1. Welcome to the world of OZ.
Copy !req
2. OZ is a virtual world on the Internet
Copy !req
3. that brings the people of the world together so they can enjoy themselves.
Copy !req
4. You can easily access the world of OZ through your personal computer, cell phone, or television.
Copy !req
5. Now, let's try to experience the world of OZ.
Copy !req
6. First, select your avatar.
Copy !req
7. An avatar is your representative in the world of OZ.
Copy !req
8. You can design it however you want regarding clothes, hairstyle, tail, etc.
Copy !req
9. What a great-looking avatar.
Copy !req
10. Your personal data is protected by OZ's impenetrable security system.
Copy !req
11. Just relax and enjoy your time in this world.
Copy !req
12. In the shopping mall, you can find music, movies, furniture, commodities,
Copy !req
13. automobiles, real estate, vacation plans, and many other things from around the globe, as genuine as reality.
Copy !req
14. Visit specialized stores if you seek a more refined shopping experience.
Copy !req
15. OZ has luxurious stores from all over the world.
Copy !req
16. You can even buy clothes for your avatar.
Copy !req
17. But above all, what is necessary is communication.
Copy !req
18. In OZ, all languages are instantly translated, enabling you to communicate with everyone in the world with ease.
Copy !req
19. There are currently four million communities in the OZ community.
Copy !req
20. Also, you can entertain yourself with sports through your avatar.
Copy !req
21. The world of OZ has a full range of support and services for businesses as well.
Copy !req
22. There are companies from all over the world with branches in the world of OZ.
Copy !req
23. You can also set up new offices.
Copy !req
24. There are also many local governments and self-governing bodies represented in OZ.
Copy !req
25. You can do your taxes or take care of any official business here in OZ.
Copy !req
26. Lastly, let's introduce the guardian angels of OZ:
Copy !req
27. John and Yoko.
Copy !req
28. With open arms, we welcome you to the world of OZ.
Copy !req
29. Now, please begin your extravagant life in the world of OZ.
Copy !req
30. Today is Monday, July 26th, and this is the news at noon.
Copy !req
31. This morning, it was confirmed that the asteroid explorer ARAWASHI changed its orbit from the Sun's to Earth's.
Copy !req
32. ARAWASHI has encountered one problem after another,
Copy !req
33. but there are plans to launch a capsule with the sample it collected from the asteroid Matogawa when the time is right.
Copy !req
34. Next on the news...
Copy !req
35. I could've been a Japanese representative.
Copy !req
36. You're still bummed about that?
Copy !req
37. You should already-
Copy !req
38. Hey, part-timers!
Copy !req
39. Stop slacking off!
Copy !req
40. Okay.
Copy !req
41. I was so close...
Copy !req
42. I've heard enough of that.
Copy !req
43. Let's set our sights on something new!
Copy !req
44. Like this summer's theme.
Copy !req
45. Girls and more girls! What do you think?
Copy !req
46. Summer's all about watermelons, fireworks, and girls, don't you think?
Copy !req
47. I'd only agree with the first two.
Copy !req
48. That's such an empty life.
Copy !req
49. I don't care if it's empty or shallow.
Copy !req
50. Hey, you want a job?
Copy !req
51. We already have a job...
Copy !req
52. You do?
Copy !req
53. We're doing a little maintenance on OZ's system.
Copy !req
54. Really...
Copy !req
55. On OZ?
Copy !req
56. Wow!
Copy !req
57. Oh, no.
Copy !req
58. This is like the last of the last of the last, so it's pretty easy.
Copy !req
59. I see...
Copy !req
60. You already have a job...
Copy !req
61. I wonder if anyone else is looking for work...
Copy !req
62. Um, Natsuki!
Copy !req
63. If you'd be fine with me...
Copy !req
64. Really?
Copy !req
65. Hey!
Copy !req
66. What about this?
Copy !req
67. I'm sorry.
Copy !req
68. I actually can't.
Copy !req
69. Oh, you can't?
Copy !req
70. Someone just has to travel back to my hometown with me.
Copy !req
71. Okay, I'll do it!
Copy !req
72. What? You can't do that!
Copy !req
73. Th-Then...
Copy !req
74. Me too!
Copy !req
75. But I don't need two people.
Copy !req
76. I'm looking for one person.
Copy !req
77. I'm getting on the bullet train
right now. Wait for me!
When are you coming?
Copy !req
78. Na
I'm getting on the bullet train
right now. Wait for me!
When are you coming?
Copy !req
79. I'm getting on the bullet train
right now. Wait for me!
When are you coming?
Copy !req
80. Natsu
I'm getting on the bullet train
right now. Wait for me!
When are you coming?
Copy !req
81. Natsuki
I'm getting on the bullet train
right now. Wait for me!
When are you coming?
Copy !req
82. Natsuki ^_^
I'm getting on the bullet train
right now. Wait for me!
When are you coming?
Copy !req
83. ♥
Natsuki ^_^
I'm getting on the bullet train
right now. Wait for me!
When are you coming?
Copy !req
84. I'm getting on the bullet train
right now. Wait for me!
Copy !req
85. Kenji, over here!
Copy !req
86. I'm sorry I'm late.
Copy !req
87. No, you're right on time.
Copy !req
88. Sakuma would've definitely been late, though.
Copy !req
89. So, tell me what you need.
Copy !req
90. I'll do anything.
Copy !req
91. Thanks. Then, can you take these?
Copy !req
92. Ueda City in Nagano?
Copy !req
93. It's my great-grandmother's birthday.
Copy !req
94. Relatives from all over Japan are coming, but we're really short on help.
Copy !req
95. By the way, what were you trying to represent Japan in?
Copy !req
96. Sakuma told me.
Copy !req
97. I heard you almost made it.
Copy !req
98. So...
Copy !req
99. What was it for?
Copy !req
100. Well... it's something called the Math Olympics...
Copy !req
101. Olympics? What?
Copy !req
102. In math?
Copy !req
103. Are you good?
Copy !req
104. Yes, well...
Copy !req
105. That's all I'm good at, actually.
Copy !req
106. Really?
Copy !req
107. Do something.
Copy !req
108. Okay...
Copy !req
109. When's your birthday?
Copy !req
110. Mine?
Copy !req
111. July 19th, 1992.
Copy !req
112. It was a Sunday.
Copy !req
113. It was the Sunday of July 19th, 1992.
Copy !req
114. Don't tell me you've memorized all the dates.
Copy !req
115. No.
Copy !req
116. I used modulo operation.
Copy !req
117. Did I get it right?
Copy !req
118. Sorry.
Copy !req
119. I don't know which day it was.
Copy !req
120. Ueda.
Copy !req
121. Ueda.
Copy !req
122. My grandma's turning ninety this year, so...
Copy !req
123. Was she born in 1920?
Copy !req
124. She must be pretty strong.
Copy !req
125. Natsuki?
Copy !req
126. Natsuki!
Copy !req
127. Aunt Noriko!
Copy !req
128. It's been so long!
Copy !req
129. She's the sixteenth Head of the Jinnouchi Household.
Copy !req
130. Sixteenth?
Copy !req
131. Our family's gravestones date back to the Muromachi period.
Copy !req
132. Our silk business, which was founded in Meiji, prospered, and the household grew quite big,
Copy !req
133. but our late grandfather squandered the fortune, and-
Copy !req
134. Aunt Yumi!
Copy !req
135. Natsuki!
Copy !req
136. But now, we're completely penniless!
Copy !req
137. The mountain, the stores, the factory...
Copy !req
138. We lost everything!
Copy !req
139. But every time I see the New Year's letters our grandma receives, I'm blown away.
Copy !req
140. They're from CEOs of famous companies and all sorts of politicians.
Copy !req
141. Natsuki!
Copy !req
142. Nana!
Copy !req
143. So that's why.
Copy !req
144. Grandmother can be rather scary from time to time, you know?
Copy !req
145. The blood of a samurai, you know?
Copy !req
146. You should watch out.
Copy !req
147. Holy...
Copy !req
148. Thank you for coming all this way.
Copy !req
149. We have cold watermelon.
Copy !req
150. I love watermelon!
We have cold watermelon.
Copy !req
151. Let's go eat!
Copy !req
152. Come on!
Copy !req
153. Um, I'd like to wish you a happy ninetieth birthday.
Copy !req
154. It's my mother's birthday.
Copy !req
155. Kenji.
Copy !req
156. Yes?
Copy !req
157. I know it's a little late to be saying this,
Copy !req
158. but when you see my grandma, could you go along with whatever she says?
Copy !req
159. "Go along"?
Copy !req
160. Mother?
Copy !req
161. Come in.
Copy !req
162. Grandma!
Copy !req
163. You're here.
Copy !req
164. I missed you.
Copy !req
165. How are you doing?
Copy !req
166. As healthy as you see me.
Copy !req
167. I heard you weren't feeling well recently.
Copy !req
168. The summer heat was getting to me.
Copy !req
169. Nothing to worry about.
Copy !req
170. That's great.
Copy !req
171. Oh, hello.
Copy !req
172. Do you remember our promise?
Copy !req
173. This is the man?
Copy !req
174. He's Kenji Koiso.
Copy !req
175. Um, nice to meet you.
Copy !req
176. I'm in the Physics Club at our high school with Natsuki, and-
Copy !req
177. Well, he's my boyfriend.
Copy !req
178. Your boyfriend?
Copy !req
179. Yep.
Copy !req
180. He's my fiancé.
Copy !req
181. Fiancé?
Copy !req
182. Yep, fiancé.
Copy !req
183. I see...
Copy !req
184. Well?
Copy !req
185. I brought him, just like I promised.
Copy !req
186. What exactly...?
Copy !req
187. Kenji.
Copy !req
188. Yes?
Copy !req
189. She's a selfish, naïve girl, but do you have the confidence to make her happy?
Copy !req
190. Well... Um...
Copy !req
191. Well...
Copy !req
192. I'm asking you if you're prepared.
Copy !req
193. Yes.
Copy !req
194. Really?
Copy !req
195. Well, yes...
Copy !req
196. Would you risk your life for her?
Copy !req
197. Yes.
Copy !req
198. That's good to hear.
Copy !req
199. Oh, one thing.
Copy !req
200. What is it?
Copy !req
201. Congratulations.
Copy !req
202. The morning glory yukata!
Copy !req
203. Thank you so much!
Copy !req
204. Kenji.
Copy !req
205. It's a pleasure to meet you.
Copy !req
206. Oh, the pleasure's all mine.
Copy !req
207. I'm sorry!
Copy !req
208. I can't!
Copy !req
209. I'll tell you the official details of this job.
Copy !req
210. I can't!
Copy !req
211. I need you to act as my fiancé in front of my grandma and my other relatives.
Copy !req
212. I really can't!
Copy !req
213. Impossible!
Copy !req
214. I've never even gone out with a girl.
Copy !req
215. I don't want to disappoint them!
Copy !req
216. I accidentally said it in the spur of the moment.
Copy !req
217. When I heard that my grandma was bedridden,
Copy !req
218. I told her, "You can't die until you meet my boyfriend."
Copy !req
219. Okay?
Copy !req
220. Do you understand?
Copy !req
221. Y-Yes, I understand how you feel.
Copy !req
222. Thank you!
Copy !req
223. Then you need to stop treating me like your senior, and more like your girlfriend instead.
Copy !req
224. I have a profile for you.
Copy !req
225. A profile?
Copy !req
226. You're a student of Todai from an old family,
Copy !req
227. and you just got back from studying abroad in America.
Copy !req
228. Okay?
Copy !req
229. Todai, old family, study abroad...
Copy !req
230. That's the complete opposite of me!
Copy !req
231. Got it?
Copy !req
232. No, I can't!
Copy !req
233. I definitely can't!
Copy !req
234. You said you'd do anything.
Copy !req
235. Please?
Copy !req
236. Just for these four days.
Copy !req
237. Then I'll tell her we broke up later.
Copy !req
238. Please?
Copy !req
239. You've grown so old.
Copy !req
240. Jinnouchi Fishery
Copy !req
241. Thanks for picking me up.
Copy !req
242. Sis, the helmet!
Copy !req
243. Strike three!
Copy !req
244. And that's the game!
Copy !req
245. The pitcher celebrates!
Copy !req
246. All right!
The pitcher celebrates!
Copy !req
247. The pitcher celebrates!
Copy !req
248. Yeah!
Copy !req
249. What, did they win?
Copy !req
250. Unbelievable! With a score of 7-6, Ueda High School proceeds to the quarter-finals!
What, did they win?
Copy !req
251. Ryouhei was so awesome!
Unbelievable! With a score of 7-6, Ueda High School proceeds to the quarter-finals!
