1. Welcome to the world of OZ.
Copy !req
2. OZ is a virtual world on the Internet
Copy !req
3. that brings the people of the world together so they can enjoy themselves.
Copy !req
4. You can easily access the world of OZ through your personal computer, cell phone, or television.
Copy !req
5. Now, let's try to experience the world of OZ.
Copy !req
6. First, select your avatar.
Copy !req
7. An avatar is your representative in the world of OZ.
Copy !req
8. You can design it however you want regarding clothes, hairstyle, tail, etc.
Copy !req
9. What a great-looking avatar.
Copy !req
10. Your personal data is protected by OZ's impenetrable security system.
Copy !req
11. Just relax and enjoy your time in this world.
Copy !req
12. In the shopping mall, you can find music, movies, furniture, commodities,
Copy !req
13. automobiles, real estate, vacation plans, and many other things from around the globe, as genuine as reality.
Copy !req
14. Visit specialized stores if you seek a more refined shopping experience.
Copy !req
15. OZ has luxurious stores from all over the world.
Copy !req
16. You can even buy clothes for your avatar.
Copy !req
17. But above all, what is necessary is communication.
Copy !req
18. In OZ, all languages are instantly translated, enabling you to communicate with everyone in the world with ease.
Copy !req
19. There are currently four million communities in the OZ community.
Copy !req
20. Also, you can entertain yourself with sports through your avatar.
Copy !req
21. The world of OZ has a full range of support and services for businesses as well.
Copy !req
22. There are companies from all over the world with branches in the world of OZ.
Copy !req
23. You can also set up new offices.
Copy !req
24. There are also many local governments and self-governing bodies represented in OZ.
Copy !req
25. You can do your taxes or take care of any official business here in OZ.
Copy !req
26. Lastly, let's introduce the guardian angels of OZ:
Copy !req
27. John and Yoko.
Copy !req
28. With open arms, we welcome you to the world of OZ.
Copy !req
29. Now, please begin your extravagant life in the world of OZ.
Copy !req
30. Today is Monday, July 26th, and this is the news at noon.
Copy !req
31. This morning, it was confirmed that the asteroid explorer ARAWASHI changed its orbit from the Sun's to Earth's.
Copy !req
32. ARAWASHI has encountered one problem after another,
Copy !req
33. but there are plans to launch a capsule with the sample it collected from the asteroid Matogawa when the time is right.
Copy !req
34. Next on the news...
Copy !req
35. I could've been a Japanese representative.
Copy !req
36. You're still bummed about that?
Copy !req
37. You should already-
Copy !req
38. Hey, part-timers!
Copy !req
39. Stop slacking off!
Copy !req
40. Okay.
Copy !req
41. I was so close...
Copy !req
42. I've heard enough of that.
Copy !req
43. Let's set our sights on something new!
Copy !req
44. Like this summer's theme.
Copy !req
45. Girls and more girls! What do you think?
Copy !req
46. Summer's all about watermelons, fireworks, and girls, don't you think?
Copy !req
47. I'd only agree with the first two.
Copy !req
48. That's such an empty life.
Copy !req
49. I don't care if it's empty or shallow.
Copy !req
50. Hey, you want a job?
Copy !req
51. We already have a job...
Copy !req
52. You do?
Copy !req
53. We're doing a little maintenance on OZ's system.
Copy !req
54. Really...
Copy !req
55. On OZ?
Copy !req
56. Wow!
Copy !req
57. Oh, no.
Copy !req
58. This is like the last of the last of the last, so it's pretty easy.
Copy !req
59. I see...
Copy !req
60. You already have a job...
Copy !req
61. I wonder if anyone else is looking for work...
Copy !req
62. Um, Natsuki!
Copy !req
63. If you'd be fine with me...
Copy !req
64. Really?
Copy !req
65. Hey!
Copy !req
66. What about this?
Copy !req
67. I'm sorry.
Copy !req
68. I actually can't.
Copy !req
69. Oh, you can't?
Copy !req
70. Someone just has to travel back to my hometown with me.
Copy !req
71. Okay, I'll do it!
Copy !req
72. What? You can't do that!
Copy !req
73. Th-Then...
Copy !req
74. Me too!
Copy !req
75. But I don't need two people.
Copy !req
76. I'm looking for one person.
Copy !req
77. I'm getting on the bullet train
right now. Wait for me!
Copy !req
78. Kenji, over here!
Copy !req
79. I'm sorry I'm late.
Copy !req
80. No, you're right on time.
Copy !req
81. Sakuma would've definitely been late, though.
Copy !req
82. So, tell me what you need.
Copy !req
83. I'll do anything.
Copy !req
84. Thanks. Then, can you take these?
Copy !req
85. Ueda City in Nagano?
Copy !req
86. It's my great-grandmother's birthday.
Copy !req
87. Relatives from all over Japan are coming, but we're really short on help.
Copy !req
88. By the way, what were you trying to represent Japan in?
Copy !req
89. Sakuma told me.
Copy !req
90. I heard you almost made it.
Copy !req
91. So...
Copy !req
92. What was it for?
Copy !req
93. Well... it's something called the Math Olympics...
Copy !req
94. Olympics? What?
Copy !req
95. In math?
Copy !req
96. Are you good?
Copy !req
97. Yes, well...
Copy !req
98. That's all I'm good at, actually.
Copy !req
99. Really?
Copy !req
100. Do something.
Copy !req
101. Okay...
Copy !req
102. When's your birthday?
Copy !req
103. Mine?
Copy !req
104. July 19th, 1992.
Copy !req
105. It was a Sunday.
Copy !req
106. It was the Sunday of July 19th, 1992.
Copy !req
107. Don't tell me you've memorized all the dates.
Copy !req
108. No.
Copy !req
109. I used modulo operation.
Copy !req
110. Did I get it right?
Copy !req
111. Sorry.
Copy !req
112. I don't know which day it was.
Copy !req
113. Ueda.
Copy !req
114. Ueda.
Copy !req
115. My grandma's turning ninety this year, so...
Copy !req
116. Was she born in 1920?
Copy !req
117. She must be pretty strong.
Copy !req
118. Natsuki?
Copy !req
119. Natsuki!
Copy !req
120. Aunt Noriko!
Copy !req
121. It's been so long!
Copy !req
122. She's the sixteenth Head of the Jinnouchi Household.
Copy !req
123. Sixteenth?
Copy !req
124. Our family's gravestones date back to the Muromachi period.
Copy !req
125. Our silk business, which was founded in Meiji, prospered, and the household grew quite big,
Copy !req
126. but our late grandfather squandered the fortune, and-
Copy !req
127. Aunt Yumi!
Copy !req
128. Natsuki!
Copy !req
129. But now, we're completely penniless!
Copy !req
130. The mountain, the stores, the factory...
Copy !req
131. We lost everything!
Copy !req
132. But every time I see the New Year's letters our grandma receives, I'm blown away.
Copy !req
133. They're from CEOs of famous companies and all sorts of politicians.
Copy !req
134. Natsuki!
Copy !req
135. Nana!
Copy !req
136. So that's why.
Copy !req
137. Grandmother can be rather scary from time to time, you know?
Copy !req
138. The blood of a samurai, you know?
Copy !req
139. You should watch out.
Copy !req
140. Holy...
Copy !req
141. Thank you for coming all this way.
Copy !req
142. We have cold watermelon.
Copy !req
143. I love watermelon!
We have cold watermelon.
Copy !req
144. Let's go eat!
Copy !req
145. Come on!
Copy !req
146. Um, I'd like to wish you a happy ninetieth birthday.
Copy !req
147. It's my mother's birthday.
Copy !req
148. Kenji.
Copy !req
149. Yes?
Copy !req
150. I know it's a little late to be saying this,
Copy !req
151. but when you see my grandma, could you go along with whatever she says?
Copy !req
152. "Go along"?
Copy !req
153. Mother?
Copy !req
154. Come in.
Copy !req
155. Grandma!
Copy !req
156. You're here.
Copy !req
157. I missed you.
Copy !req
158. How are you doing?
Copy !req
159. As healthy as you see me.
Copy !req
160. I heard you weren't feeling well recently.
Copy !req
161. The summer heat was getting to me.
Copy !req
162. Nothing to worry about.
Copy !req
163. That's great.
Copy !req
164. Oh, hello.
Copy !req
165. Do you remember our promise?
Copy !req
166. This is the man?
Copy !req
167. He's Kenji Koiso.
Copy !req
168. Um, nice to meet you.
Copy !req
169. I'm in the Physics Club at our high school with Natsuki, and-
Copy !req
170. Well, he's my boyfriend.
Copy !req
171. Your boyfriend?
Copy !req
172. Yep.
Copy !req
173. He's my fiancé.
Copy !req
174. Fiancé?
Copy !req
175. Yep, fiancé.
Copy !req
176. I see...
Copy !req
177. Well?
Copy !req
178. I brought him, just like I promised.
Copy !req
179. What exactly...?
Copy !req
180. Kenji.
Copy !req
181. Yes?
Copy !req
182. She's a selfish, naïve girl, but do you have the confidence to make her happy?
Copy !req
183. Well... Um...
Copy !req
184. Well...
Copy !req
185. I'm asking you if you're prepared.
Copy !req
186. Yes.
Copy !req
187. Really?
Copy !req
188. Well, yes...
Copy !req
189. Would you risk your life for her?
Copy !req
190. Yes.
Copy !req
191. That's good to hear.
Copy !req
192. Oh, one thing.
Copy !req
193. What is it?
Copy !req
194. Congratulations.
Copy !req
195. The morning glory yukata!
Copy !req
196. Thank you so much!
Copy !req
197. Kenji.
Copy !req
198. It's a pleasure to meet you.
Copy !req
199. Oh, the pleasure's all mine.
Copy !req
200. I'm sorry!
Copy !req
201. I can't!
Copy !req
202. I'll tell you the official details of this job.
Copy !req
203. I can't!
Copy !req
204. I need you to act as my fiancé in front of my grandma and my other relatives.
Copy !req
205. I really can't!
Copy !req
206. Impossible!
Copy !req
207. I've never even gone out with a girl.
Copy !req
208. I don't want to disappoint them!
Copy !req
209. I accidentally said it in the spur of the moment.
Copy !req
210. When I heard that my grandma was bedridden,
Copy !req
211. I told her, "You can't die until you meet my boyfriend."
Copy !req
212. Okay?
Copy !req
213. Do you understand?
Copy !req
214. Y-Yes, I understand how you feel.
Copy !req
215. Thank you!
Copy !req
216. Then you need to stop treating me like your senior, and more like your girlfriend instead.
Copy !req
217. I have a profile for you.
Copy !req
218. A profile?
Copy !req
219. You're a student of Todai from an old family,
Copy !req
220. and you just got back from studying abroad in America.
Copy !req
221. Okay?
Copy !req
222. Todai, old family, study abroad...
Copy !req
223. That's the complete opposite of me!
Copy !req
224. Got it?
Copy !req
225. No, I can't!
Copy !req
226. I definitely can't!
Copy !req
227. You said you'd do anything.
Copy !req
228. Please?
Copy !req
229. Just for these four days.
Copy !req
230. Then I'll tell her we broke up later.
Copy !req
231. Please?
Copy !req
232. You've grown so old.
Copy !req
233. Jinnouchi Fishery
Copy !req
234. Thanks for picking me up.
Copy !req
235. Sis, the helmet!
Copy !req
236. Strike three!
Copy !req
237. And that's the game!
Copy !req
238. The pitcher celebrates!
Copy !req
239. All right!
The pitcher celebrates!
Copy !req
240. The pitcher celebrates!
Copy !req
241. Yeah!
Copy !req
242. What, did they win?
Copy !req
243. Unbelievable! With a score of 7-6, Ueda High School proceeds to the quarter-finals!
What, did they win?
Copy !req
244. Ryouhei was so awesome!
Unbelievable! With a score of 7-6, Ueda High School proceeds to the quarter-finals!
Copy !req
245. Unbelievable! With a score of 7-6, Ueda High School proceeds to the quarter-finals!
Copy !req
246. It's a miracle.
Copy !req
247. "Unbelievable"?
