1. STUDENT OF THE YEAR
(ESTUDIANTE DEL AÑO)
Copy !req
2. Algunos días de nuestras vidas
son inolvidables.
Copy !req
3. Incluso cuando ya han pasado años.
Copy !req
4. Ese fue un día de esos.
Copy !req
5. El último día de la competencia de
Estudiante del Año.
Copy !req
6. Como en todas las competencias,
hubo un ganador.
Copy !req
7. Pero todos nosotros perdimos algo
ese día.
Copy !req
8. Pero la mayor de las pérdidas ese
día fue el decano Yogendra Vashisht.
Copy !req
9. Quien empezó esta competencia hace
25 años.
Copy !req
10. Ese fue el último año del decano
Yogendra Vashisht en St. Teresa.
Copy !req
11. Después de ese día él se fue.
Copy !req
12. Haciendo un mundo separado para él,
lejos de todos.
Copy !req
13. Excepto por nuestro entrenador Shah,
nadie más tenía acceso a ese mundo.
Copy !req
14. Pero yo nunca pude olvidarlo.
Copy !req
15. Siempre me preguntaba dónde
estaba él, cómo estaba.
Copy !req
16. Una pregunta me seguía molestando
todo el tiempo.
Copy !req
17. ¿Todo esto ocurrió por mí?
Copy !req
18. Y diez años después, tuve la
chance de encontrar la respuesta.
Copy !req
19. ¿Hola? ¿Quién llama tan tarde?
Aquí no hay ningún Impia.
Copy !req
20. ¡Oh, Dimpy!
Copy !req
21. ¿Cómo estás?
Por supuesto que recuerdo.
Copy !req
22. Dime.. oh..¿decano?
Copy !req
23. ¿Qué tan mal está?
Copy !req
24. ¿Qué les diga a todos? Ok, ok.
Les diré a todos.
Copy !req
25. Por los números no te preocupes.
Facebook..sí.. iré mañana.
Copy !req
26. Ok, te veo después.
Copy !req
27. No he hablado con nadie en 10 años.
Copy !req
28. Los llamaré a todos, pero..
ha pasado tanto..
Copy !req
29. ..no creo que vengan todos.
Copy !req
30. ¿Hola? Sí, ¿quién?
Copy !req
31. ¿Sudo?
Copy !req
32. ¿Sudo?
Copy !req
33. ¿Qué pasó?
Copy !req
34. Ok, te veré allí. Adiós.
Copy !req
35. Yo estaba equivocado. Todos vendrán.
Copy !req
36. Porque al igual que yo..
Copy !req
37. .. todos han buscado las
respuestas a sus preguntas.
Copy !req
38. Quizás esta sea la última
oportunidad para todos nosotros.
Copy !req
39. Para saber la verdad.
Copy !req
40. Disculpe, necesito un pasaje
barato, muy barato.
Copy !req
41. Llamaré tan pronto como llegue,
¿ok? Ella aún está resfriada.
Copy !req
42. El número del doctor esta ahí.
No olvides darle las medicinas.
Copy !req
43. Y escucha, por favor no la pasees.
Ok mamá, ¡adiós!
Copy !req
44. ¿Cómo estás?
Copy !req
45. Hey Jeet, ¿cómo estás?
Copy !req
46. Hey Dimpy, ¿cómo estás?
Copy !req
47. Estoy bien, ¿y tú?
Copy !req
48. Estoy bien, escuche que te
volviste un gran entrenador.
Copy !req
49. Sí, en la escuela de chicas.
Copy !req
50. Y tú te has convertido en un
gran abogado.
Copy !req
51. Si, un GRAN abogado.
Copy !req
52. - ¡Hola gente!
- ¡Hola!
Copy !req
53. ¡Wow! Esto es como una reunión
de esas, ¿eh?
Copy !req
54. Ya vuelvo.
Copy !req
55. Madam, extensión 90, por favor.
Copy !req
56. Reunión incomoda, después de 10 años.
Copy !req
57. Hoy todos dicen "hola" y tiran
besos aéreos.
Copy !req
58. Hace 10 años, querían matarse entre
ellos.
Copy !req
59. Entrenador, vinieron cuatro.
Sí, ¿usted viene?
Copy !req
60. De acuerdo señor.
Copy !req
61. Él se desmorono después de la
entrega del premio de su grupo.
Copy !req
62. Él se sintió responsable de cada
relación rota de cada grupo.
Copy !req
63. El de ustedes fue el último grupo,
así que los recordaba a menudo.
Copy !req
64. Especialmente a Rohan y a Abhi.
Copy !req
65. Él se sintió orgullo de cada uno de
sus logros.
Copy !req
66. Como también sintió arrepentimiento
por lo que pasó con ellos.
Copy !req
67. Él siguió marchitándose con ese
arrepentimiento y..
Copy !req
68. Es bueno que vinieran, está muy grave.
Copy !req
69. - ¿Podemos verlo?
- Por supuesto.
Copy !req
70. Nunca pensé que vería al decano
Vasisht en ese estado.
Copy !req
71. No puedo creer que esa sea la misma
cara brillosa que..
Copy !req
72. .. nos daba la bienvenida cada mañana
diciendo "Hola, chicos y chicas".
Copy !req
73. Aquellos días.
Copy !req
74. Desearía que esos días volvieran.
Copy !req
75. Cambiaría tantas cosas.
Eso que se dijo, eso que se hizo.
Copy !req
76. Yo no tengo quejas.
Copy !req
77. Quería ser la líder de las porristas.
Copy !req
78. Lo hice, sí, solo una cosa..
Copy !req
79. Desearía que las cosas hubieran
pasado entre Rohan y yo.
Copy !req
80. Rohan, yo era su mayor seguidor.
Copy !req
81. Lo cual confundí con amistad.
Copy !req
82. Pero Rohan tiene un solo amigo, tenía.
Copy !req
83. Rohan Nanda. Ro.
Copy !req
84. El hijo menor del magnate de
negocios de Delhi, Ashok Nanda.
Copy !req
85. Él había sido admitido en St. Teresa.
Copy !req
86. Pero su título era sobre
desperdiciar el tiempo.
Copy !req
87. Él quería ser la estrella de rock
más grande del mundo.
Copy !req
88. Papá dice, "él se hará de un gran
nombre".
Copy !req
89. "Mi hijo hará cosas extraordinarias".
Copy !req
90. Pero lo que nadie sabe..
Copy !req
91. ¿A quién le importa un carajo papá?
Copy !req
92. ¡1, 2, 3, 4!
Copy !req
93. Una cosa era segura.
Copy !req
94. La única propiedad que heredaría de
su padre iba a ser la guitarra.
Copy !req
95. Yo odiaba a Rohan.
Copy !req
96. Él tampoco era un gran fanático tuyo.
Copy !req
97. No sé qué hacia mi mejor amiga con
él por tantos años.
Copy !req
98. Shanaya Singhania.
Copy !req
99. Hija única de su madre y de su
quinto padrastro.
Copy !req
100. La chica más hermosa de St. T.
Copy !req
101. La chica lo tiene todo.
Copy !req
102. La chica lo tiene todo.
Copy !req
103. La chica lo tiene todo.
Copy !req
104. La chica lo tiene, lo tiene, lo tiene.
Copy !req
105. Lo tengo todo.
Copy !req
106. Jimmy Choo y Manolo.
Copy !req
107. Prada, Galliano.
Copy !req
108. Nada es suficiente, quiero más y más.
Copy !req
109. Louis Vuitton y Stella Mccartney.
Copy !req
110. Donatella Versace.
Copy !req
111. La nueva línea de Gucci.
Copy !req
112. Mirando mis ojos embriagadores
todos se vuelven locos.
Copy !req
113. Chicos, contrólense, o les será
difícil vivir.
Copy !req
114. La chica lo tiene todo.
Copy !req
115. La chica lo tiene todo.
Copy !req
116. La chica lo tiene todo.
Copy !req
117. Lo tengo todo.
Copy !req
118. Nadie es como yo.
Copy !req
119. Todos sueñan conmigo.
Soy la número uno.
Copy !req
120. El mundo me sigue.
Copy !req
121. Estoy por delante de todos.
Soy la número uno.
Copy !req
122. Lo tengo todo.
Jimmy Choo y Manolo.
Copy !req
123. Prada, Galliano.
Copy !req
124. Nada es suficiente, quiero más y más.
Copy !req
125. Louis Vuitton y Stella Mccartney.
Copy !req
126. Donatella Versace.
Copy !req
127. La nueva línea de Gucci.
Copy !req
128. Mirando mis ojos embriagadores
todos se vuelven locos.
Copy !req
129. Chicos, contrólense, o les será
difícil vivir.
Copy !req
130. Desafortunadamente, ningún
diseñador de etiqueta vendía amor.
Copy !req
131. O Shanaya hubiera comprado todo
el mostrador.
Copy !req
132. La chica lo tiene.
Copy !req
133. ¿Dónde estabas?
Copy !req
134. - En la cárcel.
- ¿Qué?
Copy !req
135. Háblale correctamente a tu hermana.
Copy !req
136. Ella no es mi hermana, mamá.
Es la hija de tu esposo.
Copy !req
137. Disfruta de tu tiempo familiar.
Copy !req
138. ¿Viste a mi novio?
Copy !req
139. Ya vuelvo.
Copy !req
140. Ahí hay alguien.
Copy !req
141. - ¡Hola!
- Hola.
Copy !req
142. - ¡Hola Tanya!
- ¡Hola Shanaya!
Copy !req
143. ¿Sabes qué las manchas de vino
son permanentes?
Copy !req
144. Gracias por el consejo de la
lavadora.
Copy !req
145. Lo necesitabas.
Copy !req
146. ¡O.M.G.! (Oh Dios mío).
Copy !req
147. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
148. Rohan, si no cambias tus payasadas
este trimestre, te dejare.
Copy !req
149. Te ves sexy cuando amenazas.
Copy !req
150. Lo digo en serio, Rohan.
Copy !req
151. Te veo en la escuela.
Copy !req
152. Como si su nombre fuera totalmente
británico.
Copy !req
153. Construida hace 100 años por los
británicos.
Copy !req
154. Y dirigida por los decanos post
independencia.
Copy !req
155. Los profesionales top de cada campo
en el mundo han estudiado en St. T.
Copy !req
156. No era una escuela normal.
Era todo un mundo.
Copy !req
157. Y el ejemplar más único de ese
mundo, era el decano Yogendra Vasisht.
Copy !req
158. El decano más dinámico de St. T.
Copy !req
159. Buenos días, ¿me extrañaste?
Papá te quiere.
Copy !req
160. Se veía como un tierno oso Yogi
pero daba miedo.
Copy !req
161. La única que podía asustarlo, era
su madre.
Copy !req
162. Era una escuela de alta sociedad.
St. Teresa.
Copy !req
163. Bajo la regla del decano Vasisht,
estaba dividida en dos partes.
Copy !req
164. Estudiantes Tata y estudiantes Bata.
Copy !req
165. Los estudiantes Tata pagaban para
ser admitidos.
Copy !req
166. Mientras que los estudiantes Bata
estudiaban para entrar.
Copy !req
167. Y entonces ingreso Abhimanyu.
Copy !req
168. Quien hizo temblar las acciones de
Tata y elevo el precio de Bata.
Copy !req
169. Nadie sabe de dónde viniste.
Copy !req
170. Los latidos de todos hacen ku ku ru ku.
Copy !req
171. Nadie sabe de dónde viniste.
Copy !req
172. Los latidos de todos hacen ku ku ru ku.
Copy !req
173. Eres atractivo y genial.
Eres realmente maravilloso.
Copy !req
174. Cuando lo ven las chicas dicen
oh Dios mío.
Copy !req
175. Oh Dios mío.
Copy !req
176. Oh Dios mío.
Copy !req
177. Este chico es el mejor.
Es mejor que el resto.
Copy !req
178. Al verlo los chicos dicen
oh Dios mío.
Copy !req
179. Él tiene abdominales de 6 pack.
Mide 1,80 mts.
Copy !req
180. Él está haciendo maravillas lentamente.
Copy !req
181. Él es un gallito atractivo.
Copy !req
182. Él es un gallito atractivo.
Copy !req
183. Él es un chico único y perfecto.
Copy !req
184. Él es un gallito atractivo.
Copy !req
185. Él es un gallito atractivo.
Copy !req
186. Él es un gallito atractivo.
Copy !req
187. Todas las chicas se enamoraran
de sus movimientos.
Copy !req
188. Él es un gallito atractivo.
Copy !req
189. ¿De dónde es?
Copy !req
190. ¿Quién es ese chico?
Copy !req
191. Él es algo muy especial.
Copy !req
192. No sé lo que quiero.
Copy !req
193. Él realmente me tiene.
Él me hace sentir bien.
Copy !req
194. Bebé, bebé ten suerte esta noche.
Copy !req
195. Me encanta la manera en que luce.
La manera en que se mueve.
Copy !req
196. Me encanta como lo llaman.
Él es un gallito atractivo.
Copy !req
197. Me encanta la manera en que camina.
La manera en que habla.
Copy !req
198. Me encanta como lo llaman.
Él es un gallito atractivo.
Copy !req
199. Todos tienen fiebre por ti.
Copy !req
200. Innecesariamente todo el mundo
lo sigue.
Copy !req
201. Toma dos días de la vida a crédito.
Copy !req
202. Tú solo estarás aquí por dos días.
Copy !req
203. No importa cuánto nos implores,
no te escucharemos.
Copy !req
204. Nosotros somos Gabbar y tú eres el
inspector.
Copy !req
205. Él es un gallito atractivo.
Copy !req
206. Él es un gallito atractivo.
Copy !req
207. Todas las chicas se enamoraran de
sus movimientos.
Copy !req
208. Él es un gallito atractivo.
Copy !req
209. Él es un gallito atractivo.
Copy !req
210. Él es un gallito atractivo.
Copy !req
211. Él es un chico único y perfecto.
Copy !req
212. Él es un gallito atractivo.
Copy !req
213. Hey héroe, mueve tu Honda.
Copy !req
214. O consigue un seguro de vida.
Copy !req
215. - ¿No sabes qué aquí estaciona Rohan?
- ¿Y?
Copy !req
216. Es Rohan Nanda.
Copy !req
217. Ashok Nanda es su padre. Él es su hijo.
Copy !req
218. Entonces, ¿por qué exageras?
¿Tú no eres el hijo de tu padre?
Copy !req
219. Cállate serie de Tv.
Copy !req
220. ¡Mira ahí, la película llegó!
Copy !req
221. ¿Por qué tú.. Dimpy?
Copy !req
222. ¿Te dan menos dinero por llevar
un reloj?
Copy !req
223. Mueve esta lata de aquí.
Copy !req
224. Tú no Sudo, hablaba de esta basura.
Copy !req
225. Se llama moto.
Copy !req
226. Ah, ¿sí?
Copy !req
227. ¿Cómo dijiste qué era tu nombre?
Copy !req
228. No lo dije.
Copy !req
229. Tú, programa de preguntas y
respuestas, ¿darás 4 opciones ahora?
Copy !req
230. Di tu nombre.
Copy !req
231. Abhimanyu.
Copy !req
232. Abhimanyu. Escucha con cuidado.
Este es mi estacionamiento.
Copy !req
233. Sera mejor que te lleves el tractor
de tu hermano de vuelta al campo.
Copy !req
234. Porque mi auto tiene un estándar.
Copy !req
235. Tienes razón. Tu auto es de primera.
Copy !req
236. ¿Tienes relación con Google?
Copy !req
237. ¿Eras mecánico en tu pueblo?
Copy !req
238. No, valet en un club.
Copy !req
239. Déjame hacerte un favor.
Toma y estaciona mi auto.
Copy !req
240. Y toma estas 500Rs, que te laven
la moto.
Copy !req
241. Y escucha, quédate con el vuelto.
Copy !req
242. ¿De dónde vienen?
Estos vagabundos pueblerinos.
Copy !req
243. Dimpy, la próxima vez ten más cuidado.
Copy !req
244. Tú no estudias Sudo.
Copy !req
245. Él es un gallito atractivo.
Copy !req
246. Toma estas 500Rs.
Que te laven el auto.
Copy !req
247. Y escucha, quédate con el vuelto.
Copy !req
248. ¿Quién te crees?
Copy !req
249. Dhishum, Dhishum.
Copy !req
250. Los chicos aman pelear, ¿cierto?
Copy !req
251. Les da una oportunidad de demostrar
su machismo.
Copy !req
252. Los chicos serán chicos.
Chicos malos, ¿cierto?
Copy !req
253. - ¿Cierto?
- No, señor.
Copy !req
254. ¡Equivocado!
Copy !req
255. Peleas baratas, puñetazos y
destrozándose unos a otros.
Copy !req
256. Va en contra de las reglas de
St. Teresa.
Copy !req
257. En este campus, si se permite alguna
violencia, es porque yo lo digo.
Copy !req
258. - ¿Entienden?
- Sí, señor.
Copy !req
259. Así que, ¿ahora se molestarían
en decirme..
Copy !req
260. .. quién inicio esta Tercera Guerra
Mundial?