Copy !req
252. Unbelievable! With a score of 7-6, Ueda High School proceeds to the quarter-finals!
Copy !req
253. It's a miracle.
Copy !req
254. "Unbelievable"?
Copy !req
255. You're unbelievable!
Copy !req
256. Ryouhei won!
Copy !req
257. All right!
Copy !req
258. Go tell Grandma too.
Copy !req
259. Yeah.
Copy !req
260. Let's go!
Copy !req
261. Yeah!
Copy !req
262. Natsuki!
Copy !req
263. Where are you, Natsuki?
Copy !req
264. Shota, keep it down!
Copy !req
265. A fiancé?
Copy !req
266. I won't allow it, Natsuki!
Copy !req
267. Shit, I missed my chance.
Copy !req
268. Ryouhei won again!
Copy !req
269. Wow!
Copy !req
270. Then an early celebration!
Copy !req
271. What is it?
Copy !req
272. Behold!
Copy !req
273. Wow!
Copy !req
274. Squid!
Copy !req
275. Not yet.
Copy !req
276. More squid?
Copy !req
277. Awesome, right?
Copy !req
278. They're all squid...
Copy !req
279. Well...
Copy !req
280. Tree
Family
Well...
Copy !req
281. So let me introduce the family.
Family
Tree
Copy !req
282. So let me introduce the family.
Copy !req
283. That's Aunt Mariko from the main house.
Copy !req
284. Then Rika and Riichi from her house.
Copy !req
285. That's Uncle Mansuke and Tasuke and Naomi.
Copy !req
286. Followed by Kiyomi, and Shota, Tasuke's son.
Copy !req
287. That's Uncle Mansaku, and he has three sons.
Copy !req
288. That's Noriko, Yorihiko's wife.
Copy !req
289. Nana, Kunihiko's wife.
Copy !req
290. Yumi, Kazuhiko's wife.
Copy !req
291. And those are her kids, Kyouhei and Yuuhei.
Copy !req
292. That's Kana, Nana's daughter.
Copy !req
293. Those two are Noriko's kids, Shingo and Mao.
Copy !req
294. Got it?
Copy !req
295. Ye-
Copy !req
296. Well, I don't know...
Copy !req
297. For the time being...
Copy !req
298. Nice to meet you.
Copy !req
299. Nice to meet you as well.
Copy !req
300. Here you go.
Copy !req
301. Man, I can't believe Grandma actually gave her blessings.
Copy !req
302. She rejected every man I brought her.
Copy !req
303. But he goes to Todai, has a long lineage, and has studied abroad, right?
Copy !req
304. He's like Mr. Perfect.
Copy !req
305. Yeah! Like an unbelievably cheap house.
Copy !req
306. You should learn from her, you singles!
Copy !req
307. Shut up!
Copy !req
308. I wasn't the reason for the divorce!
I choose not to marry!
Copy !req
309. By the way, fiancé,
Copy !req
310. any plans for the next generation?
Copy !req
311. The next generation, you know?
Copy !req
312. What are you saying so suddenly, you perverted old man?
Copy !req
313. He just came here to say hello.
Copy !req
314. Oh?
Copy !req
315. I thought by "hello," they meant, "I slept with Natsuki."
Copy !req
316. No?
Copy !req
317. You're in college, and you still haven't gone that far?
Copy !req
318. Just shut up.
Copy !req
319. What's wrong with that?
Copy !req
320. He'll be a part of our family soon.
Copy !req
321. Whose family, Grandpa?
Copy !req
322. I don't approve of this!
Copy !req
323. Shota, quiet down.
Copy !req
324. You shut up, dirty old man!
Copy !req
325. How dare you address your dad that way!
Copy !req
326. I've seen Natsuki's everything since she was this small.
Copy !req
327. That's way too small.
Copy !req
328. Without talking to her second cousin, she-
Copy !req
329. Second cousin?
Copy !req
330. That's distant.
Copy !req
331. Er, hey, I'm just saying!
Copy !req
332. It doesn't matter, as long as Mother has given her approval.
Copy !req
333. That's how we operate.
Copy !req
334. Did you really give the okay?
Copy !req
335. Of course.
Copy !req
336. Kenji is formally our in-law.
Copy !req
337. I have keen eyes.
Copy !req
338. I don't need half-assed men in this family.
Copy !req
339. They can't protect my family or my home.
Copy !req
340. That's right!
Copy !req
341. Men of the Jinnouchi household have gotta be strong.
Copy !req
342. Long ago, this family used to be a part of the unstoppable Takeda army.
Copy !req
343. Here he goes again...
Copy !req
344. However, the fall of the Takeda Clan forced the vassals to break up,
Copy !req
345. and everything that Takeda founded was all for naught.
Copy !req
346. Then after arriving here in Ueda, we protected this small country,
Copy !req
347. showing our courage in many wars!
Copy !req
348. The day is August 2nd, 1924.
Copy !req
349. Even though our ancestors face seven thousand Tokugawa men,
Copy !req
350. we decimate them with a mere two thousand!
Copy !req
351. The First Battle of Ueda!
we decimate them with a mere two thousand!
Copy !req
352. The First Battle of Ueda!
Copy !req
353. That's right!
Copy !req
354. The Tokugawa army presses forward, but our ancestors fight back without faltering.
Copy !req
355. They use their knowledge of the land and send them back to Kamikawa!
Copy !req
356. Stop!
Copy !req
357. Turn around.
Copy !req
358. Oh, man.
Copy !req
359. Why did I lose in rock-paper-scissors?
Copy !req
360. I'm so jealous that you're acting as her boyfriend.
Copy !req
361. There's nothing good about it.
Copy !req
362. It's work.
Copy !req
363. So how is it?
Copy !req
364. Are you having fun?
Copy !req
365. I'm not used to being around strangers.
Copy !req
366. What are you saying?
Copy !req
367. You're going to be under the same roof as our school's idol.
Copy !req
368. Take advantage of your situation and sleep next to her!
Copy !req
369. Wh-What are you...
Copy !req
370. There's no way that could happen.
Copy !req
371. Well, good luck.
Copy !req
372. Huh?
Copy !req
373. Where am I?
Copy !req
374. But...
Copy !req
375. It's way too big.
Copy !req
376. What do you want?
Copy !req
377. Oh, I was just lost.
Copy !req
378. Go back and turn right to get to the bathroom.
Copy !req
379. Thanks.
Copy !req
380. So...
Copy !req
381. Aren't you going to join everyone else?
Copy !req
382. Mommy!
Copy !req
383. You need to dry off, Kana!
Copy !req
384. I-I-I-I'm sorry!
Copy !req
385. The bath's free now.
Copy !req
386. Wanna go in?
Copy !req
387. No, I think I'll pass for today, and...
Copy !req
388. The bath that Natsuki was in...
Copy !req
389. It's a tie! It's a perfect tie!
Copy !req
390. Hayate, it's me.
Copy !req
391. Have you forgotten?
Copy !req
392. Why did you come here?
Copy !req
393. What do you mean?
Copy !req
394. This is my house.
Copy !req
395. What part of it?
Copy !req
396. You're as harsh as ever, Aunt Mariko.
Copy !req
397. You haven't changed in ten years.
Copy !req
398. That's my line!
Copy !req
399. You just show up out of nowhere. And what's with that attitude?
Copy !req
400. Why are you all here anyway?
Copy !req
401. There's a birthday party this Sunday.
Copy !req
402. For whom?
Copy !req
403. Wabisuke.
Copy !req
404. Wabisuke?
Copy !req
405. Hey, old hag.
Copy !req
406. You still alive?
Copy !req
407. And so are you, it seems.
Copy !req
408. I thought you had died on a street somewhere.
Copy !req
409. I guess you won't die for another ten years at this rate.
Copy !req
410. Did you...
Copy !req
411. already eat?
Copy !req
412. I don't need dinner.
Copy !req
413. Japan's such a horrible place.
Copy !req
414. It's so freaking hot, the roads are narrow, and there are people everywhere.
Copy !req
415. The beer is good, at least.
Copy !req
416. Uncle...
Copy !req
417. Uncle Wabisuke!
Copy !req
418. Natsuki?
Copy !req
419. Natsuki!
Copy !req
420. Wow, you're back?
Copy !req
421. H-Hey!
Copy !req
422. Natsuki!
Copy !req
423. Get away from him.
Copy !req
424. Why?
Copy !req
425. It's been...
Copy !req
426. It's already been ten years...
Copy !req
427. It feels like it was yesterday.
Copy !req
428. Um...
Copy !req
429. Who's Wabisuke?
Copy !req
430. You haven't met him before, huh?
Copy !req
431. It's pretty complicated.
Copy !req
432. It isn't complicated.
Copy !req
433. He's a son-in-law of the main branch.
Copy !req
434. In layman's terms, he's the son of Great-Grandfather's mistress.
Copy !req
435. It wasn't uncommon back then.
Copy !req
436. That bastard sold off Grandma's mountain,
Copy !req
437. took off with the money, and went to America all for his own sake.
Copy !req
438. He's just extremely selfish.
Copy !req
439. Really?
Copy !req
440. You're still not married?
Copy !req
441. Then what about a girlfriend?
Copy !req
442. Stop asking stupid questions.
Copy !req
443. Awesome.
Copy !req
444. I'm going to go on a vacation to America.
Copy !req
445. Take me to some Disney resorts.
Copy !req
446. First California, then Florida, and I'm going to sleep over at your place.
Copy !req
447. Can you tell me where you live?
Copy !req
448. If you win.
Copy !req
449. What? You meanie!
Copy !req
450. It'll make this game more fun.
Copy !req
451. All right...
Copy !req
452. There!
Copy !req
453. I got Three Brights!
Copy !req
454. All right!
Copy !req
455. Are you cashing in?
Copy !req
456. Not even.
Copy !req
457. Koi-Koi, keep it going.
Copy !req
458. Okay, then my turn.
Copy !req
459. You going for Four Brights?
Copy !req
460. N-Not really.
Copy !req
461. Haha, too bad!
Copy !req
462. Three Junks.
Copy !req
463. Wait, no Koi-Koi?
Copy !req
464. I won't.
Copy !req
465. What?
Copy !req
466. I win.
Copy !req
467. Now, you kids brush your teeth and go to bed.
Copy !req
468. No, let's play again!
Copy !req
469. "Quitting while I'm ahead" is my creed.
Copy !req
470. Tag.
Copy !req
471. But I still don't know the rules.
Copy !req
472. Hey, how long are you staying?
Copy !req
473. I don't know.
Copy !req
474. Stay here forever!
Copy !req
475. Okay? Do it.
Copy !req
476. What the hell am I doing?
Copy !req
477. Text Message
Copy !req
478. Text Message
Copy !req
479. What is this?
Copy !req
480. I got it!
Copy !req
481. Message Sent
Copy !req
482. Message Sent
Copy !req
483. Message Sent
Copy !req
484. Message Sent
Copy !req
485. Message Sent
Copy !req
486. What the hell?
Copy !req
487. Now, how is she?
Copy !req
488. Wake up.
Copy !req
489. Wake up!
Copy !req
490. Come on, wake up!
Copy !req
491. Wake up!
Copy !req
492. The damage seems to be spreading, but...
Copy !req
493. What? What? What? What?
The damage seems to be spreading, but...
Copy !req
494. What? What? What? What?
Copy !req
495. Look.
What?
Copy !req
496. See, it's the same face.
Copy !req
497. There's no doubt about it.
Copy !req
498. It's him.
Copy !req
499. Please take another look at the picture.
Copy !req
500. He looks quite young.
Copy !req
501. Is he a student?
Copy !req
502. Th-That's...
Is he a student?
Copy !req
503. Th-That's...
Copy !req
504. The culprit is a minor? A student?
Th-That's...
Copy !req
505. The culprit is a minor? A student?
Copy !req
506. Me!
The culprit is a minor? A student?
Copy !req
507. Surprisingly, this young man managed to infiltrate the internal system of OZ.
The culprit is a minor? A student?
Copy !req
508. Current state of OZ
Surprisingly, this young man managed to infiltrate the internal system of OZ.
The culprit is a minor? A student?
Copy !req
509. Surprisingly, this young man managed to infiltrate the internal system of OZ.
Current state of OZ
Copy !req
510. He threw all of OZ into chaos in one night.
Current state of OZ
Copy !req
511. It appears that it'll still take a bit more time to restore the system.
Current state of OZ
Copy !req
512. He's a cracker.
Current state of OZ
Copy !req
513. It's been really inconvenient for me without my email.
Current state of OZ
Copy !req
514. I mean, the usage statistics for OZ are almost identical to the diffusion rate of cell phones.
Current state of OZ
Copy !req
515. Yes.
I mean, the usage statistics for OZ are almost identical to the diffusion rate of cell phones.
