1. La mayoría de las personas
Se piensan a sí mismos como individuos.
Copy !req
2. que no hay nadie en el planeta como ellos.
Copy !req
3. Este pensamiento los motiva a salir de la cama,
Copy !req
4. comer, y andar por ahí
como si nada estuviera mal.
Copy !req
5. Mi nombre es Oliver Tate.
Copy !req
6. No soy la clase de idiota que se va a
sentar a cantarte canciones
Copy !req
7. Sobre las estrellas, niña.
Copy !req
8. Pero anoche mire hacia arriba
Copy !req
9. dentro la mitad oscura del cielo
Copy !req
10. Y se habían dado vuelta.
Copy !req
11. ¿Qué clase de jóven soy?
Copy !req
12. Ese es el desafío. Hablamos sobre desafíos.
Copy !req
13. Bueno, ese es el desafío
que les estoy dando este trimestre.
Copy !req
14. Un guante, por así decirlo.
Copy !req
15. Pero este guante es también una oportunidad.
Copy !req
16. Una oportunidad de autodescubrimiento.
Copy !req
17. ¿A qué me refiero con "autodescubrimiento"?
¿Mark Pritchard?
Copy !req
18. - ¿Hacerse una paja, señor?
Copy !req
19. Descubrimiento de uno mismo.
Copy !req
20. ¿Quién soy?
Copy !req
21. La única manera que encuentro de sobrevivir
Copy !req
22. es imaginándome en una realidad
totalmente desconectada.
Copy !req
23. A menudo imagino
cómo reaccionaría la gente ante mi muerte.
Copy !req
24. La voz temblorosa del señor Dunthorne
dando la noticia.
Copy !req
25. La cara de asombro de mis compañeros.
Copy !req
26. Un patio adornado con flores.
Copy !req
27. La quietud vacía de un pasillo de la escuela.
Copy !req
28. El análisis de los canales de noticias locales.
Copy !req
29. Oliver Tate era un popular y muy amado alumno.
Copy !req
30. Muchos con los que he hablado
hasta ahora, se refiere a él como un ejemplo.
Copy !req
31. Era tan gracioso e inteligente.
Copy !req
32. Realmente lo extrañaremos.
Es tan triste, es tan joven.
Copy !req
33. Tributos de lágrimas corriendo por las mejillas.
Copy !req
34. Solo quiero abrazarlo. Solo deseo le hubiera...
Copy !req
35. Deseo que le hubiera podido decir adiós,
pero nunca le dije nada.
Copy !req
36. El estoicismo constante de mis padres.
Copy !req
37. Todas las chicas gustaban de él.
Copy !req
38. Otros chicos lo respetaban,
lo tenían como ejemplo, supongo.
Copy !req
39. Vigilias y velas.
Copy !req
40. Estamos siendo testigos de increíbles,
escenas sin precedentes de la devoción silenciosa.
Copy !req
41. Detrás de mí una vigilia que se ha repetido
en todo el país.
Copy !req
42. Un testimonio del amor sentido por Oliver Tate
Copy !req
43. y la pérdida sentida de sus amigos
Copy !req
44. y, francamente, de Gales conjuntamente.
Copy !req
45. Y finalmente, mi gloriosa resurrección.
Copy !req
46. No pregunten cómo. Solo sepan que ahora
soy más poderoso que nunca.
Copy !req
47. Vayámonos
Copy !req
48. Ábreme.
Copy !req
49. Si lo abriste eres una polla
montando un coño.
Copy !req
50. Zoe.
Copy !req
51. Zoe, esto es para ti. Es tuyo.
Tiene tu nombre en él. Tómalo.
Copy !req
52. - No es mío.
- Por favor tómalo.
Copy !req
53. Esa nota se ve fascinante, Oliver Tate.
Copy !req
54. Ya sabes las reglas. Párate y léela en voz alta.
Copy !req
55. No puedo. Es de Zoe.
Ella me lo dio y yo iba a...
Copy !req
56. Salvado por la campana otra vez, Señor Tate.
Copy !req
57. Está bien, tómate tu tiempo.
Copy !req
58. Sé que están todos deseando
ir a las dos horas de biología, pero no se apuren.
Copy !req
59. Los únicos verdaderos defectos de Jordana,
son sus brotes esporádicos de eczema.
Copy !req
60. A pesar de eso, tiene muchas cualidades.
Copy !req
61. Nunca habla sobre sí misma.
Podría ser cualquier cosa.
Copy !req
62. Quizás pertenezca a "Fabián"
Copy !req
63. Lo que la haría un socialista
que aboga por un cambio gradual.
Copy !req
64. Es moderadamente impopular,
lo que hace un romance más probable entre nosotros.
Copy !req
65. También una chica, ser visto con ella
incrementaría mi reputación.
Copy !req
66. la cual es grande, pero podría ser más grande.
Copy !req
67. Finalmente, está soltera.
Copy !req
68. Porque Mark Pritchard la engañó con
Abby Smuts en el baile de la escuela.
Copy !req
69. El grado de la traición
sigue siendo el tema de la especulación.
Copy !req
70. Chips sabe que no hay nada más
atractivo que un matón.
Copy !req
71. También sabe que Zoe Preece
es un blanco legítimo.
Copy !req
72. porque es obesa y no acepta notas en clase.
Copy !req
73. Esencialmente, desapruebo el acoso.
Copy !req
74. Jordana parece disfrutarlo moderadamente.
Copy !req
75. No debo dejar que mis principios
se interpongan en el camino del progreso.
Copy !req
76. Debo estar dispuesto a adaptar.
Copy !req
77. ! Sigue, Tubs!
Copy !req
78. Ésta fue la decisión correcta.
Copy !req
79. ¡Dámelo ahora!
Copy !req
80. Esto fue un recuerdo vívido de la juventud
que voy a apreciar cuando sea viejo y frágil.
Copy !req
81. Oh!
Copy !req
82. Agárralo. Directo a las manos.
Copy !req
83. Estábamos trabajando como un equipo,
probando los límites del otro,
Copy !req
84. Desafiando la supuesta mutua burguesía
de lo que era aceptable.
Copy !req
85. Oh,crezcan! Crezcan!
Copy !req
86. Supe que estos eventos - aunque difíciles de soportar en este momento -
Copy !req
87. ayudarían a desarrollar con el tiempo,
el carácter de Zoe Preece.
Copy !req
88. Aargh!
Copy !req
89. ¡Pajero!
Copy !req
90. De verdad, Zoe, fue un accidente.
Copy !req
91. Digo, fue desafortunado que estuvieras ahí
y que te hayas caído.
Copy !req
92. Estábamos jugando...
algo así como un juego.
Copy !req
93. Y puedes reponer las cosas
que estaban en tu bolso.
Copy !req
94. - No digo que sea barato..
- ¡Vete a la mierda y muérete!
Copy !req
95. En muchos aspectos, prefiero mi propia compañía.
Copy !req
96. Me da tiempo para pensar.
Copy !req
97. Supongo que es un poco una asignación
pero suelo leer el diccionario.
Copy !req
98. Mi palabra para hoy es "flagitious",
que significa "malvadamente vergonzoso"
Copy !req
99. Vivo en una amplia casa con mis padres.
Copy !req
100. Me dicen que nuestra área
tiene un paisaje impresionante.
Copy !req
101. No estoy seguro de creer en el paisaje.
Copy !req
102. Sin embargo, las vistas me permiten
espiar a nuestros vecinos.
Copy !req
103. No los conozco todavía
pero parecen horrendos seres humanos.
Copy !req
104. Ninjas.
Copy !req
105. Mis padres no han tenido sexo por siete meses.
Copy !req
106. estuve monitoreando su intimidad
a través del interruptor en su habitación.
Copy !req
107. Sé cuando lo hicieron porque
el dial estará puesto a la mitad.
Copy !req
108. Desearía que la vida fuera
más como las novelas americanas.
Copy !req
109. Así, cuando las cosas se vuelvan dramáticas.
Copy !req
110. puedes desvanecer la imagen
y retomar las cosas luego.
Copy !req
111. ¿Puedes decirle a tu madre que se apure?
Esperaré en la calle.
Copy !req
112. - Te ves bien.
- Gracias.
Copy !req
113. Si, te ves bien para tu edad. Para ser una madre.
Copy !req
114. Mamá se va en autobús.
Copy !req
115. Así que... yo heredé todo.
Copy !req
116. Bueno, eh, ha sido genial.
Un mundo pequeño, eso es todo.
Copy !req
117. Es un área encantadora.
Copy !req
118. Está solía ser la casa de la madre de Jill, ¿verdad?
Copy !req
119. Sí.
Copy !req
120. Las horas que pasamos en la habitación de arriba
escuchando discos, armando planes.
Copy !req
121. Sí, cierto..
¿Así que vas a vender?
Copy !req
122. Solo voy a dejar que las cosas
tomen su camino.
Copy !req
123. - Que tengas un buen día Lloyd.
- OK, saludos, Graham.
Copy !req
124. - Dale mi amor a Jill.
- Lo haré.
Copy !req
125. - Ciao, Lloyd.
- Adiós.
Copy !req
126. - Ve por ellos matador.
- Lo haré.
Copy !req
127. Como de costumbre,
papá me deja a 800 metros de la escuela.
Copy !req
128. De esa forma, me puedo escurrir
desapercibido, como un torpedo.
Copy !req
129. ¡Mira por dónde vas, hijo de puta!
Copy !req
130. Tienes que despertarte.
¿Cuántas veces te lo dije?
Copy !req
131. - ¿Ellis?
- Sí, señor.
Copy !req
132. - ¿Griffiths?
- Aquí, señor.
Copy !req
133. - ¿Harris?
- Sí, señor.
Copy !req
134. - ¿Davies?
- Sí, señor.
Copy !req
135. - ¿Morris?
- Señor.
Copy !req
136. ¿Preece?
Copy !req
137. ¿Preece? ¿Alguien vio a Zoe?
Copy !req
138. - ¿Tate?
- Sí, presente.
Copy !req
139. - ¿Pritchard?
- Sí.
Copy !req
140. ¿Smuts?
Copy !req
141. ¡Pajero!
Copy !req
142. Zoe Preece no ha estado en la escuela hace rato.
Copy !req
143. así que le he escrito un panfleto
sobre cómo romper el ciclo de la víctima.
Copy !req
144. También le he dado dos ejemplos para inspirarla.
Copy !req
145. Primero, Rhydian Bird,
Copy !req
146. quien se bajo los pantalones para tirarse pedos,
y acto seguido
Copy !req
147. dejando caer un sorete insalubre en el piso.
Copy !req
148. Pero en vez de verse avergonzado
gritó riéndose y señalando.
Copy !req
149. Nadie pudo molestarlo porque estaba orgulloso.
Copy !req
150. ¿Cómo sabes que todos los hombres leen poemas?
Copy !req
151. Todos lo hacen, al menos que seas gay.
¿Eres gay?
Copy !req
152. Segundo, Chips.
Ni siquiera era considerado atractivo
Copy !req
153. hasta que las gemelas Watkins
lo apuñalaron en la espalda con compases.
