req
626. ¿Los ensayos del coro de Crossroads?
¡Suena divertido!
Copy !req
627. Drea, hola.
Copy !req
628. Los ensayos de Hawthorne van bien,
gracias por preguntar.
Copy !req
629. Oh, espera.
Copy !req
630. - ¡Pero si ya no tenemos!
- ¿De qué estás hablando?
Copy !req
631. Mientras tú estás ocupado
con tu nuevo coro.
Copy !req
632. la lglesia de Hawthorne
cierra sus puertas.
Copy !req
633. ¿Hablas en serio?
Copy !req
634. Sí.
Copy !req
635. No hay iglesia, no hay coro
y no podemos ir a las Finales.
Copy !req
636. - Nos dejaste justo a tiempo.
- Drea, no quiero discutir contigo.
Copy !req
637. Oh, por supuesto que no.
Ahora todo te va perfecto, ¿ verdad?
Copy !req
638. ¿A qué te refieres con eso?
Copy !req
639. Coro nuevo, amigos nuevos
una iglesia con dinero.
Copy !req
640. Que lo disfrutes.
Copy !req
641. Drea, no te pongas así.
Copy !req
642. Amor y Unidad.
Copy !req
643. Vamos a pararnos por un momento
y a pensar en esas dos palabras.
Copy !req
644. ¿Qué significan?
Copy !req
645. Todos tenemos obstáculos en nuestra
vida, que nos ponen a prueba,
Copy !req
646. y nos hacen cuestionarnos
a nosotros mismos,
Copy !req
647. y a veces a las personas
que amamos.
Copy !req
648. Pero también nos dan una oportunidad
de vivir una vida lo más llena
Copy !req
649. y lo más honrada que sea posible.
Copy !req
650. Este pasaje de la Carta a los Colosenses
nos enseña a sentir compasión
Copy !req
651. en nuestro corazón.
Copy !req
652. Y por encima de todas
las cosas, a amar,
Copy !req
653. porque ese es el vínculo
perfecto, la unidad.
Copy !req
654. Hoy, quiero hablaros de este pasaje
de la Carta a los Colosenses,
Copy !req
655. y de cómo podéis usar sus palabras
para ser mejores personas
Copy !req
656. y vivir una vida mejor.
Copy !req
657. El versículo 3 nos da las
pautas para conseguirlo:
Copy !req
658. compasión y generosidad,
Copy !req
659. humildad y paciencia.
Copy !req
660. Debemos cuidar de los demás a
pesar de nuestras diferencias.
Copy !req
661. Y se cita la unidad
como el objetivo final.
Copy !req
662. Unidad.
Copy !req
663. Amor y Unidad entre las personas.
Copy !req
664. Esa es la clave para alcanzar
nuestro verdadero potencial.
Copy !req
665. Amor y Unidad.
Copy !req
666. Para esta próxima semana, quiero
retar a cada uno de los miembros
Copy !req
667. - de esta congregación a reforzar...
Copy !req
668. "¿Crossroads y
Hawthorne cantar unidos?"
Copy !req
669. el amor y la unidad
en vuestras vidas.
Copy !req
670. Para concluir nuestra misa dominical
tenemos una actuación muy especial,
Copy !req
671. la de nuestro Coro Juvenil.
Copy !req
672. Adiós, chicos.
Copy !req
673. Muchas gracias.
Copy !req
674. Adiós, señora.
Copy !req
675. - Ha sido increíble.
- ¿Qué pensáis?
Copy !req
676. ¡Y ahí estás!
Copy !req
677. Gracias, papá.
Copy !req
678. ¿Por qué?
Copy !req
679. Por tu sermón.
Copy !req
680. - No hay de qué. Te quiero, cariño.
- Yo también te quiero.
Copy !req
681. Y estoy muy, muy orgulloso de ti.
Copy !req
682. Papá tengo que hablar con los
chicos del coro, vuelvo enseguida.
Copy !req
683. Está bien. Adelante, chica ocupada.
Copy !req
684. - ¿Habéis leído la nota?
- ¿Creéis que aceptarán?
Copy !req
685. Tengo una
Copy !req
686. - Está bien
- ¡No lo sé!
Copy !req
687. Haz tú el beatbox.
Copy !req
688. ¿Qué es esto?
Copy !req
689. Queremos hablar con vosotros
de una idea que hemos tenido.