Current state of OZ
Copy !req
516. Shopping, official activities, and business fund transfers...
Current state of OZ
Copy !req
517. Basically, our lives are based around our OZ accounts,
Current state of OZ
Copy !req
518. so even if it was only a small part that was disrupted, we can't forgive him.
Current state of OZ
Copy !req
519. Yes, so true.
Current state of OZ
Copy !req
520. Yes, so true.
Copy !req
521. A cracker?
Yes, so true.
Copy !req
522. Maybe he likes getting eaten.
Copy !req
523. What's so funny?
Copy !req
524. It's breakfast.
Copy !req
525. Hey!
Copy !req
526. Come back!
Copy !req
527. Give it back!
Copy !req
528. Cracker! Cracker!
Copy !req
529. It's not me!
Copy !req
530. Please give it back to me!
Copy !req
531. Try and get it.
Please give it back to me!
Copy !req
532. Try and get it.
Copy !req
533. I-It's not...
Copy !req
534. Cracker!
Copy !req
535. What?
Copy !req
536. It's breakfast!
Copy !req
537. Unable to access the network
Copy !req
538. You may attempt to log in 2 more times.
Unable to access the network
Copy !req
539. Huh?
You may attempt to log in 2 more times.
Unable to access the network
Copy !req
540. Huh?
Copy !req
541. Unable to access the network
Copy !req
542. You may attempt to log in 1 more time.
Unable to access the network
Copy !req
543. Huh?
You may attempt to log in 1 more time.
Unable to access the network
Copy !req
544. Huh?
Copy !req
545. Why?
Copy !req
546. Where was it, um...
Copy !req
547. There you are!
Copy !req
548. Did you do this?
Copy !req
549. Hey, can I use your laptop?
Copy !req
550. Not with the way you're asking.
Copy !req
551. Ask me like you're asking a business partner.
Copy !req
552. W-Would you be so kind as to allow me to use your laptop?
Copy !req
553. Thanks!
Copy !req
554. Why?
Copy !req
555. What are you flustered about?
Copy !req
556. My account's been stolen.
Copy !req
557. Oh.
Copy !req
558. It wasn't you.
Copy !req
559. What should I do...?
Copy !req
560. Contact the support center.
Copy !req
561. That's it!
Copy !req
562. Hello?
Copy !req
563. We cannot confirm your OZ account, and cannot connect you to the support line.
Hello?
Copy !req
564. Hi, I-
We cannot confirm your OZ account, and cannot connect you to the support line.
Copy !req
565. We cannot confirm your OZ account, and cannot connect you to the support line.
Copy !req
566. I-It's not working!
Copy !req
567. It's not working!
Copy !req
568. Calm down.
Copy !req
569. Koiso?
Copy !req
570. Calm down...
Copy !req
571. It's from Tokyo.
Copy !req
572. Someone called Sakuma.
Copy !req
573. It's not really you, is it?
Copy !req
574. Of course not!
Copy !req
575. I figured.
Copy !req
576. You don't have the guts or the motive to do it.
Copy !req
577. If you know that, do something about it!
Copy !req
578. I can't.
Copy !req
579. The password's been overwritten, and I can't enter the control tower.
Copy !req
580. Didn't OZ have impenetrable security?
Copy !req
581. A weird email was sent throughout the OZ world.
Copy !req
582. A weird email?
Copy !req
583. The security of OZ is protected by an encrypted 2056-digit code.
Copy !req
584. It's not an easy code to decipher.
Copy !req
585. But someone did it in one night.
Copy !req
586. 2056 digits?
Copy !req
587. What's the first digit?
Copy !req
588. Eight.
Copy !req
589. Message Sent
Copy !req
590. That... was me.
Copy !req
591. I did it.
Copy !req
592. What?
Copy !req
593. I thought it was a brain teaser, and I...
Copy !req
594. You solved it? You dumb-ass!
Copy !req
595. I'm sorry.
Copy !req
596. Wow.
Copy !req
597. Well, I got a guest avatar for you on that phone.
Copy !req
598. It doesn't have any authority, but it's better than nothing, right?
Copy !req
599. Use it until you find something out.
Copy !req
600. This... is me?
Copy !req
601. A notice from OZ:
Copy !req
602. Some of our services are currently offline.
Copy !req
603. Once again.
Copy !req
604. A notice from OZ:
Copy !req
605. Some of our services are currently offline.
Copy !req
606. U-Um...
Copy !req
607. Excuse me.
Copy !req
608. C-Can you stop using my avatar to mess around?
Copy !req
609. H-He's my impostor!
Copy !req
610. He stole my account!
Copy !req
611. Who in the world is he anyway?
Copy !req
612. Wh-What's so fun about doing something like this anyway?
Copy !req
613. You're gravely mistaken if you think you can do anything you want in cyberworld!
Copy !req
614. Battle mode?
Copy !req
615. It's supposed to be restricted to the battle arena.
Copy !req
616. This is terrible.
Copy !req
617. The regulations for collision detection have been completely rewritten!
Copy !req
618. In... English... please.
Copy !req
619. All of OZ is a battlefield!
Copy !req
620. Run away!
Copy !req
621. Um...
Copy !req
622. Let's talk this over.
Copy !req
623. Let's talk this over.
Copy !req
624. Defense!
Copy !req
625. What are you doing?
Copy !req
626. Give it to me.
Copy !req
627. That's...
Copy !req
628. King Kazma!
Copy !req
629. Wow...
Copy !req
630. You're...
Copy !req
631. Don't talk to me.
Copy !req
632. I can't concentrate.
Copy !req
633. You got him!
Copy !req
634. This guy's a total noob.
Copy !req
635. Oh, there he is!
Copy !req
636. Cracker found!
Copy !req
637. All right, seize him!
Copy !req
638. Seize him!
Copy !req
639. H-Hey!
Copy !req
640. Stop!
Copy !req
641. Help me!
Copy !req
642. He...
Copy !req
643. transformed.
Copy !req
644. Fuck! Fuck!
Copy !req
645. Fuck!
Copy !req
646. This bastard...
Copy !req
647. Are you playing a game?
Copy !req
648. Can I play too?
Copy !req
649. Don't touch me!
Copy !req
650. K.O.!
Copy !req
651. Challenger wins!
Copy !req
652. Stop!
Copy !req
653. That was close.
Copy !req
654. You almost had your account stolen too.
Copy !req
655. Ready?
Copy !req
656. Three, and...
Copy !req
657. Happy birthday to you~
Copy !req
658. Uncle Wabisuke, come on!
Happy birthday to you~
Copy !req
659. I'll pass!
Happy birthday to you~
Copy !req
660. Happy birthday to you~
Copy !req
661. Leave him alone.
Happy birthday to you~
Copy !req
662. Happy birth...
Copy !req
663. From the top.
Copy !req
664. Hey, Uncle.
From the top.
Copy !req
665. Hey, Uncle.
Copy !req
666. What are you looking at?
Copy !req
667. Three, and...
Copy !req
668. Happy birthday to you~
Copy !req
669. Big boobs.
Happy birthday to you~
Copy !req
670. What were you doing in America?
Happy birthday to you~
Copy !req
671. Being a ninja.
Copy !req
672. Happy birthday to you~
Copy !req
673. Really?
Happy birthday to you~
Copy !req
674. I have an idea about the culprit.
Happy birthday to you~
Copy !req
675. It's not a person?
Copy !req
676. What do you mean, "it's not a person"?
Copy !req
677. It's an A.I, you know?
Copy !req
678. Artificial Intelligence.
Copy !req
679. An experimental hacking A.I. from Pittsburgh Robotics Research Laboratory went rogue.
Copy !req
680. "Went rogue"?
Copy !req
681. It's called "Love Machine."
Copy !req
682. Love Machine...
Copy !req
683. Seriously, give us a break!
Copy !req
684. Yes, I know! I can't use my phone anymore.
Copy !req
685. I hope it gets fixed soon.
Copy !req
686. If Ryouhei goes to Koshien, let's take a family trip to the hot springs.
Copy !req
687. I'll pay for it.
Copy !req
688. Good idea.
Copy !req
689. Huh?
Copy !req
690. That face looks familiar.
Copy !req
691. Natsuki, what in the world does this mean?
Copy !req
692. Break up with him!
Copy !req
693. Right now!
Copy !req
694. I secretly looked up his Basic Resident Registers Network at the government office in OZ, and he's not from an old family!
Copy !req
695. He's the son of a normal businessman!
Copy !req
696. And he's in high school!
Copy !req
697. He's younger!
Copy !req
698. This was faxed to the police!
Copy !req
699. Look!
Copy !req
700. What part of him is Todai?
Copy !req
701. Where in America did he study?
Copy !req
702. Um...
Copy !req
703. Th-That's...
Copy !req
704. Now, back to the studio.
Copy !req
705. ARAWASHI, the asteroid explorer, failed to launch its capsule at the planned time.
Copy !req
706. King Kazma, the weakest ever!
ARAWASHI, the asteroid explorer, failed to launch its capsule at the planned time.
Copy !req
707. King Kazma, the weakest ever!
Copy !req
708. Wow...
King Kazma, the weakest ever!
Copy !req
709. These are horrible comments.
King Kazma, the weakest ever!
Copy !req
710. King Kazma, the weakest ever!
These are horrible comments.
Copy !req
711. Don't take it personally. It's just a game.
King Kazma, the weakest ever!
Copy !req
712. It's not a game, it's a sport.
King Kazma, the weakest ever!
Copy !req
713. King Kazma, the weakest ever!
It's not a game, it's a sport.
Copy !req
714. King Kazma, the weakest ever!
It's not a game, it's a sport.
Copy !req
715. King Kazma, the weakest ever!
Copy !req
716. King Kazma, the weakest ever!
Copy !req
717. King Kazma, the weakest ever!
Copy !req
718. King Kazma, the weakest ever!
Copy !req
719. I like winning in a competition.
King Kazma, the weakest ever!
Copy !req
720. It's not that I like games.
King Kazma, the weakest ever!
Copy !req
721. King Kazma, the weakest ever!
It's not that I like games.
Copy !req
722. I see...
King Kazma, the weakest ever!
Copy !req
723. King Kazma, the weakest ever!
I see...
Copy !req
724. King Kazma, the weakest ever!
I see...
Copy !req
725. King Kazma, the weakest ever!
I see...
Copy !req
726. But...
King Kazma, the weakest ever!
Copy !req
727. He's different.
King Kazma, the weakest ever!
Copy !req
728. King Kazma, the weakest ever!
Copy !req
729. He likes playing games.
King Kazma, the weakest ever!
Copy !req
730. I can tell.
King Kazma, the weakest ever!
Copy !req
731. I can tell.
Copy !req
732. So... what's his objective?
Copy !req
733. There he is!
Copy !req
734. There you are!
Copy !req
735. They found out.
Copy !req
736. Well...
Copy !req
737. It'll be tough against Saku Chosei High School,
Copy !req
738. but I'd definitely like to bring home the victory.
Copy !req
739. Ueda High School, let's go!
Copy !req
740. Let's go!
Copy !req
741. Let's go!
Copy !req
742. Huh?
Copy !req
743. Why did you lie about this?
Copy !req
744. Did you think lying about him would make Grandma happy?
Copy !req
745. I knew there was something fishy after hearing his profile.
Copy !req
746. Though we do have someone who matches that exact profile...
Copy !req
747. Oh yeah, isn't Wabisuke...
Copy !req
748. Yeah, but why?
Copy !req
749. Wait...
Copy !req
750. Wasn't Natsuki's first love...
Copy !req
751. Yeah!
Copy !req
752. She was following Wabisuke around all the time...
Copy !req
753. She was telling her love fortune in preschool.
Copy !req
754. Didn't you write an essay entitled "Uncle and Me"?
Copy !req
755. Stop!
Copy !req
756. Please stop!
Copy !req
757. Please forget everything!
Copy !req
758. I see, so that's how it is.
Please forget everything!
Copy !req
759. I don't care about that!
Copy !req
760. Isn't the main issue here him being a criminal?
Copy !req
761. True...
Copy !req
762. We can't let him stay.
Copy !req
763. You're a policeman, so why don't you arrest him?
Copy !req
764. Oh, right.
Copy !req
765. There!
Copy !req
766. Wow.
Copy !req
767. A real arrest!
Copy !req
768. Hey, don't look.
Copy !req
769. 12:30, arrest for...
Copy !req
770. Um... Arrest...
Copy !req
771. Did you really do what the news is saying?
Um... Arrest...
