1. Bienvenidos a Avalonia, exploradores.
Copy !req
2. Una modesta civilización...
Copy !req
3. atrapada detrás de un anillo infranqueable
de montañas interminables...
Copy !req
4. cuyos ciudadanos se esmeran en dar
lo mejor de sí pese a sus humildes medios.
Copy !req
5. Al creer que la clave de su futuro
está pasando estas montañas...
Copy !req
6. muchos trataron de atravesarlas.
Copy !req
7. Todos fracasaron.
Copy !req
8. Pero llegó la esperanza...
Copy !req
9. ya que los grandes exploradores
de Avalonia, los Clade...
Copy !req
10. se propusieron conseguir lo imposible.
Copy !req
11. ¡Conozcan a Jaeger Clade!
Copy !req
12. Jaeger Clade
Jaeger Clade
Copy !req
13. Nunca escuchó el significado
De la palabra miedo
Copy !req
14. Duro como un clavo
Copy !req
15. Abre caminos
Copy !req
16. Mira el peligro a los ojos
Copy !req
17. Es el tipo más varonil
Jaeger Clade
Copy !req
18. ¡El único e inigualable!
Copy !req
19. ¿Y quién está a su lado?
Copy !req
20. Pues, no es otro que su hijito...
Copy !req
21. Searcher.
Copy !req
22. Searcher Clade
Searcher Clade
Copy !req
23. Acompaña a su papá en cada nueva cruzada
Copy !req
24. Tiene voluntad de hierro
Copy !req
25. De menor contextura
Copy !req
26. Es una manzana que no cae lejos del árbol
Copy !req
27. Le interesa la botánica
Copy !req
28. Searcher Clade
Copy !req
29. Juntos, estos dos están destinados...
Copy !req
30. a hallar, al fin, una ruta
a través de esos picos infranqueables.
Copy !req
31. Cueste lo que cueste.
Copy !req
32. Arrastrándose sobre montañas escarpadas
Copy !req
33. O aguas furiosas que caen
En cascadas
Copy !req
34. Son los Clade
Copy !req
35. En sus atrevidas aventuras
Copy !req
36. Son los Clade
Copy !req
37. Bien, Searcher,
el camino para atravesar estas montañas...
Copy !req
38. cruza esta caverna. ¿Cómo lo llevas?
Copy !req
39. Genial. Tengo todos los dedos
de los pies congelados, ya no me duelen.
Copy !req
40. Como siempre digo:
"Siempre busca helado bueno".
Copy !req
41. Vaya.
Copy !req
42. ¡Refugio!
Copy !req
43. Es lo que necesitamos.
Copy !req
44. ¡Lo lamento! Lo lamento.
Copy !req
45. ¿Qué eres?
Copy !req
46. ¡Corran!
Copy !req
47. ¡Searcher!
Copy !req
48. Papá.
Copy !req
49. Te tengo.
Copy !req
50. Salvados por los pelos
otra vez, ¿eh, Searcher?
Copy !req
51. ¿Ven eso, gente?
Copy !req
52. ¡Contarán nuestra historia
durante generaciones!
Copy !req
53. Porque lo que hay
más allá del horizonte...
Copy !req
54. es el futuro de Avalonia y nuestra gloria.
Copy !req
55. Oye, papá.
Copy !req
56. ¿Qué hay de estas plantas?
Copy !req
57. Surge energía de ellas, literalmente.
Copy !req
58. Searcher, adoro tu espíritu inquisitivo,
pero nuestro equipo no vino hasta aquí...
Copy !req
59. para entretenerse
con unas plantas brillantes.
Copy !req
60. Sí, papá, pero "nuestro equipo" vino aquí
para descubrir algo...
Copy !req
61. que podría cambiar Avalonia. ¿No es así?
Copy !req
62. El descubrimiento
que busca "nuestro equipo"...
Copy !req
63. está al otro lado de estas montañas
porque ese es el futuro de Avalonia.
Copy !req
64. Pero si "nuestro equipo"
echara un vistazo a estas plantas...
Copy !req
65. vería que el futuro de Avalonia
podría estar aquí.
Copy !req
66. Este equipo entrenó desde
la infancia para hacer una cosa.
Copy !req
67. - Cartografía.
- No.
Copy !req
68. Y esa cosa es caminar conmigo
más allá de ese horizonte.
Copy !req
69. Pero ¿te molestaste en preguntar
al "equipo" si ellos querían eso?
Copy !req
70. No hablan realmente del "equipo", ¿verdad?
Copy !req
71. Searcher, somos exploradores,
no jardineros.
Copy !req
72. Nuestro legado es
conquistar esas montañas.
Copy !req
73. No, papá. Es el tuyo.
Copy !req
74. Basta. Eres mi hijo.
Copy !req
75. Pero no soy como tú.
Copy !req
76. No soy como tú.
Copy !req
77. No quiero interrumpir, pero creo
que el pequeño Clade tiene razón.
Copy !req
78. ¿Callisto?
Copy !req
79. Jaeger, no sabemos
qué hay más allá de las montañas.
