1. Hoy va a ser el mejor día,
de mi perra vida.
Copy !req
2. ¿Saben por qué?
Copy !req
3. Porque todos los días
son el mejor día.
Copy !req
4. Amo mi vida.
Copy !req
5. Amo el solecito,
amo las mariposas.
Copy !req
6. Pero más que otra cosa,
amo a Doug.
Copy !req
7. ¡Cierra el maldito hocico!
Copy !req
8. Pedazo de mierda.
Copy !req
9. ¡Él es Doug!
Copy !req
10. El mejor dueño del mundo.
Copy !req
11. Aún recuerdo el día
que nos conocimos.
Copy !req
12. Claro que coqueteaba contigo.
Copy !req
13. ¡Hola, bebés!
Copy !req
14. Desde que Doug me vio, supimos
que íbamos a estar juntos.
Copy !req
15. Puta...
Copy !req
16. Desde ese día,
somos inseparables.
Copy !req
17. ¿Por qué Doug es genial?
Copy !req
18. - ¿Por dónde empiezo?
- Vete.
Copy !req
19. Le gusta tanto estar conmigo,
que ni siquiera tiene trabajo.
Copy !req
20. Doug tampoco me compra
juguetes aburridos.
Copy !req
21. Deja que invente mis
propios juguetes.
Copy !req
22. Hola, Reggie. ¿Qué es eso?
Copy !req
23. Como esta cosa elástica.
Copy !req
24. ¿Qué mierda es eso?
Copy !req
25. No son míos.
Copy !req
26. Hay una explicación.
Copy !req
27. Iba a ser un regalo de Navidad.
Copy !req
28. Doug, estamos en julio.
Copy !req
29. A veces no sé muy bien si estoy
logrando hacer feliz a Doug.
Copy !req
30. - No entiendes.
- Basta. Reggie, ven...
Copy !req
31. Pero luego confirmé
que sí lo hago feliz.
Copy !req
32. ¿Qué haces?
Ni siquiera quieres al perro.
Copy !req
33. Amo a este perro.
Copy !req
34. Y eso me hace feliz.
Copy !req
35. Lo que importa es que tú lo quieres.
Y me alegra... que no te lo quedes.
Copy !req
36. Sólo eres un idiota fracasado.
Copy !req
37. Sí, un fracasado con perro.
Copy !req
38. La verdad, la única cosa que
tal vez Doug ama más que a mí...
Copy !req
39. es a su juguete favorito:
¡Su pene!
Copy !req
40. Le corta su pelito,
ve la tele con él...
Copy !req
41. ¡Voltéame!
Copy !req
42. Deja de verme, lo arruinas.
Copy !req
43. Y la forma en que lo acaricia...
a veces yo quisiera ser un pene.
Copy !req
44. Pero cada vez que intento jugar
con él, se pone muy posesivo.
Copy !req
45. ¡Vete! No... ¡Perro malo!
Copy !req
46. La clave para cualquier relación
sana es tener cosas en común.
Copy !req
47. Ambos ladramos...
Copy !req
48. A los dos nos gusta rascarnos.
Copy !req
49. Y podemos estar despiertos toda
la noche, hablando por horas.
Copy !req
50. Cagaste mi vida, ¿verdad?
Copy !req
51. Aunque no entiendo
lo que dice...
Copy !req
52. Ella nunca se hubiera enterado si
no hubiera sido por ti, imbécil.
Copy !req
53. Sé muy bien que me adora.
Copy !req
54. Y aunque no conozco
a tantos humanos...
Copy !req
55. creo que podemos asumir
que es uno de los mejores.
Copy !req
56. Puta madre.
Copy !req
57. Está de la mierda, mamá.
Copy !req
58. Me echan porque tú último
cheque no alcanzó para la renta.
Copy !req
59. La verdad Doug es desordenado,
pero últimamente...
Copy !req
60. No, no me mudaré a tu casa.
Copy !req
61. Ha mejorado mucho
guardando sus juguetes.
Copy !req
62. No, perdón. Escucha.
Copy !req
63. Ya sabes que no puedo
vivir cerca de una escuela.
Copy !req
64. ¡No!
Copy !req
65. ¡Perro malo! ¡Ese era mi
maldito bong favorito!
Copy !req
66. Te gusta la pelota, ¿verdad?
Copy !req
67. Últimamente, Doug ha estado
jugando un juego nuevo conmigo
Copy !req
68. se llama "¡Atrapamierda!".
Copy !req
69. Atrápala.
Copy !req
70. Básicamente, Doug me
deja muy lejos de casa...
Copy !req
71. Hasta nunca, Kimosabi.
Copy !req
72. Lanza la pelota,
y regresa a casa sin mí.
Copy !req
73. Entonces me toca ir por la
pelota y ver cómo regreso a casa.
Copy !req
74. Cuando le llevo la pelota
de regreso, me dice...
Copy !req
75. Mierda.
Copy !req
76. ¡Y así es como sé
que gané el juego!
Copy !req
77. ¡Atrapa!
Copy !req
78. - Lo hemos jugado mucho últimamente.
- Mierda.
Copy !req
79. A veces lo jugamos tres o
cuatro veces el mismo día.
Copy !req
80. ¡Atrapa!
Copy !req
81. ¡Mierda!
Copy !req
82. ¡Atrapa! ¡Mierda!
Copy !req
83. ¡Mierda! ¡Mierda!
Copy !req
84. ¡A la mierda!
Copy !req
85. ¡A la mierda que sí!
¡Volví a ganar!
Copy !req
86. Ya basta.
Copy !req
87. Hasta aquí llegó.
Copy !req
88. ¡Estos viajes son lo mejor!
Copy !req
89. Porque puedo ver el emocionante
mundo afuera de nuestra ciudad.
Copy !req
90. ¡Sigue manejando, Doug!
Copy !req
91. No quiero que me
la pongas fácil.
Copy !req
92. Amo los retos.
Copy !req
93. Esta ronda será la más
difícil hasta ahora,
Copy !req
94. porque viajamos más
lejos que nunca antes.
Copy !req
95. De hecho, mo tengo ni
idea de dónde estamos.
Copy !req
96. ¡Y eso me emociona!
Copy !req
97. Sé que a veces el mundo
puede asustarnos un poco,
Copy !req
98. pero no me preocupa.
Copy !req
99. Atrápala. Buena suerte.
Copy !req
100. Porque siempre estoy
a salvo junto a Doug.
Copy !req
101. Claro que Doug realmente me
pone a prueba con este juego...
Copy !req
102. pero es porque él cree en mí.
Copy !req
103. Ya saben lo que dicen: Las mejores
relaciones... son las difíciles.
Copy !req
104. Tienes que esforzarte.
Copy !req
105. Tienes que ser valiente.
Copy !req
106. Y siempre necesitas recordar
que el amor verdadero...
Copy !req
107. nunca es fácil.
Copy !req
108. Pero aunque me
encanta este juego,
Copy !req
109. me gustaría que ya terminara.
Copy !req
110. Porque... bueno... en realidad
quiero estar en casa.
Copy !req
111. De acuerdo, hora de irme.
Copy !req
112. Vamos de regreso con Doug.
Copy !req
113. Qué vecindario tan bonito.
Copy !req
114. Me gusta la basura.
Copy !req
115. Y las agujas.
Hay muchas agujas.
Copy !req
116. Hola, guapo. ¿Alguna vez has
estado con una perrita afgana?
Copy !req
117. No, creo que no, pero gracias.
Copy !req
118. Vaya, vaya, vaya.
¿Qué tenemos aquí?
Copy !req
119. ¿Te perdiste?
Copy !req
120. Hola, perrotes.
Copy !req
121. Sí, estoy perdido.
Copy !req
122. Intento ir a casa de Doug.
Copy !req
123. ¿Saben cómo llego desde aquí?
Copy !req
124. - ¿La casa de Doug?
- Eso, sí.
Copy !req
125. - Sí, yo sé dónde está.
- Qué bien.
Copy !req
126. En mi trasero,
pedazo de mierda.
Copy !req
127. No, creo que no es ahí.
Copy !req
128. Bueno, creo que ya me voy.
Copy !req
129. ¿Pueden darme mi pelota?
Copy !req
130. ¿Tu pelota?
Copy !req
131. Tendrás suerte si sales vivo.
Copy !req
132. ¿Quién carajos está haciendo tanto
ruido en mi maldito callejón?
Copy !req
133. ¿Quién es este?
Copy !req
134. No quieren que salga ahora,
¿verdad?
Copy !req
135. No les va a ir bien. ¡Créanme!
Copy !req
136. ¿Quieren golpes,
hijos de perra?
Copy !req
137. ¿Eso es lo que quieren?
Aquí voy.
Copy !req
138. ¿Qué hay, perras?
Copy !req
139. Es diminuto.
Copy !req
140. Por la sombra, pensé que era...
que era enorme.
Copy !req
141. Podemos destrozarlo, ¿verdad?
Copy !req
142. Adelante, muérdanme,
hijos de perra apestosos.
Copy !req
143. ¡Los reto!
Copy !req
144. ¿Saben cuántas
enfermedades tengo?
Copy !req
145. Rabia, sarna,
cualquier enfermedad que sacas
Copy !req
146. por chupársela a
una ardilla muerta,
Copy !req
147. lo cual hice anoche,
¡porque estoy loco!
Copy !req
148. Fue un salto de casi un metro.
Copy !req
149. Se los advierto,
sí se me acercan,
Copy !req
150. te meteré la pata por
el trasero a ti y a ese.
Copy !req
151. Ensartada, como una brocheta.
Copy !req
152. Está loco.
Copy !req
153. Mira cómo le ladra
a su trasero.
Copy !req
154. ¡Lo haré! ¡Lo haré!
¡Me arrancaré el trasero!
Copy !req
155. Vaya. ¿Qué mierda le pasa?
Copy !req
156. ¡Estoy tan loco que
me cojo a la basura!
Copy !req
157. Te gusta, ¿verdad? Te gusta.
Copy !req
158. ¿Quieres que te recicle?
Copy !req
159. ¿Alguien tiene algo para amarrarla?
Porque me voy a coger esta bolsa.
Copy !req
160. ¿Quién sigue?
Copy !req
161. - Ya me asustó. Vámonos.
- Peleo o me los cojo.
Copy !req
162. Pero como sea, ¡les voy a
contagiar las lombrices!
Copy !req
163. Las razas grandes.
Copy !req
164. Estos hijos de perra siempre caen
con este truco de perro pequeño.
Copy !req
165. Oye, ¿estás bien?
Copy !req
166. Este barrio no es para
perros como tú. Larguémonos.
Copy !req
167. Pero mi pelota de tenis...
Copy !req
168. Olvídala. Conseguiremos otra.
Copy !req
169. Por cierto, soy Bug.
¿Cómo te llamas?
Copy !req
170. Cierto. Es un placer, Bug.
Copy !req
171. - Me llamo Mierda.
- ¿Qué?
Copy !req
172. Es la abreviatura de
"Pedazo de Mierda".
Copy !req
173. Pero a veces Doug me llama
"Dolor de Huevos".
Copy !req
174. Ninguno de esos es un nombre.
Copy !req
175. Bueno, la amiguita de
Doug me llamaba "Reggie".
Copy !req
176. Reggie, muy bien.
Sí, así te llamaré.
Copy !req
177. Ya vámonos.
Copy !req
178. ¿Cuánto tiempo has
sido callejero, Reggie?
Copy !req
179. No, no soy callejero.
Copy !req
180. - ¿No?
- Estoy aquí temporalmente.
Copy !req
181. De hecho, tengo dueño.
Copy !req
182. Estamos jugando un juego en
el que me deja muy lejos,
Copy !req
183. - lanza una pelota...
- Claro.
Copy !req
184. Y luego es mi turno de
llevar la pelota a casa.
Copy !req
185. ¡Carajo!
Copy !req
186. Eso es...
Copy !req
187. Perdón, amigo,
pero eso es muy trágico,
Copy !req
188. y lo más cagado que me han
dicho desde hace mucho tiempo.
Copy !req
189. Me alegra que te dé risa.
Copy !req
190. En serio, amigo.
Copy !req
191. Ese dueño tuyo, no está
jugando un juego contigo.
Copy !req
192. Te abandonó, ¿sí?
Copy !req
193. Eres, oficialmente, callejero.
Copy !req
194. No me digas así.
Copy !req
195. No tiene nada de malo.
Copy !req
196. Yo soy callejero y me
la paso sensacional.
Copy !req
197. Ya verás. ¿Cuántos años tienes?
Copy !req
198. Tengo dos.
Copy !req
199. Yo tengo tres,
y he visto de todo. Te lo juro.
Copy !req
200. Una vez vi a un perro que era
mitad labrador, y mitad poodle.
Copy !req
201. ¡Un labradoodle!
Copy !req
202. No, no, no. Un poodor.
Copy !req
203. - Un Poodor.
- Al revés.
Copy !req
204. - Aún más jodidamente raro.
- Sí.
Copy !req
205. El punto es, que vivir aquí
tú solo, puede ser increíble.
Copy !req
206. Siempre y cuando
sigas las reglas.
Copy !req
207. ¿Cuáles reglas?
Copy !req
208. Regla número uno: Si quieres algo,
tienes que mearlo.
Copy !req
209. Cualquier cosa que mees,
es tuya.
Copy !req
210. Inténtalo.
¿Ves ese poste de allá?
Copy !req
211. - Sí.
- ¿Por qué no vas y lo meas?
Copy !req
212. ¿Seguro que no pasa nada?
Copy !req
213. Adelante,
a nadie le importa un carajo.
Copy !req
214. Eres un maldito callejero,
es mi punto.
Copy !req
215. Bueno...
no soy callejero, pero lo haré.
Copy !req
216. Felicidades,
ahora tienes un poste.
Copy !req
217. Ahora, la regla número dos.
Copy !req
218. Puedes cogerte lo
que se te ocurra.
Copy !req
219. ¿Ya te has cogido algo?
Copy !req
220. Bueno, yo no diría que cogido,
Copy !req
221. pero me gusta bailar
en la pierna de Doug.
Copy !req
222. Amigo, eso no es bailar.
Copy !req
223. Te la estabas cogiendo.
El baile del diablo.
Copy !req
224. Pero ahora, el mundo es como un
bufé para tu pequeño pene de perro.
Copy !req
225. - ¿En serio?
- ¿Sabes qué?
Copy !req
226. Hace poco me cogí este sofá.
Copy !req
227. ¡No!
Copy !req
228. El mejor sexo de mi vida.
Copy !req
229. - ¿En serio?
- Sí, y también le gusta sucio.
Copy !req
230. Sí, se le ve.
Copy !req
231. Parece que no lo
han lavado en años.