Copy !req
772. I can't quite tell what's going on, or who's being inconvenienced.
Copy !req
773. Is that picture really you?
Copy !req
774. I'm innocent.
Copy !req
775. You can talk at the station!
Copy !req
776. Hey, stop!
Copy !req
777. Um, I probably shouldn't be saying this in this situation, but I had a lot of fun here.
Copy !req
778. Silence!
Copy !req
779. My father is working away from home, and my mother is also busy,
Copy !req
780. so I was pretty much alone at home.
Copy !req
781. Having dinner with so many people...
Copy !req
782. And playing Hanafuda...
Copy !req
783. I've never had such a lively experience.
Copy !req
784. It was fun...
Copy !req
785. Anyway, thank you for having me.
Copy !req
786. And to everyone else,
Copy !req
787. thank you for having me.
Copy !req
788. Thanks for coming.
Copy !req
789. Bye-bye!
Thanks for coming.
Copy !req
790. Natsuki...
Copy !req
791. Natsuki!
Copy !req
792. Hey!
Copy !req
793. At the top of the fourth, with Jinnouchi pitching for Ueda, it is currently a no-hit game.
Copy !req
794. Go for a no-hitter!
At the top of the fourth, with Jinnouchi pitching for Ueda, it is currently a no-hit game.
Copy !req
795. Go! Go! Go! Go!
At the top of the fourth, with Jinnouchi pitching for Ueda, it is currently a no-hit game.
Copy !req
796. He winds up, nods, and oh, he's going for...
Go! Go! Go! Go!
Copy !req
797. Huh?
Copy !req
798. We interrupt this program with breaking news.
Copy !req
799. Goodness, who cares about the ARAWASHI?
Copy !req
800. While it was heading for Earth, troubles arose, and we're now unable to locate its position.
Goodness, who cares about the ARAWASHI?
Copy !req
801. Yumi?
While it was heading for Earth, troubles arose, and we're now unable to locate its position.
Copy !req
802. Yes?
While it was heading for Earth, troubles arose, and we're now unable to locate its position.
Copy !req
803. We have many guests coming today.
While it was heading for Earth, troubles arose, and we're now unable to locate its position.
Copy !req
804. JAXA, the engineers of the spacecraft, are doing their best to find the cause.
We have many guests coming today.
Copy !req
805. It's going to get busy.
JAXA, the engineers of the spacecraft, are doing their best to find the cause.
Copy !req
806. I need you to help out.
JAXA, the engineers of the spacecraft, are doing their best to find the cause.
Copy !req
807. Okay.
JAXA, the engineers of the spacecraft, are doing their best to find the cause.
Copy !req
808. So far-
Okay.
Copy !req
809. This isn't a police car, huh?
Copy !req
810. Shut up!
Copy !req
811. I'm sorry.
Copy !req
812. Hey!
Copy !req
813. Yes?
Copy !req
814. Why aren't we moving when it's green?
Copy !req
815. I'm sorry.
Copy !req
816. You can't make it?
Copy !req
817. Why not?
Copy !req
818. The GPS is acting weird.
Copy !req
819. I should be in Saitama, but it's showing Hokkaido on the screen.
Copy !req
820. And there's a ton of congestion.
Copy !req
821. I don't know when I'll get there.
Copy !req
822. You don't know?
Copy !req
823. Her birthday's in two days!
Copy !req
824. Don't worry.
Copy !req
825. My husband will take the bullet train tonight.
Copy !req
826. Can you pass it on to Natsuki?
Copy !req
827. Can they do it?
Copy !req
828. He pitches!
Copy !req
829. It bounces high, but it's not going through!
Copy !req
830. The second baseman is closing in, and throws it to first!
Copy !req
831. Oh, the runner's fast! Safe!
Copy !req
832. I'm sorry.
Copy !req
833. I don't think I can leave Tokyo today.
Copy !req
834. You too, Kazuo? Why?
Copy !req
835. Someone's controlling the water pressure.
Copy !req
836. All the gas pipes and electrical wires down there are at risk.
Copy !req
837. I'll definitely get there on tomorrow's train, so please pass that on to Natsuki.
Copy !req
838. That would cause problems.
Copy !req
839. We've already decided on what to serve, and in which order!
Copy !req
840. Safe!
Copy !req
841. And the throw to first! Also safe!
Copy !req
842. Ambulance coming through. Ambulance coming through.
Copy !req
843. You can't come home?
Copy !req
844. Why?
Copy !req
845. All the seniors in Matsumoto are turning on the emergency alert system.
Copy !req
846. But they can't all be in trouble.
Copy !req
847. In Suwa too?
Copy !req
848. I got a sortie order and arrived at the scene, but there's no fire.
Copy !req
849. It's been like this all day.
Copy !req
850. You can't have a shift right after your night shift.
Copy !req
851. But one of these might be real, so I can't just ignore them.
Copy !req
852. Even though it's probably another false alarm.
Copy !req
853. My ship arrived at a different port?
Copy !req
854. Is Nagoya also in chaos?
Copy !req
855. Can't you make it somehow?
Copy !req
856. Kazuma's waiting for you.
Copy !req
857. You turned around?
Copy !req
858. Back to Sendai?
Copy !req
859. The bathroom?
Copy !req
860. Oh, I guess it's healthier for you.
Copy !req
861. Please don't worry about us.
Copy !req
862. Okay.
Copy !req
863. I'll relay that to Aunt Mariko.
Copy !req
864. Hey, Uncle Kazutoshi from Matsuyama's...
Copy !req
865. No outs, and bases loaded!
Huh?
Copy !req
866. No outs, and bases loaded!
Copy !req
867. Why can't any of you make it?
Copy !req
868. This is quite a problem.
What's going on?
Copy !req
869. Look at him sweat!
Copy !req
870. He is truly cornered on his mound.
Copy !req
871. Damn it!
Copy !req
872. What's going on?
Copy !req
873. My lunch break's gonna end!
Copy !req
874. Come back.
Copy !req
875. There's congestion for another sixty kilometers.
Copy !req
876. I'd never do this if Natsuki didn't ask me.
Copy !req
877. What's going on?
Copy !req
878. Maybe it's terrorism.
Copy !req
879. Welcome back.
Copy !req
880. What the...?
Copy !req
881. What are you doing back here?
Copy !req
882. I'm sorry, I just...
Copy !req
883. Did you forget something?
Copy !req
884. No, I just...
Copy !req
885. Listen, don't use the GPS on your ship, and tell the rest of the fishermen.
Copy !req
886. Weren't the Yorihiko trio going to do the ladder dance?
Copy !req
887. We don't have the time for that..
Copy !req
888. And I already ordered everyone's red and white dumplings for the celebration...
Copy !req
889. Those dumplings might not even get here.
Copy !req
890. What's your problem?
Copy !req
891. You branch families aren't even trying to help!
Copy !req
892. We've been preparing for this for a long time.
Copy !req
893. It's definitely Love Machine.
Copy !req
894. It's that password.
Copy !req
895. He's stealing everyone's account.
Copy !req
896. Account?
Copy !req
897. It's like your ID in the world of OZ.
Copy !req
898. These days, where you can do pretty much anything in OZ,
Copy !req
899. your account has as much power as you have in the real world.
Copy !req
900. If he steals the account of a water department employee, he can do whatever he wants with the system,
Copy !req
901. and if he steals the account of a JR employee, he can completely mess up the JR Diagrams.
Copy !req
902. There are more than a billion registered accounts.
Copy !req
903. Many agencies around the globe use OZ accounts nowadays.
Copy !req
904. OZ's high security is backfiring.
Copy !req
905. That's right.
Copy !req
906. If he steals the President's account, I'm sure he can even launch nuclear warheads.
Copy !req
907. It's all my fault.
Copy !req
908. My...
Copy !req
909. H-He's definitely under arrest!
Copy !req
910. The congestion has become a significant obstacle for the passage of emergency vehicles.
Copy !req
911. Attention all drivers: please stay close to the curb.
Copy !req
912. Well, look at that.
Attention all drivers: please stay close to the curb.
Copy !req
913. It's as if the enemy is right in our territory.
Copy !req
914. Enemy?
Copy !req
915. In the worst case scenario, people could die.
Copy !req
916. Attention all drivers-
Copy !req
917. Emergency 5.
Copy !req
918. Huh?
Copy !req
919. Grandma?
Copy !req
920. Why are you calling a private phone?
Copy !req
921. Yorihiko, get your act together and visit as many seniors as you can.
Copy !req
922. Got it?
Copy !req
923. Kunihiko.
Copy !req
924. Don't you dare lose hope!
Copy !req
925. Show some willpower.
Copy !req
926. Listen, Katsuhiko.
Copy !req
927. This is war. I'll also try to do something.
Copy !req
928. Do what?
Copy !req
929. Huh?
Copy !req
930. Kan?
Copy !req
931. This is Sakae.
Copy !req
932. It's been a while since Nori's funeral, hasn't it?
Copy !req
933. I was wondering, as a fellow Takeda branch house,
Copy !req
934. about the countermeasures the MLIT is taking.
Copy !req
935. What?
Copy !req
936. You were about to do it?
Copy !req
937. Are you kidding me?
Copy !req
938. Sone?
Copy !req
939. I don't care if they're retired.
Copy !req
940. I'd like you to talk to as many medical personnel as you can and have them help out the FDMA.
Copy !req
941. It's a chance for your stupid son's NPO to actually be of some use!
Copy !req
942. Iitomi?
Copy !req
943. What's important here is for people to communicate by talking to everyone the way we used to.
Copy !req
944. You of all people should know that the best!
Copy !req
945. Sen?
Copy !req
946. Your decision depends on this.
Copy !req
947. Of course we need manpower, but human lives are irreplaceable.
Copy !req
948. Please, I'm not your teacher anymore.
Copy !req
949. Won't you do this old lady a favor?
Copy !req
950. Don't bring up the past now, Gaki.
Copy !req
951. It's already been over fifty years since I hit you.
Copy !req
952. Tens of thousands are in trouble.
Copy !req
953. If not now, then when?
Copy !req
954. Don't you dare give up.
Copy !req
955. That's the most important thing.
Copy !req
956. Only you can do this.
Copy !req
957. I know you can do this.
Copy !req
958. I really do.
Copy !req
959. That's right.
Copy !req
960. That's the spirit.
Copy !req
961. That Obata she's talking to is a superintendent general.
Copy !req
962. Wow...
Copy !req
963. Your...
Copy !req
964. Your grandma's cheering them all up.
Copy !req
965. I can't hear that well anymore?
Copy !req
966. Don't play dumb with me!
Copy !req
967. I bet you've forgotten to keep those teeth in place.
Copy !req
968. I'm not that old yet!
Copy !req
969. OZ engineers are doing the best they can,
Copy !req
970. but they still can't get into the control tower.
Copy !req
971. Try putting some random numbers in.
Copy !req
972. If you put in the wrong password, it'll send you a code.
Copy !req
973. This... is a code?
Copy !req
974. I know you can do this!
Copy !req
975. You can!
Copy !req
976. What... is he?
Copy !req
977. He's a Japanese representative for the Math Olympics.
Copy !req
978. Was almost a representative.
Copy !req
979. I'm done!
Copy !req
980. You got in!
Copy !req
981. Good news, Kenji.
Copy !req
982. According to the gate's security log,
Copy !req
983. fifty-five people in the world solved the code last night.
Copy !req
984. But guess what?
Copy !req
985. You're not on that list!
Copy !req
986. Wh-Why?
Copy !req
987. You got the last letter wrong!
Copy !req
988. Ha-ha!
Copy !req
989. What? Damn, you're not the culprit?
Copy !req
990. But anyone who sent a reply got their avatar stolen.
Copy !req
991. Hey, be happy!
Copy !req
992. At least you got it right the second time.
Copy !req
993. With that, the whole world was in chaos today,
Copy !req
994. but miraculously, no one was injured in this event.
Copy !req
995. It has been reported that the confusion that occurred throughout the world
but miraculously, no one was injured in this event.
Copy !req
996. It has been reported that the confusion that occurred throughout the world
Copy !req
997. was the result of a system error caused by random creations of duplicated accounts.