Copy !req
690. ¿De qué se trata?
¿ Y qué hacen ellos aquí?
Copy !req
691. Nos parece horrible que no podáis asistir
a las Finales, tenéis mucho talento.
Copy !req
692. Queremos ayudaros.
Copy !req
693. Queremos que os unáis
a nuestro coro.
Copy !req
694. ¿Eso no va contra las normas?
Copy !req
695. No, Margaret se ha leído todos los
reglamentos, y no hay problema.
Copy !req
696. ¿Por qué iba a querer
unirme a vuestro coro?
Copy !req
697. Porque te encanta cantar,
y nadie sabe cantar como tú,
Copy !req
698. y sé que esta iglesia lo
significa todo para ti.
Copy !req
699. Sí podría ser la única
oportunidad de ir a las Finales.
Copy !req
700. No necesitamos vuestra caridad.
Copy !req
701. Sabemos que somos buenos,
no tenemos que demostrároslo.
Copy !req
702. Pero necesitamos vuestra ayuda.
Y sois buenos.
Copy !req
703. Y así tendremos más opciones de ganar el
premio, y queremos dárselo a Hawthorne.
Copy !req
704. Y hemos estado trabajando muy
duro y estamos mejorando.
Copy !req
705. Está bien me apunto.
Copy !req
706. Vamos allá.
Copy !req
707. Chicas ¿qué os parece?
Copy !req
708. - Vale.
- Lo haremos.
Copy !req
709. ¿Aundrea?
Copy !req
710. Está bien, si quieres, admitiré
que tu voz sería una ventaja.
Copy !req
711. Supongo que es la única opción.
Copy !req
712. Hawthorne nos necesita.
Copy !req
713. Sólo quiero cantar.
Copy !req
714. - Entonces, ¿te vienes?
- ¡Sí!
Copy !req
715. Yo solo quiero ganar.
Copy !req
716. Pues yo también.
Copy !req
717. Colócate ahí.
Ponte tú ahí, y tú arriba.
Copy !req
718. Eh, ¿dónde está Zach?
Copy !req
719. Oh, siempre llega un poco tarde.
Copy !req
720. Lo sé.
Copy !req
721. Oh, Aundrea.
Copy !req
722. Tú quédate aquí.
Copy !req
723. Bien, escuchad todos.
Copy !req
724. Empecemos con nuestro ensayo,
vamos a empezar calentando un poco.
Copy !req
725. Miles.
Copy !req
726. ¡Aundrea, por favor!
Copy !req
727. ¿Qué?
Copy !req
728. ¡No importa!
Copy !req
729. Está bien, chicos. Vamos a
continuar con los "mis". ¿Miles?
Copy !req
730. ¡Aundrea, cantas muy alto!
Copy !req
731. ¡Es que no consigo oírme
por encima de su piano!
Copy !req
732. Y tenemos que compensar su parte.
¡Chica, ni siquiera estás cantando!
Copy !req
733. - Soy tímida.
- Ya, pero sabe cantar, ¿ vale?
Copy !req
734. Por favor
Copy !req
735. ¿Qué problema tienes?
Te hemos invitado aquí.
Copy !req
736. - ¿ Y?
- Y que podríamos retirarte la invitación.
Copy !req
737. - ¡Oh, lo dudo mucho!
- Esto no es lo que yo esperaba.
Copy !req
738. - ¡Hola chicos!
- ¡Qué amigos tan majos has hecho!
Copy !req
739. Esto no puede funcionar
si no sabes escuchar.
Copy !req
740. Oye, ¿qué ocurre? Vale, relajaos.
Copy !req
741. Drea, ven aquí.
Copy !req
742. Está claro que no somos bienvenidos.
Copy !req
743. Sé qué esto es duro, pero hay
que conseguir que funcione.
Copy !req
744. Está bien, ¿recuerdas cuando
empezamos a cantar y tú creías
Copy !req
745. que eras todo aquello, y yo
creía aquella otra cosa,
Copy !req
746. y me dijiste que no me necesitabais?
Copy !req
747. Sí.
Copy !req
748. ¿ Y recuerdas la primera
vez que cantamos juntos?
Copy !req
749. ¿Qué cantamos juntos de verdad?
Copy !req
750. Sí.
Copy !req
751. Pum, pum, pum, pum, pum,
pum, pum, pum, pum, pum.