Copy !req
261. Él me quito mi estacionamiento.
Copy !req
262. ¿Tu padre es dueño del estacionamiento?
Copy !req
263. Sí, la mitad de la escuela funciona
con el dinero de mi papá.
Copy !req
264. ¿Así qué tú debes de pagar mi
salario también?
Copy !req
265. No es así señor.
Copy !req
266. Exacto, no es así, Rohan Nanda.
Copy !req
267. Y tú jovencito, en nuestra casa nos
gusta que las cosas corran.
Copy !req
268. Tú amas correr rápido, ¿cierto?
Copy !req
269. Te verás a ti mismo corriendo tan
rápido como puedas fuera del campus..
Copy !req
270. ..si repites de nuevo este acto
de hooligan barato, ¿entendiste?
Copy !req
271. Estrechen sus manos caballeros.
Copy !req
272. ¡Vamos!
Copy !req
273. Como habrás escuchado..
Copy !req
274. .. tu padre, el rico y real Ashok
Nanda se encuentra de visita.
Copy !req
275. Es el primer invitado del año.
Copy !req
276. ¿Estoy muy lindo?
Copy !req
277. Entonces, ¿qué miran? ¡Fuera!
Copy !req
278. - ¿Nuestro decano era de esa clase?
- ¿Qué clase?
Copy !req
279. Ese, él cual no toma la carretera,
sino el camino de vuelta.
Copy !req
280. Él era un decano, no un taxi.
Copy !req
281. Vamos, él solía hacerle ojitos al
entrenador todo el tiempo.
Copy !req
282. ¿Ojitos?
Copy !req
283. Buenos días, señor.
Copy !req
284. Oh Dios mío, estoy todo mojado.
Todo mojado.
Copy !req
285. Soy tan torpe.
Copy !req
286. - Ya está bien, señor.
- Sí. Gracias.
Copy !req
287. Señor, llegó el señor Nanda.
Copy !req
288. Oh sí, ahí voy.
Copy !req
289. - ¿Está bien, señor?
- Sí, sí, por supuesto.
Copy !req
290. Hey, hey.
Copy !req
291. - Tú eres Abhimanyu Singh, ¿cierto?
- Correcto.
Copy !req
292. Hola, Kaizaad.
Kaizaad Sodabottleopnerwala.
Copy !req
293. Wow, tu nombre suena a menú de cantina.
Copy !req
294. No te preocupes, puedes llamarme Sudo.
Copy !req
295. ¿Sudo?
Copy !req
296. Escucha, todos los estudiantes te
dan un gran saludo.
Copy !req
297. Tú sacudiste el MPC tan pronto como
llegaste.
Copy !req
298. ¿MPC?
Copy !req
299. Sí, Mocosos Pudientes y sus Compañeros.
Copy !req
300. ¡Mira cómo te miran!
Copy !req
301. No le tengo miedo a nadie.
Copy !req
302. Hey, hey, ¿a dónde vas?
Copy !req
303. Aquí hay un asiento vacío.
Copy !req
304. También tu bolsillo.
Copy !req
305. Solo siéntate con los nerds.
Estas al límite con el banco.
Copy !req
306. Voy a abrir una cuenta nueva.
¿Quieres participar?
Copy !req
307. ¡Estás muerto!
Copy !req
308. Buenos días chicos y chicas.
Copy !req
309. Nuevo trimestre. Nuevos sueños
y desafíos para ustedes.
Copy !req
310. La competición Estudiante del Año.
Copy !req
311. La cual comencé hace 25 años.
Copy !req
312. Sólo habrá uno de ustedes que
ganará el trofeo.
Copy !req
313. Él único que sus estudios superiores..
Copy !req
314. .. estará en la universidad Ivy
League Internacional.
Copy !req
315. Y será patrocinado con el dinero
de St. Teresa.
Copy !req
316. Y para motivarlos, por favor den la
bienvenida a nuestro invitado.
Copy !req
317. Uno de los lideres Indios de
negocios, y nuestro inversor.
Copy !req
318. El señor Ashok Nanda.
Copy !req
319. Tu papá se ve brillante.
Copy !req
320. No uno de los lideres Indios de
negocios.
Copy !req
321. El único líder Indio de negocios.
Copy !req
322. Consigue bien tu información decano.
Copy !req
323. Sólo bromeo, solo bromeo.
Copy !req
324. Así que, discurso de motivación, ¿eh?
Copy !req
325. Ahora puedo hacer dos cosas.
Copy !req
326. Uno, puedo compartir algunos
conocimientos con ustedes.
Copy !req
327. O puedo reflejar la vida real para
ustedes.
Copy !req
328. Porque nadie ha hecho dinero
hasta ahora..
Copy !req
329. .. por leer o enseñar con libros
de texto.
Copy !req
330. Si eso fuera posible, sus
profesores estarían aquí.
Copy !req
331. Y yo estaría allí, en su lugar.
¿Tengo razón decano?
Copy !req
332. Sólo recuerden una cosa.
Copy !req
333. Los maestros solo enseñan reglas.
Copy !req
334. Pero los ganadores hacen las reglas.
Copy !req
335. ¿Abhimanyu Singh?
Copy !req
336. ¿Beca deportiva estatal?
Copy !req
337. Y toda la escuela habla de tus
habilidades con el fútbol.
Copy !req
338. - ¿No quieres jugar para el equipo?
- Sí, señor.
Copy !req
339. ¿Por qué no lo pediste?
Copy !req
340. Las cosas prestadas deben ser
devueltas, señor.
Copy !req
341. Quiero ganarlo.
Copy !req
342. - Es fútbol, no lotería.
- Cállate Dimpy.
Copy !req
343. Lunes, 7am, en el campo de juego.
Copy !req
344. Veamos si tus gambetas son tan
afiladas como tu lengua.
Copy !req
345. Sí señor, gracias señor.
Copy !req
346. No vuelvas a interrumpir.
Copy !req
347. Patea.
Copy !req
348. Patea.
Copy !req
349. Patea.
Copy !req
350. Oh, sí.
Copy !req
351. Patea.
Copy !req
352. Deben mostrarle su lugar a
Abhimanyu.
Copy !req
353. ¿Por qué?
¿Él no se acomodó en su cuarto?
Copy !req
354. Hoy fue el héroe en el campo de juego.
Copy !req
355. Pero jefe, él juega muy bien.
Copy !req
356. Eso hasta tú lo haces.
Eso no tiene nada de grandioso.
Copy !req
357. Algunos juegos deben ser jugados
fuera del campo de juego.
Copy !req
358. De alguna manera consigue las
llaves del tablero de anuncios.
Copy !req
359. - ¿Por qué?
- ¡Solo ve!
Copy !req
360. - Jugada salvaje, ¿nacional?
- No, provi.
Copy !req
361. ¿Qué es provi?
Copy !req
362. Solía jugar con los chicos de
mi pueblo.
Copy !req
363. Ah, ¿sí? Por eso juegas rudo.
Copy !req
364. No sé lo de rudo. Juego sólidamente.
Copy !req
365. A veces tiendes a perder la forma
cuando te enfocas en el estilo.
Copy !req
366. Escucha pueblerino Beckham.
Copy !req
367. La arrogancia debe tener sus límites.
Copy !req
368. Ese lugar, en esta universidad, es mío.
Copy !req
369. ¿Por qué? ¿Eres el hijo del director?
Copy !req
370. Piénsalo así.
Copy !req
371. No te preocupes. ¡Votare por tu papá!
Copy !req
372. Tanta rabia, tal actitud.
Copy !req
373. ¡No es bueno para tu salud!
No es bueno.
Copy !req
374. ¿Ahora eres una madre?
Copy !req
375. No.. padre..
Copy !req
376. .. tuyo..
Copy !req
377. Te veo mañana en el campo de juego.
Copy !req
378. Después del médico.
Copy !req
379. ¿Médico?
Copy !req
380. Está escrito en el tablero de
anuncios, en inglés. Léelo.
Copy !req
381. Por favor entreguen su muestra
de orina en mi oficina antes de..
Copy !req
382. .. que termine el día.
¿Muestra de orina?
Copy !req
383. Dimpy, dale esto al entrenador Shah.
Copy !req
384. ¿Qué hay dentro?
Copy !req
385. Tiene..eso.. mi..
Copy !req
386. ¿Tu?
Copy !req
387. Esa cosa.. en el tablero de
anuncios.. mi..
Copy !req
388. ¿Por qué estás siendo una novia
tímida? Solo dámelo.
Copy !req
389. Iré a la casa del entrenador.
Copy !req
390. Se lo daré, por esta vez gratis.
La próxima te cobro.
Copy !req
391. Dios, estoy retrasado.
Él debe estar dormido.
Copy !req
392. Dimpy, escucha, solo deja esto..
Copy !req
393. Escucha.
Copy !req
394. Munni es conocida pero no joven,
mientras es joven pero no conocida.
Copy !req
395. ¿Por qué Dimpy? ¿Por qué?
Copy !req
396. ¿Cómo lo sabría? Soy un chico.
No una radio FM.
Copy !req
397. Solo toma esto, mira un poco de Tv.
Copy !req
398. Tonto niños ricos y sus colas.
Copy !req
399. Si hago sonar la campana él se
enojara, lo dejare aquí.
Copy !req
400. Victoria al Señor Jai Jagdish.
Copy !req
401. Victoria al Señor Jai Jagdish.
Copy !req
402. Tu alivias los problemas de
tus devotos.
Copy !req
403. Respetado señor entrenador.
Copy !req
404. Gracias desde el fondo de mi corazón.
Copy !req
405. Por seleccionarme en el equipo
de fútbol.
Copy !req
406. Le envío agua bendita.
Copy !req
407. ¡Qué maravilla!
Copy !req
408. Espero que purifique su casa y a su
familia, como lo hizo con mi vida.
Copy !req
409. Suyo, Abhimanyu Singh.
Copy !req
410. ¡Él es un chico dulce!
Envió agua bendita.
Copy !req
411. ¿Agua bendita? Déjame salpicar
toda la casa.
Copy !req
412. Tonta, mi casa eres tú.
Copy !req
413. ¿Y cómo podemos olvidar a la luz de
nuestras vidas?
Copy !req
414. Mi hijo, larga vida.
Copy !req
415. Toma, agua bendita, mantenla a salvo.
Copy !req
416. ¿Qué pasa?
Copy !req
417. Huele a "su su" (pis).
Copy !req
418. ¡¡Abhimanyu!
Copy !req
419. ¿Está es tu broma o alguien más
te ayudo?
Copy !req
420. Debe haberlo hecho él mismo.
Copy !req
421. ¿Por qué necesitaría ayuda de alguien?
Copy !req
422. Habla.
Copy !req
423. Señor, yo lo hice.
Copy !req
424. 15 vueltas al campo de juego,
sin detenerte.
Copy !req
425. Si te detienes, empieza de nuevo.
¿Entendido?
Copy !req
426. Tú..tú..DK Bose (insulto), deja de
correr y escucha.
Copy !req
427. Dime.
Copy !req
428. Tengo una reserva de baile con Sudo.
Copy !req
429. Dame 100 dólares y diré que
terminaste tus vueltas.
Copy !req
430. Tú dame 100 dólares y diré que me
miraste correr.
Copy !req
431. Idiota, crecerás y te convertirás
en político.
Copy !req
432. ¿Quién pidió el soborno?
Copy !req
433. Ahora vete. Idiota.
Copy !req
434. No importa cuán duro actuaba Rohan.
Copy !req
435. Él era blando de corazón.
Copy !req
436. Hey, hey, hola, te estoy hablando.
Copy !req
437. - Abhimanyu.
- Sí, Abhimanyu.
Copy !req
438. Gracias por lo de ayer.
Pero no tenías que salvarnos.
Copy !req
439. Lo sé, no tenía por qué hacerlo.
Copy !req
440. Entonces, ¿por qué lo hiciste?
Copy !req
441. Intentaba actuar de forma grandiosa.
Copy !req
442. Quería saber que siente la gente
grandiosa.
Copy !req
443. ¿Sabes qué tienes algunos
tornillos flojos?
Copy !req
444. Flojos son pocos los míos.
Porque tú no, ¿cierto?
Copy !req
445. Muy gracioso.
Copy !req
446. Ya escuchaste a mi papá.
Se me pegaría, ¿cierto?
Copy !req
447. Tu papá no está loco.
Copy !req
448. ¡Él es un poco estafador!
Y él debe serlo.
Copy !req
449. Para llegar a esa posición
necesitas ser estafador.
Copy !req
450. Wow, Gandhi en tus manos y
pensamientos tan elevados.
Copy !req
451. ¡Un poco de respeto!
Copy !req
452. Él debería estar en tu bolsillo.
No en tus manos.
Copy !req
453. Dios cometió un error.
Copy !req
454. Tú debiste ser el hijo de mi padre.
Copy !req
455. ¿Por qué te importa tanto tu papá?
Copy !req
456. No, no me importa nadie.
Copy !req
457. A ti mucho.
Copy !req
458. Quieres ganar su respeto pero él
ni siquiera te presta atención.
Copy !req
459. ¡Qué maravilla!
Copy !req
460. ¿Ahora también eres experto en
la filosofía de padres?
Copy !req
461. Sí, después que ellos partieron.
Copy !req
462. ¿Partieron? ¿De vacaciones?
Copy !req
463. Están muertos.
Copy !req
464. Inténtalo, los tuyos viven. Vamos.
Copy !req
465. ¿Sabes qué eres un gran... gran..?
Copy !req
466. Sí, lo sé.
Copy !req
467. CHaU ki matra, Toh Ee ki matra,
YA aap ki matra. ¿Cierto?
Copy !req
468. Ven, ven conmigo al comedor. Es hora.
Copy !req
469. - ¿Hora de qué?
- Shanaya.
Copy !req
470. Este año, la capitana de las
porristas soy yo.
Copy !req
471. Tanya Israni.
Copy !req
472. Oh, ¿en serio? ¡Felicitaciones!
Copy !req
473. Debes de sentirte terrible.
Copy !req
474. ¿Por qué esta posición normalmente
se la dan a la chica más popular?
Copy !req
475. No lo lamentes, Tanya.
Copy !req
476. El tener pompones en mis manos..
Copy !req
477. ..y gritar por los chicos no es mi
estilo.
Copy !req
478. Ellos gritan por mí.
Silban, eso es más lo mío.
Copy !req
479. Ven a ver.
Copy !req
480. Hey, oh Shanaya.
Copy !req
481. Hey, oh Shanaya.
Copy !req
482. Hey, oh.
Copy !req
483. Brillante como la luna, con trenzas
doradas.
Copy !req
484. Aquí vamos.
Copy !req
485. Esos ojos azules tienen un secreto.
Copy !req
486. Hey, oh Shanaya.
Copy !req
487. Brillante como la luna, con trenzas
doradas.
Copy !req
488. Esos ojos azules tienen un secreto.
Copy !req
489. ¿Cómo alabo a quien te creó?
Copy !req
490. Shanaya, Shanaya, Shanaya.
Copy !req
491. ¿Cómo alabo a quien te creó?
Copy !req
492. Shanaya, Shanaya, Shanaya.
Copy !req
493. Hey, oh Shanaya.
Copy !req
494. Hey, oh Shanaya.
Quiero ser como Shanaya.
Copy !req
495. Hey, oh Shanaya.
Copy !req
496. ¿Cómo alabo a quien te creó?
Copy !req
497. Shanaya.
Copy !req
498. Hey, oh.
Copy !req
499. Hey, oh Shanaya.
Copy !req
500. Hey, oh Shanaya.
Copy !req
501. Shanaya.
Copy !req
502. Tanto amor, tanta atención.
Copy !req
503. ¿Estás enfermo? ¿O te recuperaste?
Copy !req
504. Mejore.
Copy !req
505. ¿O solo quieres mostrarle a todo el
mundo..
Copy !req
506. .. qué aún eres el novio de
Shanaya Singhania?
Copy !req
507. Tú hubieras sido un buen chico.
Copy !req
508. Dios se durmió y tú naciste niña.
Copy !req
509. Yo creo que tú estás dormido.
Copy !req
510. Por eso es que no puedes ver tu
competencia.
Copy !req
511. Abhimanyu, ¿cierto?
Copy !req
512. Oh, ¿así qué tú eres el chico nuevo?
Copy !req
513. Como si no lo hubieras notado antes.
Copy !req
514. Solo vi, ¡notar es demasiado!
Copy !req
515. Vamos a sentarnos.
Copy !req
516. Jeet, silla.
Copy !req
517. No, estoy cómodo jefe.
Copy !req
518. Idiota, para ti no, para Shanaya.
Copy !req
519. - Oh, sí.
- No, está bien. Tenemos clases.
Copy !req
520. Hey, basta con la mirada, es mi novia.
Copy !req
521. Es solo una vista, no es mi tipo,
mi plan es otra cosa.
Copy !req
522. Cualquiera sea tu plan..
Copy !req
523. .. estoy feliz de tener un digno
rival en la escuela. Hasta luego.
Copy !req
524. ¿Qué?