Copy !req
232. Luego te visito, amor.
Copy !req
233. Un placer conocerte.
Copy !req
234. Ahora, la regla número tres.
Copy !req
235. Y es la más
importante de todas.
Copy !req
236. Aquí, estás solo.
Copy !req
237. - Eso es horrible.
- No es algo malo.
Copy !req
238. Ahora estás asustado
Copy !req
239. porque crees que, no sé,
necesitas a ese tal Doug.
Copy !req
240. - ¡Lo necesito!
- Pero no, créeme, no es así.
Copy !req
241. Los humanos nos hacen
creer que los necesitamos.
Copy !req
242. Pero solo nos lavan el cerebro,
hermano.
Copy !req
243. El punto es, que ya no vas
a lidiar con esas cosas.
Copy !req
244. Eres callejero.
Copy !req
245. - Puedes hacer lo que se te dé la gana.
- No lo sé...
Copy !req
246. Vamos, repite después de mí:
Puedo hacer lo que sea.
Copy !req
247. Puedo hacer... ¿lo que sea?
Copy !req
248. Claro que puedes, carajo.
Copy !req
249. Ahora, ¿quieres ver lo jodidos
que están los humanos? Ven.
Copy !req
250. Mira a todos estos lamebotas.
Copy !req
251. Un montón de mascotas volviéndose
locos por quince minutos de libertad.
Copy !req
252. Dios, si nuestros ancestros
lobos vieran a estos imbéciles.
Copy !req
253. Sígueme.
Copy !req
254. Ahora, ¿por qué los
humanos quieren tenernos?
Copy !req
255. ¿Por qué nos aman?
Copy !req
256. No, no, tengo una teoría.
Nos necesitan por nuestra caca.
Copy !req
257. Mira a esa señora.
Mírala. ¿Viste?
Copy !req
258. ¿Viste? Creo que la
recolectan para algo.
Copy !req
259. ¿Qué crees que hacen con ella?
Copy !req
260. Creo que la usan
para hacer chocolate.
Copy !req
261. ¿Has probado el chocolate?
Copy !req
262. - No.
- Exacto.
Copy !req
263. Ven. Te presentaré
a mis amigos.
Copy !req
264. Dijiste que estos perros
eran unos perdedores.
Copy !req
265. Sí, sí. Digo muchas cosas.
Copy !req
266. - Hola, perdedores.
- Hola, Bug.
Copy !req
267. Pero si es el perrito
que atrapó un auto.
Copy !req
268. Sí atrapé el auto.
Copy !req
269. Todos sabemos que es imposible.
Copy !req
270. - Estaba estacionado.
- Sí, lo estacioné después de atraparlo.
Copy !req
271. - No, no había nadie en el auto.
- No había nadie.
Copy !req
272. Miren, no tengo que seguir
con esta conversación.
Copy !req
273. Lo que vine a hacer,
perdedores,
Copy !req
274. es presentarles a mi
nuevo amigo, Reggie.
Copy !req
275. Lo acaban de abandonar.
Copy !req
276. Qué lástima.
Bienvenido al club.
Copy !req
277. - Lo siento. ¿Por lo menos fue mutuo?
- No, solo es un juego.
Copy !req
278. Reg, este es Hunter.
Copy !req
279. Es un perro de terapia que trabaja
en un hogar de humanos moribundos.
Copy !req
280. Suena bien, excepto que fue
entrenado para ser perro Policía.
Copy !req
281. ¿Casi entras al
escuadrón de Policía?
Copy !req
282. - Es increíble.
- Sí... creo que es increíble.
Copy !req
283. Quítate del maldito paso,
conito.
Copy !req
284. Perdón, Bubsy.
Copy !req
285. Hunter, tienes que defenderte.
Copy !req
286. Sí, sí.
Copy !req
287. Oye, Bubsy. ¿Dime qué carajos...
harás el fin de semana?
Copy !req
288. - Eso suena amistoso.
- Tú puedes.
Copy !req
289. Cogerme a tu mamá.
Copy !req
290. Ya veo. Bueno, como está muerta,
buena suerte con eso.
Copy !req
291. ¡Imbécil!
Copy !req
292. Amo tus comentarios, Bubs.
Cuídate.
Copy !req
293. - Hunter, defiéndete.
- Sí.
Copy !req
294. Que no te hable así.
¡Eres el perro más grande!
Copy !req
295. Deberías comerte su maldita cara,
cagarla y volvértela a comer.
Copy !req
296. Bug, no me gustan
las confrontaciones.
Copy !req
297. No te dejes engañar por su
enorme pene. Es una nenita.
Copy !req
298. Sí que es un gran pene.
Copy !req
299. Gracias.
Siempre intento tenerlo limpio.
Copy !req
300. Intento lamerlo
tanto como puedo.
Copy !req
301. Sí, lo único más grande
que el pene de Hunter
Copy !req
302. es la tensión sexual
entre estos dos.
Copy !req
303. - Por favor.
- Bug, no. ¿Qué?
Copy !req
304. - Pero es divertido.
- Sí. Imagínate.
Copy !req
305. "Más grande que el
pene de Hunter".
Copy !req
306. - Pero no. No.
- No.
Copy !req
307. Por otro lado,
Maggie es toda una perrota.
Copy !req
308. Por desgracia, su dueña,
Jenna, cree que la mejor perra
Copy !req
309. es la cachorrita
que la reemplazó.
Copy !req
310. Bella me hizo ojitos de:
"Yo también quiero",
Copy !req
311. y yo:
"Pues le voy a dar un cupcake".
Copy !req
312. - Totalmente de acuerdo.
- ¿Verdad?
Copy !req
313. Entonces, Jenna dijo "sit",
y me senté.
Copy !req
314. Pero luego pensé:
"¿No sería lindo
Copy !req
315. sí me hiciera la confundida y
girara la cabeza así como, ¿no?".
Copy !req
316. Por Dios, para.
Copy !req
317. Vaya, es horrible
competir contra eso.
Copy !req
318. No, está bien.
Copy !req
319. Bella es joven,
divertida y linda,
Copy !req
320. por eso ahora Jenna la quiere
más que a mí, y lo entiendo.
Copy !req
321. Genial. Como sea, estaba pensando
que si están libres más tarde...
Copy !req
322. Pero lo que no entiendo
Copy !req
323. es por qué cree que es tan
adorable cuando corre en círculos.
Copy !req
324. Yo puedo hacer
eso hasta dormida.
Copy !req
325. - De acuerdo.
- ¿Pero saben qué?
Copy !req
326. Ya no me importa tanto.
Estoy bien.
Copy !req
327. No estoy celosa, ni preocupada,
ni enojada, ni deprimida,
Copy !req
328. ni confundida, ni loca,
ni nada de eso.
Copy !req
329. Sí, te ves muy bien.
Copy !req
330. Y ahora que Jenna pasa
tanto tiempo con Bella,
Copy !req
331. me ha dado la oportunidad
de cuidarme un poco.
Copy !req
332. He tenido tiempo de cavar.
Copy !req
333. Me gusta sentir la
tierra bajo mis garras.
Copy !req
334. Me gusta salir a tomar aire.
Me siento conectada con la tierra.
Copy !req
335. Sí, me di cuenta de
que me gusta cavar.
Copy !req
336. ¡Amo cavar! ¡Lo amo!
¡Me encanta cavar!
Copy !req
337. - ¿Qué está pasando?
- ¿Ves, Reg?
Copy !req
338. ¿No te alegra ser callejero
Copy !req
339. y no tener que lidiar con
la cagada de los dueños?
Copy !req
340. A ver, ya te dije.
No soy un callejero.
Copy !req
341. Doug y yo estamos
jugando un juego.
Copy !req
342. Oye, ¿por qué no sales
con nosotros hoy?
Copy !req
343. Así veras lo hermoso
que puede ser
Copy !req
344. cuando no traes correa.
Copy !req
345. Si no te convenzo de que ser callejero
es genial, la noche de sobras lo hará.
Copy !req
346. - Seguro.
- Sí.
Copy !req
347. Gracias, pero tengo
que regresar con Doug.
Copy !req
348. ¿Qué? ¿Por qué?
Copy !req
349. Para hacerlo feliz. ¿No es
el propósito de un perro?
Copy !req
350. ¡No te atrevas a
decir eso de nuevo!
Copy !req
351. Aquí va...
Copy !req
352. Reggie, tu propósito no es hacer felices
a un montón de familias humanas estúpidas.
Copy !req
353. Ni hacer que un soltero
fracasado se sienta completo.
Copy !req
354. Tu propósito es hacer lo
que te dé la maldita gana.
Copy !req
355. Y cuando eres callejero...
Copy !req
356. - hay muchísimas cosas que hacer.
- Hay muchísimas cosas que hacer.
Copy !req
357. ¿Por qué suena como
si hubiera eco?
Copy !req
358. Lo has dicho un
millón de veces.
Copy !req
359. - Lo sé.
- Amo ese discurso.
Copy !req
360. - Escriban sus malditos discursos.
- Está bien.
Copy !req
361. - ¿Está bien?
- Sí.
Copy !req
362. Y, ¿qué dicen, perros?
¿Noche de sobras?
Copy !req
363. - ¡Sí!
- ¡Sí!
Copy !req
364. Nos vemos en la
pizzería al anochecer.
Copy !req
365. Y esto se va a poner bueno.
Copy !req
366. ¿Qué es la noche de sobras?
Copy !req
367. Es la maravillosa noche de la
semana en la que los humanos
Copy !req
368. están más que dispuestos a darnos
comida o tirarla por accidente, o ambas.
Copy !req
369. Y lo que tiran, vale oro.
Copy !req
370. Siento que nos
meteremos en problemas.
Copy !req
371. No, estamos limpiando.
Copy !req
372. - Esos culeros aman cuando limpiamos.
- Sí.
Copy !req
373. Sólo espera.
Copy !req
374. Esperen...
Copy !req
375. Tira la maldita pizza, perra.
Copy !req
376. - Ahí está. ¡Vamos!
- ¡Corran, corran!
Copy !req
377. Esta agua me está mareando.
Copy !req
378. Se va a poner muy loco.
Copy !req
379. No me molesta estar mareado.
Copy !req
380. - No tan rápido, Reggie.
- Me gusta.
Copy !req
381. Chester, por última vez,
no hay ninguna maldita reja.
Copy !req
382. - ¡Sal con nosotros!
- No puedo.
Copy !req
383. Les digo que sí hay
una reja mágica ahí.
Copy !req
384. ¡Pero no pueden verla!
Copy !req
385. - ¡Vamos, Chester!
- ¡Por favor!
Copy !req
386. ¡Chester! ¡Chester!
Copy !req
387. De hecho... eso me persuade,
y no sé por qué.
Copy !req
388. No puedo creer que
lo vaya a hacer.
Copy !req
389. ¡Ya no seas cobarde y ven!
Copy !req
390. Bueno.
Copy !req
391. ¡Corre!
Copy !req
392. ¡Chester! ¡Chester!
Copy !req
393. ¡Hazlo! ¡Tú puedes, Chester!
¡Tú puedes!
Copy !req
394. ¿Qué? ¡Carajo!
Copy !req
395. ¡Es real!
¡La reja mágica es real!
Copy !req
396. Sí. Hoy te toca.
Copy !req
397. Alguien se portó mal.
Eres mala...
Copy !req
398. Eres una lechuza mala.
Copy !req
399. Tienes razón, Bug.
Me gusta esto de coger.
Copy !req
400. Bug, ¿me prestas tu lechuza?
Copy !req
401. Te dije que la noche de
sobras iba a ser salvaje.
Copy !req
402. La estoy pasando genial.
Copy !req
403. Mira nada más.
Copy !req
404. Mira a este hijo
de su perra madre.
Copy !req
405. ¿Qué quieres? ¡Imbécil!
Copy !req
406. - Te voy a arrancar tus perras bolas.
- Ya, vámonos.
Copy !req
407. - Hijo de perra orejas puntiagudas.
- No vale la pena.
Copy !req
408. - Qué buen ritmo, Reg.
- ¿Sí voy bien?
Copy !req
409. Dale a ese gnomo, Reg.
Copy !req
410. Dile al gnomo quién es su papi.
Copy !req
411. Gnomo. Soy tu padre.
Copy !req
412. - Me da gusto conocerte.
- Reggie.
Copy !req
413. Aunque sea en estas
circunstancias.
Copy !req
414. - No, Reggie.
- ¡Reggie!
Copy !req
415. ¡No me atrapas!
Copy !req
416. Soy muy rápido.
Soy muy rápido para ti.
Copy !req
417. - Este imbécil me aguanta el paso.
- Ya vámonos.
Copy !req
418. ¿Y quién es ese idiota
Copy !req
419. con su peinadito de mierda?
Copy !req
420. - ¿Qué dijiste?
- Eso es, Reg.
Copy !req
421. - No me mires así.
- Reviéntalo a golpes.
Copy !req
422. No me gustaría
ponerme violento.
Copy !req
423. No sabía que tenía un hijo.
Copy !req
424. Y que además es un gnomo.
Copy !req
425. - ¡Cállate!
- ¿Se cogen a mi hijo?
Copy !req
426. - Ya, por favor.
- Está bien vestido
Copy !req
427. - con la túnica.
- Ya es demasiado.
Copy !req
428. Oye, Chester.
Tienes huevos, perro.
Copy !req
429. Esa reja mágica sí existe.
Copy !req
430. ¡Yo se los dije!
Copy !req
431. Sería muy raro inventar
una reja mágica.
Copy !req
432. Puedo hacer lo que sea.
Copy !req
433. - Reggie, no.
- Espera. ¿Qué pasa?
Copy !req
434. - ¡No, Reggie! ¡No lo hagas!
- No, Reggie. No.
Copy !req
435. Puedo hacer lo que sea...
Copy !req
436. No juegues con la magia oscura,
cachorro.
Copy !req
437. - ¡Vaya!
- ¡Eso fue asombroso!
Copy !req
438. - ¡Increíble!
- ¡Mierda!
Copy !req
439. - ¡Sí!
- ¡No puedo creerlo!
Copy !req
440. - ¡Reggie!
- ¡Lo hice! ¡Lo hice!
Copy !req
441. Pero qué noche.
Copy !req
442. Reg, desde que te olí el ano
supe que eres un gran perro.
Copy !req
443. - Eres una leyenda.
- Sí, nene, te lo dije.
Copy !req
444. ¡Ser callejero es
lo mejor que hay!
Copy !req
445. Tienes que admitir que es divertido
estar sin correa un rato, ¿no?
Copy !req
446. - ¿Verdad?
- Sí, es increíble
Copy !req
447. no tener que aguantar diez horas para
mear, hasta que Doug me deja salir.
