1. Algunos días de nuestras vidas
son inolvidables.
Copy !req
2. Incluso cuando ya han pasado años.
Copy !req
3. Ese fue un día de esos.
Copy !req
4. El último día de la competencia de
Estudiante del Año.
Copy !req
5. Como en todas las competencias,
hubo un ganador.
Copy !req
6. Pero todos nosotros perdimos algo
ese día.
Copy !req
7. Pero la mayor de las pérdidas ese
día fue el decano Yogendra Vashisht.
Copy !req
8. Quien empezó esta competencia hace
25 años.
Copy !req
9. Ese fue el último año del decano
Yogendra Vashisht en St. Teresa.
Copy !req
10. Después de ese día él se fue.
Copy !req
11. Haciendo un mundo separado para él,
lejos de todos.
Copy !req
12. Excepto por nuestro entrenador Shah,
nadie más tenía acceso a ese mundo.
Copy !req
13. Pero yo nunca pude olvidarlo.
Copy !req
14. Siempre me preguntaba dónde
estaba él, cómo estaba.
Copy !req
15. Una pregunta me seguía molestando
todo el tiempo.
Copy !req
16. ¿Todo esto ocurrió por mí?
Copy !req
17. Y diez años después, tuve la
chance de encontrar la respuesta.
Copy !req
18. ¿Hola? ¿Quién llama tan tarde?
Aquí no hay ningún Impia.
Copy !req
19. ¡Oh, Dimpy!
Copy !req
20. ¿Cómo estás?
Por supuesto que recuerdo.
Copy !req
21. Dime.. oh..¿decano?
Copy !req
22. ¿Qué tan mal está?
Copy !req
23. ¿Qué les diga a todos? Ok, ok.
Les diré a todos.
Copy !req
24. Por los números no te preocupes.
Facebook..sí.. iré mañana.
Copy !req
25. Ok, te veo después.
Copy !req
26. No he hablado con nadie en 10 años.
Copy !req
27. Los llamaré a todos, pero..
ha pasado tanto..
Copy !req
28. ..no creo que vengan todos.
Copy !req
29. ¿Hola? Sí, ¿quién?
Copy !req
30. ¿Sudo?
Copy !req
31. ¿Sudo?
Copy !req
32. ¿Qué pasó?
Copy !req
33. Ok, te veré allí. Adiós.
Copy !req
34. Yo estaba equivocado. Todos vendrán.
Copy !req
35. Porque al igual que yo..
Copy !req
36. .. todos han buscado las
respuestas a sus preguntas.
Copy !req
37. Quizás esta sea la última
oportunidad para todos nosotros.
Copy !req
38. Para saber la verdad.
Copy !req
39. Disculpe, necesito un pasaje
barato, muy barato.
Copy !req
40. Llamaré tan pronto como llegue,
¿ok? Ella aún está resfriada.
Copy !req
41. El número del doctor esta ahí.
No olvides darle las medicinas.
Copy !req
42. Y escucha, por favor no la pasees.
Ok mamá, ¡adiós!
Copy !req
43. ¿Cómo estás?
Copy !req
44. Hey Jeet, ¿cómo estás?
Copy !req
45. Hey Dimpy, ¿cómo estás?
Copy !req
46. Estoy bien, ¿y tú?
Copy !req
47. Estoy bien, escuche que te
volviste un gran entrenador.
Copy !req
48. Sí, en la escuela de chicas.
Copy !req
49. Y tú te has convertido en un
gran abogado.
Copy !req
50. Si, un GRAN abogado.
Copy !req
51. - ¡Hola gente!
- ¡Hola!
Copy !req
52. ¡Wow! Esto es como una reunión
de esas, ¿eh?
Copy !req
53. Ya vuelvo.
Copy !req
54. Madam, extensión 90, por favor.
Copy !req
55. Reunión incomoda, después de 10 años.
Copy !req
56. Hoy todos dicen "hola" y tiran
besos aéreos.
Copy !req
57. Hace 10 años, querían matarse entre
ellos.
Copy !req
58. Entrenador, vinieron cuatro.
Sí, ¿usted viene?
Copy !req
59. De acuerdo señor.
Copy !req
60. Él se desmorono después de la
entrega del premio de su grupo.
Copy !req
61. Él se sintió responsable de cada
relación rota de cada grupo.
Copy !req
62. El de ustedes fue el último grupo,
así que los recordaba a menudo.
Copy !req
63. Especialmente a Rohan y a Abhi.
Copy !req
64. Él se sintió orgullo de cada uno de
sus logros.
Copy !req
65. Como también sintió arrepentimiento
por lo que pasó con ellos.
Copy !req
66. Él siguió marchitándose con ese
arrepentimiento y..
Copy !req
67. Es bueno que vinieran, está muy grave.
Copy !req
68. - ¿Podemos verlo?
- Por supuesto.
Copy !req
69. Nunca pensé que vería al decano
Vasisht en ese estado.
Copy !req
70. No puedo creer que esa sea la misma
cara brillosa que..
Copy !req
71. .. nos daba la bienvenida cada mañana
diciendo "Hola, chicos y chicas".
Copy !req
72. Aquellos días.
Copy !req
73. Desearía que esos días volvieran.
Copy !req
74. Cambiaría tantas cosas.
Eso que se dijo, eso que se hizo.
Copy !req
75. Yo no tengo quejas.
Copy !req
76. Quería ser la líder de las porristas.
Copy !req
77. Lo hice, sí, solo una cosa..
Copy !req
78. Desearía que las cosas hubieran
pasado entre Rohan y yo.
Copy !req
79. Rohan, yo era su mayor seguidor.
Copy !req
80. Lo cual confundí con amistad.
Copy !req
81. Pero Rohan tiene un solo amigo, tenía.
Copy !req
82. Rohan Nanda. Ro.
Copy !req
83. El hijo menor del magnate de
negocios de Delhi, Ashok Nanda.
Copy !req
84. Él había sido admitido en St. Teresa.
Copy !req
85. Pero su título era sobre
desperdiciar el tiempo.
Copy !req
86. Él quería ser la estrella de rock
más grande del mundo.
Copy !req
87. Papá dice, "él se hará de un gran
nombre".
Copy !req
88. "Mi hijo hará cosas extraordinarias".
Copy !req
89. Pero lo que nadie sabe..
Copy !req
90. ¿A quién le importa un carajo papá?
Copy !req
91. ¡1, 2, 3, 4!
Copy !req
92. Una cosa era segura.
Copy !req
93. La única propiedad que heredaría de
su padre iba a ser la guitarra.
Copy !req
94. Yo odiaba a Rohan.
Copy !req
95. Él tampoco era un gran fanático tuyo.
Copy !req
96. No sé qué hacia mi mejor amiga con
él por tantos años.
Copy !req
97. Shanaya Singhania.
Copy !req
98. Hija única de su madre y de su
quinto padrastro.
Copy !req
99. La chica más hermosa de St. T.
Copy !req
100. La chica lo tiene todo.
Copy !req
101. La chica lo tiene todo.
Copy !req
102. La chica lo tiene todo.
Copy !req
103. La chica lo tiene, lo tiene, lo tiene.
Copy !req
104. Lo tengo todo.
Copy !req
105. Jimmy Choo y Manolo.
Copy !req
106. Prada, Galliano.
Copy !req
107. Nada es suficiente, quiero más y más.
Copy !req
108. Louis Vuitton y Stella Mccartney.
Copy !req
109. Donatella Versace.
Copy !req
110. La nueva línea de Gucci.
Copy !req
111. Mirando mis ojos embriagadores
todos se vuelven locos.
Copy !req
112. Chicos, contrólense, o les será
difícil vivir.
Copy !req
113. La chica lo tiene todo.
Copy !req
114. La chica lo tiene todo.
Copy !req
115. La chica lo tiene todo.
Copy !req
116. Lo tengo todo.
Copy !req
117. Nadie es como yo.
Copy !req
118. Todos sueñan conmigo.
Soy la número uno.
Copy !req
119. El mundo me sigue.
Copy !req
120. Estoy por delante de todos.
Soy la número uno.
Copy !req
121. Lo tengo todo.
Jimmy Choo y Manolo.
Copy !req
122. Prada, Galliano.
Copy !req
123. Nada es suficiente, quiero más y más.
Copy !req
124. Louis Vuitton y Stella Mccartney.
Copy !req
125. Donatella Versace.
Copy !req
126. La nueva línea de Gucci.
Copy !req
127. Mirando mis ojos embriagadores
todos se vuelven locos.
Copy !req
128. Chicos, contrólense, o les será
difícil vivir.
Copy !req
129. Desafortunadamente, ningún
diseñador de etiqueta vendía amor.
Copy !req
130. O Shanaya hubiera comprado todo
el mostrador.
Copy !req
131. La chica lo tiene.
Copy !req
132. ¿Dónde estabas?
Copy !req
133. - En la cárcel.
- ¿Qué?
Copy !req
134. Háblale correctamente a tu hermana.
Copy !req
135. Ella no es mi hermana, mamá.
Es la hija de tu esposo.
Copy !req
136. Disfruta de tu tiempo familiar.
Copy !req
137. ¿Viste a mi novio?
Copy !req
138. Ya vuelvo.
Copy !req
139. Ahí hay alguien.
Copy !req
140. - ¡Hola!
- Hola.
Copy !req
141. - ¡Hola Tanya!
- ¡Hola Shanaya!
Copy !req
142. ¿Sabes qué las manchas de vino
son permanentes?
Copy !req
143. Gracias por el consejo de la
lavadora.
Copy !req
144. Lo necesitabas.
Copy !req
145. ¡O.M.G.! .
Copy !req
146. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
147. Rohan, si no cambias tus payasadas
este trimestre, te dejare.
Copy !req
148. Te ves sexy cuando amenazas.
Copy !req
149. Lo digo en serio, Rohan.
Copy !req
150. Te veo en la escuela.
Copy !req
151. Como si su nombre fuera totalmente
británico.
Copy !req
152. Construida hace 100 años por los
británicos.
Copy !req
153. Y dirigida por los decanos post
independencia.
Copy !req
154. Los profesionales top de cada campo
en el mundo han estudiado en St. T.
Copy !req
155. No era una escuela normal.
Era todo un mundo.
Copy !req
156. Y el ejemplar más único de ese
mundo, era el decano Yogendra Vasisht.
Copy !req
157. El decano más dinámico de St. T.
Copy !req
158. Buenos días, ¿me extrañaste?
Papá te quiere.
Copy !req
159. Se veía como un tierno oso Yogi
pero daba miedo.
Copy !req
160. La única que podía asustarlo, era
su madre.
Copy !req
161. Era una escuela de alta sociedad.
St. Teresa.
Copy !req
162. Bajo la regla del decano Vasisht,
estaba dividida en dos partes.
Copy !req
163. Estudiantes Tata y estudiantes Bata.
Copy !req
164. Los estudiantes Tata pagaban para
ser admitidos.
Copy !req
165. Mientras que los estudiantes Bata
estudiaban para entrar.
Copy !req
166. Y entonces ingreso Abhimanyu.
Copy !req
167. Quien hizo temblar las acciones de
Tata y elevo el precio de Bata.
Copy !req
168. Nadie sabe de dónde viniste.
Copy !req
169. Los latidos de todos hacen ku ku ru ku.
Copy !req
170. Nadie sabe de dónde viniste.
Copy !req
171. Los latidos de todos hacen ku ku ru ku.
Copy !req
172. Eres atractivo y genial.
Eres realmente maravilloso.
Copy !req
173. Cuando lo ven las chicas dicen
oh Dios mío.
Copy !req
174. Oh Dios mío.
Copy !req
175. Oh Dios mío.
Copy !req
176. Este chico es el mejor.
Es mejor que el resto.
Copy !req
177. Al verlo los chicos dicen
oh Dios mío.
Copy !req
178. Él tiene abdominales de 6 pack.
Mide 1,80 mts.
Copy !req
179. Él está haciendo maravillas lentamente.
Copy !req
180. Él es un gallito atractivo.
Copy !req
181. Él es un gallito atractivo.
Copy !req
182. Él es un chico único y perfecto.
Copy !req
183. Él es un gallito atractivo.
Copy !req
184. Él es un gallito atractivo.
Copy !req
185. Él es un gallito atractivo.
Copy !req
186. Todas las chicas se enamoraran
de sus movimientos.
Copy !req
187. Él es un gallito atractivo.
Copy !req
188. ¿De dónde es?
Copy !req
189. ¿Quién es ese chico?
Copy !req
190. Él es algo muy especial.
Copy !req
191. No sé lo que quiero.
Copy !req
192. Él realmente me tiene.
Él me hace sentir bien.
Copy !req
193. Bebé, bebé ten suerte esta noche.
Copy !req
194. Me encanta la manera en que luce.
La manera en que se mueve.
Copy !req
195. Me encanta como lo llaman.
Él es un gallito atractivo.
Copy !req
196. Me encanta la manera en que camina.
La manera en que habla.
Copy !req
197. Me encanta como lo llaman.
Él es un gallito atractivo.
Copy !req
198. Todos tienen fiebre por ti.
Copy !req
199. Innecesariamente todo el mundo
lo sigue.
Copy !req
200. Toma dos días de la vida a crédito.
Copy !req
201. Tú solo estarás aquí por dos días.
Copy !req
202. No importa cuánto nos implores,
no te escucharemos.
Copy !req
203. Nosotros somos Gabbar y tú eres el
inspector.
Copy !req
204. Él es un gallito atractivo.
Copy !req
205. Él es un gallito atractivo.
Copy !req
206. Todas las chicas se enamoraran de
sus movimientos.
Copy !req
207. Él es un gallito atractivo.
Copy !req
208. Él es un gallito atractivo.
Copy !req
209. Él es un gallito atractivo.
Copy !req
210. Él es un chico único y perfecto.
Copy !req
211. Él es un gallito atractivo.
Copy !req
212. Hey héroe, mueve tu Honda.
Copy !req
213. O consigue un seguro de vida.
Copy !req
214. - ¿No sabes qué aquí estaciona Rohan?
- ¿Y?
Copy !req
215. Es Rohan Nanda.
Copy !req
216. Ashok Nanda es su padre. Él es su hijo.
Copy !req
217. Entonces, ¿por qué exageras?
¿Tú no eres el hijo de tu padre?
Copy !req
218. Cállate serie de Tv.
Copy !req
219. ¡Mira ahí, la película llegó!
Copy !req
220. ¿Por qué tú.. Dimpy?
Copy !req
221. ¿Te dan menos dinero por llevar
un reloj?
Copy !req
222. Mueve esta lata de aquí.
Copy !req
223. Tú no Sudo, hablaba de esta basura.
Copy !req
224. Se llama moto.
Copy !req
225. Ah, ¿sí?
Copy !req
226. ¿Cómo dijiste qué era tu nombre?
Copy !req
227. No lo dije.
Copy !req
228. Tú, programa de preguntas y
respuestas, ¿darás 4 opciones ahora?
Copy !req
229. Di tu nombre.
Copy !req
230. Abhimanyu.
Copy !req
231. Abhimanyu. Escucha con cuidado.
Este es mi estacionamiento.
Copy !req
232. Sera mejor que te lleves el tractor
de tu hermano de vuelta al campo.
Copy !req
233. Porque mi auto tiene un estándar.
Copy !req
234. Tienes razón. Tu auto es de primera.
Copy !req
235. ¿Tienes relación con Google?
Copy !req
236. ¿Eras mecánico en tu pueblo?
Copy !req
237. No, valet en un club.
Copy !req
238. Déjame hacerte un favor.
Toma y estaciona mi auto.
Copy !req
239. Y toma estas 500Rs, que te laven
la moto.
Copy !req
240. Y escucha, quédate con el vuelto.
Copy !req
241. ¿De dónde vienen?
Estos vagabundos pueblerinos.
Copy !req
242. Dimpy, la próxima vez ten más cuidado.
Copy !req
243. Tú no estudias Sudo.
Copy !req
244. Él es un gallito atractivo.
Copy !req
245. Toma estas 500Rs.
Que te laven el auto.
Copy !req
246. Y escucha, quédate con el vuelto.
Copy !req
247. ¿Quién te crees?
Copy !req
248. Dhishum, Dhishum.
Copy !req
249. Los chicos aman pelear, ¿cierto?
Copy !req
250. Les da una oportunidad de demostrar
su machismo.
Copy !req
251. Los chicos serán chicos.
Chicos malos, ¿cierto?
Copy !req
252. - ¿Cierto?
- No, señor.
Copy !req
253. ¡Equivocado!
Copy !req
254. Peleas baratas, puñetazos y
destrozándose unos a otros.
Copy !req
255. Va en contra de las reglas de
St. Teresa.
Copy !req
256. En este campus, si se permite alguna
violencia, es porque yo lo digo.
Copy !req
257. - ¿Entienden?
- Sí, señor.
Copy !req
258. Así que, ¿ahora se molestarían
en decirme..
Copy !req
259. .. quién inicio esta Tercera Guerra
Mundial?
Copy !req
260. Él me quito mi estacionamiento.