Copy !req
525. Fricción, amistad, amor, celos.
Copy !req
526. Todo eso era una rutina diaria en
St. T.
Copy !req
527. Pero fin de semana de por medio,
todos tocábamos con la realidad..
Copy !req
528. .. cuando íbamos a casa.
A nuestro verdadero mundo.
Copy !req
529. Papá, ¿qué piensas?
Copy !req
530. ¿Crees qué tendremos encuestas?
Copy !req
531. Hay posibilidades.
Y no es bueno para nosotros.
Copy !req
532. Nuestras acciones se han
estabilizado. Si hay encuestas..
Copy !req
533. - Pero papá. Yo pienso que el..
- ¡Eh! ¿Tú "piensas"?
Copy !req
534. Sí.
Copy !req
535. ¿Cuándo desarrollaste este nuevo hobby?
Copy !req
536. Es nuestro trabajo pensar en esta
casa. Tú solo rascas la guitarra.
Copy !req
537. Era una broma. Tú también eres
importante en esta familia.
Copy !req
538. Después de todo, tú decidirás
quién tocara en mi boda, ¿cierto?
Copy !req
539. Suficiente, ¡basta! Ya no más.
Copy !req
540. Creo que tomara uno, o quizás dos
años estabilizarnos.
Copy !req
541. Ashok Nanda tiene influencia
hasta Delhi.
Copy !req
542. Tú no dejes tu amistad con Rohan.
Copy !req
543. Él te hizo entrar en la escuela.
Copy !req
544. En el futuro también será útil.
Copy !req
545. ¿Qué se supone que significa eso?
Yo tengo mi propia personalidad.
Copy !req
546. ¡Cállate idiota! ¡Un hombre es o
una cuchara o un tenedor!
Copy !req
547. Y tú eres exactamente a tu padre.
Copy !req
548. Una cuchara. ¡Tú no tienes lo
necesario para ser tenedor!
Copy !req
549. - ¡Mamá, soy Jeet!
- ¡Cállate! ¡Jeet!
Copy !req
550. ¿Sabes qué dijo ella?
Copy !req
551. Creo que las acciones de la
compañía de su esposo han caído.
Copy !req
552. Yo le dije..
Copy !req
553. ..¿qué si las acciones han caído?
Las rocas aún son sólidas.
Copy !req
554. Estoy embarazada.
Copy !req
555. ¿QUÉ?
Copy !req
556. Sólo bromeo. Por favor continúen.
Copy !req
557. En fin, volviendo a la fiesta..
Copy !req
558. El padre de Shanaya está de vuelta
en los titulares.
Copy !req
559. Espero que la estés cuidando bien.
Copy !req
560. Soy su amiga, no su guardia de
seguridad.
Copy !req
561. ¿Todo está bien en la escuela, Abhi?
Copy !req
562. Sí, tío. Todo bien.
Copy !req
563. Necesito algo de dinero para el
proyecto de ciencias.
Copy !req
564. Por supuesto, señor Ambani.
Copy !req
565. ¿Por qué no retiras algo de dinero
de la cuenta bancaria y se lo das?
Copy !req
566. Basta.
Copy !req
567. Te lo daré mañana, hijo.
Copy !req
568. Hoy la comida no tiene sal.
Copy !req
569. En fin, creo que está bien.
Copy !req
570. ¿Shanaya aún es la novia de Rohan?
Copy !req
571. Sí, mamá.
Copy !req
572. Te traje algunos sostenes de Londres.
Copy !req
573. ¿Los estás usando o no?
Copy !req
574. Sí, mamá.
Copy !req
575. - ¿Depilación de bikini?
- Hecha.
Copy !req
576. - ¿Los mensajes de BB?
- Enviados.
Copy !req
577. - ¿Cirugía?
- ¡¿Mamá?
Copy !req
578. Ganare el trofeo de Estudiante
del Año.
Copy !req
579. Te daré orgullo.
Copy !req
580. Muy bien, pero, ¿quién eres tú?
Copy !req
581. Soy Kaizad. Tu nieto.
Copy !req
582. Muy bien Abhimanyu.
Copy !req
583. Otra vez.
Copy !req
584. ¿Por qué presionas como chica?
Hazlo más fuerte.
Copy !req
585. - No puedo más fuerte.
- ¡Decano! ¡Señor!
Copy !req
586. - ¡Buenos días!
- ¡Buenos días, señor!
Copy !req
587. Dicen que si presionas ciertos puntos
de tu cuerpo, el dolor disminuye.
Copy !req
588. Tienes mucho estrés.
Copy !req
589. Creo que tu esposa te da problemas
en casa.
Copy !req
590. Para nada señor.
De hecho, ella me ama mucho.
Copy !req
591. Estoy un poco preocupado sobre quién
será capitán del equipo de fútbol.
Copy !req
592. Elección difícil.
Copy !req
593. Entre Rohan y Abhimanyu.
Copy !req
594. Por cierto, el padre de Rohan es
amigo mío de la infancia.
Copy !req
595. Crecimos juntos, ¿sabes?
Sabes a qué me refiero.
Copy !req
596. Pero obviamente no está sugiriendo
que haga a Rohan capitán por eso.
Copy !req
597. No, no, no quise decir eso.
Copy !req
598. No me importa quién sea el capitán.
Copy !req
599. - Sólo quiero vencer a St. Lawrence.
- Por supuesto.
Copy !req
600. Ellos han ganado constantemente
por 25 años.
Copy !req
601. Y el decano malo de allí,
Harkisan Sanan.
Copy !req
602. Él me ha torturado por años.
Copy !req
603. Soy el devoto de Dios.
Copy !req
604. El año pasado cuando llegaste,
sentí que eras el indicado.
Copy !req
605. Quien buscaría venganza por
todas las cosas que me hicieron.
Copy !req
606. Lo harás, ¿cierto?
Copy !req
607. Haré lo mejor que pueda, señor.
Copy !req
608. ¡Oh, muy bien!
Copy !req
609. Gracias.
Copy !req
610. ¡Suerte!
Copy !req
611. ¡Aléjate maldito cerdo!
Copy !req
612. Después de mucho pensar, decidí que..
Copy !req
613. .. el capitán del equipo de fútbol
de St. Teresa es..
Copy !req
614. .. Jeet Khurana.
Copy !req
615. ¿Qué hice mal, señor?
Copy !req
616. ¿Me escuchaste bien?
Este año tú eres el capitán.
Copy !req
617. ¡Y este año debemos ganar a
cualquier costo!
Copy !req
618. ¿Es por eso que elegimos a Jeet?
Copy !req
619. Yo hubiera sido mejor capitán que tú.
Copy !req
620. - ¡Solo puede haber un capitán!
- ¡Lo que digas, amigo!
Copy !req
621. Y llegó el día donde muchas cosas
comenzaron.
Copy !req
622. Y muchas cosas terminaron.
Copy !req
623. Partido de fútbol.
Copy !req
624. ¡Prepárense para perder!
Hemos ganado por 24 años.
Copy !req
625. ¡Este año será el aniversario de
plata de patear sus traseros!
Copy !req
626. Este año no, Harkisan Sanan.
Copy !req
627. Mis chicos están totalmente
preparados este año.
Copy !req
628. ¿Tus hormigas de St. T. qué harán?
Copy !req
629. - ¿Tú qué sabes? ¿Qué sabes?
- ¿Qué sé? ¡Pues dime!
Copy !req
630. El entrenador Shah los entreno.
Copy !req
631. Los rumores dicen que estuviste
haciendo mucho entrenamiento.
Copy !req
632. Entrenando estos días.
Copy !req
633. ¿Qué haré?
Copy !req
634. Algo está pasando en mi corazón.
Copy !req
635. - ¡Basta!
- ¡Basta!
Copy !req
636. ¡Mira el juego!
Copy !req
637. Medio tiempo, St. Lawrence dos
y nosotros como siempre, cero.
Copy !req
638. - ¡No más defensa! ¡Ataque!
- ¡Sí, señor!
Copy !req
639. - ¡Ataque!
- ¡Sí, señor!
Copy !req
640. Me pregunto porque el entrenador
Shah usaba ese idioma complicado.
Copy !req
641. Ataque, no más defensa.
Copy !req
642. Él solo debió decir "sean Punjabi".
¡Los chicos lo hubieran entendido!
Copy !req
643. Punjabi.
Copy !req
644. Espero que no me beses ahora.
Copy !req
645. Ni siquiera te abrazare.
Copy !req
646. Teníamos que ganar.
Copy !req
647. Después de todo, ¿quién era el capitán?
Copy !req
648. No ganamos por ti.
Copy !req
649. Ganamos gracias a Rohan y a Abhi.
Copy !req
650. El entrenador era un hombre listo.
Copy !req
651. Te hizo capitán así no habría pelea
de egos entre ellos dos.
Copy !req
652. ¿Qué ego? Fue la arrogancia de
Abhi que se interpuso entre ellos.
Copy !req
653. El gol era de Abhi, pero dejo
deliberadamente que anotara Rohan.
Copy !req
654. Era el plan de Abhi, él quería
tomar mi lugar con Rohan.
Copy !req
655. Abhi no quería ser un seguidor,
Jeet.
Copy !req
656. Él quería ser su amigo.
Copy !req
657. Los chicos de pueblos pequeños
saben cómo hacer contactos.
Copy !req
658. No creas que las chicas de las
grandes ciudades son menos.
Copy !req
659. Hasta tú eras parte del cuerpo
de Shanaya.
Copy !req
660. ¡Aferrada a ella de por vida!
Copy !req
661. ¡Ella era mi mejor amiga!
Copy !req
662. ¡Cierto! ¡Yo vi tu mejor amistad!
Copy !req
663. - ¡Cállense chicas!
- ¡Tú cállate!
Copy !req
664. Te digo que todo esto fue
planeado por Abhi.
Copy !req
665. Escucha, no sabemos si fue su
plan o no.
Copy !req
666. Lo que sabemos es que las puertas
de su amistad se abrieron ese día.
Copy !req
667. - Rohan.
- Mamá, él es Abhi.. Abhimanyu.
Copy !req
668. - Namaste, tía.
- Namaste, hijo.
Copy !req
669. Papá pregunto por ti.
Copy !req
670. ¿Por mí? ¿Por qué? ¿Está enfermo?
Copy !req
671. ¡Rohan! Vamos.
Copy !req
672. Señor, solo haga esto por mí.
Copy !req
673. Y le enviaré una gran maleta
como agradecimiento.
Copy !req
674. - Perdón. Hola.
- ¿Comerías algo?
Copy !req
675. No. ¿Algo más?
Copy !req
676. - Papá, él es mi amigo..
- Abhimanyu, ¿cierto?
Copy !req
677. - Hola señor, un placer conocerlo.
- El placer es todo mío.
Copy !req
678. - ¿Cómo va la escuela?
- Muy bien, señor.
Copy !req
679. Hoy estamos celebrando.
Copy !req
680. Gracias a Rohan ganamos el juego
de hoy.
Copy !req
681. ¿Gracias a Rohan? ¿En serio?
No puedo creerlo.
Copy !req
682. Papá nunca elogia a nadie.
Especialmente a mí no.
Copy !req
683. Si quieres elogios, entonces
aprende a merecerlos.
Copy !req
684. Haz algo grande.
Copy !req
685. Gana el trofeo de Estudiante del
Año y entonces hablaremos.
Copy !req
686. Papá, ni siquiera serás feliz
con eso.
Copy !req
687. ¿Qué tiene eso de malo? La ambición
lo es todo, recuérdalo Rohan.
Copy !req
688. Dime Abhimanyu.
Copy !req
689. ¿Tú no quieres ganar el trofeo de
Estudiante del Año?
Copy !req
690. El trofeo ya es mío señor.
Solo tiene que llegar a casa.
Copy !req
691. ¿Ves?
Copy !req
692. Esto es lo que me gusta.
Copy !req
693. Adoro tu espíritu.
Estoy muy encantado de conocerte.
Copy !req
694. Dime, ¿qué quieres ser en la vida?
Copy !req
695. Usted señor.
Copy !req
696. Como usted, vengo de un pueblo pequeño.
Copy !req
697. Como usted logre una admisión a
través de una beca.
Copy !req
698. Quiero trabajar en su compañía,
así puedo..
Copy !req
699. .. ser un magnate de negocios
más grande que usted.
Copy !req
700. Adoro tu confianza, hijo mío.
En serio.
Copy !req
701. Mira a quien quiere cambiar el
mundo con una guitarra, ¿cierto?
Copy !req
702. Espero que algo de tu espíritu se
le pegue a Rohan.
Copy !req
703. Así él puede volverse alguien.
Copy !req
704. No sé qué seré en la vida.
Copy !req
705. ¡Pero de seguro seré un mejor papá
que tú, papá!
Copy !req
706. Ven Abhi, vámonos.
Copy !req
707. Somos libres, todos somos libres.
Copy !req
708. Ven, y se libre también.
Copy !req
709. Somos libres, todos somos libres.
Copy !req
710. Ven, y se libre también.
Copy !req
711. Somos libres, todos somos libres.
Copy !req
712. Ven, y se libre también.
Copy !req
713. Somos libres, todos somos libres.
Copy !req
714. Ven, y se libre también.
Copy !req
715. Las motos hacen "dhinchick",
nos divertimos.
Copy !req
716. Haremos una bocanada de tiempo
libre para pasar nuestro tiempo.
Copy !req
717. Hacemos travesuras, lo dicen los
tíos y las tías.
Copy !req
718. Tenemos tal amistad, que taparemos
al mundo de tierra.
Copy !req
719. La gente dice que no tenemos
trabajo, ¿qué nos importa?
Copy !req
720. La gente sigue diciéndolo, pero,
¿qué nos importa?
Copy !req
721. Nuestro brillante futuro brilla lo
suficiente.
Copy !req
722. La gente dice que no tenemos
trabajo, ¿qué nos importa?
Copy !req
723. La gente sigue diciéndolo, pero,
¿qué nos importa?
Copy !req
724. Todo es correcto cuando nuestros
amigos están con nosotros.
Copy !req
725. Nuestra personalidad es tal que
todos nos miraran atentamente.
Copy !req
726. Ellos abrirán sus ojos grandes y
nos apreciaran.
Copy !req
727. Nuestra amistad está a nuestro favor.
Copy !req
728. Es por eso que deambulamos con actitud.
Copy !req
729. Todas nuestras relaciones son
para siempre.
Copy !req
730. Llena la botella, sirve unos tragos,
y haremos un negocio.
Copy !req
731. Veremos chicas después de beber
dos tragos patiyaale.
Copy !req
732. La gente dice que no tenemos
trabajo, ¿qué nos importa?
Copy !req
733. La gente sigue diciéndolo, pero,
¿qué nos importa?
Copy !req
734. Nuestro brillante futuro brilla lo
suficiente.
Copy !req
735. La gente dice que no tenemos
trabajo, ¿qué nos importa?
Copy !req
736. La gente sigue diciéndolo, pero,
¿qué nos importa?
Copy !req
737. Todo es correcto cuando nuestros
amigos están con nosotros.
Copy !req
738. Tú te crees rápido, pero yo soy
más rápido.
Copy !req
739. Soy estudiante, y maestro ninja en
las fiestas.
Copy !req
740. Tú crees que golpeas como nadie lo
imagina. Lanza las millones de brazas.
Copy !req
741. En el cielo, en el suelo, hay un
nuevo sonido.
Copy !req
742. Agarra a alguien sexy, dales
vueltas.. chica te encontré.
Copy !req
743. Muéstrales a las damas un poco de
atención y cariño.
Copy !req
744. Guíalos a la pista, levanta tus
manos en el aire.
Copy !req
745. Así es como lo hacemos, así es como
se hace.
Copy !req
746. Somos libres y segundos de nadie.
Copy !req
747. ¿Extrañas a tus padres?
Copy !req
748. Sí.
Copy !req
749. Yo también.
Copy !req
750. El tema de hoy es Radha Rani.
Radha Rani dice..
Copy !req
751. Senos.
Copy !req
752. Trasero.
Copy !req
753. Caballeros, ustedes dos.
¡Párense! ¡Párense!
Copy !req
754. Los cañones se disparan en el corazón.
Los latidos se sumergen en agua.
Copy !req
755. Las chicas consiguen lo que quieren..
Copy !req
756. .. cuando sus ojos se encuentran
con los nuestros.
Copy !req
757. Las chicas nos besan y nos dicen
que nos extrañaron.
Copy !req
758. Todas las mujeres pierden sus
corazones, dedican sus vidas.
Copy !req
759. Las chicas tienen problemas
cuando manejamos rápido el auto.
Copy !req
760. Decimos hola y adiós tocando la
bocina muy fuerte.
Copy !req
761. La gente dice que no tenemos
trabajo, ¿qué nos importa?
Copy !req
762. La gente sigue diciéndolo, pero,
¿qué nos importa?
Copy !req
763. Nuestro brillante futuro brilla
lo suficiente.
Copy !req
764. La gente dice que no tenemos
trabajo, ¿qué nos importa?
Copy !req
765. La gente sigue diciéndolo, pero,
¿qué nos importa?