Copy !req
448. Y "leyenda" suena mejor que
"pedazo de mierda".
Copy !req
449. Oigan, sigo orinando.
Copy !req
450. Espera, de verdad...
¿te llamaba así?
Copy !req
451. Y de verdad no extraño
rostizarme en el auto
Copy !req
452. cuando se paraba en una tienda
y me dejaba con las ventanas
Copy !req
453. apenas abiertas,
para mantenerme consciente.
Copy !req
454. Espera, ¿qué?
Copy !req
455. Y yo sudaba,
e intentaba inhalar aire
Copy !req
456. para sobrevivir hasta que él
regresaba 45 minutos después.
Copy !req
457. Así es Doug. Muy divertido.
Copy !req
458. Entonces, ¿ese tipo te trata mal,
te echa a la calle,
Copy !req
459. y aún crees que
es un buen dueño?
Copy !req
460. Sí. Es que,
sí Doug no me quiere,
Copy !req
461. ¿por qué me deja comer sus
sobras de comida de humano?
Copy !req
462. Para no tener que
comprar comida de perro.
Copy !req
463. ¿Y por qué no te
puso collar y placa?
Copy !req
464. Porque él no cree
en las etiquetas.
Copy !req
465. Ya cállate, Reg.
Copy !req
466. Y la bandana que me dio es
más especial que un collar,
Copy !req
467. porque la usaba cuando
su pene estornudaba.
Copy !req
468. Doug me ama.
Copy !req
469. Tenemos una buena relación.
Copy !req
470. Ustedes no entienden
la situación,
Copy !req
471. porque si Doug es
tan mala persona,
Copy !req
472. y me abandonó a propósito...
Copy !req
473. y me lastimó a propósito...
Copy !req
474. eso significaría...
significaría...
Copy !req
475. que Doug no me ama.
Copy !req
476. Oigan...
¿Me pueden dar un segundo?
Copy !req
477. Pobrecito.
Copy !req
478. Es una clásica relación tóxica.
Copy !req
479. Creo que debería hablar con él.
Soy un perro de terapia.
Copy !req
480. No, dale su espacio.
Ha pasado por mucho.
Copy !req
481. Así es como te escuchas,
pedazo de mierda.
Copy !req
482. ¡Quítate! Sal... ¡Perro malo!
Copy !req
483. ¡Perro malo! ¡Perro malo!
Copy !req
484. El peor perro del
maldito mundo.
Copy !req
485. Oye, Reggie.
Sé que te sientes herido,
Copy !req
486. y debe ser muy difícil
saber qué hacer.
Copy !req
487. Voy a volver con Doug.
Copy !req
488. - ¿Qué?
- ¿Qué carajos?
Copy !req
489. ¿Cuándo te va a entrar en la cabeza
que no está jugando un juego contigo?
Copy !req
490. Y yo no estoy jugando
un juego con él.
Copy !req
491. De acuerdo...
Copy !req
492. Toda mi vida,
sentí que no valía nada
Copy !req
493. hasta que escuchara las
palabras "buen perro".
Copy !req
494. Pero nunca las dijo.
Copy !req
495. Bueno,
tiene que saber que me lastimó.
Copy !req
496. Necesita sentir mi dolor.
Copy !req
497. ¡Y pagar por lo que hizo con la
única cosa que en realidad ama!
Copy !req
498. Le voy a arrancar el pene.
Copy !req
499. ¿Dijo que le va a arrancar...
Copy !req
500. Aún estoy borracho, pero escuché
que dijiste que le vas a...
Copy !req
501. ¡Dije que le voy a
arrancar la verga!
Copy !req
502. Estoy contigo.
Copy !req
503. - No, no, no...
- ¡Bug! No, espera.
Copy !req
504. Espera, Reggie, por favor.
Copy !req
505. Te entiendo, en serio,
pero esto es una locura.
Copy !req
506. Sí, tal vez haya un pene
metafórico que puedas arrancar.
Copy !req
507. Podrías imaginar que mi pene es el
suyo y gruñirle todo lo que quieras.
Copy !req
508. No, su pene. Sin excepciones.
Copy !req
509. Jugar con esa cosa era
su actividad favorita
Copy !req
510. hasta que empezó a
poner cosas en cajas.
Copy !req
511. - ¿Cajas?
- Carajo, entonces se mudará pronto.
Copy !req
512. - ¿Mudarse?
- No.
Copy !req
513. ¿Qué tal si ya es tarde?
Copy !req
514. Cálmate.
No tenemos mucho tiempo.
Copy !req
515. ¿Algún lugar, olor, o sitio
importante que recuerdes del camino?
Copy !req
516. Recuerdo que pasamos por
una enorme rueda de hámster.
Copy !req
517. Rueda de hámster.
Copy !req
518. Un cono gigante que
era como el de Hunter.
Copy !req
519. Un cono gigante
como el de Hunter.
Copy !req
520. Y... y el diablo en el cielo.
Copy !req
521. Y el diablo en el cielo. ¡Bum!
Copy !req
522. Básicamente es un mapa que nos
lleva al escupeleche de Doug.
Copy !req
523. Bug, no hay manera.
Es imposible.
Copy !req
524. No, no, no, tampoco.
Copy !req
525. Reggie no tiene oportunidad
de llegar a tiempo si va solo.
Copy !req
526. Pero si vamos todos,
yo soy listo, tú eres fuerte,
Copy !req
527. y Maggie tiene un sentido del olfato
tan bueno que puede oler un ano
Copy !req
528. y decirte lo que el
perro desayunó anteayer.
Copy !req
529. Vomitada.
Copy !req
530. - Exacto.
- Ella es increíble.
Copy !req
531. Oigan, podemos hacerlo.
Copy !req
532. - No, hay manera...
- Yo voy.
Copy !req
533. De perdérmelo. ¡Vámonos!
Copy !req
534. ¿En serio? ¿Lo harían por mí?
Copy !req
535. Claro. Te apoyamos, Reg.
Copy !req
536. - ¡Sí!
- Muy bien, amigos.
Copy !req
537. Hay que enseñarles a estos humanos
que no pueden hacernos a un lado
Copy !req
538. sin que enfrenten
consecuencias horribles.
Copy !req
539. ¿Caballeros?
Copy !req
540. ¿Dama?
Copy !req
541. ¡Vamos por su pene!
Copy !req
542. ¡Aúllo! ¡Aúllo!
Copy !req
543. ¡Aúllo!
Copy !req
544. No soy muy bueno aullando.
Copy !req
545. ¡Vete a la mierda!
Copy !req
546. ¡Vete a la mierda!
Copy !req
547. ¡Aúllo! ¡Aúllo!
Copy !req
548. ¿Por qué nadie nos dijo que
los viajes de los perros
Copy !req
549. son tan jodidamente cansados?
Copy !req
550. - Sí.
- Vaya, esto es brutal.
Copy !req
551. Seguía borracho
cuando dije que venía.
Copy !req
552. Sí, tengo hambre.
Copy !req
553. Sí, muero de hambre.
Copy !req
554. Acabo de vomitar aquí,
Copy !req
555. tal vez quieran darle
una probadita...
Copy !req
556. De acuerdo.
Copy !req
557. Apuesto a que es
la pizza de anoche.
Copy !req
558. Sí...
hay un montón de cosas ricas.
Copy !req
559. Sí, está rico.
Copy !req
560. Oigan, hay que seguir.
Lo que estamos buscando
Copy !req
561. es como una rueda de hámster
enorme, pero sin hámster.
Copy !req
562. Y huele como a hot dogs.
Copy !req
563. ¿Huele a hot dogs?
Copy !req
564. Es su superpoder.
Es increíble. Mira esa nariz.
Copy !req
565. - ¿Hueles algo?
- Un minuto.
Copy !req
566. Espera, ¿lo hueles?
Copy !req
567. Yo solo huelo plástico.
Copy !req
568. Sí... Sí, lo tengo.
Copy !req
569. Se va. ¿La seguimos?
Copy !req
570. Yo voy a seguirla.
Copy !req
571. No, no. La salchicha
es la que parece caca,
Copy !req
572. - pero no sabe a caca.
- ¿Y qué es un hot dog?
Copy !req
573. Oigan, cállense.
¿Qué carajos es esto?
Copy !req
574. Ahí está, ¡la rueda de hámster gigante!
¡Vamos por buen camino!
Copy !req
575. Muy bien. Tenemos prisa.
Copy !req
576. Pero Hunter morirá si no
le damos algo de comer.
Copy !req
577. - Maggie, quédate con Hunter.
- Bueno.
Copy !req
578. - Buen plan.
- Reg, ¿sabes qué hora es?
Copy !req
579. - Es hora de tragar.
- Sí, es hora de tragar.
Copy !req
580. - Así es, a tragar.
- Vamos a tragar.
Copy !req
581. - Este lugar es raro.
- Muy raro.
Copy !req
582. Nunca he entendido
a los humanos.
Copy !req
583. En especial, los que son claros.
Son raros, los hijos de perra.
Copy !req
584. Estaba pensando lo mismo.
Copy !req
585. Tu perro arruinó mi tiro.
Copy !req
586. Yo... creo que dice que
pague para que hagas otro.
Copy !req
587. ¿En serio?
Copy !req
588. Sí, eso fue lo que dijo.
Lo prometo.
Copy !req
589. Yo no lo inventaría, pero...
él tiene buenas ideas.
Copy !req
590. Pude ver que James se sentía
diferente con esta humana.
Copy !req
591. Tal vez era porque
olía a galletitas.
Copy !req
592. O tal vez porque algo
sobre ella era especial.
Copy !req
593. Disculpa, ¿sabes dónde podemos
conseguir comida por aquí?
Copy !req
594. Como les decía, James pensó que
estaba ayudando a esta chica.
Copy !req
595. Pero la verdad es, que ella
lo estaba ayudando a él.
Copy !req
596. - Vaya, qué mierda.
- Espera, ¿qué hace?
Copy !req
597. Ya había visto esta mierda.
Es uno de esos perros narradores.
Copy !req
598. ¡Oye! Nadie está escuchando tu
historia humana de mierda, pendejo.
Copy !req
599. Por desgracia,
el perrito tenía razón.
Copy !req
600. Nadie estaba
escuchando mi historia.
Copy !req
601. Lo cual es trágico,
porque soy el único
Copy !req
602. que sabe que James
es un asesino serial.
Copy !req
603. Ya tiene tres cuerpos
enterrados en el jardín.
Copy !req
604. Pero creo que a
nadie le interesa.
Copy !req
605. Qué perro tarado.
Copy !req
606. Tan obsesionado con su dueño,
que ni siquiera nos miró.
Copy !req
607. Lo dicho hermano, cuando te ponen
la correa y te cortan las bolas,
Copy !req
608. es cuando ya te atraparon.
Copy !req
609. - Espera. ¿Te cortan las bolas?
- Claro.
Copy !req
610. Y creo que también las coleccionan.
Para ponerlas en el chocolate.
Copy !req
611. - Compren sus hot dogs aquí.
- ¡Carajo! ¡Mira!
Copy !req
612. ¡Hot dogs gigantes!
Copy !req
613. Éste es el plan.
Tú tomas las salchichas
Copy !req
614. y yo se lo arrimo a la
pierna para distraerlo.
Copy !req
615. Y... ¡ahora!
Copy !req
616. No creo que cogerte a
su pierna sea necesario,
Copy !req
617. pero veo que ya empezaste.
Muy bien.
Copy !req
618. - Viene, viene, viene. ¡Conejito!
- ¡Ganaste!
Copy !req
619. - ¡No puedo creer que gané!
- ¡Sí!
Copy !req
620. Mira qué hermoso conejito.
Copy !req
621. No ha pasado ni un día,
y ya extraño los juguetes.
Copy !req
622. Jenna tenía unos lindos.
Copy !req
623. Los deshacía hasta que encontraba
la parte que rechinaba en el centro.
Copy !req
624. Yo también los extraño.
Copy !req
625. Sólo podía jugar con ellos
sí era una buena chica,
Copy !req
626. y sonreía de manera correcta
para sus estúpidas selfis.
Copy !req
627. Todo el trabajo que
toma verse bonita.
Copy !req
628. Tenía que girar en un
círculo perfecto así,
Copy !req
629. ponerme en pose de "mira cuán
cogible soy", con las patas cruzadas.
Copy !req
630. Y pararme derecha,
patas arriba,
Copy !req
631. enseñando mis pezoncitos.
Copy !req
632. Sí. Bueno, sí te ves cogible.
Copy !req
633. Digo, eso es raro.
Copy !req
634. Ahí están.
Copy !req
635. ¿Sabes qué Maggie? Hay un...
Copy !req
636. Hay más atractivos en ti
que solo tu apariencia.
Copy !req
637. ¿Eso crees?
Copy !req
638. Claro, es que, sin duda eres la
mejor olfateadora que conozco.
Copy !req
639. Y eres inteligente,
puedes saltar alto,
Copy !req
640. y conoces como nueve palabras humanas.
Es impresionante.
Copy !req
641. De hecho, conozco 31.
Pero gracias.
Copy !req
642. En serio, tendría que hacer
una lista con 20 cosas más
Copy !req
643. antes de siquiera empezar a
pensar en lo hermosa que eres.
Copy !req
644. Perdón, fue demasiado
Copy !req
645. No, eso...
significa mucho para mí.
Copy !req
646. ¿Te han dicho que eres
muy bueno escuchando?
Copy !req
647. Es porque todo el sonido entra
por el cono directo a mis oídos.
Copy !req
648. No, no quería... Olvídalo.
Copy !req
649. Espera. ¿Qué?
Copy !req
650. ¿Alguna vez has pensado en...
Copy !req
651. quitarte el cono por un rato?
Copy !req
652. ¿Para ver qué pasa?
Copy !req
653. - No.
- Seguro te verías muy apuesto.
Copy !req
654. ¿En serio?
Copy !req
655. Sí.
Copy !req
656. - Así se hace, Reg.
- ¡Eso fue increíble!
Copy !req
657. Espera un minuto.
¿Y esta vibra?
Copy !req
658. - Sí, no. ¿Cuál vibra?
- Nada. Nada. ¿Qué vibra?
Copy !req
659. - Ninguna vibra.
- Si no hay vibra, ¿por qué la tienes dura?
Copy !req
660. Bueno, es porque nuestra
amistad... me emociona.
Copy !req
661. Sí, fue una erección amistosa.
Copy !req
662. ¿Y por qué no se te
para con nosotros?
Copy !req
663. Acaso... ¿no somos tus amigos?
Copy !req
664. ¿Qué? No, no, ustedes me
la paran todo el tiempo.
Copy !req
665. Hunter, es la cosa más
tierna que me han dicho.