Copy !req
261. ¿Tu padre es dueño del estacionamiento?
Copy !req
262. Sí, la mitad de la escuela funciona
con el dinero de mi papá.
Copy !req
263. ¿Así qué tú debes de pagar mi
salario también?
Copy !req
264. No es así señor.
Copy !req
265. Exacto, no es así, Rohan Nanda.
Copy !req
266. Y tú jovencito, en nuestra casa nos
gusta que las cosas corran.
Copy !req
267. Tú amas correr rápido, ¿cierto?
Copy !req
268. Te verás a ti mismo corriendo tan
rápido como puedas fuera del campus..
Copy !req
269. ..si repites de nuevo este acto
de hooligan barato, ¿entendiste?
Copy !req
270. Estrechen sus manos caballeros.
Copy !req
271. ¡Vamos!
Copy !req
272. Como habrás escuchado..
Copy !req
273. .. tu padre, el rico y real Ashok
Nanda se encuentra de visita.
Copy !req
274. Es el primer invitado del año.
Copy !req
275. ¿Estoy muy lindo?
Copy !req
276. Entonces, ¿qué miran? ¡Fuera!
Copy !req
277. - ¿Nuestro decano era de esa clase?
- ¿Qué clase?
Copy !req
278. Ese, él cual no toma la carretera,
sino el camino de vuelta.
Copy !req
279. Él era un decano, no un taxi.
Copy !req
280. Vamos, él solía hacerle ojitos al
entrenador todo el tiempo.
Copy !req
281. ¿Ojitos?
Copy !req
282. Buenos días, señor.
Copy !req
283. Oh Dios mío, estoy todo mojado.
Todo mojado.
Copy !req
284. Soy tan torpe.
Copy !req
285. - Ya está bien, señor.
- Sí. Gracias.
Copy !req
286. Señor, llegó el señor Nanda.
Copy !req
287. Oh sí, ahí voy.
Copy !req
288. - ¿Está bien, señor?
- Sí, sí, por supuesto.
Copy !req
289. Hey, hey.
Copy !req
290. - Tú eres Abhimanyu Singh, ¿cierto?
- Correcto.
Copy !req
291. Hola, Kaizaad.
Kaizaad Sodabottleopnerwala.
Copy !req
292. Wow, tu nombre suena a menú de cantina.
Copy !req
293. No te preocupes, puedes llamarme Sudo.
Copy !req
294. ¿Sudo?
Copy !req
295. Escucha, todos los estudiantes te
dan un gran saludo.
Copy !req
296. Tú sacudiste el MPC tan pronto como
llegaste.
Copy !req
297. ¿MPC?
Copy !req
298. Sí, Mocosos Pudientes y sus Compañeros.
Copy !req
299. ¡Mira cómo te miran!
Copy !req
300. No le tengo miedo a nadie.
Copy !req
301. Hey, hey, ¿a dónde vas?
Copy !req
302. Aquí hay un asiento vacío.
Copy !req
303. También tu bolsillo.
Copy !req
304. Solo siéntate con los nerds.
Estas al límite con el banco.
Copy !req
305. Voy a abrir una cuenta nueva.
¿Quieres participar?
Copy !req
306. ¡Estás muerto!
Copy !req
307. Buenos días chicos y chicas.
Copy !req
308. Nuevo trimestre. Nuevos sueños
y desafíos para ustedes.
Copy !req
309. La competición Estudiante del Año.
Copy !req
310. La cual comencé hace 25 años.
Copy !req
311. Sólo habrá uno de ustedes que
ganará el trofeo.
Copy !req
312. Él único que sus estudios superiores..
Copy !req
313. .. estará en la universidad Ivy
League Internacional.
Copy !req
314. Y será patrocinado con el dinero
de St. Teresa.
Copy !req
315. Y para motivarlos, por favor den la
bienvenida a nuestro invitado.
Copy !req
316. Uno de los lideres Indios de
negocios, y nuestro inversor.
Copy !req
317. El señor Ashok Nanda.
Copy !req
318. Tu papá se ve brillante.
Copy !req
319. No uno de los lideres Indios de
negocios.
Copy !req
320. El único líder Indio de negocios.
Copy !req
321. Consigue bien tu información decano.
Copy !req
322. Sólo bromeo, solo bromeo.
Copy !req
323. Así que, discurso de motivación, ¿eh?
Copy !req
324. Ahora puedo hacer dos cosas.
Copy !req
325. Uno, puedo compartir algunos
conocimientos con ustedes.
Copy !req
326. O puedo reflejar la vida real para
ustedes.
Copy !req
327. Porque nadie ha hecho dinero
hasta ahora..
Copy !req
328. .. por leer o enseñar con libros
de texto.
Copy !req
329. Si eso fuera posible, sus
profesores estarían aquí.
Copy !req
330. Y yo estaría allí, en su lugar.
¿Tengo razón decano?
Copy !req
331. Sólo recuerden una cosa.
Copy !req
332. Los maestros solo enseñan reglas.
Copy !req
333. Pero los ganadores hacen las reglas.
Copy !req
334. ¿Abhimanyu Singh?
Copy !req
335. ¿Beca deportiva estatal?
Copy !req
336. Y toda la escuela habla de tus
habilidades con el fútbol.
Copy !req
337. - ¿No quieres jugar para el equipo?
- Sí, señor.
Copy !req
338. ¿Por qué no lo pediste?
Copy !req
339. Las cosas prestadas deben ser
devueltas, señor.
Copy !req
340. Quiero ganarlo.
Copy !req
341. - Es fútbol, no lotería.
- Cállate Dimpy.
Copy !req
342. Lunes, 7am, en el campo de juego.
Copy !req
343. Veamos si tus gambetas son tan
afiladas como tu lengua.
Copy !req
344. Sí señor, gracias señor.
Copy !req
345. No vuelvas a interrumpir.
Copy !req
346. Patea.
Copy !req
347. Patea.
Copy !req
348. Patea.
Copy !req
349. Oh, sí.
Copy !req
350. Patea.
Copy !req
351. Deben mostrarle su lugar a
Abhimanyu.
Copy !req
352. ¿Por qué?
¿Él no se acomodó en su cuarto?
Copy !req
353. Hoy fue el héroe en el campo de juego.
Copy !req
354. Pero jefe, él juega muy bien.
Copy !req
355. Eso hasta tú lo haces.
Eso no tiene nada de grandioso.
Copy !req
356. Algunos juegos deben ser jugados
fuera del campo de juego.
Copy !req
357. De alguna manera consigue las
llaves del tablero de anuncios.
Copy !req
358. - ¿Por qué?
- ¡Solo ve!
Copy !req
359. - Jugada salvaje, ¿nacional?
- No, provi.
Copy !req
360. ¿Qué es provi?
Copy !req
361. Solía jugar con los chicos de
mi pueblo.
Copy !req
362. Ah, ¿sí? Por eso juegas rudo.
Copy !req
363. No sé lo de rudo. Juego sólidamente.
Copy !req
364. A veces tiendes a perder la forma
cuando te enfocas en el estilo.
Copy !req
365. Escucha pueblerino Beckham.
Copy !req
366. La arrogancia debe tener sus límites.
Copy !req
367. Ese lugar, en esta universidad, es mío.
Copy !req
368. ¿Por qué? ¿Eres el hijo del director?
Copy !req
369. Piénsalo así.
Copy !req
370. No te preocupes. ¡Votare por tu papá!
Copy !req
371. Tanta rabia, tal actitud.
Copy !req
372. ¡No es bueno para tu salud!
No es bueno.
Copy !req
373. ¿Ahora eres una madre?
Copy !req
374. No.. padre..
Copy !req
375. .. tuyo..
Copy !req
376. Te veo mañana en el campo de juego.
Copy !req
377. Después del médico.
Copy !req
378. ¿Médico?
Copy !req
379. Está escrito en el tablero de
anuncios, en inglés. Léelo.
Copy !req
380. Por favor entreguen su muestra
de orina en mi oficina antes de..
Copy !req
381. .. que termine el día.
¿Muestra de orina?
Copy !req
382. Dimpy, dale esto al entrenador Shah.
Copy !req
383. ¿Qué hay dentro?
Copy !req
384. Tiene..eso.. mi..
Copy !req
385. ¿Tu?
Copy !req
386. Esa cosa.. en el tablero de
anuncios.. mi..
Copy !req
387. ¿Por qué estás siendo una novia
tímida? Solo dámelo.
Copy !req
388. Iré a la casa del entrenador.
Copy !req
389. Se lo daré, por esta vez gratis.
La próxima te cobro.
Copy !req
390. Dios, estoy retrasado.
Él debe estar dormido.
Copy !req
391. Dimpy, escucha, solo deja esto..
Copy !req
392. Escucha.
Copy !req
393. Munni es conocida pero no joven,
mientras es joven pero no conocida.
Copy !req
394. ¿Por qué Dimpy? ¿Por qué?
Copy !req
395. ¿Cómo lo sabría? Soy un chico.
No una radio FM.
Copy !req
396. Solo toma esto, mira un poco de Tv.
Copy !req
397. Tonto niños ricos y sus colas.
Copy !req
398. Si hago sonar la campana él se
enojara, lo dejare aquí.
Copy !req
399. Victoria al Señor Jai Jagdish.
Copy !req
400. Victoria al Señor Jai Jagdish.
Copy !req
401. Tu alivias los problemas de
tus devotos.
Copy !req
402. Respetado señor entrenador.
Copy !req
403. Gracias desde el fondo de mi corazón.
Copy !req
404. Por seleccionarme en el equipo
de fútbol.
Copy !req
405. Le envío agua bendita.
Copy !req
406. ¡Qué maravilla!
Copy !req
407. Espero que purifique su casa y a su
familia, como lo hizo con mi vida.
Copy !req
408. Suyo, Abhimanyu Singh.
Copy !req
409. ¡Él es un chico dulce!
Envió agua bendita.
Copy !req
410. ¿Agua bendita? Déjame salpicar
toda la casa.
Copy !req
411. Tonta, mi casa eres tú.
Copy !req
412. ¿Y cómo podemos olvidar a la luz de
nuestras vidas?
Copy !req
413. Mi hijo, larga vida.
Copy !req
414. Toma, agua bendita, mantenla a salvo.
Copy !req
415. ¿Qué pasa?
Copy !req
416. Huele a "su su" (pis).
Copy !req
417. ¡¡Abhimanyu!!
Copy !req
418. ¿Está es tu broma o alguien más
te ayudo?
Copy !req
419. Debe haberlo hecho él mismo.
Copy !req
420. ¿Por qué necesitaría ayuda de alguien?
Copy !req
421. Habla.
Copy !req
422. Señor, yo lo hice.
Copy !req
423. 15 vueltas al campo de juego,
sin detenerte.
Copy !req
424. Si te detienes, empieza de nuevo.
¿Entendido?
Copy !req
425. Tú..tú..DK Bose, deja de
correr y escucha.
Copy !req
426. Dime.
Copy !req
427. Tengo una reserva de baile con Sudo.
Copy !req
428. Dame 100 dólares y diré que
terminaste tus vueltas.
Copy !req
429. Tú dame 100 dólares y diré que me
miraste correr.
Copy !req
430. Idiota, crecerás y te convertirás
en político.
Copy !req
431. ¿Quién pidió el soborno?
Copy !req
432. Ahora vete. Idiota.
Copy !req
433. No importa cuán duro actuaba Rohan.
Copy !req
434. Él era blando de corazón.
Copy !req
435. Hey, hey, hola, te estoy hablando.
Copy !req
436. - Abhimanyu.
- Sí, Abhimanyu.
Copy !req
437. Gracias por lo de ayer.
Pero no tenías que salvarnos.
Copy !req
438. Lo sé, no tenía por qué hacerlo.
Copy !req
439. Entonces, ¿por qué lo hiciste?
Copy !req
440. Intentaba actuar de forma grandiosa.
Copy !req
441. Quería saber que siente la gente
grandiosa.
Copy !req
442. ¿Sabes qué tienes algunos
tornillos flojos?
Copy !req
443. Flojos son pocos los míos.
Porque tú no, ¿cierto?
Copy !req
444. Muy gracioso.
Copy !req
445. Ya escuchaste a mi papá.
Se me pegaría, ¿cierto?
Copy !req
446. Tu papá no está loco.
Copy !req
447. ¡Él es un poco estafador!
Y él debe serlo.
Copy !req
448. Para llegar a esa posición
necesitas ser estafador.
Copy !req
449. Wow, Gandhi en tus manos y
pensamientos tan elevados.
Copy !req
450. ¡Un poco de respeto!
Copy !req
451. Él debería estar en tu bolsillo.
No en tus manos.
Copy !req
452. Dios cometió un error.
Copy !req
453. Tú debiste ser el hijo de mi padre.
Copy !req
454. ¿Por qué te importa tanto tu papá?
Copy !req
455. No, no me importa nadie.
Copy !req
456. A ti mucho.
Copy !req
457. Quieres ganar su respeto pero él
ni siquiera te presta atención.
Copy !req
458. ¡Qué maravilla!
Copy !req
459. ¿Ahora también eres experto en
la filosofía de padres?
Copy !req
460. Sí, después que ellos partieron.
Copy !req
461. ¿Partieron? ¿De vacaciones?
Copy !req
462. Están muertos.
Copy !req
463. Inténtalo, los tuyos viven. Vamos.
Copy !req
464. ¿Sabes qué eres un gran... gran..?
Copy !req
465. Sí, lo sé.
Copy !req
466. CHaU ki matra, Toh Ee ki matra,
YA aap ki matra. ¿Cierto?
Copy !req
467. Ven, ven conmigo al comedor. Es hora.
Copy !req
468. - ¿Hora de qué?
- Shanaya.
Copy !req
469. Este año, la capitana de las
porristas soy yo.
Copy !req
470. Tanya Israni.
Copy !req
471. Oh, ¿en serio? ¡Felicitaciones!
Copy !req
472. Debes de sentirte terrible.
Copy !req
473. ¿Por qué esta posición normalmente
se la dan a la chica más popular?
Copy !req
474. No lo lamentes, Tanya.
Copy !req
475. El tener pompones en mis manos..
Copy !req
476. ..y gritar por los chicos no es mi
estilo.
Copy !req
477. Ellos gritan por mí.
Silban, eso es más lo mío.
Copy !req
478. Ven a ver.
Copy !req
479. Hey, oh Shanaya.
Copy !req
480. Hey, oh Shanaya.
Copy !req
481. Hey, oh.
Copy !req
482. Brillante como la luna, con trenzas
doradas.
Copy !req
483. Aquí vamos.
Copy !req
484. Esos ojos azules tienen un secreto.
Copy !req
485. Hey, oh Shanaya.
Copy !req
486. Brillante como la luna, con trenzas
doradas.
Copy !req
487. Esos ojos azules tienen un secreto.
Copy !req
488. ¿Cómo alabo a quien te creó?
Copy !req
489. Shanaya, Shanaya, Shanaya.
Copy !req
490. ¿Cómo alabo a quien te creó?
Copy !req
491. Shanaya, Shanaya, Shanaya.
Copy !req
492. Hey, oh Shanaya.
Copy !req
493. Hey, oh Shanaya.
Quiero ser como Shanaya.
Copy !req
494. Hey, oh Shanaya.
Copy !req
495. ¿Cómo alabo a quien te creó?
Copy !req
496. Shanaya.
Copy !req
497. Hey, oh.
Copy !req
498. Hey, oh Shanaya.
Copy !req
499. Hey, oh Shanaya.
Copy !req
500. Shanaya.
Copy !req
501. Tanto amor, tanta atención.
Copy !req
502. ¿Estás enfermo? ¿O te recuperaste?
Copy !req
503. Mejore.
Copy !req
504. ¿O solo quieres mostrarle a todo el
mundo..
Copy !req
505. .. qué aún eres el novio de
Shanaya Singhania?
Copy !req
506. Tú hubieras sido un buen chico.
Copy !req
507. Dios se durmió y tú naciste niña.
Copy !req
508. Yo creo que tú estás dormido.
Copy !req
509. Por eso es que no puedes ver tu
competencia.
Copy !req
510. Abhimanyu, ¿cierto?
Copy !req
511. Oh, ¿así qué tú eres el chico nuevo?
Copy !req
512. Como si no lo hubieras notado antes.
Copy !req
513. Solo vi, ¡notar es demasiado!
Copy !req
514. Vamos a sentarnos.
Copy !req
515. Jeet, silla.
Copy !req
516. No, estoy cómodo jefe.
Copy !req
517. Idiota, para ti no, para Shanaya.
Copy !req
518. - Oh, sí.
- No, está bien. Tenemos clases.
Copy !req
519. Hey, basta con la mirada, es mi novia.
Copy !req
520. Es solo una vista, no es mi tipo,
mi plan es otra cosa.
Copy !req
521. Cualquiera sea tu plan..
Copy !req
522. .. estoy feliz de tener un digno
rival en la escuela. Hasta luego.
Copy !req
523. ¿Qué?
Copy !req
524. Fricción, amistad, amor, celos.
Copy !req
525. Todo eso era una rutina diaria en
St. T.