Copy !req
998. However, according to another source,
Copy !req
999. it has been repeatedly stated that it is technologically impossible to intentionally abuse OZ accounts,
Copy !req
1000. and its possibility has been-
Copy !req
1001. In their first time here, they faced this challenge with the utmost fortitude.
Copy !req
1002. On the tenth day of the Nagano High School Baseball Tournament, Ueda-
Copy !req
1003. Hey guys, be quiet!
Copy !req
1004. Near the end of the game, both teams began to get hits quite frequently.
Copy !req
1005. Ueda High School narrowly grasped their victory, and took a step into tomorrow's finals.
Copy !req
1006. All right!
Copy !req
1007. I'm surprised they won after giving up thirty hits.
Copy !req
1008. It's a miracle!
Copy !req
1009. It always shows on his face when he's about to lose.
Copy !req
1010. Like father, like son.
Copy !req
1011. Natsuki.
Copy !req
1012. Where are your parents?
Copy !req
1013. Dad's working overnight fixing the water pipes, and Mom's still in Saitama.
Copy !req
1014. She said she was tired, so she's going to stay at a hotel.
Copy !req
1015. I see.
Copy !req
1016. That's good.
Copy !req
1017. If Grandma hadn't given orders to all the public order agencies, it would've taken much longer to control the situation.
Copy !req
1018. Right, Grandma?
Copy !req
1019. I don't know what you mean.
Copy !req
1020. Oh, you!
Copy !req
1021. That's our grandma.
Copy !req
1022. The best grandma in Japan!
Copy !req
1023. Oh, quiet.
Copy !req
1024. Kenji, I heard you also fought today.
Copy !req
1025. Oh, no, I didn't...
Copy !req
1026. Is that Natsuki's boyfriend?
Copy !req
1027. He is not her boyfriend!
Copy !req
1028. He fixed the problem with OZ, right?
Copy !req
1029. And he's only in high school.
Copy !req
1030. Nice going, Boyfriend.
Copy !req
1031. He isn't!
Copy !req
1032. Speak for yourself.
Copy !req
1033. The OZ malfunction that-
Speak for yourself.
Copy !req
1034. The OZ malfunction that-
Copy !req
1035. Though the system has been restored,
Copy !req
1036. over two million accounts in Japan are still inaccessible.
Copy !req
1037. The cause is still being investigated,
Copy !req
1038. and the Ministry has placed caution on using the OZ accounts.
Copy !req
1039. But we...
Copy !req
1040. still haven't defeated Love Machine.
Copy !req
1041. That's right.
Copy !req
1042. "Love Machine"?
Copy !req
1043. What's that? Morning Musume?
Copy !req
1044. The A.I. that steals accounts.
Copy !req
1045. Let's see.
Copy !req
1046. What an evil-looking avatar.
Copy !req
1047. He clearly looks like the enemy.
Copy !req
1048. So he was behind today's events.
Copy !req
1049. But why isn't it on the news?
Copy !req
1050. It's probably only a matter of time, Master.
Copy !req
1051. The Internet is vast, and those who've taken notice are already starting to move.
Copy !req
1052. If we share information and join forces, there's no way we can't stop him.
Copy !req
1053. Unfortunately, that's impossible.
Copy !req
1054. How do you know that?
Copy !req
1055. How?
Copy !req
1056. That's because...
Copy !req
1057. I... developed it.
Copy !req
1058. You... created Love Machine?
Copy !req
1059. Yeah.
Copy !req
1060. It's the hacking A.I. I developed.
Copy !req
1061. I only did one thing:
Copy !req
1062. I gave the machine the ability to want to know, or basically, the thirst for knowledge.
Copy !req
1063. Then the U.S. Army came and said they'd buy it for a high price depending on the test results.
Copy !req
1064. I never thought it was an experiment through OZ.
Copy !req
1065. But would you look at that?
Copy !req
1066. The results are good.
Copy !req
1067. It'll follow its instincts and continue to consume every bit of information and authority in the world.
Copy !req
1068. It's equivalent to an army of millions by now.
Copy !req
1069. See?
Copy !req
1070. That's why you can't win.
Copy !req
1071. How many people do you think got involved today?
Copy !req
1072. How much trouble do you think you gave the public?
Copy !req
1073. My fault?
Copy !req
1074. Yeah, right.
Copy !req
1075. The A.I. just-
Copy !req
1076. Thanks to that thing, the world is falling apart!
Copy !req
1077. Do I have to spell it out for you?
Copy !req
1078. The A.I.-
Copy !req
1079. You gonna make excuses like a kid?
Copy !req
1080. That's enough, Katsu!
Copy !req
1081. You can't just feign ignorance here, man!
Copy !req
1082. Stop!
Copy !req
1083. Look!
Copy !req
1084. I only developed it, and I didn't tell the A.I. to do any of that!
Copy !req
1085. Stop it, you two.
Say that again, you bastard!
Copy !req
1086. Grandma's looking.
Stop it, you two.
Copy !req
1087. Grandma's looking.
Copy !req
1088. Wabisuke.
Copy !req
1089. What's all the ruckus?
Copy !req
1090. You'd understand, right, Grandma?
Copy !req
1091. I'm sorry for giving you so much trouble up to now.
Copy !req
1092. I was doing my best to make it up to you.
Copy !req
1093. I wanted to be able to come home proud.
Copy !req
1094. Grandma, look at this.
Copy !req
1095. I got a formal offer from the U.S. Army.
Copy !req
1096. More money is coming into this family than when Grandpa was alive.
Copy !req
1097. It's all thanks to you, Grandma.
Copy !req
1098. After all,
Copy !req
1099. thanks to the money you gave me, I could develop it on my own.
Copy !req
1100. Mother!
Copy !req
1101. Run away!
Copy !req
1102. Grandma!
Copy !req
1103. Stop!
Copy !req
1104. Wabisuke!
Copy !req
1105. Die, right here, right now!
Copy !req
1106. I shouldn't have come back.
Copy !req
1107. Uncle!
Copy !req
1108. Natsuki!
Copy !req
1109. And everyone else too!
Copy !req
1110. We're cleaning up the mess that our family made!
Copy !req
1111. Natsuki...
Copy !req
1112. Natsuki?
Copy !req
1113. Stay away.
Copy !req
1114. I need to be alone.
Copy !req
1115. These legs... They don't listen to me anymore.
Copy !req
1116. It's because of what you did just now.
Copy !req
1117. Thank you for helping me.
Copy !req
1118. Well, I'll go back to cleaning up.
Copy !req
1119. So, boy.
Copy !req
1120. Do you know how to play Hanafuda?
Copy !req
1121. Long ago, we played this as a family,
Copy !req
1122. but nowadays, no one seems to play.
Copy !req
1123. You can start as the Parent.
Copy !req
1124. Okay.
Copy !req
1125. That was quite an embarrassing moment I showed you.
Copy !req
1126. Not at all.
Copy !req
1127. And Natsuki's idiocy, too.
Copy !req
1128. Koi-Koi.
Copy !req
1129. Nice move.
Copy !req
1130. Thank you.
Copy !req
1131. This game...
Copy !req
1132. If I win...
Copy !req
1133. It won't be fun without risks.
Copy !req
1134. There, Koi-Koi.
Copy !req
1135. Okay...
Copy !req
1136. Okay, good?
Copy !req
1137. If I win,
Copy !req
1138. please take good care of her.
Copy !req
1139. She's a fool who asks someone to pretend to be her fiancé,
Copy !req
1140. but if you still don't mind, I'd like to formally ask this of you:
Copy !req
1141. Please take good care of Natsuki.
Copy !req
1142. I...
Copy !req
1143. I'm still not confident in myself.
Copy !req
1144. I know you can do it.
Copy !req
1145. I'll try.
Copy !req
1146. But I can't say anything right now.
Copy !req
1147. I win.
Copy !req
1148. Mansaku! Hurry!
Copy !req
1149. I'm coming!
Copy !req
1150. Come on!
Copy !req
1151. Grandma?
Copy !req
1152. Grandma!
Copy !req
1153. Please wake up!
Copy !req
1154. Grandma!
Copy !req
1155. Mother!
Copy !req
1156. Grandma!
Copy !req
1157. Grandma!
Copy !req
1158. Wake up, Grandma!
Copy !req
1159. Please wake up!
Copy !req
1160. Can you hear me, Grandma?
Copy !req
1161. Wake up!
Copy !req
1162. Wake up, Grandma.
Copy !req
1163. Can you hear us?
Copy !req
1164. Hey, switch.
Copy !req
1165. That's enough.
Copy !req
1166. No, Katsuhiko. Don't stop!
Copy !req
1167. It's useless.
Copy !req
1168. Don't stop!
Copy !req
1169. Are we all here?
Copy !req
1170. The time is 5:21 AM.
Copy !req
1171. She was prescribed nitroglycerin for heart problems.
Copy !req
1172. I was monitoring her condition with this.
Copy !req
1173. If her heart rate, blood pressure, or perspiration became unstable, the alarm would go off,
Copy !req
1174. but I haven't received data since last night.
Copy !req
1175. It must be 'cause of the OZ chaos.
Copy !req
1176. One of the accounts that was stolen was managing the system.
Copy !req
1177. Then she would be alive if it weren't for that?
Copy !req
1178. No...
Copy !req
1179. It was probably her time.
Copy !req
1180. Bullshit!
Copy !req
1181. I don't buy it!
Copy !req
1182. Where the hell's Wabisuke?
Copy !req
1183. I'll find him and strangle him to death!
Copy !req
1184. He took Shota's car last night.
Copy !req
1185. He was away for ten years.
Copy !req
1186. No one knows how to contact him.
Copy !req
1187. Damn it!
Copy !req
1188. Excuse me, sorry.
Copy !req
1189. Excuse me.
Copy !req
1190. Stop them.
Copy !req
1191. My tears.
Copy !req
1192. Hold me here.
Copy !req
1193. Stop them.
Copy !req
1194. Next on the news:
Copy !req
1195. after yesterday's OZ confusion,
Copy !req
1196. over ten million people in the world are now unable to access their accounts.
Copy !req
1197. Did you tell Ryouhei?
Copy !req
1198. Can you wait until after his game today?
Copy !req
1199. Yeah...
Copy !req
1200. We're going to be busy today.
Copy !req
1201. Noriko, Yumi, Nana.
Copy !req
1202. I'm going to leave the kitchen to you.
Copy !req
1203. Do we have enough sake for the wake?
Copy !req
1204. Mansaku, can you go talk to the temple?
Copy !req
1205. Yorihiko, get your brothers and go talk to the Neighborhood Association
Copy !req
1206. and the Business Association and decide who'll mediate.
Copy !req
1207. Everyone, understand?
Copy !req
1208. Don't we have something more important to do?
Copy !req
1209. Yeah, Mom!
Copy !req
1210. The red and white dumplings!
Copy !req
1211. Oh, I need to have them changed to funeral dumplings.
Copy !req
1212. I don't mean the dumplings!
Copy !req
1213. Revenge!
Copy !req
1214. We gotta break that stupid machine.
Copy !req
1215. Right?
Copy !req
1216. Goodness...
Copy !req
1217. What was that?
Copy !req
1218. Second sons are so useless.
Copy !req
1219. The order I was born in doesn't matter!
Copy !req
1220. Our family's raised an army under any circumstance!
Copy !req
1221. What are you saying, Dad?
Copy !req
1222. We're about to hold Grandma's funeral.
Copy !req
1223. I don't care about that!
Copy !req
1224. War is the proper funeral!
Copy !req
1225. Um...
Copy !req
1226. I agree.
Copy !req
1227. Until today, I never thought that events in OZ would affect people's lives.
Copy !req
1228. That thing is dangerous.
Copy !req
1229. What happened yesterday and this morning could happen anywhere in the world.
Copy !req
1230. At least...
Copy !req
1231. We need to stand up and stop it.
Copy !req
1232. Huh?
Copy !req
1233. What the hell are you saying?
Copy !req
1234. I'm saying that in order to prevent any more danger-
Copy !req
1235. I'm asking, "What the hell are you saying in someone else's household?"
Copy !req
1236. B-Bu-
Copy !req
1237. Why do we have to worry about other families at a time like this?
Copy !req
1238. But...
Copy !req
1239. Come on, everyone.
Copy !req
1240. They're all unbelievable...
Copy !req
1241. And they call themselves members of this family?
Copy !req
1242. I understand your feelings, but you should grow up a little, Dad.
Copy !req
1243. Like you're one to talk.
Copy !req
1244. I'm sorry.
Copy !req
1245. I should've known my place.
Copy !req
1246. No, you were right.
Copy !req
1247. Protecting others is how we protect ourselves.
Copy !req
1248. Is that the Self-Defense Force's motto?
Copy !req
1249. No.
Copy !req
1250. It's from Seven Samurai.
Copy !req
1251. Uncle Tasuke.
Copy !req
1252. Do you deal with computers at your store?
Copy !req
1253. Of course.
Copy !req
1254. Do you have a faster computer?
Copy !req
1255. You bet I do.
Copy !req
1256. Kazuma.
Copy !req
1257. I was thinking about how to fight it.
Copy !req
1258. This is revenge.
Copy !req
1259. What's Mansuke's problem?
Copy !req
1260. Why does he have to be like that?
Copy !req
1261. There aren't many pictures of her, surprisingly.
Copy !req
1262. Hey, hey, hey, how about this?
Copy !req
1263. Oh, it's from the Purple Ribbon Medal award ceremony.
Copy !req
1264. It's perfect.
Copy !req
1265. July 1600, 38,000 troops led by Tokugawa Hidetada raided Ueda and Chiisagata.
Copy !req
1266. Our army only consisted of two thousand.
Copy !req
1267. Now, how did our ancestors fight?
Copy !req
1268. They provoked the enemy, drew them into the outer citadel of the castle, closed the gate,
Copy !req
1269. and trapped them in with a fence around the castle town.