Copy !req
666. Hablando de erecciones,
¿quieren salchichas?
Copy !req
667. Se las robamos a un humano.
Copy !req
668. ¿Se las robaron a un humano?
¿Y si alguien los vio?
Copy !req
669. Relájate. Acuérdate cuando
tenías huevos. Nadie nos vio.
Copy !req
670. ¡Dios vio! ¡Dios lo ve todo!
Copy !req
671. ¡Corran!
Copy !req
672. - ¡Nos atacan!
- ¡Sálvense!
Copy !req
673. ¡Busquemos refugio!
Copy !req
674. ¡Todo este maldito
lugar va a explotar!
Copy !req
675. ¡Corran! ¡Corran!
Copy !req
676. ¡Vamos a morir!
Copy !req
677. ¡Mamá!
Copy !req
678. - ¡Abajo!
- ¡Agachados!
Copy !req
679. - ¡Nos tienen rodeados!
- ¡Corran! ¡Corran!
Copy !req
680. - ¡Rápido!
- ¡Ahí vienen!
Copy !req
681. ¡Por aquí, rápido!
Copy !req
682. ¡Suena muy fuerte en el cono!
Copy !req
683. - ¡Carajo!
- ¡No!
Copy !req
684. - ¡No, no!
- Hay que cruzar.
Copy !req
685. Por aquí. ¡Hay que cavar!
¡Hay que cavar!
Copy !req
686. ¡Cava! ¡Más rápido!
Copy !req
687. ¡Hunter! ¡Maggie! ¡Ayúdennos!
Copy !req
688. - ¿Qué! ¿Qué está pasando?
- ¡Rápido, Maggie! ¡Cava!
Copy !req
689. - ¡Dijiste que te gustaba cavar!
- ¡Mentí! ¡Lo odio!
Copy !req
690. Por fin. ¡Vámonos!
Copy !req
691. - ¡Odio sentir la tierra bajo mis garras!
- ¡Vamos, corre!
Copy !req
692. ¡Esperen! ¡Oigan, me atoré!
¡Mi bandana se atoró!
Copy !req
693. - ¡No!
- ¡Reggie!
Copy !req
694. - ¡Reggie, no!
- ¡Reggie! ¡Vamos, amigo!
Copy !req
695. Maggie, Hunter, ayúdenme.
Copy !req
696. No, no, no.
Váyanse, es muy tarde para mí.
Copy !req
697. ¡Escúchame! No es muy tarde.
Copy !req
698. No. Sálvense.
Copy !req
699. Y díganle a Doug que
quería arrancarle el pene.
Copy !req
700. Arránquenselo por mí,
sí pueden.
Copy !req
701. Mírame. Vas a vivir.
Copy !req
702. Y vas a morder
ese pene tú mismo.
Copy !req
703. ¡Hunter, la reja!
Copy !req
704. Rápido. Vean esto.
Copy !req
705. ¡Rápido!
Copy !req
706. ¡Carajo, tienen una bomba!
Copy !req
707. - ¡Rápido, Reggie!
- ¡Vamos! ¡Rápido!
Copy !req
708. - ¡Ya casi! ¡Ya casi lo logro!
- ¡Vamos, Reggie!
Copy !req
709. ¡Listo, ya vámonos!
Copy !req
710. - ¡Corran, corran, corran!
- ¡Rápido! ¡Vámonos!
Copy !req
711. Bueno.
Copy !req
712. ¿Quieren que nos besemos?
Copy !req
713. ¡No puede ser! ¡Con un carajo!
Copy !req
714. ¡Oigan, qué locura!
Copy !req
715. Creo que necesito un
perro de apoyo emocional.
Copy !req
716. Bug, parecía como que
te ibas a cagar encima.
Copy !req
717. Así es. Me cagué, literalmente.
Copy !req
718. - ¡Dios!
- Lo hizo. Yo la pisé.
Copy !req
719. Reg, ¿estás bien?
Copy !req
720. No es nada. Es que...
Copy !req
721. Ustedes arriesgaron
sus vidas por mí.
Copy !req
722. Bug, me salvaste.
Copy !req
723. Nunca pensé que
alguien lo haría.
Copy !req
724. Claro que lo haríamos.
Copy !req
725. ¡Vamos! Eres parte
de la jauría, Reggie.
Copy !req
726. - Y nos ayudamos.
- Es cierto.
Copy !req
727. Nunca había pertenecido
a una jauría.
Copy !req
728. - Pues ahora sí.
- Ni sabía que eso existía.
Copy !req
729. - Haremos que exista.
- Sí.
Copy !req
730. Yo...
tengo una idea medio rara.
Copy !req
731. ¿Tal vez podríamos...
Copy !req
732. mearnos encima?
Copy !req
733. ¿Qué dijiste?
Copy !req
734. Bueno, dijiste que cuando
meas algo, es tuyo.
Copy !req
735. Y pensé que como ahora todos
somos amigos, podemos...
Copy !req
736. ¿Mearnos encima
para ser del otro?
Copy !req
737. Sí.
Copy !req
738. Fue una idea estúpida.
Copy !req
739. Jenna se enojaría mucho si
regresara a casa cubierta de orina.
Copy !req
740. Hagámoslo.
Copy !req
741. Lo haremos.
Hacemos un círculo...
Copy !req
742. - Sí, y levantamos la pata izquierda.
- Sí, todos a estribor.
Copy !req
743. - Levantamos la pata izquierda.
- Ya está. La pata izquierda.
Copy !req
744. - Qué suerte. Me tocó orinar a Bug.
- Vamos. La pata izquierda.
Copy !req
745. Esto no solo calienta mi
cuerpo, calienta mi corazón.
Copy !req
746. Creo que esto nos
convierte en familia.
Copy !req
747. - Sí, en mejores amigos.
- Sí.
Copy !req
748. Aun mejor, somos meadosamigos.
Copy !req
749. ¡Meadosamigos! Me encanta.
Copy !req
750. - Sí. Me encanta.
- ¡Bug!
Copy !req
751. ¡Te ves feliz!
Copy !req
752. ¿Cómo que feliz? Sólo
sonrío porque estamos aquí,
Copy !req
753. meándonos encima, entonces...
se me salió una sonrisa.
Copy !req
754. No es algo emocional.
Copy !req
755. - ¡Nos amas!
- ¡Nos amas!
Copy !req
756. - Ya basta.
- Es cierto.
Copy !req
757. - Lo es, Bug.
- Me voy a dormir.
Copy !req
758. - No te enojes, Bug.
- Oigan, oigan.
Copy !req
759. Tenemos mucho por caminar y
no nos queda mucho tiempo.
Copy !req
760. Vamos a dormir.
Copy !req
761. Esperen un momento.
Copy !req
762. - Intenta al otro lado.
- Mejor al otro lado.
Copy !req
763. ¿Ya oliste el piso?
Copy !req
764. - Ya la cagué.
- Tienes que volver a empezar.
Copy !req
765. - Regresa 90 grados.
- Ya la volví a cagar.
Copy !req
766. - Ahora siéntate.
- Así está bien. ¡Así está bien!
Copy !req
767. - Por fin, qué bueno. A dormir.
- Vamos a dormir.
Copy !req
768. - Y vueltita...
- No, espera.
Copy !req
769. - Una vuelta. Dos vueltas. Tres vueltas.
- No.
Copy !req
770. - Bug ya me estresó.
- Y gira. Vuelta rápida.
Copy !req
771. - Listo, eso es.
- Cinco, cuatro,
Copy !req
772. - tres, dos, uno...
- Otra vez. Otra vez. Estoy listo.
Copy !req
773. Listo. Lo hice. Fácil.
Copy !req
774. Y... abajo.
Copy !req
775. Cada vez lo hago más rápido.
Copy !req
776. Buenas noches.
Copy !req
777. - Buenas noches, Reg.
- Buenas noches, Reggie.
Copy !req
778. Y gracias por dejarme
mear en todos ustedes.
Copy !req
779. ¿Reggie? ¿Puedes cerrar
el maldito hocico?
Copy !req
780. - Sí. Sí, sí.
- Gracias.
Copy !req
781. Perros. Hoy es un gran día.
Vamos al cono gigante.
Copy !req
782. No sé qué clase de
cono podría haber aquí.
Copy !req
783. No será difícil encontrarlo.
Es gigante.
Copy !req
784. Yo solo veo árboles,
pero bueno.
Copy !req
785. Oye, Reggie, ¿ya pensaste
en cómo lo vas a hacer?
Copy !req
786. - Perdón, ¿hacer qué?
- Arrancarle el pene a Doug.
Copy !req
787. ¿Habías pensado hacerlo
de lado, o de frente?
Copy !req
788. Pues, no lo sé. Nunca he
arrancado un pene en mi vida.
Copy !req
789. Creo que improvisaré
en su momento.
Copy !req
790. Y, ¿en qué punto de este viaje
Copy !req
791. te vas a agarrar los
huevos y te vas a lanzar?
Copy !req
792. - ¿Con Maggie?
- Sí, Maggie...
Copy !req
793. No, con ese tronco.
¿De qué coño crees que hablo?
Copy !req
794. Claro que no.
Yo no le gustaría.
Copy !req
795. Tal vez algún día
se abra una puerta,
Copy !req
796. pero por ahora
solo somos amigos.
Copy !req
797. ¿Cómo que vas a
abrir la puerta?
Copy !req
798. No tenemos pulgares.
Tienes que tirar la maldita puerta.
Copy !req
799. Sí, ¿pero quién querría salir
con un perro Policía fracasado
Copy !req
800. que usa un cono todo el tiempo?
Copy !req
801. Cálmate, amigo. Las perras salen
con raritos todo el tiempo.
Copy !req
802. Reggie, sí sabes que no es
obligatorio hacerlo, ¿verdad?
Copy !req
803. ¿De qué hablas?
Por supuesto que sí.
Copy !req
804. Voy a arrancarle el pene.
Ñam, ñam, ñam.
Copy !req
805. Sí, pero...
también podrías superar a Doug,
Copy !req
806. y entonces no tendrías
que hacer nada.
Copy !req
807. Podrías... dejarlo pasar.
Copy !req
808. No, no dejaré las cosas así.
Copy !req
809. Mira, no pasaste el examen de perro
Policía porque eras un cobarde,
Copy !req
810. pero no hay manera de
arreglar tu pasado.
Copy !req
811. Podríamos, sin embargo,
quitarte esa cosa de la cabeza.
Copy !req
812. ¿Esto? No. No se puede.
Copy !req
813. Claro que sí. Si lo jalamos
todos al mismo tiempo...
Copy !req
814. No, es que lo necesito.
Lo traigo puesto... por gusto.
Copy !req
815. ¿Qué? ¿En serio?
Copy !req
816. Asumí que era como,
algo por salud.
Copy !req
817. Sí, lo es.
Copy !req
818. Haría lo que fuera por mantenerlo,
y las heridas que me provoco sirven.
Copy !req
819. Como rasguños de gato, infección
de oído por el retrete,
Copy !req
820. lamer mis testículos por horas
hasta que los humanos se preocupan.
Copy !req
821. Pero vale la pena.
A veces me pongo ansioso,
Copy !req
822. y el cono me ayuda...
a bloquear las cosas.
Copy !req
823. ¿De qué están hablando?
Copy !req
824. Nada. De lo mismo de siempre.
Copy !req
825. Le digo que tiene que sacarle
provecho a su gran pene.
Copy !req
826. - ¡Bug!
- Tienes que aprovechar lo que te tocó.
Copy !req
827. Gracias por elogiar a mi pene,
Maggie.
Copy !req
828. Oye,
tu vagina también es enorme.
Copy !req
829. - ¿En serio?
- Mierda. ¿Por qué dije eso?
Copy !req
830. - Reg, quiero preguntarte algo.
- ¿Sí?
Copy !req
831. ¿Cómo sabes que el
cono gigante está acá?
Copy !req
832. No lo sé.
Copy !req
833. En una escala de "estoy seguro" a
"no estoy seguro", estoy seguro...
Copy !req
834. de que no estoy muy seguro.
De eso estoy seguro.
Copy !req
835. ¡Carajo! Nos perdimos.
Copy !req
836. - Qué bien.
- Sabía que pasaría.
Copy !req
837. Cálmate, Bug. Ya veremos
qué hacer. Podría ser peor.
Copy !req
838. ¿En serio, Hunter?
Copy !req
839. Muero de hambre,
estamos perdidos en la mierda,
Copy !req
840. y mis patitas acolchonadas
me duelen muchísimo.
Copy !req
841. ¿Cómo podría ser peor?
Copy !req
842. Dime cómo. Dímelo.
Copy !req
843. ¿Cómo se pondría peor?
Copy !req
844. ¡Bug!
Copy !req
845. - ¿Por qué dije que podría ser peor?
- ¡Carajo!
Copy !req
846. ¡No, por favor, no me tires!
¡No me comas! ¡Nada de eso!
Copy !req
847. ¡Esto pasa en el peor momento!
Copy !req
848. ¡Bug! ¡Sujétate, amigo!
Copy !req
849. ¡Reg! ¡Reggie! ¡Ayúdenme!
Copy !req
850. Pregúntale si no le importa...
¡bajarte un poco!
Copy !req
851. ¿De qué estás hablando?
¡No hablo águila!
Copy !req
852. - ¡Tenemos un problemón!
- ¡Ayuda, ayuda, ayuda!
Copy !req
853. Hagan algo. Alguien haga algo.
Copy !req
854. ¡Dios!
Copy !req
855. ¡Mierda!
Copy !req
856. ¡Sí!
Copy !req
857. Es una maldita locura,
¡ahora subimos!
Copy !req
858. - ¡Sujétate, amigo!
- ¡Reggie! ¡Bug!
Copy !req
859. Oye, tus huevos se ven
enormes desde aquí.
Copy !req
860. ¡Gracias! ¡Pero qué mierda!
Copy !req
861. Esa es una curruca
mejillas doradas.
Copy !req
862. Esa me faltaba.
Copy !req
863. AVE
Copy !req
864. Listo.
Copy !req
865. ¿Qué mierda es eso?
Copy !req
866. Es lo más loco que
he visto en mi vida.
Copy !req
867. Y soy Dennis Quaid, y Dennis
Quaid ha visto de todo.
Copy !req
868. - ¡Ya bájame, culera!
- ¡Bug! ¡Mira allá! ¡El cono gigante!
Copy !req
869. - ¿Qué?
- ¡El cono gigante!
Copy !req
870. ¡El cono! Bueno, carajo.
Copy !req
871. ¡Sería bueno si no estuviéramos
atrapados en este maldito pájaro!
Copy !req
872. ¡Bug! Tengo una idea.
¡Sujétate!