Copy !req
248. You're unbelievable!
Copy !req
249. Ryouhei won!
Copy !req
250. All right!
Copy !req
251. Go tell Grandma too.
Copy !req
252. Yeah.
Copy !req
253. Let's go!
Copy !req
254. Yeah!
Copy !req
255. Natsuki!
Copy !req
256. Where are you, Natsuki?
Copy !req
257. Shota, keep it down!
Copy !req
258. A fiancé?
Copy !req
259. I won't allow it, Natsuki!
Copy !req
260. Shit, I missed my chance.
Copy !req
261. Ryouhei won again!
Copy !req
262. Wow!
Copy !req
263. Then an early celebration!
Copy !req
264. What is it?
Copy !req
265. Behold!
Copy !req
266. Wow!
Copy !req
267. Squid!
Copy !req
268. Not yet.
Copy !req
269. More squid?
Copy !req
270. Awesome, right?
Copy !req
271. They're all squid...
Copy !req
272. Well...
Copy !req
273. So let me introduce the family.
Copy !req
274. That's Aunt Mariko from the main house.
Copy !req
275. Then Rika and Riichi from her house.
Copy !req
276. That's Uncle Mansuke and Tasuke and Naomi.
Copy !req
277. Followed by Kiyomi, and Shota, Tasuke's son.
Copy !req
278. That's Uncle Mansaku, and he has three sons.
Copy !req
279. That's Noriko, Yorihiko's wife.
Copy !req
280. Nana, Kunihiko's wife.
Copy !req
281. Yumi, Kazuhiko's wife.
Copy !req
282. And those are her kids, Kyouhei and Yuuhei.
Copy !req
283. That's Kana, Nana's daughter.
Copy !req
284. Those two are Noriko's kids, Shingo and Mao.
Copy !req
285. Got it?
Copy !req
286. Ye-
Copy !req
287. Well, I don't know...
Copy !req
288. For the time being...
Copy !req
289. Nice to meet you.
Copy !req
290. Nice to meet you as well.
Copy !req
291. Here you go.
Copy !req
292. Man, I can't believe Grandma actually gave her blessings.
Copy !req
293. She rejected every man I brought her.
Copy !req
294. But he goes to Todai, has a long lineage, and has studied abroad, right?
Copy !req
295. He's like Mr. Perfect.
Copy !req
296. Yeah! Like an unbelievably cheap house.
Copy !req
297. You should learn from her, you singles!
Copy !req
298. Shut up!
Copy !req
299. I wasn't the reason for the divorce!
I choose not to marry!
Copy !req
300. By the way, fiancé,
Copy !req
301. any plans for the next generation?
Copy !req
302. The next generation, you know?
Copy !req
303. What are you saying so suddenly, you perverted old man?
Copy !req
304. He just came here to say hello.
Copy !req
305. Oh?
Copy !req
306. I thought by "hello," they meant, "I slept with Natsuki."
Copy !req
307. No?
Copy !req
308. You're in college, and you still haven't gone that far?
Copy !req
309. Just shut up.
Copy !req
310. What's wrong with that?
Copy !req
311. He'll be a part of our family soon.
Copy !req
312. Whose family, Grandpa?
Copy !req
313. I don't approve of this!
Copy !req
314. Shota, quiet down.
Copy !req
315. You shut up, dirty old man!
Copy !req
316. How dare you address your dad that way!
Copy !req
317. I've seen Natsuki's everything since she was this small.
Copy !req
318. That's way too small.
Copy !req
319. Without talking to her second cousin, she-
Copy !req
320. Second cousin?
Copy !req
321. That's distant.
Copy !req
322. Er, hey, I'm just saying!
Copy !req
323. It doesn't matter, as long as Mother has given her approval.
Copy !req
324. That's how we operate.
Copy !req
325. Did you really give the okay?
Copy !req
326. Of course.
Copy !req
327. Kenji is formally our in-law.
Copy !req
328. I have keen eyes.
Copy !req
329. I don't need half-assed men in this family.
Copy !req
330. They can't protect my family or my home.
Copy !req
331. That's right!
Copy !req
332. Men of the Jinnouchi household have gotta be strong.
Copy !req
333. Long ago, this family used to be a part of the unstoppable Takeda army.
Copy !req
334. Here he goes again...
Copy !req
335. However, the fall of the Takeda Clan forced the vassals to break up,
Copy !req
336. and everything that Takeda founded was all for naught.
Copy !req
337. Then after arriving here in Ueda, we protected this small country,
Copy !req
338. showing our courage in many wars!
Copy !req
339. The day is August 2nd, 1924.
Copy !req
340. Even though our ancestors face seven thousand Tokugawa men,
Copy !req
341. we decimate them with a mere two thousand!
Copy !req
342. The First Battle of Ueda!
we decimate them with a mere two thousand!
Copy !req
343. The First Battle of Ueda!
Copy !req
344. That's right!
Copy !req
345. The Tokugawa army presses forward, but our ancestors fight back without faltering.
Copy !req
346. They use their knowledge of the land and send them back to Kamikawa!
Copy !req
347. Stop!
Copy !req
348. Turn around.
Copy !req
349. Oh, man.
Copy !req
350. Why did I lose in rock-paper-scissors?
Copy !req
351. I'm so jealous that you're acting as her boyfriend.
Copy !req
352. There's nothing good about it.
Copy !req
353. It's work.
Copy !req
354. So how is it?
Copy !req
355. Are you having fun?
Copy !req
356. I'm not used to being around strangers.
Copy !req
357. What are you saying?
Copy !req
358. You're going to be under the same roof as our school's idol.
Copy !req
359. Take advantage of your situation and sleep next to her!
Copy !req
360. Wh-What are you...
Copy !req
361. There's no way that could happen.
Copy !req
362. Well, good luck.
Copy !req
363. Huh?
Copy !req
364. Where am I?
Copy !req
365. But...
Copy !req
366. It's way too big.
Copy !req
367. What do you want?
Copy !req
368. Oh, I was just lost.
Copy !req
369. Go back and turn right to get to the bathroom.
Copy !req
370. Thanks.
Copy !req
371. So...
Copy !req
372. Aren't you going to join everyone else?
Copy !req
373. Mommy!
Copy !req
374. You need to dry off, Kana!
Copy !req
375. I-I-I-I'm sorry!
Copy !req
376. The bath's free now.
Copy !req
377. Wanna go in?
Copy !req
378. No, I think I'll pass for today, and...
Copy !req
379. The bath that Natsuki was in...
Copy !req
380. It's a tie! It's a perfect tie!
Copy !req
381. Hayate, it's me.
Copy !req
382. Have you forgotten?
Copy !req
383. Why did you come here?
Copy !req
384. What do you mean?
Copy !req
385. This is my house.
Copy !req
386. What part of it?
Copy !req
387. You're as harsh as ever, Aunt Mariko.
Copy !req
388. You haven't changed in ten years.
Copy !req
389. That's my line!
Copy !req
390. You just show up out of nowhere. And what's with that attitude?
Copy !req
391. Why are you all here anyway?
Copy !req
392. There's a birthday party this Sunday.
Copy !req
393. For whom?
Copy !req
394. Wabisuke.
Copy !req
395. Wabisuke?
Copy !req
396. Hey, old hag.
Copy !req
397. You still alive?
Copy !req
398. And so are you, it seems.
Copy !req
399. I thought you had died on a street somewhere.
Copy !req
400. I guess you won't die for another ten years at this rate.
Copy !req
401. Did you...
Copy !req
402. already eat?
Copy !req
403. I don't need dinner.
Copy !req
404. Japan's such a horrible place.
Copy !req
405. It's so freaking hot, the roads are narrow, and there are people everywhere.
Copy !req
406. The beer is good, at least.
Copy !req
407. Uncle...
Copy !req
408. Uncle Wabisuke!
Copy !req
409. Natsuki?
Copy !req
410. Natsuki!
Copy !req
411. Wow, you're back?
Copy !req
412. H-Hey!
Copy !req
413. Natsuki!
Copy !req
414. Get away from him.
Copy !req
415. Why?
Copy !req
416. It's been...
Copy !req
417. It's already been ten years...
Copy !req
418. It feels like it was yesterday.
Copy !req
419. Um...
Copy !req
420. Who's Wabisuke?
Copy !req
421. You haven't met him before, huh?
Copy !req
422. It's pretty complicated.
Copy !req
423. It isn't complicated.
Copy !req
424. He's a son-in-law of the main branch.
Copy !req
425. In layman's terms, he's the son of Great-Grandfather's mistress.
Copy !req
426. It wasn't uncommon back then.
Copy !req
427. That bastard sold off Grandma's mountain,
Copy !req
428. took off with the money, and went to America all for his own sake.
Copy !req
429. He's just extremely selfish.
Copy !req
430. Really?
Copy !req
431. You're still not married?
Copy !req
432. Then what about a girlfriend?
Copy !req
433. Stop asking stupid questions.
Copy !req
434. Awesome.
Copy !req
435. I'm going to go on a vacation to America.
Copy !req
436. Take me to some Disney resorts.
Copy !req
437. First California, then Florida, and I'm going to sleep over at your place.
Copy !req
438. Can you tell me where you live?
Copy !req
439. If you win.
Copy !req
440. What? You meanie!
Copy !req
441. It'll make this game more fun.
Copy !req
442. All right...
Copy !req
443. There!
Copy !req
444. I got Three Brights!
Copy !req
445. All right!
Copy !req
446. Are you cashing in?
Copy !req
447. Not even.
Copy !req
448. Koi-Koi, keep it going.
Copy !req
449. Okay, then my turn.
Copy !req
450. You going for Four Brights?
Copy !req
451. N-Not really.
Copy !req
452. Haha, too bad!
Copy !req
453. Three Junks.
Copy !req
454. Wait, no Koi-Koi?
Copy !req
455. I won't.
Copy !req
456. What?
Copy !req
457. I win.
Copy !req
458. Now, you kids brush your teeth and go to bed.
Copy !req
459. No, let's play again!
Copy !req
460. "Quitting while I'm ahead" is my creed.
Copy !req
461. Tag.
Copy !req
462. But I still don't know the rules.
Copy !req
463. Hey, how long are you staying?
Copy !req
464. I don't know.
Copy !req
465. Stay here forever!
Copy !req
466. Okay? Do it.
Copy !req
467. What the hell am I doing?
Copy !req
468. Text Message
Copy !req
469. Text Message
Copy !req
470. What is this?
Copy !req
471. I got it!
Copy !req
472. Message Sent
Copy !req
473. Message Sent
Copy !req
474. Message Sent
Copy !req
475. Message Sent
Copy !req
476. Message Sent
Copy !req
477. What the hell?
Copy !req
478. Now, how is she?
Copy !req
479. Wake up.
Copy !req
480. Wake up!
Copy !req
481. Come on, wake up!
Copy !req
482. Wake up!
Copy !req
483. The damage seems to be spreading, but...
Copy !req
484. What? What? What? What?
The damage seems to be spreading, but...
Copy !req
485. What? What? What? What?
Copy !req
486. Look.
What?
Copy !req
487. See, it's the same face.
Copy !req
488. There's no doubt about it.
Copy !req
489. It's him.
Copy !req
490. Please take another look at the picture.
Copy !req
491. He looks quite young.
Copy !req
492. Is he a student?
Copy !req
493. Th-That's...
Is he a student?
Copy !req
494. Th-That's...
Copy !req
495. The culprit is a minor? A student?
Copy !req
496. Surprisingly, this young man managed to infiltrate the internal system of OZ.
Current state of OZ
Copy !req
497. He threw all of OZ into chaos in one night.
Current state of OZ
Copy !req
498. It appears that it'll still take a bit more time to restore the system.
Current state of OZ
Copy !req
499. He's a cracker.
Current state of OZ
Copy !req
500. It's been really inconvenient for me without my email.
Current state of OZ
Copy !req
501. I mean, the usage statistics for OZ are almost identical to the diffusion rate of cell phones.
Current state of OZ
Copy !req
502. Yes.
I mean, the usage statistics for OZ are almost identical to the diffusion rate of cell phones.
Current state of OZ
Copy !req
503. Shopping, official activities, and business fund transfers...
Current state of OZ
Copy !req
504. Basically, our lives are based around our OZ accounts,
Current state of OZ
Copy !req
505. so even if it was only a small part that was disrupted, we can't forgive him.
Current state of OZ
Copy !req
506. Yes, so true.
Current state of OZ
Copy !req
507. Yes, so true.
Copy !req
508. A cracker?
Yes, so true.