Copy !req
1270. Tokugawa's army fell into chaos and had no counter, so they gave up and retreated.
Copy !req
1271. That was the strategy for the Second Siege of Ueda.
Copy !req
1272. Did that help?
Copy !req
1273. I'll use that idea.
Copy !req
1274. Then let's do this.
Copy !req
1275. Hello, Sakuma?
Copy !req
1276. What are you gonna do now?
Copy !req
1277. A siege.
Copy !req
1278. Is this how we decorate above her pillow?
Copy !req
1279. I don't know, but I think so.
Copy !req
1280. But I have to say, she died with such a peaceful face.
Copy !req
1281. Yeah...
Copy !req
1282. Hm, I don't know if this will fit.
Copy !req
1283. You sell these too?
Copy !req
1284. We don't get many customers at the electronics store here,
Copy !req
1285. so most orders are for government offices or schools.
Copy !req
1286. I was supposed to deliver this to a university.
Copy !req
1287. Is it all right to do this?
Copy !req
1288. Of course it is.
Copy !req
1289. We're just going to borrow it.
Copy !req
1290. But why are you doing this so suddenly?
Copy !req
1291. Kenji, you were quite bold in front of Aunt Mariko,
Copy !req
1292. so I think Kazuma's changed his impression of you.
Copy !req
1293. Our family usually has women in the center, so the men aren't very strong.
Copy !req
1294. Now, an outlet...
Copy !req
1295. Outta the way!
Copy !req
1296. Wow.
Copy !req
1297. Like my ship?
Copy !req
1298. A two-hour drive from Niigata.
Copy !req
1299. It'll cover up to three hundred kilowatts.
Copy !req
1300. Oh, I almost forgot. This uses water cooling.
Copy !req
1301. Wow...
Copy !req
1302. What is that?
Copy !req
1303. An antenna module for millimeter-wave communication.
Copy !req
1304. I borrowed it from the garrison in Matsumoto.
Copy !req
1305. Riichi, which division of the Self-Defense Force are you from?
Copy !req
1306. The division I can't tell you about.
Copy !req
1307. Are all the men in our family idiots?
Copy !req
1308. Stop making a ruckus!
Copy !req
1309. Let's keep it down, okay?
Copy !req
1310. Okay...
Copy !req
1311. Can we really do this?
Copy !req
1312. We're in mourning.
Copy !req
1313. Let's keep a cool head.
Copy !req
1314. Three days is too long.
Copy !req
1315. I feel a little guilty, considering my line of work.
Copy !req
1316. Just forget about your work.
Copy !req
1317. Impossible.
Copy !req
1318. Grandma always told us to be useful to others.
Copy !req
1319. Yeah.
Copy !req
1320. Hi guys, could you listen to what I have to say for a second?
Copy !req
1321. This one's good.
Copy !req
1322. Naomi, help out a little, won't you?
Copy !req
1323. I'm not good at cooking these.
Copy !req
1324. What time is it?
Copy !req
1325. It's almost starting!
Copy !req
1326. Yumi!
Copy !req
1327. Kazuma, your clothes.
Copy !req
1328. Later.
Copy !req
1329. Kazuma...
Copy !req
1330. He looks like King Kazma.
Copy !req
1331. He's like that now, but he used to be bullied quite often.
Copy !req
1332. Using OZ, he was in Nagoya learning Shorinji Kempo from Uncle Mansuke in Niigata.
Copy !req
1333. So that's why he calls him "Master."
Copy !req
1334. Don't touch!
Copy !req
1335. And I really mean it!
Copy !req
1336. We weren't touching.
Copy !req
1337. We were just looking.
Copy !req
1338. The problem would be the cooling.
Copy !req
1339. This house doesn't have AC.
Copy !req
1340. I got tons of ice on the ship.
Copy !req
1341. Help me.
Copy !req
1342. The LCD response time's too slow...
Copy !req
1343. Do you still have HD CRT monitors?
Copy !req
1344. I sure do!
Copy !req
1345. What sort of place does Natsuki live in?
Copy !req
1346. A normal house.
Copy !req
1347. A supercomputer that runs at two-hundred teraflops, and a one-hundred gigahertz millimeter-wave line?
Copy !req
1348. How is any of that "normal"?
Copy !req
1349. I want to send out a challenge.
Copy !req
1350. A challenge?
Copy !req
1351. We're sending it under King Kazma's name.
Copy !req
1352. King Kazma will be different this time around.
Copy !req
1353. Why would you do that?
Copy !req
1354. Because I'm King Kazma.
Copy !req
1355. Haha, nice one.
Copy !req
1356. Wait, seriously?
Copy !req
1357. Master.
Copy !req
1358. Think I can win?
Copy !req
1359. You're an adult.
Copy !req
1360. Your battles are up to you.
Copy !req
1361. But I'm only in junior high.
Copy !req
1362. You're going to be a brother soon, right?
Copy !req
1363. I'm not trying to become one.
Copy !req
1364. And I don't know about a sister...
Copy !req
1365. Oh, siblings are pretty great.
Copy !req
1366. Though you gotta split your desserts, get in lots of fights,
Copy !req
1367. and you might hate to see their faces from time to time.
Copy !req
1368. One more minute!
Copy !req
1369. I'm ready.
Copy !req
1370. So am I.
Copy !req
1371. We'll win this time.
Copy !req
1372. Keep your spirit strong.
Copy !req
1373. Let's focus.
Copy !req
1374. At last, it's the finals.
Copy !req
1375. Ueda High School faces the veteran Matsushou Academy.
Copy !req
1376. They've held their ground this year to come this far.
Copy !req
1377. If they win this game, they'll be going to Koshien after 24 years.
Copy !req
1378. But they're up against Matsushou.
Copy !req
1379. This will be tough.
Copy !req
1380. I'd like them to do the best they can.
Copy !req
1381. Now what sort of pitching will we see?
Copy !req
1382. Grandma, please protect Ryouhei!
Now what sort of pitching will we see?
Copy !req
1383. He's already begun to sweat on the mound.
Grandma, please protect Ryouhei!
Copy !req
1384. It's almost "Play ball!"
Copy !req
1385. The game is about to begin!
Copy !req
1386. He's here!
Copy !req
1387. All right!
Copy !req
1388. King's fast.
Copy !req
1389. He's really fast.
Copy !req
1390. I got this.
Copy !req
1391. Don't let him get away!
Copy !req
1392. Draw him to that spot!
Copy !req
1393. I can take him!
Copy !req
1394. He's controlling the avatars he stole.
Copy !req
1395. I didn't know he could do that.
Copy !req
1396. Oh, no!
Copy !req
1397. Kazuma, get out of there!
Copy !req
1398. Master!
Copy !req
1399. Get out of here while you can!
Copy !req
1400. Master!
Copy !req
1401. Just draw him to the spot!
Copy !req
1402. He's in!
Copy !req
1403. Sakuma!
Copy !req
1404. Just as planned.
Copy !req
1405. All right, Grandma!
Copy !req
1406. Kazuma got him!
Copy !req
1407. Yorihiko brothers, that's your cue!
Copy !req
1408. Okay, leave it to me.
Copy !req
1409. Don't take our thirty years of gaming experience so lightly.
Copy !req
1410. I haven't played in a while,
Copy !req
1411. but we'll show him our ultimate move!
Copy !req
1412. All right!
Copy !req
1413. Yes!
Copy !req
1414. Hey, is that Dad's avatar?
Copy !req
1415. Yeah.
Copy !req
1416. I'm gonna use that too!
Copy !req
1417. Wow, Papa was so cool!
Copy !req
1418. He was.
Copy !req
1419. Bottom of the eighth, and here it is!
Copy !req
1420. Ueda High School hits a three-run homer!
Copy !req
1421. Yumi!
Copy !req
1422. We've got him trapped.
Copy !req
1423. Now we can do whatever we-
Copy !req
1424. Wh-What the hell's going on?
Copy !req
1425. Why?
Copy !req
1426. There's something wrong with the stage.
Copy !req
1427. What's going on here?
Copy !req
1428. Tasuke, behind you!
Copy !req
1429. Behind me?
Copy !req
1430. What?
Copy !req
1431. Hot!
Copy !req
1432. It's overheating.
Copy !req
1433. What happened to all the ice?
Copy !req
1434. There were so many here.
Copy !req
1435. Shota took them.
Copy !req
1436. What?
Copy !req
1437. All right.
Copy !req
1438. Doesn't that feel nice, Grandma?
Copy !req
1439. I heard we have record-breaking heat today.
Copy !req
1440. Now, what could be wrong with Jinnouchi?
Copy !req
1441. He's fallen apart right after the top of the ninth, with two outs.
Copy !req
1442. It's like he's not himself anymore.
Copy !req
1443. Matsushou Academy is giving Ueda a beating!
Copy !req
1444. Ryouhei!
Matsushou Academy is giving Ueda a beating!
Copy !req
1445. Matsushou Academy is giving Ueda a beating!
Copy !req
1446. Mr. Ebihara, could it be the heat?
Copy !req
1447. Yes, he seems to be sweating quite heavily.
Copy !req
1448. Natsuki!
Yes, he seems to be sweating quite heavily.
Copy !req
1449. Can you help me make a guest list?
Yes, he seems to be sweating quite heavily.
Copy !req
1450. He's been pitching all this time, so his stamina must be running out.
Can you help me make a guest list?
Copy !req
1451. He's been pitching all this time, so his stamina must be running out.
Copy !req
1452. I'm quite worried.
Copy !req
1453. Ueda High School has been repeatedly backed into a corner.
Copy !req
1454. Matsushou Academy has hit his pitches one after the other.
Copy !req
1455. Natsuki?
Matsushou Academy has hit his pitches one after the other.
Copy !req
1456. Matsushou Academy has hit his pitches one after the other.
Copy !req
1457. Those are all the avatars he stole!
Copy !req
1458. Over four hundred million of them!
Copy !req
1459. Kazuma, get away!
Copy !req
1460. Kazuma!
Copy !req
1461. While Grandma is rotting in this heat, you kids are playing a game?
Copy !req
1462. It's your fault.
Copy !req
1463. What was that?
Copy !req
1464. It's all your fault!
Copy !req
1465. Ow.
Copy !req
1466. You!
Copy !req
1467. Kazuma, stop.
Copy !req
1468. What the fuck?
Copy !req
1469. Shota, are you okay?
Copy !req
1470. Kazuma.
Copy !req
1471. Nothing good's happened since you came.
Copy !req
1472. Natsuki's an idiot,
Copy !req
1473. Grandma died,
Copy !req
1474. and Kazuma fucking hit me!
Copy !req
1475. Shota...
Copy !req
1476. Wh-What in the world?
Copy !req
1477. The world clock...
Copy !req
1478. It's gone out of control.
Copy !req
1479. What is this... countdown for?
Copy !req
1480. Wh-Why...
Copy !req
1481. is it showing nuclear power plants?
Copy !req
1482. This is bad.
Copy !req
1483. There's an alarm sounding on the U.S. Army line.
Copy !req
1484. ARAWASHI, the Japanese asteroid explorer, is falling uncontrollably to Earth.
Copy !req
1485. ARAWASHI can control where it lands with GPS.
Copy !req
1486. If he's controlling ARAWASHI...
Copy !req
1487. Then this countdown...
Copy !req
1488. It's the time we have until ARAWASHI falls on one of the five hundred or so nuclear power plants.
Copy !req
1489. Center Bubble: The world might end!
Copy !req
1490. What a turn of events!
Center Bubble: The world might end!
Copy !req
1491. That was it for the ninth inning.
Center Bubble: The world might end!
Copy !req
1492. The finals now go into the tenth inning.
Center Bubble: The world might end!
Copy !req
1493. Center Bubble: Somebody save us!
The finals now go into the tenth inning.
Copy !req
1494. Yes, if they win, they'll go to Koshien, but I guess it's truly an uphill battle.
Center Bubble: Somebody save us!
