1. La mayoría de las personas
Se piensan a sí mismos como individuos.
Copy !req
2. que no hay nadie en el planeta como ellos.
Copy !req
3. Este pensamiento los motiva a salir de la cama,
Copy !req
4. comer, y andar por ahí
como si nada estuviera mal.
Copy !req
5. Mi nombre es Oliver Tate.
Copy !req
6. No soy la clase de idiota que se va a
sentar a cantarte canciones
Copy !req
7. Sobre las estrellas, niña.
Copy !req
8. Pero anoche mire hacia arriba
Copy !req
9. dentro la mitad oscura del cielo
Copy !req
10. Y se habían dado vuelta.
Copy !req
11. PRÓLOGO
Copy !req
12. ¿Qué clase de jóven soy?
Copy !req
13. Ese es el desafío. Hablamos sobre desafíos.
Copy !req
14. Bueno, ese es el desafío
que les estoy dando este trimestre.
Copy !req
15. Un guante, por así decirlo.
Copy !req
16. Pero este guante es también una oportunidad.
Copy !req
17. Una oportunidad de autodescubrimiento.
Copy !req
18. ¿A qué me refiero con "autodescubrimiento"?
¿Mark Pritchard?
Copy !req
19. - ¿Hacerse una paja, señor?
Copy !req
20. Descubrimiento de uno mismo.
Copy !req
21. ¿Quién soy?
Copy !req
22. La única manera que encuentro de sobrevivir
Copy !req
23. es imaginándome en una realidad
totalmente desconectada.
Copy !req
24. A menudo imagino
cómo reaccionaría la gente ante mi muerte.
Copy !req
25. La voz temblorosa del señor Dunthorne
dando la noticia.
Copy !req
26. La cara de asombro de mis compañeros.
Copy !req
27. Un patio adornado con flores.
Copy !req
28. La quietud vacía de un pasillo de la escuela.
Copy !req
29. El análisis de los canales de noticias locales.
Copy !req
30. Oliver Tate era un popular y muy amado alumno.
Copy !req
31. Muchos con los que he hablado
hasta ahora, se refiere a él como un ejemplo.
Copy !req
32. Era tan gracioso e inteligente.
Copy !req
33. Realmente lo extrañaremos.
Es tan triste, es tan joven.
Copy !req
34. Tributos de lágrimas corriendo por las mejillas.
Copy !req
35. Solo quiero abrazarlo. Solo deseo le hubiera...
Copy !req
36. Deseo que le hubiera podido decir adiós,
pero nunca le dije nada.
Copy !req
37. El estoicismo constante de mis padres.
Copy !req
38. Todas las chicas gustaban de él.
Copy !req
39. Otros chicos lo respetaban,
lo tenían como ejemplo, supongo.
Copy !req
40. Vigilias y velas.
Copy !req
41. Estamos siendo testigos de increíbles,
escenas sin precedentes de la devoción silenciosa.
Copy !req
42. Detrás de mí una vigilia que se ha repetido
en todo el país.
Copy !req
43. Un testimonio del amor sentido por Oliver Tate
Copy !req
44. y la pérdida sentida de sus amigos
Copy !req
45. y, francamente, de Gales conjuntamente.
Copy !req
46. Y finalmente, mi gloriosa resurrección.
Copy !req
47. No pregunten cómo. Solo sepan que ahora
soy más poderoso que nunca.
Copy !req
48. Vayámonos
Copy !req
49. Ábreme.
Copy !req
50. Si lo abriste eres una polla
montando un coño.
Copy !req
51. Zoe.
Copy !req
52. Zoe, esto es para ti. Es tuyo.
Tiene tu nombre en él. Tómalo.
Copy !req
53. - No es mío.
- Por favor tómalo.
Copy !req
54. Esa nota se ve fascinante, Oliver Tate.
Copy !req
55. Ya sabes las reglas. Párate y léela en voz alta.
Copy !req
56. No puedo. Es de Zoe.
Ella me lo dio y yo iba a...
Copy !req
57. Salvado por la campana otra vez, Señor Tate.
Copy !req
58. Está bien, tómate tu tiempo.
Copy !req
59. Sé que están todos deseando
ir a las dos horas de biología, pero no se apuren.
Copy !req
60. PARTE UNO
Copy !req
61. JORDANA BEVAN
Copy !req
62. Los únicos verdaderos defectos de Jordana,
son sus brotes esporádicos de eczema.
Copy !req
63. A pesar de eso, tiene muchas cualidades.
Copy !req
64. Nunca habla sobre sí misma.
Podría ser cualquier cosa.
Copy !req
65. Quizás pertenezca a "Fabián"
Copy !req
66. Lo que la haría un socialista
que aboga por un cambio gradual.
Copy !req
67. Es moderadamente impopular,
lo que hace un romance más probable entre nosotros.
Copy !req
68. También una chica, ser visto con ella
incrementaría mi reputación.
Copy !req
69. la cual es grande, pero podría ser más grande.
Copy !req
70. Finalmente, está soltera.
Copy !req
71. Porque Mark Pritchard la engañó con
Abby Smuts en el baile de la escuela.
Copy !req
72. El grado de la traición
sigue siendo el tema de la especulación.
Copy !req
73. Chips sabe que no hay nada más
atractivo que un matón.
Copy !req
74. También sabe que Zoe Preece
es un blanco legítimo.
Copy !req
75. porque es obesa y no acepta notas en clase.
Copy !req
76. Esencialmente, desapruebo el acoso.
Copy !req
77. Jordana parece disfrutarlo moderadamente.
Copy !req
78. No debo dejar que mis principios
se interpongan en el camino del progreso.
Copy !req
79. Debo estar dispuesto a adaptar.
Copy !req
80. ! Sigue, Tubs!
Copy !req
81. Ésta fue la decisión correcta.
Copy !req
82. ¡Dámelo ahora!
Copy !req
83. Esto fue un recuerdo vívido de la juventud
que voy a apreciar cuando sea viejo y frágil.
Copy !req
84. Oh!
Copy !req
85. Agárralo. Directo a las manos.
Copy !req
86. Estábamos trabajando como un equipo,
probando los límites del otro,
Copy !req
87. Desafiando la supuesta mutua burguesía
de lo que era aceptable.
Copy !req
88. Oh,crezcan! Crezcan!
Copy !req
89. Supe que estos eventos - aunque difíciles de soportar en este momento -
Copy !req
90. ayudarían a desarrollar con el tiempo,
el carácter de Zoe Preece.
Copy !req
91. Aargh!
Copy !req
92. ¡Pajero!
Copy !req
93. De verdad, Zoe, fue un accidente.
Copy !req
94. Digo, fue desafortunado que estuvieras ahí
y que te hayas caído.
Copy !req
95. Estábamos jugando...
algo así como un juego.
Copy !req
96. Y puedes reponer las cosas
que estaban en tu bolso.
Copy !req
97. - No digo que sea barato..
- ¡Vete a la mierda y muérete!
Copy !req
98. En muchos aspectos, prefiero mi propia compañía.
Copy !req
99. Me da tiempo para pensar.
Copy !req
100. Supongo que es un poco una asignación
pero suelo leer el diccionario.
Copy !req
101. Mi palabra para hoy es "flagitious",
que significa "malvadamente vergonzoso"
Copy !req
102. Vivo en una amplia casa con mis padres.
Copy !req
103. Me dicen que nuestra área
tiene un paisaje impresionante.
Copy !req
104. No estoy seguro de creer en el paisaje.
Copy !req
105. Sin embargo, las vistas me permiten
espiar a nuestros vecinos.
Copy !req
106. No los conozco todavía
pero parecen horrendos seres humanos.
Copy !req
107. Ninjas.
Copy !req
108. Mis padres no han tenido sexo por siete meses.
Copy !req
109. estuve monitoreando su intimidad
a través del interruptor en su habitación.
Copy !req
110. Sé cuando lo hicieron porque
el dial estará puesto a la mitad.
Copy !req
111. Desearía que la vida fuera
más como las novelas americanas.
Copy !req
112. Así, cuando las cosas se vuelvan dramáticas.
Copy !req
113. puedes desvanecer la imagen
y retomar las cosas luego.
Copy !req
114. ¿Puedes decirle a tu madre que se apure?
Esperaré en la calle.
Copy !req
115. - Te ves bien.
- Gracias.
Copy !req
116. Si, te ves bien para tu edad. Para ser una madre.
Copy !req
117. Mamá se va en autobús.
Copy !req
118. Así que... yo heredé todo.
Copy !req
119. Bueno, eh, ha sido genial.
Un mundo pequeño, eso es todo.
Copy !req
120. Es un área encantadora.
Copy !req
121. Está solía ser la casa de la madre de Jill, ¿verdad?
Copy !req
122. Sí.
Copy !req
123. Las horas que pasamos en la habitación de arriba
escuchando discos, armando planes.
Copy !req
124. Sí, cierto..
¿Así que vas a vender?
Copy !req
125. Solo voy a dejar que las cosas
tomen su camino.
Copy !req
126. - Que tengas un buen día Lloyd.
- OK, saludos, Graham.
Copy !req
127. - Dale mi amor a Jill.
- Lo haré.
Copy !req
128. - Ciao, Lloyd.
- Adiós.
Copy !req
129. - Ve por ellos matador.
- Lo haré.
Copy !req
130. Como de costumbre,
papá me deja a 800 metros de la escuela.
Copy !req
131. De esa forma, me puedo escurrir
desapercibido, como un torpedo.
Copy !req
132. ¡Mira por dónde vas, hijo de puta!
Copy !req
133. Tienes que despertarte.
¿Cuántas veces te lo dije?
Copy !req
134. - ¿Ellis?
- Sí, señor.
Copy !req
135. - ¿Griffiths?
- Aquí, señor.
Copy !req
136. - ¿Harris?
- Sí, señor.
Copy !req
137. - ¿Davies?
- Sí, señor.
Copy !req
138. - ¿Morris?
- Señor.
Copy !req
139. ¿Preece?
Copy !req
140. ¿Preece? ¿Alguien vio a Zoe?
Copy !req
141. - ¿Tate?
- Sí, presente.
Copy !req
142. - ¿Pritchard?
- Sí.
Copy !req
143. ¿Smuts?
Copy !req
144. ¡Pajero!
Copy !req
145. Zoe Preece no ha estado en la escuela hace rato.
Copy !req
146. así que le he escrito un panfleto
sobre cómo romper el ciclo de la víctima.
Copy !req
147. También le he dado dos ejemplos para inspirarla.
Copy !req
148. Primero, Rhydian Bird,
Copy !req
149. quien se bajo los pantalones para tirarse pedos,
y acto seguido
Copy !req
150. dejando caer un sorete insalubre en el piso.
Copy !req
151. Pero en vez de verse avergonzado
gritó riéndose y señalando.
Copy !req
152. Nadie pudo molestarlo porque estaba orgulloso.
Copy !req
153. ¿Cómo sabes que todos los hombres leen poemas?
Copy !req
154. Todos lo hacen, al menos que seas gay.
¿Eres gay?
Copy !req
155. Segundo, Chips.
Ni siquiera era considerado atractivo
Copy !req
156. hasta que las gemelas Watkins
lo apuñalaron en la espalda con compases.