Copy !req
154. No dijo nada, no demostró disconformidad.
Copy !req
155. mientras su camisa florecía con amapolas de sangre.
Copy !req
156. Su estoicismo me recordó a los valientes hombres
que murieron en la Primera Guerra Mundial.
Copy !req
157. Chips es un matón excepcional.
Copy !req
158. Una vez hizo a nuestra profesora de Educación Religiosa
llorar solo con masilla.
Copy !req
159. Bien, ahora, ahora, ahora.
Copy !req
160. No sé muy bien lo que estoy todavía.
Copy !req
161. Intenté fumar una pipa...
Copy !req
162. lanzar monedas...
Copy !req
163. Escuchar exclusivamente a cantantes franceses.
Copy !req
164. Otras veces voy a la playa y me quedo mirando al mar.
Copy !req
165. Alguien hizo un documental
sobre un prominente pensador
Copy !req
166. quien luchó con una pérdida inexplicable.
Copy !req
167. Incluso tuve una fase breve de sombrero,
Pero nada duró.
Copy !req
168. - Gene.
- ¿Qué?
Copy !req
169. La ruta más segura a Zoe es Big Gene
Copy !req
170. quien, en los últimos meses,
se ha convertido en su única amiga y confidente.
Copy !req
171. Gene me dijo que Zoe se había cambiado de escuela.
Copy !req
172. Era muy infeliz porque la molestaban
y un chico incluso la empujo dentro de un estanque.
Copy !req
173. Oh... No tenía idea.
Copy !req
174. La convencí de dar el folleto a Zoe
diciendo que era una carta de amor.
Copy !req
175. Una gran carta de amor.
Copy !req
176. Tengo un gran corazón.
Copy !req
177. A veces deseo que hubiera un equipo
de producción siguiéndome cada movimiento.
Copy !req
178. Imagino la cámara levantándose mientras camino
Copy !req
179. Pero, al menos que las cosas mejoren
Copy !req
180. mi película biográfica solo tendrá
presupuesto para alejar la imagen.
Copy !req
181. Me siento mal, cortándole la cabeza.
Copy !req
182. ¿Por qué? Es solo una maldita rana.
Copy !req
183. Sigue siendo una cosa, supongo. Tuvo vida.
Copy !req
184. ¿De dónde crees que sacan las ranas?
Copy !req
185. No lo sé.
Probablemente un lago o un río de por aquí.
Copy !req
186. Posiblemente tengan a un tipo que lo hace.
Podría averiguarlo.
Copy !req
187. - En realidad no quiero saber.
- Yo tampoco.
Copy !req
188. - Solo digo. Tú preguntaste.
- Me pregunto dónde está la Gorda.
Copy !req
189. - ¿Zoe?
- Mm.
Copy !req
190. - No ha venido a la escuela en un tiempo
- No me di cuenta.
Copy !req
191. Creí que lo que harías.
Ella deja un gran espacio.
Copy !req
192. No es mi radar.
Copy !req
193. - ¿Es porque la empujamos dentro del estanque?
- No la empujé.
Copy !req
194. - Yo creo que está llorando hasta morirse.
- No la empujé.
Copy !req
195. Tal vez deberías escribirle.
Copy !req
196. Tal vez deberías escribirle un panfleto o algo.
Copy !req
197. ¿Qué estás pensando?
Copy !req
198. ¿Qué es esto?
Copy !req
199. ¿Qué quieres de mí?
Copy !req
200. Encuéntrame debajo del puente de las vías del tren
después de la escuela y lo retomaremos ahí.
Copy !req
201. Trae una cámara Polaroid y un diario.
Copy !req
202. ¿Está bien?
Copy !req
203. - ¿Tienes la cámara y el diario?
- ¿Tú tienes el panfleto?
Copy !req
204. Dame la cámara.
Copy !req
205. Está bien.
Copy !req
206. Ahora arrodíllate.
Copy !req
207. Por favor, Jordana... ¿qué es esto?
Copy !req
208. Arrodíllate.
Copy !req
209. Cierra los ojos.
Copy !req
210. Nos besamos hasta que sentimos los labios hinchados.
Copy !req
211. Su boca sabía a leche, mentas Polo y
cigarrillos Dunhill lnternational.
Copy !req
212. Bien. Ahora saca el diario
y escribe la fecha de hoy.
Copy !req
213. Escribe algunos párrafos sobre
cuán emocionado estás de haberme besado
Copy !req
214. Menciona lo idiota que es Mark Pritchard
e insulta a Abby Sluts.
Copy !req
215. - Es Smuts.
- Llamémosla "Sluts" .
Copy !req
216. Me siento junto a ella en geografía,
somos compañeros.
Copy !req
217. No necesito la historia de tu vida.
Copy !req
218. Wow. Te ves como un retrasado mental.
Copy !req
219. ¿Has besado a alguien antes?
Copy !req
220. De hecho solo besé solo una persona antes
- Zoe Preece.
Copy !req
221. Fue luego del baile escolar de Vaqueros e Indios
Copy !req
222. Le dije que si íbamos a hacerlo,
teníamos que escondernos detrás del comedor.
Copy !req
223. Su lengua estaba azul por el jugo de arándanos.
Copy !req
224. Le ardía en el frío.
Copy !req
225. Bueno, lo hice.
Copy !req
226. Bien.
Copy !req
227. - ¿Me puedes dar el panfleto?
- No.
Copy !req
228. - ¿Qué vas a hacer con las fotos?
- Dejarlas por toda la escuela.
Copy !req
229. Para que las encuentren accidentalmente.
Copy !req
230. Oh.
Copy !req
231. ¿Tienes alguna queja?
Copy !req
232. Ésta es prueba solemne de que no puedes ser gay.
Copy !req
233. ¡Gaylord! ¡Gaylord! ¡Gaylord! ¡Gaylord!
Copy !req
234. ¡Gaylord! ¡Gaylord! ¡Gaylord! ¡Gaylord!
Copy !req
235. Vamos, chico gay, retráctate
sobre lo que dijiste de mí.
Copy !req
236. ¡Retráctate, retráctate!
Copy !req
237. Y admite que en realidad eres gay.
Copy !req
238. No. No lo admito.
Copy !req
239. - No lo admitas.
- Cállate, Chips.
Copy !req
240. Está bien. Soy gay. Soy muy gay.
Copy !req
241. Y Jordana es una puta.
Copy !req
242. - Jordana es una perra.
- No.
Copy !req
243. Dilo ¡dilo!
Copy !req
244. No.
Copy !req
245. No seas idiota, Mark. Déjalo ir.
Copy !req
246. Está bien. Lo dejaré irse.
Copy !req
247. Lo dejaré irse.
Copy !req
248. Si... admite que eres una puta.
Copy !req
249. - Ooh.
- Solo dilo, chico gay.
Copy !req
250. Dilo.
Copy !req
251. ¿Por qué no te vas a la mierda?
Gay de mierda.
Copy !req
252. Perdí el equilibrio completamente.
Copy !req
253. Tuve suerte. Ya va a ver.
Le voy a causar mucho dolor por esto.
Copy !req
254. Probablemente lo agarraré
como lo hizo conmigo, disimuladamente.
Copy !req
255. Sangre.
Copy !req
256. - ¿Te vas a levantar?
- Sí. Perdón, sí.
Copy !req
257. - Tienes manos escamosas.
- Es eczema.
Copy !req
258. Ahora que nos hemos besado
sin fines de chantaje.
Copy !req
259. Pensé caballerosamente en acompañar a Jordana a casa.
Copy !req
260. Cuando llegamos le pregunté si ahora
quería ser mi novia. Me respondió:
Copy !req
261. Lo pensaré.
Copy !req
262. Lo que quiso decir fue, "sí".
Copy !req
263. Ahora somos como uno.
Copy !req
264. Siempre que llego tarde de la escuela,
Copy !req
265. Mi madre asume que fui abducido
y dejado en un lago para que me ahogue.
Copy !req
266. Aquí está. ¿Oliver?
Copy !req
267. Mi madre tiene miedo de que
tenga problemas mentales.
Copy !req
268. Encontré un libro sobre
adolescentes con delirios paranoides
Copy !req
269. durante una rutina de
revisar el cuarto de mis padres.
Copy !req
270. Después de eso, comencé a elegir cuidadosamente
las frases de nuestras conversaciones.
Copy !req
271. Mi cuerpo ha sido cambiado por un caparazón.
Mis órganos están hechos de piedra.
Copy !req
272. - He estado muerto por años.
- Bien.
Copy !req
273. Mi madre es naturalmente neurótica
y en sus años de juventud incluso soñó con ser actriz.
Copy !req
274. Hasta que un fonoaudiólogo le dijo que
su lengua era demasiado grande para su boca.
Copy !req
275. Ahora trabaja para
Servicios Legales y Democráticos del concilio.
Copy !req
276. Una de las reglas en su oficina,
Copy !req
277. - es que si es tu cumpleaños...
- Ta-da.
Copy !req
278. .. eres responsable
de traer tu propio pastel al trabajo.
Copy !req
279. - Feliz cumpleaños, Jill.
- Gracias
Copy !req
280. ¿Oliver?
Copy !req
281. Oliver, ven aquí.
Copy !req
282. Ven aquí.
Copy !req
283. ¿A dónde vas, Oliver?
Copy !req
284. OK, siéntate.
Copy !req
285. - ¿Estás siendo victimizado otra vez?
- No. Nunca soy victimizado.
Copy !req
286. Lo fuiste en la escuela primaria y en Cubs.
Copy !req
287. - No lo recuerdo.
- Yo sí. Hubo mucho llanto.
Copy !req
288. - ¿Tiene algo que ver con las drogas?
- ¿Cómo?
Copy !req
289. - No lo sé. Tú dime.
- No, no lo está.
Copy !req
290. - Tus pupilas están enormes.
- Está oscuro.
Copy !req
291. - ¿Es autolesión?
- ¿Por qué me golpearía a mi mismo en el ojo?
Copy !req
292. - Realmente no lo sé..
- No lo haría. Es estúpido.
Copy !req
293. No me voy a ir hasta que me digas la verdad.
Copy !req
294. Está bien, estuve en una pelea.
Copy !req
295. Estaba defendiendo el honor de mi novia.
Copy !req
296. Bueno, está bien.
Copy !req
297. No estás hablando en serio, está bien.
Copy !req
298. No, sí lo estoy. Ahora tengo una novia.
Copy !req
299. - ¿De verdad?
- Sí.
Copy !req
300. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
301. - ¿De verdad?
- Sí.
Copy !req
302. Por supuesto.
Copy !req
303. Sí, por supuesto. Digo, por qué no... yo no...
Copy !req
304. - Creíste que era...
- No, no lo hice. Ven aquí.
Copy !req
305. Que maravillosa conversación.
Lo estás haciendo bien.
Copy !req
306. ¿Y?
Copy !req
307. K-nock, k-nock, ¿puedo entrar?
Copy !req
308. Esto es lo más feliz que he visto
a mi padre en años.
Copy !req
309. No hace mucho tiempo atrás,
descubrí una botella vacía de antidepresivos.