Copy !req
1495. Center Bubble: Save the world!
Yes, if they win, they'll go to Koshien, but I guess it's truly an uphill battle.
Copy !req
1496. They must be feeling the pressure of Matsushou in both their minds and bodies.
Center Bubble: Save the world!
Copy !req
1497. They must be feeling the pressure of Matsushou in both their minds and bodies.
Copy !req
1498. Yes.
Copy !req
1499. Even yesterday, while giving up thirty hits, Jinnouchi pitched through fifteen innings.
Copy !req
1500. Now in the finals, how much strength does he have left?
Copy !req
1501. Ryouhei!
Now in the finals, how much strength does he have left?
Copy !req
1502. Now in the finals, how much strength does he have left?
Copy !req
1503. How tough is he?
Copy !req
1504. To my family
Copy !req
1505. To my family
Copy !req
1506. To my family
Read during an emergency
Copy !req
1507. To my family
Read during an emergency
Copy !req
1508. To my family
Read during an emergency
Copy !req
1509. To my family
Read during an emergency
Copy !req
1510. To my family
Read during an emergency
Copy !req
1511. To my family
Read during an emergency
Copy !req
1512. To my family
Read during an emergency
Copy !req
1513. To my family
Read during an emergency
Copy !req
1514. To my family
Read during an emergency
Copy !req
1515. To my family
Read during an emergency
Copy !req
1516. To my family
Read during an emergency
Copy !req
1517. To my family
Read during an emergency
Copy !req
1518. To my family
Read during an emergency
Copy !req
1519. To my family
Read during an emergency
Copy !req
1520. To my family
Read during an emergency
Copy !req
1521. To my family
Read during an emergency
Copy !req
1522. To my family
Read during an emergency
Copy !req
1523. To my family
Read during an emergency
Copy !req
1524. To my family
Read during an emergency
Copy !req
1525. To my family
Read during an emergency
Copy !req
1526. I-It's Grandma's...
To my family
Read during an emergency
Copy !req
1527. To my family
Read during an emergency
Copy !req
1528. H-Hey, Natsuki!
Copy !req
1529. Natsuki?
Copy !req
1530. Hey!
Copy !req
1531. What are you doing?
Copy !req
1532. Natsuki?
Copy !req
1533. Guys!
Copy !req
1534. A game?
Copy !req
1535. Are you saying that exterminating mankind is a game?
Copy !req
1536. No...
Copy !req
1537. You've gotta be kidding me.
Copy !req
1538. To him, this is just a game.
Copy !req
1539. He's not doing this out of malice.
Copy !req
1540. Even the U.S. Army is in confusion.
Copy !req
1541. They never expected this during the experiment.
Copy !req
1542. An object with a one-meter diameter that breaks through the atmosphere at seven kilometers per second
Copy !req
1543. is just like a meteor or a ballistic missile.
Copy !req
1544. Center Bubble: King Kazuma, kill that monster!
is just like a meteor or a ballistic missile.
Copy !req
1545. Center Bubble: King Kazuma, kill that monster!
Copy !req
1546. If it were to destroy a nuclear power plant, diffusing radiation around it...
Center Bubble: King Kazuma, kill that monster!
Copy !req
1547. the damage would be unimaginable.
Center Bubble: King Kazuma, kill that monster!
Copy !req
1548. Center Bubble: King Kazuma, kill that monster!
Copy !req
1549. Then what do we do?
Center Bubble: King Kazuma, kill that monster!
Copy !req
1550. Thirty-eight percent of all the OZ accounts have been stolen, totaling 400,001,200.
Center Bubble: King Kazuma, kill that monster!
Copy !req
1551. And out of those, we need to take back the accounts that manage GPS.
Center Bubble: King Kazuma, kill that monster!
Copy !req
1552. And out of those, we need to take back the accounts that manage GPS.
Copy !req
1553. In less than two hours.
Copy !req
1554. We can't take back four hundred million OZ accounts!
Copy !req
1555. But...
Copy !req
1556. We have no other choice.
Copy !req
1557. Kazuma?
Copy !req
1558. What's... going on?
Copy !req
1559. Isn't that just inside the game?
Copy !req
1560. Right?
Copy !req
1561. Isn't it?
Copy !req
1562. Stop, King!
Copy !req
1563. You can't win!
Copy !req
1564. Shut up!
Copy !req
1565. Grandma...
Copy !req
1566. I-I'm sorry.
Copy !req
1567. I couldn't...
Copy !req
1568. protect...
Copy !req
1569. my family.
Copy !req
1570. Now... our last resort would be...
Copy !req
1571. Wabisuke.
Copy !req
1572. But...
Copy !req
1573. He wouldn't... come back, would he?
Copy !req
1574. We haven't lost yet.
Copy !req
1575. Kenji.
Copy !req
1576. We have.
Copy !req
1577. No, we haven't.
Copy !req
1578. We have!
Copy !req
1579. No, we haven't.
Copy !req
1580. There's still another way.
Copy !req
1581. There must be.
Copy !req
1582. What other way?
Copy !req
1583. This isn't like math.
Copy !req
1584. Yes it is.
Copy !req
1585. You can't solve it by giving up.
Copy !req
1586. The answer will never be found.
Copy !req
1587. You...
Copy !req
1588. Natsuki?
Copy !req
1589. How did you get my address, Natsuki?
Copy !req
1590. Where are you?
Copy !req
1591. It shouldn't matter.
Copy !req
1592. How did you figure out my password anyway?
Copy !req
1593. Please come back.
Copy !req
1594. Did Grandma put you up to this?
Copy !req
1595. Did she?
Copy !req
1596. Listen.
Copy !req
1597. I'm not going back.
Copy !req
1598. Not as long as Grandma lives there.
Copy !req
1599. Please, just listen to me.
Copy !req
1600. If I knew it was her birthday, I never would've come back.
Copy !req
1601. Uncle...
Copy !req
1602. Look...
Copy !req
1603. You don't know anything about what's happening!
Copy !req
1604. What is it?
Copy !req
1605. Grandma Sakae passed away...
Copy !req
1606. Her heart was weakening.
Copy !req
1607. Uncle Mansaku couldn't treat her immediately because of the OZ confusion.
Copy !req
1608. Grandma?
Copy !req
1609. She's... dead?
Copy !req
1610. You can't tell me you forgot her birthday!
Copy !req
1611. Your password was August 1st.
Copy !req
1612. You actually came to see her, didn't you?
Copy !req
1613. You did, right?
Copy !req
1614. Please!
Copy !req
1615. Please come back to say "goodbye"!
Copy !req
1616. Dear family:
Copy !req
1617. First, calm down a little.
Copy !req
1618. You should always be calm.
Copy !req
1619. Please make the funeral quick, with just the family.
Copy !req
1620. And go on with your lives as normal.
Copy !req
1621. I have no fortune to pass on,
Copy !req
1622. but don't worry, because I'm sure all of our friends will come together and help you.
Copy !req
1623. Please continue to work diligently as you all have done.
Copy !req
1624. Also...
Copy !req
1625. If Wabisuke comes back,
Copy !req
1626. though after ten years, who knows when he'll come back,
Copy !req
1627. but if he indeed does come back,
Copy !req
1628. I'm sure he'll come home starving,
Copy !req
1629. so please let him have all the vegetables, grapes, and pears he wants from our garden.
Copy !req
1630. I still remember the day I first met him like it was yesterday.
Copy !req
1631. I was quite surprised by how his ears looked exactly like Grandpa's.
Copy !req
1632. When I told him that he was going to be my son,
Copy !req
1633. walking back through the morning glory garden,
Copy !req
1634. he didn't say anything, but he never let go of my hand.
Copy !req
1635. He must have felt my joy of welcoming him into the family.
Copy !req
1636. As a family, don't let go of each other's hands.
Copy !req
1637. Don't be slaves to your lives.
Copy !req
1638. Even if you go through harsh or difficult times,
Copy !req
1639. make sure to eat together without even a single family member missing.
Copy !req
1640. The most important things are to never starve and to never be alone.
Copy !req
1641. I was very blessed to have you all with me.
Copy !req
1642. Thank you, and goodbye.
Copy !req
1643. Wow, it's the RX-7!
Copy !req
1644. Uncle!
Copy !req
1645. Grandma! Grandma!
Copy !req
1646. Wabisuke, give Grandma a proper greeting.
Copy !req
1647. Then we can all... have some lunch.
Copy !req
1648. Ryouhei, fight!
Copy !req
1649. Yumi, come on!
Copy !req
1650. Jinnouchi of Ueda High School nods, and-
Copy !req
1651. But the game isn't over yet!
Jinnouchi of Ueda High School nods, and-
Copy !req
1652. Grandma...
Copy !req
1653. I'm home.
Copy !req
1654. Nuclear power plants?
Copy !req
1655. That's terrible!
Copy !req
1656. Yeah.
Copy !req
1657. He's got us cornered.
Copy !req
1658. Then do we have time to be eating?
Copy !req
1659. It was her will.
Copy !req
1660. But the enemy's overwhelming, right?
Copy !req
1661. In the Siege of Osaka, 1615, they took on Tokugawa's army of 150,000.
Copy !req
1662. But they lost.
Copy !req
1663. This isn't about fighting because we might win, or giving up because we might not.
Copy !req
1664. We also fight losing wars.
Copy !req
1665. And every time too!
Copy !req
1666. What a stupid family.
Copy !req
1667. Yeah.
Copy !req
1668. And we're their descendants.
Copy !req
1669. That's true.
Copy !req
1670. I'm one of the idiots.
Copy !req
1671. But we have a plan, right?
Copy !req
1672. I'm going to disassemble him remotely.
Copy !req
1673. But it's still fifty-fifty on whether we'll make it.
Copy !req
1674. That's where...
Copy !req
1675. The confusion is caused by the fact that accounts are stolen.
Copy !req
1676. What can we do to take them back more effectively?
Copy !req
1677. Effectively?
Copy !req
1678. He likes playing games, right?
Copy !req
1679. This is our key.
Copy !req
1680. We have an hour left!
Copy !req
1681. Welcome to OZ's Casino Stage.
Copy !req
1682. Do you want accounts that badly?
Copy !req
1683. Very well.
Copy !req
1684. You can take mine.
Copy !req
1685. But only if you win!
Copy !req
1686. Hanafuda has been chosen.
Copy !req
1687. Please place your bets.
Copy !req
1688. My bet will be...
Copy !req
1689. my family!
Copy !req
1690. Let's bet our accounts and play!
Copy !req
1691. I'm taking custody of all of your accounts.
Copy !req
1692. Grandma, watch over us.
Copy !req
1693. What a fitting game for our family.
Copy !req
1694. Wabisuke, please begin the disassembling process in parallel.
Copy !req
1695. But I wonder if he'll accept the challenge.
Copy !req
1696. Including Sakuma, we're only twenty.
Copy !req
1697. It's such a small bet.
Copy !req
1698. Shut up.
Copy !req
1699. No matter how small, they're our lives.
Copy !req
1700. Let's fight!
Copy !req
1701. Fight!
Copy !req
1702. He'll do it.
Copy !req
1703. For sure.
Copy !req
1704. He definitely will.
Copy !req
1705. I've
Copy !req
1706. We have found a participant.
I've
Copy !req
1707. I've joined
We have found a participant.
I've
Copy !req
1708. We have found a participant.
I've joined
Copy !req
1709. I've joined the game.
We have found a participant.
Copy !req
1710. We have found a participant.
I've joined the game.
Copy !req
1711. He's here!
Copy !req
1712. Win, Natsuki!
Copy !req
1713. The fate of the world is in your hands!
Copy !req
1714. In this stage, Casino Rules will be applied.
Copy !req
1715. For every Koi-Koi, your points will double.
Copy !req
1716. The player who wins last will receive all the points.
Copy !req
1717. Willow and Swallow.
Copy !req
1718. Iris and Junk.
Copy !req
1719. Natsuki will be the Parent.
Copy !req
1720. Now, start the game.
Copy !req
1721. Hey, be quiet!
Copy !req
1722. Blue Tanzaku.
Copy !req
1723. Koi-Koi?
Copy !req
1724. Koi-Koi!
Copy !req
1725. Koi-Koi!
Copy !req
1726. Natsuki has declared Koi-Koi.
Copy !req
1727. Three Brights.
Copy !req
1728. Koi-Koi?
Copy !req
1729. Tanzaku.
Copy !req
1730. Koi-Koi?
Copy !req
1731. Natsuki wins.
Copy !req
1732. All right!
Copy !req
1733. This is great.
Copy !req
1734. He's a complete amateur.
Copy !req
1735. We've been trained by Grandma since we were kids!
Copy !req
1736. Twenty-six accounts are being transferred.
Copy !req
1737. Twenty-six out of four hundred million.
Copy !req
1738. Next!
Copy !req
1739. Please set the rate, as the Parent.
Copy !req
1740. Three Brights.
Copy !req
1741. Viewing the Cherry Blossoms.
Copy !req
1742. Four Brights.
Copy !req
1743. Five Tens.
Copy !req
1744. Rainy Four Brights.
Copy !req
1745. Boar Deer Butterfly.
Copy !req
1746. Natsuki wins.
Copy !req
1747. Natsuki has increased the rate.
Copy !req
1748. Koi-Koi!
Copy !req
1749. Koi-Koi!
Copy !req
1750. Koi-Koi!
Copy !req
1751. Natsuki's amazing...
Copy !req
1752. She's won over 300,000 avatars in such a short time!
Copy !req
1753. But we still haven't gotten the ones we need!
Copy !req
1754. Wabisuke!
Copy !req
1755. Viewing the Cherry Blossoms.
Copy !req
1756. Shit!
Viewing the Cherry Blossoms.