Copy !req
157. No dijo nada, no demostró disconformidad.
Copy !req
158. mientras su camisa florecía con amapolas de sangre.
Copy !req
159. Su estoicismo me recordó a los valientes hombres
que murieron en la Primera Guerra Mundial.
Copy !req
160. Chips es un matón excepcional.
Copy !req
161. Una vez hizo a nuestra profesora de Educación Religiosa
llorar solo con masilla.
Copy !req
162. Bien, ahora, ahora, ahora.
Copy !req
163. No sé muy bien lo que estoy todavía.
Copy !req
164. Intenté fumar una pipa...
Copy !req
165. lanzar monedas...
Copy !req
166. Escuchar exclusivamente a cantantes franceses.
Copy !req
167. Otras veces voy a la playa y me quedo mirando al mar.
Copy !req
168. Alguien hizo un documental
sobre un prominente pensador
Copy !req
169. quien luchó con una pérdida inexplicable.
Copy !req
170. Incluso tuve una fase breve de sombrero,
Pero nada duró.
Copy !req
171. - Gene.
- ¿Qué?
Copy !req
172. La ruta más segura a Zoe es Big Gene
Copy !req
173. quien, en los últimos meses,
se ha convertido en su única amiga y confidente.
Copy !req
174. Gene me dijo que Zoe se había cambiado de escuela.
Copy !req
175. Era muy infeliz porque la molestaban
y un chico incluso la empujo dentro de un estanque.
Copy !req
176. Oh... No tenía idea.
Copy !req
177. La convencí de dar el folleto a Zoe
diciendo que era una carta de amor.
Copy !req
178. Una gran carta de amor.
Copy !req
179. Tengo un gran corazón.
Copy !req
180. A veces deseo que hubiera un equipo
de producción siguiéndome cada movimiento.
Copy !req
181. Imagino la cámara levantándose mientras camino
Copy !req
182. Pero, al menos que las cosas mejoren
Copy !req
183. mi película biográfica solo tendrá
presupuesto para alejar la imagen.
Copy !req
184. Me siento mal, cortándole la cabeza.
Copy !req
185. ¿Por qué? Es solo una maldita rana.
Copy !req
186. Sigue siendo una cosa, supongo. Tuvo vida.
Copy !req
187. ¿De dónde crees que sacan las ranas?
Copy !req
188. No lo sé.
Probablemente un lago o un río de por aquí.
Copy !req
189. Posiblemente tengan a un tipo que lo hace.
Podría averiguarlo.
Copy !req
190. - En realidad no quiero saber.
- Yo tampoco.
Copy !req
191. - Solo digo. Tú preguntaste.
- Me pregunto dónde está la Gorda.
Copy !req
192. - ¿Zoe?
- Mm.
Copy !req
193. - No ha venido a la escuela en un tiempo
- No me di cuenta.
Copy !req
194. Creí que lo que harías.
Ella deja un gran espacio.
Copy !req
195. No es mi radar.
Copy !req
196. - ¿Es porque la empujamos dentro del estanque?
- No la empujé.
Copy !req
197. - Yo creo que está llorando hasta morirse.
- No la empujé.
Copy !req
198. Tal vez deberías escribirle.
Copy !req
199. Tal vez deberías escribirle un panfleto o algo.
Copy !req
200. ¿Qué estás pensando?
Copy !req
201. ¿Qué es esto?
Copy !req
202. ¿Qué quieres de mí?
Copy !req
203. Encuéntrame debajo del puente de las vías del tren
después de la escuela y lo retomaremos ahí.
Copy !req
204. Trae una cámara Polaroid y un diario.
Copy !req
205. ¿Está bien?
Copy !req
206. - ¿Tienes la cámara y el diario?
- ¿Tú tienes el panfleto?
Copy !req
207. Dame la cámara.
Copy !req
208. Está bien.
Copy !req
209. Ahora arrodíllate.
Copy !req
210. Por favor, Jordana... ¿qué es esto?
Copy !req
211. Arrodíllate.
Copy !req
212. Cierra los ojos.
Copy !req
213. Nos besamos hasta que sentimos los labios hinchados.
Copy !req
214. Su boca sabía a leche, mentas Polo y
cigarrillos Dunhill lnternational.
Copy !req
215. Bien. Ahora saca el diario
y escribe la fecha de hoy.
Copy !req
216. Escribe algunos párrafos sobre
cuán emocionado estás de haberme besado
Copy !req
217. Menciona lo idiota que es Mark Pritchard
e insulta a Abby Sluts.
Copy !req
218. - Es Smuts.
- Llamémosla "Sluts" (perra).
Copy !req
219. Me siento junto a ella en geografía,
somos compañeros.
Copy !req
220. No necesito la historia de tu vida.
Copy !req
221. Wow. Te ves como un retrasado mental.
Copy !req
222. ¿Has besado a alguien antes?
Copy !req
223. De hecho solo besé solo una persona antes
- Zoe Preece.
Copy !req
224. Fue luego del baile escolar de Vaqueros e Indios
Copy !req
225. Le dije que si íbamos a hacerlo,
teníamos que escondernos detrás del comedor.
Copy !req
226. Su lengua estaba azul por el jugo de arándanos.
Copy !req
227. Le ardía en el frío.
Copy !req
228. Bueno, lo hice.
Copy !req
229. Bien.
Copy !req
230. - ¿Me puedes dar el panfleto?
- No.
Copy !req
231. - ¿Qué vas a hacer con las fotos?
- Dejarlas por toda la escuela.
Copy !req
232. Para que las encuentren accidentalmente.
Copy !req
233. Oh.
Copy !req
234. ¿Tienes alguna queja?
Copy !req
235. Ésta es prueba solemne de que no puedes ser gay.
Copy !req
236. ¡Gaylord! ¡Gaylord! ¡Gaylord! ¡Gaylord!
Copy !req
237. ¡Gaylord! ¡Gaylord! ¡Gaylord! ¡Gaylord!
Copy !req
238. Vamos, chico gay, retráctate
sobre lo que dijiste de mí.
Copy !req
239. ¡Retráctate, retráctate!
Copy !req
240. Y admite que en realidad eres gay.
Copy !req
241. No. No lo admito.
Copy !req
242. - No lo admitas.
- Cállate, Chips.
Copy !req
243. Está bien. Soy gay. Soy muy gay.
Copy !req
244. Y Jordana es una puta.
Copy !req
245. - Jordana es una perra.
- No.
Copy !req
246. Dilo ¡dilo!
Copy !req
247. No.
Copy !req
248. No seas idiota, Mark. Déjalo ir.
Copy !req
249. Está bien. Lo dejaré irse.
Copy !req
250. Lo dejaré irse.
Copy !req
251. Si... admite que eres una puta.
Copy !req
252. - Ooh.
- Solo dilo, chico gay.
Copy !req
253. Dilo.
Copy !req
254. ¿Por qué no te vas a la mierda?
Gay de mierda.
Copy !req
255. Perdí el equilibrio completamente.
Copy !req
256. Tuve suerte. Ya va a ver.
Le voy a causar mucho dolor por esto.
Copy !req
257. Probablemente lo agarraré
como lo hizo conmigo, disimuladamente.
Copy !req
258. Sangre.
Copy !req
259. - ¿Te vas a levantar?
- Sí. Perdón, sí.
Copy !req
260. - Tienes manos escamosas.
- Es eczema.
Copy !req
261. Ahora que nos hemos besado
sin fines de chantaje.
Copy !req
262. Pensé caballerosamente en acompañar a Jordana a casa.
Copy !req
263. Cuando llegamos le pregunté si ahora
quería ser mi novia. Me respondió:
Copy !req
264. Lo pensaré.
Copy !req
265. Lo que quiso decir fue, "sí".
Copy !req
266. Ahora somos como uno.
Copy !req
267. Siempre que llego tarde de la escuela,
Copy !req
268. Mi madre asume que fui abducido
y dejado en un lago para que me ahogue.
Copy !req
269. Aquí está. ¿Oliver?
Copy !req
270. Mi madre tiene miedo de que
tenga problemas mentales.
Copy !req
271. Encontré un libro sobre
adolescentes con delirios paranoides
Copy !req
272. durante una rutina de
revisar el cuarto de mis padres.
Copy !req
273. Después de eso, comencé a elegir cuidadosamente
las frases de nuestras conversaciones.
Copy !req
274. Mi cuerpo ha sido cambiado por un caparazón.
Mis órganos están hechos de piedra.
Copy !req
275. - He estado muerto por años.
- Bien.
Copy !req
276. Mi madre es naturalmente neurótica
y en sus años de juventud incluso soñó con ser actriz.
Copy !req
277. Hasta que un fonoaudiólogo le dijo que
su lengua era demasiado grande para su boca.
Copy !req
278. Ahora trabaja para
Servicios Legales y Democráticos del concilio.
Copy !req
279. Una de las reglas en su oficina,
Copy !req
280. - es que si es tu cumpleaños...
- Ta-da.
Copy !req
281. .. eres responsable
de traer tu propio pastel al trabajo.
Copy !req
282. - Feliz cumpleaños, Jill.
- Gracias
Copy !req
283. ¿Oliver?
Copy !req
284. Oliver, ven aquí.
Copy !req
285. Ven aquí.
Copy !req
286. ¿A dónde vas, Oliver?
Copy !req
287. OK, siéntate.
Copy !req
288. - ¿Estás siendo victimizado otra vez?
- No. Nunca soy victimizado.
Copy !req
289. Lo fuiste en la escuela primaria y en Cubs.
Copy !req
290. - No lo recuerdo.
- Yo sí. Hubo mucho llanto.
Copy !req
291. - ¿Tiene algo que ver con las drogas?
- ¿Cómo?
Copy !req
292. - No lo sé. Tú dime.
- No, no lo está.
Copy !req
293. - Tus pupilas están enormes.
- Está oscuro.
Copy !req
294. - ¿Es autolesión?
- ¿Por qué me golpearía a mi mismo en el ojo?
Copy !req
295. - Realmente no lo sé..
- No lo haría. Es estúpido.
Copy !req
296. No me voy a ir hasta que me digas la verdad.
Copy !req
297. Está bien, estuve en una pelea.
Copy !req
298. Estaba defendiendo el honor de mi novia.
Copy !req
299. Bueno, está bien.
Copy !req
300. No estás hablando en serio, está bien.
Copy !req
301. No, sí lo estoy. Ahora tengo una novia.
Copy !req
302. - ¿De verdad?
- Sí.
Copy !req
303. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
304. - ¿De verdad?
- Sí.
Copy !req
305. Por supuesto.
Copy !req
306. Sí, por supuesto. Digo, por qué no... yo no...
Copy !req
307. - Creíste que era...
- No, no lo hice. Ven aquí.
Copy !req
308. Que maravillosa conversación.
Lo estás haciendo bien.
Copy !req
309. ¿Y?
Copy !req
310. K-nock, k-nock, ¿puedo entrar?
Copy !req
311. Esto es lo más feliz que he visto
a mi padre en años.
Copy !req
312. No hace mucho tiempo atrás,
descubrí una botella vacía de antidepresivos.