Copy !req
509. Maybe he likes getting eaten.
Copy !req
510. What's so funny?
Copy !req
511. It's breakfast.
Copy !req
512. Hey!
Copy !req
513. Come back!
Copy !req
514. Give it back!
Copy !req
515. Cracker! Cracker!
Copy !req
516. It's not me!
Copy !req
517. Please give it back to me!
Copy !req
518. Try and get it.
Please give it back to me!
Copy !req
519. Try and get it.
Copy !req
520. I-It's not...
Copy !req
521. Cracker!
Copy !req
522. What?
Copy !req
523. It's breakfast!
Copy !req
524. Unable to access the network
Copy !req
525. Huh?
Copy !req
526. Unable to access the network
Copy !req
527. Huh?
Copy !req
528. Why?
Copy !req
529. Where was it, um...
Copy !req
530. There you are!
Copy !req
531. Did you do this?
Copy !req
532. Hey, can I use your laptop?
Copy !req
533. Not with the way you're asking.
Copy !req
534. Ask me like you're asking a business partner.
Copy !req
535. W-Would you be so kind as to allow me to use your laptop?
Copy !req
536. Thanks!
Copy !req
537. Why?
Copy !req
538. What are you flustered about?
Copy !req
539. My account's been stolen.
Copy !req
540. Oh.
Copy !req
541. It wasn't you.
Copy !req
542. What should I do...?
Copy !req
543. Contact the support center.
Copy !req
544. That's it!
Copy !req
545. Hello?
Copy !req
546. We cannot confirm your OZ account, and cannot connect you to the support line.
Hello?
Copy !req
547. Hi, I-
We cannot confirm your OZ account, and cannot connect you to the support line.
Copy !req
548. We cannot confirm your OZ account, and cannot connect you to the support line.
Copy !req
549. I-It's not working!
Copy !req
550. It's not working!
Copy !req
551. Calm down.
Copy !req
552. Koiso?
Copy !req
553. Calm down...
Copy !req
554. It's from Tokyo.
Copy !req
555. Someone called Sakuma.
Copy !req
556. It's not really you, is it?
Copy !req
557. Of course not!
Copy !req
558. I figured.
Copy !req
559. You don't have the guts or the motive to do it.
Copy !req
560. If you know that, do something about it!
Copy !req
561. I can't.
Copy !req
562. The password's been overwritten, and I can't enter the control tower.
Copy !req
563. Didn't OZ have impenetrable security?
Copy !req
564. A weird email was sent throughout the OZ world.
Copy !req
565. A weird email?
Copy !req
566. The security of OZ is protected by an encrypted 2056-digit code.
Copy !req
567. It's not an easy code to decipher.
Copy !req
568. But someone did it in one night.
Copy !req
569. 2056 digits?
Copy !req
570. What's the first digit?
Copy !req
571. Eight.
Copy !req
572. Message Sent
Copy !req
573. That... was me.
Copy !req
574. I did it.
Copy !req
575. What?
Copy !req
576. I thought it was a brain teaser, and I...
Copy !req
577. You solved it? You dumb-ass!
Copy !req
578. I'm sorry.
Copy !req
579. Wow.
Copy !req
580. Well, I got a guest avatar for you on that phone.
Copy !req
581. It doesn't have any authority, but it's better than nothing, right?
Copy !req
582. Use it until you find something out.
Copy !req
583. This... is me?
Copy !req
584. A notice from OZ:
Copy !req
585. Some of our services are currently offline.
Copy !req
586. Once again.
Copy !req
587. A notice from OZ:
Copy !req
588. Some of our services are currently offline.
Copy !req
589. U-Um...
Copy !req
590. Excuse me.
Copy !req
591. C-Can you stop using my avatar to mess around?
Copy !req
592. H-He's my impostor!
Copy !req
593. He stole my account!
Copy !req
594. Who in the world is he anyway?
Copy !req
595. Wh-What's so fun about doing something like this anyway?
Copy !req
596. You're gravely mistaken if you think you can do anything you want in cyberworld!
Copy !req
597. Battle mode?
Copy !req
598. It's supposed to be restricted to the battle arena.
Copy !req
599. This is terrible.
Copy !req
600. The regulations for collision detection have been completely rewritten!
Copy !req
601. In... English... please.
Copy !req
602. All of OZ is a battlefield!
Copy !req
603. Run away!
Copy !req
604. Um...
Copy !req
605. Let's talk this over.
Copy !req
606. Let's talk this over.
Copy !req
607. Defense!
Copy !req
608. What are you doing?
Copy !req
609. Give it to me.
Copy !req
610. That's...
Copy !req
611. King Kazma!
Copy !req
612. Wow...
Copy !req
613. You're...
Copy !req
614. Don't talk to me.
Copy !req
615. I can't concentrate.
Copy !req
616. You got him!
Copy !req
617. This guy's a total noob.
Copy !req
618. Oh, there he is!
Copy !req
619. Cracker found!
Copy !req
620. All right, seize him!
Copy !req
621. Seize him!
Copy !req
622. H-Hey!
Copy !req
623. Stop!
Copy !req
624. Help me!
Copy !req
625. He...
Copy !req
626. transformed.
Copy !req
627. Fuck! Fuck!
Copy !req
628. Fuck!
Copy !req
629. This bastard...
Copy !req
630. Are you playing a game?
Copy !req
631. Can I play too?
Copy !req
632. Don't touch me!
Copy !req
633. K.O.!
Copy !req
634. Challenger wins!
Copy !req
635. Stop!
Copy !req
636. That was close.
Copy !req
637. You almost had your account stolen too.
Copy !req
638. Ready?
Copy !req
639. Three, and...
Copy !req
640. Happy birthday to you~
Copy !req
641. Uncle Wabisuke, come on!
Happy birthday to you~
Copy !req
642. I'll pass!
Happy birthday to you~
Copy !req
643. Happy birthday to you~
Copy !req
644. Leave him alone.
Happy birthday to you~
Copy !req
645. Happy birth...
Copy !req
646. From the top.
Copy !req
647. Hey, Uncle.
From the top.
Copy !req
648. Hey, Uncle.
Copy !req
649. What are you looking at?
Copy !req
650. Three, and...
Copy !req
651. Happy birthday to you~
Copy !req
652. Big boobs.
Happy birthday to you~
Copy !req
653. What were you doing in America?
Happy birthday to you~
Copy !req
654. Being a ninja.
Copy !req
655. Happy birthday to you~
Copy !req
656. Really?
Happy birthday to you~
Copy !req
657. I have an idea about the culprit.
Happy birthday to you~
Copy !req
658. It's not a person?
Copy !req
659. What do you mean, "it's not a person"?
Copy !req
660. It's an A.I, you know?
Copy !req
661. Artificial Intelligence.
Copy !req
662. An experimental hacking A.I. from Pittsburgh Robotics Research Laboratory went rogue.
Copy !req
663. "Went rogue"?
Copy !req
664. It's called "Love Machine."
Copy !req
665. Love Machine...
Copy !req
666. Seriously, give us a break!
Copy !req
667. Yes, I know! I can't use my phone anymore.
Copy !req
668. I hope it gets fixed soon.
Copy !req
669. If Ryouhei goes to Koshien, let's take a family trip to the hot springs.
Copy !req
670. I'll pay for it.
Copy !req
671. Good idea.
Copy !req
672. Huh?
Copy !req
673. That face looks familiar.
Copy !req
674. Natsuki, what in the world does this mean?
Copy !req
675. Break up with him!
Copy !req
676. Right now!
Copy !req
677. I secretly looked up his Basic Resident Registers Network at the government office in OZ, and he's not from an old family!
Copy !req
678. He's the son of a normal businessman!
Copy !req
679. And he's in high school!
Copy !req
680. He's younger!
Copy !req
681. This was faxed to the police!
Copy !req
682. Look!
Copy !req
683. What part of him is Todai?
Copy !req
684. Where in America did he study?
Copy !req
685. Um...
Copy !req
686. Th-That's...
Copy !req
687. Now, back to the studio.
Copy !req
688. ARAWASHI, the asteroid explorer, failed to launch its capsule at the planned time.
Copy !req
689. King Kazma, the weakest ever!
ARAWASHI, the asteroid explorer, failed to launch its capsule at the planned time.
Copy !req
690. King Kazma, the weakest ever!
Copy !req
691. Wow...
King Kazma, the weakest ever!
Copy !req
692. These are horrible comments.
King Kazma, the weakest ever!
Copy !req
693. King Kazma, the weakest ever!
These are horrible comments.
Copy !req
694. Don't take it personally. It's just a game.
King Kazma, the weakest ever!
Copy !req
695. It's not a game, it's a sport.
King Kazma, the weakest ever!
Copy !req
696. King Kazma, the weakest ever!
It's not a game, it's a sport.
Copy !req
697. King Kazma, the weakest ever!
It's not a game, it's a sport.
Copy !req
698. King Kazma, the weakest ever!
Copy !req
699. King Kazma, the weakest ever!
Copy !req
700. King Kazma, the weakest ever!
Copy !req
701. King Kazma, the weakest ever!
Copy !req
702. I like winning in a competition.
King Kazma, the weakest ever!
Copy !req
703. It's not that I like games.
King Kazma, the weakest ever!
Copy !req
704. King Kazma, the weakest ever!
It's not that I like games.
Copy !req
705. I see...
King Kazma, the weakest ever!
Copy !req
706. King Kazma, the weakest ever!
I see...
Copy !req
707. King Kazma, the weakest ever!
I see...
Copy !req
708. King Kazma, the weakest ever!
I see...
Copy !req
709. But...
King Kazma, the weakest ever!
Copy !req
710. He's different.
King Kazma, the weakest ever!
Copy !req
711. King Kazma, the weakest ever!
Copy !req
712. He likes playing games.
King Kazma, the weakest ever!
Copy !req
713. I can tell.
King Kazma, the weakest ever!
Copy !req
714. I can tell.
Copy !req
715. So... what's his objective?
Copy !req
716. There he is!
Copy !req
717. There you are!
Copy !req
718. They found out.
Copy !req
719. Well...
Copy !req
720. It'll be tough against Saku Chosei High School,
Copy !req
721. but I'd definitely like to bring home the victory.
Copy !req
722. Ueda High School, let's go!
Copy !req
723. Let's go!
Copy !req
724. Let's go!
Copy !req
725. Huh?
Copy !req
726. Why did you lie about this?
Copy !req
727. Did you think lying about him would make Grandma happy?
Copy !req
728. I knew there was something fishy after hearing his profile.
Copy !req
729. Though we do have someone who matches that exact profile...
Copy !req
730. Oh yeah, isn't Wabisuke...
Copy !req
731. Yeah, but why?
Copy !req
732. Wait...
Copy !req
733. Wasn't Natsuki's first love...
Copy !req
734. Yeah!
Copy !req
735. She was following Wabisuke around all the time...
Copy !req
736. She was telling her love fortune in preschool.
Copy !req
737. Didn't you write an essay entitled "Uncle and Me"?
Copy !req
738. Stop!
Copy !req
739. Please stop!
Copy !req
740. Please forget everything!
Copy !req
741. I see, so that's how it is.
Please forget everything!
Copy !req
742. I don't care about that!
Copy !req
743. Isn't the main issue here him being a criminal?
Copy !req
744. True...
Copy !req
745. We can't let him stay.
Copy !req
746. You're a policeman, so why don't you arrest him?
Copy !req
747. Oh, right.
Copy !req
748. There!
Copy !req
749. Wow.
Copy !req
750. A real arrest!
Copy !req
751. Hey, don't look.
Copy !req
752. 12:30, arrest for...
Copy !req
753. Um... Arrest...
Copy !req
754. Did you really do what the news is saying?
Um... Arrest...
Copy !req
755. I can't quite tell what's going on, or who's being inconvenienced.
Copy !req
756. Is that picture really you?
Copy !req
757. I'm innocent.
Copy !req
758. You can talk at the station!
Copy !req
759. Hey, stop!
Copy !req
760. Um, I probably shouldn't be saying this in this situation, but I had a lot of fun here.
Copy !req
761. Silence!
Copy !req
762. My father is working away from home, and my mother is also busy,
Copy !req
763. so I was pretty much alone at home.