Copy !req
526. Pero fin de semana de por medio,
todos tocábamos con la realidad..
Copy !req
527. .. cuando íbamos a casa.
A nuestro verdadero mundo.
Copy !req
528. Papá, ¿qué piensas?
Copy !req
529. ¿Crees qué tendremos encuestas?
Copy !req
530. Hay posibilidades.
Y no es bueno para nosotros.
Copy !req
531. Nuestras acciones se han
estabilizado. Si hay encuestas..
Copy !req
532. - Pero papá. Yo pienso que el..
- ¡Eh! ¿Tú "piensas"?
Copy !req
533. Sí.
Copy !req
534. ¿Cuándo desarrollaste este nuevo hobby?
Copy !req
535. Es nuestro trabajo pensar en esta
casa. Tú solo rascas la guitarra.
Copy !req
536. Era una broma. Tú también eres
importante en esta familia.
Copy !req
537. Después de todo, tú decidirás
quién tocara en mi boda, ¿cierto?
Copy !req
538. Suficiente, ¡basta! Ya no más.
Copy !req
539. Creo que tomara uno, o quizás dos
años estabilizarnos.
Copy !req
540. Ashok Nanda tiene influencia
hasta Delhi.
Copy !req
541. Tú no dejes tu amistad con Rohan.
Copy !req
542. Él te hizo entrar en la escuela.
Copy !req
543. En el futuro también será útil.
Copy !req
544. ¿Qué se supone que significa eso?
Yo tengo mi propia personalidad.
Copy !req
545. ¡Cállate idiota! ¡Un hombre es o
una cuchara o un tenedor!
Copy !req
546. Y tú eres exactamente a tu padre.
Copy !req
547. Una cuchara. ¡Tú no tienes lo
necesario para ser tenedor!
Copy !req
548. - ¡Mamá, soy Jeet!
- ¡Cállate! ¡Jeet!
Copy !req
549. ¿Sabes qué dijo ella?
Copy !req
550. Creo que las acciones de la
compañía de su esposo han caído.
Copy !req
551. Yo le dije..
Copy !req
552. ..¿qué si las acciones han caído?
Las rocas aún son sólidas.
Copy !req
553. Estoy embarazada.
Copy !req
554. ¿QUÉ?
Copy !req
555. Sólo bromeo. Por favor continúen.
Copy !req
556. En fin, volviendo a la fiesta..
Copy !req
557. El padre de Shanaya está de vuelta
en los titulares.
Copy !req
558. Espero que la estés cuidando bien.
Copy !req
559. Soy su amiga, no su guardia de
seguridad.
Copy !req
560. ¿Todo está bien en la escuela, Abhi?
Copy !req
561. Sí, tío. Todo bien.
Copy !req
562. Necesito algo de dinero para el
proyecto de ciencias.
Copy !req
563. Por supuesto, señor Ambani.
Copy !req
564. ¿Por qué no retiras algo de dinero
de la cuenta bancaria y se lo das?
Copy !req
565. Basta.
Copy !req
566. Te lo daré mañana, hijo.
Copy !req
567. Hoy la comida no tiene sal.
Copy !req
568. En fin, creo que está bien.
Copy !req
569. ¿Shanaya aún es la novia de Rohan?
Copy !req
570. Sí, mamá.
Copy !req
571. Te traje algunos sostenes de Londres.
Copy !req
572. ¿Los estás usando o no?
Copy !req
573. Sí, mamá.
Copy !req
574. - ¿Depilación de bikini?
- Hecha.
Copy !req
575. - ¿Los mensajes de BB?
- Enviados.
Copy !req
576. - ¿Cirugía?
- ¡¿Mamá?!
Copy !req
577. Ganare el trofeo de Estudiante
del Año.
Copy !req
578. Te daré orgullo.
Copy !req
579. Muy bien, pero, ¿quién eres tú?
Copy !req
580. Soy Kaizad. Tu nieto.
Copy !req
581. Muy bien Abhimanyu.
Copy !req
582. Otra vez.
Copy !req
583. ¿Por qué presionas como chica?
Hazlo más fuerte.
Copy !req
584. - No puedo más fuerte.
- ¡Decano! ¡Señor!
Copy !req
585. - ¡Buenos días!
- ¡Buenos días, señor!
Copy !req
586. Dicen que si presionas ciertos puntos
de tu cuerpo, el dolor disminuye.
Copy !req
587. Tienes mucho estrés.
Copy !req
588. Creo que tu esposa te da problemas
en casa.
Copy !req
589. Para nada señor.
De hecho, ella me ama mucho.
Copy !req
590. Estoy un poco preocupado sobre quién
será capitán del equipo de fútbol.
Copy !req
591. Elección difícil.
Copy !req
592. Entre Rohan y Abhimanyu.
Copy !req
593. Por cierto, el padre de Rohan es
amigo mío de la infancia.
Copy !req
594. Crecimos juntos, ¿sabes?
Sabes a qué me refiero.
Copy !req
595. Pero obviamente no está sugiriendo
que haga a Rohan capitán por eso.
Copy !req
596. No, no, no quise decir eso.
Copy !req
597. No me importa quién sea el capitán.
Copy !req
598. - Sólo quiero vencer a St. Lawrence.
- Por supuesto.
Copy !req
599. Ellos han ganado constantemente
por 25 años.
Copy !req
600. Y el decano malo de allí,
Harkisan Sanan.
Copy !req
601. Él me ha torturado por años.
Copy !req
602. Soy el devoto de Dios.
Copy !req
603. El año pasado cuando llegaste,
sentí que eras el indicado.
Copy !req
604. Quien buscaría venganza por
todas las cosas que me hicieron.
Copy !req
605. Lo harás, ¿cierto?
Copy !req
606. Haré lo mejor que pueda, señor.
Copy !req
607. ¡Oh, muy bien!
Copy !req
608. Gracias.
Copy !req
609. ¡Suerte!
Copy !req
610. ¡Aléjate maldito cerdo!
Copy !req
611. Después de mucho pensar, decidí que..
Copy !req
612. .. el capitán del equipo de fútbol
de St. Teresa es..
Copy !req
613. .. Jeet Khurana.
Copy !req
614. ¿Qué hice mal, señor?
Copy !req
615. ¿Me escuchaste bien?
Este año tú eres el capitán.
Copy !req
616. ¡Y este año debemos ganar a
cualquier costo!
Copy !req
617. ¿Es por eso que elegimos a Jeet?
Copy !req
618. Yo hubiera sido mejor capitán que tú.
Copy !req
619. - ¡Solo puede haber un capitán!
- ¡Lo que digas, amigo!
Copy !req
620. Y llegó el día donde muchas cosas
comenzaron.
Copy !req
621. Y muchas cosas terminaron.
Copy !req
622. Partido de fútbol.
Copy !req
623. ¡Prepárense para perder!
Hemos ganado por 24 años.
Copy !req
624. ¡Este año será el aniversario de
plata de patear sus traseros!
Copy !req
625. Este año no, Harkisan Sanan.
Copy !req
626. Mis chicos están totalmente
preparados este año.
Copy !req
627. ¿Tus hormigas de St. T. qué harán?
Copy !req
628. - ¿Tú qué sabes? ¿Qué sabes?
- ¿Qué sé? ¡Pues dime!
Copy !req
629. El entrenador Shah los entreno.
Copy !req
630. Los rumores dicen que estuviste
haciendo mucho entrenamiento.
Copy !req
631. Entrenando estos días.
Copy !req
632. ¿Qué haré?
Copy !req
633. Algo está pasando en mi corazón.
Copy !req
634. - ¡Basta!
- ¡Basta!
Copy !req
635. ¡Mira el juego!
Copy !req
636. Medio tiempo, St. Lawrence dos
y nosotros como siempre, cero.
Copy !req
637. - ¡No más defensa! ¡Ataque!
- ¡Sí, señor!
Copy !req
638. - ¡Ataque!
- ¡Sí, señor!
Copy !req
639. Me pregunto porque el entrenador
Shah usaba ese idioma complicado.
Copy !req
640. Ataque, no más defensa.
Copy !req
641. Él solo debió decir "sean Punjabi".
¡Los chicos lo hubieran entendido!
Copy !req
642. Punjabi.
Copy !req
643. Espero que no me beses ahora.
Copy !req
644. Ni siquiera te abrazare.
Copy !req
645. Teníamos que ganar.
Copy !req
646. Después de todo, ¿quién era el capitán?
Copy !req
647. No ganamos por ti.
Copy !req
648. Ganamos gracias a Rohan y a Abhi.
Copy !req
649. El entrenador era un hombre listo.
Copy !req
650. Te hizo capitán así no habría pelea
de egos entre ellos dos.
Copy !req
651. ¿Qué ego? Fue la arrogancia de
Abhi que se interpuso entre ellos.
Copy !req
652. El gol era de Abhi, pero dejo
deliberadamente que anotara Rohan.
Copy !req
653. Era el plan de Abhi, él quería
tomar mi lugar con Rohan.
Copy !req
654. Abhi no quería ser un seguidor,
Jeet.
Copy !req
655. Él quería ser su amigo.
Copy !req
656. Los chicos de pueblos pequeños
saben cómo hacer contactos.
Copy !req
657. No creas que las chicas de las
grandes ciudades son menos.
Copy !req
658. Hasta tú eras parte del cuerpo
de Shanaya.
Copy !req
659. ¡Aferrada a ella de por vida!
Copy !req
660. ¡Ella era mi mejor amiga!
Copy !req
661. ¡Cierto! ¡Yo vi tu mejor amistad!
Copy !req
662. - ¡Cállense chicas!
- ¡Tú cállate!
Copy !req
663. Te digo que todo esto fue
planeado por Abhi.
Copy !req
664. Escucha, no sabemos si fue su
plan o no.
Copy !req
665. Lo que sabemos es que las puertas
de su amistad se abrieron ese día.
Copy !req
666. - Rohan.
- Mamá, él es Abhi.. Abhimanyu.
Copy !req
667. - Namaste, tía.
- Namaste, hijo.
Copy !req
668. Papá pregunto por ti.
Copy !req
669. ¿Por mí? ¿Por qué? ¿Está enfermo?
Copy !req
670. ¡Rohan! Vamos.
Copy !req
671. Señor, solo haga esto por mí.
Copy !req
672. Y le enviaré una gran maleta
como agradecimiento.
Copy !req
673. - Perdón. Hola.
- ¿Comerías algo?
Copy !req
674. No. ¿Algo más?
Copy !req
675. - Papá, él es mi amigo..
- Abhimanyu, ¿cierto?
Copy !req
676. - Hola señor, un placer conocerlo.
- El placer es todo mío.
Copy !req
677. - ¿Cómo va la escuela?
- Muy bien, señor.
Copy !req
678. Hoy estamos celebrando.
Copy !req
679. Gracias a Rohan ganamos el juego
de hoy.
Copy !req
680. ¿Gracias a Rohan? ¿En serio?
No puedo creerlo.
Copy !req
681. Papá nunca elogia a nadie.
Especialmente a mí no.
Copy !req
682. Si quieres elogios, entonces
aprende a merecerlos.
Copy !req
683. Haz algo grande.
Copy !req
684. Gana el trofeo de Estudiante del
Año y entonces hablaremos.
Copy !req
685. Papá, ni siquiera serás feliz
con eso.
Copy !req
686. ¿Qué tiene eso de malo? La ambición
lo es todo, recuérdalo Rohan.
Copy !req
687. Dime Abhimanyu.
Copy !req
688. ¿Tú no quieres ganar el trofeo de
Estudiante del Año?
Copy !req
689. El trofeo ya es mío señor.
Solo tiene que llegar a casa.
Copy !req
690. ¿Ves?
Copy !req
691. Esto es lo que me gusta.
Copy !req
692. Adoro tu espíritu.
Estoy muy encantado de conocerte.
Copy !req
693. Dime, ¿qué quieres ser en la vida?
Copy !req
694. Usted señor.
Copy !req
695. Como usted, vengo de un pueblo pequeño.
Copy !req
696. Como usted logre una admisión a
través de una beca.
Copy !req
697. Quiero trabajar en su compañía,
así puedo..
Copy !req
698. .. ser un magnate de negocios
más grande que usted.
Copy !req
699. Adoro tu confianza, hijo mío.
En serio.
Copy !req
700. Mira a quien quiere cambiar el
mundo con una guitarra, ¿cierto?
Copy !req
701. Espero que algo de tu espíritu se
le pegue a Rohan.
Copy !req
702. Así él puede volverse alguien.
Copy !req
703. No sé qué seré en la vida.
Copy !req
704. ¡Pero de seguro seré un mejor papá
que tú, papá!
Copy !req
705. Ven Abhi, vámonos.
Copy !req
706. Somos libres, todos somos libres.
Copy !req
707. Ven, y se libre también.
Copy !req
708. Somos libres, todos somos libres.
Copy !req
709. Ven, y se libre también.
Copy !req
710. Somos libres, todos somos libres.
Copy !req
711. Ven, y se libre también.
Copy !req
712. Somos libres, todos somos libres.
Copy !req
713. Ven, y se libre también.
Copy !req
714. Las motos hacen "dhinchick",
nos divertimos.
Copy !req
715. Haremos una bocanada de tiempo
libre para pasar nuestro tiempo.
Copy !req
716. Hacemos travesuras, lo dicen los
tíos y las tías.
Copy !req
717. Tenemos tal amistad, que taparemos
al mundo de tierra.
Copy !req
718. La gente dice que no tenemos
trabajo, ¿qué nos importa?
Copy !req
719. La gente sigue diciéndolo, pero,
¿qué nos importa?
Copy !req
720. Nuestro brillante futuro brilla lo
suficiente.
Copy !req
721. La gente dice que no tenemos
trabajo, ¿qué nos importa?
Copy !req
722. La gente sigue diciéndolo, pero,
¿qué nos importa?
Copy !req
723. Todo es correcto cuando nuestros
amigos están con nosotros.
Copy !req
724. Nuestra personalidad es tal que
todos nos miraran atentamente.
Copy !req
725. Ellos abrirán sus ojos grandes y
nos apreciaran.
Copy !req
726. Nuestra amistad está a nuestro favor.
Copy !req
727. Es por eso que deambulamos con actitud.
Copy !req
728. Todas nuestras relaciones son
para siempre.
Copy !req
729. Llena la botella, sirve unos tragos,
y haremos un negocio.
Copy !req
730. Veremos chicas después de beber
dos tragos patiyaale.
Copy !req
731. La gente dice que no tenemos
trabajo, ¿qué nos importa?
Copy !req
732. La gente sigue diciéndolo, pero,
¿qué nos importa?
Copy !req
733. Nuestro brillante futuro brilla lo
suficiente.
Copy !req
734. La gente dice que no tenemos
trabajo, ¿qué nos importa?
Copy !req
735. La gente sigue diciéndolo, pero,
¿qué nos importa?
Copy !req
736. Todo es correcto cuando nuestros
amigos están con nosotros.
Copy !req
737. Tú te crees rápido, pero yo soy
más rápido.
Copy !req
738. Soy estudiante, y maestro ninja en
las fiestas.
Copy !req
739. Tú crees que golpeas como nadie lo
imagina. Lanza las millones de brazas.
Copy !req
740. En el cielo, en el suelo, hay un
nuevo sonido.
Copy !req
741. Agarra a alguien sexy, dales
vueltas.. chica te encontré.
Copy !req
742. Muéstrales a las damas un poco de
atención y cariño.
Copy !req
743. Guíalos a la pista, levanta tus
manos en el aire.
Copy !req
744. Así es como lo hacemos, así es como
se hace.
Copy !req
745. Somos libres y segundos de nadie.
Copy !req
746. ¿Extrañas a tus padres?
Copy !req
747. Sí.
Copy !req
748. Yo también.
Copy !req
749. El tema de hoy es Radha Rani.
Radha Rani dice..
Copy !req
750. Senos.
Copy !req
751. Trasero.
Copy !req
752. Caballeros, ustedes dos.
¡Párense! ¡Párense!
Copy !req
753. Los cañones se disparan en el corazón.
Los latidos se sumergen en agua.
Copy !req
754. Las chicas consiguen lo que quieren..
Copy !req
755. .. cuando sus ojos se encuentran
con los nuestros.
Copy !req
756. Las chicas nos besan y nos dicen
que nos extrañaron.
Copy !req
757. Todas las mujeres pierden sus
corazones, dedican sus vidas.
Copy !req
758. Las chicas tienen problemas
cuando manejamos rápido el auto.
Copy !req
759. Decimos hola y adiós tocando la
bocina muy fuerte.
Copy !req
760. La gente dice que no tenemos
trabajo, ¿qué nos importa?
Copy !req
761. La gente sigue diciéndolo, pero,
¿qué nos importa?
Copy !req
762. Nuestro brillante futuro brilla
lo suficiente.
Copy !req
763. La gente dice que no tenemos
trabajo, ¿qué nos importa?
Copy !req
764. La gente sigue diciéndolo, pero,
¿qué nos importa?