Copy !req
310. durante otra rutina de revisar
la habitación de mis padres.
Copy !req
311. Mi búsqueda indicó que todo comenzó
cuando fue despedido de su trabajo
Copy !req
312. presentando en la Open University.
Copy !req
313. Mi padre es un biólogo marino,
Copy !req
314. e introducía un segmento llamado
Misterios de lo Profundo.
Copy !req
315. pero era un presentador inquieto
Copy !req
316. y nunca supo qué hacer con sus manos.
Copy !req
317. Luego de su despido,
pasó varios días en cama,
Copy !req
318. bebiendo té de limón caliente del mismo tazón
sin nunca lavarla,
Copy !req
319. un signo clave de sus decaimientos.
Copy !req
320. Ahora trabaja en la universidad local,
Copy !req
321. haciendo un trabajo el cual encuentra
difícil de explicar
Copy !req
322. a cualquiera sin un conocimiento
especializado de los peces.
Copy !req
323. Mira, espero que no te importe.
Copy !req
324. Pero tu madre me informó
que tienes una novia.
Copy !req
325. ¿Hay algo con lo que te pueda ayudar ahí?
Copy !req
326. No estoy seguro todavía. Te lo haré saber.
Copy !req
327. Bueno. Está bien.
Copy !req
328. Sí. Eh... escucha...
Copy !req
329. Yo sé que crees que soy muy aburrido, sabes.
Copy !req
330. Pero una vez... me arranqué el
chaleco frente a una mujer.
Copy !req
331. y eh... fue efectivo, de hecho.
Copy !req
332. Lo sé.
Copy !req
333. Produjo una respuesta muy atávica.
Copy !req
334. Solo es algo para tener en mente.
Copy !req
335. Y escucha, te grabé un casete.
Copy !req
336. Es una compilación de canciones que solía escuchar
durante algunas de mis relaciones de formación temprana.
Copy !req
337. Más algunas cosas que creí que te gustarían.
Copy !req
338. Creo que la música puede hacer
parecer las cosas un poco más reales, a veces
Copy !req
339. - si sabes a lo que me refiero.
- Gracias.
Copy !req
340. También he incluido algunas canciones
de separaciones hacia el final
Copy !req
341. en caso de que las cosas no funcionen.
Copy !req
342. Lo cuál, obviamente, ya sabes, no es el objetivo,
sin embargo, voy a decir, es muy probable.
Copy !req
343. La pasión raras veces dura, me temo.
Copy !req
344. Está bien, bueno...
Copy !req
345. buenas noches y eh ... ¡bien hecho!
Copy !req
346. Es un logro. Realmente lo es, más o menos.
Copy !req
347. Buenas noches, hijo.
Copy !req
348. Atávico
Copy !req
349. Infatuación, Indecisión, Vergüenza,
Seducción, Elación, Aliviado.
Copy !req
350. Celebraciones.
Copy !req
351. Mañana seré más rápido
Copy !req
352. Me quedaré mirando
el parpadeo de luz estroboscópica
Copy !req
353. Y me quedaré a flote
Copy !req
354. Pero estoy bastante bien escondiéndome hoy.
Copy !req
355. Mañana seré más veloz.
Copy !req
356. Atraparé lo que estuve persiguiendo
Copy !req
357. Y tengo tiempo para jugar.
Copy !req
358. Pero estoy bastante bien escondiéndome hoy.
Copy !req
359. 1 - Nada de nombre de mascotas.
2 - Nada de tomarse la mano.
3 - Nada de emociones
Copy !req
360. Y jugaré al "Coco Tímido"
Copy !req
361. Y ganaré un premio incluso haciendo trampa
Copy !req
362. No sabré cuando parar
Copy !req
363. Y me puedes sacar la tapa
Copy !req
364. Y ni siquiera perderé mi efervescencia.
Copy !req
365. Y seré el tipo de lunares
Copy !req
366. Sabré como regresar
si tú sabes el camino
Copy !req
367. Pero si tú estás, yo estoy bastante bien
Copy !req
368. Escondiéndome hoy.
Copy !req
369. Jordana y yo disfrutamos quince
atávicos gloriosos días de amor
Copy !req
370. humillando maestros y molestando a los débiles.
Copy !req
371. Ya he convertido estos momentos
en imágenes en Super-8 de la memoria.
Copy !req
372. Mañana seré más fuerte
Copy !req
373. Corriendo en colores
Copy !req
374. Ya no más en blanco y negro.
Copy !req
375. Y estoy bastante bien
escondiéndome esta noche.
Copy !req
376. Y voy a jugar al "Coco Tímido"
Copy !req
377. Y ganaré un premio incluso haciendo trampa
Copy !req
378. No sabré cuando parar
y puedes sacarme la tapa
Copy !req
379. Y ni siquiera perderé mi efervescencia.
Copy !req
380. Y seré el tipo de lunares
Copy !req
381. Probablemente nade a través de algunas lagunas
Copy !req
382. Y tendré un resorte en mi pisada
Copy !req
383. Y llegaré pronto
Copy !req
384. Para cantarte una melodía alegre.
Copy !req
385. Mañana...
Copy !req
386. Será mejor que traigas ropa para cambiarte
Copy !req
387. Así podemos navegar nuestros pianos sonrientes
Copy !req
388. A lo largo de un haz de luz.
Copy !req
389. Pero estoy bastante bien escondiéndome,
esta noche.
Copy !req
390. ¡Es ridículo! ¿Cuánto ha pasado?
Copy !req
391. Dos semanas. ¡Es ridículo!
Copy !req
392. No estoy molesto. Casi lo hemos hecho.
Copy !req
393. Nunca toma más de una semana
con todo lo que implica, pero metiéndola.
Copy !req
394. Te está tomando el pelo. Keiron, apóyame.
Copy !req
395. - Te está tomando el pelo.
- Gracias.
Copy !req
396. Cuidado, está mirando.
Copy !req
397. ¿Todavía sigue mirando?
Copy !req
398. Sep.
Copy !req
399. Jordana odia cualquier lugar
que pueda llegar a ser romántico.
Copy !req
400. Teniendo esto en cuenta, la llevé a uno de
mis polígonos industriales preferidos
Copy !req
401. para charlar a solas.
Copy !req
402. Es agradable, ¿verdad?
Copy !req
403. Sí, no está mal.
Copy !req
404. Me refiero, ya sabes, subimos bien.
Copy !req
405. Sí, es divertido.
Copy !req
406. Y nos estamos poniendo más y más íntimos.
Copy !req
407. ¿Íntimos?
Copy !req
408. Sí, ya sabes, hemos hecho cosas.
Hemos estado íntimos.
Copy !req
409. Hemos estado íntimos, sí.
Copy !req
410. Mis padres van a ir al cine el Jueves.
Copy !req
411. Es una tradición.
Van cada Jueves por la tarde.
Copy !req
412. Lo que quiero decir es que está vacía.
Copy !req
413. La casa. El Jueves. La casa está vacía.
Copy !req
414. Los Jueves a la tarde es una casa vacía.
Copy !req
415. ¿Qué opinas?
Copy !req
416. ¿Me estás pidiendo que vaya a tu casa
a tener sexo contigo?
Copy !req
417. ¿Si digo que sí,
hay menos posibilidades de que quieras?
Copy !req
418. Antes de contestar eso,
quiero comprobar una cosa.
Copy !req
419. - Sí, seguro ¿qué es?
- Es bastante serio.
Copy !req
420. Sí, seguro. Adelante,
debes poder preguntar lo que quieras.
Copy !req
421. ¿La casa va a estar vacía?
Copy !req
422. Escribe las razones por las que debo decir que sí.
Copy !req
423. 1 - Estás faltamente enamorada de mí.
Copy !req
424. 2 - Mejor hacerlo antes que sea legal.
3 - Destinado a ser decepcionante, así que para qué esperar.
Copy !req
425. Está bien.
Copy !req
426. Es Jueves. ¿Van a ir al cine?
Deberían irse.
Copy !req
427. ¿Eso usas para estar en casa?
Copy !req
428. De repente tu padre no quiere salir.
Copy !req
429. Yo quería, pero no sabía que iban a haber otros.
Copy !req
430. - Van nuestros vecinos.
- ¿Quienes, los ninjas?
Copy !req
431. Es Jueves, nuestra noche de cine.
No es para que venga el que quiera.
Copy !req
432. No los llames ninjas, Oliver.
Es racista.
Copy !req
433. Él es blanco.
Copy !req
434. No parecen grandes fans de Eric Rohmer.
Copy !req
435. ¿Por qué no van ustedes tres
a ver una obra al Odeon?
Copy !req
436. - Y yo me quedaré aquí.
- Ustedes dos deberían ir.
Copy !req
437. - Eres malo, Lloyd.
Copy !req
438. Oh, por todos los cielos.
Copy !req
439. - Oh, Graham.
- Wow!
Copy !req
440. - Oh, la verdad no...
- Ey.
Copy !req
441. - Oh, gracias.
Copy !req
442. ¿Estás bien?
Copy !req
443. Te ves bellísima.
Copy !req
444. - Muchísimas gracias.
- Perdón que llegué temprano.
Copy !req
445. Es solo, que hay un fantástico
bar de comida al lado del cine.
Copy !req
446. A Kim-Lin y a mí nos gustaría llevarlos a ti y a Loyd.
Copy !req
447. - Ninjas.
- Yo invito.
Copy !req
448. - Es muy dulce de tu parte.
- No hay necesidad de llevar los dos autos ¿verdad?
Copy !req
449. Hay mucho espacio en la van.
Copy !req
450. ¿No te importa saltar atrás Loyd?
Copy !req
451. Salta aquí, ponte cómodo.
Copy !req
452. ¿Estás bien amigo? Genial.
Copy !req
453. Gracias por vivir arriba de una puta colina.
Copy !req
454. Perdón, Tuve que eh... ir al baño.
Copy !req
455. Estoy bien ahora, no importa.
Copy !req
456. Solo voy a llenar esto.
Copy !req
457. Aquí vamos.
Copy !req
458. Por nosotros,
y una maravillosa tarde de amor.
Copy !req
459. ¿Puedes soltar mis hombros?
Copy !req
460. Solo te estoy guiando, solo...
Copy !req
461. Bien, no los abras.
Te diré cuando. Quédate aquí.
Copy !req
462. - ¿Qué, ahora?
- Sí.
Copy !req
463. Mierda, eres un asesino serial.
Copy !req
464. Lamento eso.
No sabía si te iba a gustar o no.
Copy !req
465. Pero podemos aprender de eso.
Yo aprendí de eso.
Copy !req
466. Creo que has aprendido de eso.
Quizás podemos empezar otra vez.
Copy !req
467. - Tengo que ir a casa.
- Está bien, genial. Deberías ir a casa.
Copy !req
468. Te daré esto. Es solo una carta.
Te la iba a dar. Solo tómala.
Copy !req
469. No es nada.
Copy !req
470. - Lo lamento, pero.
- No, no, Yo... Sí...
Copy !req
471. - Tú...
- OK, adiós..
Copy !req
472. Querida Jordana,
gracias por dejarme explorar tu cuerpo perfecto.