Copy !req
764. Having dinner with so many people...
Copy !req
765. And playing Hanafuda...
Copy !req
766. I've never had such a lively experience.
Copy !req
767. It was fun...
Copy !req
768. Anyway, thank you for having me.
Copy !req
769. And to everyone else,
Copy !req
770. thank you for having me.
Copy !req
771. Thanks for coming.
Copy !req
772. Bye-bye!
Thanks for coming.
Copy !req
773. Natsuki...
Copy !req
774. Natsuki!
Copy !req
775. Hey!
Copy !req
776. At the top of the fourth, with Jinnouchi pitching for Ueda, it is currently a no-hit game.
Copy !req
777. Go for a no-hitter!
At the top of the fourth, with Jinnouchi pitching for Ueda, it is currently a no-hit game.
Copy !req
778. Go! Go! Go! Go!
At the top of the fourth, with Jinnouchi pitching for Ueda, it is currently a no-hit game.
Copy !req
779. He winds up, nods, and oh, he's going for...
Go! Go! Go! Go!
Copy !req
780. Huh?
Copy !req
781. We interrupt this program with breaking news.
Copy !req
782. Goodness, who cares about the ARAWASHI?
Copy !req
783. While it was heading for Earth, troubles arose, and we're now unable to locate its position.
Goodness, who cares about the ARAWASHI?
Copy !req
784. Yumi?
While it was heading for Earth, troubles arose, and we're now unable to locate its position.
Copy !req
785. Yes?
While it was heading for Earth, troubles arose, and we're now unable to locate its position.
Copy !req
786. We have many guests coming today.
While it was heading for Earth, troubles arose, and we're now unable to locate its position.
Copy !req
787. JAXA, the engineers of the spacecraft, are doing their best to find the cause.
We have many guests coming today.
Copy !req
788. It's going to get busy.
JAXA, the engineers of the spacecraft, are doing their best to find the cause.
Copy !req
789. I need you to help out.
JAXA, the engineers of the spacecraft, are doing their best to find the cause.
Copy !req
790. Okay.
JAXA, the engineers of the spacecraft, are doing their best to find the cause.
Copy !req
791. So far-
Okay.
Copy !req
792. This isn't a police car, huh?
Copy !req
793. Shut up!
Copy !req
794. I'm sorry.
Copy !req
795. Hey!
Copy !req
796. Yes?
Copy !req
797. Why aren't we moving when it's green?
Copy !req
798. I'm sorry.
Copy !req
799. You can't make it?
Copy !req
800. Why not?
Copy !req
801. The GPS is acting weird.
Copy !req
802. I should be in Saitama, but it's showing Hokkaido on the screen.
Copy !req
803. And there's a ton of congestion.
Copy !req
804. I don't know when I'll get there.
Copy !req
805. You don't know?
Copy !req
806. Her birthday's in two days!
Copy !req
807. Don't worry.
Copy !req
808. My husband will take the bullet train tonight.
Copy !req
809. Can you pass it on to Natsuki?
Copy !req
810. Can they do it?
Copy !req
811. He pitches!
Copy !req
812. It bounces high, but it's not going through!
Copy !req
813. The second baseman is closing in, and throws it to first!
Copy !req
814. Oh, the runner's fast! Safe!
Copy !req
815. I'm sorry.
Copy !req
816. I don't think I can leave Tokyo today.
Copy !req
817. You too, Kazuo? Why?
Copy !req
818. Someone's controlling the water pressure.
Copy !req
819. All the gas pipes and electrical wires down there are at risk.
Copy !req
820. I'll definitely get there on tomorrow's train, so please pass that on to Natsuki.
Copy !req
821. That would cause problems.
Copy !req
822. We've already decided on what to serve, and in which order!
Copy !req
823. Safe!
Copy !req
824. And the throw to first! Also safe!
Copy !req
825. Ambulance coming through. Ambulance coming through.
Copy !req
826. You can't come home?
Copy !req
827. Why?
Copy !req
828. All the seniors in Matsumoto are turning on the emergency alert system.
Copy !req
829. But they can't all be in trouble.
Copy !req
830. In Suwa too?
Copy !req
831. I got a sortie order and arrived at the scene, but there's no fire.
Copy !req
832. It's been like this all day.
Copy !req
833. You can't have a shift right after your night shift.
Copy !req
834. But one of these might be real, so I can't just ignore them.
Copy !req
835. Even though it's probably another false alarm.
Copy !req
836. My ship arrived at a different port?
Copy !req
837. Is Nagoya also in chaos?
Copy !req
838. Can't you make it somehow?
Copy !req
839. Kazuma's waiting for you.
Copy !req
840. You turned around?
Copy !req
841. Back to Sendai?
Copy !req
842. The bathroom?
Copy !req
843. Oh, I guess it's healthier for you.
Copy !req
844. Please don't worry about us.
Copy !req
845. Okay.
Copy !req
846. I'll relay that to Aunt Mariko.
Copy !req
847. Hey, Uncle Kazutoshi from Matsuyama's...
Copy !req
848. No outs, and bases loaded!
Huh?
Copy !req
849. No outs, and bases loaded!
Copy !req
850. Why can't any of you make it?
Copy !req
851. This is quite a problem.
What's going on?
Copy !req
852. Look at him sweat!
Copy !req
853. He is truly cornered on his mound.
Copy !req
854. Damn it!
Copy !req
855. What's going on?
Copy !req
856. My lunch break's gonna end!
Copy !req
857. Come back.
Copy !req
858. There's congestion for another sixty kilometers.
Copy !req
859. I'd never do this if Natsuki didn't ask me.
Copy !req
860. What's going on?
Copy !req
861. Maybe it's terrorism.
Copy !req
862. Welcome back.
Copy !req
863. What the...?
Copy !req
864. What are you doing back here?
Copy !req
865. I'm sorry, I just...
Copy !req
866. Did you forget something?
Copy !req
867. No, I just...
Copy !req
868. Listen, don't use the GPS on your ship, and tell the rest of the fishermen.
Copy !req
869. Weren't the Yorihiko trio going to do the ladder dance?
Copy !req
870. We don't have the time for that..
Copy !req
871. And I already ordered everyone's red and white dumplings for the celebration...
Copy !req
872. Those dumplings might not even get here.
Copy !req
873. What's your problem?
Copy !req
874. You branch families aren't even trying to help!
Copy !req
875. We've been preparing for this for a long time.
Copy !req
876. It's definitely Love Machine.
Copy !req
877. It's that password.
Copy !req
878. He's stealing everyone's account.
Copy !req
879. Account?
Copy !req
880. It's like your ID in the world of OZ.
Copy !req
881. These days, where you can do pretty much anything in OZ,
Copy !req
882. your account has as much power as you have in the real world.
Copy !req
883. If he steals the account of a water department employee, he can do whatever he wants with the system,
Copy !req
884. and if he steals the account of a JR employee, he can completely mess up the JR Diagrams.
Copy !req
885. There are more than a billion registered accounts.
Copy !req
886. Many agencies around the globe use OZ accounts nowadays.
Copy !req
887. OZ's high security is backfiring.
Copy !req
888. That's right.
Copy !req
889. If he steals the President's account, I'm sure he can even launch nuclear warheads.
Copy !req
890. It's all my fault.
Copy !req
891. My...
Copy !req
892. H-He's definitely under arrest!
Copy !req
893. The congestion has become a significant obstacle for the passage of emergency vehicles.
Copy !req
894. Attention all drivers: please stay close to the curb.
Copy !req
895. Well, look at that.
Attention all drivers: please stay close to the curb.
Copy !req
896. It's as if the enemy is right in our territory.
Copy !req
897. Enemy?
Copy !req
898. In the worst case scenario, people could die.
Copy !req
899. Attention all drivers-
Copy !req
900. Emergency 5.
Copy !req
901. Huh?
Copy !req
902. Grandma?
Copy !req
903. Why are you calling a private phone?
Copy !req
904. Yorihiko, get your act together and visit as many seniors as you can.
Copy !req
905. Got it?
Copy !req
906. Kunihiko.
Copy !req
907. Don't you dare lose hope!
Copy !req
908. Show some willpower.
Copy !req
909. Listen, Katsuhiko.
Copy !req
910. This is war. I'll also try to do something.
Copy !req
911. Do what?
Copy !req
912. Huh?
Copy !req
913. Kan?
Copy !req
914. This is Sakae.
Copy !req
915. It's been a while since Nori's funeral, hasn't it?
Copy !req
916. I was wondering, as a fellow Takeda branch house,
Copy !req
917. about the countermeasures the MLIT is taking.
Copy !req
918. What?
Copy !req
919. You were about to do it?
Copy !req
920. Are you kidding me?
Copy !req
921. Sone?
Copy !req
922. I don't care if they're retired.
Copy !req
923. I'd like you to talk to as many medical personnel as you can and have them help out the FDMA.
Copy !req
924. It's a chance for your stupid son's NPO to actually be of some use!
Copy !req
925. Iitomi?
Copy !req
926. What's important here is for people to communicate by talking to everyone the way we used to.
Copy !req
927. You of all people should know that the best!
Copy !req
928. Sen?
Copy !req
929. Your decision depends on this.
Copy !req
930. Of course we need manpower, but human lives are irreplaceable.
Copy !req
931. Please, I'm not your teacher anymore.
Copy !req
932. Won't you do this old lady a favor?
Copy !req
933. Don't bring up the past now, Gaki.
Copy !req
934. It's already been over fifty years since I hit you.
Copy !req
935. Tens of thousands are in trouble.
Copy !req
936. If not now, then when?
Copy !req
937. Don't you dare give up.
Copy !req
938. That's the most important thing.
Copy !req
939. Only you can do this.
Copy !req
940. I know you can do this.
Copy !req
941. I really do.
Copy !req
942. That's right.
Copy !req
943. That's the spirit.
Copy !req
944. That Obata she's talking to is a superintendent general.
Copy !req
945. Wow...
Copy !req
946. Your...
Copy !req
947. Your grandma's cheering them all up.
Copy !req
948. I can't hear that well anymore?
Copy !req
949. Don't play dumb with me!
Copy !req
950. I bet you've forgotten to keep those teeth in place.
Copy !req
951. I'm not that old yet!
Copy !req
952. OZ engineers are doing the best they can,
Copy !req
953. but they still can't get into the control tower.
Copy !req
954. Try putting some random numbers in.
Copy !req
955. If you put in the wrong password, it'll send you a code.
Copy !req
956. This... is a code?
Copy !req
957. I know you can do this!
Copy !req
958. You can!
Copy !req
959. What... is he?
Copy !req
960. He's a Japanese representative for the Math Olympics.
Copy !req
961. Was almost a representative.
Copy !req
962. I'm done!
Copy !req
963. You got in!
Copy !req
964. Good news, Kenji.
Copy !req
965. According to the gate's security log,
Copy !req
966. fifty-five people in the world solved the code last night.
Copy !req
967. But guess what?
Copy !req
968. You're not on that list!
Copy !req
969. Wh-Why?
Copy !req
970. You got the last letter wrong!
Copy !req
971. Ha-ha!
Copy !req
972. What? Damn, you're not the culprit?
Copy !req
973. But anyone who sent a reply got their avatar stolen.
Copy !req
974. Hey, be happy!
Copy !req
975. At least you got it right the second time.
Copy !req
976. With that, the whole world was in chaos today,
Copy !req
977. but miraculously, no one was injured in this event.
Copy !req
978. It has been reported that the confusion that occurred throughout the world
but miraculously, no one was injured in this event.
Copy !req
979. It has been reported that the confusion that occurred throughout the world
Copy !req
980. was the result of a system error caused by random creations of duplicated accounts.
Copy !req
981. However, according to another source,
Copy !req
982. it has been repeatedly stated that it is technologically impossible to intentionally abuse OZ accounts,
Copy !req
983. and its possibility has been-
Copy !req
984. In their first time here, they faced this challenge with the utmost fortitude.
Copy !req
985. On the tenth day of the Nagano High School Baseball Tournament, Ueda-
Copy !req
986. Hey guys, be quiet!
Copy !req
987. Near the end of the game, both teams began to get hits quite frequently.
Copy !req
988. Ueda High School narrowly grasped their victory, and took a step into tomorrow's finals.
Copy !req
989. All right!
Copy !req
990. I'm surprised they won after giving up thirty hits.
Copy !req
991. It's a miracle!
Copy !req
992. It always shows on his face when he's about to lose.
Copy !req
993. Like father, like son.
Copy !req
994. Natsuki.
Copy !req
995. Where are your parents?
Copy !req
996. Dad's working overnight fixing the water pipes, and Mom's still in Saitama.
Copy !req
997. She said she was tired, so she's going to stay at a hotel.
Copy !req
998. I see.
Copy !req
999. That's good.
Copy !req
1000. If Grandma hadn't given orders to all the public order agencies, it would've taken much longer to control the situation.