Copy !req
765. Todo es correcto cuando nuestros
amigos están con nosotros.
Copy !req
766. Somos libres, todos somos libres.
Copy !req
767. Ven, y se libre también.
Copy !req
768. Somos libres, todos somos libres.
Copy !req
769. Ven, y se libre también.
Copy !req
770. Somos libres, todos somos libres.
Copy !req
771. ¿Amas a Shanaya?
Copy !req
772. Estoy confundido.
Copy !req
773. ¿Sobre Shanaya?
Copy !req
774. Sobre el amor.
Copy !req
775. ¿Eres gay?
Copy !req
776. Sí, ven, ven.
Copy !req
777. ¿Por qué preguntas como si
fueras Simi Garewal?
Copy !req
778. - ¿Amas a Shanaya?
- ¡Tonto!
Copy !req
779. Ven, y se libre también.
Copy !req
780. Somos libres, todos somos libres.
Copy !req
781. Ven, y se libre también.
Copy !req
782. Buenos días, señor.
Copy !req
783. Buenos días.
Copy !req
784. Anoche era tarde, así que Rohan me
invito a quedarme.
Copy !req
785. ¡Oh! Eres más que bienvenido.
Ven, siéntate. Desayuna.
Copy !req
786. - Namaste, tía.
- Hola.
Copy !req
787. Disculpa. El maestro está practicando.
Copy !req
788. El ruido que Rohan Nanda llama música.
Copy !req
789. Estaba por tomar sugerencias
musicales de Rohan para mi boda.
Copy !req
790. Pero ahora, cambie de idea.
Copy !req
791. La boda me recuerda, hijo, Ajay se
casara en Tailandia.
Copy !req
792. La típica gran boda India.
Copy !req
793. Tu entrenador, decano, Shanaya,
Tanya y sus padres..
Copy !req
794. .. todos vendrán.
Tú también debes venir.
Copy !req
795. - En nuestro avión privado.
- Seguro señor, gracias.
Copy !req
796. Pero Rohan no menciono nada sobre esto.
Copy !req
797. Aun no fue invitado.
Copy !req
798. En esa nota. Vamos. Es tarde.
Copy !req
799. Oh, miren quien está aquí,
nuestra propia estrella de Rock.
Copy !req
800. Por favor ven. Siéntate. Es tu casa.
Copy !req
801. Gayatri.
Copy !req
802. Iré a la boda de tu hermano.
Copy !req
803. El señor Nanda recién me invito.
Copy !req
804. Felicitaciones.
Copy !req
805. Puede que incluso te haga participe
de la herencia.
Copy !req
806. Eso es lo que quiero pescar.
Copy !req
807. No te olvides de papá está
incluido en eso.
Copy !req
808. Por ese tipo de balance bancario
puedo con papá..
Copy !req
809. .. abuelo y antepasados también.
Copy !req
810. Hola, hola.
Copy !req
811. Bienvenido a Tailandia, pesque con
todo Talento.
Copy !req
812. Así que, ¿todo listo?
Copy !req
813. Estuve haciendo dieta por dos
semanas. Para la playa.
Copy !req
814. Yo también, yo también.
Copy !req
815. ¿A dieta? Se nota.
Copy !req
816. ¡Oh, entrenador Shah!
Copy !req
817. A un lado wannabes.
Copy !req
818. Hola, ¿el vuelo fue cómodo?
Copy !req
819. Señor decano, ¿por favor?
Copy !req
820. ¡Oh seguro! ¡Cheese!
Copy !req
821. No, no, digo una foto de pareja
de nosotros dos.
Copy !req
822. ¿De pareja? ¡La luz no es buena!
Copy !req
823. - Rohan, ¿dónde estabas?
- En el vuelo.
Copy !req
824. ¿Dónde está el equipaje?
Copy !req
825. ¿Equipaje? Creo que están en el..
Copy !req
826. ¿Equipaje? Pero si tus ropas deben
entrar en ese bolso de mano.
Copy !req
827. Bienvenida a Tailandia.
Copy !req
828. Él es un gallito.
Copy !req
829. Él es un gallito atractivo.
Me encanta la manera en que camina.
Copy !req
830. La manera en que habla.
Copy !req
831. Me encanta como lo llaman.
Él es un gallito.
Copy !req
832. - ¿Tepla?
- Buenos días, Tepla.
Copy !req
833. Ya nos hemos visto.
Copy !req
834. No. Ese no es mi nombre.
Te lo ofrecía a ti.
Copy !req
835. Hola Shanaya, ven a sentarte.
Copy !req
836. - Jeet, vete.
- Por supuesto.
Copy !req
837. ¿Cuál es el plan?
Copy !req
838. Nada, ella te presiona la espalda.
Copy !req
839. ¿Puedo presionar tu cuello?
Copy !req
840. ¿Qué?
Copy !req
841. Ya que eres tan aficionado a los
masajes.
Copy !req
842. Rohan está muy estresado.
Yo estoy aflojando su tensión.
Copy !req
843. Oh, ¿en serio?
Copy !req
844. ¿Por qué no abres un negocio?
Copy !req
845. Todos los chicos de Bangkok
podrían ir contigo.
Copy !req
846. A aflojar su tensión.
Copy !req
847. Ya es suficiente Shanaya, ¿ok?
Copy !req
848. Se te acaba de ir la mano.
Copy !req
849. ¿Por qué tienes que ser tan insegura?
Solo estoy pasándola con amigos.
Copy !req
850. ¿Qué estoy haciendo mal?
¿Qué estoy haciendo mal?
Copy !req
851. Nada Rohan.
Copy !req
852. Tan típico de Rohan.
Copy !req
853. No pudo venir él mismo, y manda
a su secuaz a secar mis lágrimas.
Copy !req
854. No soy el secuaz de nadie.
Copy !req
855. Y no vine a secar tus lágrimas.
Copy !req
856. Tu nariz está goteando.
Copy !req
857. Tú eres del tipo clásica.
No va contigo.
Copy !req
858. Ahora que estoy aquí, ¿me contaras
tu historia trágica?
Copy !req
859. ¿O solo desperdiciaras el tiempo?
Copy !req
860. Quiero decir, la opción es tuya.
Copy !req
861. Estoy harta de Rohan.
Copy !req
862. Lo conozco desde hace 10 años.
Copy !req
863. He sido su novia desde hace 4 años.
Copy !req
864. Y desde el último año he sentido que
todo esto es una gran equivocación.
Copy !req
865. Entonces, ¿por qué no lo dejas?
Copy !req
866. No me gusta romper relaciones.
Copy !req
867. Entonces haz algo. Enderézalo.
Copy !req
868. ¿Cómo?
Copy !req
869. ¿Tomando el camino torcido?
Copy !req
870. Krishna deambula con Gopis
Copy !req
871. Él juega con ellas, no puede detenerse.
Copy !req
872. Ahora él no me agrada.
Copy !req
873. Radha en la pista de baile.
A Radha le gusta la fiesta.
Copy !req
874. A Radha le gusta mover ese cuerpo
sexy de Radha.
Copy !req
875. Radha en la pista de baile.
A Radha le gusta la fiesta.
Copy !req
876. A Radha le gusta mover ese cuerpo
sexy de Radha.
Copy !req
877. Mi amado llega al pozo, tuerce mi
muñeca.
Copy !req
878. Y todos culpan a Radha.
Copy !req
879. Y me da problemas, ese Krishna es
mi enemigo.
Copy !req
880. Y todos culpan a Radha.
Copy !req
881. Él podrá ser un ladrón de mil
corazones.
Copy !req
882. Pero yo creo que él es aburrido.
Copy !req
883. Que loco que es, se la pasa repitiendo.
Copy !req
884. Oh Radha, tu pañuelo.
Oh Radha, tu anillo.
Copy !req
885. Oh Radha, tus ojos traviesos.
Copy !req
886. Oh Radha, tus aros.
Oh Radha, tus pasos de baile.
Copy !req
887. Todo el pueblo está detrás de ti.
Copy !req
888. Oh Radha, tu pañuelo.
Oh Radha, tu anillo.
Copy !req
889. Oh Radha, tus ojos traviesos.
Copy !req
890. Oh Radha, tus aros.
Oh Radha, tus pasos de baile.
Copy !req
891. Todo el pueblo está detrás de ti.
Copy !req
892. Radha en la pista de baile.
A Radha le gusta la fiesta.
Copy !req
893. A Radha le gusta mover ese cuerpo
sexy de Radha.
Copy !req
894. Hay plumas de pavo real en su frente.
A él se lo llama ladrón de manteca.
Copy !req
895. Él toca la flauta. Piensa en el
como un gran ladrón de corazones.
Copy !req
896. Pero Radha quiere más.
Copy !req
897. Buscare por todos lados.
Encontraré a otro.
Copy !req
898. Le daré a él las cuerdas de mi corazón.
Copy !req
899. Porque Radha quiere más.
Copy !req
900. Oh Radha Radha, es una loca inocente.
Copy !req
901. Oh Radha Radha, hay dos momentos
de juventud.
Copy !req
902. Alguien controle a Radha.
Alguien que le diga..
Copy !req
903. .. que no habrá otro tan querido
como Krishna.
Copy !req
904. Oh Radha, tu pañuelo.
Oh Radha, tu anillo.
Copy !req
905. Oh Radha, tus ojos traviesos.
Copy !req
906. Oh Radha, tus aros.
Oh Radha, tus pasos de baile.
Copy !req
907. Todo el pueblo está detrás de ti.
Copy !req
908. Oh Radha, ¿por qué tanto orgullo?
Copy !req
909. Deja los berrinches,
¿qué estilo hay en eso?
Copy !req
910. ¿Tú crees qué eres la única
famosa aquí?
Copy !req
911. Hay lagos enteros de Gopis muriendo
por mí.
Copy !req
912. Todo el mundo ya lo admitió.
Copy !req
913. Toda la historia solo empieza conmigo.
Copy !req
914. Oh vete, querido Krishna.
Copy !req
915. Nunca más me darás problemas,
cuando caiga sobre ti como un rayo.
Copy !req
916. Oh músico, toca el tambor.
Copy !req
917. Mis tobilleras te llaman. Ven a mí.
Copy !req
918. Bailare. Tú me haces bailar.
Copy !req
919. Oh Radha, tu pañuelo.
Oh Radha, tu anillo.
Copy !req
920. Oh Radha, tus ojos traviesos.
Copy !req
921. Oh Radha, tus aros.
Oh Radha, tus pasos de baile.
Copy !req
922. Todo el pueblo está detrás de ti.
Copy !req
923. Radha en la pista de baile.
A Radha le gusta la fiesta.
Copy !req
924. A Radha le gusta mover ese cuerpo
sexy de Radha.
Copy !req
925. Radha en la pista de baile.
A Radha le gusta la fiesta.
Copy !req
926. A Radha le gusta mover ese cuerpo
sexy de Radha.
Copy !req
927. Radha en la pista de baile.
A Radha le gusta la fiesta.
Copy !req
928. A Radha le gusta mover ese cuerpo
sexy de Radha.
Copy !req
929. - ¿Qué estás haciendo Shanaya?
- ¿Qué estoy haciendo?
Copy !req
930. ¿Qué quieres decir? Te me tiras encima.
Copy !req
931. - Estaba aceptando tu consejo.
- ¿Mi consejo?
Copy !req
932. Dijiste que tomara el camino
torcido para enderezar las cosas.
Copy !req
933. ¿Qué otro camino torcido podría
ser más enderezador que tú?
Copy !req
934. ¡Cállate! Rohan es mi amigo.
Copy !req
935. Perfecto. Es por eso que tú no te
aprovecharas de mí.
Copy !req
936. Y mi trabajo será hecho.
Copy !req
937. Piénsalo Abhi.
Estás siendo un verdadero amigo..
Copy !req
938. ..al salvar la relación de tu amigo.
Copy !req
939. ¿Y quién sabe? Podríamos hasta
ser amigos en el trayecto.
Copy !req
940. No es algo tan malo, ¿cierto?
Copy !req
941. ¿Cierto?
Copy !req
942. Tú no eres tan estúpida como pensé.
Copy !req
943. ¿Cuál es el plan?
Copy !req
944. Shanaya.
Copy !req
945. Shanaya. Shanaya.
Copy !req
946. Shanaya.
Copy !req
947. Shanaya.
Copy !req
948. ¿Puedo sentarme ahí?
Copy !req
949. - Sí, claro.
- Gracias.
Copy !req
950. ¡Oh! Estás tan estresado.
¿Puedo aflojar tu tensión?
Copy !req
951. Sí, por favor.
Copy !req
952. ¿Se siente bien?
Copy !req
953. Se siente demasiado bien.
Copy !req
954. Oh bebé, sí.
Copy !req
955. - Shany, más fuerte.
- ¿Mas fuerte?
Copy !req
956. - Oh, Shanaya.
- ¡Oh, vamos!
Copy !req
957. ¿Qué haces?
Copy !req
958. Rohan, has ruido, ¿sí? ¡Vamos!
¡A hacer ruido!
Copy !req
959. ¡Al demonio con los ruidos!
Copy !req
960. Creo que él se fue.
Copy !req
961. Actúas tan bien, vámonos.
Copy !req
962. Los tambores comienzan a sonar y
yo bailo.
Copy !req
963. Los tambores comienzan a sonar y
yo bailo.
Copy !req
964. Bailo dentro de la sombra de una
sombrilla.
Copy !req
965. Bailo dentro de la sombra de una
sombrilla.
Copy !req
966. Los tambores comienzan a sonar y
yo bailo.
Copy !req
967. Los tambores comienzan a sonar y
yo bailo.
Copy !req
968. Bailo dentro de la sombra de una
sombrilla.
Copy !req
969. ¿Por qué la miras con ojos de Romeo?
Copy !req
970. Te he observado por dos días.
Copy !req
971. Dijiste que Shanaya no era tu tipo.
Copy !req
972. Ahora sí lo es.
Copy !req
973. - Mantente alejado de ella.
- ¿Por qué?
Copy !req
974. - Ella es mi novia.
- Ah, ¿sí? ¿Desde cuándo?
Copy !req
975. Abhi, lo digo en serio.
Copy !req
976. ¿Tú? ¿Serio? Ese es el problema
contigo, que tú no eres serio.
Copy !req
977. ¿Dónde está el tiempo para que
seas serio?
Copy !req
978. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
979. ¿Cuándo fue la última vez que
tomaste la mano de Shanaya?
Copy !req
980. ¿La abrazaste? ¿La miraste a los
ojos y la hablaste?
Copy !req
981. ¿Quién mira a los ojos y habla?
Copy !req
982. Escucha, deja esta actitud tuya de
chico cool.
Copy !req
983. Sentías celos de verme con Shanaya,
¿cierto?
Copy !req
984. Sí, celos.
Copy !req
985. - Morías de envidia, ¿cierto?
- Sí.
Copy !req
986. Bien. Porque todo esto fue un plan.
Copy !req
987. - ¿Todo esto fue un plan?
- Sí. Un plan.
Copy !req
988. Tú no tendrás a otra chica como
Shanaya.
Copy !req
989. Quiero decir, mírala, es hermosa.
Copy !req
990. Mira cómo se ríe. Es dramática.
Copy !req
991. Dice el nombre de un diseñador
cada vez que respira.
Copy !req
992. Es arrogante, tiene carácter.
Copy !req
993. Pero en ella se justifica.
Copy !req
994. Ella siente la falta de amor.
Lo necesita tanto.
Copy !req
995. Ella no es demasiado lista, pero
creo que es por eso que te ama tanto.
Copy !req
996. Eres dulce, para explicarme todo
esto la estudiaste tan bien.
Copy !req
997. Tienes razón, solo soy un gran..
Copy !req
998. Sí, un grandísimo..
Copy !req
999. Así que si sueltas su mano, yo la
tomare.
Copy !req
1000. Te mataré, pero antes de eso te
daré un abrazo.
Copy !req
1001. ¿Estás seguro que entre Shanaya
y tú no..?
Copy !req
1002. No, la cosa es entre tú y yo.
Copy !req
1003. Los tambores comienzan a sonar y
yo bailo.
Copy !req
1004. Los tambores comienzan a sonar y
yo bailo.
Copy !req
1005. Shanaya realmente, realmente lo siento.
Copy !req
1006. Dicen que debes ocultar el nombre
de tu novio en el diseño de henna.
Copy !req
1007. Si él lo encuentra, será una
relación para toda la vida.
Copy !req
1008. - ¿En serio?
- En serio.
Copy !req
1009. Entonces, ¿debo buscarlo?
Copy !req
1010. Sí, búscalo.
Copy !req
1011. Bailo dentro de la sombra de una
sombrilla.
Copy !req
1012. No puedo estar sin ti, oh amado.
Copy !req
1013. Hoy, mi deseo fue cumplido.
Copy !req
1014. Shanaya no estaba en el plan de Abhi.
Copy !req
1015. Él estaba acostumbrado a ganar,
pero acá había perdido.
Copy !req
1016. Si me lo preguntas, todo fue culpa
de Shanaya.