Copy !req
873. Reg, ¿qué haces?
Copy !req
874. ¡No! ¡Qué atrevido!
Copy !req
875. ¡Es demasiado atrevido!
Copy !req
876. ¡Aquí vamos!
Copy !req
877. Pues, mierda...
Copy !req
878. ¡Carajo! ¡No otra vez!
Copy !req
879. ¡Reggie! ¡Bug!
Copy !req
880. - ¡Ayuda!
- ¡Rama!
Copy !req
881. - ¡Carajo!
- ¡Otra rama!
Copy !req
882. ¡Mierda!
Copy !req
883. Maldita... Qué mier...
Copy !req
884. Vaya, de verdad se están
pegando en todas las ramas.
Copy !req
885. ¡Rama!
Copy !req
886. ¡Patas! ¡Patas! ¡Patas!
Copy !req
887. ¡Cuello! ¡Cola!
Copy !req
888. Perdón. De verdad lo siento.
Copy !req
889. No quería interrumpirlas así.
¿Están luchando?
Copy !req
890. ¡Verga!
Copy !req
891. ¡Bug!
Copy !req
892. - ¡Reggie!
- ¡Están vivos!
Copy !req
893. Carajo.
Tengo una vara en el trasero.
Copy !req
894. Hunter tenía razón.
Se podía poner peor.
Copy !req
895. Sal ya del maldito arbusto.
Copy !req
896. Reggie,
vuelves a ser una leyenda.
Copy !req
897. Oigan, eso fue épico.
Copy !req
898. Malditas hojas. ¡Quítense!
Copy !req
899. ¡Oigan! No lo van a creer.
Vimos el cono gigante.
Copy !req
900. - ¿En serio?
- Sí, lo vimos.
Copy !req
901. Es increíble.
Copy !req
902. Así que vamos por
el camino correcto.
Copy !req
903. Y no quiero ser cursi,
Copy !req
904. pero estando en el cielo
a momentos de mi muerte...
Copy !req
905. aprendí algo sobre la vida.
Copy !req
906. - ¿Qué cosa?
- ¿Qué?
Copy !req
907. Las águilas no
tienen genitales.
Copy !req
908. Bueno, y cómo lo...
Copy !req
909. Ni idea. Tal vez tengan
ambas partes adentro.
Copy !req
910. Entonces sí les dices "pícatelo",
se hacen el candado solitas.
Copy !req
911. Bueno.
Copy !req
912. Lo que sigue es el
diablo en el cielo.
Copy !req
913. ¡Aúllo!
Copy !req
914. Vámonos,
estamos a medio camino.
Copy !req
915. Mi aullido va mejorando.
Copy !req
916. - ¿Lo escucharon?
- Estoy orgullosa.
Copy !req
917. - Oye, hermano.
- ¿Sí?
Copy !req
918. Gracias por tu
ayuda allá arriba.
Copy !req
919. Digo, no hay que mearnos ni nada
por el estilo, pero gracias.
Copy !req
920. De nada. Somos meadosamigos.
Copy !req
921. Y nos cuidamos.
Copy !req
922. Bueno, ya está, suficiente.
Copy !req
923. Mete la lengua en tu hocico.
Copy !req
924. Yo nunca, nunca... le he hecho
el cunnilingus a una perra.
Copy !req
925. ¿Qué? ¿En serio? Se chupan
las bolas todo el día.
Copy !req
926. - No, eso es diferente.
- Es diferente. Sí.
Copy !req
927. - ¿Diferente, cómo?
- Muy diferente.
Copy !req
928. Como huesos y croquetas.
Copy !req
929. No puedo creer que
yo sea la única.
Copy !req
930. ¿Qué? ¿Se la has chupado a...
Copy !req
931. Estaba experimentando.
Vamos, solo tenía dos años.
Copy !req
932. - Sí.
- Sí, así es a los dos años.
Copy !req
933. Te portabas mal.
Copy !req
934. Tengo una. ¿Qué prefieren...
comer popó o...
Copy !req
935. - Comer popó.
- Comer caca. Por mucho.
Copy !req
936. Bueno, pero ni siquiera dije...
Copy !req
937. No importa. Amo la caca.
Copy !req
938. Una pregunta. ¿Cuándo los
perros lo hacen por atrás...
Copy !req
939. - De acuerdo, de acuerdo.
- ¿... cómo le dicen?
Copy !req
940. - Le decimos "normal".
- Normal.
Copy !req
941. Y, ¿hay otra posición,
o solo se puede así?
Copy !req
942. Yo solo conozco una manera de coger
y lo he hecho así toda mi vida.
Copy !req
943. ¿Y cómo es de humanito?
Copy !req
944. De humanito,
el macho finge ser perro,
Copy !req
945. y la hembra finge ser sillón.
Copy !req
946. - Es muy complicado.
- Vaya, sí suena complicado.
Copy !req
947. Cada especie es diferente.
Copy !req
948. Tengo un chiste. Toc, toc.
Copy !req
949. No, no.
Deben preguntar, "¿Quién es?".
Copy !req
950. - Ya entendí.
- Toc, toc.
Copy !req
951. Ya basta. Ni me dejan
llegar a la parte graciosa.
Copy !req
952. Maggie, es que hay
alguien en la puerta.
Copy !req
953. No es divertido que haya
un extraño en la puerta.
Copy !req
954. Son un trío de idiotas.
Copy !req
955. - ¿Ya olieron algo?
- No, carajo. Y tengo hambre.
Copy !req
956. ¿Hay algo comestible por allá?
¿Cómo alitas o pizza?
Copy !req
957. No, solo caca de ardillas.
Copy !req
958. No, ya no puedo comer esa
mierda porque me da diarrea.
Copy !req
959. Oigan, creo que encontré algo.
Copy !req
960. ¿Qué encontraste?
Copy !req
961. - ¿Qué son esos?
- Parece comida.
Copy !req
962. Yo no... no lo sé.
Copy !req
963. - Déjame probarlos.
- No están mal.
Copy !req
964. - A comer se ha dicho.
- ¿Cuántos deberíamos comer?
Copy !req
965. - ¿Todos?
- Sí, es razonable.
Copy !req
966. Están muy ricos.
Este es picante.
Copy !req
967. Saben a nuez, ¿no?
Copy !req
968. Bueno.
Copy !req
969. Ya estoy lleno. Buena cena.
Copy !req
970. Sigamos caminando.
Copy !req
971. Carajo. Un segundo.
Copy !req
972. ¿Qué mierda pasa?
Copy !req
973. Hunter, tu cono.
Copy !req
974. Sí, sí.
Ya sé que me lo debería quitar.
Copy !req
975. No, no. Está creciendo.
Copy !req
976. No puede ser. No puede ser.
Copy !req
977. - Bug...
- No.
Copy !req
978. ¡Bug!
Copy !req
979. No puede ser.
Copy !req
980. ¡Dolores!
Copy !req
981. Hola, Bug.
Copy !req
982. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
983. Tenemos que hablar.
Copy !req
984. Espera, Maggie.
Te ves diferente.
Copy !req
985. ¿En serio? Mierda,
tú también te ves diferente.
Copy !req
986. - ¿Cómo?
- Te ves cómo...
Copy !req
987. ¿Son mis manos de humano?
Copy !req
988. ¿Crees que así pueda
tocar el piano?
Copy !req
989. Obvio.
Copy !req
990. ¿Doug?
Copy !req
991. ¡Hola, Reggie!
Copy !req
992. ¡Doug! ¿Cómo te va?
Copy !req
993. No muy bien.
Copy !req
994. Lo afeito por última vez,
Copy !req
995. porque me contó un pajarito
que planeas arrancármelo.
Copy !req
996. Se supone que sería una sorpresa.
¿Quién te lo dijo?
Copy !req
997. Perdón, papi.
Copy !req
998. Mi hijo, el gnomo.
Copy !req
999. - Se acabó, Bug.
- ¿Qué?
Copy !req
1000. Estoy viendo a alguien más.
Copy !req
1001. ¿A quién?
Copy !req
1002. ¿Es broma? ¿Él?
Copy !req
1003. ¡Pícatelo, pajarraco!
Copy !req
1004. Sí puedo.
¡Tengo ambas partes adentro!
Copy !req
1005. ¡Dolores, regresa!
Copy !req
1006. Gritó hacia el cielo Pero
lo que Bug no sabía...
Copy !req
1007. ¡Estúpido perro narrador!
Copy !req
1008. Dijo.
Copy !req
1009. Deja de decir "dijo".
Copy !req
1010. Contestó.
Copy !req
1011. Siempre creí que harías
cosas maravillosas.
Copy !req
1012. Sólo quería que
fueras un buen perro.
Copy !req
1013. Y yo siempre quise
ser un buen perro.
Copy !req
1014. Adiós, Reggie.
Copy !req
1015. ¡Espera, Doug! ¡Regresa!
Copy !req
1016. - ¿Qué es ese olor?
- Espera, ¿qué?
Copy !req
1017. Viene de por aquí.
Copy !req
1018. Hunter, ¿ya viste?
Copy !req
1019. - ¡Juguetes!
- ¡Juguetes!
Copy !req
1020. ¡Oigan todos! ¡Vengan para acá!
Copy !req
1021. - Reg, Reg, jala este conmigo.
- ¡Es suavecito!
Copy !req
1022. - ¡Esponjoso!
- No siento mi hocico.
Copy !req
1023. ¡Juguetes por todas partes!
Copy !req
1024. ¡No quiero que
este día termine!
Copy !req
1025. ¡Sí, yo tampoco!
Copy !req
1026. Buenos días. ¿Cómodos?
Copy !req
1027. Carajo. Pensé que eras Dolores.
Copy !req
1028. Me equivoqué. Voy a mear.
Copy !req
1029. ¿Qué hay junto a tus patas,
Reggie?
Copy !req
1030. ¿Mis patas? ¿De qué hablas?
Copy !req
1031. - ¿Qué es eso?
- Sí. ¿Qué es eso?
Copy !req
1032. ¡No puede ser, es una oreja!
Copy !req
1033. - ¿Una oreja?
- ¡Putísima madre!
Copy !req
1034. ¡Eran juguetes! Oigan,
¿dónde están los juguetes?
Copy !req
1035. Esto es un sueño.
¡Esto es un sueño!
Copy !req
1036. ¡Esto es real! ¡Es real!
¡No puede ser!
Copy !req
1037. ¡Los matamos!
Copy !req
1038. ¡Voy a vomitar!
Copy !req
1039. - ¡No, hay pelo en el vómito!
- ¡Somos unos malditos asesinos!
Copy !req
1040. ¡No! ¡Voy a vomitar!
Copy !req
1041. ¡Puta madre!
¡Esto no está pasando!
Copy !req
1042. No te mueras.
¡Quédate conmigo! ¡Te curaré!
Copy !req
1043. - Bug, ¿qué haces?
- ¿Qué parece que hago?
Copy !req
1044. Me deshago de la evidencia.
¡Nadie puede saber!
Copy !req
1045. Estamos reunidos aquí hoy para
decirles adiós a los conejos.
Copy !req
1046. Lo que hicimos
fue un accidente.
Copy !req
1047. - Así es.
- Cierto.
Copy !req
1048. Y sé que si no hubiéramos estado
confundidos por lo que comimos,
Copy !req
1049. nunca los hubiéramos mordido,
arrancado sus extremidades
Copy !req
1050. ni arrojado sus cadáveres mientras
nos reíamos felices... por accidente.
Copy !req
1051. Bendiciones para ustedes,
conejos.
Copy !req
1052. - Sí. Perdón.
- Sean benditos.
Copy !req
1053. - Lo sentimos.
- Perdón.
Copy !req
1054. - Amén.
- Bueno, ya quedó.
Copy !req
1055. No volveremos a hablar de esto.
Copy !req
1056. Ni una palabra, ¿escucharon?
Ni una maldita palabra.
Copy !req
1057. ¿Ni una palabra de qué?
Copy !req
1058. Carajo. La Policía.
Copy !req
1059. Así es, hijo de perra.
Copy !req
1060. ¿Qué hicimos?
Somos inocentes, lo juro.
Copy !req
1061. - ¡Sentados!
- Sí.
Copy !req
1062. ¡Al suelo! ¡Échense!
Copy !req
1063. - ¡Ya está!
- ¡Patas a la vista!
Copy !req
1064. - Estamos abajo.
- Registra a estos idiotas.
Copy !req
1065. - Están escondiendo algo.
- No, ¿qué hacemos?
Copy !req
1066. Cálmate, yo lo arreglo.
Copy !req
1067. Hablaré con mi voz
de perro blanco.
Copy !req
1068. Hola, oficial. Ninguno de nosotros jamás
ha matado... a un conejo indefenso.
Copy !req
1069. - ¡Bug!
- ¿Qué? ¡Todos cierren el maldito hocico!
Copy !req
1070. Buscamos a una niña
exploradora perdida.
Copy !req
1071. Riley Anderson.
Ocho años de edad humana.
Copy !req
1072. Se alejó de su
campamento hace dos días.
Copy !req
1073. Pensé que ustedes
podrían haberla visto.
Copy !req
1074. No encontré nada, señor.
Copy !req
1075. Pero huele a que no es así.
Vámonos.
Copy !req
1076. Espere. Espere.
Yo puedo ayudar.
Copy !req
1077. Perdón. No quiero ser
ese tipo de perra,
Copy !req
1078. pero soy muy buena olfateando,
Copy !req
1079. y me encantaría ayudarlos
a encontrar a esa niña.
Copy !req
1080. Qué adorable.
Copy !req
1081. No necesito que nos
ayude una bobita.
Copy !req
1082. Disculpa,
pero no deberías hablarle así.
Copy !req
1083. ¿Y qué carajos
harás al respecto?
Copy !req
1084. No haré ningún carajo al respecto.
Me voy a echar aquí.
Copy !req
1085. Hunter.
Copy !req
1086. - ¿Hunter?
- ¿Rolf?
Copy !req
1087. ¡Hijo de tu puta madre!
Copy !req
1088. ¡No te reconocí con el cono!
Copy !req
1089. Sí, sí, ahora tengo un cono.
Copy !req
1090. - Ven aquí, bro. ¡Salúdame!
- ¡Amigo!
Copy !req
1091. Te debí haber reconocido,
Copy !req
1092. porque tú trasero huele
exactamente igual.
Copy !req
1093. Nunca voy a olvidar
tu agujerito.
Copy !req
1094. - ¿Qué carajos?
- ¿Lo conoces?
Copy !req
1095. ¿Es una broma? Este hijo de perra
y yo fuimos juntos a la academia.
Copy !req
1096. Todo lo que sé lo aprendí
de este hijo de perra.
Copy !req
1097. Todos somos hijos de perra,
señor.