Copy !req
1001. Right, Grandma?
Copy !req
1002. I don't know what you mean.
Copy !req
1003. Oh, you!
Copy !req
1004. That's our grandma.
Copy !req
1005. The best grandma in Japan!
Copy !req
1006. Oh, quiet.
Copy !req
1007. Kenji, I heard you also fought today.
Copy !req
1008. Oh, no, I didn't...
Copy !req
1009. Is that Natsuki's boyfriend?
Copy !req
1010. He is not her boyfriend!
Copy !req
1011. He fixed the problem with OZ, right?
Copy !req
1012. And he's only in high school.
Copy !req
1013. Nice going, Boyfriend.
Copy !req
1014. He isn't!
Copy !req
1015. Speak for yourself.
Copy !req
1016. The OZ malfunction that-
Speak for yourself.
Copy !req
1017. The OZ malfunction that-
Copy !req
1018. Though the system has been restored,
Copy !req
1019. over two million accounts in Japan are still inaccessible.
Copy !req
1020. The cause is still being investigated,
Copy !req
1021. and the Ministry has placed caution on using the OZ accounts.
Copy !req
1022. But we...
Copy !req
1023. still haven't defeated Love Machine.
Copy !req
1024. That's right.
Copy !req
1025. "Love Machine"?
Copy !req
1026. What's that? Morning Musume?
Copy !req
1027. The A.I. that steals accounts.
Copy !req
1028. Let's see.
Copy !req
1029. What an evil-looking avatar.
Copy !req
1030. He clearly looks like the enemy.
Copy !req
1031. So he was behind today's events.
Copy !req
1032. But why isn't it on the news?
Copy !req
1033. It's probably only a matter of time, Master.
Copy !req
1034. The Internet is vast, and those who've taken notice are already starting to move.
Copy !req
1035. If we share information and join forces, there's no way we can't stop him.
Copy !req
1036. Unfortunately, that's impossible.
Copy !req
1037. How do you know that?
Copy !req
1038. How?
Copy !req
1039. That's because...
Copy !req
1040. I... developed it.
Copy !req
1041. You... created Love Machine?
Copy !req
1042. Yeah.
Copy !req
1043. It's the hacking A.I. I developed.
Copy !req
1044. I only did one thing:
Copy !req
1045. I gave the machine the ability to want to know, or basically, the thirst for knowledge.
Copy !req
1046. Then the U.S. Army came and said they'd buy it for a high price depending on the test results.
Copy !req
1047. I never thought it was an experiment through OZ.
Copy !req
1048. But would you look at that?
Copy !req
1049. The results are good.
Copy !req
1050. It'll follow its instincts and continue to consume every bit of information and authority in the world.
Copy !req
1051. It's equivalent to an army of millions by now.
Copy !req
1052. See?
Copy !req
1053. That's why you can't win.
Copy !req
1054. How many people do you think got involved today?
Copy !req
1055. How much trouble do you think you gave the public?
Copy !req
1056. My fault?
Copy !req
1057. Yeah, right.
Copy !req
1058. The A.I. just-
Copy !req
1059. Thanks to that thing, the world is falling apart!
Copy !req
1060. Do I have to spell it out for you?
Copy !req
1061. The A.I.-
Copy !req
1062. You gonna make excuses like a kid?
Copy !req
1063. That's enough, Katsu!
Copy !req
1064. You can't just feign ignorance here, man!
Copy !req
1065. Stop!
Copy !req
1066. Look!
Copy !req
1067. I only developed it, and I didn't tell the A.I. to do any of that!
Copy !req
1068. Stop it, you two.
Say that again, you bastard!
Copy !req
1069. Grandma's looking.
Stop it, you two.
Copy !req
1070. Grandma's looking.
Copy !req
1071. Wabisuke.
Copy !req
1072. What's all the ruckus?
Copy !req
1073. You'd understand, right, Grandma?
Copy !req
1074. I'm sorry for giving you so much trouble up to now.
Copy !req
1075. I was doing my best to make it up to you.
Copy !req
1076. I wanted to be able to come home proud.
Copy !req
1077. Grandma, look at this.
Copy !req
1078. I got a formal offer from the U.S. Army.
Copy !req
1079. More money is coming into this family than when Grandpa was alive.
Copy !req
1080. It's all thanks to you, Grandma.
Copy !req
1081. After all,
Copy !req
1082. thanks to the money you gave me, I could develop it on my own.
Copy !req
1083. Mother!
Copy !req
1084. Run away!
Copy !req
1085. Grandma!
Copy !req
1086. Stop!
Copy !req
1087. Wabisuke!
Copy !req
1088. Die, right here, right now!
Copy !req
1089. I shouldn't have come back.
Copy !req
1090. Uncle!
Copy !req
1091. Natsuki!
Copy !req
1092. And everyone else too!
Copy !req
1093. We're cleaning up the mess that our family made!
Copy !req
1094. Natsuki...
Copy !req
1095. Natsuki?
Copy !req
1096. Stay away.
Copy !req
1097. I need to be alone.
Copy !req
1098. These legs... They don't listen to me anymore.
Copy !req
1099. It's because of what you did just now.
Copy !req
1100. Thank you for helping me.
Copy !req
1101. Well, I'll go back to cleaning up.
Copy !req
1102. So, boy.
Copy !req
1103. Do you know how to play Hanafuda?
Copy !req
1104. Long ago, we played this as a family,
Copy !req
1105. but nowadays, no one seems to play.
Copy !req
1106. You can start as the Parent.
Copy !req
1107. Okay.
Copy !req
1108. That was quite an embarrassing moment I showed you.
Copy !req
1109. Not at all.
Copy !req
1110. And Natsuki's idiocy, too.
Copy !req
1111. Koi-Koi.
Copy !req
1112. Nice move.
Copy !req
1113. Thank you.
Copy !req
1114. This game...
Copy !req
1115. If I win...
Copy !req
1116. It won't be fun without risks.
Copy !req
1117. There, Koi-Koi.
Copy !req
1118. Okay...
Copy !req
1119. Okay, good?
Copy !req
1120. If I win,
Copy !req
1121. please take good care of her.
Copy !req
1122. She's a fool who asks someone to pretend to be her fiancé,
Copy !req
1123. but if you still don't mind, I'd like to formally ask this of you:
Copy !req
1124. Please take good care of Natsuki.
Copy !req
1125. I...
Copy !req
1126. I'm still not confident in myself.
Copy !req
1127. I know you can do it.
Copy !req
1128. I'll try.
Copy !req
1129. But I can't say anything right now.
Copy !req
1130. I win.
Copy !req
1131. Mansaku! Hurry!
Copy !req
1132. I'm coming!
Copy !req
1133. Come on!
Copy !req
1134. Grandma?
Copy !req
1135. Grandma!
Copy !req
1136. Please wake up!
Copy !req
1137. Grandma!
Copy !req
1138. Mother!
Copy !req
1139. Grandma!
Copy !req
1140. Grandma!
Copy !req
1141. Wake up, Grandma!
Copy !req
1142. Please wake up!
Copy !req
1143. Can you hear me, Grandma?
Copy !req
1144. Wake up!
Copy !req
1145. Wake up, Grandma.
Copy !req
1146. Can you hear us?
Copy !req
1147. Hey, switch.
Copy !req
1148. That's enough.
Copy !req
1149. No, Katsuhiko. Don't stop!
Copy !req
1150. It's useless.
Copy !req
1151. Don't stop!
Copy !req
1152. Are we all here?
Copy !req
1153. The time is 5:21 AM.
Copy !req
1154. She was prescribed nitroglycerin for heart problems.
Copy !req
1155. I was monitoring her condition with this.
Copy !req
1156. If her heart rate, blood pressure, or perspiration became unstable, the alarm would go off,
Copy !req
1157. but I haven't received data since last night.
Copy !req
1158. It must be 'cause of the OZ chaos.
Copy !req
1159. One of the accounts that was stolen was managing the system.
Copy !req
1160. Then she would be alive if it weren't for that?
Copy !req
1161. No...
Copy !req
1162. It was probably her time.
Copy !req
1163. Bullshit!
Copy !req
1164. I don't buy it!
Copy !req
1165. Where the hell's Wabisuke?
Copy !req
1166. I'll find him and strangle him to death!
Copy !req
1167. He took Shota's car last night.
Copy !req
1168. He was away for ten years.
Copy !req
1169. No one knows how to contact him.
Copy !req
1170. Damn it!
Copy !req
1171. Excuse me, sorry.
Copy !req
1172. Excuse me.
Copy !req
1173. Stop them.
Copy !req
1174. My tears.
Copy !req
1175. Hold me here.
Copy !req
1176. Stop them.
Copy !req
1177. Next on the news:
Copy !req
1178. after yesterday's OZ confusion,
Copy !req
1179. over ten million people in the world are now unable to access their accounts.
Copy !req
1180. Did you tell Ryouhei?
Copy !req
1181. Can you wait until after his game today?
Copy !req
1182. Yeah...
Copy !req
1183. We're going to be busy today.
Copy !req
1184. Noriko, Yumi, Nana.
Copy !req
1185. I'm going to leave the kitchen to you.
Copy !req
1186. Do we have enough sake for the wake?
Copy !req
1187. Mansaku, can you go talk to the temple?
Copy !req
1188. Yorihiko, get your brothers and go talk to the Neighborhood Association
Copy !req
1189. and the Business Association and decide who'll mediate.
Copy !req
1190. Everyone, understand?
Copy !req
1191. Don't we have something more important to do?
Copy !req
1192. Yeah, Mom!
Copy !req
1193. The red and white dumplings!
Copy !req
1194. Oh, I need to have them changed to funeral dumplings.
Copy !req
1195. I don't mean the dumplings!
Copy !req
1196. Revenge!
Copy !req
1197. We gotta break that stupid machine.
Copy !req
1198. Right?
Copy !req
1199. Goodness...
Copy !req
1200. What was that?
Copy !req
1201. Second sons are so useless.
Copy !req
1202. The order I was born in doesn't matter!
Copy !req
1203. Our family's raised an army under any circumstance!
Copy !req
1204. What are you saying, Dad?
Copy !req
1205. We're about to hold Grandma's funeral.
Copy !req
1206. I don't care about that!
Copy !req
1207. War is the proper funeral!
Copy !req
1208. Um...
Copy !req
1209. I agree.
Copy !req
1210. Until today, I never thought that events in OZ would affect people's lives.
Copy !req
1211. That thing is dangerous.
Copy !req
1212. What happened yesterday and this morning could happen anywhere in the world.
Copy !req
1213. At least...
Copy !req
1214. We need to stand up and stop it.
Copy !req
1215. Huh?
Copy !req
1216. What the hell are you saying?
Copy !req
1217. I'm saying that in order to prevent any more danger-
Copy !req
1218. I'm asking, "What the hell are you saying in someone else's household?"
Copy !req
1219. B-Bu-
Copy !req
1220. Why do we have to worry about other families at a time like this?
Copy !req
1221. But...
Copy !req
1222. Come on, everyone.
Copy !req
1223. They're all unbelievable...
Copy !req
1224. And they call themselves members of this family?
Copy !req
1225. I understand your feelings, but you should grow up a little, Dad.
Copy !req
1226. Like you're one to talk.
Copy !req
1227. I'm sorry.
Copy !req
1228. I should've known my place.
Copy !req
1229. No, you were right.
Copy !req
1230. Protecting others is how we protect ourselves.
Copy !req
1231. Is that the Self-Defense Force's motto?
Copy !req
1232. No.
Copy !req
1233. It's from Seven Samurai.
Copy !req
1234. Uncle Tasuke.
Copy !req
1235. Do you deal with computers at your store?
Copy !req
1236. Of course.
Copy !req
1237. Do you have a faster computer?
Copy !req
1238. You bet I do.
Copy !req
1239. Kazuma.
Copy !req
1240. I was thinking about how to fight it.
Copy !req
1241. This is revenge.
Copy !req
1242. What's Mansuke's problem?
Copy !req
1243. Why does he have to be like that?
Copy !req
1244. There aren't many pictures of her, surprisingly.
Copy !req
1245. Hey, hey, hey, how about this?
Copy !req
1246. Oh, it's from the Purple Ribbon Medal award ceremony.
Copy !req
1247. It's perfect.
Copy !req
1248. July 1600, 38,000 troops led by Tokugawa Hidetada raided Ueda and Chiisagata.
Copy !req
1249. Our army only consisted of two thousand.
Copy !req
1250. Now, how did our ancestors fight?
Copy !req
1251. They provoked the enemy, drew them into the outer citadel of the castle, closed the gate,
Copy !req
1252. and trapped them in with a fence around the castle town.