Copy !req
80. Pero estas plantas son reales.
Copy !req
81. Le debemos a Avalonia
ver lo que pueden hacer.
Copy !req
82. Toma.
Copy !req
83. Lo necesitarás
para hallar el camino a casa.
Copy !req
84. ¿Qué?
Copy !req
85. Jaeger.
Copy !req
86. Regresa.
Copy !req
87. Espera, papá.
Copy !req
88. - Jaeger.
- Papá.
Copy !req
89. No puedes sobrevivir solo ahí afuera.
Copy !req
90. Papá, ¡detente!
Copy !req
91. 25 años después
Copy !req
92. Buenos días, Sr. Clade.
Copy !req
93. Rory, mi papá era el Sr. Clade.
Llámame Searcher.
Copy !req
94. No puedo hacerlo, Sr. Clade.
Copy !req
95. Eso sería
una falta de respeto al padre del Pando.
Copy !req
96. Si no fuera por lo que descubrió...
Copy !req
97. no habría energía,
ni luz, ni autos, ni radio ni...
Copy !req
98. Bueno. Gracias, Rory.
Copy !req
99. Disfruto nuestras charlitas.
Adiós, Sr. Clade.
Copy !req
100. ¡Buenos días, Avalonia!
Copy !req
101. Parece que luego
de una semana de chaparrones...
Copy !req
102. por fin nos espera un lindo día soleado.
Copy !req
103. Lo cual es estupendo
para los granjeros de Pando.
Copy !req
104. Hay que cosechar los cultivos.
Copy !req
105. Sí, no nos quedemos sin Pando.
Copy !req
106. Sin Pando no hay energía.
Copy !req
107. ¿Volver a los caballos y a las carretas?
¡No, gracias!
Copy !req
108. Me gusta mi aeronave.
Copy !req
109. ¡Meridian! ¡Ethan! ¡El desayuno!
Copy !req
110. Por otra parte,
la presidenta Callisto Mal...
Copy !req
111. se prepara para unas merecidas vacaciones.
Copy !req
112. - Buenos días, nena.
- Primero el café.
Copy !req
113. - Después, el buenos días.
- Entiendo.
Copy !req
114. Puaj.
Copy !req
115. ¿Está es la primera imagen
que se me grabó en el cerebro esta mañana?
Copy !req
116. ¿Esto te molesta, Ethan?
Copy !req
117. Imposible. ¿A qué chico de 16 años...
Copy !req
118. no le gusta ver besarse a sus padres?
Copy !req
119. ¡Está bien!
Copy !req
120. Espero que sepan
que traumatizan emocionalmente a Legend.
Copy !req
121. Sí. Se lo ve muy molesto.
Copy !req
122. Parece que alguien olvidó
desmalezar el campo norte.
Copy !req
123. Padre, ¿qué es una mala hierba...
Copy !req
124. sino una planta que crece
en algún lugar que te resulta molesto?
Copy !req
125. Aprecio lo listo que eres.
Copy !req
126. Pero ¿sabes qué apreciaría más?
Copy !req
127. ¿Qué desmalezara el campo norte?
Copy !req
128. ¿Ves? Es muy listo.
Copy !req
129. ¡Vamos!
Copy !req
130. - ¡Oye!
- ¡Vamos!
Copy !req
131. ¡Searcher!
Copy !req
132. - Hola, cariño. ¿Qué onda?
- Se me paró el motor.
Copy !req
133. ¿Me das una mano?
Copy !req
134. Demasiadas acrobacias, ¿eh?
Copy !req
135. ¿Eso existe?
Copy !req
136. La batería de Pando se agotó.
Copy !req
137. No tiene sentido.
Copy !req
138. Recogí esas vainas hace una hora.
Copy !req
139. La plaga debe estar volviendo
al sistema radicular.
Copy !req
140. Le daré un poco de amor extra al campo...
Copy !req
141. apenas el avión fumigador vuelva a volar.
Copy !req
142. ¡Ethan!
Copy !req
143. Oye, llegaron los amigos.
Copy !req
144. Los de Ethan. No los tuyos.
Copy !req
145. Sí, pero sus amigos me quieren.
Copy !req
146. No, ya hablamos de esto.
Copy !req
147. Ethan es un adolescente.
Mantén los límites.
Copy !req
148. Sí. Los límites. Entiendo.
Copy !req
149. - Ethan.
- ¿Qué onda, Ethan?
Copy !req
150. Ethan.
Copy !req
151. Kardez, ¿qué?
Copy !req
152. Volvimos de la tienda de juegos.
Copy !req
153. Acaba de salir
la edición especial de Frontera Final.
Copy !req
154. Se agotó en 15 minutos.
Copy !req
155. ¿Qué? ¿Ya se agotó?
Copy !req
156. Sabía que debería haber acampado.
Copy !req
157. No te preocupes. No nos olvidamos de ti.
Copy !req
158. Hola, Diazo. No te había visto.
Copy !req
159. No es que no se te note.
Copy !req
160. Yo estaba...
Copy !req
161. ¿Qué onda? Hola.
Copy !req
162. Sabía que debías trabajar,
así que tomé un paquete para ti.