Copy !req
1098. Cállate.
Oye, ¿dónde acabaste, hermano?
Copy !req
1099. ¿Buscando drogas? ¿Detectando bombas?
¿En qué departamento?
Copy !req
1100. Pues,
cuido a humanos moribundos.
Copy !req
1101. Bueno,
tampoco es el fin del mundo.
Copy !req
1102. Para ellos, sí.
Copy !req
1103. Hola, lindos.
Copy !req
1104. ¿Encontraron unos callejeros?
Bien hecho.
Copy !req
1105. ¿Y qué mierda hacen aquí?
Copy !req
1106. - Es una larga historia.
- Le vamos a arrancar el pene a alguien.
Copy !req
1107. Es una historia corta.
Copy !req
1108. ¡Bien! Cuando me uní a la fuerza,
podías morderle el pene a todos.
Copy !req
1109. Y ahora, arranco un pene y tengo
que llenar papeleo por dos semanas.
Copy !req
1110. ¿Envían a CA a la Ruta 54,
por favor?
Copy !req
1111. Queremos llegar al
diablo en el cielo.
Copy !req
1112. ¿Sabes dónde es?
Copy !req
1113. - ¿El diablo en el cielo? Sí.
- Muchas gracias.
Copy !req
1114. Sólo sígannos y les mostramos.
Copy !req
1115. - ¿En serio?
- Claro que sí, ratita.
Copy !req
1116. No hay que dejar
pasar tanto tiempo.
Copy !req
1117. - ¿Cuánto ha pasado, siete años?
- Creo que uno,
Copy !req
1118. pero cada año son como siete
en nosotros. Tiene sentido.
Copy !req
1119. Tenemos que decir
la misma historia.
Copy !req
1120. A los conejos los
mató una zarigüeya.
Copy !req
1121. - ¿Entendido?
- ¿Y cómo se llamaba?
Copy !req
1122. Greg.
Copy !req
1123. Ese no es un nombre creíble para
una zarigüeya. ¿Puede ser Monty?
Copy !req
1124. - Hola, Cath.
- Steve, gracias por venir.
Copy !req
1125. Hola, pequeño.
¿Quieres un premio?
Copy !req
1126. ¡Premios! ¡Amo los premios!
Copy !req
1127. Miren nada más.
¿Alguien quiere un premio?
Copy !req
1128. Este es para ti.
Tengo muchos premios.
Copy !req
1129. ¡Reggie, es una trampa!
Copy !req
1130. ¡No, no, no!
Copy !req
1131. Los conejos estaban
muertos cuando llegamos.
Copy !req
1132. Fue una zarigüeya llamada Greg,
o...
Copy !req
1133. - ¡Monty!
- ¡Hunter!
Copy !req
1134. Se llamaba Monty, no Greg.
Copy !req
1135. No hicimos nada,
¡nos amenazaron!
Copy !req
1136. Rolf, pensé que éramos amigos.
Copy !req
1137. Lo siento, amigo,
la ley es la ley. Ya sabes.
Copy !req
1138. Eres un maldito sádico.
Copy !req
1139. Cálmate ternurita.
Estarán bien.
Copy !req
1140. Con su placa los mandan a casa.
Copy !req
1141. - Carne fresca.
- Me gusta la boca de ese.
Copy !req
1142. Vamos a dormir delicioso.
Copy !req
1143. ¡Perra! ¡Oye tú, perra!
Copy !req
1144. Tropa, hay que salir de aquí.
Se nos acaba el tiempo.
Copy !req
1145. - ¿Dónde estamos?
- No, todo bien.
Copy !req
1146. No, no, no.
No puedo estar aquí.
Copy !req
1147. - No puedo. No otra vez.
- Tranquilo, Bug, estaremos bien.
Copy !req
1148. Sí. Rolf dijo que nos
mandarán a casa. Estará bien.
Copy !req
1149. Te mandan a casa si tienes
una casa a la cual volver.
Copy !req
1150. ¿Y sabes lo que le hacen a
los perros sin casa, Hunter?
Copy !req
1151. ¿Tienes idea de lo
que me harán a mí?
Copy !req
1152. ¿Lo que le harán a Reg?
Copy !req
1153. Cálmate, Bug.
Ya veremos qué hacer.
Copy !req
1154. No hay nada que hacer, Maggie.
Copy !req
1155. Los humanos nos atraparon
y estamos jodidos.
Copy !req
1156. Bug, no sabes eso.
Copy !req
1157. Sí. Es que... Bug,
Copy !req
1158. dices saber tanto sobre humanos,
pero en realidad no los conoces.
Copy !req
1159. Porque nunca has
tenido un dueño.
Copy !req
1160. Nunca tuviste una Jenna.
Ni un Doug.
Copy !req
1161. ¡Tuve una Emma!
Copy !req
1162. ¿Qué?
Copy !req
1163. Bug, ¿tuviste dueña?
Copy !req
1164. Sí.
Copy !req
1165. Y me prometí que jamás
diría su nombre otra vez.
Copy !req
1166. Pero tienen que escuchar esto.
Copy !req
1167. - No.
- ¿No?
Copy !req
1168. No recuerdo todo,
Copy !req
1169. pero recuerdo el día
que ella me sacó de ahí.
Copy !req
1170. - Este.
- Es una monada.
Copy !req
1171. El pequeño y tierno Bug.
Copy !req
1172. Hacíamos todo juntos.
Copy !req
1173. Jugábamos todo el día. No importa
lo estúpido... que me portara,
Copy !req
1174. ella siempre se reía.
Copy !req
1175. - Dulce o truco.
- Incluso hacíamos algo que odiaba.
Copy !req
1176. Nos vestíamos con
ropa muy extraña
Copy !req
1177. y le pedíamos chocolates a los vecinos,
que los humanos hacen con caca de perro.
Copy !req
1178. No es para ti, lindo.
Copy !req
1179. No pasa nada. Es una tormenta.
Copy !req
1180. Pero lo mejor no
era la diversión...
Copy !req
1181. sino cómo me hacía sentir.
Copy !req
1182. Te amo.
Copy !req
1183. Cuando decía eso,
me sentía muy especial.
Copy !req
1184. Y generalmente le seguían unas
deliciosas rascadas en la panza.
Copy !req
1185. Nadie me había hecho
mover la pata así.
Copy !req
1186. Excepto una noche con una mapache,
de la que no quiero hablar.
Copy !req
1187. Pero... como sea.
Copy !req
1188. Pero un día... cometí un error.
Copy !req
1189. No me di cuenta.
Copy !req
1190. No me enteré de lo que hice
hasta que era demasiado tarde.
Copy !req
1191. Dile adiós a Bug.
Copy !req
1192. Pensé que me iban a castigar,
o algo así.
Copy !req
1193. Pero en el lugar al
que me mandaron...
Copy !req
1194. el castigo era para siempre.
Copy !req
1195. Nunca la volví a ver.
Copy !req
1196. Después de todo lo que pasamos.
Copy !req
1197. De todo lo que me hizo sentir, de
todo lo que pensé que la hacía sentir.
Copy !req
1198. Se... acabó.
Copy !req
1199. Hicimos tanto juntos.
Me enseñó tantos trucos.
Copy !req
1200. Pero el único que ella nunca
me enseñó fue... quieto.
Copy !req
1201. Creo que me dormí a la mitad.
Copy !req
1202. ¿Me cuentas lo de en medio?
Copy !req
1203. Hunter,
no te contaré lo de en medio.
Copy !req
1204. Lo siento, Bug. No sabía nada.
Copy !req
1205. No lo lamentes,
Reg, sé agradecido.
Copy !req
1206. Porque así podemos
rectificar la situación.
Copy !req
1207. Lo que daría por arrancarle
el pene a esa niña.
Copy !req
1208. Pero bueno, tiene seis años,
y no sé dónde vive ahora,
Copy !req
1209. y es una niña y ni siquiera
tiene pene, pero aun así.
Copy !req
1210. Escuchen. Lo que hacemos...
no se trata solo de Doug.
Copy !req
1211. Lo hacemos por todos ellos.
Copy !req
1212. Por cada uno de esos humanos
que nos han tratado como mierda.
Copy !req
1213. Fue el peor error de mi vida.
Copy !req
1214. Sí, también me
arrepentiría de la mordida.
Copy !req
1215. ¿La mordida?
No, me refiero a ella.
Copy !req
1216. Ella fue el error. No la...
Copy !req
1217. Bueno, podemos hablar sobre
sus exes todo lo que quieran.
Copy !req
1218. Pero nada de eso importa si
no podemos salir de aquí.
Copy !req
1219. Oigan,
¿y si conseguimos la llave?
Copy !req
1220. Necesitaríamos un palo
superlargo para alcanzarlas.
Copy !req
1221. ¿Por qué me miran así?
Copy !req
1222. Por favor, Hunter,
puedes hacerlo.
Copy !req
1223. Estás muy cerca.
Sólo un poco más.
Copy !req
1224. ¡Vamos, ponte más duro!
¡Tú puedes!
Copy !req
1225. Es todo lo que tengo.
Copy !req
1226. Maggie, tú puedes, excítalo.
Copy !req
1227. Hunter, este ha sido
un duro y largo viaje.
Copy !req
1228. Pero lo que más me excita, es
pensar en nosotros haciéndolo...
Copy !req
1229. de humanito.
Copy !req
1230. ¡Miren!
Está... está funcionando.
Copy !req
1231. Sigue hablando Maggie,
más cosas sexuales.
Copy !req
1232. Sólo imagíname, con mis
ocho pezones, bien parados.
Copy !req
1233. Y no tengo nada
puesto más que...
Copy !req
1234. el cono.
Copy !req
1235. Vas muy bien, Hunter.
Copy !req
1236. Vamos, Hunter,
usa tu gran pene.
Copy !req
1237. ¡Sí, Hunter!
Copy !req
1238. ¡Hunter! ¡Hunter!
Copy !req
1239. ¡Hunter! ¡Hunter! ¡Hunter!
Copy !req
1240. ¡Hunter!
Copy !req
1241. - Perdónenme. No puedo.
- Hunter.
Copy !req
1242. Carajo.
Pensé que iba a funcionar.
Copy !req
1243. Lamento que mi pene
los decepcionara.
Copy !req
1244. Esperen, ya sé.
Copy !req
1245. ¿Cuál es la única cosa que más
le obsesiona a los humanos?
Copy !req
1246. - Ellos mismos.
- Pintarse las caras.
Copy !req
1247. - Morirse.
- No. Bug, tú lo dijiste.
Copy !req
1248. ¿Qué es lo que a los humanos
los obsesiona más de los perros?
Copy !req
1249. - ¡Nuestra caca!
- ¡Sí!
Copy !req
1250. Cada vez que cagamos,
¿qué hacen?
Copy !req
1251. - La ponen en una bolsa.
- Sí.
Copy !req
1252. Así es. Cuando este
lugar se llena de caca,
Copy !req
1253. Willy viene y la pone en
bolsas, como si la coleccionara.
Copy !req
1254. Exacto. Y ese es nuestro
boleto de salida.
Copy !req
1255. Cagamos hasta que
abra esas puertas.
Copy !req
1256. Y cuando lo haga... ¡corremos!
Copy !req
1257. - Excelente, Reg.
- ¡Eso! ¡Me gusta!
Copy !req
1258. Y ya tengo ganas de cagar.
Copy !req
1259. No, gracias.
Copy !req
1260. ¿Qué les pasa?
¿No quieren salir de aquí?
Copy !req
1261. Por supuesto.
Pero llevamos mucho tiempo aquí
Copy !req
1262. como para saber que nunca vamos
a poder salir de este lugar
Copy !req
1263. sin que un humano nos adopte.
Copy !req
1264. Escuchen, lo entiendo.
Copy !req
1265. He pasado malos ratos.
En los que... me sentí atorado.
Copy !req
1266. Ratos donde...
aunque no podía verla,
Copy !req
1267. sentía que había una pared
o una reja que me retenía.
Copy !req
1268. Sí, rejas mágicas invisibles.
Juro por Dios que existen.
Copy !req
1269. Pero estoy aquí para
decirles que son tonterías.
Copy !req
1270. Porque he tenido la suerte
de conocer increíbles amigos
Copy !req
1271. que me enseñaron que justo
atrás de esas paredes
Copy !req
1272. hay un montón de cosas
increíbles por vivir.
Copy !req
1273. Hay postes que orinar.
Copy !req
1274. Sobras que comer y sofás
para hacerles el amor.
Copy !req
1275. Y conejos muertos, que...
Copy !req
1276. - No sé nada de ellos.
- Sí, yo tampoco sé nada.
Copy !req
1277. - No tengo idea de lo que hablas.
- Y pelotas de tenis que atrapar, y...
Copy !req
1278. ¡Un pene que arrancar!
Copy !req
1279. ¿Qué? Sí, sí, sí. Eso también.
Copy !req
1280. Pero lo más importante, hay una
vida que vale la pena vivir.
Copy !req
1281. - ¡Eso, Reg!
- ¡Reggie!
Copy !req
1282. Así que les pregunto:
¿Se quieren quedar aquí y morir,
Copy !req
1283. o quieren cagar
sin parar y vivir?
Copy !req
1284. ¡Vivir! ¡Queremos vivir!
¡Vivir!
Copy !req
1285. ¡Entonces caguen conmigo!
¡Caguen conmigo por su libertad!
Copy !req
1286. ¡Rasquen en su intestino!
Busquen dentro de su colon.
Copy !req
1287. Quítense un peso de encima.
Copy !req
1288. Déjenla salir.
Copy !req
1289. ¡Buen trabajo! Sigan cagando.
Copy !req
1290. Así son mis ojos.
Copy !req
1291. Exacto.
Copy !req
1292. Creo que a papá le encantará.
Copy !req
1293. Creo que funcionó.
Todos preparados.
Copy !req
1294. No. Puedo sentir el sabor.
Copy !req
1295. ¿Qué...
Copy !req
1296. Cuánta mierda.
Copy !req
1297. Muy lindos. Qué divertido.
Copy !req
1298. Ya vi lo que están haciendo.
Copy !req
1299. Ustedes creen que yo...
Copy !req
1300. son un enorme gordo
maldito idiota. ¿Verdad?
Copy !req
1301. Que saben todo de mí.
Copy !req
1302. Las cosas que han
pasado en mi vida
Copy !req
1303. con mi papá y mi exesposa.
Copy !req
1304. Bravo. ¡Bravo!
Copy !req
1305. ¡Aplausos por eso!
Copy !req
1306. ¡No es cierto! ¡Se acabó!
Copy !req
1307. ¡No me importa!
Copy !req
1308. Espera, ¿qué están...
Copy !req
1309. ¡Corran!