Copy !req
1017. Ella jugaba con la emoción de
los dos chicos.
Copy !req
1018. No todos son como tú, Tanya.
Copy !req
1019. A ese punto, Shanaya desconocía
los sentimientos de Abhi.
Copy !req
1020. Esos sentimientos.
Copy !req
1021. Fueron los sentimientos de Abhi los
que nos arruinaron a todos.
Copy !req
1022. ¡Todo se torció!
Copy !req
1023. ¡Eso no es verdad!
Copy !req
1024. Todo se torció por la competencia.
Copy !req
1025. ¿La competencia lo arruino todo?
¿O nosotros?
Copy !req
1026. - La casa está llena, ¿eh?
- ¡Oh Dios mío! ¡Rohan!
Copy !req
1027. ¡Viniste!
Copy !req
1028. Hola Rohan, un segundo.
Iré por la silla.
Copy !req
1029. ¿Cómo estás Jeet?
Copy !req
1030. Muy bien.
Copy !req
1031. Ven aquí.
Copy !req
1032. ¡Sudo!
Copy !req
1033. - ¿Todo bien?
- Todo bien.
Copy !req
1034. ¡Shruti!
Copy !req
1035. Te ves como una chica.
Copy !req
1036. Efecto de la maternidad.
Copy !req
1037. Hasta tú te convertiste en algo en
la vida.
Copy !req
1038. Efecto de dejar al padre.
Copy !req
1039. Dame un abrazo.
Copy !req
1040. - Me gusta tu cabello.
- Tú no te ves mal tampoco.
Copy !req
1041. - ¿Qué dijeron los doctores?
- ¿Rohan Nanda?
Copy !req
1042. ¡Entrenador!
Copy !req
1043. Estrella de Rock, ¿eh?
Copy !req
1044. Es bueno verte.
Copy !req
1045. Vamos.
Copy !req
1046. - ¿Cómo está tu hermano?
- Bien.
Copy !req
1047. - ¿Cómo estás tú?
- Bien.
Copy !req
1048. Odiaba a Rohan por Shanaya.
Copy !req
1049. Por ser su mejor amiga, supongo.
Copy !req
1050. En fin, Rohan no era un novio serio.
Copy !req
1051. Yo buscaba a otro para Shanaya.
Copy !req
1052. Y ese día, encontré algo en mi camino.
Copy !req
1053. - Hola.
- ¡Hola!
Copy !req
1054. Mira Shanaya, llegó tu novio.
Copy !req
1055. ¡Hola lindo!
Copy !req
1056. Pagaras por esto después, vamos.
Copy !req
1057. - Nooo.
- Que tierno.
Copy !req
1058. - ¡No la toques!
- ¡Como sea!
Copy !req
1059. Mira, no sé qué pasó el fin de
semana, pero yo observe a Abhi.
Copy !req
1060. Y creo que le gustas.
Copy !req
1061. ¿Abhi? ¿Estás loca?
Copy !req
1062. Es por él que Rohan y yo nos
acercamos más.
Copy !req
1063. Él te miraba desde lejos, Shanaya.
Copy !req
1064. Y solo un amante mira de esa forma.
Copy !req
1065. Tú también lo mirabas. Perdón, lo
observabas.
Copy !req
1066. No intentes hacerte la lista.
No va contigo.
Copy !req
1067. Sólo te dije lo que vi.
Copy !req
1068. ¡Abhi! ¡Buenos días!
Copy !req
1069. Buenos días.
Copy !req
1070. Escucha.
Copy !req
1071. - Sólo quería agradecerte de nuevo.
- Sí, no es para tanto.
Copy !req
1072. Todo está bien, ¿cierto?
Entre nosotros..
Copy !req
1073. No Shanaya, todo no está bien..
entre nosotros..
Copy !req
1074. Abhi, yo amo a Rohan.
Copy !req
1075. Ya escuche eso Shanaya.
Copy !req
1076. ¿Me lo dices a mí o te convences
a ti misma?
Copy !req
1077. Mira, vine a St. T. para hacer mi
futuro.
Copy !req
1078. Para ganar el trofeo de
Estudiante del Año.
Copy !req
1079. Me distraje un poco, pero ahora veo
mi meta claramente.
Copy !req
1080. Ahora nadie puede interponerse en
mi camino. Nadie.
Copy !req
1081. Buenos días chicos y chicas.
Copy !req
1082. ¡Declaro la competición de
Estudiante del Año abierta!
Copy !req
1083. La competencia Estudiante del Año
se divide en tres secciones.
Copy !req
1084. Primero, la búsqueda del tesoro.
Copy !req
1085. Luego la competencia de baile
y finalmente el triatlón.
Copy !req
1086. Estas tres secciones pondrá a
prueba las tres A - Académico..
Copy !req
1087. ..Arte y Atleta.
Copy !req
1088. Después de cada sección, cuatro
concursantes serán eliminados.
Copy !req
1089. Pero antes de todo esto, estará la
ronda eliminatoria.
Copy !req
1090. La cual es la prueba IQ.
Copy !req
1091. ¡Así que chicos y chicas, ajusten
sus medias, es hora del show!
Copy !req
1092. ¿Tú estudias para la prueba?
Copy !req
1093. ¡No!
Copy !req
1094. ¿Tú?
Copy !req
1095. ¿Yo?
Copy !req
1096. Es hora de dormir, de ninguna
manera, buenas noches.
Copy !req
1097. Hasta que tu mente no suene como
una olla de presión, estudia duro.
Copy !req
1098. Estudia duro, estudia duro.
Copy !req
1099. Haz que la pared del conocimiento
caiga..
Copy !req
1100. .. golpeando tu cabeza contra ella.
Copy !req
1101. Estudia duro, estudia duro.
Copy !req
1102. Si te da fiebre, bebe café para
deshacerte de ella.
Copy !req
1103. Haz que tu cerebro se active con
mucho roce, amigo.
Copy !req
1104. Estudia duro.
Copy !req
1105. Estudia duro.
Copy !req
1106. Estudia duro.
Copy !req
1107. Estudia duro.
Copy !req
1108. Olvida el Everest, trepa las
montañas de libros cien veces.
Copy !req
1109. Estudia duro, en voz alta.
Copy !req
1110. Haz que tu cerebro funcione más
rápido, golpéalo con tus pestañas.
Copy !req
1111. Estudia duro, en voz alta.
Copy !req
1112. ¿Qué obtendrás asustándote?
¿Qué obtendrás?
Copy !req
1113. Traga el tónico de la victoria, amigo.
Copy !req
1114. Estudia duro.
Copy !req
1115. Estudia duro.
Copy !req
1116. Estudia duro.
Copy !req
1117. Estudia duro.
Copy !req
1118. Todo el mundo cae sobre sus libros.
Copy !req
1119. Pero yo solo quiero..¡caer ante
tus pies!
Copy !req
1120. ¡Ayúdame Madre!
Copy !req
1121. Ya vuelvo.
Copy !req
1122. Esto es amor.
Copy !req
1123. Al final del día, la espada del
rendimiento cuelga sobre ti.
Copy !req
1124. Esto es como un gran río.
Copy !req
1125. Recuerda esto, el que se sumerja,
sobrevivirá.
Copy !req
1126. Quien sea que venga, solo tiene una
oportunidad.
Copy !req
1127. Piensa, cada vista tiene un solo
destino.
Copy !req
1128. Si tienes una oportunidad, no la
pierdas, no volverá de nuevo.
Copy !req
1129. Estudiante del Año.
Primera sección. Prueba de IQ.
Copy !req
1130. ¡Fácil, facilísimo!
Copy !req
1131. Estudia duro.
Copy !req
1132. Ash, muéstrame.
Copy !req
1133. Gloria a la Diosa Madre A.
Copy !req
1134. Gloria a la Diosa Madre B.
Copy !req
1135. ¡Señor, ya terminé!
Copy !req
1136. Y entonces el gran día.
Copy !req
1137. ¡El día desgarrador!
El anuncio de los primeros 16.
Copy !req
1138. En el 16 tenemos a Tanya Asrani.
Copy !req
1139. ¡Dios mío, soy yo!
Copy !req
1140. En el 15 tenemos a Rooti Kapooja.
Copy !req
1141. En el 12 tenemos a Rohan Nanda.
Copy !req
1142. Shanaya Singhania.
Copy !req
1143. Shruti Pathak.
Copy !req
1144. En el 3 tenemos a Abhimanyu Singh.
Copy !req
1145. En el 2 tenemos a
Kaizaad Sodabottleopenerwala.
Copy !req
1146. ¿Quién está primero?
Copy !req
1147. En el 1 tenemos a..
Copy !req
1148. En el 1 tenemos a Jeet Khurana.
Copy !req
1149. ¿Jeet?
Copy !req
1150. Detente.. tú..¿qué haces? Excavadora.
Copy !req
1151. ¡Basta..basta.. él morirá!
Copy !req
1152. Ahí está.. vete.
Copy !req
1153. Gordo.
Copy !req
1154. Siéntate.. siéntate aquí y dime.
Copy !req
1155. Mi trasero.
Copy !req
1156. ¿Cómo hiciste para salir primero?
¿Cómo hiciste?
Copy !req
1157. Te diré.
Copy !req
1158. Pronuncie el nombre de la Diosa
Madre y marque las respuestas.
Copy !req
1159. Todas resultaron estar bien.
Copy !req
1160. ¡Di Gloria a la Diosa Madre!
¡Díganlo fuerte!
Copy !req
1161. ¡Gloria a la Diosa Madre!
Copy !req
1162. ¿Tu Diosa Madre es exclusiva?
¿Ella solo te escuchara a ti?
Copy !req
1163. Sudo, tú eres una minoría.
Quedan muy pocos como tú.
Copy !req
1164. Entonces, ¿Diosa Madre escuchara
a la mayoría o a ti?
Copy !req
1165. ¿Ahora hay un nuevo sistema entre
los Dioses también?
Copy !req
1166. - ¿Escuchaste eso?
- ¡Oh, sí!
Copy !req
1167. Reina del drama, ¿por qué lloras?
Copy !req
1168. Todos estamos entre los primeros 16.
Copy !req
1169. ¿A quién le importa quien gane y
quién pierda?
Copy !req
1170. Por supuesto que importa.
Nuestras ambiciones son grandes.
Copy !req
1171. Tu padre, él puede meterte en
cualquier gran universidad.
Copy !req
1172. Aquí vamos de nuevo.
Él está detrás de mi padre.
Copy !req
1173. Escúchame.
Copy !req
1174. Tú quédate con mi padre, y a cambio
dame tus ambiciones.
Copy !req
1175. Si quieres mis ambiciones, te las
daré feliz.
Copy !req
1176. Tu naturaleza generosa se conoce
en todo el campus, Tanya.
Copy !req
1177. Pero nos estamos desviando del tema.
Copy !req
1178. Estamos hablando sobre la
competencia y..
Copy !req
1179. .. yo pienso que no debería haber
ninguna competencia entre amigos.
Copy !req
1180. ¿Cierto, Shruti?
Copy !req
1181. Cierto, ¿es por eso que estudiabas
a escondidas?
Copy !req
1182. Vamos, enfrentémoslo.
Copy !req
1183. Si todos estamos compitiendo por
el mismo lugar estamos ligados.
Copy !req
1184. Un minuto Shruti.
Copy !req
1185. ¿Eso significa que para ganar te
aprovecharas de tu mejor amiga?
Copy !req
1186. Sí, quizás.
Copy !req
1187. ¡Él bromea!
Copy !req
1188. Próximo paso, la búsqueda del tesoro.
Copy !req
1189. Ok, todos presten atención.
Copy !req
1190. El grupo de los 16 serán
divididos en 4 equipos.
Copy !req
1191. Equipo A, B, C y D.
Copy !req
1192. Cada equipo recibirá 4 pistas
distintas, una detrás de otra.
Copy !req
1193. Pero la última pista ganadora, será
la misma para todos los equipos.
Copy !req
1194. El equipo que llegue primero a la
última pista ganara la sección.
Copy !req
1195. Ahora los equipos.
Copy !req
1196. Equipo A, la combinación de los
equipos A y B fue rara.
Copy !req
1197. Rohan y Abhi en equipos distintos.
Copy !req
1198. Rohan y Shanaya en equipos distintos.
Copy !req
1199. Rohan y yo también estábamos en
equipos distintos.
Copy !req
1200. Shanaya y yo estábamos en equipos
distintos.
Copy !req
1201. Yo estaba en el equipo de Rohan.
Yo estaba feliz.
Copy !req
1202. Aquí está la primera pista para
los 4 equipos. Vengan por ella.
Copy !req
1203. ¡Vamos, vamos, suerte, suerte!
Copy !req
1204. Cielo azul por encima y cielo azul
por debajo.
Copy !req
1205. Para encontrar la respuesta,
investiguen a fondo, caballeros.
Copy !req
1206. La sonrisa antigua en la amada de Ajit.
Copy !req
1207. Ella te sigue con una sonrisa,
esta dama misteriosa.
Copy !req
1208. ¿Qué clase de pista es esta?
Copy !req
1209. ¿Quién es Ajit? ¿Es de la universidad?
Copy !req
1210. Solo conozco a un Ajit.
Copy !req
1211. Mona, querida, ¿dónde estás?
Copy !req
1212. - ¡Donde sea!
- ¡Eso es! ¡Eso es!
Copy !req
1213. Ajit, Mona, sonrisa, antigua.
Copy !req
1214. ¡Mona Lisa! ¡Mona Lisa!
Copy !req
1215. Es la primera pista y nuestras
esperanzas fueron lavadas.
Copy !req
1216. Jeet, eso es..lavadas.. agua..
¡Eres un genio!
Copy !req
1217. - ¿En serio?
- ¡No!
Copy !req
1218. Alguien me diría que pasa?
Copy !req
1219. Cielo azul por encima
y cielo azul por debajo.
Copy !req
1220. Para encontrar la respuesta,
investiguen a fondo, caballeros.
Copy !req
1221. Los ángeles cantan la canción
de la vida.
Copy !req
1222. Su amor vendrá desde los cielos.
Copy !req
1223. A las 9:30 es cuando se unirán.
Copy !req
1224. La respuesta está en el rayo de sol.
Copy !req
1225. Ángeles.
Copy !req
1226. Ángeles, ¿dónde los conseguiremos?
Copy !req
1227. - ¡En el comedor!
- ¿En serio?
Copy !req
1228. - ¡En serio!
- ¿Ángeles?
Copy !req
1229. En la iglesia, faltan cinco minutos
para las 9:30.
Copy !req
1230. Ok, escuchen.
Copy !req
1231. Soy un árbol pero no.
Si hablas también te escucho.
Copy !req
1232. Soy tan hermoso que tu maestro
también me ama.
Copy !req
1233. ¡La iglesia es por aquí, vamos!
¡Síganme! ¡Vamos chicos! ¡Vamos!
Copy !req
1234. ¡Deténganse! ¡Deténganse!
¡Esto es ridículo!
Copy !req
1235. Dije árbol, estamos en el bosque.
Copy !req
1236. Pero aquí no puedo ver a ningún
maestro.
Copy !req
1237. ¿Qué buscas?
¿Un maestro o un árbol?
Copy !req
1238. Estamos buscando la pista.
Copy !req
1239. Les digo que esto no funciona.
Copy !req
1240. Si tienes una idea mejor, dinos
Shanaya.
Copy !req
1241. ¿Por qué eres tan malo?
Copy !req
1242. Sí, deja tranquila a cuñada.
Copy !req
1243. Debe ser tu cuñada, no la mía.
Copy !req
1244. ¡Dejen de pelear!
Copy !req
1245. Piensen, ¿quién es el maestro?
Copy !req
1246. - ¡El Señor y el maestro!
- Cállate.
Copy !req
1247. No hay ningún Gurudwara (templo
para Sikhs) en el campus.
Copy !req
1248. Creo que deberíamos tener uno.
Copy !req
1249. ¿Por qué no se lo sugieres a Yogi?
Copy !req
1250. Ok, lo haré.
Copy !req
1251. ¡Yogi, eso es! Él es nuestro maestro.
Copy !req
1252. Árbol hermoso, el maestro lo ama.
Copy !req
1253. Él habla con su bonsái todos los días.
Copy !req
1254. Un segundo, ¿el nombre de su madre
es Bonsái?
Copy !req
1255. La respuesta está en el rayo de sol.
Copy !req
1256. Rayo de sol.. canción del Ángel.
Copy !req
1257. ¡Es el libro de los himnos! ¡Vamos!
Copy !req
1258. Último paso, último misterio.
Copy !req
1259. ¿Qué tan fuerte es tu química?
Copy !req
1260. ¡Laboratorio de química!
Copy !req
1261. ¡Sí! ¡Lo sabía, lo sabía!
Copy !req
1262. Esto no es un árbol, ¡es un arbusto!
Copy !req
1263. La primera voz de la
independencia de la India.
Copy !req
1264. La respuesta está en una
habitación en silencio.
Copy !req
1265. La habitación en silencio es
la biblioteca.
Copy !req
1266. ¡Sudo, está en blanco!