Copy !req
313. durante otra rutina de revisar
la habitación de mis padres.
Copy !req
314. Mi búsqueda indicó que todo comenzó
cuando fue despedido de su trabajo
Copy !req
315. presentando en la Open University.
Copy !req
316. Mi padre es un biólogo marino,
Copy !req
317. e introducía un segmento llamado
Misterios de lo Profundo.
Copy !req
318. pero era un presentador inquieto
Copy !req
319. y nunca supo qué hacer con sus manos.
Copy !req
320. Luego de su despido,
pasó varios días en cama,
Copy !req
321. bebiendo té de limón caliente del mismo tazón
sin nunca lavarla,
Copy !req
322. un signo clave de sus decaimientos.
Copy !req
323. Ahora trabaja en la universidad local,
Copy !req
324. haciendo un trabajo el cual encuentra
difícil de explicar
Copy !req
325. a cualquiera sin un conocimiento
especializado de los peces.
Copy !req
326. Mira, espero que no te importe.
Copy !req
327. Pero tu madre me informó
que tienes una novia.
Copy !req
328. ¿Hay algo con lo que te pueda ayudar ahí?
Copy !req
329. No estoy seguro todavía. Te lo haré saber.
Copy !req
330. Bueno. Está bien.
Copy !req
331. Sí. Eh... escucha...
Copy !req
332. Yo sé que crees que soy muy aburrido, sabes.
Copy !req
333. Pero una vez... me arranqué el
chaleco frente a una mujer.
Copy !req
334. y eh... fue efectivo, de hecho.
Copy !req
335. Lo sé.
Copy !req
336. Produjo una respuesta muy atávica.
Copy !req
337. Solo es algo para tener en mente.
Copy !req
338. Y escucha, te grabé un casete.
Copy !req
339. Es una compilación de canciones que solía escuchar
durante algunas de mis relaciones de formación temprana.
Copy !req
340. Más algunas cosas que creí que te gustarían.
Copy !req
341. Creo que la música puede hacer
parecer las cosas un poco más reales, a veces
Copy !req
342. - si sabes a lo que me refiero.
- Gracias.
Copy !req
343. También he incluido algunas canciones
de separaciones hacia el final
Copy !req
344. en caso de que las cosas no funcionen.
Copy !req
345. Lo cuál, obviamente, ya sabes, no es el objetivo,
sin embargo, voy a decir, es muy probable.
Copy !req
346. La pasión raras veces dura, me temo.
Copy !req
347. Está bien, bueno...
Copy !req
348. buenas noches y eh ... ¡bien hecho!
Copy !req
349. Es un logro. Realmente lo es, más o menos.
Copy !req
350. Buenas noches, hijo.
Copy !req
351. Atávico
Copy !req
352. Infatuación, Indecisión, Vergüenza,
Seducción (¡Logrado!), Elación, Aliviado.
Copy !req
353. (Para Oliver)
Celebraciones.
Copy !req
354. Mañana seré más rápido
Copy !req
355. Me quedaré mirando
el parpadeo de luz estroboscópica
Copy !req
356. Y me quedaré a flote
Copy !req
357. Pero estoy bastante bien escondiéndome hoy.
Copy !req
358. Mañana seré más veloz.
Copy !req
359. Atraparé lo que estuve persiguiendo
Copy !req
360. Y tengo tiempo para jugar.
Copy !req
361. Pero estoy bastante bien escondiéndome hoy.
Copy !req
362. 1 - Nada de nombre de mascotas.
2 - Nada de tomarse la mano.
3 - Nada de emociones (es gay)
Copy !req
363. Y jugaré al "Coco Tímido"
Copy !req
364. Y ganaré un premio incluso haciendo trampa
Copy !req
365. No sabré cuando parar
Copy !req
366. Y me puedes sacar la tapa
Copy !req
367. Y ni siquiera perderé mi efervescencia.
Copy !req
368. Y seré el tipo de lunares
Copy !req
369. Sabré como regresar
si tú sabes el camino
Copy !req
370. Pero si tú estás, yo estoy bastante bien
Copy !req
371. Escondiéndome hoy.
Copy !req
372. Jordana y yo disfrutamos quince
atávicos gloriosos días de amor
Copy !req
373. humillando maestros y molestando a los débiles.
Copy !req
374. Ya he convertido estos momentos
en imágenes en Super-8 de la memoria.
Copy !req
375. Mañana seré más fuerte
Copy !req
376. Corriendo en colores
Copy !req
377. Ya no más en blanco y negro.
Copy !req
378. Y estoy bastante bien
escondiéndome esta noche.
Copy !req
379. Y voy a jugar al "Coco Tímido"
Copy !req
380. Y ganaré un premio incluso haciendo trampa
Copy !req
381. No sabré cuando parar
y puedes sacarme la tapa
Copy !req
382. Y ni siquiera perderé mi efervescencia.
Copy !req
383. Y seré el tipo de lunares
Copy !req
384. Probablemente nade a través de algunas lagunas
Copy !req
385. Y tendré un resorte en mi pisada
Copy !req
386. Y llegaré pronto
Copy !req
387. Para cantarte una melodía alegre.
Copy !req
388. Mañana...
Copy !req
389. Será mejor que traigas ropa para cambiarte
Copy !req
390. Así podemos navegar nuestros pianos sonrientes
Copy !req
391. A lo largo de un haz de luz.
Copy !req
392. Pero estoy bastante bien escondiéndome,
esta noche.
Copy !req
393. ¡Es ridículo! ¿Cuánto ha pasado?
Copy !req
394. Dos semanas. ¡Es ridículo!
Copy !req
395. No estoy molesto. Casi lo hemos hecho.
Copy !req
396. Nunca toma más de una semana
con todo lo que implica, pero metiéndola.
Copy !req
397. Te está tomando el pelo. Keiron, apóyame.
Copy !req
398. - Te está tomando el pelo.
- Gracias.
Copy !req
399. Cuidado, está mirando.
Copy !req
400. ¿Todavía sigue mirando?
Copy !req
401. Sep.
Copy !req
402. Jordana odia cualquier lugar
que pueda llegar a ser romántico.
Copy !req
403. Teniendo esto en cuenta, la llevé a uno de
mis polígonos industriales preferidos
Copy !req
404. para charlar a solas.
Copy !req
405. Es agradable, ¿verdad?
Copy !req
406. Sí, no está mal.
Copy !req
407. Me refiero, ya sabes, subimos bien.
Copy !req
408. Sí, es divertido.
Copy !req
409. Y nos estamos poniendo más y más íntimos.
Copy !req
410. ¿Íntimos?
Copy !req
411. Sí, ya sabes, hemos hecho cosas.
Hemos estado íntimos.
Copy !req
412. Hemos estado íntimos, sí.
Copy !req
413. Mis padres van a ir al cine el Jueves.
Copy !req
414. Es una tradición.
Van cada Jueves por la tarde.
Copy !req
415. Lo que quiero decir es que está vacía.
Copy !req
416. La casa. El Jueves. La casa está vacía.
Copy !req
417. Los Jueves a la tarde es una casa vacía.
Copy !req
418. ¿Qué opinas?
Copy !req
419. ¿Me estás pidiendo que vaya a tu casa
a tener sexo contigo?
Copy !req
420. ¿Si digo que sí,
hay menos posibilidades de que quieras?
Copy !req
421. Antes de contestar eso,
quiero comprobar una cosa.
Copy !req
422. - Sí, seguro ¿qué es?
- Es bastante serio.
Copy !req
423. Sí, seguro. Adelante,
debes poder preguntar lo que quieras.
Copy !req
424. ¿La casa va a estar vacía?
Copy !req
425. Escribe las razones por las que debo decir que sí.
Copy !req
426. RAZONES POSIBLES
1 - Estás faltamente enamorada de mí.
Copy !req
427. 2 - Mejor hacerlo antes que sea legal.
3 - Destinado a ser decepcionante, así que para qué esperar.
Copy !req
428. Está bien.
Copy !req
429. Es Jueves. ¿Van a ir al cine?
Deberían irse.
Copy !req
430. ¿Eso usas para estar en casa?
Copy !req
431. De repente tu padre no quiere salir.
Copy !req
432. Yo quería, pero no sabía que iban a haber otros.
Copy !req
433. - Van nuestros vecinos.
- ¿Quienes, los ninjas?
Copy !req
434. Es Jueves, nuestra noche de cine.
No es para que venga el que quiera.
Copy !req
435. No los llames ninjas, Oliver.
Es racista.
Copy !req
436. Él es blanco.
Copy !req
437. No parecen grandes fans de Eric Rohmer.
Copy !req
438. ¿Por qué no van ustedes tres
a ver una obra al Odeon?
Copy !req
439. - Y yo me quedaré aquí.
- Ustedes dos deberían ir.
Copy !req
440. - Eres malo, Lloyd.
Copy !req
441. Oh, por todos los cielos.
Copy !req
442. - Oh, Graham.
- Wow!
Copy !req
443. - Oh, la verdad no...
- Ey.
Copy !req
444. - Oh, gracias.
Copy !req
445. ¿Estás bien?
Copy !req
446. Te ves bellísima.
Copy !req
447. - Muchísimas gracias.
- Perdón que llegué temprano.
Copy !req
448. Es solo, que hay un fantástico
bar de comida al lado del cine.
Copy !req
449. A Kim-Lin y a mí nos gustaría llevarlos a ti y a Loyd.
Copy !req
450. - Ninjas.
- Yo invito.
Copy !req
451. - Es muy dulce de tu parte.
- No hay necesidad de llevar los dos autos ¿verdad?
Copy !req
452. Hay mucho espacio en la van.
Copy !req
453. ¿No te importa saltar atrás Loyd?
Copy !req
454. Salta aquí, ponte cómodo.
Copy !req
455. ¿Estás bien amigo? Genial.
Copy !req
456. Gracias por vivir arriba de una puta colina.
Copy !req
457. Perdón, Tuve que eh... ir al baño.
Copy !req
458. Estoy bien ahora, no importa.
Copy !req
459. Solo voy a llenar esto.
Copy !req
460. Aquí vamos.
Copy !req
461. Por nosotros,
y una maravillosa tarde de amor.
Copy !req
462. ¿Puedes soltar mis hombros?
Copy !req
463. Solo te estoy guiando, solo...
Copy !req
464. Bien, no los abras.
Te diré cuando. Quédate aquí.
Copy !req
465. - ¿Qué, ahora?
- Sí.
Copy !req
466. Mierda, eres un asesino serial.
Copy !req
467. Lamento eso.
No sabía si te iba a gustar o no.
Copy !req
468. Pero podemos aprender de eso.
Yo aprendí de eso.
Copy !req
469. Creo que has aprendido de eso.
Quizás podemos empezar otra vez.
Copy !req
470. - Tengo que ir a casa.
- Está bien, genial. Deberías ir a casa.
Copy !req
471. Te daré esto. Es solo una carta.
Te la iba a dar. Solo tómala.
Copy !req
472. No es nada.
Copy !req
473. - Lo lamento, pero.
- No, no, Yo... Sí...
Copy !req
474. - Tú...
- OK, adiós..
Copy !req
475. Querida Jordana,
gracias por dejarme explorar tu cuerpo perfecto.