Copy !req
766. Todo es correcto cuando nuestros
amigos están con nosotros.
Copy !req
767. Somos libres, todos somos libres.
Copy !req
768. Ven, y se libre también.
Copy !req
769. Somos libres, todos somos libres.
Copy !req
770. Ven, y se libre también.
Copy !req
771. Somos libres, todos somos libres.
Copy !req
772. ¿Amas a Shanaya?
Copy !req
773. Estoy confundido.
Copy !req
774. ¿Sobre Shanaya?
Copy !req
775. Sobre el amor.
Copy !req
776. ¿Eres gay?
Copy !req
777. Sí, ven, ven.
Copy !req
778. ¿Por qué preguntas como si
fueras Simi Garewal?
Copy !req
779. - ¿Amas a Shanaya?
- ¡Tonto!
Copy !req
780. Ven, y se libre también.
Copy !req
781. Somos libres, todos somos libres.
Copy !req
782. Ven, y se libre también.
Copy !req
783. Buenos días, señor.
Copy !req
784. Buenos días.
Copy !req
785. Anoche era tarde, así que Rohan me
invito a quedarme.
Copy !req
786. ¡Oh! Eres más que bienvenido.
Ven, siéntate. Desayuna.
Copy !req
787. - Namaste, tía.
- Hola.
Copy !req
788. Disculpa. El maestro está practicando.
Copy !req
789. El ruido que Rohan Nanda llama música.
Copy !req
790. Estaba por tomar sugerencias
musicales de Rohan para mi boda.
Copy !req
791. Pero ahora, cambie de idea.
Copy !req
792. La boda me recuerda, hijo, Ajay se
casara en Tailandia.
Copy !req
793. La típica gran boda India.
Copy !req
794. Tu entrenador, decano, Shanaya,
Tanya y sus padres..
Copy !req
795. .. todos vendrán.
Tú también debes venir.
Copy !req
796. - En nuestro avión privado.
- Seguro señor, gracias.
Copy !req
797. Pero Rohan no menciono nada sobre esto.
Copy !req
798. Aun no fue invitado.
Copy !req
799. En esa nota. Vamos. Es tarde.
Copy !req
800. Oh, miren quien está aquí,
nuestra propia estrella de Rock.
Copy !req
801. Por favor ven. Siéntate. Es tu casa.
Copy !req
802. Gayatri.
Copy !req
803. Iré a la boda de tu hermano.
Copy !req
804. El señor Nanda recién me invito.
Copy !req
805. Felicitaciones.
Copy !req
806. Puede que incluso te haga participe
de la herencia.
Copy !req
807. Eso es lo que quiero pescar.
Copy !req
808. No te olvides de papá está
incluido en eso.
Copy !req
809. Por ese tipo de balance bancario
puedo con papá..
Copy !req
810. .. abuelo y antepasados también.
Copy !req
811. Hola, hola.
Copy !req
812. Bienvenido a Tailandia, pesque con
todo Talento.
Copy !req
813. Así que, ¿todo listo?
Copy !req
814. Estuve haciendo dieta por dos
semanas. Para la playa.
Copy !req
815. Yo también, yo también.
Copy !req
816. ¿A dieta? Se nota.
Copy !req
817. ¡Oh, entrenador Shah!
Copy !req
818. A un lado wannabes (falsos).
Copy !req
819. Hola, ¿el vuelo fue cómodo?
Copy !req
820. Señor decano, ¿por favor?
Copy !req
821. ¡Oh seguro! ¡Cheese!
Copy !req
822. No, no, digo una foto de pareja
de nosotros dos.
Copy !req
823. ¿De pareja? ¡La luz no es buena!
Copy !req
824. - Rohan, ¿dónde estabas?
- En el vuelo.
Copy !req
825. ¿Dónde está el equipaje?
Copy !req
826. ¿Equipaje? Creo que están en el..
Copy !req
827. ¿Equipaje? Pero si tus ropas deben
entrar en ese bolso de mano.
Copy !req
828. Bienvenida a Tailandia.
Copy !req
829. Él es un gallito.
Copy !req
830. Él es un gallito atractivo.
Me encanta la manera en que camina.
Copy !req
831. La manera en que habla.
Copy !req
832. Me encanta como lo llaman.
Él es un gallito.
Copy !req
833. - ¿Tepla?
- Buenos días, Tepla.
Copy !req
834. Ya nos hemos visto.
Copy !req
835. No. Ese no es mi nombre.
Te lo ofrecía a ti.
Copy !req
836. Hola Shanaya, ven a sentarte.
Copy !req
837. - Jeet, vete.
- Por supuesto.
Copy !req
838. ¿Cuál es el plan?
Copy !req
839. Nada, ella te presiona la espalda.
Copy !req
840. ¿Puedo presionar tu cuello?
Copy !req
841. ¿Qué?
Copy !req
842. Ya que eres tan aficionado a los
masajes.
Copy !req
843. Rohan está muy estresado.
Yo estoy aflojando su tensión.
Copy !req
844. Oh, ¿en serio?
Copy !req
845. ¿Por qué no abres un negocio?
Copy !req
846. Todos los chicos de Bangkok
podrían ir contigo.
Copy !req
847. A aflojar su tensión.
Copy !req
848. Ya es suficiente Shanaya, ¿ok?
Copy !req
849. Se te acaba de ir la mano.
Copy !req
850. ¿Por qué tienes que ser tan insegura?
Solo estoy pasándola con amigos.
Copy !req
851. ¿Qué estoy haciendo mal?
¿Qué estoy haciendo mal?
Copy !req
852. Nada Rohan.
Copy !req
853. Tan típico de Rohan.
Copy !req
854. No pudo venir él mismo, y manda
a su secuaz a secar mis lágrimas.
Copy !req
855. No soy el secuaz de nadie.
Copy !req
856. Y no vine a secar tus lágrimas.
Copy !req
857. Tu nariz está goteando.
Copy !req
858. Tú eres del tipo clásica.
No va contigo.
Copy !req
859. Ahora que estoy aquí, ¿me contaras
tu historia trágica?
Copy !req
860. ¿O solo desperdiciaras el tiempo?
Copy !req
861. Quiero decir, la opción es tuya.
Copy !req
862. Estoy harta de Rohan.
Copy !req
863. Lo conozco desde hace 10 años.
Copy !req
864. He sido su novia desde hace 4 años.
Copy !req
865. Y desde el último año he sentido que
todo esto es una gran equivocación.
Copy !req
866. Entonces, ¿por qué no lo dejas?
Copy !req
867. No me gusta romper relaciones.
Copy !req
868. Entonces haz algo. Enderézalo.
Copy !req
869. ¿Cómo?
Copy !req
870. ¿Tomando el camino torcido?
Copy !req
871. Krishna deambula con Gopis
(pastoras).
Copy !req
872. Él juega con ellas, no puede detenerse.
Copy !req
873. Ahora él no me agrada.
Copy !req
874. Radha en la pista de baile.
A Radha le gusta la fiesta.
Copy !req
875. A Radha le gusta mover ese cuerpo
sexy de Radha.
Copy !req
876. Radha en la pista de baile.
A Radha le gusta la fiesta.
Copy !req
877. A Radha le gusta mover ese cuerpo
sexy de Radha.
Copy !req
878. Mi amado llega al pozo, tuerce mi
muñeca.
Copy !req
879. Y todos culpan a Radha.
Copy !req
880. Y me da problemas, ese Krishna es
mi enemigo.
Copy !req
881. Y todos culpan a Radha.
Copy !req
882. Él podrá ser un ladrón de mil
corazones.
Copy !req
883. Pero yo creo que él es aburrido.
Copy !req
884. Que loco que es, se la pasa repitiendo.
Copy !req
885. Oh Radha, tu pañuelo.
Oh Radha, tu anillo.
Copy !req
886. Oh Radha, tus ojos traviesos.
Copy !req
887. Oh Radha, tus aros.
Oh Radha, tus pasos de baile.
Copy !req
888. Todo el pueblo está detrás de ti.
Copy !req
889. Oh Radha, tu pañuelo.
Oh Radha, tu anillo.
Copy !req
890. Oh Radha, tus ojos traviesos.
Copy !req
891. Oh Radha, tus aros.
Oh Radha, tus pasos de baile.
Copy !req
892. Todo el pueblo está detrás de ti.
Copy !req
893. Radha en la pista de baile.
A Radha le gusta la fiesta.
Copy !req
894. A Radha le gusta mover ese cuerpo
sexy de Radha.
Copy !req
895. Hay plumas de pavo real en su frente.
A él se lo llama ladrón de manteca.
Copy !req
896. Él toca la flauta. Piensa en el
como un gran ladrón de corazones.
Copy !req
897. Pero Radha quiere más.
Copy !req
898. Buscare por todos lados.
Encontraré a otro.
Copy !req
899. Le daré a él las cuerdas de mi corazón.
Copy !req
900. Porque Radha quiere más.
Copy !req
901. Oh Radha Radha, es una loca inocente.
Copy !req
902. Oh Radha Radha, hay dos momentos
de juventud.
Copy !req
903. Alguien controle a Radha.
Alguien que le diga..
Copy !req
904. .. que no habrá otro tan querido
como Krishna.
Copy !req
905. Oh Radha, tu pañuelo.
Oh Radha, tu anillo.
Copy !req
906. Oh Radha, tus ojos traviesos.
Copy !req
907. Oh Radha, tus aros.
Oh Radha, tus pasos de baile.
Copy !req
908. Todo el pueblo está detrás de ti.
Copy !req
909. Oh Radha, ¿por qué tanto orgullo?
Copy !req
910. Deja los berrinches,
¿qué estilo hay en eso?
Copy !req
911. ¿Tú crees qué eres la única
famosa aquí?
Copy !req
912. Hay lagos enteros de Gopis muriendo
por mí.
Copy !req
913. Todo el mundo ya lo admitió.
Copy !req
914. Toda la historia solo empieza conmigo.
Copy !req
915. Oh vete, querido Krishna.
Copy !req
916. Nunca más me darás problemas,
cuando caiga sobre ti como un rayo.
Copy !req
917. Oh músico, toca el tambor.
Copy !req
918. Mis tobilleras te llaman. Ven a mí.
Copy !req
919. Bailare. Tú me haces bailar.
Copy !req
920. Oh Radha, tu pañuelo.
Oh Radha, tu anillo.
Copy !req
921. Oh Radha, tus ojos traviesos.
Copy !req
922. Oh Radha, tus aros.
Oh Radha, tus pasos de baile.
Copy !req
923. Todo el pueblo está detrás de ti.
Copy !req
924. Radha en la pista de baile.
A Radha le gusta la fiesta.
Copy !req
925. A Radha le gusta mover ese cuerpo
sexy de Radha.
Copy !req
926. Radha en la pista de baile.
A Radha le gusta la fiesta.
Copy !req
927. A Radha le gusta mover ese cuerpo
sexy de Radha.
Copy !req
928. Radha en la pista de baile.
A Radha le gusta la fiesta.
Copy !req
929. A Radha le gusta mover ese cuerpo
sexy de Radha.
Copy !req
930. - ¿Qué estás haciendo Shanaya?
- ¿Qué estoy haciendo?
Copy !req
931. ¿Qué quieres decir? Te me tiras encima.
Copy !req
932. - Estaba aceptando tu consejo.
- ¿Mi consejo?
Copy !req
933. Dijiste que tomara el camino
torcido para enderezar las cosas.
Copy !req
934. ¿Qué otro camino torcido podría
ser más enderezador que tú?
Copy !req
935. ¡Cállate! Rohan es mi amigo.
Copy !req
936. Perfecto. Es por eso que tú no te
aprovecharas de mí.
Copy !req
937. Y mi trabajo será hecho.
Copy !req
938. Piénsalo Abhi.
Estás siendo un verdadero amigo..
Copy !req
939. ..al salvar la relación de tu amigo.
Copy !req
940. ¿Y quién sabe? Podríamos hasta
ser amigos en el trayecto.
Copy !req
941. No es algo tan malo, ¿cierto?
Copy !req
942. ¿Cierto?
Copy !req
943. Tú no eres tan estúpida como pensé.
Copy !req
944. ¿Cuál es el plan?
Copy !req
945. Shanaya.
Copy !req
946. Shanaya. Shanaya.
Copy !req
947. Shanaya.
Copy !req
948. Shanaya.
Copy !req
949. ¿Puedo sentarme ahí?
Copy !req
950. - Sí, claro.
- Gracias.
Copy !req
951. ¡Oh! Estás tan estresado.
¿Puedo aflojar tu tensión?
Copy !req
952. Sí, por favor.
Copy !req
953. ¿Se siente bien?
Copy !req
954. Se siente demasiado bien.
Copy !req
955. Oh bebé, sí.
Copy !req
956. - Shany, más fuerte.
- ¿Mas fuerte?
Copy !req
957. - Oh, Shanaya.
- ¡Oh, vamos!
Copy !req
958. ¿Qué haces?
Copy !req
959. Rohan, has ruido, ¿sí? ¡Vamos!
¡A hacer ruido!
Copy !req
960. ¡Al demonio con los ruidos!
Copy !req
961. Creo que él se fue.
Copy !req
962. Actúas tan bien, vámonos.
Copy !req
963. Los tambores comienzan a sonar y
yo bailo.
Copy !req
964. Los tambores comienzan a sonar y
yo bailo.
Copy !req
965. Bailo dentro de la sombra de una
sombrilla.
Copy !req
966. Bailo dentro de la sombra de una
sombrilla.
Copy !req
967. Los tambores comienzan a sonar y
yo bailo.
Copy !req
968. Los tambores comienzan a sonar y
yo bailo.
Copy !req
969. Bailo dentro de la sombra de una
sombrilla.
Copy !req
970. ¿Por qué la miras con ojos de Romeo?
Copy !req
971. Te he observado por dos días.
Copy !req
972. Dijiste que Shanaya no era tu tipo.
Copy !req
973. Ahora sí lo es.
Copy !req
974. - Mantente alejado de ella.
- ¿Por qué?
Copy !req
975. - Ella es mi novia.
- Ah, ¿sí? ¿Desde cuándo?
Copy !req
976. Abhi, lo digo en serio.
Copy !req
977. ¿Tú? ¿Serio? Ese es el problema
contigo, que tú no eres serio.
Copy !req
978. ¿Dónde está el tiempo para que
seas serio?
Copy !req
979. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
980. ¿Cuándo fue la última vez que
tomaste la mano de Shanaya?
Copy !req
981. ¿La abrazaste? ¿La miraste a los
ojos y la hablaste?
Copy !req
982. ¿Quién mira a los ojos y habla?
Copy !req
983. Escucha, deja esta actitud tuya de
chico cool.
Copy !req
984. Sentías celos de verme con Shanaya,
¿cierto?
Copy !req
985. Sí, celos.
Copy !req
986. - Morías de envidia, ¿cierto?
- Sí.
Copy !req
987. Bien. Porque todo esto fue un plan.
Copy !req
988. - ¿Todo esto fue un plan?
- Sí. Un plan.
Copy !req
989. Tú no tendrás a otra chica como
Shanaya.
Copy !req
990. Quiero decir, mírala, es hermosa.
Copy !req
991. Mira cómo se ríe. Es dramática.
Copy !req
992. Dice el nombre de un diseñador
cada vez que respira.
Copy !req
993. Es arrogante, tiene carácter.
Copy !req
994. Pero en ella se justifica.
Copy !req
995. Ella siente la falta de amor.
Lo necesita tanto.
Copy !req
996. Ella no es demasiado lista, pero
creo que es por eso que te ama tanto.
Copy !req
997. Eres dulce, para explicarme todo
esto la estudiaste tan bien.
Copy !req
998. Tienes razón, solo soy un gran..
Copy !req
999. Sí, un grandísimo..
Copy !req
1000. Así que si sueltas su mano, yo la
tomare.
Copy !req
1001. Te mataré, pero antes de eso te
daré un abrazo.
Copy !req
1002. ¿Estás seguro que entre Shanaya
y tú no..?
Copy !req
1003. No, la cosa es entre tú y yo.
Copy !req
1004. Los tambores comienzan a sonar y
yo bailo.
Copy !req
1005. Los tambores comienzan a sonar y
yo bailo.
Copy !req
1006. Shanaya realmente, realmente lo siento.
Copy !req
1007. Dicen que debes ocultar el nombre
de tu novio en el diseño de henna.
Copy !req
1008. Si él lo encuentra, será una
relación para toda la vida.
Copy !req
1009. - ¿En serio?
- En serio.
Copy !req
1010. Entonces, ¿debo buscarlo?
Copy !req
1011. Sí, búscalo.
Copy !req
1012. Bailo dentro de la sombra de una
sombrilla.
Copy !req
1013. No puedo estar sin ti, oh amado.
Copy !req
1014. Hoy, mi deseo fue cumplido.
Copy !req
1015. Shanaya no estaba en el plan de Abhi.
Copy !req
1016. Él estaba acostumbrado a ganar,
pero acá había perdido.
Copy !req
1017. Si me lo preguntas, todo fue culpa
de Shanaya.
Copy !req
1018. Ella jugaba con la emoción de
los dos chicos.