Copy !req
1267. Me disculpo en nombre de la
búsqueda del tesoro.
Copy !req
1268. Chicos, por favor.
Piensen en las pistas.
Copy !req
1269. Desde un ángulo distinto. ¿Ok?
Copy !req
1270. ¿Qué tan fuerte es nuestra química?
Copy !req
1271. Basta, ya no quiero seguir jugando
este juego.
Copy !req
1272. ¿Quién responderá en una
habitación en silencio? ¿Libros?
Copy !req
1273. Cállate, ¿cuál es la primera voz
de la Independencia de la India?
Copy !req
1274. ¡Fácil! ¡Larga vida a la Madre Tierra!
Copy !req
1275. ¡Dije voz, no un eslogan!
Copy !req
1276. Creo que debe de ser Mahatma Gandhi.
Copy !req
1277. Creo que ella tiene razón. Él
se puso a dieta por nuestro país.
Copy !req
1278. El ayuno.
Copy !req
1279. No puedo decirlo más rápido que esto.
Copy !req
1280. Mahatma Gandhi no. Es Jawaharlal Nehru.
Copy !req
1281. El primer discurso de la India
fue dado por Jawaharlal Nehru.
Copy !req
1282. Esa es la primera voz.
Copy !req
1283. ¡Cita con el destino!
Copy !req
1284. ¡Shruti tenías razón, estaba oculto!
Copy !req
1285. Ahora es visible.
Copy !req
1286. Un segundo, déjame abrir.
Copy !req
1287. - ¿Puedes ver?
- Espera un segundo.
Copy !req
1288. Debes estar feliz de que este es el
último paso.
Copy !req
1289. La campana de la mañana te ayudara
a superar esta subida.
Copy !req
1290. Lee con cuidado antes de dar tu
sugerencia.
Copy !req
1291. Porque las palabras decidirán quien
será el victorioso.
Copy !req
1292. Me resfriare por esta pista.
Copy !req
1293. Un momento, campana de la mañana.
Copy !req
1294. Campana de la mañana, la campana de
nuestro horario.
Copy !req
1295. Amigo, ¿dónde está la campana?
Copy !req
1296. Campana.. campana.
Copy !req
1297. Esta la campana para el horario.
Copy !req
1298. Ya están arriba.
Llegaran antes que nosotros.
Copy !req
1299. ¿Qué están haciendo?
Copy !req
1300. Sudo, ven.
Copy !req
1301. ¡Tu campana es la campana equivocada!
Copy !req
1302. ¡Es la campana del mirador!
Copy !req
1303. ¡Gracias Shanaya!
Copy !req
1304. ¡¿Ves?!
Copy !req
1305. ¡De nuevo, la campana equivocada!
Copy !req
1306. ¡Mierda!
Copy !req
1307. ¡Rohan!
¡De nuevo la campana equivocada!
Copy !req
1308. Piensa, piensa, tú eres listo, ¿cierto?
Copy !req
1309. Debes estar feliz de que este sea
el último paso.
Copy !req
1310. Último paso, último paso.
Copy !req
1311. Debes estar feliz.
Copy !req
1312. Último paso, último paso.
Copy !req
1313. Segundo paso, segundo paso..
KBC.
Copy !req
1314. Debes estar feliz.
Copy !req
1315. Hoy debes estar feliz.
Copy !req
1316. Bachchan.
Copy !req
1317. Campana del templo.
Copy !req
1318. Vamos Milkha Singh, vamos.
Copy !req
1319. ¡Sí! ¡Sí! ¡Sí!
Copy !req
1320. Felicitaciones equipo A, los ganadores.
Copy !req
1321. Después de la búsqueda del tesoro,
4 estudiantes fueron eliminados.
Copy !req
1322. Y ahora, ustedes llegaron a los
12 primeros.
Copy !req
1323. El próximo paso es la competencia
de baile.
Copy !req
1324. Por favor, recuerden que es
importante conseguir una cita.
Copy !req
1325. Significa un compañero/a.
O si no serán eliminados.
Copy !req
1326. - ¿Entendido?
- Sí, señor.
Copy !req
1327. - ¿Todo claro?
- Sí, señor.
Copy !req
1328. ¡Ahora largo, largo!
Copy !req
1329. Vamos a celebrar.
Copy !req
1330. ¿Qué? ¿Tu derrota?
Copy !req
1331. No, tu victoria. Iré a tu casa.
Copy !req
1332. ¿Por qué?
Copy !req
1333. Comida hecha en casa.
Copy !req
1334. ¿No cocinan en tu casa?
Copy !req
1335. Claro que sí.
Copy !req
1336. Pero estoy cansado del servicio
al cuarto en casa.
Copy !req
1337. Ok, ven.
Copy !req
1338. ¡Mejores amigos!
Copy !req
1339. ¡Esta comida está fabulosa, fabulosa!
Copy !req
1340. Entonces ven más seguido.
Copy !req
1341. Hoy tuve que invitarme yo mismo.
Copy !req
1342. Usted sabe que su nieto no es normal.
Copy !req
1343. ¿Él se cayó cuándo era niño?
Copy !req
1344. Maki concéntrate en tu Dal
Copy !req
1345. Abhi, ¿esa es manera de hablarle
a los invitados?
Copy !req
1346. Rohan, hijo mío.
Puedo llamarte así, ¿cierto?
Copy !req
1347. ¡Por supuesto, tía!
Copy !req
1348. Solo quería decir que tu pagina
con 3 fotos no hacen justicia.
Copy !req
1349. Eres más encantador y atractivo
en persona.
Copy !req
1350. Mantén un poco de manteca fuera
del pan, Geeta.
Copy !req
1351. La manteca es tan cara, mamá.
Copy !req
1352. Tenemos que ver qué hacer con
las palabras en esta casa.
Copy !req
1353. Rohan, hijo, somos accionistas
en la compañía de tu papá.
Copy !req
1354. Lamento eso, señor.
Copy !req
1355. No, no, hemos ganado bastante bien.
Copy !req
1356. Abhi, consigue algunos consejos
sobre acciones y házmelos saber.
Copy !req
1357. Nosotros también deberíamos
beneficiarnos de tu amistad, ¿cierto?
Copy !req
1358. No se preocupe, tío.
Copy !req
1359. Me beneficiaré tanto de él que lo
dejare bien atrás.
Copy !req
1360. Sí, sí, ¿por qué no?
Compra el Taj Mahal también.
Copy !req
1361. No necesitas dinero para soñar,
¿cierto?
Copy !req
1362. La gente tonta como usted y yo
sueñan, tía.
Copy !req
1363. Abhi es un inversionista
blue chip.
Copy !req
1364. Él no descansara hasta que todos
sean millonarios.
Copy !req
1365. Acuérdese lo que le digo.
Copy !req
1366. ¡Pásame los pickles!
Copy !req
1367. ¡Hasta luego, hombre!
Copy !req
1368. Se sintió bien cuando tomaste
parte de mi lado con mi tía.
Copy !req
1369. Se sintió como si alguien de los
míos estuviera hablando.
Copy !req
1370. Nunca supe que el hijo del señor
Nanda tuviera este talento también.
Copy !req
1371. Un cachetazo y un elogio juntos.
Copy !req
1372. ¿Así es como dicen "gracias"
en tu pueblo?
Copy !req
1373. Ok, aquí va.. gracias.
Copy !req
1374. Gracias, ¿eh?
Copy !req
1375. Por cierto, ¿por qué escondes
tanto tus emociones?
Copy !req
1376. ¿Eres una chica?
¿Qué tipo de preguntas son esas?
Copy !req
1377. Cuestiones del corazón, mi amigo.
Copy !req
1378. Nadie escucha en casa, así
que pensé en intentarlo contigo.
Copy !req
1379. Hasta yo tengo un poco de práctica.
Copy !req
1380. Los que escuchaban me dejaron,
y la abuela tiene un audífono.
Copy !req
1381. Así que ambos estamos en la
misma situación.
Copy !req
1382. Así que podemos hablar entre nosotros.
Copy !req
1383. Tú no me besaras ahora, ¿cierto?
Copy !req
1384. Ni siquiera te abrazare.
Copy !req
1385. - ¡Abhi!
- ¿Qué pasó?
Copy !req
1386. ¡Llama a la ambulancia, rápido!
La abuela..
Copy !req
1387. No lo sé, solo llama a la
maldita ambulancia.
Copy !req
1388. Es un ataque cardiaco.
Copy !req
1389. - ¿A dónde vas?
- Abuela..
Copy !req
1390. Cuidaremos de tu abuela.
Copy !req
1391. ¡A cada casa que vas solo hay mala
suerte!
Copy !req
1392. Déjame.
Copy !req
1393. Esto está mal.
Copy !req
1394. ¿Estás bien? ¿O quieres otro abrazo?
Copy !req
1395. Estoy bien.
Copy !req
1396. La condición es estable, pero las
próximas 48 horas son críticas.
Copy !req
1397. Gracias doctor.
Copy !req
1398. Mira Abhi, sé que estás enojado
conmigo.
Copy !req
1399. Ni siquiera me miras.
Copy !req
1400. No sé qué fue lo que hice, pero..
Copy !req
1401. ¿Puedo escuchar tu historia triste
después?
Copy !req
1402. La abuela no está bien.
Copy !req
1403. Lo sé, por eso vine.
Copy !req
1404. - ¿Estás bien?
- Estoy bien.
Copy !req
1405. ¿Tú estás bien?
Copy !req
1406. Sí, ¿por qué?
Copy !req
1407. ¿Qué clase de ropa estás usando
Shanaya?
Copy !req
1408. ¿Qué hago Abhi? No tengo ropa
como para el hospital.
Copy !req
1409. Pero no te preocupes, hoy iré de
compras.
Copy !req
1410. Porque quiero venir todos los días.
Copy !req
1411. Feliz cumpl..
Copy !req
1412. .. perdón.
Copy !req
1413. Amor con un color profundo, con
pasión y ardor.
Copy !req
1414. Que es más que solo amor.
Esa clase de amor.
Copy !req
1415. Amor que es sobre el amor.
Copy !req
1416. Cuando hoy dolió, fue un poco más
de lo usual.
Copy !req
1417. Amor que es sobre el amor.
Copy !req
1418. No sé qué pasó.
Copy !req
1419. Sólo sé que fue un poco más de
lo usual.
Copy !req
1420. Amor que es sobre el amor.
Copy !req
1421. Si a ella le pasó de la misma manera..
Copy !req
1422. .. diré que me pasó más a mí que a ella.
Copy !req
1423. Amor que es sobre el amor.
Copy !req
1424. Como si no pudiera dormir por
primera vez..
Copy !req
1425. ..y he visto la mañana al frotarme
los ojos.
Copy !req
1426. Al mantener tu luz, el sol brillaba
más, y el día se encuentra al máximo.
Copy !req
1427. Quiero ver a la abuela.
Copy !req
1428. No.
Copy !req
1429. ¿Por qué? Me veo bien, ¿cierto?
Copy !req
1430. Sí, para ir al templo.
Copy !req
1431. Manteniendo el brillo en el mismo,
mi luna solo se esconde allí.
Copy !req
1432. Amor que es sobre el amor.
Copy !req
1433. Cuando hoy dolió, fue un poco más
de lo usual.
Copy !req
1434. Amor que es sobre el amor.
Copy !req
1435. No sé qué pasó.
Copy !req
1436. Sólo sé que fue un poco más de
lo usual.
Copy !req
1437. Amor que es sobre el amor.
Copy !req
1438. Si a ella le pasó de la misma manera..
Copy !req
1439. .. diré que me pasó más a mí que a ella.
Copy !req
1440. Amor que es sobre el amor.
Copy !req
1441. Si ocurre que te encuentras conmigo
y desapareces conmigo..
Copy !req
1442. .. lo haré lentamente, convenciéndote,
siendo paciente, oh corazón.
Copy !req
1443. Cuando cayó la estrella fugaz..
Copy !req
1444. .. comencé a pedir por tu corazón un
poco más.
Copy !req
1445. A veces este corazón loco no
me escucha, en este amor.
Copy !req
1446. Amor que es sobre el amor.
Copy !req
1447. Este corazón era muy estúpido,
pero hoy es aún más estúpido.
Copy !req
1448. Amor que es sobre el amor.
Copy !req
1449. No sé por qué, pero el miedo
de perderte se volvió inmenso.
Copy !req
1450. Amor que es sobre el amor.
Copy !req
1451. Cuando hoy dolió, fue un poco más de
lo usual.
Copy !req
1452. Amor con un color profundo, con
pasión y ardor.
Copy !req
1453. Que es más que solo amor.
Esa clase de amor.
Copy !req
1454. Amor con un color profundo, con
pasión y ardor.
Copy !req
1455. Que es más que solo amor.
Esa clase de amor.
Copy !req
1456. Amor que es sobre el amor.
Copy !req
1457. Abhi.
Copy !req
1458. Los doctores dicen que es grave.
Copy !req
1459. Yo no les creo.
Copy !req
1460. Si te pasa algo, nunca volveré a
hablarte.
Copy !req
1461. Nunca le hables a alguien dando tu
espalda.
Copy !req
1462. Eso es malo, ¿cierto?
Copy !req
1463. Hay algo.. urgente..
Copy !req
1464. Dime.
Copy !req
1465. Después que me vaya..
Copy !req
1466. .. por favor, pon una linda foto
mía en el salón.
Copy !req
1467. Una sonriente.
Copy !req
1468. Que se vean los dientes.
Copy !req
1469. No te vayas.
Copy !req
1470. Abhi estaba destrozado después de
la muerte de la abuela.
Copy !req
1471. Él se volvió callado.
Copy !req
1472. No le decía nada a nadie.
Copy !req
1473. La habitación de Rohan está
más adelante.
Copy !req
1474. Vine a verte a ti.
Copy !req
1475. ¿Para darme el pésame?
Copy !req
1476. Gracias.
Copy !req
1477. Rohan dijo que no querías ver a nadie.
Copy !req
1478. No puedes estar solo.
Copy !req
1479. Debo acostumbrarme a estar solo.
Copy !req
1480. Todos los que me eran cercanos
se fueron.
Copy !req
1481. ¡Tú mantente lejos también..o morirás!
Copy !req
1482. Necesitas una amistad.
Copy !req
1483. No podemos ser amigos, Shanaya.
Copy !req
1484. ¿Tú quieres ser mi amiga?
Copy !req
1485. Gracias por venir.
Copy !req
1486. Vete, dije que te fueras.
Copy !req
1487. Pero Abhi, esto no te va.
Copy !req
1488. Esto es amor.
Copy !req
1489. Rohan, escúchame.
Copy !req
1490. ¡Rohan, espera, Rohan!
Copy !req
1491. - Rohan, perdón, escúchame.
- ¡Déjame en paz! ¡Déjame!
Copy !req
1492. ¡No me toques, déjame en paz! ¿Ok?
Copy !req
1493. - Escúchame un minuto.
- ¡Dije que me dejes en paz!
Copy !req
1494. ¿Qué haces?
Copy !req
1495. ¡Cállate, acabas de mostrar tu
verdadera clase!
Copy !req
1496. ¡Mostraste que barato eres!
Copy !req
1497. Nunca debí haber consentido a
gente tan pequeña como tú.
Copy !req
1498. Yo era tu mejor amigo.
¿Y tú qué hiciste?
Copy !req
1499. Tú eres nadie Abhi.
Copy !req
1500. Nadie, es por eso que no hay
nadie para ti.
Copy !req
1501. ¡Todos están muertos, mamá, papá,
abuela, todos!
Copy !req
1502. Si dices algo más sobre mamá
o papá te romperé la cara.
Copy !req
1503. ¿Qué clase de mejor amigo mío eres tú?
Copy !req
1504. Tú hablas sobre clase, estatus.
¿Qué eres tú?
Copy !req
1505. Tú solo desperdicias el dinero y el
tiempo de tu padre.
Copy !req
1506. El dinero de papá, el dinero de papá.
Copy !req
1507. Tú siempre estuviste detrás del
éxito de mi padre.
Copy !req
1508. ¿No es por eso que te volviste mi
amigo?
Copy !req
1509. Tú querías vivir mi vida.
Copy !req
1510. Es por eso que querías arrebatarme
a mi novia.
Copy !req
1511. Detén esta tontería novia-novio.
Copy !req
1512. Shanaya nunca te amo, ¿y tú?
Copy !req
1513. Tú saltas sobre cualquier chica.
Copy !req
1514. No tienes derecho a llamarla tu novia.
Copy !req
1515. No me enseñes sobre derechos.
Copy !req
1516. Shanaya es mía, y solo mía.
Copy !req
1517. ¿Por qué no le preguntas a ella a
quién le pertenece?
Copy !req
1518. Shanaya me ama.
Copy !req
1519. ¡Basta, basta!
Copy !req
1520. ¿Ustedes dos qué saben de mí?
Copy !req
1521. ¿Sobre mis sentimientos?
Copy !req
1522. Nada.
Copy !req
1523. Esa es la parte triste.
Copy !req
1524. Ninguno de los dos quiere conocer
mis sentimientos.