Copy !req
163. ¿Sí? Eres muy amable.
Copy !req
164. Les asignamos de tres
a cinco minutos de coqueteo adorable.
Copy !req
165. ¿Ya podemos abrir nuestros paquetes?
Copy !req
166. Oí que las nuevas criaturas son épicas.
Copy !req
167. Médico.
Copy !req
168. Cocinero. Sí.
Copy !req
169. Voy a hacer algo.
Copy !req
170. Granjero.
Copy !req
171. Toma, te la cambio.
Copy !req
172. Para mí, este representa más a Ethan.
Copy !req
173. ¿Tu abuelo no es un explorador famoso?
Copy !req
174. Quizá lo lleves en la sangre.
Copy !req
175. Se te parece bastante.
Copy !req
176. Salvo por eso.
Copy !req
177. ¡No! Oye, Diazo.
Copy !req
178. Devuélvemelo.
Copy !req
179. Hola, pandilla. ¿Qué tal?
Copy !req
180. Papa, ¿qué haces?
Copy !req
181. - ¿Es este?
- Papá. No.
Copy !req
182. - ¿Qué onda? Soy Searcher, papá de Ethan.
- No.
Copy !req
183. Debes ser Diazo.
Copy !req
184. Habla todo el tiempo de ti.
Copy !req
185. Todo el tiempo no.
Copy !req
186. Quizá a veces o en ocasiones.
Copy !req
187. Bueno, Diazo.
Copy !req
188. Háblame de ti.
Copy !req
189. No es necesario.
Copy !req
190. ¿Te gusta la agricultura?
Copy !req
191. Porque Ethan es un granjero asombroso.
Copy !req
192. Deberías verlo ahí afuera.
Copy !req
193. Es fuerte, listo, supergenial.
Copy !req
194. O como dicen ustedes los niños, épico.
Copy !req
195. - Vaya.
- Está bien.
Copy !req
196. - ¿No debemos hacer algunas entregas?
- Sí.
Copy !req
197. Perdón, chicos. Ahora debemos irnos.
Copy !req
198. Disculpen que mi papá sea tan papá. Adiós.
Copy !req
199. - Adiós, Ethan.
- Hasta la vista, Ethan.
Copy !req
200. Adiós, papá de Ethan.
Copy !req
201. Oye, Diazo parece genial.
Ya veo por qué te gusta.
Copy !req
202. - Deja de hablar.
- Recuerdo mi primer flechazo.
Copy !req
203. - ¿Por qué sigues?
- Ella tenía frenos, yo también.
Copy !req
204. - Para. Por favor.
- Y una vez quedamos enganchados...
Copy !req
205. y no fue tan malo.
Copy !req
206. ¿Qué está pasando con mi vida?
Copy !req
207. ¡Hola!
Copy !req
208. ¡Hola!
Copy !req
209. Gracias, Searcher.
Copy !req
210. Gracias, Ethan.
Copy !req
211. Gracias.
Copy !req
212. - Ahí tienes.
- Gracias, Searcher.
Copy !req
213. - Legend, ve a buscarlo.
- Vaya.
Copy !req
214. Mira eso.
Copy !req
215. Tres generaciones de los Clade.
Copy !req
216. Me pregunto a cuál se parecerá Ethan.
Copy !req
217. Creo que es bastante obvio.
Copy !req
218. Crecerá y será como yo.
Copy !req
219. Y te dejará, como hice yo.
Copy !req
220. ¿Estás bien, Searcher?
Copy !req
221. Sí.
Copy !req
222. Nos vemos la semana que viene, Ro.
Copy !req
223. Vamos, Ethan. Vámonos.
Copy !req
224. Apuesto a que tu padre
estaría muy orgulloso...
Copy !req
225. de todo lo que lograste.
Copy !req
226. Claramente no sabes nada de tu abuelo.
Copy !req
227. Sabría, si alguna vez hablaras de él.
Copy !req
228. Papá, es mi abuelo.
Copy !req
229. Quiero saber de él.
Copy !req
230. Contado por ti.
Copy !req
231. Todos piensan
que Jaeger Clade es un héroe asombroso.
Copy !req
232. Pero eso es
solamente porque no fue su padre.
Copy !req
233. Fue muy mal padre para mí.
Copy !req
234. Y no se preocupaba por mí...
Copy !req
235. solo se preocupaba
por conquistar esas montañas.
Copy !req
236. Y yo solo me preocupo por ti...
Copy !req
237. nuestra familia y nuestra granja.
Copy !req
238. Supongo que por eso eres
un muy buen padre.
Copy !req
239. Espera. ¿Qué fue eso?
Copy !req
240. Nada. Abrí la boca y no salieron palabras.
Copy !req
241. - En realidad, Legend, ¿tú...?
- No.
Copy !req
242. Te oí. Dijiste que soy un grandioso padre.
Copy !req
243. Muy bueno.
Copy !req
244. ¡Mi hijo cree que soy un padre asombroso!
Copy !req
245. Estoy aquí.
Copy !req
246. ¿Qué?
Copy !req
247. ¿Qué clase de aeronave es esa?