Copy !req
476. Podría beber tu sangre.
Copy !req
477. Tú eres la única persona que le permitiría
ser reducido a tamaño microscópico
Copy !req
478. y nadar dentro mío,
en una pequeña máquina sumergible.
Copy !req
479. Hemos perdido nuestra virginidad,
pero no fue como perder algo.
Copy !req
480. Eres demasiado para mí.
Eres demasiado para cualquiera. Sinceramente, Oliver.
Copy !req
481. No te pongas engreído.
Copy !req
482. - ¿Cómo estuvo la película?
Copy !req
483. Me voy a dormir.
Copy !req
484. Es agradable ver algo ligero,
de vez en cuando.
Copy !req
485. en lo cual no tengas que pensar.
Copy !req
486. Las relaciones son duras, ¿cierto?
Copy !req
487. Deberías estar en la cama, Oliver.
Copy !req
488. Esta noche, me encontré con
una entrada de enciclopedia sobre el ultrasonido.
Copy !req
489. El ultrasonido una vibración sonora de
muy alta frecuencia para ser audible.
Copy !req
490. Primero fue desarrollado para localizar
objetos sumergidos
Copy !req
491. submarinos, cargas de profundidad,
Atlantis y cosas así.
Copy !req
492. Algunos animales, como murciélagos,
delfines y perros
Copy !req
493. pueden escuchar dentro de la frecuencia ultrasónica
Copy !req
494. Pero el humano no puede.
Copy !req
495. Nadie puede saber realmente
lo que alguien siente o piensa.
Copy !req
496. ¿Qué hay dentro de Mamá?
Copy !req
497. ¿Qué hay dentro de Papá?
Copy !req
498. ¿Qué hay dentro de Jordana?
Copy !req
499. Estamos todos viajando bajo el radar,
sin ser detectados.
Copy !req
500. Y nadie puede hacer nada.
Copy !req
501. - ¿Alguna noticia más de Graham?
- No hay nada que informar, Jackie..
Copy !req
502. - Fuimos al cine, como siempre.
- ¿Cómo fue?
Copy !req
503. Incómodo, por supuesto.
Copy !req
504. Lloyd puso mala cara
porque vimos Cocodrilo Dundee
Copy !req
505. en vez de uno de sus números oscuros.
No sé.
Copy !req
506. Pero realmente me reí
Me pareció muy encantador.
Copy !req
507. Y puedo notar como alguien como ella
puede salir con alguien como él.
Copy !req
508. Graham sigue siendo muy atractivo.
Probablemente se sintió amenazado.
Copy !req
509. Lloyd está demasiado retraído
para sentirse amenazado, Jackie.
Copy !req
510. Él sabe que Graham fue tu primer amor...
Copy !req
511. - No fue mi primer amor.
- Vamos.
Copy !req
512. - Tenía 18.
- ¿Perdón?
Copy !req
513. 18. Mira, me tengo que ir. Te llamo luego.
Copy !req
514. En realidad, te veo mañana ¿Sí?
Copy !req
515. ¿Lloyd?
Copy !req
516. ¿Estabas escuchando la conversación?
Copy !req
517. Perdón ¿qué?
Copy !req
518. Podía escuchar tu respiración, Lloyd.
Copy !req
519. ¿Por qué no me dijeron mis padres que
Graham fue el primer amor de mamá?
Copy !req
520. Con razón su salida al cine
terminó tan mal.
Copy !req
521. Sólo puedo asumir que se tocó el tema de
de intercambio de esposas
Copy !req
522. y mi padre no se sentía emocionalmente preparado.
Copy !req
523. ¿Es posible que mamá engañara a papá?
Copy !req
524. ¿Se van a divorciar?
Copy !req
525. Ni siquiera pelean.
Copy !req
526. Solo tienen discusiones.
Copy !req
527. Voy a tener que aumentar mi vigilancia.
Copy !req
528. Buenas noches, Oliver.
Copy !req
529. PARTE DOS
Copy !req
530. GRAHAM PURVIS
Copy !req
531. Muchas gracias, Jeff.
Copy !req
532. Te traje estos libros.
Son muy significativos para mí.
Copy !req
533. Éste es probablemente el trabajo más maduro de Shakespeare,
mil veces mejor que Hamlet.
Copy !req
534. Solo más desarrollado temáticamente.
Copy !req
535. Y este es Nietzsche, uno de los filósofos más
influyentes de la época moderna.
Copy !req
536. No estoy de acuerdo con todo lo que dice
pero tiene puntos interesantes.
Copy !req
537. Y este es "El Guardián en el Centeno",
una gran novela moderna estadounidense.
Copy !req
538. Salinger es muy influyente.
Copy !req
539. ¿Por qué estás haciendo esto?
Copy !req
540. Creí que sería agradable adquirir algunos
intereses mutuos, ahora que hemos tenido sexo
Copy !req
541. que no sea escupir y prender fuego las cosas.
Copy !req
542. ¿Por qué quisiera ser más como tú?
Copy !req
543. Solo trata de no romperlos
o prenderlos fuego.
Copy !req
544. Deberíamos entrar. Comienza en una hora.
Quiero conseguir un buen asiento.
Copy !req
545. Es grosero dejar una película antes de que termine.
Copy !req
546. - ¿Para quienes?
- Para los directores.
Copy !req
547. - ¿Cómo lo saben?
- Solo lo hacen.
Copy !req
548. - ¿Cómo?
- Lo hacen.
Copy !req
549. - Ni siquiera tenía algún sonido.
- Nunca fue la intención.
Copy !req
550. - ¿Entonces para qué la escribieron?
- Bésame.
Copy !req
551. ¡Déjame!
Copy !req
552. - ¿Qué estás haciendo?
- Solo bésame.
Copy !req
553. Déjame en paz, fenómeno.
Copy !req
554. Eso fue ridículo.
Copy !req
555. "Bésame!" ¿Quién dice eso?
Copy !req
556. - Fue un beso. Traté de ser romántico.
- ¿Qué carajo?
Copy !req
557. - Estabas aplastando mi cara.
- Sí, de una forma romántica.
Copy !req
558. No estoy de humor.
Copy !req
559. Parece muy claro que mamá está teniendo un affaire.
Copy !req
560. ¿Por qué otro motivo estaría
en la peluquería con Graham el ninja?
Copy !req
561. Probable que se asegura
que todas sus futuras parejas sexuales
Copy !req
562. estén arregladas antes de
impregnarlas con un amor ninja infantil.
Copy !req
563. Salud.
Copy !req
564. Mamá normalmente solo recibe un corte
de su compañera de trabajo Jackie.
Copy !req
565. Pero ahora que lo pienso,
ella mencionó su cabello el otro día.
Copy !req
566. Yo solía tener el cabello largo como ella.
Copy !req
567. ¿Hm?
Copy !req
568. Solía tener el cabello largo, ¿recuerdas?
Copy !req
569. Hm, sí.
Copy !req
570. Bonita, ¿verdad?
Copy !req
571. No lo sé.
Copy !req
572. ¿Te gusta mi cabello largo?
Copy !req
573. - Eh...
- ¿O corto como ahora?
Copy !req
574. Bueno, tú sabes...
Me gusta tu cabello, no importa el largo.
Copy !req
575. ¿Pero lo prefieres largo?
Copy !req
576. De cualquier forma está bien.
Copy !req
577. Sin opinión.
Copy !req
578. Bueno, depende de ti.
Copy !req
579. ¿Así que no te molestaría si me rapara?
Copy !req
580. No si te hiciera feliz.
Copy !req
581. Si te quieres rapar la cabeza, deberías.
Copy !req
582. ¿Por qué querría raparme la cabeza, Lloyd?
Que idea estúpida.
Copy !req
583. Sí.
Copy !req
584. Puedo imaginar a mi madre yéndose tranquilamente un día
mientras mi padre la ayuda a empacar.
Copy !req
585. Así que eh... ¿tienes algún plan?
Copy !req
586. No, no realmente.
Copy !req
587. No, solo...
Copy !req
588. en realidad, veré como resulta.
Copy !req
589. ¿Estás planeando vestirte hoy?
Copy !req
590. - ¿Quieres llevarte el auto?
- No, está bien.
Copy !req
591. Voy a trabajar desde casa hoy
así que si quieres llevarte el coche ...
Copy !req
592. Estaba planeando ir a ver una de las
charlas de Graham esta noche.
Copy !req
593. - Está bien.
- ¿No te importa?
Copy !req
594. - ¿Por qué me importaría?
- Significa que no estaré aquí a la noche.
Copy !req
595. - Me aseguraré de mantenerme ocupado.
- Oliver, ¿vas a venir?
Copy !req
596. - Me gustaría un momento con mi padre.
- Genial.
Copy !req
597. Te veo en el coche.
Copy !req
598. Creo que mamá está teniendo un affaire.
Copy !req
599. ¿Puedes cerrar la canilla, por favor?
Copy !req
600. La vi en la ciudad con Graham
y la escuche hablando sobre él en el teléfono.
Copy !req
601. No deberías estar espiando a la gente.
Copy !req
602. Solo los vi y accidentalmente levanté el teléfono.
¿No estás preocupado?
Copy !req
603. - Graham es un viejo amigo de tu mamá
- Se han reunido.
Copy !req
604. - Sí.
- ¿Así que estás perdonando este affaire?
Copy !req
605. No hay affaire. Es solo un tipo al cual
le robé tu madre.
Copy !req
606. ¿Entonces admites que tienen historia?
Copy !req
607. Creo que debes ir con tu madre, ¿Sí?
Copy !req
608. - Gracias, mamá.
- Espera un segundo, llegamos temprano.
Copy !req
609. ¿Cómo están las cosas con Jordana?
Copy !req
610. Bien.
Copy !req
611. - ¿Nos vas a dejar conocerla alguna vez?
- Quizás si adquieres una enfermedad terminal.
Copy !req
612. ¿Entonces las cosas van en serio entre ustedes?
Copy !req
613. Puede parecer gran cosa ahora, pero probablemente
no signifique nada cuando tengas mi edad.
Copy !req
614. ¿38?
Copy !req
615. - Solo ten cuidado.
- Siempre uso un condón.
Copy !req
616. Bien.
Copy !req
617. Tú sabes que tu papá y yo estamos
pasando un mal momento.
Copy !req
618. Y quiero que sepas que realmente
apreciamos que trates de ayudarnos.
Copy !req
619. - No estoy tratando de ayudar.
- Susurras muy fuerte.
Copy !req
620. No deberías espiar a la gente.
Copy !req
621. ¿Por qué te has estado encontrando con Graham?
Copy !req
622. Graham es un viejo amigo y tiene problemas
de pareja con Kim-Lin.
Copy !req
623. Necesitaba a alguien con quien hablar.
Copy !req
624. - ¿Entonces pronto estará soltero?
- Adiós, Oliver.
Copy !req
625. - ¿Mamá?
- ¿Sí?
Copy !req
626. ¿A quién salvarías primero en un incendio
Copy !req
627. dada la hipotética situación que papá
y yo fuésemos difíciles de salvar en igual medida?
Copy !req
628. Iría por ti, pero me sentiría mal por tu padre.
Copy !req
629. OK.
Copy !req
630. - ! Bésame!