Copy !req
1019. No todos son como tú, Tanya.
Copy !req
1020. A ese punto, Shanaya desconocía
los sentimientos de Abhi.
Copy !req
1021. Esos sentimientos.
Copy !req
1022. Fueron los sentimientos de Abhi los
que nos arruinaron a todos.
Copy !req
1023. ¡Todo se torció!
Copy !req
1024. ¡Eso no es verdad!
Copy !req
1025. Todo se torció por la competencia.
Copy !req
1026. ¿La competencia lo arruino todo?
¿O nosotros?
Copy !req
1027. - La casa está llena, ¿eh?
- ¡Oh Dios mío! ¡Rohan!
Copy !req
1028. ¡Viniste!
Copy !req
1029. Hola Rohan, un segundo.
Iré por la silla.
Copy !req
1030. ¿Cómo estás Jeet?
Copy !req
1031. Muy bien.
Copy !req
1032. Ven aquí.
Copy !req
1033. ¡Sudo!
Copy !req
1034. - ¿Todo bien?
- Todo bien.
Copy !req
1035. ¡Shruti!
Copy !req
1036. Te ves como una chica.
Copy !req
1037. Efecto de la maternidad.
Copy !req
1038. Hasta tú te convertiste en algo en
la vida.
Copy !req
1039. Efecto de dejar al padre.
Copy !req
1040. Dame un abrazo.
Copy !req
1041. - Me gusta tu cabello.
- Tú no te ves mal tampoco.
Copy !req
1042. - ¿Qué dijeron los doctores?
- ¿Rohan Nanda?
Copy !req
1043. ¡Entrenador!
Copy !req
1044. Estrella de Rock, ¿eh?
Copy !req
1045. Es bueno verte.
Copy !req
1046. Vamos.
Copy !req
1047. - ¿Cómo está tu hermano?
- Bien.
Copy !req
1048. - ¿Cómo estás tú?
- Bien.
Copy !req
1049. Odiaba a Rohan por Shanaya.
Copy !req
1050. Por ser su mejor amiga, supongo.
Copy !req
1051. En fin, Rohan no era un novio serio.
Copy !req
1052. Yo buscaba a otro para Shanaya.
Copy !req
1053. Y ese día, encontré algo en mi camino.
Copy !req
1054. - Hola.
- ¡Hola!
Copy !req
1055. Mira Shanaya, llegó tu novio.
Copy !req
1056. ¡Hola lindo!
Copy !req
1057. Pagaras por esto después, vamos.
Copy !req
1058. - Nooo.
- Que tierno.
Copy !req
1059. - ¡No la toques!
- ¡Como sea!
Copy !req
1060. Mira, no sé qué pasó el fin de
semana, pero yo observe a Abhi.
Copy !req
1061. Y creo que le gustas.
Copy !req
1062. ¿Abhi? ¿Estás loca?
Copy !req
1063. Es por él que Rohan y yo nos
acercamos más.
Copy !req
1064. Él te miraba desde lejos, Shanaya.
Copy !req
1065. Y solo un amante mira de esa forma.
Copy !req
1066. Tú también lo mirabas. Perdón, lo
observabas.
Copy !req
1067. No intentes hacerte la lista.
No va contigo.
Copy !req
1068. Sólo te dije lo que vi.
Copy !req
1069. ¡Abhi! ¡Buenos días!
Copy !req
1070. Buenos días.
Copy !req
1071. Escucha.
Copy !req
1072. - Sólo quería agradecerte de nuevo.
- Sí, no es para tanto.
Copy !req
1073. Todo está bien, ¿cierto?
Entre nosotros..
Copy !req
1074. No Shanaya, todo no está bien..
entre nosotros..
Copy !req
1075. Abhi, yo amo a Rohan.
Copy !req
1076. Ya escuche eso Shanaya.
Copy !req
1077. ¿Me lo dices a mí o te convences
a ti misma?
Copy !req
1078. Mira, vine a St. T. para hacer mi
futuro.
Copy !req
1079. Para ganar el trofeo de
Estudiante del Año.
Copy !req
1080. Me distraje un poco, pero ahora veo
mi meta claramente.
Copy !req
1081. Ahora nadie puede interponerse en
mi camino. Nadie.
Copy !req
1082. Buenos días chicos y chicas.
Copy !req
1083. ¡Declaro la competición de
Estudiante del Año abierta!
Copy !req
1084. La competencia Estudiante del Año
se divide en tres secciones.
Copy !req
1085. Primero, la búsqueda del tesoro.
Copy !req
1086. Luego la competencia de baile
y finalmente el triatlón.
Copy !req
1087. Estas tres secciones pondrá a
prueba las tres A - Académico..
Copy !req
1088. ..Arte y Atleta.
Copy !req
1089. Después de cada sección, cuatro
concursantes serán eliminados.
Copy !req
1090. Pero antes de todo esto, estará la
ronda eliminatoria.
Copy !req
1091. La cual es la prueba IQ.
Copy !req
1092. ¡Así que chicos y chicas, ajusten
sus medias, es hora del show!
Copy !req
1093. ¿Tú estudias para la prueba?
Copy !req
1094. ¡No!
Copy !req
1095. ¿Tú?
Copy !req
1096. ¿Yo?
Copy !req
1097. Es hora de dormir, de ninguna
manera, buenas noches.
Copy !req
1098. Hasta que tu mente no suene como
una olla de presión, estudia duro.
Copy !req
1099. Estudia duro, estudia duro.
Copy !req
1100. Haz que la pared del conocimiento
caiga..
Copy !req
1101. .. golpeando tu cabeza contra ella.
Copy !req
1102. Estudia duro, estudia duro.
Copy !req
1103. Si te da fiebre, bebe café para
deshacerte de ella.
Copy !req
1104. Haz que tu cerebro se active con
mucho roce, amigo.
Copy !req
1105. Estudia duro.
Copy !req
1106. Estudia duro.
Copy !req
1107. Estudia duro.
Copy !req
1108. Estudia duro.
Copy !req
1109. Olvida el Everest, trepa las
montañas de libros cien veces.
Copy !req
1110. Estudia duro, en voz alta.
Copy !req
1111. Haz que tu cerebro funcione más
rápido, golpéalo con tus pestañas.
Copy !req
1112. Estudia duro, en voz alta.
Copy !req
1113. ¿Qué obtendrás asustándote?
¿Qué obtendrás?
Copy !req
1114. Traga el tónico de la victoria, amigo.
Copy !req
1115. Estudia duro.
Copy !req
1116. Estudia duro.
Copy !req
1117. Estudia duro.
Copy !req
1118. Estudia duro.
Copy !req
1119. Todo el mundo cae sobre sus libros.
Copy !req
1120. Pero yo solo quiero..¡caer ante
tus pies!
Copy !req
1121. ¡Ayúdame Madre!
Copy !req
1122. Ya vuelvo.
Copy !req
1123. Esto es amor.
Copy !req
1124. Al final del día, la espada del
rendimiento cuelga sobre ti.
Copy !req
1125. Esto es como un gran río.
Copy !req
1126. Recuerda esto, el que se sumerja,
sobrevivirá.
Copy !req
1127. Quien sea que venga, solo tiene una
oportunidad.
Copy !req
1128. Piensa, cada vista tiene un solo
destino.
Copy !req
1129. Si tienes una oportunidad, no la
pierdas, no volverá de nuevo.
Copy !req
1130. Estudiante del Año.
Primera sección. Prueba de IQ.
Copy !req
1131. ¡Fácil, facilísimo!
Copy !req
1132. Estudia duro.
Copy !req
1133. Ash, muéstrame.
Copy !req
1134. Gloria a la Diosa Madre A.
Copy !req
1135. Gloria a la Diosa Madre B.
Copy !req
1136. ¡Señor, ya terminé!
Copy !req
1137. Y entonces el gran día.
Copy !req
1138. ¡El día desgarrador!
El anuncio de los primeros 16.
Copy !req
1139. En el 16 tenemos a Tanya Asrani.
Copy !req
1140. ¡Dios mío, soy yo!
Copy !req
1141. En el 15 tenemos a Rooti Kapooja.
Copy !req
1142. En el 12 tenemos a Rohan Nanda.
Copy !req
1143. Shanaya Singhania.
Copy !req
1144. Shruti Pathak.
Copy !req
1145. En el 3 tenemos a Abhimanyu Singh.
Copy !req
1146. En el 2 tenemos a
Kaizaad Sodabottleopenerwala.
Copy !req
1147. ¿Quién está primero?
Copy !req
1148. En el 1 tenemos a..
Copy !req
1149. En el 1 tenemos a Jeet Khurana.
Copy !req
1150. ¿Jeet?
Copy !req
1151. Detente.. tú..¿qué haces? Excavadora.
Copy !req
1152. ¡Basta..basta.. él morirá!
Copy !req
1153. Ahí está.. vete.
Copy !req
1154. Gordo.
Copy !req
1155. Siéntate.. siéntate aquí y dime.
Copy !req
1156. Mi trasero.
Copy !req
1157. ¿Cómo hiciste para salir primero?
¿Cómo hiciste?
Copy !req
1158. Te diré.
Copy !req
1159. Pronuncie el nombre de la Diosa
Madre y marque las respuestas.
Copy !req
1160. Todas resultaron estar bien.
Copy !req
1161. ¡Di Gloria a la Diosa Madre!
¡Díganlo fuerte!
Copy !req
1162. ¡Gloria a la Diosa Madre!
Copy !req
1163. ¿Tu Diosa Madre es exclusiva?
¿Ella solo te escuchara a ti?
Copy !req
1164. Sudo, tú eres una minoría.
Quedan muy pocos como tú.
Copy !req
1165. Entonces, ¿Diosa Madre escuchara
a la mayoría o a ti?
Copy !req
1166. ¿Ahora hay un nuevo sistema entre
los Dioses también?
Copy !req
1167. - ¿Escuchaste eso?
- ¡Oh, sí!
Copy !req
1168. Reina del drama, ¿por qué lloras?
Copy !req
1169. Todos estamos entre los primeros 16.
Copy !req
1170. ¿A quién le importa quien gane y
quién pierda?
Copy !req
1171. Por supuesto que importa.
Nuestras ambiciones son grandes.
Copy !req
1172. Tu padre, él puede meterte en
cualquier gran universidad.
Copy !req
1173. Aquí vamos de nuevo.
Él está detrás de mi padre.
Copy !req
1174. Escúchame.
Copy !req
1175. Tú quédate con mi padre, y a cambio
dame tus ambiciones.
Copy !req
1176. Si quieres mis ambiciones, te las
daré feliz.
Copy !req
1177. Tu naturaleza generosa se conoce
en todo el campus, Tanya.
Copy !req
1178. Pero nos estamos desviando del tema.
Copy !req
1179. Estamos hablando sobre la
competencia y..
Copy !req
1180. .. yo pienso que no debería haber
ninguna competencia entre amigos.
Copy !req
1181. ¿Cierto, Shruti?
Copy !req
1182. Cierto, ¿es por eso que estudiabas
a escondidas?
Copy !req
1183. Vamos, enfrentémoslo.
Copy !req
1184. Si todos estamos compitiendo por
el mismo lugar estamos ligados.
Copy !req
1185. Un minuto Shruti.
Copy !req
1186. ¿Eso significa que para ganar te
aprovecharas de tu mejor amiga?
Copy !req
1187. Sí, quizás.
Copy !req
1188. ¡Él bromea!
Copy !req
1189. Próximo paso, la búsqueda del tesoro.
Copy !req
1190. Ok, todos presten atención.
Copy !req
1191. El grupo de los 16 serán
divididos en 4 equipos.
Copy !req
1192. Equipo A, B, C y D.
Copy !req
1193. Cada equipo recibirá 4 pistas
distintas, una detrás de otra.
Copy !req
1194. Pero la última pista ganadora, será
la misma para todos los equipos.
Copy !req
1195. El equipo que llegue primero a la
última pista ganara la sección.
Copy !req
1196. Ahora los equipos.
Copy !req
1197. Equipo A, la combinación de los
equipos A y B fue rara.
Copy !req
1198. Rohan y Abhi en equipos distintos.
Copy !req
1199. Rohan y Shanaya en equipos distintos.
Copy !req
1200. Rohan y yo también estábamos en
equipos distintos.
Copy !req
1201. Shanaya y yo estábamos en equipos
distintos.
Copy !req
1202. Yo estaba en el equipo de Rohan.
Yo estaba feliz.
Copy !req
1203. Aquí está la primera pista para
los 4 equipos. Vengan por ella.
Copy !req
1204. ¡Vamos, vamos, suerte, suerte!
Copy !req
1205. Cielo azul por encima y cielo azul
por debajo.
Copy !req
1206. Para encontrar la respuesta,
investiguen a fondo, caballeros.
Copy !req
1207. La sonrisa antigua en la amada de Ajit.
Copy !req
1208. Ella te sigue con una sonrisa,
esta dama misteriosa.
Copy !req
1209. ¿Qué clase de pista es esta?
Copy !req
1210. ¿Quién es Ajit? ¿Es de la universidad?
Copy !req
1211. Solo conozco a un Ajit.
Copy !req
1212. Mona, querida, ¿dónde estás?
Copy !req
1213. - ¡Donde sea!
- ¡Eso es! ¡Eso es!
Copy !req
1214. Ajit, Mona, sonrisa, antigua.
Copy !req
1215. ¡Mona Lisa! ¡Mona Lisa!
Copy !req
1216. Es la primera pista y nuestras
esperanzas fueron lavadas.
Copy !req
1217. Jeet, eso es..lavadas.. agua..
¡Eres un genio!
Copy !req
1218. - ¿En serio?
- ¡No!
Copy !req
1219. Alguien me diría que pasa?
Copy !req
1220. Cielo azul por encima
y cielo azul por debajo.
Copy !req
1221. Para encontrar la respuesta,
investiguen a fondo, caballeros.
Copy !req
1222. Los ángeles cantan la canción
de la vida.
Copy !req
1223. Su amor vendrá desde los cielos.
Copy !req
1224. A las 9:30 es cuando se unirán.
Copy !req
1225. La respuesta está en el rayo de sol.
Copy !req
1226. Ángeles.
Copy !req
1227. Ángeles, ¿dónde los conseguiremos?
Copy !req
1228. - ¡En el comedor!
- ¿En serio?
Copy !req
1229. - ¡En serio!
- ¿Ángeles?
Copy !req
1230. En la iglesia, faltan cinco minutos
para las 9:30.
Copy !req
1231. Ok, escuchen.
Copy !req
1232. Soy un árbol pero no.
Si hablas también te escucho.
Copy !req
1233. Soy tan hermoso que tu maestro
también me ama.
Copy !req
1234. ¡La iglesia es por aquí, vamos!
¡Síganme! ¡Vamos chicos! ¡Vamos!
Copy !req
1235. ¡Deténganse! ¡Deténganse!
¡Esto es ridículo!
Copy !req
1236. Dije árbol, estamos en el bosque.
Copy !req
1237. Pero aquí no puedo ver a ningún
maestro.
Copy !req
1238. ¿Qué buscas?
¿Un maestro o un árbol?
Copy !req
1239. Estamos buscando la pista.
Copy !req
1240. Les digo que esto no funciona.
Copy !req
1241. Si tienes una idea mejor, dinos
Shanaya.
Copy !req
1242. ¿Por qué eres tan malo?
Copy !req
1243. Sí, deja tranquila a cuñada.
Copy !req
1244. Debe ser tu cuñada, no la mía.
Copy !req
1245. ¡Dejen de pelear!
Copy !req
1246. Piensen, ¿quién es el maestro?
Copy !req
1247. - ¡El Señor y el maestro!
- Cállate.
Copy !req
1248. No hay ningún Gurudwara (templo
para Sikhs) en el campus.
Copy !req
1249. Creo que deberíamos tener uno.
Copy !req
1250. ¿Por qué no se lo sugieres a Yogi?
Copy !req
1251. Ok, lo haré.
Copy !req
1252. ¡Yogi, eso es! Él es nuestro maestro.
Copy !req
1253. Árbol hermoso, el maestro lo ama.
Copy !req
1254. Él habla con su bonsái todos los días.
Copy !req
1255. Un segundo, ¿el nombre de su madre
es Bonsái?
Copy !req
1256. La respuesta está en el rayo de sol.
Copy !req
1257. Rayo de sol.. canción del Ángel.
Copy !req
1258. ¡Es el libro de los himnos! ¡Vamos!
Copy !req
1259. Último paso, último misterio.
Copy !req
1260. ¿Qué tan fuerte es tu química?
Copy !req
1261. ¡Laboratorio de química!
Copy !req
1262. ¡Sí! ¡Lo sabía, lo sabía!
Copy !req
1263. Esto no es un árbol, ¡es un arbusto!
Copy !req
1264. La primera voz de la
independencia de la India.
Copy !req
1265. La respuesta está en una
habitación en silencio.
Copy !req
1266. La habitación en silencio es
la biblioteca.
Copy !req
1267. ¡Sudo, está en blanco!
Copy !req
1268. Me disculpo en nombre de la
búsqueda del tesoro.