Copy !req
1757. Unknown did not Koi-Koi.
Copy !req
1758. Natsuki has lost.
Copy !req
1759. Points are being transferred.
Copy !req
1760. Natsuki now has seventy-four accounts.
Copy !req
1761. Shoot, we have less than half an hour.
Copy !req
1762. You currently do not have enough accounts for the current rate.
Copy !req
1763. Would you like to end the game?
Copy !req
1764. You currently do not have enough accounts for the current rate.
Copy !req
1765. Would you like to end the game?
Copy !req
1766. You currently do not have enough accounts for the current rate.
Copy !req
1767. Would you like to end the game?
Copy !req
1768. Center Bubble: Natsuki, Please use my account.
Copy !req
1769. It's a boy from Germany.
Center Bubble: Natsuki, Please use my account.
Copy !req
1770. Who?
Center Bubble: Natsuki, Please use my account.
Copy !req
1771. Is he your fan, Kazuma?
Center Bubble: Natsuki, Please use my account.
Copy !req
1772. I don't know.
Center Bubble: Natsuki, Please use my account.
Copy !req
1773. Center Bubble: Natsuki, Please use my account.
Copy !req
1774. Wow.
Copy !req
1775. That's 13.78 percent of all OZ accounts!
Copy !req
1776. We have over 150,000,000 accounts!
Copy !req
1777. How did we...
Copy !req
1778. Probably because Natsuki's a babe.
Copy !req
1779. I'll give you my account.
Copy !req
1780. So please save
Copy !req
1781. our precious families.
Copy !req
1782. Wh-What just happened?
Copy !req
1783. The guardian angels of OZ gave Natsuki a rare item for luck!
Copy !req
1784. I don't get it, but...
Copy !req
1785. Thank you!
Copy !req
1786. Unknown has increased the rate.
Copy !req
1787. It is now ten million avatars for every mon.
Copy !req
1788. Ten million?
Copy !req
1789. He's trying to settle this.
Copy !req
1790. Now, start the game.
Copy !req
1791. Three Brights.
Copy !req
1792. Boar Deer Butterfly.
Copy !req
1793. Koi!
Copy !req
1794. Red Tanzaku.
Copy !req
1795. Koi!
Copy !req
1796. Rainy Four Brights.
Copy !req
1797. Koi!
Copy !req
1798. Koi!
Copy !req
1799. Go!
Copy !req
1800. Do it, Natsuki!
Copy !req
1801. Finish him off!
Copy !req
1802. You got this, Natsuki!
Copy !req
1803. Destroy him!
Copy !req
1804. Five Brights.
Copy !req
1805. Natsuki wins.
Copy !req
1806. Accounts are being transferred.
Copy !req
1807. It...
Copy !req
1808. It...
Copy !req
1809. It... stopped.
Copy !req
1810. We did it! We did it!
Copy !req
1811. We did it!
Copy !req
1812. Natsuki.
Copy !req
1813. Kenji...
Copy !req
1814. I... I...
Copy !req
1815. I did it!
Copy !req
1816. Hey, Natsuki.
Copy !req
1817. Wait, something's wrong.
Copy !req
1818. The countdown hasn't stopped.
Copy !req
1819. But the world clock isn't moving anywhere else.
Copy !req
1820. Then it's just ours?
Copy !req
1821. He's going to drop ARAWASHI here?
Copy !req
1822. Of course. Where else?
Copy !req
1823. You gotta be kidding me!
Copy !req
1824. Are you still not done?
Copy !req
1825. I'm working on it!
Copy !req
1826. We have less than ten minutes.
Copy !req
1827. We can't change its course anymore.
Copy !req
1828. Let's calmly leave the area,
Copy !req
1829. and relay this to the neighbors.
Copy !req
1830. We don't know what the damage will be.
Copy !req
1831. Let's go.
Copy !req
1832. Is the house going to blow up?
Copy !req
1833. I sure hope that's all that happens.
Copy !req
1834. Grandma, what should I do about this?
Copy !req
1835. Wear it!
Copy !req
1836. Mother, the bankbook!
Copy !req
1837. Kazu, help me out a bit.
Copy !req
1838. Natsuki, come on!
Copy !req
1839. Natsuki!
Copy !req
1840. No, bring it over here!
Copy !req
1841. Is his log still at the control tower?
Copy !req
1842. Yeah, leave it to me.
Copy !req
1843. Do you still plan to do something?
Copy !req
1844. You can't change its course.
Copy !req
1845. Riichi, ARAWASHI is controlled by GPS, right?
Copy !req
1846. Y-Yeah.
Copy !req
1847. What if we send fake positioning data to the GPS's atomic clock like he did yesterday?
Copy !req
1848. Found it.
Copy !req
1849. He left a trail everywhere!
Copy !req
1850. A part of the data will contain errors and...
Copy !req
1851. The course might change a bit.
Copy !req
1852. But it's not one hundred percent, so please evacuate.
Copy !req
1853. Kenji...
Copy !req
1854. Come on!
Copy !req
1855. You too!
Copy !req
1856. Now!
Copy !req
1857. We haven't lost yet!
Copy !req
1858. Um...
Copy !req
1859. How does it work?
Copy !req
1860. Oh, found it.
Copy !req
1861. Wh-Why?
Copy !req
1862. The password changed.
Copy !req
1863. He's trying to stop you!
Copy !req
1864. N-No way...
Copy !req
1865. Get it together, we're right here!
Copy !req
1866. Only you can solve this.
Copy !req
1867. Come on!
Copy !req
1868. Okay!
Copy !req
1869. Do your best!
Copy !req
1870. Okay!
Copy !req
1871. Unlocked!
Copy !req
1872. That was quick...
Copy !req
1873. He locked me out.
Copy !req
1874. Shit.
Copy !req
1875. I'll solve it again.
Copy !req
1876. Kazuma!
Copy !req
1877. I lowered his defense to zero!
Copy !req
1878. Take him down.
Copy !req
1879. Go get him!
Copy !req
1880. Master!
Copy !req
1881. Two minutes!
Copy !req
1882. We got it!
Copy !req
1883. Again?
Copy !req
1884. I-In his head?
Copy !req
1885. One minute!
Copy !req
1886. Don't you fucking dare!
Copy !req
1887. Yes, please!
Copy !req
1888. It's a hot spring.
Copy !req
1889. A hot spring!
Copy !req
1890. We found a hot spring!
Copy !req
1891. Ueda High School miraculously turned it around!
Copy !req
1892. They reached Koshien after twenty-four years!
Copy !req
1893. Fifteen innings. It was a hot battle.
Copy !req
1894. The team comes together at the mound.
Copy !req
1895. These kids who've fought fifteen innings are drenched with sweat, yet they are filled with vigor.
Copy !req
1896. Their happiness is overflowing!
Copy !req
1897. Happy birthday to you~
Copy !req
1898. Happy birthday to you~
Copy !req
1899. Happy birthday dear Grandma~
Copy !req
1900. Happy birthday to you~
Copy !req
1901. Woohoo!
Copy !req
1902. Happy birthday!
Copy !req
1903. Happy birthday, Grandma!
Copy !req
1904. Natsuki!
Copy !req
1905. Now, now, stop crying, Ryouhei.
Copy !req
1906. It moved!
Copy !req
1907. Gross.
Copy !req
1908. It's thanking you.
Copy !req
1909. Dad.
Copy !req
1910. Good work.
Copy !req
1911. I saw the news about Wabisuke.
Copy !req
1912. He confessed.
Copy !req
1913. However, the professor merely developed Love Machine.
Copy !req
1914. It was the Pentagon that released it into OZ.
Copy !req
1915. Fortunately, no casualties have been reported from this incident,
Copy !req
1916. but they will take great responsibility for involving people around the globe in a military experiment.
Copy !req
1917. Oh, can you tell this to Kenji: Don't come back for a while.
Copy !req
1918. He says you don't have to go back.
Copy !req
1919. No, I think I will.
Copy !req
1920. Why don't you really marry her?
Copy !req
1921. They need to go out first!
Copy !req
1922. How about it, you two?
Copy !req
1923. If you say you like her, I'll kill you!
Copy !req
1924. Do you not like her?
Copy !req
1925. I'll also kill you if you don't!
Copy !req
1926. I-I love her!
Copy !req
1927. S-Say that again?
Copy !req
1928. I feel so happy.
Copy !req
1929. Thanks.
Copy !req
1930. Kiss! Kiss!
Copy !req
1931. Kiss!
Copy !req
1932. S-Stop!
Copy !req
1933. I'll arrest you!
Copy !req
1934. Stop!
Copy !req
1935. K-Kenji!
Copy !req
1936. Stop!
Copy !req
1937. My nose...
Copy !req
1938. He's weak!
Copy !req
1939. Beyond that hill
ano oka no mukou ni
Copy !req
1940. Our summer awaits
bokura no natsu ga aru
Copy !req
1941. Things that do not change
kawaranai mono
Copy !req
1942. Things that are beautiful
utsukushii mono
Copy !req
1943. They are all there
subete soko ni aru
Copy !req
1944. Sunflowers follow
taiyou no yukue o
Copy !req
1945. The path of the sun
himawari ga oikakeru
Copy !req
1946. To the point where we can't even
kaze no oto sae
Copy !req
1947. Hear the sound the wind makes
kikoenai hado
Copy !req
1948. We stare at each other
bokura wa misumeau
Copy !req
1949. Our hearts are as one
kokoro to kokoro o kasanete
Copy !req
1950. Filled by droplets of light
hikari no shizuku de mitashite
Copy !req
1951. If we link our hands tightly together
te to te o kataku musundara
Copy !req
1952. A small miracle will be born
chiisana kiseki ga umareru
Copy !req
1953. I really want to believe
shinjite hoshiinda
Copy !req
1954. I can see the future
mirai ga mierunda
Copy !req
1955. While the blueness
kimi no hitomi ni
Copy !req
1956. Of the sky
sora no aosa ga
Copy !req
1957. Is reflected in your eyes
utsuru sono tabi ni
Copy !req
1958. A fighter plane flies in the sky
zerosen ga sora o tobu
Copy !req
1959. Since a time long, long ago
harukana shidai kara
Copy !req
1960. It was definitely fated
bokura ga koko de
Copy !req
1961. That the two of us
deaeru koto mo
Copy !req
1962. Would be able to meet here
kitto kimatteta
Copy !req
1963. Let us also emulate the memories
ikusen no ai no kioku o
Copy !req
1964. Of thousands of romances
bokura wa tadotte yukouyo
Copy !req
1965. I will protect you forever
tokoshie ni kimi o mamoruyo
Copy !req
1966. Our history has just begun
bokura no rekishi hajimaru
Copy !req
1967. Oh, where shall destiny
Oh unmei ga koko kara doko e to
Copy !req
1968. Take us from here?
mukaouto
Copy !req
1969. These white promises
kumo ni egaita
Copy !req
1970. That sketch out clouds
shiroi yakusoku
Copy !req
1971. I definitely won't forget them
keshite wasurenai
Copy !req
1972. Our hearts are as one
kokoro to kokoro o kasanete
Copy !req
1973. We see the summer dream
bokura wa natsu no yume o miru
Copy !req
1974. If we link our hands tightly together
te to te o kataku musundara
Copy !req
1975. A small miracle will be born
chiisana kiseki ga umareru
Copy !req
1976. Our miracle will be born
bokura no kiseki ga umareru
Copy !req
1977. A midsummer miracle will...
manatsu no kiseki ga...
Copy !req
1978. Mother of Summer
Mother of Summer
Copy !req
1979. We are together
We are together
Copy !req
1980. Mother of Summer
Mother of Summer
Copy !req