- ¿Qué?
Copy !req
631. Todavía no puedo creer que dijiste eso.
Copy !req
632. No lo dije en un tono alto...
como un pequeño ratón.
Copy !req
633. - Lo rogaste.
- Vamos, llegamos tarde.
Copy !req
634. - La reja se vuelve más pequeña cada día.
- ¿Qué haces esta noche?
Copy !req
635. Esta noche estoy ocupado.
Copy !req
636. ¿Haciendo qué?
Copy !req
637. Cosas, tengo cosas que hacer. Ocupado.
Copy !req
638. No, nunca tienes nada para hacer.
¿Qué estás haciendo?
Copy !req
639. ¿Qué es la luz?
Copy !req
640. ¿Qué es la luz?
Copy !req
641. ¿Cuán importante es la luz?
Copy !req
642. OK, pensemos en ello un momento.
Copy !req
643. Porque parece muy básico y banal pero no lo es.
Está cargada
Copy !req
644. Es una maldita bomba de clavos.
Copy !req
645. Creo que la luz es probablemente
el regalo más importante que tenemos
Copy !req
646. del Universo.
Copy !req
647. Y si le preguntan a cualquier maldito escritor inteligente,
Copy !req
648. Como al profesor Hawking o a cualquiera de ese tipo,
Copy !req
649. él podrá hablarte...
Copy !req
650. por alrededor de. No sé, un año...
Copy !req
651. ! Solo acerca de la maldita luz¡
Copy !req
652. No queremos estar en la oscuridad,
Copy !req
653. ser estafados.
Copy !req
654. Eso es seguro.
Copy !req
655. ¿Cómo podría competir mi padre?
Copy !req
656. La única vez que lo vio cautivar a un grupo
Copy !req
657. fue cuando dio una charla sobre
la desaparición de un esturión gigante.
Copy !req
658. Los esturiones son peces de la realeza,
desde el siglo 14
Copy !req
659. y, si son atrapados, se vuelven
propiedad de la Corona.
Copy !req
660. Así que, sí, estamos tratando el asunto como sospechoso.
Copy !req
661. ¿Cuán profundo es el océano?
Copy !req
662. Siete millas en su punto más profundo
pero medianamente, seis millas como regla de oro.
Copy !req
663. Pero ningún pez puede vivir ahí abajo.
Copy !req
664. No hay luz, por supuesto,
y la presión es demasiado grande.
Copy !req
665. Cualquier ser humano que se encontrara en ese nivel,
Copy !req
666. bueno, moriría inmediatamente
Copy !req
667. Explotarían. No tendrían salvación.
Copy !req
668. Pero respondiendo a tu pregunta,
Copy !req
669. el océano tiene seis millas de profundidad.
Copy !req
670. Soy un prisma.
Copy !req
671. Eso no es loco.
Copy !req
672. ¿Ok? Soy un prisma, soy luz.
Copy !req
673. Estoy lúcido
Copy !req
674. Soy emocionante y delicioso.
Copy !req
675. Muchísimas gracias por hoy.
Han estado fantásticos.
Copy !req
676. Bien hecho.
Copy !req
677. - Parece ir muy bien.
- Oh, sí, sí.
Copy !req
678. Creo que ellos...
Copy !req
679. - Les encantó.
- ¿Lo has disfrutado?
Copy !req
680. Absolutamente.
Copy !req
681. Mucho para reflexionar.
Copy !req
682. - Pero fue tonto ¿verdad?
- No, no.
Copy !req
683. - ¿Tú crees que soy tonto?
- No, para nada.
Copy !req
684. - Está bien,
- No, lo hago.
Copy !req
685. Yo no pedí esto, Jill.
Copy !req
686. Es un don, es... es como un carga para mí.
Copy !req
687. Seguro.
Copy !req
688. Sí, debes de estar cansado.
Copy !req
689. Rompí con Kim-Lin.
Copy !req
690. Oh, no. Oh, querido.
Copy !req
691. Déjala ir.
Copy !req
692. - Ella es joven, ¿verdad?
- Realmente lo siento.
Copy !req
693. - Está bien.
- De todas formas, Mejor... mejor me voy.
Copy !req
694. - ¿Vendrás la próxima semana?
- Eh...
Copy !req
695. - ¿Puedo?
- Más te vale.
Copy !req
696. Seguro. Revisaré mi agenda.
Copy !req
697. - Trae a Lloyd.
- Um...
Copy !req
698. Está bien. No creo que realmente sea...
Copy !req
699. de su agrado... Le preguntaré.
Copy !req
700. Si le preguntas...
Copy !req
701. vendrá.
Copy !req
702. - Veré que puedo hacer.
- Correcto.
Copy !req
703. - Gracias nuevamente. Estuviste muy bien.
- Ciao, Jill.
Copy !req
704. - Cuídate.
- Gracias.
Copy !req
705. Adiós.
Copy !req
706. Te estoy vigilando.
Copy !req
707. Y por estar en equilibrio
con los colores a su alrededor
Copy !req
708. con un sano resplandor de color a su alrededor,
Copy !req
709. están viviendo una vida plena.
Copy !req
710. Así que cuando estás en una crisis,
no se siente como olas rompiendo sobre ti,
Copy !req
711. se siente como si pudieses pararte debajo de esas olas
Copy !req
712. y dejarlas hacer su trabajo,
Copy !req
713. y luego tomar una toalla, secarte de ti mismo
y seguir con tu día.
Copy !req
714. Eso es a lo que me refiero.
Copy !req
715. Mi madre es el tipo de persona exacta
Copy !req
716. que es susceptible a esta mierda mística.
Copy !req
717. Puedo imaginármela diciéndole a Jackie en el trabajo
Copy !req
718. que es un poco exagerado
Copy !req
719. pero que hay algo en ello.
Copy !req
720. Si me padre irradiase un color,
Copy !req
721. sería ocre o cáscara de huevo.
Copy !req
722. Se sabe el número queja sobre baches de memoria.
Copy !req
723. Tiene al menos un pie de diámetro.
Es un poco preocupante.
Copy !req
724. Bache.
Copy !req
725. Sí, eso es, Loyd Tate.
Oh, hola ¿cómo estás?
Copy !req
726. Fue la primera persona en nuestro pueblo
en instalar dobles cristales.
Copy !req
727. Es de papá.
Copy !req
728. Arruina cada Navidad.
Copy !req
729. Es una pava.
Copy !req
730. Genial.
Copy !req
731. cuan extraordinarios son.
Copy !req
732. Porque se han olvidado ¿verdad?
Copy !req
733. Quizás sea hora de que papá se vuelva a arrancar el chaleco.
Copy !req
734. Digo, es un poco exagerado,
pero creo que hay algo en ello.
Copy !req
735. Sí, sí. Buen público, ¿cierto?
Copy !req
736. Voy a salir un rato.
Copy !req
737. La pregunta era, ¿le cuento a Jordana
sobre el asunto de Graham?
Copy !req
738. O sea, tuvimos sexo.
Copy !req
739. ¿No arruinará las cosas si
de repente me vuelvo sentimental?
Copy !req
740. Decidí suavizar la situación
con un poco de luz de incendio.
Copy !req
741. No hablas mucho sobre tus padres.
Copy !req
742. - Me refiero a que, ¿se llevan bien?
- Sí, se llevan bien.
Copy !req
743. Los míos también. Es bueno ¿cierto?
Es importante que se lleven bien.
Copy !req
744. Así que, ¿está todo bien en tu casa?
Copy !req
745. Porque todo está bien en la mía.
Copy !req
746. En realidad, mi mamá no está bien ahora.
Copy !req
747. Se llevan bien, ¿sabes?
Copy !req
748. Eso es lo más importante.
Copy !req
749. Sí.
Copy !req
750. Perdón,
¿dijiste que tu madre no se encuentra bien?
Copy !req
751. Sí
Copy !req
752. ¿Por qué, qué sucede?
Copy !req
753. Ella tiene...
Copy !req
754. se llama... meduloblastoma.
Copy !req
755. ¿Qué significa?
Copy !req
756. Significa que tiene un tumor cerebral.
Copy !req
757. Oh, no.
Copy !req
758. Contar con Jordana ahora era imposible,
Copy !req
759. Su madre tiene cáncer.
Copy !req
760. Y en la lista de problemas de padres,
el cáncer le gana a una supuesta infidelidad.
Copy !req
761. Voy a tener que ir por este camino en secreto,
Copy !req
762. sin ayuda,
Copy !req
763. un renegado,
Copy !req
764. un samurái solitario.
Copy !req
765. Último día del trimestre.
Copy !req
766. Las cosas se volvieron menos divertidas
ahora que la madre de Jordana quizás muera.
Copy !req
767. y el matrimonio de mis padres
comenzó a desintegrarse.
Copy !req
768. Estuve trabajando en estrategias
para solucionar ambos problemas.
Copy !req
769. Le compré a mi padre una nueva loción de afeitar,
pero estoy en blanco con el tema del cáncer.
Copy !req
770. Estás jodido. Incluso si su madre es terminal
puede incluso tardar años.
Copy !req
771. Por favor, Chip, cállate.
Copy !req
772. Esto no es por lo que has firmado.
Copy !req
773. Esto es acerca de meterla.
Has hecho eso, listo, se acabó el juego.
Copy !req
774. Ya no va a estar de humor para tener relaciones
Copy !req
775. Ya no vas a "rellenar el pavo"
Copy !req
776. a diferencia mío, que voy a estar metiéndola
durante todo el período festivo
Copy !req
777. ¿Realmente pre-preparaste estas líneas?
Copy !req
778. Solo escupo las palabras a medida que vienen hacia mí.
Copy !req
779. Tienes que dejar de decir estupideces.
Keiron, respáldame.
Copy !req
780. - Con extremo prejuicio..
- Gracias.
Copy !req
781. - Nada ha cambiado.
- Haz lo que quieras. Recuerda dos cosas:
Copy !req
782. Uno - trátalos mal, mantenlos interesados.
Copy !req
783. Dos - no mezcles la familia con un coño.
Copy !req
784. Vámonos a la mierda de aquí..
Feliz Navidad. Pásala bien.
Copy !req
785. ¿Estás bien?
Copy !req
786. Tienes que dejar de decir estupideces.
Es ridículo.
Copy !req
787. Si hay vidrio en el parque
Copy !req
788. Cariño, no puedo ayudar más que en seguir
Copy !req
789. Haciendo reuniones para barrer
Copy !req
790. Debajo del columpio.
Copy !req
791. Si el Sol está en tus ojos
Copy !req
792. Ajustaré las vendas de tus ojos, nena
Copy !req
793. No te preocupes no te lastimarás los pies.
Copy !req
794. Pavonéate descuidadamente.
Copy !req
795. He estado tomando mi deber como novio
seriamente
Copy !req
796. Anoche, releí el libro
"Solo quiero lo que es mejor para ti"
Copy !req
797. Recordé un capítulo que decía:
Copy !req
798. Las mascotas son importantes porque mueren,
les permiten a los niños acostumbrarse a la muerte y al duelo.
Copy !req
799. Esta por lo tanto, en los intereses de Jordana
que su perro muera antes que su madre.