Copy !req
1269. Chicos, por favor.
Piensen en las pistas.
Copy !req
1270. Desde un ángulo distinto. ¿Ok?
Copy !req
1271. ¿Qué tan fuerte es nuestra química?
Copy !req
1272. Basta, ya no quiero seguir jugando
este juego.
Copy !req
1273. ¿Quién responderá en una
habitación en silencio? ¿Libros?
Copy !req
1274. Cállate, ¿cuál es la primera voz
de la Independencia de la India?
Copy !req
1275. ¡Fácil! ¡Larga vida a la Madre Tierra!
Copy !req
1276. ¡Dije voz, no un eslogan!
Copy !req
1277. Creo que debe de ser Mahatma Gandhi.
Copy !req
1278. Creo que ella tiene razón. Él
se puso a dieta por nuestro país.
Copy !req
1279. El ayuno.
Copy !req
1280. No puedo decirlo más rápido que esto.
Copy !req
1281. Mahatma Gandhi no. Es Jawaharlal Nehru.
Copy !req
1282. El primer discurso de la India
fue dado por Jawaharlal Nehru.
Copy !req
1283. Esa es la primera voz.
Copy !req
1284. ¡Cita con el destino!
(Tryst with Destiny)
Copy !req
1285. ¡Shruti tenías razón, estaba oculto!
Copy !req
1286. Ahora es visible.
Copy !req
1287. Un segundo, déjame abrir.
Copy !req
1288. - ¿Puedes ver?
- Espera un segundo.
Copy !req
1289. Debes estar feliz de que este es el
último paso.
Copy !req
1290. La campana de la mañana te ayudara
a superar esta subida.
Copy !req
1291. Lee con cuidado antes de dar tu
sugerencia.
Copy !req
1292. Porque las palabras decidirán quien
será el victorioso.
Copy !req
1293. Me resfriare por esta pista.
Copy !req
1294. Un momento, campana de la mañana.
Copy !req
1295. Campana de la mañana, la campana de
nuestro horario.
Copy !req
1296. Amigo, ¿dónde está la campana?
Copy !req
1297. Campana.. campana.
Copy !req
1298. Esta la campana para el horario.
Copy !req
1299. Ya están arriba.
Llegaran antes que nosotros.
Copy !req
1300. ¿Qué están haciendo?
Copy !req
1301. Sudo, ven.
Copy !req
1302. ¡Tu campana es la campana equivocada!
Copy !req
1303. ¡Es la campana del mirador!
Copy !req
1304. ¡Gracias Shanaya!
Copy !req
1305. ¡¿Ves?
Copy !req
1306. ¡De nuevo, la campana equivocada!
Copy !req
1307. ¡Mierda!
Copy !req
1308. ¡Rohan!
¡De nuevo la campana equivocada!
Copy !req
1309. Piensa, piensa, tú eres listo, ¿cierto?
Copy !req
1310. Debes estar feliz de que este sea
el último paso.
Copy !req
1311. Último paso, último paso.
Copy !req
1312. Debes estar feliz.
Copy !req
1313. Último paso, último paso.
Copy !req
1314. Segundo paso, segundo paso..
KBC (programa de Amitabh Bachchan).
Copy !req
1315. Debes estar feliz.
Copy !req
1316. Hoy debes estar feliz.
Copy !req
1317. Bachchan.
Copy !req
1318. Campana del templo.
Copy !req
1319. Vamos Milkha Singh (corredor), vamos.
Copy !req
1320. ¡Sí! ¡Sí! ¡Sí!
Copy !req
1321. Felicitaciones equipo A, los ganadores.
Copy !req
1322. Después de la búsqueda del tesoro,
4 estudiantes fueron eliminados.
Copy !req
1323. Y ahora, ustedes llegaron a los
12 primeros.
Copy !req
1324. El próximo paso es la competencia
de baile.
Copy !req
1325. Por favor, recuerden que es
importante conseguir una cita.
Copy !req
1326. Significa un compañero/a.
O si no serán eliminados.
Copy !req
1327. - ¿Entendido?
- Sí, señor.
Copy !req
1328. - ¿Todo claro?
- Sí, señor.
Copy !req
1329. ¡Ahora largo, largo!
Copy !req
1330. Vamos a celebrar.
Copy !req
1331. ¿Qué? ¿Tu derrota?
Copy !req
1332. No, tu victoria. Iré a tu casa.
Copy !req
1333. ¿Por qué?
Copy !req
1334. Comida hecha en casa.
Copy !req
1335. ¿No cocinan en tu casa?
Copy !req
1336. Claro que sí.
Copy !req
1337. Pero estoy cansado del servicio
al cuarto en casa.
Copy !req
1338. Ok, ven.
Copy !req
1339. ¡Mejores amigos!
Copy !req
1340. ¡Esta comida está fabulosa, fabulosa!
Copy !req
1341. Entonces ven más seguido.
Copy !req
1342. Hoy tuve que invitarme yo mismo.
Copy !req
1343. Usted sabe que su nieto no es normal.
Copy !req
1344. ¿Él se cayó cuándo era niño?
Copy !req
1345. Maki (lémur) concéntrate en tu Dal
(lentejas).
Copy !req
1346. Abhi, ¿esa es manera de hablarle
a los invitados?
Copy !req
1347. Rohan, hijo mío.
Puedo llamarte así, ¿cierto?
Copy !req
1348. ¡Por supuesto, tía!
Copy !req
1349. Solo quería decir que tu pagina
con 3 fotos no hacen justicia.
Copy !req
1350. Eres más encantador y atractivo
en persona.
Copy !req
1351. Mantén un poco de manteca fuera
del pan, Geeta.
Copy !req
1352. La manteca es tan cara, mamá.
Copy !req
1353. Tenemos que ver qué hacer con
las palabras en esta casa.
Copy !req
1354. Rohan, hijo, somos accionistas
en la compañía de tu papá.
Copy !req
1355. Lamento eso, señor.
Copy !req
1356. No, no, hemos ganado bastante bien.
Copy !req
1357. Abhi, consigue algunos consejos
sobre acciones y házmelos saber.
Copy !req
1358. Nosotros también deberíamos
beneficiarnos de tu amistad, ¿cierto?
Copy !req
1359. No se preocupe, tío.
Copy !req
1360. Me beneficiaré tanto de él que lo
dejare bien atrás.
Copy !req
1361. Sí, sí, ¿por qué no?
Compra el Taj Mahal también.
Copy !req
1362. No necesitas dinero para soñar,
¿cierto?
Copy !req
1363. La gente tonta como usted y yo
sueñan, tía.
Copy !req
1364. Abhi es un inversionista
blue chip (acciones seguras).
Copy !req
1365. Él no descansara hasta que todos
sean millonarios.
Copy !req
1366. Acuérdese lo que le digo.
Copy !req
1367. ¡Pásame los pickles!
Copy !req
1368. ¡Hasta luego, hombre!
Copy !req
1369. Se sintió bien cuando tomaste
parte de mi lado con mi tía.
Copy !req
1370. Se sintió como si alguien de los
míos estuviera hablando.
Copy !req
1371. Nunca supe que el hijo del señor
Nanda tuviera este talento también.
Copy !req
1372. Un cachetazo y un elogio juntos.
Copy !req
1373. ¿Así es como dicen "gracias"
en tu pueblo?
Copy !req
1374. Ok, aquí va.. gracias.
Copy !req
1375. Gracias, ¿eh?
Copy !req
1376. Por cierto, ¿por qué escondes
tanto tus emociones?
Copy !req
1377. ¿Eres una chica?
¿Qué tipo de preguntas son esas?
Copy !req
1378. Cuestiones del corazón, mi amigo.
Copy !req
1379. Nadie escucha en casa, así
que pensé en intentarlo contigo.
Copy !req
1380. Hasta yo tengo un poco de práctica.
Copy !req
1381. Los que escuchaban me dejaron,
y la abuela tiene un audífono.
Copy !req
1382. Así que ambos estamos en la
misma situación.
Copy !req
1383. Así que podemos hablar entre nosotros.
Copy !req
1384. Tú no me besaras ahora, ¿cierto?
Copy !req
1385. Ni siquiera te abrazare.
Copy !req
1386. - ¡Abhi!
- ¿Qué pasó?
Copy !req
1387. ¡Llama a la ambulancia, rápido!
La abuela..
Copy !req
1388. No lo sé, solo llama a la
maldita ambulancia.
Copy !req
1389. Es un ataque cardiaco.
Copy !req
1390. - ¿A dónde vas?
- Abuela..
Copy !req
1391. Cuidaremos de tu abuela.
Copy !req
1392. ¡A cada casa que vas solo hay mala
suerte!
Copy !req
1393. Déjame.
Copy !req
1394. Esto está mal.
Copy !req
1395. ¿Estás bien? ¿O quieres otro abrazo?
Copy !req
1396. Estoy bien.
Copy !req
1397. La condición es estable, pero las
próximas 48 horas son críticas.
Copy !req
1398. Gracias doctor.
Copy !req
1399. Mira Abhi, sé que estás enojado
conmigo.
Copy !req
1400. Ni siquiera me miras.
Copy !req
1401. No sé qué fue lo que hice, pero..
Copy !req
1402. ¿Puedo escuchar tu historia triste
después?
Copy !req
1403. La abuela no está bien.
Copy !req
1404. Lo sé, por eso vine.
Copy !req
1405. - ¿Estás bien?
- Estoy bien.
Copy !req
1406. ¿Tú estás bien?
Copy !req
1407. Sí, ¿por qué?
Copy !req
1408. ¿Qué clase de ropa estás usando
Shanaya?
Copy !req
1409. ¿Qué hago Abhi? No tengo ropa
como para el hospital.
Copy !req
1410. Pero no te preocupes, hoy iré de
compras.
Copy !req
1411. Porque quiero venir todos los días.
Copy !req
1412. Feliz cumpl..
Copy !req
1413. .. perdón.
Copy !req
1414. Amor con un color profundo, con
pasión y ardor.
Copy !req
1415. Que es más que solo amor.
Esa clase de amor.
Copy !req
1416. Amor que es sobre el amor.
Copy !req
1417. Cuando hoy dolió, fue un poco más
de lo usual.
Copy !req
1418. Amor que es sobre el amor.
Copy !req
1419. No sé qué pasó.
Copy !req
1420. Sólo sé que fue un poco más de
lo usual.
Copy !req
1421. Amor que es sobre el amor.
Copy !req
1422. Si a ella le pasó de la misma manera..
Copy !req
1423. .. diré que me pasó más a mí que a ella.
Copy !req
1424. Amor que es sobre el amor.
Copy !req
1425. Como si no pudiera dormir por
primera vez..
Copy !req
1426. ..y he visto la mañana al frotarme
los ojos.
Copy !req
1427. Al mantener tu luz, el sol brillaba
más, y el día se encuentra al máximo.
Copy !req
1428. Quiero ver a la abuela.
Copy !req
1429. No.
Copy !req
1430. ¿Por qué? Me veo bien, ¿cierto?
Copy !req
1431. Sí, para ir al templo.
Copy !req
1432. Manteniendo el brillo en el mismo,
mi luna solo se esconde allí.
Copy !req
1433. Amor que es sobre el amor.
Copy !req
1434. Cuando hoy dolió, fue un poco más
de lo usual.
Copy !req
1435. Amor que es sobre el amor.
Copy !req
1436. No sé qué pasó.
Copy !req
1437. Sólo sé que fue un poco más de
lo usual.
Copy !req
1438. Amor que es sobre el amor.
Copy !req
1439. Si a ella le pasó de la misma manera..
Copy !req
1440. .. diré que me pasó más a mí que a ella.
Copy !req
1441. Amor que es sobre el amor.
Copy !req
1442. Si ocurre que te encuentras conmigo
y desapareces conmigo..
Copy !req
1443. .. lo haré lentamente, convenciéndote,
siendo paciente, oh corazón.
Copy !req
1444. Cuando cayó la estrella fugaz..
Copy !req
1445. .. comencé a pedir por tu corazón un
poco más.
Copy !req
1446. A veces este corazón loco no
me escucha, en este amor.
Copy !req
1447. Amor que es sobre el amor.
Copy !req
1448. Este corazón era muy estúpido,
pero hoy es aún más estúpido.
Copy !req
1449. Amor que es sobre el amor.
Copy !req
1450. No sé por qué, pero el miedo
de perderte se volvió inmenso.
Copy !req
1451. Amor que es sobre el amor.
Copy !req
1452. Cuando hoy dolió, fue un poco más de
lo usual.
Copy !req
1453. Amor con un color profundo, con
pasión y ardor.
Copy !req
1454. Que es más que solo amor.
Esa clase de amor.
Copy !req
1455. Amor con un color profundo, con
pasión y ardor.
Copy !req
1456. Que es más que solo amor.
Esa clase de amor.
Copy !req
1457. Amor que es sobre el amor.
Copy !req
1458. Abhi.
Copy !req
1459. Los doctores dicen que es grave.
Copy !req
1460. Yo no les creo.
Copy !req
1461. Si te pasa algo, nunca volveré a
hablarte.
Copy !req
1462. Nunca le hables a alguien dando tu
espalda.
Copy !req
1463. Eso es malo, ¿cierto?
Copy !req
1464. Hay algo.. urgente..
Copy !req
1465. Dime.
Copy !req
1466. Después que me vaya..
Copy !req
1467. .. por favor, pon una linda foto
mía en el salón.
Copy !req
1468. Una sonriente.
Copy !req
1469. Que se vean los dientes.
Copy !req
1470. No te vayas.
Copy !req
1471. Abhi estaba destrozado después de
la muerte de la abuela.
Copy !req
1472. Él se volvió callado.
Copy !req
1473. No le decía nada a nadie.
Copy !req
1474. La habitación de Rohan está
más adelante.
Copy !req
1475. Vine a verte a ti.
Copy !req
1476. ¿Para darme el pésame?
Copy !req
1477. Gracias.
Copy !req
1478. Rohan dijo que no querías ver a nadie.
Copy !req
1479. No puedes estar solo.
Copy !req
1480. Debo acostumbrarme a estar solo.
Copy !req
1481. Todos los que me eran cercanos
se fueron.
Copy !req
1482. ¡Tú mantente lejos también..o morirás!
Copy !req
1483. Necesitas una amistad.
Copy !req
1484. No podemos ser amigos, Shanaya.
Copy !req
1485. ¿Tú quieres ser mi amiga?
Copy !req
1486. Gracias por venir.
Copy !req
1487. Vete, dije que te fueras.
Copy !req
1488. Pero Abhi, esto no te va.
Copy !req
1489. Esto es amor.
Copy !req
1490. Rohan, escúchame.
Copy !req
1491. ¡Rohan, espera, Rohan!
Copy !req
1492. - Rohan, perdón, escúchame.
- ¡Déjame en paz! ¡Déjame!
Copy !req
1493. ¡No me toques, déjame en paz! ¿Ok?
Copy !req
1494. - Escúchame un minuto.
- ¡Dije que me dejes en paz!
Copy !req
1495. ¿Qué haces?
Copy !req
1496. ¡Cállate, acabas de mostrar tu
verdadera clase!
Copy !req
1497. ¡Mostraste que barato eres!
Copy !req
1498. Nunca debí haber consentido a
gente tan pequeña como tú.
Copy !req
1499. Yo era tu mejor amigo.
¿Y tú qué hiciste?
Copy !req
1500. Tú eres nadie Abhi.
Copy !req
1501. Nadie, es por eso que no hay
nadie para ti.
Copy !req
1502. ¡Todos están muertos, mamá, papá,
abuela, todos!
Copy !req
1503. Si dices algo más sobre mamá
o papá te romperé la cara.
Copy !req
1504. ¿Qué clase de mejor amigo mío eres tú?
Copy !req
1505. Tú hablas sobre clase, estatus.
¿Qué eres tú?
Copy !req
1506. Tú solo desperdicias el dinero y el
tiempo de tu padre.
Copy !req
1507. El dinero de papá, el dinero de papá.
Copy !req
1508. Tú siempre estuviste detrás del
éxito de mi padre.
Copy !req
1509. ¿No es por eso que te volviste mi
amigo?
Copy !req
1510. Tú querías vivir mi vida.
Copy !req
1511. Es por eso que querías arrebatarme
a mi novia.
Copy !req
1512. Detén esta tontería novia-novio.
Copy !req
1513. Shanaya nunca te amo, ¿y tú?
Copy !req
1514. Tú saltas sobre cualquier chica.
Copy !req
1515. No tienes derecho a llamarla tu novia.
Copy !req
1516. No me enseñes sobre derechos.
Copy !req
1517. Shanaya es mía, y solo mía.
Copy !req
1518. ¿Por qué no le preguntas a ella a
quién le pertenece?
Copy !req
1519. Shanaya me ama.
Copy !req
1520. ¡Basta, basta!
Copy !req
1521. ¿Ustedes dos qué saben de mí?
Copy !req
1522. ¿Sobre mis sentimientos?
Copy !req
1523. Nada.
Copy !req
1524. Esa es la parte triste.
Copy !req
1525. Ninguno de los dos quiere conocer
mis sentimientos.