Copy !req
1310. ¡Lo hicimos!
Copy !req
1311. ¡No puedo creer que
cagáramos tanto!
Copy !req
1312. ¡El pene de Hunter!
¡El pene de Hunter!
Copy !req
1313. ¡Perros cabrones!
Copy !req
1314. Gracias por su paciencia.
En serio.
Copy !req
1315. Perdón, Diane.
Copy !req
1316. "¡Caguen conmigo por su libertad!".
Es cursi, pero me encantó.
Copy !req
1317. Pero qué plan.
Gran discurso, Reg.
Copy !req
1318. De hecho, Reginald, me gustó
más el primer discurso.
Copy !req
1319. Ese en el que nos convenciste
a todos de hacer esto,
Copy !req
1320. cuando estabas concentrado en
arrancarle la verga a Doug.
Copy !req
1321. - Bug.
- De acuerdo, de acuerdo, Bug. Mira.
Copy !req
1322. ¡Miren! ¡El diablo en el cielo!
¡Lo logramos!
Copy !req
1323. ¡Miren a ese imbécil!
Copy !req
1324. Vete al infierno,
maldito hijo de perra.
Copy !req
1325. Odio todo de él.
Copy !req
1326. Su idiota risita.
Sus pantalones.
Copy !req
1327. ¡Quiero arrancarte las bolas
y que me mires haciéndolo!
Copy !req
1328. Su idiota gorra y su
estúpida camioneta
Copy !req
1329. con la puerta del
otro lado de la cosa.
Copy !req
1330. - Odio su cara y su personalidad.
- Lo haré pedazos.
Copy !req
1331. Odio su bolsa.
Odio su camisa...
Copy !req
1332. ¡Huele a mil casas diferentes
y no confío en eso!
Copy !req
1333. En fin, bien hecho, amigos.
El último punto de referencia.
Copy !req
1334. - Sí. Es verdad.
- Y justo a tiempo.
Copy !req
1335. Sí, apenas.
Copy !req
1336. - ¿Recuerdas para dónde es desde aquí?
- Sí, solo hay...
Copy !req
1337. Hay que seguir por
esta carretera.
Copy !req
1338. Bien. Vámonos.
Copy !req
1339. - Muy bien.
- Súper.
Copy !req
1340. Esperen. Esperen un segundo.
No nos podemos ir.
Copy !req
1341. ¿Qué pasa, Reg?
Copy !req
1342. ¿Dónde está? Ahí.
Copy !req
1343. Listo, vámonos ya.
Copy !req
1344. No, no, no... un segundo.
Copy !req
1345. ¿Por qué no te podías
ir sin la pelota?
Copy !req
1346. No lo sé.
Me gustan las pelotas de tenis.
Copy !req
1347. Detecto cuando les gustan.
Las pelotas no son lo tuyo.
Copy !req
1348. Bueno,
tú no sabes todo sobre mí.
Copy !req
1349. Bueno, estoy aprendiendo
un poco más, ahora.
Copy !req
1350. Suelta la pelota, Reg.
Copy !req
1351. ¿Qué? No.
Copy !req
1352. Suelta la maldita pelota.
Copy !req
1353. - Déjala.
- ¡No dejaré la pelota!
Copy !req
1354. - ¡Suelta la pelota!
- No.
Copy !req
1355. ¡Reggie,
tira esa maldita pelota!
Copy !req
1356. - No.
- ¡Ni te gustan las pelotas!
Copy !req
1357. ¡A Doug sí le gustan!
Copy !req
1358. ¿Doug?
Copy !req
1359. Reg.
Copy !req
1360. No sé por qué, pero le gustan.
Copy !req
1361. Y cuando jugamos el juego
"Atrapamierda", siempre termina
Copy !req
1362. cuando regreso a casa y
le devuelvo la pelota.
Copy !req
1363. Sé que la está esperando,
y no voy a decepcionarlo.
Copy !req
1364. Maldita sea.
Copy !req
1365. Entonces cuando me dijiste que no sabías
cómo le ibas a morder el pene a Doug,
Copy !req
1366. la verdadera razón por la
que no sabías, es porque...
Copy !req
1367. No le vas a arrancar
el pene a Doug.
Copy !req
1368. Miren, cuando salimos para acá,
estaba convencido del plan.
Copy !req
1369. Pero cuanto más me acerco a Doug,
más me doy cuenta de que lo extraño.
Copy !req
1370. - Y creo que él también me extraña.
- Reggie, no hagas eso.
Copy !req
1371. Mereces a alguien mejor que él.
Copy !req
1372. No creo, Hunter.
Realmente no lo creo.
Copy !req
1373. ¿Saben por qué
Doug me abandonó?
Copy !req
1374. Porque yo era el problema
en nuestra relación.
Copy !req
1375. Mordía sus zapatos.
Copy !req
1376. Lo despertaba muy temprano
todos los días para ir a orinar.
Copy !req
1377. Y me cagué en la alfombra.
Copy !req
1378. Todos hemos cagado en
la alfombra, Reggie.
Copy !req
1379. ¿Y rodaste sobre ella, Maggie?
¿Rodaste sobre la caca?
Copy !req
1380. Porque ¿sabes qué?
Yo sí lo hice.
Copy !req
1381. Te pasas.
Copy !req
1382. No puedo creer que me tomó
todo este tiempo darme cuenta
Copy !req
1383. que cada vez que me decía perro
malo, tenía toda la razón.
Copy !req
1384. Todo era mi culpa.
Copy !req
1385. Ya no volveré a
ser un perro malo.
Copy !req
1386. Es hora de ser un buen perro.
Copy !req
1387. Carajo, no puedo creer que
arriesgué mi vida por este idiota
Copy !req
1388. solo para que volviera
a vivir con otro idiota.
Copy !req
1389. Hice todo esto por ti, Reggie.
Copy !req
1390. No hiciste esto por mí.
Copy !req
1391. Tú mismo lo dijiste.
No se trata de Doug.
Copy !req
1392. Es por cada uno de los humanos
que nos han tratado como mierda.
Copy !req
1393. - ¡Esto es por Emma!
- Reggie...
Copy !req
1394. Vete a la verga.
Copy !req
1395. ¿Y qué hay de la regla
número tres, Bug?
Copy !req
1396. ¿Estás solo?
Bueno, ¿entonces qué éramos?
Copy !req
1397. Creo que no quieres
ser callejero.
Copy !req
1398. - Creo que estás triste y solo.
- ¿Ya oyeron a este imbécil?
Copy !req
1399. Y creo que la única razón por la
que dices que odias a los humanos
Copy !req
1400. es porque si te pones a
pensar bien lo que pasó,
Copy !req
1401. te darías cuenta de que no
fue Emma quien la cagó. Tú sí.
Copy !req
1402. Vete a la verga, imbécil.
Copy !req
1403. Créeme, yo también la
he cagado con mi dueño.
Copy !req
1404. Así que gracias por ayudarme a
entender que yo era el problema.
Copy !req
1405. Sólo que yo sí tengo la oportunidad
para arreglarlo y no terminar como tú.
Copy !req
1406. - ¡Dame esto!
- ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
1407. ¡Oigan, paren! ¡Por favor!
Copy !req
1408. ¡Vamos!
¡Dame esta maldita cosa!
Copy !req
1409. - ¡Devuélvemela!
- ¡Bug!
Copy !req
1410. - ¡Me la dio Doug! ¡Devuélvemela!
- ¡Ya lo sé!
Copy !req
1411. - ¡No!
- ¡Paren! ¡Ya basta!
Copy !req
1412. Bug, no lo hagas.
Copy !req
1413. Esto es lo que pienso
de ti y de tu dueño.
Copy !req
1414. Vete al carajo, Reggie.
Se merecen el uno al otro.
Copy !req
1415. - ¡Reggie, no lo hagas!
- Reg.
Copy !req
1416. ¡Espero que ya se
haya ido sin ti!
Copy !req
1417. Vaya. Creí que mi pene iba
a alcanzar esas llaves.
Copy !req
1418. Pero esto también
es una decepción.
Copy !req
1419. Bug, no podemos regresar.
Copy !req
1420. Claro que sí. El diablo en el cielo.
El cono. La rueda del hámster.
Copy !req
1421. En el orden opuesto de cómo llegamos.
Ahora sin conejos muertos.
Copy !req
1422. Bug, quiere decir que no
podemos dejar a Reggie.
Copy !req
1423. Primero, Hunter, no lo dejamos.
Él nos dejó a nosotros.
Copy !req
1424. Segundo, de todas formas no
sabemos llegar a la casa de Doug.
Copy !req
1425. Y tercero,
no pienso quedarme aquí
Copy !req
1426. y permitir que un pájaro sin pene se
coja a mi novia mientras no estoy.
Copy !req
1427. ¿Qué?
Copy !req
1428. Miren. Si hay algo en lo
que ese pendejo tenía razón,
Copy !req
1429. es que he estado perdiendo
mi tiempo con ustedes.
Copy !req
1430. Soy callejero. Y debería
empezar a actual como tal.
Copy !req
1431. Espera, ¿a dónde vas?
Copy !req
1432. No lo sé. Voy a visitar a Teva.
Copy !req
1433. ¿Quién es "Teva"?
Copy !req
1434. Te vale pura verga.
Copy !req
1435. Sí, creo que caí redondito.
Copy !req
1436. Vamos a casa, Hunter.
Copy !req
1437. Dice que estoy solo.
Que tengo miedo.
Copy !req
1438. ¿De qué mierda cree
que está hablando?
Copy !req
1439. Lo diré de una vez, no estoy
solo y claro que no tengo miedo.
Copy !req
1440. ¡Maldita hoja!
Copy !req
1441. ¿Terminar como yo?
Copy !req
1442. Oriné en dos autos y tres
casas la semana pasada.
Copy !req
1443. Así es, soy un perro de
tres años y ya tengo casas.
Copy !req
1444. Estoy viviendo el maldito sueño.
Y no tengo miedo de estar solo.
Copy !req
1445. De hecho,
no le tengo miedo a nada.
Copy !req
1446. ¿Quién es?
Copy !req
1447. ¡No te acerques!
Copy !req
1448. ¡Estoy loco!
¡Me cojo a la basura!
Copy !req
1449. No, no lo haré.
Sólo aléjate, Bug.
Copy !req
1450. Las niñitas como Emma te cagan,
y lo sabes.
Copy !req
1451. No la escuches, Bug.
No lo hagas.
Copy !req
1452. Otra maldita narcisista poniendo
sus necesidades sobre las tuyas.
Copy !req
1453. Ya has pasado por esta mierda,
Bug, solo...
Copy !req
1454. Puta madre.
Copy !req
1455. Hola.
Copy !req
1456. ¿Qué haces aquí tan solo?
Copy !req
1457. ¿Te perdiste, igual que yo?
Copy !req
1458. Vas a estar bien.
Copy !req
1459. ¡Carajo, espera!
Copy !req
1460. Eres la niña que
estaban buscando.
Copy !req
1461. ¡A huevo!
Copy !req
1462. La encontré. ¡La encontré!
¡Necesitamos ayuda!
Copy !req
1463. ¡Encontré a la niña!
Copy !req
1464. ¡Es Bug!
Copy !req
1465. Bug, ¿dónde estás?
Copy !req
1466. ¡Vamos!
Copy !req
1467. ¡Lo veo!
Copy !req
1468. Increíble. La encontraste.
Copy !req
1469. ¡Bug, es increíble!
Copy !req
1470. Corran, hay que ir por ayuda,
necesita un doctor.
Copy !req
1471. - ¡Ayuda! ¡Por aquí!
- ¡Aquí está! ¡La encontramos! ¡Ayuda!
Copy !req
1472. - ¡Ayuda!
- ¡Rolf! ¡Pedazo de imbécil!
Copy !req
1473. ¡Ayuda! ¡Ayuda!
Copy !req
1474. ¡Ayuda, por favor!
Copy !req
1475. ¡Niña perdida! ¡Rápido!
Copy !req
1476. - ¡Por aquí!
- ¡Ayuda!
Copy !req
1477. - Aquí vienen.
- ¡Por aquí!
Copy !req
1478. Munchkin, revisa a la niña.
Copy !req
1479. Bien hecho, Hunter y perritos.
Copy !req
1480. - No sabía que podían ayudar.
- No puede ser, ¡Riley!
Copy !req
1481. Riley, estás aquí.
Copy !req
1482. Buen perro, gracias.
Estás bien.
Copy !req
1483. Ni siquiera voy a preguntar
cómo terminaron en este bosque.
Copy !req
1484. Sólo preguntaré,
¿cómo les devuelvo el favor?
Copy !req
1485. Ayúdame a salvar
a mi mejor amigo.
Copy !req
1486. ¿Qué le voy a decir?
¿Qué le voy a decir?
Copy !req
1487. Creo que tengo que ensayarlo.
Copy !req
1488. Hola, Doug.
Copy !req
1489. "Hola, imbécil".
Copy !req
1490. ¿Qué has hecho?
Copy !req
1491. "Me he masturbado".
Copy !req
1492. Genial, clásico de ti.
Copy !req
1493. Oye, te debo una disculpa.
Copy !req
1494. "De acuerdo".
Copy !req
1495. Tenías razón en abandonarme
en ese callejón.
Copy !req
1496. Porque... yo era terrible.
Copy !req
1497. "Estoy de acuerdo".
Copy !req
1498. Pero me preguntaba si tal vez
¿podemos hacer cambios cuando vuelva?
Copy !req
1499. Como, tal vez salir a pasear,
Copy !req
1500. y también hacer pipí
dos veces al día.
Copy !req
1501. Y quizá, si es que quieres, ¿puedes
decirme que soy un buen perro?
Copy !req
1502. Esto es una estupidez.
Copy !req
1503. ¿Cómo que no pueden rastrearlo?
Copy !req
1504. ¿Acaso no se
dedican a olfatear?
Copy !req
1505. Por favor, Rolf.
Nos enseñaron eso.
Copy !req
1506. Imposible. No podemos
rastrearlo sin saber cómo huele.
Copy !req
1507. ¿De casualidad lo oliste ayer,
Munchkin?
Copy !req
1508. No que lo recuerde, señor.
Copy !req
1509. ¡Esperen! ¡La bandana!
Copy !req
1510. ¿Qué dijiste?
Copy !req
1511. Podemos saber cómo huele con
su bandana. ¡Rápido! ¡Rápido!
Copy !req
1512. Bien, Maggie.
Copy !req
1513. ¿Rolf?
Copy !req
1514. ¡Oye, Rolf!
Copy !req
1515. - ¡Ahí está!
- ¡Ahí!
Copy !req
1516. ¡Ahí está! ¡Ahí está!