Copy !req
800. Entonces podremos encarrilar las cosas.
Copy !req
801. Oliver Tate.
Copy !req
802. Está bien, cálmate.
Copy !req
803. ¿Qué sucedió?
Copy !req
804. No hubo necesidad de envenenar
al perro de Jordana.
Copy !req
805. porque el perro de Jordana
acaba de ser pisado por un tren.
Copy !req
806. Puse sus restos en la bolsa de
basura que había llevado.
Copy !req
807. La muerte de una mascota hace más aceptable
la muerte de un padre.
Copy !req
808. Podía sentir la tención entre Jordana
y yo comenzó a desaparecer.
Copy !req
809. Oh!
Copy !req
810. No, por supuesto, lo siento. Yo solo...
Copy !req
811. Creí...
Copy !req
812. Deberíamos enterrarlo.
Copy !req
813. No, no ceo que debiéramos.
Copy !req
814. Los zorros excavan para buscar animales muertos
y luego se los comen.
Copy !req
815. ¿Qué debemos hacer entonces?
Copy !req
816. Bueno, hay algo que los Vikingos solían hacer.
Copy !req
817. A Jude le gustaría conocerte.
Copy !req
818. - ¿Quién es Jude?
- Mi mamá.
Copy !req
819. ¿Desde cuándo le dices Jude?
Copy !req
820. Desde que quizás se muera en dos semanas.
Copy !req
821. Cierto.
Copy !req
822. Así que, ¿quieres venir?
Copy !req
823. Los Bevans tuvieron una cena navideña antes,
en caso de ser la última que tuvieran.
Copy !req
824. Espero que no la sea,
porque el pavo estaba bastante seco
Copy !req
825. y las conversaciones se habían vuelto
sentimentales y fuera de foco.
Copy !req
826. Esto esta delicioso, amor.
Copy !req
827. Sí, es genial. Gracias Señora Bevan.
Copy !req
828. Esta es mi última advertencia.
Copy !req
829. Me llamo Jude.
Copy !req
830. Así que, mi niña me contó
que has robado su corazón
Copy !req
831. Papá...
Copy !req
832. Déjame decirte,
si tienes la suerte de encontrar un ángel,
Copy !req
833. aférrate a ella con todo lo que tengas.
Copy !req
834. Oh, Éstas putas luces¡
Copy !req
835. Mierda barata.
Copy !req
836. Oh, vamos.
Copy !req
837. Estas actuando como si ya estuviese muerta.
Copy !req
838. Vamos.
Copy !req
839. Matarme tomará más que unos tontos tumores.
Copy !req
840. - Puede que no.
- Oh, vamos. No seas bobo.
Copy !req
841. - Disculpa.
- Está bien.
Copy !req
842. Oh, está bien, cariño. Ssh.
Copy !req
843. - Ven aquí.
- Disculpa, amor.
Copy !req
844. ¿Estás bien? ven.
Copy !req
845. - Vamos.
- Disculpa, disculpa.
Copy !req
846. Lo siento.
Copy !req
847. - ¿Ya está?
- Sí.
Copy !req
848. Estoy bien. Estoy bien. Danos un abrazo.
Copy !req
849. Escucha... gracias.
Copy !req
850. Gracias desde lo más profundo de mi corazón.
Copy !req
851. Gracias por cuidar de Jordana,
por caminar a través del fuego con ella.
Copy !req
852. - Gracias, lo aprecio.
- No.
Copy !req
853. - No, ambos lo hacemos.
- Es un buen muchacho ¿verdad?
Copy !req
854. Eres parte de la familia ahora. ¿Trato?
Copy !req
855. - ¿Trato?
- Trato.
Copy !req
856. Familia, trato.
Copy !req
857. Trato, ¿sí?
Copy !req
858. Ahí vamos, mierda.
Copy !req
859. Tal vez deberías venir al hospital este Viernes.
Copy !req
860. Para entonces mi madre estará operada
y podremos visitarla.
Copy !req
861. - Si tienes ganas.
- Eh, Viernes.
Copy !req
862. Tengo que hacer las compras navideñas.
Copy !req
863. - ¿Qué?
- Siempre lo dejo para más tarde.
Copy !req
864. - Quiero comprar algo bueno.
- Mi madre quizás muera.
Copy !req
865. - Lo sé.
- ¿Te importa,
Copy !req
866. o te da lo mismo?
- Si me importa, totalmente.
Copy !req
867. Iré. ¿Cuándo es?
Copy !req
868. El Viernes.
Copy !req
869. Genial, sí.
Copy !req
870. Sí, en realidad, el Viernes está bien para mí.
Sí, puedo hacerlo. Excelente.
Copy !req
871. Tu piel está mejor. Eres alérgica al perro.
Copy !req
872. Estoy comiendo mejor.
Copy !req
873. Siguiendo la dieta especial de mamá.
Copy !req
874. Eso es por el...
Copy !req
875. Comemos mucho jengibre ahora.
Copy !req
876. Entonces, el Viernes.
Copy !req
877. La hora de visitas es de las seis a las ocho.
Copy !req
878. Entendido. De seis a ocho.
Copy !req
879. Nos encontramos allí.
Copy !req
880. Bien.
Copy !req
881. Disculpa que estoy así.
Copy !req
882. - No lo sé. Lo siento.
- No, está bien.
Copy !req
883. - No creo que debas esperar. Hace frío.
- No, está bien. Esperaré.
Copy !req
884. Te traje estos fósforos.
Copy !req
885. Tus favoritos.
Copy !req
886. Me di cuenta de la manera
en que enciendes un fósforo.
Copy !req
887. La llama tiene la misma forma,
que una lágrima cayendo.
Copy !req
888. Entonces lo supe, era muy tarde para salvarla.
Copy !req
889. Se había puesto melosa.
Copy !req
890. A partir de ahora comprará pequeños
regalos para sus profesores preferidos,
Copy !req
891. admirará el paisaje y le comprará sopa a los indigentes.
Copy !req
892. Y nunca volverá a quemar mi pierna.
Copy !req
893. - Quizás me vaya. Hace bastante frío.
- Sí.
Copy !req
894. Bien.
Copy !req
895. Buenas noches.
Copy !req
896. Cuando descubrí que
podía ver los colores en la gente,
Copy !req
897. me llevó mucho tiempo porque
yo estaba en un estado de ansiedad.
Copy !req
898. Fue entonces cuando empecé a estar cómodo con ello
y dejé de tratar de resistirme
Copy !req
899. comenzó a nutrirme,
Copy !req
900. Y pude relajarme con ello, y estar en ello.
Copy !req
901. Entonces empecé a comprenderlo más.
Copy !req
902. Bueno, es um...
Copy !req
903. Es interesante.
Copy !req
904. Él realmente está trabajando ese tercer ojo,
¿no es cierto?
Copy !req
905. Es solo una metáfora, Lloyd.
Copy !req
906. Oh, no, no, no.
Me refiero a que, es bueno, sí.
Copy !req
907. Me gusta todo el asunto de los colores.
Copy !req
908. Bueno, me gustaría ir otra vez.
Copy !req
909. Y me gustaría que estuvieses ahí,
así que...
Copy !req
910. - ¿Quieres que vayamos?
- Sí, quiero.
Copy !req
911. Bueno.
Copy !req
912. ¿Tengo que llevar pantalones cortos?
Copy !req
913. - Es el viernes...
- Bueno, está bien.
Copy !req
914. Bueno, vas a venir o...
Copy !req
915. Bueno, estoy intrigado, sí.
Copy !req
916. - Sí, seguro.
- Este Viernes. Este Viernes.
Copy !req
917. - ¿Este Viernes?
- Mm-hm.
Copy !req
918. OK, sip, sip.
Copy !req
919. - Gracias.
- Mm.
Copy !req
920. No me decepciones ¿Sí?
Copy !req
921. La manera más fantástica de experimentar
el sistema Graham T. Purvis
Copy !req
922. es venir al seminario.
Copy !req
923. Oliver, ¿qué estás haciendo?
Copy !req
924. ..me han volado la cabeza.
He visto cambiar la vida.
Copy !req
925. Es simplemente increíble,
Copy !req
926. Desearía en una escala global,
que la gente entendiera el mensaje.
Copy !req
927. ¿No sería maravilloso?
Copy !req
928. Viernes...
Copy !req
929. Estaré bien. Estaré...
Copy !req
930. Estaré bien. Estaré muy bien.
Copy !req
931. Sí, estaré bien.
Copy !req
932. Sí.
Copy !req
933. Deberías entrar.
Copy !req
934. Papá ¿no ibas a ir a la cosa de Graham?
Copy !req
935. - ¿Hm?
- La cosa de Graham. Es Viernes.
Copy !req
936. Pensé que ibas a salir.
Copy !req
937. Sí, debo estar en el hospital.
Copy !req
938. Bueno, deberías ir, supongo.
Copy !req
939. Sí, iré. Sí, debería irme.
Copy !req
940. Bien, me voy.
Copy !req
941. Te veo luego.
Copy !req
942. Adiós.
Copy !req
943. ¿Papá, a quién salvarías primero en un incendio,
Copy !req
944. dada la hipotética situación
Copy !req
945. que mamá y yo fuésemos difíciles
de salvar en igual medida?
Copy !req
946. Salvaría a tu madre primero,
Copy !req
947. así tendríamos la oportunidad
de trabajar juntos para salvarte.
Copy !req
948. ¿Te sientes así regularmente?
Copy !req
949. ¿Así cómo?
Copy !req
950. - ¿Cansado?
- Entre la basura.
Copy !req
951. Bastante seguido.
Copy !req
952. ¿Desde hace cuánto?
Copy !req
953. Desde que tenía tu edad, supongo.
Copy !req
954. ¿Cómo se siente?
Copy !req
955. Como estar bajo el agua.
Copy !req
956. ¿Por eso te has hecho biólogo marino?
Copy !req
957. Tal vez, sí.
Copy !req
958. ¿Siempre te gustaron los peces?
Copy !req
959. Supongo que sí.
Copy !req
960. Es como estar a la deriva, realmente.
No es doble sentido.
Copy !req
961. ¿Y le importa a mamá?
Copy !req
962. Creo que prefiere ganar más dinero.
Copy !req
963. No, que tú estés bajo el agua.
Copy !req
964. Oh.
Copy !req
965. Sí, no.
Copy !req
966. Estoy seguro que preferiría que no fuese así.
Copy !req
967. No es muy agradable.
Copy !req
968. El océano tiene seis millas de profundidad,
¿Cierto?
Copy !req
969. Muy bien recordado. Sí.
Copy !req
970. Podría ser mamá.
Copy !req
971. O Jordana.
Copy !req
972. No he hablado con Jordana
porque hay dos posibles resultados.
Copy !req
973. La operación resultó exitosa,
Copy !req
974. en cuyo caso va a estar muy aliviada
para estar enojada conmigo por mucho tiempo,
Copy !req
975. o su madre está muerta,
Copy !req
976. en cuyo caso necesita privacidad
y tiempo para estar triste.
Copy !req
977. Durante esta breve pausa,
Puedo ayudar a salvar el matrimonio de mis padres
Copy !req
978. y luego retomar mis funciones
como el mejor novio del mundo.