Copy !req
248. No lo sé. Nunca vi algo así.
Copy !req
249. Oye. ¿Qué haces?
Copy !req
250. No, ¡dañas nuestros cultivos!
Copy !req
251. Pequeño Clade, hola.
Copy !req
252. ¿Cuánto tiempo ha pasado?
Copy !req
253. - ¿Callisto?
- ¿La conoces?
Copy !req
254. Sí. Ella trabajaba con mi papá.
Copy !req
255. ¿Qué hace la líder de Avalonia
en nuestro jardín delantero?
Copy !req
256. - No lo sé.
- Ven aquí.
Copy !req
257. Me alegra verte, amigo.
Copy !req
258. Igualmente.
Copy !req
259. - Tú debes ser Meridian.
- Sí.
Copy !req
260. - Encantada de conocerte.
- Encantada de conocerte.
Copy !req
261. E Ethan.
Copy !req
262. El futuro de las Granjas Clade.
Copy !req
263. Tu padre debe estar muy orgulloso.
Copy !req
264. Oye, ¿está bien si estacionamos
el Ventura aquí?
Copy !req
265. Puedo decirle a mi piloto que lo mueva.
Copy !req
266. No es gran cosa.
Copy !req
267. Digo, es gran cosa, pero no lo es.
Copy !req
268. No, está bien.
Copy !req
269. ¿El Ventura puede
volar sobre las montañas?
Copy !req
270. Lo lamento. Nada puede volar tan alto.
Copy !req
271. Aún no, al menos.
Copy !req
272. Pero no vine por eso.
Copy !req
273. ¿Por qué viniste?
Copy !req
274. Debo mostrarte algo.
Copy !req
275. - ¿Dónde los hallaste?
- Empezó en el territorio del noreste...
Copy !req
276. y desde entonces,
se extendió como reguero de pólvora.
Copy !req
277. Estimamos que todos los cultivos
estarán infectados...
Copy !req
278. en un mes.
Copy !req
279. Incluyendo tu granja.
Copy !req
280. Searcher, estoy organizando
una expedición para salvar el Pando...
Copy !req
281. y quiero que vengas conmigo.
Copy !req
282. Callisto, no participo en expediciones.
Copy !req
283. No soy como mi padre.
Copy !req
284. Sí. Él no regresó, tú sí.
Copy !req
285. Y trajiste un milagro.
Copy !req
286. Y ahora hay algo que no está bien.
Copy !req
287. Mira cómo brillan ahí fuera.
Copy !req
288. Es como un latido, ¿no?
Copy !req
289. Searcher...
Copy !req
290. estaba ahí cuando descubriste el Pando.
Copy !req
291. Mira lo que nos dio.
Copy !req
292. Aeronaves, luz en nuestros hogares.
Copy !req
293. Pero lo más importante...
Copy !req
294. es que nos mostró
que nuestro futuro no estaba ahí afuera...
Copy !req
295. sino aquí.
Copy !req
296. El Pando está muriendo, Searcher.
Copy !req
297. Tú y yo...
Copy !req
298. tenemos la obligación de salvarlo.
Copy !req
299. - Está bien.
- Sí.
Copy !req
300. ¿Cuándo salimos?
Copy !req
301. Espera. No vendrás conmigo.
Copy !req
302. Pero hacemos todo juntos.
Copy !req
303. Esto no.
Copy !req
304. ¿Y para qué me enseñaste
a cultivar Pando toda mi vida?
Copy !req
305. Para que te hagas cargo de la granja.
Copy !req
306. Pero esto es mucho más importante.
Copy !req
307. - No.
- Pero, papá.
Copy !req
308. No voy a arriesgar tu vida.
Copy !req
309. Ni ahora, ni nunca.
Copy !req
310. Ethan.
Copy !req
311. Ethan.
Copy !req
312. Por desgracia, Searcher...
Copy !req
313. cada segundo que demoramos
pone en grave peligro a Avalonia.
Copy !req
314. Déjame ir por mis cosas.
Copy !req
315. Muy bien, gente.
Copy !req
316. La presidenta Mal
nos dará los parámetros de la misión.
Copy !req
317. Sr. Clade, me llamo Caspian.
Soy un gran fan...
Copy !req
318. Gracias.
Copy !req
319. de su papá.
Copy !req
320. ¿Cree que podría falsificar su autógrafo?
Copy !req
321. - ¿Qué?
- Escuchen.
Copy !req
322. Gracias, capitana Pulk.
Copy !req
323. Aunque el Pando parece tener
miles de plantas en la superficie...
Copy !req
324. bajo tierra es
un solo organismo en realidad...
Copy !req
325. con un sistema de raíces interconectado.
Copy !req
326. Creemos que lo que enferma al Pando...
Copy !req
327. lo ataca en lo profundo
de este sistema, en su corazón.
Copy !req
328. Hace tres semanas, la capitana Pulk siguió
las raíces hasta la cordillera Atlas...
Copy !req
329. donde repentinamente
se desviaron hacia abajo.
Copy !req
330. Comenzaron a excavar...
Copy !req
331. pero el suelo cedió,
lo que reveló un misterio aun mayor.