Copy !req
1253. Tokugawa's army fell into chaos and had no counter, so they gave up and retreated.
Copy !req
1254. That was the strategy for the Second Siege of Ueda.
Copy !req
1255. Did that help?
Copy !req
1256. I'll use that idea.
Copy !req
1257. Then let's do this.
Copy !req
1258. Hello, Sakuma?
Copy !req
1259. What are you gonna do now?
Copy !req
1260. A siege.
Copy !req
1261. Is this how we decorate above her pillow?
Copy !req
1262. I don't know, but I think so.
Copy !req
1263. But I have to say, she died with such a peaceful face.
Copy !req
1264. Yeah...
Copy !req
1265. Hm, I don't know if this will fit.
Copy !req
1266. You sell these too?
Copy !req
1267. We don't get many customers at the electronics store here,
Copy !req
1268. so most orders are for government offices or schools.
Copy !req
1269. I was supposed to deliver this to a university.
Copy !req
1270. Is it all right to do this?
Copy !req
1271. Of course it is.
Copy !req
1272. We're just going to borrow it.
Copy !req
1273. But why are you doing this so suddenly?
Copy !req
1274. Kenji, you were quite bold in front of Aunt Mariko,
Copy !req
1275. so I think Kazuma's changed his impression of you.
Copy !req
1276. Our family usually has women in the center, so the men aren't very strong.
Copy !req
1277. Now, an outlet...
Copy !req
1278. Outta the way!
Copy !req
1279. Wow.
Copy !req
1280. Like my ship?
Copy !req
1281. A two-hour drive from Niigata.
Copy !req
1282. It'll cover up to three hundred kilowatts.
Copy !req
1283. Oh, I almost forgot. This uses water cooling.
Copy !req
1284. Wow...
Copy !req
1285. What is that?
Copy !req
1286. An antenna module for millimeter-wave communication.
Copy !req
1287. I borrowed it from the garrison in Matsumoto.
Copy !req
1288. Riichi, which division of the Self-Defense Force are you from?
Copy !req
1289. The division I can't tell you about.
Copy !req
1290. Are all the men in our family idiots?
Copy !req
1291. Stop making a ruckus!
Copy !req
1292. Let's keep it down, okay?
Copy !req
1293. Okay...
Copy !req
1294. Can we really do this?
Copy !req
1295. We're in mourning.
Copy !req
1296. Let's keep a cool head.
Copy !req
1297. Three days is too long.
Copy !req
1298. I feel a little guilty, considering my line of work.
Copy !req
1299. Just forget about your work.
Copy !req
1300. Impossible.
Copy !req
1301. Grandma always told us to be useful to others.
Copy !req
1302. Yeah.
Copy !req
1303. Hi guys, could you listen to what I have to say for a second?
Copy !req
1304. This one's good.
Copy !req
1305. Naomi, help out a little, won't you?
Copy !req
1306. I'm not good at cooking these.
Copy !req
1307. What time is it?
Copy !req
1308. It's almost starting!
Copy !req
1309. Yumi!
Copy !req
1310. Kazuma, your clothes.
Copy !req
1311. Later.
Copy !req
1312. Kazuma...
Copy !req
1313. He looks like King Kazma.
Copy !req
1314. He's like that now, but he used to be bullied quite often.
Copy !req
1315. Using OZ, he was in Nagoya learning Shorinji Kempo from Uncle Mansuke in Niigata.
Copy !req
1316. So that's why he calls him "Master."
Copy !req
1317. Don't touch!
Copy !req
1318. And I really mean it!
Copy !req
1319. We weren't touching.
Copy !req
1320. We were just looking.
Copy !req
1321. The problem would be the cooling.
Copy !req
1322. This house doesn't have AC.
Copy !req
1323. I got tons of ice on the ship.
Copy !req
1324. Help me.
Copy !req
1325. The LCD response time's too slow...
Copy !req
1326. Do you still have HD CRT monitors?
Copy !req
1327. I sure do!
Copy !req
1328. What sort of place does Natsuki live in?
Copy !req
1329. A normal house.
Copy !req
1330. A supercomputer that runs at two-hundred teraflops, and a one-hundred gigahertz millimeter-wave line?
Copy !req
1331. How is any of that "normal"?
Copy !req
1332. I want to send out a challenge.
Copy !req
1333. A challenge?
Copy !req
1334. We're sending it under King Kazma's name.
Copy !req
1335. King Kazma will be different this time around.
Copy !req
1336. Why would you do that?
Copy !req
1337. Because I'm King Kazma.
Copy !req
1338. Haha, nice one.
Copy !req
1339. Wait, seriously?
Copy !req
1340. Master.
Copy !req
1341. Think I can win?
Copy !req
1342. You're an adult.
Copy !req
1343. Your battles are up to you.
Copy !req
1344. But I'm only in junior high.
Copy !req
1345. You're going to be a brother soon, right?
Copy !req
1346. I'm not trying to become one.
Copy !req
1347. And I don't know about a sister...
Copy !req
1348. Oh, siblings are pretty great.
Copy !req
1349. Though you gotta split your desserts, get in lots of fights,
Copy !req
1350. and you might hate to see their faces from time to time.
Copy !req
1351. One more minute!
Copy !req
1352. I'm ready.
Copy !req
1353. So am I.
Copy !req
1354. We'll win this time.
Copy !req
1355. Keep your spirit strong.
Copy !req
1356. Let's focus.
Copy !req
1357. At last, it's the finals.
Copy !req
1358. Ueda High School faces the veteran Matsushou Academy.
Copy !req
1359. They've held their ground this year to come this far.
Copy !req
1360. If they win this game, they'll be going to Koshien after 24 years.
Copy !req
1361. But they're up against Matsushou.
Copy !req
1362. This will be tough.
Copy !req
1363. I'd like them to do the best they can.
Copy !req
1364. Now what sort of pitching will we see?
Copy !req
1365. Grandma, please protect Ryouhei!
Now what sort of pitching will we see?
Copy !req
1366. He's already begun to sweat on the mound.
Grandma, please protect Ryouhei!
Copy !req
1367. It's almost "Play ball!"
Copy !req
1368. The game is about to begin!
Copy !req
1369. He's here!
Copy !req
1370. All right!
Copy !req
1371. King's fast.
Copy !req
1372. He's really fast.
Copy !req
1373. I got this.
Copy !req
1374. Don't let him get away!
Copy !req
1375. Draw him to that spot!
Copy !req
1376. I can take him!
Copy !req
1377. He's controlling the avatars he stole.
Copy !req
1378. I didn't know he could do that.
Copy !req
1379. Oh, no!
Copy !req
1380. Kazuma, get out of there!
Copy !req
1381. Master!
Copy !req
1382. Get out of here while you can!
Copy !req
1383. Master!
Copy !req
1384. Just draw him to the spot!
Copy !req
1385. He's in!
Copy !req
1386. Sakuma!
Copy !req
1387. Just as planned.
Copy !req
1388. All right, Grandma!
Copy !req
1389. Kazuma got him!
Copy !req
1390. Yorihiko brothers, that's your cue!
Copy !req
1391. Okay, leave it to me.
Copy !req
1392. Don't take our thirty years of gaming experience so lightly.
Copy !req
1393. I haven't played in a while,
Copy !req
1394. but we'll show him our ultimate move!
Copy !req
1395. All right!
Copy !req
1396. Yes!
Copy !req
1397. Hey, is that Dad's avatar?
Copy !req
1398. Yeah.
Copy !req
1399. I'm gonna use that too!
Copy !req
1400. Wow, Papa was so cool!
Copy !req
1401. He was.
Copy !req
1402. Bottom of the eighth, and here it is!
Copy !req
1403. Ueda High School hits a three-run homer!
Copy !req
1404. Yumi!
Copy !req
1405. We've got him trapped.
Copy !req
1406. Now we can do whatever we-
Copy !req
1407. Wh-What the hell's going on?
Copy !req
1408. Why?
Copy !req
1409. There's something wrong with the stage.
Copy !req
1410. What's going on here?
Copy !req
1411. Tasuke, behind you!
Copy !req
1412. Behind me?
Copy !req
1413. What?
Copy !req
1414. Hot!
Copy !req
1415. It's overheating.
Copy !req
1416. What happened to all the ice?
Copy !req
1417. There were so many here.
Copy !req
1418. Shota took them.
Copy !req
1419. What?
Copy !req
1420. All right.
Copy !req
1421. Doesn't that feel nice, Grandma?
Copy !req
1422. I heard we have record-breaking heat today.
Copy !req
1423. Now, what could be wrong with Jinnouchi?
Copy !req
1424. He's fallen apart right after the top of the ninth, with two outs.
Copy !req
1425. It's like he's not himself anymore.
Copy !req
1426. Matsushou Academy is giving Ueda a beating!
Copy !req
1427. Ryouhei!
Matsushou Academy is giving Ueda a beating!
Copy !req
1428. Matsushou Academy is giving Ueda a beating!
Copy !req
1429. Mr. Ebihara, could it be the heat?
Copy !req
1430. Yes, he seems to be sweating quite heavily.
Copy !req
1431. Natsuki!
Yes, he seems to be sweating quite heavily.
Copy !req
1432. Can you help me make a guest list?
Yes, he seems to be sweating quite heavily.
Copy !req
1433. He's been pitching all this time, so his stamina must be running out.
Can you help me make a guest list?
Copy !req
1434. He's been pitching all this time, so his stamina must be running out.
Copy !req
1435. I'm quite worried.
Copy !req
1436. Ueda High School has been repeatedly backed into a corner.
Copy !req
1437. Matsushou Academy has hit his pitches one after the other.
Copy !req
1438. Natsuki?
Matsushou Academy has hit his pitches one after the other.
Copy !req
1439. Matsushou Academy has hit his pitches one after the other.
Copy !req
1440. Those are all the avatars he stole!
Copy !req
1441. Over four hundred million of them!
Copy !req
1442. Kazuma, get away!
Copy !req
1443. Kazuma!
Copy !req
1444. While Grandma is rotting in this heat, you kids are playing a game?
Copy !req
1445. It's your fault.
Copy !req
1446. What was that?
Copy !req
1447. It's all your fault!
Copy !req
1448. Ow.
Copy !req
1449. You!
Copy !req
1450. Kazuma, stop.
Copy !req
1451. What the fuck?
Copy !req
1452. Shota, are you okay?
Copy !req
1453. Kazuma.
Copy !req
1454. Nothing good's happened since you came.
Copy !req
1455. Natsuki's an idiot,
Copy !req
1456. Grandma died,
Copy !req
1457. and Kazuma fucking hit me!
Copy !req
1458. Shota...
Copy !req
1459. Wh-What in the world?
Copy !req
1460. The world clock...
Copy !req
1461. It's gone out of control.
Copy !req
1462. What is this... countdown for?
Copy !req
1463. Wh-Why...
Copy !req
1464. is it showing nuclear power plants?
Copy !req
1465. This is bad.
Copy !req
1466. There's an alarm sounding on the U.S. Army line.
Copy !req
1467. ARAWASHI, the Japanese asteroid explorer, is falling uncontrollably to Earth.
Copy !req
1468. ARAWASHI can control where it lands with GPS.
Copy !req
1469. If he's controlling ARAWASHI...
Copy !req
1470. Then this countdown...
Copy !req
1471. It's the time we have until ARAWASHI falls on one of the five hundred or so nuclear power plants.
Copy !req
1472. Center Bubble: The world might end!
Copy !req
1473. What a turn of events!
Center Bubble: The world might end!