Copy !req
979. Vísperas de Año Nuevo.
Copy !req
980. Querida Jill,
Ha pasado mucho tiempo
Copy !req
981. desde que pusimos el interruptor a medias.
Déjame redescubrir tu dulce punto.
Copy !req
982. Lo mejores deseos de parte de tu marido.
Loyd.
Copy !req
983. Feliz Año Nuevo por adelantado.
Copy !req
984. Oliver.
Copy !req
985. ¿Sí?
Copy !req
986. - ¿Qué es esto?
- No lo sé.
Copy !req
987. - ¿Qué es esto?
- Parece una carta.
Copy !req
988. - No sé que hay adentro.
- Creo que sí sabes.
Copy !req
989. ¿Por qué escribiste esto, Oliver?
Copy !req
990. No es gracioso.
Copy !req
991. Si lo escribí, y todavía no admito que lo hice,
Copy !req
992. será porque hablé con papá.
Esto es lo que él quiere.
Copy !req
993. - ¿Has hablado con papá?
- Él sabe que ha sido imperfecto.
Copy !req
994. ¿De qué hablaron, Oliver?
Copy !req
995. Escucha,
Copy !req
996. todavía cree que eres atractiva.
Copy !req
997. Todavía quiere hacer el amor contigo.
Copy !req
998. ¿Estás inventando esto?
Copy !req
999. Papá y yo lo hemos discutido.
Los dos queremos que este matrimonio funcione.
Copy !req
1000. ¿Estás con nosotros?
Copy !req
1001. Querida Jill,
Entiendo que recibiste una carta de Oliver
Copy !req
1002. recientemente. Creo que la clave
está en perdonar.
Copy !req
1003. Me voy a la playa con Graham.
No volveré esta noche.
Copy !req
1004. PARTE TRES
Copy !req
1005. EL ENCUENTRO
Copy !req
1006. En vísperas de Año Nuevo,
todo el pueblo va a la playa.
Copy !req
1007. Chip dijo: "si una chica no se quiere arreglar contigo
en vísperas de Año nuevo,
Copy !req
1008. tu tampoco deberías querer".
Copy !req
1009. Estoy empezando a creer que nos vamos a separar.
Copy !req
1010. No quiero a un ninja místico como padrastro.
Copy !req
1011. No quiero tener un hogar roto como el de Chip,
Copy !req
1012. usando camperas deportivas en vez de abrigos,
y consumiendo drogas en la puerta de los shoppings.
Copy !req
1013. Quiero a mi familia de vuelta.
Copy !req
1014. No quiero que nada cambie.
Copy !req
1015. Los festejos la están rompiendo, ¿verdad?
Copy !req
1016. Sí.
Copy !req
1017. Angustian a los animales pequeños.
Copy !req
1018. - Te puedes relajar, ¿verdad?
- Mm.
Copy !req
1019. - Hay un aceite para masajes muy bueno.
- Está bien, genial.
Copy !req
1020. Estás adentro.
Copy !req
1021. Muy bien.
Copy !req
1022. No sé que estoy esperando lograr,
al entrar en la casa de Graham.
Copy !req
1023. Sólo quiero darle
la idea de que estoy loco
Copy !req
1024. y por lo tanto, capaz de cualquier cosa.
Copy !req
1025. Esto supondrá probablemente que orine
o algo así.
Copy !req
1026. Necesito beber.
Copy !req
1027. Lo estoy haciendo. Solo hazlo.
Copy !req
1028. Solo hazlo...
Copy !req
1029. Solo hazlo.
Copy !req
1030. OK.
Copy !req
1031. Siento mi orina.
Copy !req
1032. Oh, vamos.
Copy !req
1033. Vamos.
Copy !req
1034. Oh, mierda.
Copy !req
1035. Mierda.
Copy !req
1036. Está bien.
Copy !req
1037. Vamos. Solo...
Copy !req
1038. Acabo de mear en tu puta cara, maldito fenómeno.
Copy !req
1039. Carajo, vamos. Aflójate.
Copy !req
1040. Oh, aquí vamos.
Copy !req
1041. OK, eso es suficiente.
Copy !req
1042. Jesús.
Copy !req
1043. Mierda.
Copy !req
1044. ¿Kim-Lin?
Copy !req
1045. ¿Eres tú?
Copy !req
1046. ¿Todavía tienes una llave?
Copy !req
1047. Eso es muy atrevido.
Copy !req
1048. Oh, esto es divertido ¿verdad?
Copy !req
1049. ¿Qué clase de protesta es esta entonces, eh?
Copy !req
1050. ¿Ah?
Copy !req
1051. ¿Cuánto tiempo más debo soportar
este tipo de comportamientos?
Copy !req
1052. Casi me aviolento.
Copy !req
1053. Vamos, levántate corazón.
Copy !req
1054. Solo trato...
Copy !req
1055. Mi nombre no es Kim-Lin.
Copy !req
1056. Mi nombre es Oliver Tate.
Copy !req
1057. Hola
Copy !req
1058. Hola
Copy !req
1059. ! Hola!
Copy !req
1060. Knock, knock.
Copy !req
1061. ¿Cómo te sientes?
Copy !req
1062. Vi a mamá con Graham en la playa.
Copy !req
1063. Mm. Mamá me contó todo.
Copy !req
1064. ¿Dijo que se subió a la camioneta
que tiene la cara de él pintada?
Copy !req
1065. Sí.
Copy !req
1066. ¿Dijo que sucedió en la camioneta
que tiene la cara de él pintada?
Copy !req
1067. Sí.
Copy !req
1068. ¿No estás enojado?
Copy !req
1069. Cosas peores ocurrieron en el mar, Ol.
Copy !req
1070. - ¿Qué sucedió?
- Eso entre tu madre y yo.
Copy !req
1071. Lloyd, creo que es mejor ser honestos.
Copy !req
1072. Caramelito,
Copy !req
1073. Le hice una paja a Graham.
Copy !req
1074. ¿Hay algo que quieras decir sobre eso?
Copy !req
1075. - Lloyd, ¿quieres agregar algo?
- No.
Copy !req
1076. OK. Bueno, estaba borracha,
y estaba tratando de relajar a Graham.
Copy !req
1077. - Fue algo estúpido de hacer.
- Mm.
Copy !req
1078. Gracias.
Copy !req
1079. Tu padre y yo lo hemos discutido
Copy !req
1080. y si están todos de acuerdo,
es lo último que diremos sobre eso.
Copy !req
1081. ¿Está bien? Gracias
Copy !req
1082. ¿Hay algo de lo que quieras hablar?
Copy !req
1083. Jordana y yo tenemos problemas de pareja.
Copy !req
1084. - Oh.
- Es difícil.
Copy !req
1085. Supongo que no importará
cuando tenga 38, pero...
Copy !req
1086. Estoy enojado.
Copy !req
1087. Deberías estar más enojado con ella.
Copy !req
1088. ¿Por qué estaría enojado con Jordana?
Copy !req
1089. Oh, te refieres a mí.
Copy !req
1090. Sí. No, no. Bueno, ya sabes, lo estoy.
Copy !req
1091. Sí, estoy enojado.
Copy !req
1092. Deberías volverte a dormir, supongo.
Copy !req
1093. Sí.
Copy !req
1094. No vamos a presionarte,
pero hablaremos sobre lo que hiciste.
Copy !req
1095. ¿Y qué pasa con lo que tú has hecho?
Copy !req
1096. OK, no me presiones, Ol.
Copy !req
1097. Bueno, ya hablaremos sobre eso también,
pero deberías irte a dormir ahora, ¿sí?
Copy !req
1098. - Está bien.
- ¿Mm?
Copy !req
1099. Bien.
Copy !req
1100. Querido Oliver, Traté de decírtelo
Copy !req
1101. pero supuse que solo me creerías si te lo escribiese.
Se terminó.
Copy !req
1102. Adjunté mi encendedor como
un regalo de despedida para ti.
Copy !req
1103. También, creo que deberías saber
que encontré a alguien más.
Copy !req
1104. Cuando estemos juntos en la escuela,
trata de no parecer enojado.
Copy !req
1105. Sé que eres un buen actor.
Copy !req
1106. PD: Tenías razón sobre que soy
alérgica a los perros. Me hice un análisis.
Copy !req
1107. Oh, y en caso de que te interese,
mi mamá ya está bien.
Copy !req
1108. Lamento si te hice sentir incómodo.
Copy !req
1109. Para Oliver.
(Melancolía)
Copy !req
1110. Es como si estuvieses queriendo
llegar al cielo apurada
Copy !req
1111. Y la fila es más corta de lo que creías
Copy !req
1112. Y el portero dice,
"necesitas tener una pulsera"
Copy !req
1113. Tienes un ascensor entre las trampas
Copy !req
1114. Pero te ves como si te faltara energía.
Copy !req
1115. ¿Te fuiste caminando para asegurarte
que ibas a perder las arenas movedizas?
Copy !req
1116. ¿Puede decirle que llamé?
Es Oliver. Oliver Tate.
Copy !req
1117. Buscando un nuevo lugar donde comenzar
Copy !req
1118. Oh, sí, ella tiene mi número.
Copy !req
1119. Sintiendo que es difícil de entender
Copy !req
1120. Pero mientras sigas poniéndole pimienta a la.
Copy !req
1121. Encontrarás una forma de escupirla otra vez.
Copy !req
1122. Incluso cuando sabes
en la forma que soplará.
Copy !req
1123. Es difícil moverse alrededor del viento.
Copy !req
1124. Nada de esto importará cuando tenga 38.
Copy !req
1125. Pero han pasado dos meses desde la última
vez que Jordana me habló.
Copy !req
1126. Su nuevo novio tiene un cuello increíblemente largo.
Copy !req
1127. El solo hecho de pensar en jirafas me hace enojar
Copy !req
1128. Me gustaría poder entregar esta nota de disculpa.
Copy !req
1129. "Querido señor Davey,
Copy !req
1130. Por favor excuse a Oliver de la clase.
Su pequeño corazón está roto.
Copy !req
1131. Sinceramente, Lloyd Tate."
Copy !req
1132. Estirando el cuello por la noche
Copy !req
1133. Tratando de corregir alguna falta.
Copy !req
1134. Pero es un diente de sable, una multi-bola de confusión.
Copy !req
1135. Y puedes gritar hasta vaciarte,
Copy !req
1136. O susurrar de la otra forma
Copy !req
1137. Tratando de salvar la juventud
sin ponerte los zapatos.
Copy !req
1138. Buscando un nuevo lugar dónde empezar
Copy !req
1139. - ¿Él está bien?
- Está bien. Déjalo.
Copy !req
1140. Mientras sigas poniéndole pimienta a la píldora
Copy !req
1141. Encontrarás una forma de escupirla otra vez
Copy !req
1142. E incluso cuando sabes
en la forma que soplará
Copy !req
1143. Es difícil...
Copy !req
1144. Moverse alrededor del viento.
Copy !req
1145. En mi otro sueño recurrente,
ensayé mentalmente el final.
Copy !req
1146. Aquel que se vuelve oscuro
y confundo a una chica con Jordana.