Copy !req
1525. Tú solo quieres ser mi dueño.
Copy !req
1526. No soy parte de la competencia que
ustedes pelearan y ganaran.
Copy !req
1527. ¡Terminé con ambos, terminé!
Copy !req
1528. - ¿Qué pasó, Rohan?
- Nada.
Copy !req
1529. - ¿Nada? Sangras, ¿y tú dices nada?
- Nada.
Copy !req
1530. Nada mamá, no pasó nada.
Copy !req
1531. Papá, no pasó nada. Solo déjame en paz.
Copy !req
1532. ¡Vuelve aquí!
Copy !req
1533. Mírate. Pareces un rufián callejero.
Copy !req
1534. ¿Con quién peleaste? ¡Contéstame!
Copy !req
1535. Te dije que no quiero contestar.
Copy !req
1536. ¡Debes contestarme, es mi casa!
Copy !req
1537. Me harte de tu insolencia.
Copy !req
1538. Tú no hablas correctamente en la casa.
Copy !req
1539. Pero al menos afuera, mantén
intacto mi prestigio.
Copy !req
1540. Tú no has ganado prestigio, papá.
Sólo dinero.
Copy !req
1541. ¡Y ese es el dinero que te ayuda
a vivir tu vida!
Copy !req
1542. ¡Tú solo sabes dos cosas!
Copy !req
1543. ¡Gastar dinero y avergonzarme!
Copy !req
1544. ¿De qué tienes vergüenza papá?
¿De qué?
Copy !req
1545. ¿De qué no soy como tú?
Copy !req
1546. ¿Qué no soy una fotocopia como tu
hijo mayor?
Copy !req
1547. ¿De qué no quiero ser un industrial,
de qué quiero ser un músico?
Copy !req
1548. ¡Sí, estoy avergonzado!
Copy !req
1549. ¡Muy avergonzado de que mi hijo
tenga sueños de clase media!
Copy !req
1550. Los sueños no tienen clase, papá.
Copy !req
1551. Pero eso solo lo entendería un
padre. No un hombre corrupto.
Copy !req
1552. ¡No quiero vivir en tu casa!
Copy !req
1553. ¡Y no quiero ser tu hijo!
Copy !req
1554. Ya dejaste de ser mi hijo.
Copy !req
1555. Nunca fui tu hijo.
Copy !req
1556. Hoy no, cuando estuviste en
silencio por tantos años.
Copy !req
1557. Hoy tampoco digas nada.
Copy !req
1558. Pensé que era una pelea familiar
que se resolvería.
Copy !req
1559. Pero el niño rico mimado se había
reformado.
Copy !req
1560. Y él decidió nunca más mirar
hacia atrás.
Copy !req
1561. Cometí el error de ser tu mejor amigo.
Copy !req
1562. Ahora no perderé la posibilidad
de ser tu peor enemigo.
Copy !req
1563. Ahora el trofeo de Estudiante del
Año será mío.
Copy !req
1564. Te arrebatare tu destino.
Copy !req
1565. Sólo observa.
Copy !req
1566. Y la guerra tomó un nuevo matiz.
Copy !req
1567. Ahora no era suficiente ganar.
Copy !req
1568. Era importante vencer a otros.
Copy !req
1569. Amistades, relaciones, todo era irreal.
Copy !req
1570. Todos teníamos nuestros ojos en
una meta.
Copy !req
1571. Estudiante del Año.
Copy !req
1572. ¿No estás planeando arrancar?
Copy !req
1573. ¡Hoy la parte de arriba, solo la
parte de arriba!
Copy !req
1574. Estudia duro.
Copy !req
1575. Estudia duro.
Copy !req
1576. Hey, ¿qué pasa?
Copy !req
1577. ¿Con quién iras al baile de graduación?
Copy !req
1578. ¿Abhi o Rohan?
Copy !req
1579. No es gracioso.
Copy !req
1580. Toda la escuela está hablando sobre mí.
Copy !req
1581. Olvida la escuela.
Habla sobre tus sentimientos.
Copy !req
1582. Los odio a ambos.
Copy !req
1583. Tú amas a Abhimanyu.
Copy !req
1584. - Rohan y yo estuvimos..
- ¿Qué hay de Rohan y tú?
Copy !req
1585. Ahí no hay nada, Shanaya.
Copy !req
1586. La pareja de ustedes no estaba
destinada. Fue un arreglo.
Copy !req
1587. Estás confundida y está bien.
Copy !req
1588. Tomate un tiempo.
Copy !req
1589. Tu corazón te dará la respuesta
correcta.
Copy !req
1590. Esta competencia en el medio
de todo esto no está funcionando.
Copy !req
1591. Entonces renuncia.
Copy !req
1592. Quiero decir, ¿la competencia es más
importante que tus sentimientos?
Copy !req
1593. No, ¿cierto?
Copy !req
1594. No.
Copy !req
1595. Tienes razón.
Copy !req
1596. Ok. No seré parte de esta
competencia de baile.
Copy !req
1597. Y si eso significa ser descalificada,
que así sea.
Copy !req
1598. ¿Tú qué piensas?
Copy !req
1599. De estar en tu lugar, yo habría
hecho lo mismo.
Copy !req
1600. Vamos, dame un abrazo.
Copy !req
1601. - Estaba pensando en ti.
- ¿Por qué?
Copy !req
1602. Es porque eres un tonto, pero eres
de buen corazón.
Copy !req
1603. Es por eso que este año decidí..
Copy !req
1604. .. que en el baile de graduación,
seré tu cita.
Copy !req
1605. Tú no eres una cita, llegaste tarde.
Copy !req
1606. Shanaya ya me lo pidió a mí.
Y ella entrara conmigo, de la mano.
Copy !req
1607. Shanaya, ¿qué?
Copy !req
1608. ¿No qué? Ardiente, lo que tú no eres.
Copy !req
1609. ¿Iras al baile de graduación con
Jeet? ¿De verdad?
Copy !req
1610. Sí, ¿sabes? De repente pensé que..
Copy !req
1611. ..¿por qué dejar que Rohan y Abhi
controlen mi vida?
Copy !req
1612. ¿Y por qué pensaste de repente,
Shanaya?
Copy !req
1613. Deberías estar feliz.
Copy !req
1614. No entiendo esta reacción.
Copy !req
1615. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
1616. Tú sabes exactamente a que me
refiero, Shruti.
Copy !req
1617. Tú querías que yo me retirara
de Estudiante del Año.
Copy !req
1618. Tú querías que yo fuera descalificada.
Copy !req
1619. Así las posibilidades de que ganaras
subirían. Admítelo.
Copy !req
1620. Tú y la danza es como yo y la pobreza.
Copy !req
1621. ¡Dios me das asco!
¡No quiero hablar contigo!
Copy !req
1622. De estar en tu lugar, habría hecho
lo mismo.
Copy !req
1623. Ella está confundida, muy
confundida, ¿cómo puede..?
Copy !req
1624. Shruti, ¿estás bien?
Copy !req
1625. No, recién tuve una pelea con Shanaya.
Copy !req
1626. Ella es una reina del drama.
Estoy harta.
Copy !req
1627. ¿Por qué? ¿Qué pasó?
Copy !req
1628. Ella dice que está confundida
entre Rohan y tú.
Copy !req
1629. Pero va al baile de graduación
con Jeet, así pone celoso a Rohan.
Copy !req
1630. Entonces, ¿dónde está la confusión?
Copy !req
1631. - ¿Cierto?
- Cierto.
Copy !req
1632. En fin, no quiero quedar atrapada
en el medio de todo esto.
Copy !req
1633. - Hablamos después.
- Sí.
Copy !req
1634. ¿Con quién iras al baile de graduación?
Copy !req
1635. Con nadie.
Copy !req
1636. Jeet nadie va al baile de
graduación conmigo.
Copy !req
1637. Ayúdame por favor.
Copy !req
1638. Mira Sudo, me agradas mucho.
Copy !req
1639. Pero no puedo ir al baile de
graduación contigo. Es demasiado.
Copy !req
1640. Tú no, pero arréglame con alguien.
Copy !req
1641. ¿Crees que tengo una agencia?
Vete, déjame dormir.
Copy !req
1642. - Rohan, tú puedes ayudar.
- ¡Afuera!
Copy !req
1643. Tú, levántate, levántate.
Copy !req
1644. ¿Qué pasa?
Copy !req
1645. ¿Iras al baile de graduación con
Shanaya?
Copy !req
1646. - ¿Quién diablos te crees que eres?
- Jeet.
Copy !req
1647. Hasta yo sé tu nombre, idiota.
Copy !req
1648. ¿Te mordió un perro con rabia?
Copy !req
1649. Cuando era chico.
¿Pero eso que tiene que ver?
Copy !req
1650. Ve y dile a Shanaya que no puedes
ir al baile de graduación con ella.
Copy !req
1651. Vamos, ve.
Copy !req
1652. No soy tu esclavo, ¿entiendes?
Copy !req
1653. Y no necesito tu permiso para
dirigir mi vida.
Copy !req
1654. Maldito. Has estado viviendo de
tarjetas de crédito por dos años.
Copy !req
1655. ¿Qué hay de eso?
¿De repente tienes alas?
Copy !req
1656. Yo di un servicio completo por
la tarjeta de crédito.
Copy !req
1657. Jeet, tráeme un trago.
Jeet, estaciona el auto.
Copy !req
1658. Lleva a Shanaya aquí.
Lleva a Shanaya allí.
Copy !req
1659. Así que ahora llevaré a Shanaya al
baile de graduación. Como pareja.
Copy !req
1660. No puedo creerlo. Debí saberlo.
Copy !req
1661. Me mostraste tu verdadera clase.
Copy !req
1662. A ver, ¿de qué clase hablas,
por cierto?
Copy !req
1663. Ahora dejaste a tu papá.
Copy !req
1664. Así que nadie puede usar la tarjeta
de crédito.
Copy !req
1665. ¡Vete!
Copy !req
1666. No te tengo miedo.
Ahora yo me manejo solo.
Copy !req
1667. ¡No soy tu guardaespaldas!
Te lo demostrare..
Copy !req
1668. .. ganando el trofeo de Estudiante
del Año.
Copy !req
1669. ¿Tú ganaras el trofeo?
Copy !req
1670. Me encantaría ver eso.
Copy !req
1671. Escucha, no estés molesto.
Copy !req
1672. Si quieres, iré al baile de
graduación contigo.
Copy !req
1673. ¿Ok?
Copy !req
1674. Nadie quería ir al baile de
graduación conmigo.
Copy !req
1675. Y finalmente mi mano fue tomada.
Copy !req
1676. Hay algo sobre esta noche.
Copy !req
1677. Hay algo sobre esta noche.
Copy !req
1678. Hay algo sobre esta noche.
Copy !req
1679. Algo muy especial.
Copy !req
1680. Algo sobre la forma en que te mueves.
Copy !req
1681. Algo muy especial.
Copy !req
1682. Algo sobre la manera en que me miras.
Copy !req
1683. Algo muy especial.
Copy !req
1684. Hay algo sobre esta noche.
Copy !req
1685. Algo muy especial.
Copy !req
1686. Embriaguez.
Copy !req
1687. Embriaguez.
Copy !req
1688. Embriaguez.
Copy !req
1689. Embriaguez.
Copy !req
1690. Hay algo sobre esta noche.
Algo muy especial.
Copy !req
1691. Algo sobre la forma en que te mueves.
Copy !req
1692. Algo muy especial.
Copy !req
1693. Hay algo sobre esta noche.
Algo muy especial. Aquí vamos.
Copy !req
1694. Me olvidaré de todo el mundo
y bailare contigo.
Copy !req
1695. Bebé, eres tan sexy.
Copy !req
1696. Chico, tú podrías ser mi único.
Bailare contigo.
Copy !req
1697. Entonces te veo como me miras.
Hablemos de nuestros sentimientos.
Copy !req
1698. La gente contara nuestras historias.
Copy !req
1699. La conoces, entonces canta.
Levanta tus manos en el aire y di..
Copy !req
1700. .. loco por la música disco.
Copy !req
1701. Loco por la música disco.
Copy !req
1702. Esta noche es embriagadora.
Sostén mi mano.
Copy !req
1703. Cantemos y bailemos juntos.
Copy !req
1704. Loco por la música disco.
Copy !req
1705. Hay algo sobre esta noche.
Algo muy especial.
Copy !req
1706. Algo sobre la forma en que te mueves.
Algo muy especial.
Copy !req
1707. Tú tienes tus ojos en mí.
Copy !req
1708. Hablamos a través de los ojos.
Copy !req
1709. Ven a mis brazos.
Copy !req
1710. Así es como comienza la conversación.
Copy !req
1711. A veces en un momento, tú dices algo.
Copy !req
1712. Al reunirnos, nos volvemos compañeros.
Copy !req
1713. Loco por la música disco.
La conoces, entonces canta.
Copy !req
1714. Levanta tus manos en el aire y di..
Copy !req
1715. .. loco por la música disco.
Copy !req
1716. Loco por la música disco.
Copy !req
1717. Esta noche es embriagadora.
Sostén mi mano.
Copy !req
1718. Cantemos y bailemos juntos.
Copy !req
1719. Loco por la música disco.
Copy !req
1720. Por un rato, juega conmigo el juego
de la noche.
Copy !req
1721. Por un rato, ven y balancéate en
mis brazos.
Copy !req
1722. Te lo explicare con mis ojos.
Copy !req
1723. La noche aun es joven. Embriágame.
Copy !req
1724. Baila como loco esta noche.
Muévete como una fiesta divertida.
Copy !req
1725. Celebra como una abeja esta noche.
Di lo que quieras decir.
Copy !req
1726. Debes hacer el D.I.S.C.O. donde
todos saben dónde debemos ir.
Copy !req
1727. Tienes muchas excusas.
Copy !req
1728. La conoces, entonces canta.
Levanta tus manos en el aire y di..
Copy !req
1729. .. loco por la música disco.
Copy !req
1730. Loco por la música disco.
Copy !req
1731. Esta noche es embriagadora.
Sostén mi mano.
Copy !req
1732. Cantemos y bailemos juntos.
Copy !req
1733. Esto es amor.
Copy !req
1734. Esto es amor.
Copy !req
1735. Amor con un color profundo, con
pasión y ardor.
Copy !req
1736. Que es más que solo amor.
Esa clase de amor.
Copy !req
1737. Hay algo sobre esta noche.
Algo muy especial.
Copy !req
1738. Algo sobre la forma en que te mueves.
Copy !req
1739. Algo muy especial.
Copy !req
1740. Algo sobre la manera en que me miras.
Algo muy especial.
Copy !req
1741. Hay algo sobre esta noche.
Algo muy especial.
Copy !req
1742. Algo sobre la forma en que te mueves.
Copy !req
1743. Algo muy especial.
Copy !req
1744. Algo sobre la manera en que me miras.
Algo muy especial.
Copy !req
1745. Hay algo sobre esta noche.
Algo muy especial.
Copy !req
1746. Gracias, gracias.
Copy !req
1747. Después de la competencia de baile..
Copy !req
1748. .. cuatro estudiantes de los doce
fueron eliminados.
Copy !req
1749. Ellos son, Shanaya Singhania,
Kaizaad Sodabottleopenerwala.
Copy !req
1750. Y Tanya Israni.
Copy !req
1751. Lo lamento, todos hicieron un
trabajo espléndido.
Copy !req
1752. Por favor, denles un gran aplauso.
Copy !req
1753. Ahora estos ocho finalistas
pelearan en el triatlón..
Copy !req
1754. .. para ganar la competencia
Estudiante del Año.
Copy !req
1755. Mucha suerte chicos, mucha suerte.
Copy !req
1756. - Esto fue un gasto inesperado.
- Déjame saber cuándo lo necesites.
Copy !req
1757. - ¡Ok, ok, muchas gracias!
- Buenos días, señor.
Copy !req
1758. - Buenos días.
- Hola Abhi, ¿cómo estás?
Copy !req
1759. Por suerte felicitaciones.
Copy !req
1760. Abhi y Rohan, ambos están en
la cima de los ocho.
Copy !req
1761. La competencia es dura, no es fácil.
Copy !req
1762. No lo creo, decano.
Copy !req
1763. Usted dirá eso.
Después de todo, Rohan es su hijo.
Copy !req
1764. Es por eso que digo que la victoria
es de Abhi.
Copy !req
1765. Mi apuesta va por ti.
Copy !req
1766. Hazme saber cuándo necesites
estos archivos.
Copy !req
1767. - Claro.
- Buena suerte.
Copy !req
1768. Gracias señor.
Copy !req
1769. Esfuérzate duro y ponte 100% listo.
Copy !req
1770. No dejes ninguna mesa sin voltear.
Gana el juego.
Copy !req
1771. Solo hay una solución para tu problema.
Copy !req
1772. Esfuérzate.
Copy !req
1773. Esfuérzate.
Copy !req
1774. Esfuérzate.
Copy !req
1775. Esfuérzate.
Copy !req
1776. Esfuérzate.
Copy !req
1777. Esfuérzate.
Copy !req
1778. Esfuérzate.
Copy !req
1779. Esfuérzate.
Copy !req
1780. Esfuérzate.
Copy !req
1781. - ¡Shruti!