Copy !req
332. Nuestra misión es seguir esas raíces...
Copy !req
333. hasta llegar al corazón del Pando
y detener lo que sea que lo dañe.
Copy !req
334. ¿Hasta dónde desciende?
Copy !req
335. No estamos seguros.
Copy !req
336. Pero el futuro de Avalonia depende
de que lo descubramos.
Copy !req
337. Clade, ven aquí, escucha.
Copy !req
338. No tenemos ni idea de lo que hay abajo.
Copy !req
339. Si quieres volver, puedo llevarte.
Copy !req
340. Espera, ¿en serio?
Copy !req
341. No, solo estoy bromeando.
Copy !req
342. Mírate la cara.
Copy !req
343. Necesitamos que resuelvas esto,
si no, estamos perdidos.
Copy !req
344. ¡Estamos perdidos!
Copy !req
345. Teniente Duffle...
Copy !req
346. ¿puede ganarse su sueldo
y llevarnos abajo, por favor?
Copy !req
347. Sí, capitana Pulk.
Copy !req
348. Vaya. Es hermoso.
Copy !req
349. Ojalá todos en Avalonia pudieran ver esto.
Copy !req
350. ¡Searcher!
Copy !req
351. ¿Qué es eso?
Copy !req
352. Sea lo que sea, sabe tu nombre.
Copy !req
353. ¡Searcher!
Copy !req
354. ¡Searcher!
Copy !req
355. ¿Qué? ¿Meridian? ¿Qué haces aquí?
Copy !req
356. Traté de llamarte la atención
las últimas cuatro horas.
Copy !req
357. Nuestro hijo está en tu nave.
Copy !req
358. ¿Qué dijo? Cariño, ¿qué dices?
Copy !req
359. ¿Qué dice?
Copy !req
360. Que tu hijo está en nuestra nave.
Copy !req
361. - Hola, mamá.
- ¿Ethan?
Copy !req
362. Hola, papá.
Copy !req
363. ¿Trajiste al perro?
Copy !req
364. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
365. Escucha, papá. Quiero ayudar.
Copy !req
366. Ethan, ya lo hablamos. No puedo.
Copy !req
367. Necesito que te ocupes
de la granja mientras no estoy.
Copy !req
368. Ahora ve a casa con mamá.
Copy !req
369. Espera, pero papá.
Copy !req
370. ¿Qué está pasando?
Copy !req
371. Papá, ¿qué son esas cosas?
Copy !req
372. Vayan adentro. Yo me encargo.
Copy !req
373. Oye, cara de navaja. Sí, ven por mí.
Copy !req
374. No.
Copy !req
375. Duffle, sácanos de aquí.
Copy !req
376. ¡Sujétense!
Copy !req
377. - ¡Legend!
- Yo me encargo.
Copy !req
378. Prepárense.
Copy !req
379. ¡Papá!
Copy !req
380. ¿Qué?
Copy !req
381. - ¡Papá!
- ¡Ethan!
Copy !req
382. - Descendemos demasiado rápido.
- Lo sé.
Copy !req
383. Vamos, Ventura. Aguanta.
Copy !req
384. Hoy no.
Copy !req
385. ¿Tenías idea
de que todo esto estaba aquí abajo?
Copy !req
386. No, en absoluto.
Copy !req
387. Estamos fuera del mapa ahora, sin dudas.
Copy !req
388. Bueno, están bien.
Copy !req
389. Y nosotros también.
Copy !req
390. Sí. Escucha, lo sé,
yo también estoy contento.
Copy !req
391. Ten cuidado con la lengua. Ten cuidado.
Copy !req
392. Vaya.
Copy !req
393. Este lugar es asombroso.
Copy !req
394. No. Oye, Legend. Déjalo.
Copy !req
395. Oye, no tenemos idea de lo que es.
Copy !req
396. Quítate eso de la boca.
Copy !req
397. Muy bien, perrito.
Copy !req
398. Volvamos con nuestra familia.
Copy !req
399. ¿Qué?
Copy !req
400. ¿Qué ra...?
Copy !req
401. Oye, Legend, vuelve aquí.
Copy !req
402. Hola.
Copy !req
403. Soy un ser humano del mundo de arriba.
Copy !req
404. Es probable que no entiendas
una palabra de lo que digo, ¿no?
Copy !req
405. Claro que te entiendo.
Copy !req
406. ¿Me crees
uno de esos monstruos descerebrados?
Copy !req
407. Así es, amigo.
Copy !req
408. Estás ante
el único e inigualable Jaeger...
Copy !req
409. ¿Papá?
Copy !req
410. ¿Papá?
Copy !req
411. Bueno, gente.
Copy !req
412. Es obvio que estamos
en un territorio inexplorado.
Copy !req
413. Sé que todos están asustados.
Yo también lo estoy.
Copy !req
414. Pero la misión sigue siendo la misma.
Copy !req
415. Vinimos a salvar el Pando, ¿sí?
Copy !req
416. Pero antes de poder hacerlo,
debemos volver a hacer volar la nave.
Copy !req
417. ¿Qué pasa con mi papá?