Copy !req
1474. That was it for the ninth inning.
Center Bubble: The world might end!
Copy !req
1475. The finals now go into the tenth inning.
Center Bubble: The world might end!
Copy !req
1476. Center Bubble: Somebody save us!
The finals now go into the tenth inning.
Copy !req
1477. Yes, if they win, they'll go to Koshien, but I guess it's truly an uphill battle.
Center Bubble: Somebody save us!
Copy !req
1478. Center Bubble: Save the world!
Yes, if they win, they'll go to Koshien, but I guess it's truly an uphill battle.
Copy !req
1479. They must be feeling the pressure of Matsushou in both their minds and bodies.
Center Bubble: Save the world!
Copy !req
1480. They must be feeling the pressure of Matsushou in both their minds and bodies.
Copy !req
1481. Yes.
Copy !req
1482. Even yesterday, while giving up thirty hits, Jinnouchi pitched through fifteen innings.
Copy !req
1483. Now in the finals, how much strength does he have left?
Copy !req
1484. Ryouhei!
Now in the finals, how much strength does he have left?
Copy !req
1485. Now in the finals, how much strength does he have left?
Copy !req
1486. How tough is he?
Copy !req
1487. To my family
Copy !req
1488. To my family
Copy !req
1489. H-Hey, Natsuki!
Copy !req
1490. Natsuki?
Copy !req
1491. Hey!
Copy !req
1492. What are you doing?
Copy !req
1493. Natsuki?
Copy !req
1494. Guys!
Copy !req
1495. A game?
Copy !req
1496. Are you saying that exterminating mankind is a game?
Copy !req
1497. No...
Copy !req
1498. You've gotta be kidding me.
Copy !req
1499. To him, this is just a game.
Copy !req
1500. He's not doing this out of malice.
Copy !req
1501. Even the U.S. Army is in confusion.
Copy !req
1502. They never expected this during the experiment.
Copy !req
1503. An object with a one-meter diameter that breaks through the atmosphere at seven kilometers per second
Copy !req
1504. is just like a meteor or a ballistic missile.
Copy !req
1505. Center Bubble: King Kazuma, kill that monster!
is just like a meteor or a ballistic missile.
Copy !req
1506. Center Bubble: King Kazuma, kill that monster!
Copy !req
1507. If it were to destroy a nuclear power plant, diffusing radiation around it...
Center Bubble: King Kazuma, kill that monster!
Copy !req
1508. the damage would be unimaginable.
Center Bubble: King Kazuma, kill that monster!
Copy !req
1509. Center Bubble: King Kazuma, kill that monster!
Copy !req
1510. Then what do we do?
Center Bubble: King Kazuma, kill that monster!
Copy !req
1511. Thirty-eight percent of all the OZ accounts have been stolen, totaling 400,001,200.
Center Bubble: King Kazuma, kill that monster!
Copy !req
1512. And out of those, we need to take back the accounts that manage GPS.
Center Bubble: King Kazuma, kill that monster!
Copy !req
1513. And out of those, we need to take back the accounts that manage GPS.
Copy !req
1514. In less than two hours.
Copy !req
1515. We can't take back four hundred million OZ accounts!
Copy !req
1516. But...
Copy !req
1517. We have no other choice.
Copy !req
1518. Kazuma?
Copy !req
1519. What's... going on?
Copy !req
1520. Isn't that just inside the game?
Copy !req
1521. Right?
Copy !req
1522. Isn't it?
Copy !req
1523. Stop, King!
Copy !req
1524. You can't win!
Copy !req
1525. Shut up!
Copy !req
1526. Grandma...
Copy !req
1527. I-I'm sorry.
Copy !req
1528. I couldn't...
Copy !req
1529. protect...
Copy !req
1530. my family.
Copy !req
1531. Now... our last resort would be...
Copy !req
1532. Wabisuke.
Copy !req
1533. But...
Copy !req
1534. He wouldn't... come back, would he?
Copy !req
1535. We haven't lost yet.
Copy !req
1536. Kenji.
Copy !req
1537. We have.
Copy !req
1538. No, we haven't.
Copy !req
1539. We have!
Copy !req
1540. No, we haven't.
Copy !req
1541. There's still another way.
Copy !req
1542. There must be.
Copy !req
1543. What other way?
Copy !req
1544. This isn't like math.
Copy !req
1545. Yes it is.
Copy !req
1546. You can't solve it by giving up.
Copy !req
1547. The answer will never be found.
Copy !req
1548. You...
Copy !req
1549. Natsuki?
Copy !req
1550. How did you get my address, Natsuki?
Copy !req
1551. Where are you?
Copy !req
1552. It shouldn't matter.
Copy !req
1553. How did you figure out my password anyway?
Copy !req
1554. Please come back.
Copy !req
1555. Did Grandma put you up to this?
Copy !req
1556. Did she?
Copy !req
1557. Listen.
Copy !req
1558. I'm not going back.
Copy !req
1559. Not as long as Grandma lives there.
Copy !req
1560. Please, just listen to me.
Copy !req
1561. If I knew it was her birthday, I never would've come back.
Copy !req
1562. Uncle...
Copy !req
1563. Look...
Copy !req
1564. You don't know anything about what's happening!
Copy !req
1565. What is it?
Copy !req
1566. Grandma Sakae passed away...
Copy !req
1567. Her heart was weakening.
Copy !req
1568. Uncle Mansaku couldn't treat her immediately because of the OZ confusion.
Copy !req
1569. Grandma?
Copy !req
1570. She's... dead?
Copy !req
1571. You can't tell me you forgot her birthday!
Copy !req
1572. Your password was August 1st.
Copy !req
1573. You actually came to see her, didn't you?
Copy !req
1574. You did, right?
Copy !req
1575. Please!
Copy !req
1576. Please come back to say "goodbye"!
Copy !req
1577. Dear family:
Copy !req
1578. First, calm down a little.
Copy !req
1579. You should always be calm.
Copy !req
1580. Please make the funeral quick, with just the family.
Copy !req
1581. And go on with your lives as normal.
Copy !req
1582. I have no fortune to pass on,
Copy !req
1583. but don't worry, because I'm sure all of our friends will come together and help you.
Copy !req
1584. Please continue to work diligently as you all have done.
Copy !req
1585. Also...
Copy !req
1586. If Wabisuke comes back,
Copy !req
1587. though after ten years, who knows when he'll come back,
Copy !req
1588. but if he indeed does come back,
Copy !req
1589. I'm sure he'll come home starving,
Copy !req
1590. so please let him have all the vegetables, grapes, and pears he wants from our garden.
Copy !req
1591. I still remember the day I first met him like it was yesterday.
Copy !req
1592. I was quite surprised by how his ears looked exactly like Grandpa's.
Copy !req
1593. When I told him that he was going to be my son,
Copy !req
1594. walking back through the morning glory garden,
Copy !req
1595. he didn't say anything, but he never let go of my hand.
Copy !req
1596. He must have felt my joy of welcoming him into the family.
Copy !req
1597. As a family, don't let go of each other's hands.
Copy !req
1598. Don't be slaves to your lives.
Copy !req
1599. Even if you go through harsh or difficult times,
Copy !req
1600. make sure to eat together without even a single family member missing.
Copy !req
1601. The most important things are to never starve and to never be alone.
Copy !req
1602. I was very blessed to have you all with me.
Copy !req
1603. Thank you, and goodbye.
Copy !req
1604. Wow, it's the RX-7!
Copy !req
1605. Uncle!
Copy !req
1606. Grandma! Grandma!
Copy !req
1607. Wabisuke, give Grandma a proper greeting.
Copy !req
1608. Then we can all... have some lunch.
Copy !req
1609. Ryouhei, fight!
Copy !req
1610. Yumi, come on!
Copy !req
1611. Jinnouchi of Ueda High School nods, and-
Copy !req
1612. But the game isn't over yet!
Jinnouchi of Ueda High School nods, and-
Copy !req
1613. Grandma...
Copy !req
1614. I'm home.
Copy !req
1615. Nuclear power plants?
Copy !req
1616. That's terrible!
Copy !req
1617. Yeah.
Copy !req
1618. He's got us cornered.
Copy !req
1619. Then do we have time to be eating?
Copy !req
1620. It was her will.
Copy !req
1621. But the enemy's overwhelming, right?
Copy !req
1622. In the Siege of Osaka, 1615, they took on Tokugawa's army of 150,000.
Copy !req
1623. But they lost.
Copy !req
1624. This isn't about fighting because we might win, or giving up because we might not.
Copy !req
1625. We also fight losing wars.
Copy !req
1626. And every time too!
Copy !req
1627. What a stupid family.
Copy !req
1628. Yeah.
Copy !req
1629. And we're their descendants.
Copy !req
1630. That's true.
Copy !req
1631. I'm one of the idiots.
Copy !req
1632. But we have a plan, right?
Copy !req
1633. I'm going to disassemble him remotely.
Copy !req
1634. But it's still fifty-fifty on whether we'll make it.
Copy !req
1635. That's where...
Copy !req
1636. The confusion is caused by the fact that accounts are stolen.
Copy !req
1637. What can we do to take them back more effectively?
Copy !req
1638. Effectively?
Copy !req
1639. He likes playing games, right?
Copy !req
1640. This is our key.
Copy !req
1641. We have an hour left!
Copy !req
1642. Welcome to OZ's Casino Stage.
Copy !req
1643. Do you want accounts that badly?
Copy !req
1644. Very well.
Copy !req
1645. You can take mine.
Copy !req
1646. But only if you win!
Copy !req
1647. Hanafuda has been chosen.
Copy !req
1648. Please place your bets.
Copy !req
1649. My bet will be...
Copy !req
1650. my family!
Copy !req
1651. Let's bet our accounts and play!
Copy !req
1652. I'm taking custody of all of your accounts.
Copy !req
1653. Grandma, watch over us.
Copy !req
1654. What a fitting game for our family.
Copy !req
1655. Wabisuke, please begin the disassembling process in parallel.
Copy !req
1656. But I wonder if he'll accept the challenge.
Copy !req
1657. Including Sakuma, we're only twenty.
Copy !req
1658. It's such a small bet.
Copy !req
1659. Shut up.
Copy !req
1660. No matter how small, they're our lives.
Copy !req
1661. Let's fight!
Copy !req
1662. Fight!
Copy !req
1663. He'll do it.
Copy !req
1664. For sure.
Copy !req
1665. He definitely will.
Copy !req
1666. I've
Copy !req
1667. We have found a participant.
I've
Copy !req
1668. I've joined
We have found a participant.
I've
Copy !req
1669. We have found a participant.
I've joined
Copy !req
1670. I've joined the game.
We have found a participant.
Copy !req
1671. We have found a participant.
I've joined the game.
Copy !req
1672. He's here!
Copy !req
1673. Win, Natsuki!
Copy !req
1674. The fate of the world is in your hands!
Copy !req
1675. In this stage, Casino Rules will be applied.
Copy !req
1676. For every Koi-Koi, your points will double.
Copy !req
1677. The player who wins last will receive all the points.
Copy !req
1678. Willow and Swallow.
Copy !req
1679. Iris and Junk.
Copy !req
1680. Natsuki will be the Parent.
Copy !req
1681. Now, start the game.
Copy !req
1682. Hey, be quiet!
Copy !req
1683. Blue Tanzaku.
Copy !req
1684. Koi-Koi?
Copy !req
1685. Koi-Koi!
Copy !req
1686. Koi-Koi!
Copy !req
1687. Natsuki has declared Koi-Koi.
Copy !req
1688. Three Brights.
Copy !req
1689. Koi-Koi?
Copy !req
1690. Tanzaku.
Copy !req
1691. Koi-Koi?
Copy !req
1692. Natsuki wins.
Copy !req
1693. All right!
Copy !req
1694. This is great.
Copy !req
1695. He's a complete amateur.
Copy !req
1696. We've been trained by Grandma since we were kids!
Copy !req
1697. Twenty-six accounts are being transferred.
Copy !req
1698. Twenty-six out of four hundred million.
Copy !req
1699. Next!
Copy !req
1700. Please set the rate, as the Parent.
Copy !req
1701. Three Brights.
Copy !req
1702. Viewing the Cherry Blossoms.
Copy !req
1703. Four Brights.
Copy !req
1704. Five Tens.
Copy !req
1705. Rainy Four Brights.
Copy !req
1706. Boar Deer Butterfly.
Copy !req
1707. Natsuki wins.
Copy !req
1708. Natsuki has increased the rate.
Copy !req
1709. Koi-Koi!
Copy !req
1710. Koi-Koi!
Copy !req
1711. Koi-Koi!
Copy !req
1712. Natsuki's amazing...
Copy !req
1713. She's won over 300,000 avatars in such a short time!
Copy !req
1714. But we still haven't gotten the ones we need!
Copy !req
1715. Wabisuke!
Copy !req
1716. Viewing the Cherry Blossoms.
Copy !req
1717. Shit!
Viewing the Cherry Blossoms.