Copy !req
473. Podría beber tu sangre.
Copy !req
474. Tú eres la única persona que le permitiría
ser reducido a tamaño microscópico
Copy !req
475. y nadar dentro mío,
en una pequeña máquina sumergible.
Copy !req
476. Hemos perdido nuestra virginidad,
pero no fue como perder algo.
Copy !req
477. Eres demasiado para mí.
Eres demasiado para cualquiera. Sinceramente, Oliver.
Copy !req
478. No te pongas engreído.
Copy !req
479. - ¿Cómo estuvo la película?
Copy !req
480. Me voy a dormir.
Copy !req
481. Es agradable ver algo ligero,
de vez en cuando.
Copy !req
482. en lo cual no tengas que pensar.
Copy !req
483. Las relaciones son duras, ¿cierto?
Copy !req
484. Deberías estar en la cama, Oliver.
Copy !req
485. Esta noche, me encontré con
una entrada de enciclopedia sobre el ultrasonido.
Copy !req
486. El ultrasonido una vibración sonora de
muy alta frecuencia para ser audible.
Copy !req
487. Primero fue desarrollado para localizar
objetos sumergidos
Copy !req
488. submarinos, cargas de profundidad,
Atlantis y cosas así.
Copy !req
489. Algunos animales, como murciélagos,
delfines y perros
Copy !req
490. pueden escuchar dentro de la frecuencia ultrasónica
Copy !req
491. Pero el humano no puede.
Copy !req
492. Nadie puede saber realmente
lo que alguien siente o piensa.
Copy !req
493. ¿Qué hay dentro de Mamá?
Copy !req
494. ¿Qué hay dentro de Papá?
Copy !req
495. ¿Qué hay dentro de Jordana?
Copy !req
496. Estamos todos viajando bajo el radar,
sin ser detectados.
Copy !req
497. Y nadie puede hacer nada.
Copy !req
498. - ¿Alguna noticia más de Graham?
- No hay nada que informar, Jackie..
Copy !req
499. - Fuimos al cine, como siempre.
- ¿Cómo fue?
Copy !req
500. Incómodo, por supuesto.
Copy !req
501. Lloyd puso mala cara
porque vimos Cocodrilo Dundee
Copy !req
502. en vez de uno de sus números oscuros.
No sé.
Copy !req
503. Pero realmente me reí
Me pareció muy encantador.
Copy !req
504. Y puedo notar como alguien como ella
puede salir con alguien como él.
Copy !req
505. Graham sigue siendo muy atractivo.
Probablemente se sintió amenazado.
Copy !req
506. Lloyd está demasiado retraído
para sentirse amenazado, Jackie.
Copy !req
507. Él sabe que Graham fue tu primer amor...
Copy !req
508. - No fue mi primer amor.
- Vamos.
Copy !req
509. - Tenía 18.
- ¿Perdón?
Copy !req
510. 18. Mira, me tengo que ir. Te llamo luego.
Copy !req
511. En realidad, te veo mañana ¿Sí?
Copy !req
512. ¿Lloyd?
Copy !req
513. ¿Estabas escuchando la conversación?
Copy !req
514. Perdón ¿qué?
Copy !req
515. Podía escuchar tu respiración, Lloyd.
Copy !req
516. ¿Por qué no me dijeron mis padres que
Graham fue el primer amor de mamá?
Copy !req
517. Con razón su salida al cine
terminó tan mal.
Copy !req
518. Sólo puedo asumir que se tocó el tema de
de intercambio de esposas
Copy !req
519. y mi padre no se sentía emocionalmente preparado.
Copy !req
520. ¿Es posible que mamá engañara a papá?
Copy !req
521. ¿Se van a divorciar?
Copy !req
522. Ni siquiera pelean.
Copy !req
523. Solo tienen discusiones.
Copy !req
524. Voy a tener que aumentar mi vigilancia.
Copy !req
525. Buenas noches, Oliver.
Copy !req
526. Muchas gracias, Jeff.
Copy !req
527. Te traje estos libros.
Son muy significativos para mí.
Copy !req
528. Éste es probablemente el trabajo más maduro de Shakespeare,
mil veces mejor que Hamlet.
Copy !req
529. Solo más desarrollado temáticamente.
Copy !req
530. Y este es Nietzsche, uno de los filósofos más
influyentes de la época moderna.
Copy !req
531. No estoy de acuerdo con todo lo que dice
pero tiene puntos interesantes.
Copy !req
532. Y este es "El Guardián en el Centeno",
una gran novela moderna estadounidense.
Copy !req
533. Salinger es muy influyente.
Copy !req
534. ¿Por qué estás haciendo esto?
Copy !req
535. Creí que sería agradable adquirir algunos
intereses mutuos, ahora que hemos tenido sexo
Copy !req
536. que no sea escupir y prender fuego las cosas.
Copy !req
537. ¿Por qué quisiera ser más como tú?
Copy !req
538. Solo trata de no romperlos
o prenderlos fuego.
Copy !req
539. Deberíamos entrar. Comienza en una hora.
Quiero conseguir un buen asiento.
Copy !req
540. Es grosero dejar una película antes de que termine.
Copy !req
541. - ¿Para quienes?
- Para los directores.
Copy !req
542. - ¿Cómo lo saben?
- Solo lo hacen.
Copy !req
543. - ¿Cómo?
- Lo hacen.
Copy !req
544. - Ni siquiera tenía algún sonido.
- Nunca fue la intención.
Copy !req
545. - ¿Entonces para qué la escribieron?
- Bésame.
Copy !req
546. ¡Déjame!
Copy !req
547. - ¿Qué estás haciendo?
- Solo bésame.
Copy !req
548. Déjame en paz, fenómeno.
Copy !req
549. Eso fue ridículo.
Copy !req
550. "Bésame!" ¿Quién dice eso?
Copy !req
551. - Fue un beso. Traté de ser romántico.
- ¿Qué carajo?
Copy !req
552. - Estabas aplastando mi cara.
- Sí, de una forma romántica.
Copy !req
553. No estoy de humor.
Copy !req
554. Parece muy claro que mamá está teniendo un affaire.
Copy !req
555. ¿Por qué otro motivo estaría
en la peluquería con Graham el ninja?
Copy !req
556. Probable que se asegura
que todas sus futuras parejas sexuales
Copy !req
557. estén arregladas antes de
impregnarlas con un amor ninja infantil.
Copy !req
558. Salud.
Copy !req
559. Mamá normalmente solo recibe un corte
de su compañera de trabajo Jackie.
Copy !req
560. Pero ahora que lo pienso,
ella mencionó su cabello el otro día.
Copy !req
561. Yo solía tener el cabello largo como ella.
Copy !req
562. ¿Hm?
Copy !req
563. Solía tener el cabello largo, ¿recuerdas?
Copy !req
564. Hm, sí.
Copy !req
565. Bonita, ¿verdad?
Copy !req
566. No lo sé.
Copy !req
567. ¿Te gusta mi cabello largo?
Copy !req
568. - Eh...
- ¿O corto como ahora?
Copy !req
569. Bueno, tú sabes...
Me gusta tu cabello, no importa el largo.
Copy !req
570. ¿Pero lo prefieres largo?
Copy !req
571. De cualquier forma está bien.
Copy !req
572. Sin opinión.
Copy !req
573. Bueno, depende de ti.
Copy !req
574. ¿Así que no te molestaría si me rapara?
Copy !req
575. No si te hiciera feliz.
Copy !req
576. Si te quieres rapar la cabeza, deberías.
Copy !req
577. ¿Por qué querría raparme la cabeza, Lloyd?
Que idea estúpida.
Copy !req
578. Sí.
Copy !req
579. Puedo imaginar a mi madre yéndose tranquilamente un día
mientras mi padre la ayuda a empacar.
Copy !req
580. Así que eh... ¿tienes algún plan?
Copy !req
581. No, no realmente.
Copy !req
582. No, solo...
Copy !req
583. en realidad, veré como resulta.
Copy !req
584. ¿Estás planeando vestirte hoy?
Copy !req
585. - ¿Quieres llevarte el auto?
- No, está bien.
Copy !req
586. Voy a trabajar desde casa hoy
así que si quieres llevarte el coche ...
Copy !req
587. Estaba planeando ir a ver una de las
charlas de Graham esta noche.
Copy !req
588. - Está bien.
- ¿No te importa?
Copy !req
589. - ¿Por qué me importaría?
- Significa que no estaré aquí a la noche.
Copy !req
590. - Me aseguraré de mantenerme ocupado.
- Oliver, ¿vas a venir?
Copy !req
591. - Me gustaría un momento con mi padre.
- Genial.
Copy !req
592. Te veo en el coche.
Copy !req
593. Creo que mamá está teniendo un affaire.
Copy !req
594. ¿Puedes cerrar la canilla, por favor?
Copy !req
595. La vi en la ciudad con Graham
y la escuche hablando sobre él en el teléfono.
Copy !req
596. No deberías estar espiando a la gente.
Copy !req
597. Solo los vi y accidentalmente levanté el teléfono.
¿No estás preocupado?
Copy !req
598. - Graham es un viejo amigo de tu mamá
- Se han reunido.
Copy !req
599. - Sí.
- ¿Así que estás perdonando este affaire?
Copy !req
600. No hay affaire. Es solo un tipo al cual
le robé tu madre.
Copy !req
601. ¿Entonces admites que tienen historia?
Copy !req
602. Creo que debes ir con tu madre, ¿Sí?
Copy !req
603. - Gracias, mamá.
- Espera un segundo, llegamos temprano.
Copy !req
604. ¿Cómo están las cosas con Jordana?
Copy !req
605. Bien.
Copy !req
606. - ¿Nos vas a dejar conocerla alguna vez?
- Quizás si adquieres una enfermedad terminal.
Copy !req
607. ¿Entonces las cosas van en serio entre ustedes?
Copy !req
608. Puede parecer gran cosa ahora, pero probablemente
no signifique nada cuando tengas mi edad.
Copy !req
609. ¿38?
Copy !req
610. - Solo ten cuidado.
- Siempre uso un condón.
Copy !req
611. Bien.
Copy !req
612. Tú sabes que tu papá y yo estamos
pasando un mal momento.
Copy !req
613. Y quiero que sepas que realmente
apreciamos que trates de ayudarnos.
Copy !req
614. - No estoy tratando de ayudar.
- Susurras muy fuerte.
Copy !req
615. No deberías espiar a la gente.
Copy !req
616. ¿Por qué te has estado encontrando con Graham?
Copy !req
617. Graham es un viejo amigo y tiene problemas
de pareja con Kim-Lin.
Copy !req
618. Necesitaba a alguien con quien hablar.
Copy !req
619. - ¿Entonces pronto estará soltero?
- Adiós, Oliver.
Copy !req
620. - ¿Mamá?
- ¿Sí?
Copy !req
621. ¿A quién salvarías primero en un incendio
Copy !req
622. dada la hipotética situación que papá
y yo fuésemos difíciles de salvar en igual medida?
Copy !req
623. Iría por ti, pero me sentiría mal por tu padre.
Copy !req
624. OK.
Copy !req
625. - ! Bésame!