Copy !req
418. ¿No deberíamos salvarlo primero?
Copy !req
419. Es granjero. No puedes abandonarlo ahí.
Copy !req
420. Nadie abandonará a nadie.
Copy !req
421. Sé que te preocupa tu papá...
Copy !req
422. pero yo misma lo vi en acción.
Copy !req
423. Sabe sobrevivir.
Copy !req
424. Si queremos hacer lo mismo,
lo mejor es rescatarlo por vía aérea.
Copy !req
425. Lo que significa que la prioridad
es arreglar esta nave.
Copy !req
426. Pero llevará demasiado tiempo.
Copy !req
427. - Ella tiene razón, Ethan.
- ¿Qué?
Copy !req
428. No, lo sé.
Copy !req
429. Pero no sabemos qué hay por aquí, nene.
Copy !req
430. El Ventura es nuestra opción más segura.
Copy !req
431. - Pero, mamá.
- Cariño...
Copy !req
432. ¿por qué no vas a la cabina...
Copy !req
433. mientras ayudo con las reparaciones?
Copy !req
434. Te prometo
que salvaremos a tu papá, Ethan.
Copy !req
435. Gracias por apoyarme.
Copy !req
436. Te haré cumplir esa promesa.
Copy !req
437. Ya tienen sus tareas, muévanse.
Copy !req
438. Caspian, ¿puedes cuidar a Ethan?
Copy !req
439. Vamos, Ethan. Lo vamos a pasar muy bien.
Copy !req
440. Te gustan los juegos de mesa, ¿no?
Copy !req
441. Tenemos los mejores.
Copy !req
442. Gusanos y Peldaños, Simiópoli. El Ahogado.
Copy !req
443. No. No eres mi hijo.
Copy !req
444. ¿Qué? ¿De qué hablas?
Copy !req
445. Quizá seas una roca de forma rara que
los ojos quieren creer que es una persona.
Copy !req
446. No soy una roca de forma rara.
Copy !req
447. Eso es exactamente
lo que diría una roca de forma rara.
Copy !req
448. Vaya, está bien.
Copy !req
449. ¿Una roca de forma rara sabría...
Copy !req
450. que me regalaste un machete
para mi cumpleaños?
Copy !req
451. Es algo típico de Jaeger Clade.
Copy !req
452. Yo tenía dos años.
Copy !req
453. Soy real, papá.
Copy !req
454. Soy yo realmente.
Copy !req
455. Tu hijo, Searcher.
Copy !req
456. ¿Searcher?
Copy !req
457. Es increíble.
Copy !req
458. Pensaba lo mismo.
Copy !req
459. Sí.
Copy !req
460. ¿Quiere decir que la máquina voladora
que se estrelló también es real?
Copy !req
461. Sí.
Copy !req
462. En marcha. No tenemos tiempo que perder.
Copy !req
463. Espera.
Copy !req
464. Espera, ¡oye!
Copy !req
465. ¿Quieres quitarte eso de la cabeza?
Copy !req
466. Eso es.
Copy !req
467. No es bonito,
pero nos hará volar otra vez.
Copy !req
468. Debo decir, Meridian...
Copy !req
469. que para ser fumigadora,
eres una piloto con agallas.
Copy !req
470. Las tres cosas que más amo son...
Copy !req
471. mi familia, mi granja y volar.
Copy !req
472. Si esto último
pudiera proteger a los otros dos...
Copy !req
473. volaría a través del fuego.
Copy !req
474. - ¿Sra. Clade?
- Sí, ¿qué pasa?
Copy !req
475. ¿Recuerda que me dieron
la responsabilidad de cuidar a su hijo?
Copy !req
476. ¿Te da problemas?
Copy !req
477. Envíamelo. Lo pondré a trabajar.
Copy !req
478. Me encantaría.
Copy !req
479. Salvo que no sé dónde está.
Copy !req
480. ¿Qué?
Copy !req
481. ¡Papá!
Copy !req
482. Esto es mucho más rápido
que nuestro tractor.
Copy !req
483. Debo conseguir uno de estos.
Copy !req
484. Un territorio vasto y desconocido
lleno de criaturas fantásticas.
Copy !req
485. Es igual a Frontera Final.
Copy !req
486. Bueno, no se parece nada a Frontera Final.
Copy !req
487. Tú puedes, Ethan.
Copy !req
488. Solo sé valiente.
Copy !req
489. Lo llevas en la sangre.
Copy !req
490. Está bien.
Copy !req
491. Estoy vivo.
Copy !req
492. Lo logré.
Copy !req
493. Hola, Diazo.
¿Cómo estuvo mi fin de semana?
Copy !req
494. ¿Qué hice?
Copy !req
495. Sí, corrí por un túnel de pesadilla
para rescatar a mi papá.
Copy !req
496. No es la gran cosa. Sí.
Copy !req
497. ¿Hola?
Copy !req
498. ¿Qué?
Copy !req
499. Es muy raro, pero también bastante genial.
Copy !req
500. Hola.
Copy !req
501. Hola, amiguito.
Copy !req
502. Oye, está bien. Está bien.
Copy !req
503. Soy amigable, ¿ves?
Copy !req
504. Soy un amigo.
Copy !req
505. ¿Ves? Somos todos amigos.