Copy !req
752. Está bien, espera, espera.
lnténtalo así, inténtalo así.
Copy !req
753. Piso, doy, doy, doy, doy.
Nada de "pum pum."
Copy !req
754. Sólo "piso, doy, doy, doy", ¿ vale?
Copy !req
755. - La cena estará lista en 10 minutos.
- ¡Mamá, mira esto!
Copy !req
756. Piso, pum, pum, ah, ah.
Copy !req
757. ¡Vaya! ¡Estás mejorando, Jake!
Copy !req
758. ¿Por qué no entras y ayudas
a la Tía Jane a poner la mesa?
Copy !req
759. - ¡Sí, claro!
- Muy bien.
Copy !req
760. Bueno, ¿estás nervioso
por lo de mañana?
Copy !req
761. Sí, no hemos tenido mucho
tiempo para practicar.
Copy !req
762. Es genial verte trabajar tan duro en
algo, estoy muy orgullosa de ti.
Copy !req
763. Diez minutos para la cena.
Copy !req
764. "Competición Estatal"
Copy !req
765. Hay que firmar.
Copy !req
766. - ¿Me dejas que firme yo?
- Sí.
Copy !req
767. Tienes que firmar aquí.
Copy !req
768. Os iremos llamando
cada diez minutos.
Copy !req
769. Chicos, faltan dos coros
más y nos tocará.
Copy !req
770. - ¡Oh, no!
- ¿Qué?
Copy !req
771. - Es el CJIG.
- ¿Qué?
Copy !req
772. El Coro de la lglesia
del Evangelio.
Copy !req
773. - Han ganado los últimos tres años.
- Y nunca van a dejar que se olvide.
Copy !req
774. No estoy preocupada.
No os preocupéis por ellos.
Copy !req
775. Eso es, un fuerte aplauso, es lo que
se merece esta gran actuación.
Copy !req
776. Y ahora, les presento al Coro
Juvenil de la lglesia del Evangelio.
Copy !req
777. Eso es, un fuerte aplauso para el
Coro de la lglesia del Evangelio.
Copy !req
778. A continuación, será el turno de los
coros de Hawthorne y Crossroads.
Copy !req
779. Los coros de Hawthorne y Crossroads
cantarán en diez minutos.
Copy !req
780. Chicos, nos toca entrar
en diez minutos.
Copy !req
781. - Voy a comprobar algo, ya vengo.
- Está bien.
Copy !req
782. Haz que este globo se lleve
todos mis problemas.
Copy !req
783. Hola, chicos.
Copy !req
784. ¡Aquí estás!
Copy !req
785. Sólo quedan unos minutos, vamos a
vestirnos, a prepararnos y a
Copy !req
786. - Oye, quería darte esto.
- ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
787. Puede que ya esté rancia...
Copy !req
788. "Te darán una galleta y después
ganarás las Finales Estatales".
Copy !req
789. - ¡Oh, Zach!
- ¿No vas a probarla?
Copy !req
790. - No está muy buena.
- ¡Disculpad, chicos!
Copy !req
791. Estoy buscando a la
responsable de este coro.
Copy !req
792. - ¿Cuál es el problema?
- Miles, ya me ocupo yo.
Copy !req
793. Acaban de informarme de que
esto es una combinación de coros.
Copy !req
794. Sí, el de Crossroads y el de
Hawthorne, hemos formado un coro.
Copy !req
795. Bueno, lo siento, no puedo permitir
que dos coros participen juntos,
Copy !req
796. no sería justo para el resto de coros.
Copy !req
797. - Espere, hemos trabajado muy duro y
- No, lo siento.
Copy !req
798. - Por favor, no nos haga esto.
- Os ruego que me disculpéis.
Copy !req
799. - ¿Pero qué ha pasado?
- No lo sé, no puedo.
Copy !req
800. - ¿Pero de qué va?
- No podemos permitirlo...
Copy !req
801. - ¡Chicos! No pasa nada.
- ¡Sí que pasa!
Copy !req
802. - Margaret, ¿no estaba todo bien?
- No hace falta culpar a nadie.
Copy !req
803. La lglesia de Hawthorne
necesitaba el dinero.
Copy !req
804. Lo siento, chicos, es decir, es terrible,
pero no podemos hacer nada al respecto.
Copy !req
805. ¿Hablas en serio?
No os puedo creer, chicos.