- ¿Qué?
Copy !req
626. Todavía no puedo creer que dijiste eso.
Copy !req
627. No lo dije en un tono alto...
como un pequeño ratón.
Copy !req
628. - Lo rogaste.
- Vamos, llegamos tarde.
Copy !req
629. - La reja se vuelve más pequeña cada día.
- ¿Qué haces esta noche?
Copy !req
630. Esta noche estoy ocupado.
Copy !req
631. ¿Haciendo qué?
Copy !req
632. Cosas, tengo cosas que hacer. Ocupado.
Copy !req
633. No, nunca tienes nada para hacer.
¿Qué estás haciendo?
Copy !req
634. ¿Qué es la luz?
Copy !req
635. ¿Qué es la luz?
Copy !req
636. ¿Cuán importante es la luz?
Copy !req
637. OK, pensemos en ello un momento.
Copy !req
638. Porque parece muy básico y banal pero no lo es.
Está cargada
Copy !req
639. Es una maldita bomba de clavos.
Copy !req
640. Creo que la luz es probablemente
el regalo más importante que tenemos
Copy !req
641. del Universo.
Copy !req
642. Y si le preguntan a cualquier maldito escritor inteligente,
Copy !req
643. Como al profesor Hawking o a cualquiera de ese tipo,
Copy !req
644. él podrá hablarte...
Copy !req
645. por alrededor de. No sé, un año...
Copy !req
646. ! Solo acerca de la maldita luz¡
Copy !req
647. No queremos estar en la oscuridad,
Copy !req
648. ser estafados.
Copy !req
649. Eso es seguro.
Copy !req
650. ¿Cómo podría competir mi padre?
Copy !req
651. La única vez que lo vio cautivar a un grupo
Copy !req
652. fue cuando dio una charla sobre
la desaparición de un esturión gigante.
Copy !req
653. Los esturiones son peces de la realeza,
desde el siglo 14
Copy !req
654. y, si son atrapados, se vuelven
propiedad de la Corona.
Copy !req
655. Así que, sí, estamos tratando el asunto como sospechoso.
Copy !req
656. ¿Cuán profundo es el océano?
Copy !req
657. Siete millas en su punto más profundo
pero medianamente, seis millas como regla de oro.
Copy !req
658. Pero ningún pez puede vivir ahí abajo.
Copy !req
659. No hay luz, por supuesto,
y la presión es demasiado grande.
Copy !req
660. Cualquier ser humano que se encontrara en ese nivel,
Copy !req
661. bueno, moriría inmediatamente
Copy !req
662. Explotarían. No tendrían salvación.
Copy !req
663. Pero respondiendo a tu pregunta,
Copy !req
664. el océano tiene seis millas de profundidad.
Copy !req
665. Soy un prisma.
Copy !req
666. Eso no es loco.
Copy !req
667. ¿Ok? Soy un prisma, soy luz.
Copy !req
668. Estoy lúcido
Copy !req
669. Soy emocionante y delicioso.
Copy !req
670. Muchísimas gracias por hoy.
Han estado fantásticos.
Copy !req
671. Bien hecho.
Copy !req
672. - Parece ir muy bien.
- Oh, sí, sí.
Copy !req
673. Creo que ellos...
Copy !req
674. - Les encantó.
- ¿Lo has disfrutado?
Copy !req
675. Absolutamente.
Copy !req
676. Mucho para reflexionar.
Copy !req
677. - Pero fue tonto ¿verdad?
- No, no.
Copy !req
678. - ¿Tú crees que soy tonto?
- No, para nada.
Copy !req
679. - Está bien,
- No, lo hago.
Copy !req
680. Yo no pedí esto, Jill.
Copy !req
681. Es un don, es... es como un carga para mí.
Copy !req
682. Seguro.
Copy !req
683. Sí, debes de estar cansado.
Copy !req
684. Rompí con Kim-Lin.
Copy !req
685. Oh, no. Oh, querido.
Copy !req
686. Déjala ir.
Copy !req
687. - Ella es joven, ¿verdad?
- Realmente lo siento.
Copy !req
688. - Está bien.
- De todas formas, Mejor... mejor me voy.
Copy !req
689. - ¿Vendrás la próxima semana?
- Eh...
Copy !req
690. - ¿Puedo?
- Más te vale.
Copy !req
691. Seguro. Revisaré mi agenda.
Copy !req
692. - Trae a Lloyd.
- Um...
Copy !req
693. Está bien. No creo que realmente sea...
Copy !req
694. de su agrado... Le preguntaré.
Copy !req
695. Si le preguntas...
Copy !req
696. vendrá.
Copy !req
697. - Veré que puedo hacer.
- Correcto.
Copy !req
698. - Gracias nuevamente. Estuviste muy bien.
- Ciao, Jill.
Copy !req
699. - Cuídate.
- Gracias.
Copy !req
700. Adiós.
Copy !req
701. Te estoy vigilando.
Copy !req
702. Y por estar en equilibrio
con los colores a su alrededor
Copy !req
703. con un sano resplandor de color a su alrededor,
Copy !req
704. están viviendo una vida plena.
Copy !req
705. Así que cuando estás en una crisis,
no se siente como olas rompiendo sobre ti,
Copy !req
706. se siente como si pudieses pararte debajo de esas olas
Copy !req
707. y dejarlas hacer su trabajo,
Copy !req
708. y luego tomar una toalla, secarte de ti mismo
y seguir con tu día.
Copy !req
709. Eso es a lo que me refiero.
Copy !req
710. Mi madre es el tipo de persona exacta
Copy !req
711. que es susceptible a esta mierda mística.
Copy !req
712. Puedo imaginármela diciéndole a Jackie en el trabajo
Copy !req
713. que es un poco exagerado
Copy !req
714. pero que hay algo en ello.
Copy !req
715. Si me padre irradiase un color,
Copy !req
716. sería ocre o cáscara de huevo.
Copy !req
717. Se sabe el número queja sobre baches de memoria.
Copy !req
718. Tiene al menos un pie de diámetro.
Es un poco preocupante.
Copy !req
719. Bache.
Copy !req
720. Sí, eso es, Loyd Tate.
Oh, hola ¿cómo estás?
Copy !req
721. Fue la primera persona en nuestro pueblo
en instalar dobles cristales.
Copy !req
722. Es de papá.
Copy !req
723. Arruina cada Navidad.
Copy !req
724. Es una pava.
Copy !req
725. Genial.
Copy !req
726. cuan extraordinarios son.
Copy !req
727. Porque se han olvidado ¿verdad?
Copy !req
728. Quizás sea hora de que papá se vuelva a arrancar el chaleco.
Copy !req
729. Digo, es un poco exagerado,
pero creo que hay algo en ello.
Copy !req
730. Sí, sí. Buen público, ¿cierto?
Copy !req
731. Voy a salir un rato.
Copy !req
732. La pregunta era, ¿le cuento a Jordana
sobre el asunto de Graham?
Copy !req
733. O sea, tuvimos sexo.
Copy !req
734. ¿No arruinará las cosas si
de repente me vuelvo sentimental?
Copy !req
735. Decidí suavizar la situación
con un poco de luz de incendio.
Copy !req
736. No hablas mucho sobre tus padres.
Copy !req
737. - Me refiero a que, ¿se llevan bien?
- Sí, se llevan bien.
Copy !req
738. Los míos también. Es bueno ¿cierto?
Es importante que se lleven bien.
Copy !req
739. Así que, ¿está todo bien en tu casa?
Copy !req
740. Porque todo está bien en la mía.
Copy !req
741. En realidad, mi mamá no está bien ahora.
Copy !req
742. Se llevan bien, ¿sabes?
Copy !req
743. Eso es lo más importante.
Copy !req
744. Sí.
Copy !req
745. Perdón,
¿dijiste que tu madre no se encuentra bien?
Copy !req
746. Sí
Copy !req
747. ¿Por qué, qué sucede?
Copy !req
748. Ella tiene...
Copy !req
749. se llama... meduloblastoma.
Copy !req
750. ¿Qué significa?
Copy !req
751. Significa que tiene un tumor cerebral.
Copy !req
752. Oh, no.
Copy !req
753. Contar con Jordana ahora era imposible,
Copy !req
754. Su madre tiene cáncer.
Copy !req
755. Y en la lista de problemas de padres,
el cáncer le gana a una supuesta infidelidad.
Copy !req
756. Voy a tener que ir por este camino en secreto,
Copy !req
757. sin ayuda,
Copy !req
758. un renegado,
Copy !req
759. un samurái solitario.
Copy !req
760. Último día del trimestre.
Copy !req
761. Las cosas se volvieron menos divertidas
ahora que la madre de Jordana quizás muera.
Copy !req
762. y el matrimonio de mis padres
comenzó a desintegrarse.
Copy !req
763. Estuve trabajando en estrategias
para solucionar ambos problemas.
Copy !req
764. Le compré a mi padre una nueva loción de afeitar,
pero estoy en blanco con el tema del cáncer.
Copy !req
765. Estás jodido. Incluso si su madre es terminal
puede incluso tardar años.
Copy !req
766. Por favor, Chip, cállate.
Copy !req
767. Esto no es por lo que has firmado.
Copy !req
768. Esto es acerca de meterla.
Has hecho eso, listo, se acabó el juego.
Copy !req
769. Ya no va a estar de humor para tener relaciones
Copy !req
770. Ya no vas a "rellenar el pavo"
Copy !req
771. a diferencia mío, que voy a estar metiéndola
durante todo el período festivo
Copy !req
772. ¿Realmente pre-preparaste estas líneas?
Copy !req
773. Solo escupo las palabras a medida que vienen hacia mí.
Copy !req
774. Tienes que dejar de decir estupideces.
Keiron, respáldame.
Copy !req
775. - Con extremo prejuicio..
- Gracias.
Copy !req
776. - Nada ha cambiado.
- Haz lo que quieras. Recuerda dos cosas:
Copy !req
777. Uno - trátalos mal, mantenlos interesados.
Copy !req
778. Dos - no mezcles la familia con un coño.
Copy !req
779. Vámonos a la mierda de aquí..
Feliz Navidad. Pásala bien.
Copy !req
780. ¿Estás bien?
Copy !req
781. Tienes que dejar de decir estupideces.
Es ridículo.
Copy !req
782. Si hay vidrio en el parque
Copy !req
783. Cariño, no puedo ayudar más que en seguir
Copy !req
784. Haciendo reuniones para barrer
Copy !req
785. Debajo del columpio.
Copy !req
786. Si el Sol está en tus ojos
Copy !req
787. Ajustaré las vendas de tus ojos, nena
Copy !req
788. No te preocupes no te lastimarás los pies.
Copy !req
789. Pavonéate descuidadamente.
Copy !req
790. He estado tomando mi deber como novio
seriamente
Copy !req
791. Anoche, releí el libro
"Solo quiero lo que es mejor para ti"
Copy !req
792. Recordé un capítulo que decía:
Copy !req
793. Las mascotas son importantes porque mueren,
les permiten a los niños acostumbrarse a la muerte y al duelo.
Copy !req
794. Esta por lo tanto, en los intereses de Jordana
que su perro muera antes que su madre.