Copy !req
506. Está bien.
Copy !req
507. Sí, supongo que me lo merecía.
Copy !req
508. Te estampé contra la pared.
Copy !req
509. Oye, es de mi papá.
Copy !req
510. ¿De dónde lo sacaste?
Copy !req
511. ¿Qué? ¿Puedes llevarme con él?
Copy !req
512. Soy afortunado de haberme topado contigo.
Copy !req
513. A propósito, no eres peligroso, ¿verdad?
Copy !req
514. Digo, no pareces peligroso, yo...
Copy !req
515. La ruta más rápida a tu máquina voladora
es por el valle de adelante.
Copy !req
516. Bueno, tengo muchas preguntas.
Copy !req
517. Como, por ejemplo...
Copy !req
518. ¿qué es este lugar?
Copy !req
519. Un laberinto subterráneo...
Copy !req
520. donde todo está vivo.
Copy !req
521. Y la mayoría de las cosas quieren comerte.
Copy !req
522. ¿Te refieres a esto?
Copy !req
523. No, eso es inofensivo.
Copy !req
524. ¿Y estas cosas?
Copy !req
525. Son criaturitas raras y adorables, ¿no?
Copy !req
526. Cada vez que abro un camino...
Copy !req
527. lo deshacen.
Copy !req
528. Sí, claro.
Copy !req
529. ¿Cómo terminaste aquí?
Copy !req
530. Gracias al ingenio y la tenacidad.
Copy !req
531. Luego de luchar
meses contra los elementos...
Copy !req
532. pensé que era imposible
que alguien sobreviviera...
Copy !req
533. caminando por esos picos frío y mortales.
Copy !req
534. Así que fui a buscar un nuevo camino.
Copy !req
535. El suelo cedió.
Copy !req
536. Y encontré este lugar.
Copy !req
537. Así que quedaste atrapado aquí abajo.
Copy !req
538. Yo no lo expresaría así. Así que...
Copy !req
539. Encontré este lugar.
Copy !req
540. Y se me ocurrió...
Copy !req
541. que en vez de pasar
por encima de estas montañas...
Copy !req
542. pasaría por debajo de ellas.
Copy !req
543. Aunque tuviera que luchar
contra todos los monstruos de aquí.
Copy !req
544. Nada iba a detener a Jaeger Clade...
Copy !req
545. de cumplir su destino.
Copy !req
546. Eso fue hasta que llegué...
Copy !req
547. al Mar Ardiente.
Copy !req
548. Un lugar
donde los acantilados están vivos...
Copy !req
549. y las aguas te disolverán
la carne de los huesos.
Copy !req
550. Pero ahora, con tu máquina voladora...
Copy !req
551. tenemos una forma de pasar volando...
Copy !req
552. y llegar al otro lado de las montañas.
Copy !req
553. Espera. Literalmente descubriste
un mundo bajo nuestro mundo...
Copy !req
554. ¿y no es suficiente?
Copy !req
555. Este descubrimiento puede estar bien
para algunos exploradores mediocres...
Copy !req
556. pero no para nosotros los Clade.
Copy !req
557. Alto ahí. Este Clade no es explorador.
Copy !req
558. Este Clade es granjero.
Copy !req
559. ¿Granjero?
Copy !req
560. Tu mamá tiene
que dar muchas explicaciones.
Copy !req
561. Ella se fue, papá.
Copy !req
562. ¿Penélope está muerta?
Copy !req
563. ¿Muerta? No está muerta.
Copy !req
564. Tiene 60 años y se ejercita
cinco días por semana.
Copy !req
565. Dije que se había ido.
Copy !req
566. Como en: "siguió adelante con Sheldon".
Copy !req
567. Pasaron 25 años, papá.
Copy !req
568. Durante 25 años, te creímos muerto.
Copy !req
569. ¿Qué pensabas que iba a pasar?
Copy !req
570. - ¡No! ¿Qué?
- ¡Voy a matar a Sheldon!
Copy !req
571. - ¿Qué?
- Siempre lo odié.
Copy !req
572. - Nunca lo conociste.
- Odio su nombre.
Copy !req
573. Y probablemente le odiaré la cara.
Copy !req
574. Sí, lo está tomando muy bien.
Copy !req
575. Deberíamos irnos.
Copy !req
576. Este lugar es una locura.
Copy !req
577. ¿Quién sabía que todo esto estaba aquí?
Copy !req
578. Digo, tú sí lo sabías...
Copy !req
579. porque eres de aquí...
Copy !req
580. pero arriba no es así.
Copy !req
581. Estos colores son muy psicodélicos.
Copy !req
582. Y estos árboles...
Copy !req
583. Incluso los árboles son geniales.
Copy !req
584. ¿Por qué hace eso, Splat?
Copy !req
585. Por cierto...
Copy !req
586. ¿te molesta si te llamo Splat?
Copy !req
587. Se me acaba de ocurrir.
Copy !req
588. Tienes la vibra
de llamarte Splat, y pensé...