Copy !req
1147. Una chica con el mismo cuerpo
y el mismo pelo.
Copy !req
1148. Y cuando se da vuelta, veo su cara y me doy
cuenta que su cara no se parece a la de Jordana.
Copy !req
1149. Y ella pregunta "¿Te conozco?
Copy !req
1150. Y yo me veo traumatizado y contesto.
Copy !req
1151. No.
Copy !req
1152. No me conoces.
Copy !req
1153. No me conoces en lo absoluto.
Copy !req
1154. Creo que esto importará cuando sea más grande,
cuando tenga 38.
Copy !req
1155. ¿Ya no golpeas?
Copy !req
1156. Disculpa, Oliver. ¿Qué?
Copy !req
1157. Jordana... Creo que tendrá importancia
cuando sea más grande.
Copy !req
1158. Sí, por supuesto que lo tendrá.
Copy !req
1159. OK, bueno... Buenas noches.
Copy !req
1160. Y te puedo escuchar a través de mi ventana
Copy !req
1161. Pero nunca estoy muy seguro quién es quién.
Copy !req
1162. Pero quieren el mundo en una cuchara de postre.
Copy !req
1163. Siempre suena como si estuvieran peleando
Copy !req
1164. O como si lo estuvieran a punto de hacer
Copy !req
1165. Quizás no duela ahora
Copy !req
1166. Pero lo hará pronto.
Copy !req
1167. RAZONES PARA NO MATARME
Copy !req
1168. 1 - Desorden/problemas para limpiar.
Copy !req
1169. 2 - Hace quedar mal a los padres.
Copy !req
1170. 3 - No volveré a ver a Jordana otra vez.
Copy !req
1171. Espera, espera, espera, espera.
Copy !req
1172. Tienes que estar jodiéndome.
Copy !req
1173. Pritchard.
Copy !req
1174. Pritchard, mira esto.
Es más divertido que la mierda.
Copy !req
1175. Muy bien, ¿de quién es esa nota?
Copy !req
1176. Es mía.
Copy !req
1177. Gracias, Oliver, por tu refrescante honestidad.
Copy !req
1178. Pero sabes las reglas.
Levántate y léela.
Copy !req
1179. ¿Era solo una broma?
Copy !req
1180. Sí.
Copy !req
1181. Está bien, bueno, como dije,
si era una broma está bien.
Copy !req
1182. Pero si tienes sentimientos serios
Copy !req
1183. de, ya sabes, dificultad
Copy !req
1184. o tristeza
Copy !req
1185. o cualquier sentimiento negativo del cual
quieras hablar, siéntete en libertad de venir.
Copy !req
1186. Lo sé, lo sé.
Copy !req
1187. Puedo hablarte sobre eso.
Copy !req
1188. Está bien. No quiero avergonzarte.
Copy !req
1189. pero quiero que sepas que
estoy disponible para hablar cuando tú quieras.
Copy !req
1190. Sí. Está bien.
Copy !req
1191. Genial.
Copy !req
1192. Bien.
Copy !req
1193. Esa fue buena, Ol. Fue buena, prostituta.
Copy !req
1194. ¿Por qué escribir cosas como esas?
Quizás la gente tiene razón y eres gay.
Copy !req
1195. "Jordana, te amo.
Quiero tener tus bebés, casarnos"
Copy !req
1196. ¿Qué carajo?
Copy !req
1197. - Vete a la mierda, Chips.
- ¿Qué carajo estás haciendo idiota?
Copy !req
1198. ¿Qué?
Copy !req
1199. - Eres un perdedor.
- Ve a ver a la chica
Copy !req
1200. que no te quiere.
- Volveré.
Copy !req
1201. Te golpearé en la cara.
Copy !req
1202. ¿Podemos hablar, por favor, en privado, sin él?
Copy !req
1203. Estoy bien aquí.
Copy !req
1204. Disculpa que no fui al hospital.
Copy !req
1205. Creí que mis padres se iban a divorciar,
Copy !req
1206. y no quería verme débil,
o que las cosas cambiasen.
Copy !req
1207. Mi padre le hizo una paja a un místico.
Copy !req
1208. Mira, estaba aterrado.
Copy !req
1209. Estoy lleno de arrepentimiento.
Copy !req
1210. Éste es el momento en donde
lo dejas a él y vienes conmigo.
Copy !req
1211. ¿Lo es?
Copy !req
1212. Sí.
Copy !req
1213. ¿Vienes?
Copy !req
1214. No.
Copy !req
1215. EPÍLOGO
Copy !req
1216. No sé si alcancé la mayoría de edad,
pero ciertamente estoy más viejo.
Copy !req
1217. Me siento encogido, como si hubiera
un pequeño y anciano Oliver Tate dentro de mí
Copy !req
1218. manejando las palancas de un armazón
tamaño real de Oliver Tate.
Copy !req
1219. Un armazón en cual una película decrépita muestra
Copy !req
1220. repetidamente el mismo manojo de imágenes.
Copy !req
1221. Cada noche vengo al mismo lugar y espero
a que el cielo se ponga al mismo nivel que mi humor.
Copy !req
1222. El patrón está establecido.
Copy !req
1223. Es, sin duda, el final.
Copy !req
1224. Jordana!
Copy !req
1225. Jordana!
Copy !req
1226. Eres tú.
Copy !req
1227. No creí que fueras tú. Yo...
Copy !req
1228. Creí que sería como en las películas
donde la chica se da vuelta y no es realmente...
Copy !req
1229. Tienes un perro nuevo. Eres alérgica.
Copy !req
1230. - Oliver.
- ¿Dónde está tu novio?
Copy !req
1231. Él no es mi novio.
Copy !req
1232. Tu piel se ve terriblemente mal.
Probablemente es el perro.
Copy !req
1233. Me importa un carajo mi piel.
Copy !req
1234. - ¿Por qué diablos conseguiste otro perro?
- Porque me gustan los perros ¿está bien?
Copy !req
1235. ¿Por qué eres tan idiota?
Copy !req
1236. No lo sé.
Copy !req
1237. Estuve llorando antes.
Mis ojos probablemente estén rojos.
Copy !req
1238. Se ven bien.
Copy !req
1239. No, bueno, tal vez no se ponen rojos cuando lloro.
Copy !req
1240. Les pasa a algunos.
Copy !req
1241. Fuiste horrible conmigo.
Copy !req
1242. Lo sé. Cometí un error.
Copy !req
1243. Cometí un error.
¿Qué quieres que diga?
Copy !req
1244. - Pregúntame cuan profundo es el océano.
- Cállate.
Copy !req
1245. Adelante, pregúntame.
Copy !req
1246. - ¿Por qué?
- Porque sé la respuesta.
Copy !req
1247. - Oh, ¿en serio?
- Sí, la sé.
Copy !req
1248. - ¿Cuan profundo?
- Diré..
Copy !req
1249. Tengo el corazón roto.
Copy !req
1250. - El océano tiene seis millas de profundidad.
- Bien.
Copy !req
1251. Grabé la cara de un cronómetro
Copy !req
1252. En la parte trasera de una gota de lluvia
Copy !req
1253. Y cambié la arena
Copy !req
1254. A un reloj de arena.
Copy !req
1255. Escuché el final infeliz
Copy !req
1256. Parecía sonar como si te estuvieses yendo
Copy !req
1257. Me despertó esta mañana.
Copy !req
1258. Parece que has estado desayunando
Copy !req
1259. En el "Hotel Rompecorazones"
Copy !req
1260. Y te sentaste en el fondo
Copy !req
1261. Junto a los panfletos y la literatura
Copy !req
1262. De como perder.
Copy !req
1263. Tu camarera era miserable
Copy !req
1264. Y también lo era tu comida.
Copy !req
1265. Si vas a intentar caminar sobre el agua
Copy !req
1266. Estate seguro de ponerte
Copy !req
1267. Tus zapatos cómodos.
Copy !req
1268. Misterios de luz naranja intermitente
Copy !req
1269. Se vuelve verde cuando contestas
Copy !req
1270. Pero lo rojo en el resto del cuestionario
Copy !req
1271. Nunca cambia.
Copy !req
1272. Escuché las noticias de que estás planeando
Copy !req
1273. Dispararme desde un cañón.
Copy !req
1274. Escuché el vals del martillo
Copy !req
1275. Me despertó esta mañana.
Copy !req
1276. Parece que has estado desayunando
Copy !req
1277. En el "Hotel Rompecorazones"
Copy !req
1278. Y te sentaste en el fondo
Copy !req
1279. Al lado de los panfletos y la literatura
Copy !req
1280. De cómo perder.
Copy !req
1281. Tu camarera era miserable
Copy !req
1282. Y también lo era tu comida.
Copy !req
1283. Si vas a intentar
Copy !req
1284. caminar sobre el agua,
Copy !req
1285. Estate seguro de ponerte
Copy !req
1286. Tus zapatos cómodos.
Copy !req
1287. Oh-oh-oh
Copy !req
1288. El martillo.
Copy !req
1289. No soy la clase de tonto
Copy !req
1290. Que va a sentarse a cantarte canciones
Copy !req
1291. Sobre las estrellas, niña.
Copy !req
1292. Pero anoche mire hacia arriba
Copy !req
1293. dentro la mitad azul del cielo
Copy !req
1294. Y se habían dado vuelta.
Copy !req
1295. Algo en tu magnetismo
Copy !req
1296. Debe haberlos enfurecido
Copy !req
1297. Forzándolos a acostarse temprano.
Copy !req
1298. Estuve buscando desde el fondo hasta la cima
Copy !req
1299. Por semejante vista.
Copy !req
1300. Como la que atrapé cuando vi tus
Copy !req
1301. Dedos apagando las luces.
Copy !req
1302. Como si te hubiesen dicho
que estabas en problemas.
Copy !req
1303. Y pasé toda la noche.
Copy !req
1304. Atrapado en un rompecabezas.
Copy !req
1305. A todos los que le pregunté
Copy !req
1306. No sabían cómo llegamos volvernos
Copy !req
1307. aquellos
Copy !req
1308. a los que te entregaste.
Copy !req
1309. Ningún hombre que no fue llevado
Copy !req
1310. A la otra habitación,
Copy !req
1311. Estaba fingiendo.
Copy !req
1312. Que algo en tu magnetismo
Copy !req
1313. De quién haya sido la mano
Copy !req
1314. Que él estaba sosteniendo.
Copy !req
1315. Estuve buscando
Copy !req
1316. Desde el fondo hasta la cima.
Copy !req
1317. Por semejante vista.
Copy !req
1318. Como la que atrapé cuando vi tus
Copy !req
1319. Dedos apagando las luces
Copy !req
1320. Como si te hubiesen dicho
Copy !req
1321. Que estabas en problemas.
Copy !req
1322. Y pasé toda la noche.
Copy !req
1323. Atrapado en un rompecabezas.
Copy !req
1324. Traté de nadar hacia el costado.
Copy !req
1325. Pero mis pies se quedaron atrapados en el medio.
Copy !req
1326. Y creí que había visto la luz
Copy !req
1327. Pero, oh, no
Copy !req
1328. Solo estaba atrapado en un rompecabezas.
Copy !req
1329. Atrapado en un rompecabezas.
Copy !req