Copy !req
1718. Unknown did not Koi-Koi.
Copy !req
1719. Natsuki has lost.
Copy !req
1720. Points are being transferred.
Copy !req
1721. Natsuki now has seventy-four accounts.
Copy !req
1722. Shoot, we have less than half an hour.
Copy !req
1723. You currently do not have enough accounts for the current rate.
Copy !req
1724. Would you like to end the game?
Copy !req
1725. You currently do not have enough accounts for the current rate.
Copy !req
1726. Would you like to end the game?
Copy !req
1727. You currently do not have enough accounts for the current rate.
Copy !req
1728. Would you like to end the game?
Copy !req
1729. Center Bubble: Natsuki, Please use my account.
Copy !req
1730. It's a boy from Germany.
Center Bubble: Natsuki, Please use my account.
Copy !req
1731. Who?
Center Bubble: Natsuki, Please use my account.
Copy !req
1732. Is he your fan, Kazuma?
Center Bubble: Natsuki, Please use my account.
Copy !req
1733. I don't know.
Center Bubble: Natsuki, Please use my account.
Copy !req
1734. Center Bubble: Natsuki, Please use my account.
Copy !req
1735. Wow.
Copy !req
1736. That's 13.78 percent of all OZ accounts!
Copy !req
1737. We have over 150,000,000 accounts!
Copy !req
1738. How did we...
Copy !req
1739. Probably because Natsuki's a babe.
Copy !req
1740. I'll give you my account.
Copy !req
1741. So please save
Copy !req
1742. our precious families.
Copy !req
1743. Wh-What just happened?
Copy !req
1744. The guardian angels of OZ gave Natsuki a rare item for luck!
Copy !req
1745. I don't get it, but...
Copy !req
1746. Thank you!
Copy !req
1747. Unknown has increased the rate.
Copy !req
1748. It is now ten million avatars for every mon.
Copy !req
1749. Ten million?
Copy !req
1750. He's trying to settle this.
Copy !req
1751. Now, start the game.
Copy !req
1752. Three Brights.
Copy !req
1753. Boar Deer Butterfly.
Copy !req
1754. Koi!
Copy !req
1755. Red Tanzaku.
Copy !req
1756. Koi!
Copy !req
1757. Rainy Four Brights.
Copy !req
1758. Koi!
Copy !req
1759. Koi!
Copy !req
1760. Go!
Copy !req
1761. Do it, Natsuki!
Copy !req
1762. Finish him off!
Copy !req
1763. You got this, Natsuki!
Copy !req
1764. Destroy him!
Copy !req
1765. Five Brights.
Copy !req
1766. Natsuki wins.
Copy !req
1767. Accounts are being transferred.
Copy !req
1768. It...
Copy !req
1769. It...
Copy !req
1770. It... stopped.
Copy !req
1771. We did it! We did it!
Copy !req
1772. We did it!
Copy !req
1773. Natsuki.
Copy !req
1774. Kenji...
Copy !req
1775. I... I...
Copy !req
1776. I did it!
Copy !req
1777. Hey, Natsuki.
Copy !req
1778. Wait, something's wrong.
Copy !req
1779. The countdown hasn't stopped.
Copy !req
1780. But the world clock isn't moving anywhere else.
Copy !req
1781. Then it's just ours?
Copy !req
1782. He's going to drop ARAWASHI here?
Copy !req
1783. Of course. Where else?
Copy !req
1784. You gotta be kidding me!
Copy !req
1785. Are you still not done?
Copy !req
1786. I'm working on it!
Copy !req
1787. We have less than ten minutes.
Copy !req
1788. We can't change its course anymore.
Copy !req
1789. Let's calmly leave the area,
Copy !req
1790. and relay this to the neighbors.
Copy !req
1791. We don't know what the damage will be.
Copy !req
1792. Let's go.
Copy !req
1793. Is the house going to blow up?
Copy !req
1794. I sure hope that's all that happens.
Copy !req
1795. Grandma, what should I do about this?
Copy !req
1796. Wear it!
Copy !req
1797. Mother, the bankbook!
Copy !req
1798. Kazu, help me out a bit.
Copy !req
1799. Natsuki, come on!
Copy !req
1800. Natsuki!
Copy !req
1801. No, bring it over here!
Copy !req
1802. Is his log still at the control tower?
Copy !req
1803. Yeah, leave it to me.
Copy !req
1804. Do you still plan to do something?
Copy !req
1805. You can't change its course.
Copy !req
1806. Riichi, ARAWASHI is controlled by GPS, right?
Copy !req
1807. Y-Yeah.
Copy !req
1808. What if we send fake positioning data to the GPS's atomic clock like he did yesterday?
Copy !req
1809. Found it.
Copy !req
1810. He left a trail everywhere!
Copy !req
1811. A part of the data will contain errors and...
Copy !req
1812. The course might change a bit.
Copy !req
1813. But it's not one hundred percent, so please evacuate.
Copy !req
1814. Kenji...
Copy !req
1815. Come on!
Copy !req
1816. You too!
Copy !req
1817. Now!
Copy !req
1818. We haven't lost yet!
Copy !req
1819. Um...
Copy !req
1820. How does it work?
Copy !req
1821. Oh, found it.
Copy !req
1822. Wh-Why?
Copy !req
1823. The password changed.
Copy !req
1824. He's trying to stop you!
Copy !req
1825. N-No way...
Copy !req
1826. Get it together, we're right here!
Copy !req
1827. Only you can solve this.
Copy !req
1828. Come on!
Copy !req
1829. Okay!
Copy !req
1830. Do your best!
Copy !req
1831. Okay!
Copy !req
1832. Unlocked!
Copy !req
1833. That was quick...
Copy !req
1834. He locked me out.
Copy !req
1835. Shit.
Copy !req
1836. I'll solve it again.
Copy !req
1837. Kazuma!
Copy !req
1838. I lowered his defense to zero!
Copy !req
1839. Take him down.
Copy !req
1840. Go get him!
Copy !req
1841. Master!
Copy !req
1842. Two minutes!
Copy !req
1843. We got it!
Copy !req
1844. Again?
Copy !req
1845. I-In his head?
Copy !req
1846. One minute!
Copy !req
1847. Don't you fucking dare!
Copy !req
1848. Yes, please!
Copy !req
1849. It's a hot spring.
Copy !req
1850. A hot spring!
Copy !req
1851. We found a hot spring!
Copy !req
1852. Ueda High School miraculously turned it around!
Copy !req
1853. They reached Koshien after twenty-four years!
Copy !req
1854. Fifteen innings. It was a hot battle.
Copy !req
1855. The team comes together at the mound.
Copy !req
1856. These kids who've fought fifteen innings are drenched with sweat, yet they are filled with vigor.
Copy !req
1857. Their happiness is overflowing!
Copy !req
1858. Happy birthday to you~
Copy !req
1859. Happy birthday to you~
Copy !req
1860. Happy birthday dear Grandma~
Copy !req
1861. Happy birthday to you~
Copy !req
1862. Woohoo!
Copy !req
1863. Happy birthday!
Copy !req
1864. Happy birthday, Grandma!
Copy !req
1865. Natsuki!
Copy !req
1866. Now, now, stop crying, Ryouhei.
Copy !req
1867. It moved!
Copy !req
1868. Gross.
Copy !req
1869. It's thanking you.
Copy !req
1870. Dad.
Copy !req
1871. Good work.
Copy !req
1872. I saw the news about Wabisuke.
Copy !req
1873. He confessed.
Copy !req
1874. However, the professor merely developed Love Machine.
Copy !req
1875. It was the Pentagon that released it into OZ.
Copy !req
1876. Fortunately, no casualties have been reported from this incident,
Copy !req
1877. but they will take great responsibility for involving people around the globe in a military experiment.
Copy !req
1878. Oh, can you tell this to Kenji: Don't come back for a while.
Copy !req
1879. He says you don't have to go back.
Copy !req
1880. No, I think I will.
Copy !req
1881. Why don't you really marry her?
Copy !req
1882. They need to go out first!
Copy !req
1883. How about it, you two?
Copy !req
1884. If you say you like her, I'll kill you!
Copy !req
1885. Do you not like her?
Copy !req
1886. I'll also kill you if you don't!
Copy !req
1887. I-I love her!
Copy !req
1888. S-Say that again?
Copy !req
1889. I feel so happy.
Copy !req
1890. Thanks.
Copy !req
1891. Kiss! Kiss!
Copy !req
1892. Kiss!
Copy !req
1893. S-Stop!
Copy !req
1894. I'll arrest you!
Copy !req
1895. Stop!
Copy !req
1896. K-Kenji!
Copy !req
1897. Stop!
Copy !req
1898. My nose...
Copy !req
1899. He's weak!
Copy !req
1900. Beyond that hill
ano oka no mukou ni
Copy !req
1901. Our summer awaits
bokura no natsu ga aru
Copy !req
1902. Things that do not change
kawaranai mono
Copy !req
1903. Things that are beautiful
utsukushii mono
Copy !req
1904. They are all there
subete soko ni aru
Copy !req
1905. Sunflowers follow
taiyou no yukue o
Copy !req
1906. The path of the sun
himawari ga oikakeru
Copy !req
1907. To the point where we can't even
kaze no oto sae
Copy !req
1908. Hear the sound the wind makes
kikoenai hado
Copy !req
1909. We stare at each other
bokura wa misumeau
Copy !req
1910. Our hearts are as one
kokoro to kokoro o kasanete
Copy !req
1911. Filled by droplets of light
hikari no shizuku de mitashite
Copy !req
1912. If we link our hands tightly together
te to te o kataku musundara
Copy !req
1913. A small miracle will be born
chiisana kiseki ga umareru
Copy !req
1914. I really want to believe
shinjite hoshiinda
Copy !req
1915. I can see the future
mirai ga mierunda
Copy !req
1916. While the blueness
kimi no hitomi ni
Copy !req
1917. Of the sky
sora no aosa ga
Copy !req
1918. Is reflected in your eyes
utsuru sono tabi ni
Copy !req
1919. A fighter plane flies in the sky
zerosen ga sora o tobu
Copy !req
1920. Since a time long, long ago
harukana shidai kara
Copy !req
1921. It was definitely fated
bokura ga koko de
Copy !req
1922. That the two of us
deaeru koto mo
Copy !req
1923. Would be able to meet here
kitto kimatteta
Copy !req
1924. Let us also emulate the memories
ikusen no ai no kioku o
Copy !req
1925. Of thousands of romances
bokura wa tadotte yukouyo
Copy !req
1926. I will protect you forever
tokoshie ni kimi o mamoruyo
Copy !req
1927. Our history has just begun
bokura no rekishi hajimaru
Copy !req
1928. Oh, where shall destiny
Oh unmei ga koko kara doko e to
Copy !req
1929. Take us from here?
mukaouto
Copy !req
1930. These white promises
kumo ni egaita
Copy !req
1931. That sketch out clouds
shiroi yakusoku
Copy !req
1932. I definitely won't forget them
keshite wasurenai
Copy !req
1933. Our hearts are as one
kokoro to kokoro o kasanete
Copy !req
1934. We see the summer dream
bokura wa natsu no yume o miru
Copy !req
1935. If we link our hands tightly together
te to te o kataku musundara
Copy !req
1936. A small miracle will be born
chiisana kiseki ga umareru
Copy !req
1937. Our miracle will be born
bokura no kiseki ga umareru
Copy !req
1938. A midsummer miracle will...
manatsu no kiseki ga...
Copy !req
1939. Mother of Summer
Mother of Summer
Copy !req
1940. We are together
We are together
Copy !req
1941. Mother of Summer
Mother of Summer
Copy !req