Copy !req
795. Entonces podremos encarrilar las cosas.
Copy !req
796. Oliver Tate.
Copy !req
797. Está bien, cálmate.
Copy !req
798. ¿Qué sucedió?
Copy !req
799. No hubo necesidad de envenenar
al perro de Jordana.
Copy !req
800. porque el perro de Jordana
acaba de ser pisado por un tren.
Copy !req
801. Puse sus restos en la bolsa de
basura que había llevado.
Copy !req
802. La muerte de una mascota hace más aceptable
la muerte de un padre.
Copy !req
803. Podía sentir la tención entre Jordana
y yo comenzó a desaparecer.
Copy !req
804. Oh!
Copy !req
805. No, por supuesto, lo siento. Yo solo...
Copy !req
806. Creí...
Copy !req
807. Deberíamos enterrarlo.
Copy !req
808. No, no ceo que debiéramos.
Copy !req
809. Los zorros excavan para buscar animales muertos
y luego se los comen.
Copy !req
810. ¿Qué debemos hacer entonces?
Copy !req
811. Bueno, hay algo que los Vikingos solían hacer.
Copy !req
812. A Jude le gustaría conocerte.
Copy !req
813. - ¿Quién es Jude?
- Mi mamá.
Copy !req
814. ¿Desde cuándo le dices Jude?
Copy !req
815. Desde que quizás se muera en dos semanas.
Copy !req
816. Cierto.
Copy !req
817. Así que, ¿quieres venir?
Copy !req
818. Los Bevans tuvieron una cena navideña antes,
en caso de ser la última que tuvieran.
Copy !req
819. Espero que no la sea,
porque el pavo estaba bastante seco
Copy !req
820. y las conversaciones se habían vuelto
sentimentales y fuera de foco.
Copy !req
821. Esto esta delicioso, amor.
Copy !req
822. Sí, es genial. Gracias Señora Bevan.
Copy !req
823. Esta es mi última advertencia.
Copy !req
824. Me llamo Jude.
Copy !req
825. Así que, mi niña me contó
que has robado su corazón
Copy !req
826. Papá...
Copy !req
827. Déjame decirte,
si tienes la suerte de encontrar un ángel,
Copy !req
828. aférrate a ella con todo lo que tengas.
Copy !req
829. Oh, Éstas putas luces¡
Copy !req
830. Mierda barata.
Copy !req
831. Oh, vamos.
Copy !req
832. Estas actuando como si ya estuviese muerta.
Copy !req
833. Vamos.
Copy !req
834. Matarme tomará más que unos tontos tumores.
Copy !req
835. - Puede que no.
- Oh, vamos. No seas bobo.
Copy !req
836. - Disculpa.
- Está bien.
Copy !req
837. Oh, está bien, cariño. Ssh.
Copy !req
838. - Ven aquí.
- Disculpa, amor.
Copy !req
839. ¿Estás bien? ven.
Copy !req
840. - Vamos.
- Disculpa, disculpa.
Copy !req
841. Lo siento.
Copy !req
842. - ¿Ya está?
- Sí.
Copy !req
843. Estoy bien. Estoy bien. Danos un abrazo.
Copy !req
844. Escucha... gracias.
Copy !req
845. Gracias desde lo más profundo de mi corazón.
Copy !req
846. Gracias por cuidar de Jordana,
por caminar a través del fuego con ella.
Copy !req
847. - Gracias, lo aprecio.
- No.
Copy !req
848. - No, ambos lo hacemos.
- Es un buen muchacho ¿verdad?
Copy !req
849. Eres parte de la familia ahora. ¿Trato?
Copy !req
850. - ¿Trato?
- Trato.
Copy !req
851. Familia, trato.
Copy !req
852. Trato, ¿sí?
Copy !req
853. Ahí vamos, mierda.
Copy !req
854. Tal vez deberías venir al hospital este Viernes.
Copy !req
855. Para entonces mi madre estará operada
y podremos visitarla.
Copy !req
856. - Si tienes ganas.
- Eh, Viernes.
Copy !req
857. Tengo que hacer las compras navideñas.
Copy !req
858. - ¿Qué?
- Siempre lo dejo para más tarde.
Copy !req
859. - Quiero comprar algo bueno.
- Mi madre quizás muera.
Copy !req
860. - Lo sé.
- ¿Te importa,
Copy !req
861. o te da lo mismo?
- Si me importa, totalmente.
Copy !req
862. Iré. ¿Cuándo es?
Copy !req
863. El Viernes.
Copy !req
864. Genial, sí.
Copy !req
865. Sí, en realidad, el Viernes está bien para mí.
Sí, puedo hacerlo. Excelente.
Copy !req
866. Tu piel está mejor. Eres alérgica al perro.
Copy !req
867. Estoy comiendo mejor.
Copy !req
868. Siguiendo la dieta especial de mamá.
Copy !req
869. Eso es por el...
Copy !req
870. Comemos mucho jengibre ahora.
Copy !req
871. Entonces, el Viernes.
Copy !req
872. La hora de visitas es de las seis a las ocho.
Copy !req
873. Entendido. De seis a ocho.
Copy !req
874. Nos encontramos allí.
Copy !req
875. Bien.
Copy !req
876. Disculpa que estoy así.
Copy !req
877. - No lo sé. Lo siento.
- No, está bien.
Copy !req
878. - No creo que debas esperar. Hace frío.
- No, está bien. Esperaré.
Copy !req
879. Te traje estos fósforos.
Copy !req
880. Tus favoritos.
Copy !req
881. Me di cuenta de la manera
en que enciendes un fósforo.
Copy !req
882. La llama tiene la misma forma,
que una lágrima cayendo.
Copy !req
883. Entonces lo supe, era muy tarde para salvarla.
Copy !req
884. Se había puesto melosa.
Copy !req
885. A partir de ahora comprará pequeños
regalos para sus profesores preferidos,
Copy !req
886. admirará el paisaje y le comprará sopa a los indigentes.
Copy !req
887. Y nunca volverá a quemar mi pierna.
Copy !req
888. - Quizás me vaya. Hace bastante frío.
- Sí.
Copy !req
889. Bien.
Copy !req
890. Buenas noches.
Copy !req
891. Cuando descubrí que
podía ver los colores en la gente,
Copy !req
892. me llevó mucho tiempo porque
yo estaba en un estado de ansiedad.
Copy !req
893. Fue entonces cuando empecé a estar cómodo con ello
y dejé de tratar de resistirme
Copy !req
894. comenzó a nutrirme,
Copy !req
895. Y pude relajarme con ello, y estar en ello.
Copy !req
896. Entonces empecé a comprenderlo más.
Copy !req
897. Bueno, es um...
Copy !req
898. Es interesante.
Copy !req
899. Él realmente está trabajando ese tercer ojo,
¿no es cierto?
Copy !req
900. Es solo una metáfora, Lloyd.
Copy !req
901. Oh, no, no, no.
Me refiero a que, es bueno, sí.
Copy !req
902. Me gusta todo el asunto de los colores.
Copy !req
903. Bueno, me gustaría ir otra vez.
Copy !req
904. Y me gustaría que estuvieses ahí,
así que...
Copy !req
905. - ¿Quieres que vayamos?
- Sí, quiero.
Copy !req
906. Bueno.
Copy !req
907. ¿Tengo que llevar pantalones cortos?
Copy !req
908. - Es el viernes...
- Bueno, está bien.
Copy !req
909. Bueno, vas a venir o...
Copy !req
910. Bueno, estoy intrigado, sí.
Copy !req
911. - Sí, seguro.
- Este Viernes. Este Viernes.
Copy !req
912. - ¿Este Viernes?
- Mm-hm.
Copy !req
913. OK, sip, sip.
Copy !req
914. - Gracias.
- Mm.
Copy !req
915. No me decepciones ¿Sí?
Copy !req
916. La manera más fantástica de experimentar
el sistema Graham T. Purvis
Copy !req
917. es venir al seminario.
Copy !req
918. Oliver, ¿qué estás haciendo?
Copy !req
919. ..me han volado la cabeza.
He visto cambiar la vida.
Copy !req
920. Es simplemente increíble,
Copy !req
921. Desearía en una escala global,
que la gente entendiera el mensaje.
Copy !req
922. ¿No sería maravilloso?
Copy !req
923. Viernes...
Copy !req
924. Estaré bien. Estaré...
Copy !req
925. Estaré bien. Estaré muy bien.
Copy !req
926. Sí, estaré bien.
Copy !req
927. Sí.
Copy !req
928. Deberías entrar.
Copy !req
929. Papá ¿no ibas a ir a la cosa de Graham?
Copy !req
930. - ¿Hm?
- La cosa de Graham. Es Viernes.
Copy !req
931. Pensé que ibas a salir.
Copy !req
932. Sí, debo estar en el hospital.
Copy !req
933. Bueno, deberías ir, supongo.
Copy !req
934. Sí, iré. Sí, debería irme.
Copy !req
935. Bien, me voy.
Copy !req
936. Te veo luego.
Copy !req
937. Adiós.
Copy !req
938. ¿Papá, a quién salvarías primero en un incendio,
Copy !req
939. dada la hipotética situación
Copy !req
940. que mamá y yo fuésemos difíciles
de salvar en igual medida?
Copy !req
941. Salvaría a tu madre primero,
Copy !req
942. así tendríamos la oportunidad
de trabajar juntos para salvarte.
Copy !req
943. ¿Te sientes así regularmente?
Copy !req
944. ¿Así cómo?
Copy !req
945. - ¿Cansado?
- Entre la basura.
Copy !req
946. Bastante seguido.
Copy !req
947. ¿Desde hace cuánto?
Copy !req
948. Desde que tenía tu edad, supongo.
Copy !req
949. ¿Cómo se siente?
Copy !req
950. Como estar bajo el agua.
Copy !req
951. ¿Por eso te has hecho biólogo marino?
Copy !req
952. Tal vez, sí.
Copy !req
953. ¿Siempre te gustaron los peces?
Copy !req
954. Supongo que sí.
Copy !req
955. Es como estar a la deriva, realmente.
No es doble sentido.
Copy !req
956. ¿Y le importa a mamá?
Copy !req
957. Creo que prefiere ganar más dinero.
Copy !req
958. No, que tú estés bajo el agua.
Copy !req
959. Oh.
Copy !req
960. Sí, no.
Copy !req
961. Estoy seguro que preferiría que no fuese así.
Copy !req
962. No es muy agradable.
Copy !req
963. El océano tiene seis millas de profundidad,
¿Cierto?
Copy !req
964. Muy bien recordado. Sí.
Copy !req
965. Podría ser mamá.
Copy !req
966. O Jordana.
Copy !req
967. No he hablado con Jordana
porque hay dos posibles resultados.
Copy !req
968. La operación resultó exitosa,
Copy !req
969. en cuyo caso va a estar muy aliviada
para estar enojada conmigo por mucho tiempo,
Copy !req
970. o su madre está muerta,
Copy !req
971. en cuyo caso necesita privacidad
y tiempo para estar triste.