Copy !req
1517. Bien hecho, Maggie.
Copy !req
1518. ¡Alto!
Copy !req
1519. Con un carajo,
¿qué es ese olor?
Copy !req
1520. ¿Puedes oler a Reggie con eso?
Copy !req
1521. Esto no huele a perro,
solo huele a orina, señor.
Copy !req
1522. - Qué raro.
- Fue Bug.
Copy !req
1523. Y por las manchas se puede ver
que era un chorro muy delgado,
Copy !req
1524. indicativo de un perro
con un pene muy pequeño.
Copy !req
1525. Así es Bug.
Copy !req
1526. Eso es indicativo de nada.
Copy !req
1527. Si acaso indica que es
un pene bien formado
Copy !req
1528. y sensual que
trasciende el tamaño.
Copy !req
1529. Mucha OPP:
Orina de pene pequeño.
Copy !req
1530. Sería un milagro detectar el
olor de un perro en esa cosa.
Copy !req
1531. Ahí están.
¿Ahora qué están haciendo?
Copy !req
1532. ¿Qué carajos haces?
Contaminarás el olor.
Copy !req
1533. Hago tu trabajo.
Ahora vete a la mierda, Adolf.
Copy !req
1534. - ¿Adolf?
- Porque eres un pastor alem...
Copy !req
1535. - Ya, olvídalo.
- Ya entendí. Referencia a Hitler.
Copy !req
1536. ¡Eso, Maggie! ¡Eso, Maggie!
Copy !req
1537. Detecto... prostitutas.
Copy !req
1538. Pizza. ¿Vómito de pizza?
Copy !req
1539. Hot dogs. Nuestra orina.
Copy !req
1540. Plumas de águila.
¿Dennis Quaid?
Copy !req
1541. Sexo entre ardillas.
Conejos muertos...
Copy !req
1542. El pene de Hunter. Mucha caca.
Copy !req
1543. El pene chico de un
boston terrier y...
Copy !req
1544. ¡Reggie! ¡Lo tengo!
Copy !req
1545. - ¡Sí, Maggie!
- ¡Vámonos!
Copy !req
1546. ¡Rápido, vámonos!
¡Gracias, Rolf!
Copy !req
1547. Excepto por cuando nos jodiste.
Copy !req
1548. ¡Buena suerte, soldados!
¡Y perdón por ser un hijo de perra!
Copy !req
1549. Tengo que trabajar
en mi actitud.
Copy !req
1550. Gracias por cagarte
en la alfombra.
Copy !req
1551. ¿Qué carajos estás pensando?
Copy !req
1552. Eres un estúpido
pedazo de mierda.
Copy !req
1553. ¿Podrías dejarme en paz?
Copy !req
1554. ¡Perro malo!
Copy !req
1555. Así es como suenas,
pedazo de cagada.
Copy !req
1556. Bueno, una última cagada
en la alfombra, y me voy.
Copy !req
1557. Hola, Doug.
Copy !req
1558. ¡Mierda!
Copy !req
1559. Soy yo, Reggie.
Copy !req
1560. Y mira, sé que no entiendes
lo que te estoy diciendo.
Copy !req
1561. No, no, no,
esto no está pasando.
Copy !req
1562. Pero quiero decirte
cómo me siento.
Copy !req
1563. Sé que no me quieres. Es obvio.
Copy !req
1564. Me abandonaste en la calle.
Copy !req
1565. Pero quiero que sepas que hice todo
lo que pude para hacerte sentir amado.
Copy !req
1566. Y pensé que si te amaba lo
suficiente, tú me amarías de vuelta.
Copy !req
1567. Pero conocí nuevos amigos.
Copy !req
1568. Conocí a un dulce perro grande,
con un pene muy lindo.
Copy !req
1569. A la más talentosa y
valiente perra del mundo,
Copy !req
1570. y al más pequeño, grosero y
divertido amigo que se podría pedir.
Copy !req
1571. Y también a mi hijo, que es un
gnomo, y tuvimos sexo. Dejémoslo así.
Copy !req
1572. El punto es, que esos amigos me
enseñaron cómo se siente el amor real.
Copy !req
1573. Y no es como lo que
teníamos nosotros.
Copy !req
1574. Ahora sé que yo no
era un mal perro.
Copy !req
1575. Tú eres un mal dueño.
Copy !req
1576. ¡Mal dueño! ¡Mal dueño!
Copy !req
1577. Adiós, Doug. Y púdrete.
Copy !req
1578. ¿Qué es lo que tengo que hacer para
que te vayas de mi maldita vida?
Copy !req
1579. ¿Por qué no lo entiendes, pendejo?
Te dejé a tres horas de aquí.
Copy !req
1580. ¿Cómo puedo dejar más claro
que no me importas nada?
Copy !req
1581. Y que no te quiero un carajo.
Hasta siempre, imbécil.
Copy !req
1582. Bueno, por lo menos encontré
a alguien que me amó.
Copy !req
1583. Meadosamigos por siempre.
Copy !req
1584. ¡Meadosamigos por siempre!
Copy !req
1585. ¿Qué vergas?
¿Quién carajos son esos perros?
Copy !req
1586. Mierda, esto parece una
maldita película de perros.
Copy !req
1587. ¿Sí?
Copy !req
1588. ¿Qué crees que vas a hacer?
Traes un maldito cono.
Copy !req
1589. Carajo.
Copy !req
1590. Reggie, ¿estás bien?
Copy !req
1591. Escucha, Bug.
Perdóname por lo que dije.
Copy !req
1592. Olvídate de eso ahora.
Copy !req
1593. Sí. Tenemos un
pene que arrancar.
Copy !req
1594. ¡Quítate de encima!
Copy !req
1595. Mierda. ¿Qué... ¡Suéltame!
Copy !req
1596. ¡Déjame! ¡Con un carajo!
Copy !req
1597. Mierda, mi rodilla.
¡Puta madre!
Copy !req
1598. ¿Quieren más?
Copy !req
1599. ¡Hijos de perra!
Me deben un microondas.
Copy !req
1600. ¡Trágate mi pie!
Copy !req
1601. ¡Mi pie!
Copy !req
1602. ¡Pedazo de mierda!
Copy !req
1603. Verga, ¡mi espalda!
Copy !req
1604. - ¡Oigan! Es hora de irnos.
- ¡Mierda!
Copy !req
1605. - ¡Reggie!
- ¡Te tengo, pedazo de cagada!
Copy !req
1606. Mira nada más.
¿Conseguiste unos amigos?
Copy !req
1607. Escuchen, peludos imbéciles.
Copy !req
1608. Su amiguito arruinó mi vida.
Copy !req
1609. Antes de él,
me iba de perra madre.
Copy !req
1610. Tenía dónde vivir, los cheques
de mi mamá, dos novias.
Copy !req
1611. Y ahora no tengo casa, ni novias, y
tengo que masturbarme todo el día.
Copy !req
1612. Así es, este perro me convirtió
en un maldito fracasado.
Copy !req
1613. ¿Por qué está hablando tanto?
Copy !req
1614. ¿Alguna vez vieron el
final de Marley y yo?
Copy !req
1615. Sí, yo tampoco.
Es muy aburrida.
Copy !req
1616. Pero sé que el perro
se muere al final.
Copy !req
1617. Voy a disfrutar al
arrancarte tu tonta vida.
Copy !req
1618. - Maggie, Hunter, en posición.
- Como tú me arrancaste...
Copy !req
1619. - Voy.
- Entendido.
Copy !req
1620. La vida a mí.
Copy !req
1621. Oigan, ¿qué hacen?
Copy !req
1622. ¿Por qué se forman así?
Copy !req
1623. ¡Vete al carajo!
Copy !req
1624. Maldito perro malo.
Copy !req
1625. Tienes toda la razón.
Copy !req
1626. Bueno, creo que debemos irnos.
Copy !req
1627. ¿Ya nos tenemos que ir?
Esto me estaba gustando.
Copy !req
1628. Oye, Reg, debo ser sincero contigo.
No pensé que fueras a hacerlo.
Copy !req
1629. Estabas muy decidido.
Copy !req
1630. Sí, eso fue más gráfico
de lo que esperaba.
Copy !req
1631. Casi fue demasiado.
Copy !req
1632. Me superaste por mucho. Yo le
mordí el tobillo a una niña.
Copy !req
1633. Tú le arrancaste la
verga a un hombre.
Copy !req
1634. Hoy va a ser el
mejor día de la vida.
Copy !req
1635. ¿Saben cómo lo sé? Todos los
días son los mejores de la vida.
Copy !req
1636. Hunter regresó a su trabajo en
el hogar de humanos ancianos.
Copy !req
1637. Y ya ni siquiera
necesita el cono.
Copy !req
1638. ¡Oye, cono de la vergüenza!
¿Dónde dejaste tu lámpara?
Copy !req
1639. De hecho, Bubsy,
ya superé al cono,
Copy !req
1640. así como ya superé
escuchar tus pendejadas.
Copy !req
1641. ¡Jódete, Bubsy!
Copy !req
1642. Vaya, no tenía idea de que
te sentías así. Perdón.
Copy !req
1643. Me voy a...
Copy !req
1644. ¡coger a tu madre!
Copy !req
1645. ¡Cómo eres imbécil!
Copy !req
1646. Y por fin encontró el valor para
decirle a Maggie lo que siente por ella.
Copy !req
1647. Y ahora tienen sexo todo el tiempo.
En posición normal, por supuesto.
Copy !req
1648. Así se hace, Hunter.
Copy !req
1649. Me recuerda a cuando era joven.
Copy !req
1650. ¿Antes cogías con perros?
Copy !req
1651. ¿Qué?
Copy !req
1652. ¿Y Maggie? Bueno, por fin
consiguió a la dueña que se merece.
Copy !req
1653. Maggie es parte del escuadrón de detección.
Y es la mejor olfateadora de todos.
Copy !req
1654. Me encanta el traje que
le pusiste. Es lindo.
Copy !req
1655. Uniforme. Para trabajar.
Copy !req
1656. Y Bug, sigue siendo Bug.
Con una gran excepción.
Copy !req
1657. Cambió su manera de
ver a las personas.
Copy !req
1658. O al menos,
a una persona muy especial.
Copy !req
1659. Claro que unirse a una familia fue una
experiencia de aprendizaje para él.
Copy !req
1660. Nena, me encanta.
Copy !req
1661. Tus cojines son mucho más
firmes que los de Dolores.
Copy !req
1662. ¿Y cuál es esta tela?
¿Imitación pana?
Copy !req
1663. - Oye.
- Hola, Kevin.
Copy !req
1664. Por favor, amigo.
No te cojas al sillón.
Copy !req
1665. Nada se interpondrá
entre nosotros.
Copy !req
1666. Sip,
la vida es algo maravilloso.
Copy !req
1667. ¿Nos vemos esta noche?
Copy !req
1668. - ¡Sí!
- ¡Claro!
Copy !req
1669. Noche de sobras.
Copy !req
1670. En cuanto a mí,
elegí ser callejero.
Copy !req
1671. Y no podría ser más feliz.
Copy !req
1672. Y si hay perros que lo necesiten,
estoy aquí para enseñarles.
Copy !req
1673. ¿Cómo estás? Soy Reggie.
¿Tienes nombre?
Copy !req
1674. Hola.
Me llamo Otraveztecagaste.
Copy !req
1675. No, no, no.
Ese no es tu nombre. Créeme.
Copy !req
1676. Regla número uno de ser callejero:
¿Quieren algo? Tienen que mearlo.
Copy !req
1677. Cualquier cosa que orinen,
es suya.
Copy !req
1678. ¿Qué tal este poste?
Copy !req
1679. - Ese es mío.
- Bueno.
Copy !req
1680. Regla número dos:
Puedes cogerte lo que se te ocurra.
Copy !req
1681. ¡Genial! ¡Sí!
¡Maravilloso! ¡Qué rico!
Copy !req
1682. La regla número tres es la
más importante de todas.
Copy !req
1683. No están sólos.
Copy !req
1684. Antes creía que mi lugar
estaba junto a Doug.
Copy !req
1685. Pero ahora mi lugar está
donde yo quiera estar.
Copy !req
1686. Y nunca me había
sentido tan en casa.
Copy !req
1687. Porque conozco a alguien que me
deja visitarlo cuando quiero.
Copy !req
1688. - Hola, perdedor.
- Hola, cara de trasero.
Copy !req
1689. Liam,
¡vino el perro lindo apestoso!
Copy !req
1690. ¿No es hermosa la vida?
Copy !req
1691. ¿Quién es un buen perro?
Copy !req
1692. Tú eres un buen perro.
Copy !req
1693. Un perro muy bueno.
Copy !req
1694. He aprendido mucho sin Doug.
Copy !req
1695. Sí hay personas
malas en el mundo,
Copy !req
1696. pero incluso Bug está de
acuerdo en que hay gente buena.
Copy !req
1697. Sólo tienes que
abrir bien los ojos.
Copy !req
1698. ¡Hola, niños!
Copy !req
1699. - Te sacaré los pulmones...
- ¡Vete al carajo, cartero!
Copy !req
1700. Están llenos de energía,
¿verdad?
Copy !req
1701. - Me voy a tragar tu escroto y...
- ¡Vete de aquí, maldito pedazo de mierda!
Copy !req
1702. - Tienes hasta que cuente tres...
- Estúpido, maldito diablo.
Copy !req
1703. ¡... y saltaré esta reja y te
voy a coger hasta que mueras!
Copy !req
1704. ¡Eres tan malo como
tu amigo el del cielo!
Copy !req
1705. - ¡Sí, sí, haces bien! ¡Muy listo!
- ¡Maldito! ¡Lárgate! ¡Ya vete!
Copy !req
1706. ¡No te detengas! ¡Ya vete!
Copy !req
1707. ¡Ni se te ocurra venir mañana!
Copy !req
1708. - ¡Vete al carajo!
- Sí, maldito.
Copy !req
1709. No quieres verme enojado.
Copy !req
1710. ¡Podré ser pequeño, pero no
tienes idea de lo que soy capaz!
Copy !req
1711. ¡Pregúntale a Doug!
Copy !req
1712. ¡Le arranqué la
verga de una mordida!
Copy !req
1713. Además de las múltiples
laceraciones faciales
Copy !req
1714. y las quemaduras severas,
Copy !req
1715. también encontramos una cantidad alarmante
de materia fecal en su organismo,
Copy !req
1716. qué, me imagino, vino del...
Copy !req
1717. - ¿Del perro que se cagó en mi boca? Sí.
- Claro, sí.
Copy !req
1718. Sigo con su historia clínica.
Copy !req
1719. Sí. No pudimos
reimplantarle el pene.
Copy !req
1720. ¡Verga!
Copy !req