Copy !req
1526. Tú solo quieres ser mi dueño.
Copy !req
1527. No soy parte de la competencia que
ustedes pelearan y ganaran.
Copy !req
1528. ¡Terminé con ambos, terminé!
Copy !req
1529. - ¿Qué pasó, Rohan?
- Nada.
Copy !req
1530. - ¿Nada? Sangras, ¿y tú dices nada?
- Nada.
Copy !req
1531. Nada mamá, no pasó nada.
Copy !req
1532. Papá, no pasó nada. Solo déjame en paz.
Copy !req
1533. ¡Vuelve aquí!
Copy !req
1534. Mírate. Pareces un rufián callejero.
Copy !req
1535. ¿Con quién peleaste? ¡Contéstame!
Copy !req
1536. Te dije que no quiero contestar.
Copy !req
1537. ¡Debes contestarme, es mi casa!
Copy !req
1538. Me harte de tu insolencia.
Copy !req
1539. Tú no hablas correctamente en la casa.
Copy !req
1540. Pero al menos afuera, mantén
intacto mi prestigio.
Copy !req
1541. Tú no has ganado prestigio, papá.
Sólo dinero.
Copy !req
1542. ¡Y ese es el dinero que te ayuda
a vivir tu vida!
Copy !req
1543. ¡Tú solo sabes dos cosas!
Copy !req
1544. ¡Gastar dinero y avergonzarme!
Copy !req
1545. ¿De qué tienes vergüenza papá?
¿De qué?
Copy !req
1546. ¿De qué no soy como tú?
Copy !req
1547. ¿Qué no soy una fotocopia como tu
hijo mayor?
Copy !req
1548. ¿De qué no quiero ser un industrial,
de qué quiero ser un músico?
Copy !req
1549. ¡Sí, estoy avergonzado!
Copy !req
1550. ¡Muy avergonzado de que mi hijo
tenga sueños de clase media!
Copy !req
1551. Los sueños no tienen clase, papá.
Copy !req
1552. Pero eso solo lo entendería un
padre. No un hombre corrupto.
Copy !req
1553. ¡No quiero vivir en tu casa!
Copy !req
1554. ¡Y no quiero ser tu hijo!
Copy !req
1555. Ya dejaste de ser mi hijo.
Copy !req
1556. Nunca fui tu hijo.
Copy !req
1557. Hoy no, cuando estuviste en
silencio por tantos años.
Copy !req
1558. Hoy tampoco digas nada.
Copy !req
1559. Pensé que era una pelea familiar
que se resolvería.
Copy !req
1560. Pero el niño rico mimado se había
reformado.
Copy !req
1561. Y él decidió nunca más mirar
hacia atrás.
Copy !req
1562. Cometí el error de ser tu mejor amigo.
Copy !req
1563. Ahora no perderé la posibilidad
de ser tu peor enemigo.
Copy !req
1564. Ahora el trofeo de Estudiante del
Año será mío.
Copy !req
1565. Te arrebatare tu destino.
Copy !req
1566. Sólo observa.
Copy !req
1567. Y la guerra tomó un nuevo matiz.
Copy !req
1568. Ahora no era suficiente ganar.
Copy !req
1569. Era importante vencer a otros.
Copy !req
1570. Amistades, relaciones, todo era irreal.
Copy !req
1571. Todos teníamos nuestros ojos en
una meta.
Copy !req
1572. Estudiante del Año.
Copy !req
1573. ¿No estás planeando arrancar?
Copy !req
1574. ¡Hoy la parte de arriba, solo la
parte de arriba!
Copy !req
1575. Estudia duro.
Copy !req
1576. Estudia duro.
Copy !req
1577. Hey, ¿qué pasa?
Copy !req
1578. ¿Con quién iras al baile de graduación?
Copy !req
1579. ¿Abhi o Rohan?
Copy !req
1580. No es gracioso.
Copy !req
1581. Toda la escuela está hablando sobre mí.
Copy !req
1582. Olvida la escuela.
Habla sobre tus sentimientos.
Copy !req
1583. Los odio a ambos.
Copy !req
1584. Tú amas a Abhimanyu.
Copy !req
1585. - Rohan y yo estuvimos..
- ¿Qué hay de Rohan y tú?
Copy !req
1586. Ahí no hay nada, Shanaya.
Copy !req
1587. La pareja de ustedes no estaba
destinada. Fue un arreglo.
Copy !req
1588. Estás confundida y está bien.
Copy !req
1589. Tomate un tiempo.
Copy !req
1590. Tu corazón te dará la respuesta
correcta.
Copy !req
1591. Esta competencia en el medio
de todo esto no está funcionando.
Copy !req
1592. Entonces renuncia.
Copy !req
1593. Quiero decir, ¿la competencia es más
importante que tus sentimientos?
Copy !req
1594. No, ¿cierto?
Copy !req
1595. No.
Copy !req
1596. Tienes razón.
Copy !req
1597. Ok. No seré parte de esta
competencia de baile.
Copy !req
1598. Y si eso significa ser descalificada,
que así sea.
Copy !req
1599. ¿Tú qué piensas?
Copy !req
1600. De estar en tu lugar, yo habría
hecho lo mismo.
Copy !req
1601. Vamos, dame un abrazo.
Copy !req
1602. - Estaba pensando en ti.
- ¿Por qué?
Copy !req
1603. Es porque eres un tonto, pero eres
de buen corazón.
Copy !req
1604. Es por eso que este año decidí..
Copy !req
1605. .. que en el baile de graduación,
seré tu cita.
Copy !req
1606. Tú no eres una cita, llegaste tarde.
Copy !req
1607. Shanaya ya me lo pidió a mí.
Y ella entrara conmigo, de la mano.
Copy !req
1608. Shanaya, ¿qué?
Copy !req
1609. ¿No qué? Ardiente, lo que tú no eres.
Copy !req
1610. ¿Iras al baile de graduación con
Jeet? ¿De verdad?
Copy !req
1611. Sí, ¿sabes? De repente pensé que..
Copy !req
1612. ..¿por qué dejar que Rohan y Abhi
controlen mi vida?
Copy !req
1613. ¿Y por qué pensaste de repente,
Shanaya?
Copy !req
1614. Deberías estar feliz.
Copy !req
1615. No entiendo esta reacción.
Copy !req
1616. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
1617. Tú sabes exactamente a que me
refiero, Shruti.
Copy !req
1618. Tú querías que yo me retirara
de Estudiante del Año.
Copy !req
1619. Tú querías que yo fuera descalificada.
Copy !req
1620. Así las posibilidades de que ganaras
subirían. Admítelo.
Copy !req
1621. Tú y la danza es como yo y la pobreza.
Copy !req
1622. ¡Dios me das asco!
¡No quiero hablar contigo!
Copy !req
1623. De estar en tu lugar, habría hecho
lo mismo.
Copy !req
1624. Ella está confundida, muy
confundida, ¿cómo puede..?
Copy !req
1625. Shruti, ¿estás bien?
Copy !req
1626. No, recién tuve una pelea con Shanaya.
Copy !req
1627. Ella es una reina del drama.
Estoy harta.
Copy !req
1628. ¿Por qué? ¿Qué pasó?
Copy !req
1629. Ella dice que está confundida
entre Rohan y tú.
Copy !req
1630. Pero va al baile de graduación
con Jeet, así pone celoso a Rohan.
Copy !req
1631. Entonces, ¿dónde está la confusión?
Copy !req
1632. - ¿Cierto?
- Cierto.
Copy !req
1633. En fin, no quiero quedar atrapada
en el medio de todo esto.
Copy !req
1634. - Hablamos después.
- Sí.
Copy !req
1635. ¿Con quién iras al baile de graduación?
Copy !req
1636. Con nadie.
Copy !req
1637. Jeet nadie va al baile de
graduación conmigo.
Copy !req
1638. Ayúdame por favor.
Copy !req
1639. Mira Sudo, me agradas mucho.
Copy !req
1640. Pero no puedo ir al baile de
graduación contigo. Es demasiado.
Copy !req
1641. Tú no, pero arréglame con alguien.
Copy !req
1642. ¿Crees que tengo una agencia?
Vete, déjame dormir.
Copy !req
1643. - Rohan, tú puedes ayudar.
- ¡Afuera!
Copy !req
1644. Tú, levántate, levántate.
Copy !req
1645. ¿Qué pasa?
Copy !req
1646. ¿Iras al baile de graduación con
Shanaya?
Copy !req
1647. - ¿Quién diablos te crees que eres?
- Jeet.
Copy !req
1648. Hasta yo sé tu nombre, idiota.
Copy !req
1649. ¿Te mordió un perro con rabia?
Copy !req
1650. Cuando era chico.
¿Pero eso que tiene que ver?
Copy !req
1651. Ve y dile a Shanaya que no puedes
ir al baile de graduación con ella.
Copy !req
1652. Vamos, ve.
Copy !req
1653. No soy tu esclavo, ¿entiendes?
Copy !req
1654. Y no necesito tu permiso para
dirigir mi vida.
Copy !req
1655. Maldito. Has estado viviendo de
tarjetas de crédito por dos años.
Copy !req
1656. ¿Qué hay de eso?
¿De repente tienes alas?
Copy !req
1657. Yo di un servicio completo por
la tarjeta de crédito.
Copy !req
1658. Jeet, tráeme un trago.
Jeet, estaciona el auto.
Copy !req
1659. Lleva a Shanaya aquí.
Lleva a Shanaya allí.
Copy !req
1660. Así que ahora llevaré a Shanaya al
baile de graduación. Como pareja.
Copy !req
1661. No puedo creerlo. Debí saberlo.
Copy !req
1662. Me mostraste tu verdadera clase.
Copy !req
1663. A ver, ¿de qué clase hablas,
por cierto?
Copy !req
1664. Ahora dejaste a tu papá.
Copy !req
1665. Así que nadie puede usar la tarjeta
de crédito.
Copy !req
1666. ¡Vete!
Copy !req
1667. No te tengo miedo.
Ahora yo me manejo solo.
Copy !req
1668. ¡No soy tu guardaespaldas!
Te lo demostrare..
Copy !req
1669. .. ganando el trofeo de Estudiante
del Año.
Copy !req
1670. ¿Tú ganaras el trofeo?
Copy !req
1671. Me encantaría ver eso.
Copy !req
1672. Escucha, no estés molesto.
Copy !req
1673. Si quieres, iré al baile de
graduación contigo.
Copy !req
1674. ¿Ok?
Copy !req
1675. Nadie quería ir al baile de
graduación conmigo.
Copy !req
1676. Y finalmente mi mano fue tomada.
Copy !req
1677. Hay algo sobre esta noche.
Copy !req
1678. Hay algo sobre esta noche.
Copy !req
1679. Hay algo sobre esta noche.
Copy !req
1680. Algo muy especial.
Copy !req
1681. Algo sobre la forma en que te mueves.
Copy !req
1682. Algo muy especial.
Copy !req
1683. Algo sobre la manera en que me miras.
Copy !req
1684. Algo muy especial.
Copy !req
1685. Hay algo sobre esta noche.
Copy !req
1686. Algo muy especial.
Copy !req
1687. Embriaguez.
Copy !req
1688. Embriaguez.
Copy !req
1689. Embriaguez.
Copy !req
1690. Embriaguez.
Copy !req
1691. Hay algo sobre esta noche.
Algo muy especial.
Copy !req
1692. Algo sobre la forma en que te mueves.
Copy !req
1693. Algo muy especial.
Copy !req
1694. Hay algo sobre esta noche.
Algo muy especial. Aquí vamos.
Copy !req
1695. Me olvidaré de todo el mundo
y bailare contigo.
Copy !req
1696. Bebé, eres tan sexy.
Copy !req
1697. Chico, tú podrías ser mi único.
Bailare contigo.
Copy !req
1698. Entonces te veo como me miras.
Hablemos de nuestros sentimientos.
Copy !req
1699. La gente contara nuestras historias.
Copy !req
1700. La conoces, entonces canta.
Levanta tus manos en el aire y di..
Copy !req
1701. .. loco por la música disco.
Copy !req
1702. Loco por la música disco.
Copy !req
1703. Esta noche es embriagadora.
Sostén mi mano.
Copy !req
1704. Cantemos y bailemos juntos.
Copy !req
1705. Loco por la música disco.
Copy !req
1706. Hay algo sobre esta noche.
Algo muy especial.
Copy !req
1707. Algo sobre la forma en que te mueves.
Algo muy especial.
Copy !req
1708. Tú tienes tus ojos en mí.
Copy !req
1709. Hablamos a través de los ojos.
Copy !req
1710. Ven a mis brazos.
Copy !req
1711. Así es como comienza la conversación.
Copy !req
1712. A veces en un momento, tú dices algo.
Copy !req
1713. Al reunirnos, nos volvemos compañeros.
Copy !req
1714. Loco por la música disco.
La conoces, entonces canta.
Copy !req
1715. Levanta tus manos en el aire y di..
Copy !req
1716. .. loco por la música disco.
Copy !req
1717. Loco por la música disco.
Copy !req
1718. Esta noche es embriagadora.
Sostén mi mano.
Copy !req
1719. Cantemos y bailemos juntos.
Copy !req
1720. Loco por la música disco.
Copy !req
1721. Por un rato, juega conmigo el juego
de la noche.
Copy !req
1722. Por un rato, ven y balancéate en
mis brazos.
Copy !req
1723. Te lo explicare con mis ojos.
Copy !req
1724. La noche aun es joven. Embriágame.
Copy !req
1725. Baila como loco esta noche.
Muévete como una fiesta divertida.
Copy !req
1726. Celebra como una abeja esta noche.
Di lo que quieras decir.
Copy !req
1727. Debes hacer el D.I.S.C.O. donde
todos saben dónde debemos ir.
Copy !req
1728. Tienes muchas excusas.
Copy !req
1729. La conoces, entonces canta.
Levanta tus manos en el aire y di..
Copy !req
1730. .. loco por la música disco.
Copy !req
1731. Loco por la música disco.
Copy !req
1732. Esta noche es embriagadora.
Sostén mi mano.
Copy !req
1733. Cantemos y bailemos juntos.
Copy !req
1734. Esto es amor.
Copy !req
1735. Esto es amor.
Copy !req
1736. Amor con un color profundo, con
pasión y ardor.
Copy !req
1737. Que es más que solo amor.
Esa clase de amor.
Copy !req
1738. Hay algo sobre esta noche.
Algo muy especial.
Copy !req
1739. Algo sobre la forma en que te mueves.
Copy !req
1740. Algo muy especial.
Copy !req
1741. Algo sobre la manera en que me miras.
Algo muy especial.
Copy !req
1742. Hay algo sobre esta noche.
Algo muy especial.
Copy !req
1743. Algo sobre la forma en que te mueves.
Copy !req
1744. Algo muy especial.
Copy !req
1745. Algo sobre la manera en que me miras.
Algo muy especial.
Copy !req
1746. Hay algo sobre esta noche.
Algo muy especial.
Copy !req
1747. Gracias, gracias.
Copy !req
1748. Después de la competencia de baile..
Copy !req
1749. .. cuatro estudiantes de los doce
fueron eliminados.
Copy !req
1750. Ellos son, Shanaya Singhania,
Kaizaad Sodabottleopenerwala.
Copy !req
1751. Y Tanya Israni.
Copy !req
1752. Lo lamento, todos hicieron un
trabajo espléndido.
Copy !req
1753. Por favor, denles un gran aplauso.
Copy !req
1754. Ahora estos ocho finalistas
pelearan en el triatlón..
Copy !req
1755. .. para ganar la competencia
Estudiante del Año.
Copy !req
1756. Mucha suerte chicos, mucha suerte.
Copy !req
1757. - Esto fue un gasto inesperado.
- Déjame saber cuándo lo necesites.
Copy !req
1758. - ¡Ok, ok, muchas gracias!
- Buenos días, señor.
Copy !req
1759. - Buenos días.
- Hola Abhi, ¿cómo estás?
Copy !req
1760. Por suerte felicitaciones.
Copy !req
1761. Abhi y Rohan, ambos están en
la cima de los ocho.
Copy !req
1762. La competencia es dura, no es fácil.
Copy !req
1763. No lo creo, decano.
Copy !req
1764. Usted dirá eso.
Después de todo, Rohan es su hijo.
Copy !req
1765. Es por eso que digo que la victoria
es de Abhi.
Copy !req
1766. Mi apuesta va por ti.
Copy !req
1767. Hazme saber cuándo necesites
estos archivos.
Copy !req
1768. - Claro.
- Buena suerte.
Copy !req
1769. Gracias señor.
Copy !req
1770. Esfuérzate duro y ponte 100% listo.
Copy !req
1771. No dejes ninguna mesa sin voltear.
Gana el juego.
Copy !req
1772. Solo hay una solución para tu problema.
Copy !req
1773. Esfuérzate.
Copy !req
1774. Esfuérzate.
Copy !req
1775. Esfuérzate.
Copy !req
1776. Esfuérzate.
Copy !req
1777. Esfuérzate.
Copy !req
1778. Esfuérzate.
Copy !req
1779. Esfuérzate.
Copy !req
1780. Esfuérzate.
Copy !req
1781. Esfuérzate.
Copy !req
1782. - ¡Shruti!