Copy !req
972. Durante esta breve pausa,
Puedo ayudar a salvar el matrimonio de mis padres
Copy !req
973. y luego retomar mis funciones
como el mejor novio del mundo.
Copy !req
974. Vísperas de Año Nuevo.
Copy !req
975. Querida Jill,
Ha pasado mucho tiempo
Copy !req
976. desde que pusimos el interruptor a medias.
Déjame redescubrir tu dulce punto.
Copy !req
977. Lo mejores deseos de parte de tu marido.
Loyd.
Copy !req
978. Feliz Año Nuevo por adelantado.
Copy !req
979. Oliver.
Copy !req
980. ¿Sí?
Copy !req
981. - ¿Qué es esto?
- No lo sé.
Copy !req
982. - ¿Qué es esto?
- Parece una carta.
Copy !req
983. - No sé que hay adentro.
- Creo que sí sabes.
Copy !req
984. ¿Por qué escribiste esto, Oliver?
Copy !req
985. No es gracioso.
Copy !req
986. Si lo escribí, y todavía no admito que lo hice,
Copy !req
987. será porque hablé con papá.
Esto es lo que él quiere.
Copy !req
988. - ¿Has hablado con papá?
- Él sabe que ha sido imperfecto.
Copy !req
989. ¿De qué hablaron, Oliver?
Copy !req
990. Escucha,
Copy !req
991. todavía cree que eres atractiva.
Copy !req
992. Todavía quiere hacer el amor contigo.
Copy !req
993. ¿Estás inventando esto?
Copy !req
994. Papá y yo lo hemos discutido.
Los dos queremos que este matrimonio funcione.
Copy !req
995. ¿Estás con nosotros?
Copy !req
996. Querida Jill,
Entiendo que recibiste una carta de Oliver
Copy !req
997. recientemente. Creo que la clave
está en perdonar.
Copy !req
998. Me voy a la playa con Graham.
No volveré esta noche.
Copy !req
999. En vísperas de Año Nuevo,
todo el pueblo va a la playa.
Copy !req
1000. Chip dijo: "si una chica no se quiere arreglar contigo
en vísperas de Año nuevo,
Copy !req
1001. tu tampoco deberías querer".
Copy !req
1002. Estoy empezando a creer que nos vamos a separar.
Copy !req
1003. No quiero a un ninja místico como padrastro.
Copy !req
1004. No quiero tener un hogar roto como el de Chip,
Copy !req
1005. usando camperas deportivas en vez de abrigos,
y consumiendo drogas en la puerta de los shoppings.
Copy !req
1006. Quiero a mi familia de vuelta.
Copy !req
1007. No quiero que nada cambie.
Copy !req
1008. Los festejos la están rompiendo, ¿verdad?
Copy !req
1009. Sí.
Copy !req
1010. Angustian a los animales pequeños.
Copy !req
1011. - Te puedes relajar, ¿verdad?
- Mm.
Copy !req
1012. - Hay un aceite para masajes muy bueno.
- Está bien, genial.
Copy !req
1013. Estás adentro.
Copy !req
1014. Muy bien.
Copy !req
1015. No sé que estoy esperando lograr,
al entrar en la casa de Graham.
Copy !req
1016. Sólo quiero darle
la idea de que estoy loco
Copy !req
1017. y por lo tanto, capaz de cualquier cosa.
Copy !req
1018. Esto supondrá probablemente que orine
o algo así.
Copy !req
1019. Necesito beber.
Copy !req
1020. Lo estoy haciendo. Solo hazlo.
Copy !req
1021. Solo hazlo...
Copy !req
1022. Solo hazlo.
Copy !req
1023. OK.
Copy !req
1024. Siento mi orina.
Copy !req
1025. Oh, vamos.
Copy !req
1026. Vamos.
Copy !req
1027. Oh, mierda.
Copy !req
1028. Mierda.
Copy !req
1029. Está bien.
Copy !req
1030. Vamos. Solo...
Copy !req
1031. Acabo de mear en tu puta cara, maldito fenómeno.
Copy !req
1032. Carajo, vamos. Aflójate.
Copy !req
1033. Oh, aquí vamos.
Copy !req
1034. OK, eso es suficiente.
Copy !req
1035. Jesús.
Copy !req
1036. Mierda.
Copy !req
1037. ¿Kim-Lin?
Copy !req
1038. ¿Eres tú?
Copy !req
1039. ¿Todavía tienes una llave?
Copy !req
1040. Eso es muy atrevido.
Copy !req
1041. Oh, esto es divertido ¿verdad?
Copy !req
1042. ¿Qué clase de protesta es esta entonces, eh?
Copy !req
1043. ¿Ah?
Copy !req
1044. ¿Cuánto tiempo más debo soportar
este tipo de comportamientos?
Copy !req
1045. Casi me aviolento.
Copy !req
1046. Vamos, levántate corazón.
Copy !req
1047. Solo trato...
Copy !req
1048. Mi nombre no es Kim-Lin.
Copy !req
1049. Mi nombre es Oliver Tate.
Copy !req
1050. Hola
Copy !req
1051. Hola
Copy !req
1052. ! Hola!
Copy !req
1053. Knock, knock.
Copy !req
1054. ¿Cómo te sientes?
Copy !req
1055. Vi a mamá con Graham en la playa.
Copy !req
1056. Mm. Mamá me contó todo.
Copy !req
1057. ¿Dijo que se subió a la camioneta
que tiene la cara de él pintada?
Copy !req
1058. Sí.
Copy !req
1059. ¿Dijo que sucedió en la camioneta
que tiene la cara de él pintada?
Copy !req
1060. Sí.
Copy !req
1061. ¿No estás enojado?
Copy !req
1062. Cosas peores ocurrieron en el mar, Ol.
Copy !req
1063. - ¿Qué sucedió?
- Eso entre tu madre y yo.
Copy !req
1064. Lloyd, creo que es mejor ser honestos.
Copy !req
1065. Caramelito,
Copy !req
1066. Le hice una paja a Graham.
Copy !req
1067. ¿Hay algo que quieras decir sobre eso?
Copy !req
1068. - Lloyd, ¿quieres agregar algo?
- No.
Copy !req
1069. OK. Bueno, estaba borracha,
y estaba tratando de relajar a Graham.
Copy !req
1070. - Fue algo estúpido de hacer.
- Mm.
Copy !req
1071. Gracias.
Copy !req
1072. Tu padre y yo lo hemos discutido
Copy !req
1073. y si están todos de acuerdo,
es lo último que diremos sobre eso.
Copy !req
1074. ¿Está bien? Gracias
Copy !req
1075. ¿Hay algo de lo que quieras hablar?
Copy !req
1076. Jordana y yo tenemos problemas de pareja.
Copy !req
1077. - Oh.
- Es difícil.
Copy !req
1078. Supongo que no importará
cuando tenga 38, pero...
Copy !req
1079. Estoy enojado.
Copy !req
1080. Deberías estar más enojado con ella.
Copy !req
1081. ¿Por qué estaría enojado con Jordana?
Copy !req
1082. Oh, te refieres a mí.
Copy !req
1083. Sí. No, no. Bueno, ya sabes, lo estoy.
Copy !req
1084. Sí, estoy enojado.
Copy !req
1085. Deberías volverte a dormir, supongo.
Copy !req
1086. Sí.
Copy !req
1087. No vamos a presionarte,
pero hablaremos sobre lo que hiciste.
Copy !req
1088. ¿Y qué pasa con lo que tú has hecho?
Copy !req
1089. OK, no me presiones, Ol.
Copy !req
1090. Bueno, ya hablaremos sobre eso también,
pero deberías irte a dormir ahora, ¿sí?
Copy !req
1091. - Está bien.
- ¿Mm?
Copy !req
1092. Bien.
Copy !req
1093. Querido Oliver, Traté de decírtelo
Copy !req
1094. pero supuse que solo me creerías si te lo escribiese.
Se terminó.
Copy !req
1095. Adjunté mi encendedor como
un regalo de despedida para ti.
Copy !req
1096. También, creo que deberías saber
que encontré a alguien más.
Copy !req
1097. Cuando estemos juntos en la escuela,
trata de no parecer enojado.
Copy !req
1098. Sé que eres un buen actor.
Copy !req
1099. PD: Tenías razón sobre que soy
alérgica a los perros. Me hice un análisis.
Copy !req
1100. Oh, y en caso de que te interese,
mi mamá ya está bien.
Copy !req
1101. Lamento si te hice sentir incómodo.
Copy !req
1102. Para Oliver.
Copy !req
1103. Es como si estuvieses queriendo
llegar al cielo apurada
Copy !req
1104. Y la fila es más corta de lo que creías
Copy !req
1105. Y el portero dice,
"necesitas tener una pulsera"
Copy !req
1106. Tienes un ascensor entre las trampas
Copy !req
1107. Pero te ves como si te faltara energía.
Copy !req
1108. ¿Te fuiste caminando para asegurarte
que ibas a perder las arenas movedizas?
Copy !req
1109. ¿Puede decirle que llamé?
Es Oliver. Oliver Tate.
Copy !req
1110. Buscando un nuevo lugar donde comenzar
Copy !req
1111. Oh, sí, ella tiene mi número.
Copy !req
1112. Sintiendo que es difícil de entender
Copy !req
1113. Pero mientras sigas poniéndole pimienta a la.
Copy !req
1114. Encontrarás una forma de escupirla otra vez.
Copy !req
1115. Incluso cuando sabes
en la forma que soplará.
Copy !req
1116. Es difícil moverse alrededor del viento.
Copy !req
1117. Nada de esto importará cuando tenga 38.
Copy !req
1118. Pero han pasado dos meses desde la última
vez que Jordana me habló.
Copy !req
1119. Su nuevo novio tiene un cuello increíblemente largo.
Copy !req
1120. El solo hecho de pensar en jirafas me hace enojar
Copy !req
1121. Me gustaría poder entregar esta nota de disculpa.
Copy !req
1122. "Querido señor Davey,
Copy !req
1123. Por favor excuse a Oliver de la clase.
Su pequeño corazón está roto.
Copy !req
1124. Sinceramente, Lloyd Tate."
Copy !req
1125. Estirando el cuello por la noche
Copy !req
1126. Tratando de corregir alguna falta.
Copy !req
1127. Pero es un diente de sable, una multi-bola de confusión.
Copy !req
1128. Y puedes gritar hasta vaciarte,
Copy !req
1129. O susurrar de la otra forma
Copy !req
1130. Tratando de salvar la juventud
sin ponerte los zapatos.
Copy !req
1131. Buscando un nuevo lugar dónde empezar
Copy !req
1132. - ¿Él está bien?
- Está bien. Déjalo.
Copy !req
1133. Mientras sigas poniéndole pimienta a la píldora
Copy !req
1134. Encontrarás una forma de escupirla otra vez
Copy !req
1135. E incluso cuando sabes
en la forma que soplará
Copy !req
1136. Es difícil...
Copy !req
1137. Moverse alrededor del viento.
Copy !req
1138. En mi otro sueño recurrente,
ensayé mentalmente el final.
Copy !req
1139. Aquel que se vuelve oscuro
y confundo a una chica con Jordana.