Esfuérzate.
Copy !req
1782. Esfuérzate.
Copy !req
1783. Esfuérzate.
Copy !req
1784. Gracias, gracias.
Copy !req
1785. Estamos en la última parte de
Estudiante del Año, el triatlón.
Copy !req
1786. Esto es una combinación única de
natación, ciclismo y atletismo.
Copy !req
1787. Los últimos ocho finalistas
participaran en el.
Copy !req
1788. Damas y caballeros denles la
bienvenida a los 8 finalistas.
Copy !req
1789. ¡Que el mejor estudiante gane!
Copy !req
1790. Todos a sus posiciones.
Copy !req
1791. Listos, en sus marcas..
Copy !req
1792. ¡Vamos Rohan!
Copy !req
1793. ¡Vamos Rohan!
Copy !req
1794. Gracias, gracias.
Copy !req
1795. Damas y caballeros por favor den
la bienvenida al escenario al..
Copy !req
1796. .. Estudiante del Año 2012, el
ganador, Rohan Nanda.
Copy !req
1797. Felicitaciones, felicitaciones,
que Dios te bendiga.
Copy !req
1798. Estoy orgulloso de ti, es todo tuyo.
Copy !req
1799. Cada estudiante de St. Teresa
sueña con..
Copy !req
1800. .. ganar el trofeo de Estudiante
del Año.
Copy !req
1801. Ha habido muchos estudiantes
ejemplares..
Copy !req
1802. .. que han ganado este trofeo
durante 25 años.
Copy !req
1803. Mi intención no es insultar a nadie,
pero no puedo aceptar el trofeo.
Copy !req
1804. Tengo mis propias razones.
Copy !req
1805. Realmente lo siento señor.
Copy !req
1806. Bien hecho Rohan, bien hecho.
Bien por ti, bien por ti.
Copy !req
1807. Cuando se supone que deben
aplaudir, ¿por qué no aplauden?
Copy !req
1808. Todos aplaudan, todos aplaudan.
Copy !req
1809. ¡Sudo! ¡Compórtate! ¿Estás borracho?
Copy !req
1810. Esta clase de comportamiento no se
tolera en esta escuela.
Copy !req
1811. ¿Escuela? ¿Sabe qué, decano?
¡Al demonio con la escuela!
Copy !req
1812. ¡Y al demonio con usted!
Copy !req
1813. ¿Qué crees que haces?
Copy !req
1814. Sáquenlo de aquí, ¡sáquenlo!
Copy !req
1815. ¡Solo déjame Abhi, solo déjame!
Copy !req
1816. Hey usted, fantasía, mire hacia aquí.
Copy !req
1817. Esta idea de Estudiante del Año
es su idea, ¿cierto?
Copy !req
1818. Entonces usted debería recibir el
premio.
Copy !req
1819. Tome, reciba el premio.. por la idea
más estúpida.
Copy !req
1820. ¿Por qué? ¿Por qué tú no ganaste?
Copy !req
1821. Solo mírate Sudo,
¿cuál sería tu oportunidad?
Copy !req
1822. Sí, perdí, ok.. pero, ¿por qué perdí?
Copy !req
1823. Por su culpa, por sus estúpidas reglas.
Copy !req
1824. Hacer que las chicas y los chicos
compitan juntos.
Copy !req
1825. Conseguir un compañero para el
baile de graduación.
Copy !req
1826. Bailar y ganar un trofeo.
Copy !req
1827. ¿A quién le importa que este
Pappu no pueda bailar?
Copy !req
1828. ¿A quién le importa..
Copy !req
1829. .. que ninguno de los dos podamos
conseguir un compañero?
Copy !req
1830. Debió saberlo, debió saberlo.
Copy !req
1831. Solo déjame hablar.
Copy !req
1832. Esta charada ha continuado por 25 años.
Copy !req
1833. ¿Y por qué?
Copy !req
1834. Porque el decano Yogendra Vashisht
no tiene entretenimiento en su vida.
Copy !req
1835. Él está solo así que quiere
romper nuestras amistades.
Copy !req
1836. ¿Y sabe qué? ¡Es un hombre celoso,
solitario y muy infeliz!
Copy !req
1837. Lo siento, felicidades señor.
Copy !req
1838. ¡Su episodio final es un éxito!
Copy !req
1839. Las amistades que construimos
por dos años..
Copy !req
1840. ..se terminaron en dos semanas
Copy !req
1841. Nos odiamos entre nosotros.
Copy !req
1842. ¡Nos odiamos entre nosotros!
Copy !req
1843. Por esa razón quiero saludarlo.
Copy !req
1844. Lo saludo decano Yogendra Vashisht.
Copy !req
1845. ¡Estudiante del Año mi trasero!
Copy !req
1846. - ¡Muévanse!
- Cálmate.
Copy !req
1847. - Hola Shruti.
- Hola.
Copy !req
1848. - ¿Cómo estás?
- Estoy bien, ¿y tú?
Copy !req
1849. Bien.
Copy !req
1850. Iré a saludar.
Copy !req
1851. - Hola Jeet.
- Hola.
Copy !req
1852. - Ha pasado mucho tiempo.
- Sí.
Copy !req
1853. Mucho tiempo.
Copy !req
1854. Pensé que me llamarías cuando
tuviste al bebé.
Copy !req
1855. ¿Tanto ego?
Copy !req
1856. Ego no, vergüenza.
Copy !req
1857. Shruti todo está en el pasado.
Olvídalo.
Copy !req
1858. ¿De qué sirve todo eso?
Copy !req
1859. Soy una esposa ama de casa feliz.
Copy !req
1860. Olvida todo eso y muéstrame las
fotos del bebé.
Copy !req
1861. ¡Se ve tan dulce!
Copy !req
1862. ¿Cómo se llama?
Copy !req
1863. ¡Shanaya!
Copy !req
1864. ¡Broma! Ni siquiera podría pagar
por ese nombre.
Copy !req
1865. - Gia.
- ¡Perra!
Copy !req
1866. No has cambiado.
Copy !req
1867. ¿Cómo está Tanya?
Copy !req
1868. En la búsqueda de un nuevo marido.
Mantén a Abhi lejos de ella.
Copy !req
1869. Debo mantener a Abhi lejos de otra
persona.
Copy !req
1870. Es un hospital.
No pueden hacer un desastre.
Copy !req
1871. - ¡Exacto!
- Correcto.
Copy !req
1872. - Me voy.
- Ve.
Copy !req
1873. - Hola Jeet, ¿cómo estás?
- Hola. Estoy bien.
Copy !req
1874. - Hola Rohan.
- Hola.
Copy !req
1875. Tu ni siquiera me invitaste a
la boda.
Copy !req
1876. Hubiera ido, del lado de la novia.
Era mi derecho.
Copy !req
1877. Cállate Rohan.
Copy !req
1878. ¿Por qué esa mirada intensa?
Copy !req
1879. Siempre debe haber dolor en la cara
de un músico.
Copy !req
1880. O si no los cds no se venden.
Copy !req
1881. Escuche tus canciones.
Copy !req
1882. ¡Son increíbles!
Copy !req
1883. ¿Abhi te deja escucharlas?
Copy !req
1884. Las escucho a escondidas.
Copy !req
1885. Ahora ven a ver a Abhi.
Copy !req
1886. ¿Te casaste con él y sigues
ejerciendo tu derecho sobre mí?
Copy !req
1887. Ya han pasado 10 años.
¿No puedes decir hola?
Copy !req
1888. Él canta alto en el escenario.
Él puede decir hola.
Copy !req
1889. Eres un banquero de inversión,
no un niño de 9 años.
Copy !req
1890. Y tú eres mi esposa, no la abogada
de tu ex novio.
Copy !req
1891. ¿Ex novio? ¿De dónde sale eso?
Copy !req
1892. Te vi abrazarlo, ¿sientes mucho amor?
Copy !req
1893. Eso es desagradable Abhi, vamos.
Copy !req
1894. ¿Qué más esperabas?
Copy !req
1895. Su cuenta bancaria pueda que tenga
millones.
Copy !req
1896. Pero él aún no puede comprar clase.
Copy !req
1897. ¿Tú que hiciste con toda tu clase?
Copy !req
1898. Tú solo rasgueas las cuerdas en el
escenario.
Copy !req
1899. Pero abrazo muy bien.
Copy !req
1900. ¿Cierto Shanaya?
Copy !req
1901. Cierra la boca. Ella es mi esposa.
Copy !req
1902. Cuando la besaste ella era mi novia.
Copy !req
1903. ¡¿Chicos qué hacen?!
Copy !req
1904. Detenlos.
Copy !req
1905. Un minuto, son los sentimientos
reprimidos de 10 años.
Copy !req
1906. Déjalos que salgan.
Copy !req
1907. ¿Por qué tanta rabia?
¿Por qué tanta ira?
Copy !req
1908. No puede ser por Shanaya.
Copy !req
1909. Tú nunca la amaste. Entonces,
¿por qué esta ira? ¿Por qué?
Copy !req
1910. ¡Tú perdiste a propósito ese día!
¡A propósito!
Copy !req
1911. La pregunta me ha estado comiendo
vivo desde hace 10 años.
Copy !req
1912. ¿Por qué lo hiciste? Dime, ¿por qué?
Copy !req
1913. ¡Porque tu padre era un desgraciado!
Copy !req
1914. Él se veía feliz cuando vio que
perdías.
Copy !req
1915. Yo quería ser como él, pero no soy
así de desgraciado.
Copy !req
1916. En ese momento me di cuenta que
podría vencer..
Copy !req
1917. ..al hombre más grande de la India
al dejarte ganar.
Copy !req
1918. Así que lo hice.
Copy !req
1919. Mi papá había muerto, Rohan.
Copy !req
1920. Pero el tuyo ni siquiera estaba vivo.
Copy !req
1921. Destruí a mi padre cuando me fui
de casa.
Copy !req
1922. No necesitaba tu grandeza.
Copy !req
1923. ¿Grandeza? ¿Y qué hay de tu
grandeza en el escenario ese día?
Copy !req
1924. Yéndote dando un discurso como mártir.
Copy !req
1925. Si sabias todo eso,
¿por qué no dijiste nada ese día?
Copy !req
1926. Porque tú querías que tu padre
sintiera que tú ganaste.
Copy !req
1927. - Yo no te golpee tan fuerte.
- Maldito perdedor.
Copy !req
1928. ¿A quién llamas perdedor?
Copy !req
1929. Mis últimos 5 discos fueron éxito
de platino.
Copy !req
1930. ¿Y? Mi compañía vale 500 crores.
Copy !req
1931. ¿Y? Las discográficas
internacionales corren detrás de mí.
Copy !req
1932. Las multinacionales top me
ruegan fusiones.
Copy !req
1933. Cuando doy conciertos todo
Wembley tiembla.
Copy !req
1934. Cuando yo entro en acción todo el
mercado de inversiones tiembla.
Copy !req
1935. - Me acosté con 100 chicas.
- Y yo..
Copy !req
1936. 100..¿en serio?
Copy !req
1937. Por ahí 10 de más o de menos.
Copy !req
1938. ¿De más o de menos?
Copy !req
1939. Más que nada de menos.
Copy !req
1940. Desgraciado, tú no has cambiado.
A veces hermano..
Copy !req
1941. .. CHaU ki matra, Toh Ee ki matra,
YA aap ki matra.
Copy !req
1942. Lo recuerdo.
Copy !req
1943. No me besaras, ¿cierto?
Copy !req
1944. Idiota, ni siquiera te abrazare.
Copy !req
1945. Está bien.
Copy !req
1946. - ¿Estás bien, amigo?
- ¡Me duele, amigo!
Copy !req
1947. Miren que popular que soy.
Copy !req
1948. Fui decano por 25 años y..
Copy !req
1949. .. hoy seis.. siete estudiantes
vinieron a verme.
Copy !req
1950. Supongo que la culpa es mía.
Copy !req
1951. Yo no pude crear mis relaciones.
Copy !req
1952. Así que me mantuve ocupado
rompiendo la de los demás.
Copy !req
1953. Lo lamento.. lo lamento tanto.
Copy !req
1954. Realmente lo siento.
Copy !req
1955. La próxima vez, entrenador.
Copy !req
1956. Todos tienen amigos.
Copy !req
1957. Pero los amigos de la escuela
y universidad son distintos.
Copy !req
1958. Nos entienden como nos entienden
nuestros padres. Nos conocen.
Copy !req
1959. Fricción, envidia, competencia.
Copy !req
1960. No importa que pase..
Copy !req
1961. .. nunca nublara al corazón.
Copy !req
1962. Tuvimos una oportunidad después
de 10 años.
Copy !req
1963. Ahora esta amistad no se romperá.
Copy !req
1964. Solo un asunto no estaba terminado.
Copy !req
1965. CHaU ki matra, Toh Ee ki matra,
YA aap ki matra.
Copy !req
1966. Corre.
Copy !req
1967. La gente dice que no tenemos
trabajo, ¿qué nos importa?
Copy !req
1968. La gente sigue diciéndolo, pero,
¿qué nos importa?
Copy !req
1969. Nuestro brillante futuro brilla lo
suficiente.
Copy !req
1970. La gente dice que no tenemos
trabajo, ¿qué nos importa?
Copy !req
1971. La gente sigue diciéndolo, pero,
¿qué nos importa?
Copy !req
1972. Todo es correcto cuando nuestros
amigos están con nosotros.
Copy !req
1973. Somos libres, todos somos libres.
Copy !req
1974. Ven, y se libre también.
Copy !req
1975. Somos libres, todos somos libres.
Copy !req
1976. Ven, y se libre también.
Copy !req
1977. Somos libres, todos somos libres.
Copy !req
1978. Ven, y se libre también.
Copy !req
1979. Somos libres, todos somos libres.
Copy !req
1980. Ven, y se libre también.
Copy !req
1981. ¿Qué me importa?
Copy !req
1982. ¿Qué me importa?
Copy !req
1983. La gente dice que no tenemos
trabajo, ¿qué nos importa?
Copy !req
1984. La gente sigue diciéndolo, pero,
¿qué nos importa?
Copy !req
1985. Nuestro brillante futuro brilla lo
suficiente.
Copy !req
1986. La gente dice que no tenemos
trabajo, ¿qué nos importa?
Copy !req
1987. La gente sigue diciéndolo, pero,
¿qué nos importa?
Copy !req
1988. Todo es correcto cuando nuestros
amigos están con nosotros.
Copy !req
1989. Hay algo sobre esta noche.
Copy !req
1990. Radha en la pista de baile.
Copy !req
1991. Algo muy especial.
Copy !req
1992. A Radha le gusta la fiesta.
Copy !req
1993. Algo sobre la forma en que te mueves.
Copy !req
1994. A Radha le gusta mover..
Copy !req
1995. Algo sobre la manera en que me miras.
Copy !req
1996. Esto es amor.
Copy !req
1997. Radha es muy hermosa.
Copy !req
1998. Él es un gallito atractivo.
Copy !req
1999. D.I.S.C.O.
Copy !req
2000. Bebé, eres tan sexy.
Copy !req
2001. - Ven a mí.
- Bebé, eres tan sexy.
Copy !req
2002. Bebé, eres tan sexy.
Copy !req
2003. Somos libres, todos somos libres.
Copy !req
2004. La conoces, entonces canta.
Copy !req
2005. Ven, y se libre también.
Copy !req
2006. - Se libre también.
- La conoces, entonces canta.
Copy !req
2007. Somos libres, todos somos libres.
Copy !req
2008. Levanta tus manos en el aire y di..
Copy !req
2009. Esto es amor.
Copy !req
2010. - Él es un gallito atractivo.
- D.I.S.C.O.
Copy !req
2011. Esto es amor.
Copy !req
2012. Algo muy especial.
Copy !req
2013. Me olvidaré de todo el mundo
y bailare contigo.
Copy !req
2014. Eres tan sexy.
Copy !req
2015. Chico, tú podrías ser mi único.
Copy !req
2016. Bailare contigo.
Copy !req
2017. Eres atractivo y genial.
Eres realmente maravilloso.
Copy !req
2018. Cuando lo ven las chicas dicen
oh, Dios mío.
Copy !req
2019. La conoces, entonces canta.
Levanta tus manos en el aire y di..
Copy !req
2020. D.I.S.C.O.
Copy !req
2021. Oh Radha, tus aros.
Oh Radha, tus pasos de baile.
Copy !req
2022. D.I.S.C.O.
Copy !req
2023. Oh Radha, tus aros.
Oh Radha, tus pasos de baile.
Copy !req
2024. - Ven, y se libre también.
- Algo muy especial.
Copy !req
2025. - Ven, y se libre también.
- Algo muy especial.
Copy !req
2026. D.I.S.C.O.
Copy !req
2027. La conoces, entonces canta.
Copy !req
2028. Esto es amor.
Copy !req