Copy !req
806. ¿Para qué hemos llegado tan lejos
si os vais a rendir ahora?
Copy !req
807. - ¡Sí, tiene toda la razón!
- Está bien, pensemos un momento.
Copy !req
808. Puede que tenga una idea.
Copy !req
809. - ¿Qué idea?
- Ahora sabe hablar.
Copy !req
810. Lo que hemos hecho aquí
ha sido algo genial.
Copy !req
811. Hemos unidos a dos grupos muy
diferentes de personas y ha funcionado.
Copy !req
812. - Creo que podemos discutirlo.
- Vale.
Copy !req
813. - Vale, vale.
- ¡Iré a por los demás!
Copy !req
814. ¡Muchas gracias, tío!
Copy !req
815. Disculpe, ¿señor Jerome?
¿Podemos hablar con usted?
Copy !req
816. Está bien, pero sed breves.
Copy !req
817. Entendemos que no le parezca justo.
Copy !req
818. Citando a Zacarías 7:9
Copy !req
819. Juzgad conforme a la verdad,
haced piedad y misericordia.
Copy !req
820. Eso es lo que hemos hecho,
trabajando juntos.
Copy !req
821. Y eso, a cambio, es lo
que le pedimos a usted.
Copy !req
822. No queremos perjudicar o
aprovecharnos de otros coros.
Copy !req
823. Sólo queremos la oportunidad de hacer
algo que significa mucho para nosotros.
Copy !req
824. Queremos actuar.
Copy !req
825. Bueno no me parece justo dejaros
competir contra los otros equipos.
Copy !req
826. Sin embargo, tampoco me gusta la idea
de que no tengáis la oportunidad
Copy !req
827. de participar.
Copy !req
828. Por lo tanto
Copy !req
829. no podréis optar al premio ni al título
estatal, pero podréis subir ahí y cantar.
Copy !req
830. - Lo aceptamos, ¿ verdad, chicos?
- ¡Sí!
Copy !req
831. Este va a ser el último
coro de la noche.
Copy !req
832. En este caso, tenemos unas
circunstancias poco habituales.
Copy !req
833. Al ser la unión de dos coros, la
actuación de los coros de Crossroads
Copy !req
834. y Hawthorne no va a poder
optar al premio final.
Copy !req
835. Pero vamos a darles la bienvenida.
Copy !req
836. ¡Aquí están! ¡Los coros de
Hawthorne y Crossroads!
Copy !req
837. ¿Estás preparado, Miles?
Copy !req
838. Disculpe.
Copy !req
839. Perdone, señora.
Copy !req
840. Hola.
Copy !req
841. - Oh, me alegro de verte.
- ¿Qué haces aquí, estás bien?
Copy !req
842. Sí, no es nada.
Me alegro de estar aquí.
Copy !req
843. - Has estado genial.
- Gracias, mamá.
Copy !req
844. ¿Qué te ha parecido?
Copy !req
845. ¡Has estado asombroso, tío!
¡Como todo el grupo!
Copy !req
846. ¡Ha sido increíble!
Copy !req
847. Bueno, ha llegado el momento
de anunciar al ganador
Copy !req
848. que se llevará a casa el
premio de los diez mil dólares.
Copy !req
849. Por cuarto año consecutivo, ¡el Coro
Juvenil de la lglesia del Evangelio!
Copy !req
850. - Oiga, ¿puedo hablar?
- Ah, por supuesto.
Copy !req
851. Alguien quiere decir unas palabras.
Copy !req
852. Nos sentimos muy agradecidos
y honrados por recibir este premio.
Copy !req
853. Sin embargo, sentimos que deberíamos
darle el premio y el título
Copy !req
854. a los verdaderos ganadores de hoy,
los coros de Hawthorne y Crossroads.
Copy !req
855. Gracias, tío.
Copy !req
856. Perdona por lo de antes.
Copy !req
857. ¡Aquí los tienen! ¡Los coros
de Hawthorne y Crossroads!
Copy !req
858. Gracias por venir, nos
vemos el año que viene.
Copy !req
859. - Buen trabajo.
- ¡Tenemos el premio!
Copy !req
860. Entonces la lglesia
Copy !req
861. ¡Con esto llegará! ¡Con esto llegará!
Copy !req
862. ¡Gracias!
Copy !req
863. Subtítulo por Pokee
www.Subs-Team.tv:::...
Copy !req