Copy !req
1140. Una chica con el mismo cuerpo
y el mismo pelo.
Copy !req
1141. Y cuando se da vuelta, veo su cara y me doy
cuenta que su cara no se parece a la de Jordana.
Copy !req
1142. Y ella pregunta "¿Te conozco?
Copy !req
1143. Y yo me veo traumatizado y contesto.
Copy !req
1144. No.
Copy !req
1145. No me conoces.
Copy !req
1146. No me conoces en lo absoluto.
Copy !req
1147. Creo que esto importará cuando sea más grande,
cuando tenga 38.
Copy !req
1148. ¿Ya no golpeas?
Copy !req
1149. Disculpa, Oliver. ¿Qué?
Copy !req
1150. Jordana... Creo que tendrá importancia
cuando sea más grande.
Copy !req
1151. Sí, por supuesto que lo tendrá.
Copy !req
1152. OK, bueno... Buenas noches.
Copy !req
1153. Y te puedo escuchar a través de mi ventana
Copy !req
1154. Pero nunca estoy muy seguro quién es quién.
Copy !req
1155. Pero quieren el mundo en una cuchara de postre.
Copy !req
1156. Siempre suena como si estuvieran peleando
Copy !req
1157. O como si lo estuvieran a punto de hacer
Copy !req
1158. Quizás no duela ahora
Copy !req
1159. Pero lo hará pronto.
Copy !req
1160. 1 - Desorden/problemas para limpiar.
Copy !req
1161. 2 - Hace quedar mal a los padres.
Copy !req
1162. 3 - No volveré a ver a Jordana otra vez.
Copy !req
1163. Espera, espera, espera, espera.
Copy !req
1164. Tienes que estar jodiéndome.
Copy !req
1165. Pritchard.
Copy !req
1166. Pritchard, mira esto.
Es más divertido que la mierda.
Copy !req
1167. Muy bien, ¿de quién es esa nota?
Copy !req
1168. Es mía.
Copy !req
1169. Gracias, Oliver, por tu refrescante honestidad.
Copy !req
1170. Pero sabes las reglas.
Levántate y léela.
Copy !req
1171. ¿Era solo una broma?
Copy !req
1172. Sí.
Copy !req
1173. Está bien, bueno, como dije,
si era una broma está bien.
Copy !req
1174. Pero si tienes sentimientos serios
Copy !req
1175. de, ya sabes, dificultad
Copy !req
1176. o tristeza
Copy !req
1177. o cualquier sentimiento negativo del cual
quieras hablar, siéntete en libertad de venir.
Copy !req
1178. Lo sé, lo sé.
Copy !req
1179. Puedo hablarte sobre eso.
Copy !req
1180. Está bien. No quiero avergonzarte.
Copy !req
1181. pero quiero que sepas que
estoy disponible para hablar cuando tú quieras.
Copy !req
1182. Sí. Está bien.
Copy !req
1183. Genial.
Copy !req
1184. Bien.
Copy !req
1185. Esa fue buena, Ol. Fue buena, prostituta.
Copy !req
1186. ¿Por qué escribir cosas como esas?
Quizás la gente tiene razón y eres gay.
Copy !req
1187. "Jordana, te amo.
Quiero tener tus bebés, casarnos"
Copy !req
1188. ¿Qué carajo?
Copy !req
1189. - Vete a la mierda, Chips.
- ¿Qué carajo estás haciendo idiota?
Copy !req
1190. ¿Qué?
Copy !req
1191. - Eres un perdedor.
- Ve a ver a la chica
Copy !req
1192. que no te quiere.
- Volveré.
Copy !req
1193. Te golpearé en la cara.
Copy !req
1194. ¿Podemos hablar, por favor, en privado, sin él?
Copy !req
1195. Estoy bien aquí.
Copy !req
1196. Disculpa que no fui al hospital.
Copy !req
1197. Creí que mis padres se iban a divorciar,
Copy !req
1198. y no quería verme débil,
o que las cosas cambiasen.
Copy !req
1199. Mi padre le hizo una paja a un místico.
Copy !req
1200. Mira, estaba aterrado.
Copy !req
1201. Estoy lleno de arrepentimiento.
Copy !req
1202. Éste es el momento en donde
lo dejas a él y vienes conmigo.
Copy !req
1203. ¿Lo es?
Copy !req
1204. Sí.
Copy !req
1205. ¿Vienes?
Copy !req
1206. No.
Copy !req
1207. No sé si alcancé la mayoría de edad,
pero ciertamente estoy más viejo.
Copy !req
1208. Me siento encogido, como si hubiera
un pequeño y anciano Oliver Tate dentro de mí
Copy !req
1209. manejando las palancas de un armazón
tamaño real de Oliver Tate.
Copy !req
1210. Un armazón en cual una película decrépita muestra
Copy !req
1211. repetidamente el mismo manojo de imágenes.
Copy !req
1212. Cada noche vengo al mismo lugar y espero
a que el cielo se ponga al mismo nivel que mi humor.
Copy !req
1213. El patrón está establecido.
Copy !req
1214. Es, sin duda, el final.
Copy !req
1215. Jordana!
Copy !req
1216. Jordana!
Copy !req
1217. Eres tú.
Copy !req
1218. No creí que fueras tú. Yo...
Copy !req
1219. Creí que sería como en las películas
donde la chica se da vuelta y no es realmente...
Copy !req
1220. Tienes un perro nuevo. Eres alérgica.
Copy !req
1221. - Oliver.
- ¿Dónde está tu novio?
Copy !req
1222. Él no es mi novio.
Copy !req
1223. Tu piel se ve terriblemente mal.
Probablemente es el perro.
Copy !req
1224. Me importa un carajo mi piel.
Copy !req
1225. - ¿Por qué diablos conseguiste otro perro?
- Porque me gustan los perros ¿está bien?
Copy !req
1226. ¿Por qué eres tan idiota?
Copy !req
1227. No lo sé.
Copy !req
1228. Estuve llorando antes.
Mis ojos probablemente estén rojos.
Copy !req
1229. Se ven bien.
Copy !req
1230. No, bueno, tal vez no se ponen rojos cuando lloro.
Copy !req
1231. Les pasa a algunos.
Copy !req
1232. Fuiste horrible conmigo.
Copy !req
1233. Lo sé. Cometí un error.
Copy !req
1234. Cometí un error.
¿Qué quieres que diga?
Copy !req
1235. - Pregúntame cuan profundo es el océano.
- Cállate.
Copy !req
1236. Adelante, pregúntame.
Copy !req
1237. - ¿Por qué?
- Porque sé la respuesta.
Copy !req
1238. - Oh, ¿en serio?
- Sí, la sé.
Copy !req
1239. - ¿Cuan profundo?
- Diré..
Copy !req
1240. Tengo el corazón roto.
Copy !req
1241. - El océano tiene seis millas de profundidad.
- Bien.
Copy !req
1242. Grabé la cara de un cronómetro
Copy !req
1243. En la parte trasera de una gota de lluvia
Copy !req
1244. Y cambié la arena
Copy !req
1245. A un reloj de arena.
Copy !req
1246. Escuché el final infeliz
Copy !req
1247. Parecía sonar como si te estuvieses yendo
Copy !req
1248. Me despertó esta mañana.
Copy !req
1249. Parece que has estado desayunando
Copy !req
1250. En el "Hotel Rompecorazones"
Copy !req
1251. Y te sentaste en el fondo
Copy !req
1252. Junto a los panfletos y la literatura
Copy !req
1253. De como perder.
Copy !req
1254. Tu camarera era miserable
Copy !req
1255. Y también lo era tu comida.
Copy !req
1256. Si vas a intentar caminar sobre el agua
Copy !req
1257. Estate seguro de ponerte
Copy !req
1258. Tus zapatos cómodos.
Copy !req
1259. Misterios de luz naranja intermitente
Copy !req
1260. Se vuelve verde cuando contestas
Copy !req
1261. Pero lo rojo en el resto del cuestionario
Copy !req
1262. Nunca cambia.
Copy !req
1263. Escuché las noticias de que estás planeando
Copy !req
1264. Dispararme desde un cañón.
Copy !req
1265. Escuché el vals del martillo
Copy !req
1266. Me despertó esta mañana.
Copy !req
1267. Parece que has estado desayunando
Copy !req
1268. En el "Hotel Rompecorazones"
Copy !req
1269. Y te sentaste en el fondo
Copy !req
1270. Al lado de los panfletos y la literatura
Copy !req
1271. De cómo perder.
Copy !req
1272. Tu camarera era miserable
Copy !req
1273. Y también lo era tu comida.
Copy !req
1274. Si vas a intentar
Copy !req
1275. caminar sobre el agua,
Copy !req
1276. Estate seguro de ponerte
Copy !req
1277. Tus zapatos cómodos.
Copy !req
1278. Oh-oh-oh
Copy !req
1279. El martillo.
Copy !req
1280. No soy la clase de tonto
Copy !req
1281. Que va a sentarse a cantarte canciones
Copy !req
1282. Sobre las estrellas, niña.
Copy !req
1283. Pero anoche mire hacia arriba
Copy !req
1284. dentro la mitad azul del cielo
Copy !req
1285. Y se habían dado vuelta.
Copy !req
1286. Algo en tu magnetismo
Copy !req
1287. Debe haberlos enfurecido
Copy !req
1288. Forzándolos a acostarse temprano.
Copy !req
1289. Estuve buscando desde el fondo hasta la cima
Copy !req
1290. Por semejante vista.
Copy !req
1291. Como la que atrapé cuando vi tus
Copy !req
1292. Dedos apagando las luces.
Copy !req
1293. Como si te hubiesen dicho
que estabas en problemas.
Copy !req
1294. Y pasé toda la noche.
Copy !req
1295. Atrapado en un rompecabezas.
Copy !req
1296. A todos los que le pregunté
Copy !req
1297. No sabían cómo llegamos volvernos
Copy !req
1298. aquellos
Copy !req
1299. a los que te entregaste.
Copy !req
1300. Ningún hombre que no fue llevado
Copy !req
1301. A la otra habitación,
Copy !req
1302. Estaba fingiendo.
Copy !req
1303. Que algo en tu magnetismo
Copy !req
1304. De quién haya sido la mano
Copy !req
1305. Que él estaba sosteniendo.
Copy !req
1306. Estuve buscando
Copy !req
1307. Desde el fondo hasta la cima.
Copy !req
1308. Por semejante vista.
Copy !req
1309. Como la que atrapé cuando vi tus
Copy !req
1310. Dedos apagando las luces
Copy !req
1311. Como si te hubiesen dicho
Copy !req
1312. Que estabas en problemas.
Copy !req
1313. Y pasé toda la noche.
Copy !req
1314. Atrapado en un rompecabezas.
Copy !req
1315. Traté de nadar hacia el costado.
Copy !req
1316. Pero mis pies se quedaron atrapados en el medio.
Copy !req
1317. Y creí que había visto la luz
Copy !req
1318. Pero, oh, no
Copy !req
1319. Solo estaba atrapado en un rompecabezas.
Copy !req
1320. Atrapado en un rompecabezas.
Copy !req