Esfuérzate.
Copy !req
1783. Esfuérzate.
Copy !req
1784. Esfuérzate.
Copy !req
1785. Gracias, gracias.
Copy !req
1786. Estamos en la última parte de
Estudiante del Año, el triatlón.
Copy !req
1787. Esto es una combinación única de
natación, ciclismo y atletismo.
Copy !req
1788. Los últimos ocho finalistas
participaran en el.
Copy !req
1789. Damas y caballeros denles la
bienvenida a los 8 finalistas.
Copy !req
1790. ¡Que el mejor estudiante gane!
Copy !req
1791. Todos a sus posiciones.
Copy !req
1792. Listos, en sus marcas..
Copy !req
1793. ¡Vamos Rohan!
Copy !req
1794. ¡Vamos Rohan!
Copy !req
1795. Gracias, gracias.
Copy !req
1796. Damas y caballeros por favor den
la bienvenida al escenario al..
Copy !req
1797. .. Estudiante del Año 2012, el
ganador, Rohan Nanda.
Copy !req
1798. Felicitaciones, felicitaciones,
que Dios te bendiga.
Copy !req
1799. Estoy orgulloso de ti, es todo tuyo.
Copy !req
1800. Cada estudiante de St. Teresa
sueña con..
Copy !req
1801. .. ganar el trofeo de Estudiante
del Año.
Copy !req
1802. Ha habido muchos estudiantes
ejemplares..
Copy !req
1803. .. que han ganado este trofeo
durante 25 años.
Copy !req
1804. Mi intención no es insultar a nadie,
pero no puedo aceptar el trofeo.
Copy !req
1805. Tengo mis propias razones.
Copy !req
1806. Realmente lo siento señor.
Copy !req
1807. Bien hecho Rohan, bien hecho.
Bien por ti, bien por ti.
Copy !req
1808. Cuando se supone que deben
aplaudir, ¿por qué no aplauden?
Copy !req
1809. Todos aplaudan, todos aplaudan.
Copy !req
1810. ¡Sudo! ¡Compórtate! ¿Estás borracho?
Copy !req
1811. Esta clase de comportamiento no se
tolera en esta escuela.
Copy !req
1812. ¿Escuela? ¿Sabe qué, decano?
¡Al demonio con la escuela!
Copy !req
1813. ¡Y al demonio con usted!
Copy !req
1814. ¿Qué crees que haces?
Copy !req
1815. Sáquenlo de aquí, ¡sáquenlo!
Copy !req
1816. ¡Solo déjame Abhi, solo déjame!
Copy !req
1817. Hey usted, fantasía, mire hacia aquí.
Copy !req
1818. Esta idea de Estudiante del Año
es su idea, ¿cierto?
Copy !req
1819. Entonces usted debería recibir el
premio.
Copy !req
1820. Tome, reciba el premio.. por la idea
más estúpida.
Copy !req
1821. ¿Por qué? ¿Por qué tú no ganaste?
Copy !req
1822. Solo mírate Sudo,
¿cuál sería tu oportunidad?
Copy !req
1823. Sí, perdí, ok.. pero, ¿por qué perdí?
Copy !req
1824. Por su culpa, por sus estúpidas reglas.
Copy !req
1825. Hacer que las chicas y los chicos
compitan juntos.
Copy !req
1826. Conseguir un compañero para el
baile de graduación.
Copy !req
1827. Bailar y ganar un trofeo.
Copy !req
1828. ¿A quién le importa que este
Pappu (inepto) no pueda bailar?
Copy !req
1829. ¿A quién le importa..
Copy !req
1830. .. que ninguno de los dos podamos
conseguir un compañero?
Copy !req
1831. Debió saberlo, debió saberlo.
Copy !req
1832. Solo déjame hablar.
Copy !req
1833. Esta charada ha continuado por 25 años.
Copy !req
1834. ¿Y por qué?
Copy !req
1835. Porque el decano Yogendra Vashisht
no tiene entretenimiento en su vida.
Copy !req
1836. Él está solo así que quiere
romper nuestras amistades.
Copy !req
1837. ¿Y sabe qué? ¡Es un hombre celoso,
solitario y muy infeliz!
Copy !req
1838. Lo siento, felicidades señor.
Copy !req
1839. ¡Su episodio final es un éxito!
Copy !req
1840. Las amistades que construimos
por dos años..
Copy !req
1841. ..se terminaron en dos semanas
Copy !req
1842. Nos odiamos entre nosotros.
Copy !req
1843. ¡Nos odiamos entre nosotros!
Copy !req
1844. Por esa razón quiero saludarlo.
Copy !req
1845. Lo saludo decano Yogendra Vashisht.
Copy !req
1846. ¡Estudiante del Año mi trasero!
Copy !req
1847. - ¡Muévanse!
- Cálmate.
Copy !req
1848. - Hola Shruti.
- Hola.
Copy !req
1849. - ¿Cómo estás?
- Estoy bien, ¿y tú?
Copy !req
1850. Bien.
Copy !req
1851. Iré a saludar.
Copy !req
1852. - Hola Jeet.
- Hola.
Copy !req
1853. - Ha pasado mucho tiempo.
- Sí.
Copy !req
1854. Mucho tiempo.
Copy !req
1855. Pensé que me llamarías cuando
tuviste al bebé.
Copy !req
1856. ¿Tanto ego?
Copy !req
1857. Ego no, vergüenza.
Copy !req
1858. Shruti todo está en el pasado.
Olvídalo.
Copy !req
1859. ¿De qué sirve todo eso?
Copy !req
1860. Soy una esposa ama de casa feliz.
Copy !req
1861. Olvida todo eso y muéstrame las
fotos del bebé.
Copy !req
1862. ¡Se ve tan dulce!
Copy !req
1863. ¿Cómo se llama?
Copy !req
1864. ¡Shanaya!
Copy !req
1865. ¡Broma! Ni siquiera podría pagar
por ese nombre.
Copy !req
1866. - Gia.
- ¡Perra!
Copy !req
1867. No has cambiado.
Copy !req
1868. ¿Cómo está Tanya?
Copy !req
1869. En la búsqueda de un nuevo marido.
Mantén a Abhi lejos de ella.
Copy !req
1870. Debo mantener a Abhi lejos de otra
persona.
Copy !req
1871. Es un hospital.
No pueden hacer un desastre.
Copy !req
1872. - ¡Exacto!
- Correcto.
Copy !req
1873. - Me voy.
- Ve.
Copy !req
1874. - Hola Jeet, ¿cómo estás?
- Hola. Estoy bien.
Copy !req
1875. - Hola Rohan.
- Hola.
Copy !req
1876. Tu ni siquiera me invitaste a
la boda.
Copy !req
1877. Hubiera ido, del lado de la novia.
Era mi derecho.
Copy !req
1878. Cállate Rohan.
Copy !req
1879. ¿Por qué esa mirada intensa?
Copy !req
1880. Siempre debe haber dolor en la cara
de un músico.
Copy !req
1881. O si no los cds no se venden.
Copy !req
1882. Escuche tus canciones.
Copy !req
1883. ¡Son increíbles!
Copy !req
1884. ¿Abhi te deja escucharlas?
Copy !req
1885. Las escucho a escondidas.
Copy !req
1886. Ahora ven a ver a Abhi.
Copy !req
1887. ¿Te casaste con él y sigues
ejerciendo tu derecho sobre mí?
Copy !req
1888. Ya han pasado 10 años.
¿No puedes decir hola?
Copy !req
1889. Él canta alto en el escenario.
Él puede decir hola.
Copy !req
1890. Eres un banquero de inversión,
no un niño de 9 años.
Copy !req
1891. Y tú eres mi esposa, no la abogada
de tu ex novio.
Copy !req
1892. ¿Ex novio? ¿De dónde sale eso?
Copy !req
1893. Te vi abrazarlo, ¿sientes mucho amor?
Copy !req
1894. Eso es desagradable Abhi, vamos.
Copy !req
1895. ¿Qué más esperabas?
Copy !req
1896. Su cuenta bancaria pueda que tenga
millones.
Copy !req
1897. Pero él aún no puede comprar clase.
Copy !req
1898. ¿Tú que hiciste con toda tu clase?
Copy !req
1899. Tú solo rasgueas las cuerdas en el
escenario.
Copy !req
1900. Pero abrazo muy bien.
Copy !req
1901. ¿Cierto Shanaya?
Copy !req
1902. Cierra la boca. Ella es mi esposa.
Copy !req
1903. Cuando la besaste ella era mi novia.
Copy !req
1904. ¡¿Chicos qué hacen?
Copy !req
1905. Detenlos.
Copy !req
1906. Un minuto, son los sentimientos
reprimidos de 10 años.
Copy !req
1907. Déjalos que salgan.
Copy !req
1908. ¿Por qué tanta rabia?
¿Por qué tanta ira?
Copy !req
1909. No puede ser por Shanaya.
Copy !req
1910. Tú nunca la amaste. Entonces,
¿por qué esta ira? ¿Por qué?
Copy !req
1911. ¡Tú perdiste a propósito ese día!
¡A propósito!
Copy !req
1912. La pregunta me ha estado comiendo
vivo desde hace 10 años.
Copy !req
1913. ¿Por qué lo hiciste? Dime, ¿por qué?
Copy !req
1914. ¡Porque tu padre era un desgraciado!
Copy !req
1915. Él se veía feliz cuando vio que
perdías.
Copy !req
1916. Yo quería ser como él, pero no soy
así de desgraciado.
Copy !req
1917. En ese momento me di cuenta que
podría vencer..
Copy !req
1918. ..al hombre más grande de la India
al dejarte ganar.
Copy !req
1919. Así que lo hice.
Copy !req
1920. Mi papá había muerto, Rohan.
Copy !req
1921. Pero el tuyo ni siquiera estaba vivo.
Copy !req
1922. Destruí a mi padre cuando me fui
de casa.
Copy !req
1923. No necesitaba tu grandeza.
Copy !req
1924. ¿Grandeza? ¿Y qué hay de tu
grandeza en el escenario ese día?
Copy !req
1925. Yéndote dando un discurso como mártir.
Copy !req
1926. Si sabias todo eso,
¿por qué no dijiste nada ese día?
Copy !req
1927. Porque tú querías que tu padre
sintiera que tú ganaste.
Copy !req
1928. - Yo no te golpee tan fuerte.
- Maldito perdedor.
Copy !req
1929. ¿A quién llamas perdedor?
Copy !req
1930. Mis últimos 5 discos fueron éxito
de platino.
Copy !req
1931. ¿Y? Mi compañía vale 500 crores.
Copy !req
1932. ¿Y? Las discográficas
internacionales corren detrás de mí.
Copy !req
1933. Las multinacionales top me
ruegan fusiones.
Copy !req
1934. Cuando doy conciertos todo
Wembley tiembla.
Copy !req
1935. Cuando yo entro en acción todo el
mercado de inversiones tiembla.
Copy !req
1936. - Me acosté con 100 chicas.
- Y yo..
Copy !req
1937. 100..¿en serio?
Copy !req
1938. Por ahí 10 de más o de menos.
Copy !req
1939. ¿De más o de menos?
Copy !req
1940. Más que nada de menos.
Copy !req
1941. Desgraciado, tú no has cambiado.
A veces hermano..
Copy !req
1942. .. CHaU ki matra, Toh Ee ki matra,
YA aap ki matra. (CHUTEYA = Idiota)
Copy !req
1943. Lo recuerdo.
Copy !req
1944. No me besaras, ¿cierto?
Copy !req
1945. Idiota, ni siquiera te abrazare.
Copy !req
1946. Está bien.
Copy !req
1947. - ¿Estás bien, amigo?
- ¡Me duele, amigo!
Copy !req
1948. Miren que popular que soy.
Copy !req
1949. Fui decano por 25 años y..
Copy !req
1950. .. hoy seis.. siete estudiantes
vinieron a verme.
Copy !req
1951. Supongo que la culpa es mía.
Copy !req
1952. Yo no pude crear mis relaciones.
Copy !req
1953. Así que me mantuve ocupado
rompiendo la de los demás.
Copy !req
1954. Lo lamento.. lo lamento tanto.
Copy !req
1955. Realmente lo siento.
Copy !req
1956. La próxima vez, entrenador.
Copy !req
1957. Todos tienen amigos.
Copy !req
1958. Pero los amigos de la escuela
y universidad son distintos.
Copy !req
1959. Nos entienden como nos entienden
nuestros padres. Nos conocen.
Copy !req
1960. Fricción, envidia, competencia.
Copy !req
1961. No importa que pase..
Copy !req
1962. .. nunca nublara al corazón.
Copy !req
1963. Tuvimos una oportunidad después
de 10 años.
Copy !req
1964. Ahora esta amistad no se romperá.
Copy !req
1965. Solo un asunto no estaba terminado.
Copy !req
1966. CHaU ki matra, Toh Ee ki matra,
YA aap ki matra. (CHUTEYA = Idiota)
Copy !req
1967. Corre.
Copy !req
1968. La gente dice que no tenemos
trabajo, ¿qué nos importa?
Copy !req
1969. La gente sigue diciéndolo, pero,
¿qué nos importa?
Copy !req
1970. Nuestro brillante futuro brilla lo
suficiente.
Copy !req
1971. La gente dice que no tenemos
trabajo, ¿qué nos importa?
Copy !req
1972. La gente sigue diciéndolo, pero,
¿qué nos importa?
Copy !req
1973. Todo es correcto cuando nuestros
amigos están con nosotros.
Copy !req
1974. Somos libres, todos somos libres.
Copy !req
1975. Ven, y se libre también.
Copy !req
1976. Somos libres, todos somos libres.
Copy !req
1977. Ven, y se libre también.
Copy !req
1978. Somos libres, todos somos libres.
Copy !req
1979. Ven, y se libre también.
Copy !req
1980. Somos libres, todos somos libres.
Copy !req
1981. Ven, y se libre también.
Copy !req
1982. ¿Qué me importa?
Copy !req
1983. ¿Qué me importa?
Copy !req
1984. La gente dice que no tenemos
trabajo, ¿qué nos importa?
Copy !req
1985. La gente sigue diciéndolo, pero,
¿qué nos importa?
Copy !req
1986. Nuestro brillante futuro brilla lo
suficiente.
Copy !req
1987. La gente dice que no tenemos
trabajo, ¿qué nos importa?
Copy !req
1988. La gente sigue diciéndolo, pero,
¿qué nos importa?
Copy !req
1989. Todo es correcto cuando nuestros
amigos están con nosotros.
Copy !req
1990. Hay algo sobre esta noche.
Copy !req
1991. Radha en la pista de baile.
Copy !req
1992. Algo muy especial.
Copy !req
1993. A Radha le gusta la fiesta.
Copy !req
1994. Algo sobre la forma en que te mueves.
Copy !req
1995. A Radha le gusta mover..
Copy !req
1996. Algo sobre la manera en que me miras.
Copy !req
1997. Esto es amor.
Copy !req
1998. Radha es muy hermosa.
Copy !req
1999. Él es un gallito atractivo.
Copy !req
2000. D.I.S.C.O.
Copy !req
2001. Bebé, eres tan sexy.
Copy !req
2002. - Ven a mí.
- Bebé, eres tan sexy.
Copy !req
2003. Bebé, eres tan sexy.
Copy !req
2004. Somos libres, todos somos libres.
Copy !req
2005. La conoces, entonces canta.
Copy !req
2006. Ven, y se libre también.
Copy !req
2007. - Se libre también.
- La conoces, entonces canta.
Copy !req
2008. Somos libres, todos somos libres.
Copy !req
2009. Levanta tus manos en el aire y di..
Copy !req
2010. Esto es amor.
Copy !req
2011. - Él es un gallito atractivo.
- D.I.S.C.O.
Copy !req
2012. Esto es amor.
Copy !req
2013. Algo muy especial.
Copy !req
2014. Me olvidaré de todo el mundo
y bailare contigo.
Copy !req
2015. Eres tan sexy.
Copy !req
2016. Chico, tú podrías ser mi único.
Copy !req
2017. Bailare contigo.
Copy !req
2018. Eres atractivo y genial.
Eres realmente maravilloso.
Copy !req
2019. Cuando lo ven las chicas dicen
oh, Dios mío.
Copy !req
2020. La conoces, entonces canta.
Levanta tus manos en el aire y di..
Copy !req
2021. D.I.S.C.O.
Copy !req
2022. Oh Radha, tus aros.
Oh Radha, tus pasos de baile.
Copy !req
2023. D.I.S.C.O.
Copy !req
2024. Oh Radha, tus aros.
Oh Radha, tus pasos de baile.
Copy !req
2025. - Ven, y se libre también.
- Algo muy especial.
Copy !req
2026. - Ven, y se libre también.
- Algo muy especial.
Copy !req
2027. D.I.S.C.O.
Copy !req
2028. La conoces, entonces canta.
Copy !req
2029. Esto es amor.
Copy !req