Copy !req
589. Espera, ¿te ofendiste? No me doy cuenta.
Copy !req
590. ¿Sabes una cosa? Te seguiré.
Copy !req
591. Searcher, ¿llamas escalar a eso?
Copy !req
592. Soy un hombre de 40 años que cultiva.
Copy !req
593. Escalar no es parte de mi rutina diaria.
Copy !req
594. Entonces, ¿olvidaste...
Copy !req
595. todo lo que te enseñé?
Copy !req
596. No, solo lo inútil
referido a ser explorador.
Copy !req
597. Entonces, sí, todo.
Copy !req
598. Búrlate todo lo que quieras.
Copy !req
599. Pero cuando pase estas montañas...
Copy !req
600. regresaré a Avalonia como un héroe.
Copy !req
601. Apuesto a que me harán una estatua
en la plaza del pueblo.
Copy !req
602. Ya tienes una.
Copy !req
603. - ¿Sí?
- Sí, al lado de la mía.
Copy !req
604. ¿Tienes una estatua?
Copy !req
605. ¿Qué? ¿Les hacen
estatuas a todos hoy en día?
Copy !req
606. No, papá. Yo descubrí el Pando.
Copy !req
607. La cosa que vine a salvar.
Copy !req
608. El descubrimiento que cambió el mundo...
Copy !req
609. y transformó a Avalonia
en la utopía que es hoy.
Copy !req
610. Y no es que importe,
pero mi estatua es más alta.
Copy !req
611. Aquí tienes, pequeñito.
Copy !req
612. Hasta aquí llegó todo el asunto
del humilde granjero, ¿no?
Copy !req
613. Quizá te parezcas más a mí
de lo que quieres admitir.
Copy !req
614. No me parezco en nada a ti.
Copy !req
615. Sigue creyéndote eso.
Copy !req
616. Como sea.
Copy !req
617. Creé un verdadero legado cuando...
Copy !req
618. Hola. ¿Está cosa es peligrosa?
Copy !req
619. Quizá.
Copy !req
620. No.
Copy !req
621. Aguarda.
Copy !req
622. TROZO de MINERAL
Copy !req
623. Hay alguien más por aquí.
Copy !req
624. Es de Ethan.
Copy !req
625. ¿Qué?
Copy !req
626. Dije que es de Ethan.
Copy !req
627. - ¿Quién es Ethan?
- Mi hijo.
Copy !req
628. ¿Tu hijo?
Copy !req
629. ¿Jaeger Clade es abuelo?
Copy !req
630. Supongo que técnicamente sí.
Copy !req
631. No está solo.
Copy !req
632. - ¿Con qué está?
- Con un explorador de los devoradores.
Copy !req
633. Solo tienen un trabajo...
Copy !req
634. atraerte a la muerte.
Copy !req
635. ¿Qué? ¿Está cosa puede ir más rápido?
Copy !req
636. ¿Qué es esta cosa?
Copy !req
637. Oye, aún buscamos a mi papá, ¿verdad?
Copy !req
638. Sí. Lo sé.
Copy !req
639. Pero este Pando se cayó del Ventura...
Copy !req
640. y no desperdiciamos vainas, así que...
Copy !req
641. Lo voy a agarrar muy rápido, ¿sí?
Copy !req
642. Espera. Muy rápido.
Déjame recoger el resto.
Copy !req
643. ¿Splat?
Copy !req
644. ¡Splat!
Copy !req
645. Bueno, está bien.
Copy !req
646. Puedo ayudarte con eso.
Copy !req
647. Déjame ver.
Copy !req
648. Puedes confiar en mí.
Copy !req
649. Ya, ya.
Copy !req
650. Está bien.
Copy !req
651. Y ya está.
Copy !req
652. Como nuevo.
Copy !req
653. ¿Son tus amigos?
Copy !req
654. Hola, soy Ethan.
Copy !req
655. Creía que Splat me llevaba con mi padre.
Copy !req
656. Quizá yo estaba equivocado.
Copy !req
657. No veo a mi papá por ningún lado.
Copy !req
658. Seguiré mi camino.
Copy !req
659. - ¡Ethan!
- Papá.
Copy !req
660. Quédense detrás de mí.
Copy !req
661. - ¿Quién es?
- Ethan, te presento a tu abuelo.
Copy !req
662. ¿Él es Jaeger Clade?
Copy !req
663. El único e inigualable.
Copy !req
664. Síganme.
Copy !req
665. - ¿Y ahora qué?
- ¡Salten!
Copy !req
666. ¿Qué son esas cosas?
Copy !req
667. Nuestro pasaje para salir de aquí.
Copy !req
668. No nos van a comer, ¿verdad?
Copy !req
669. No, pero ellos sí.
Copy !req
670. - ¿Qué?
- Corre.
Copy !req
671. ¡Papá!
Copy !req
672. Vamos, Searcher. Deja de avergonzarme.
Copy !req
673. ¡Muévanse!
Copy !req
674. Es impresionante.
Copy !req
675. No es impresionante.
Copy !req
676. Acaba de salvarme la vida.
Copy !req
677. Yo también participé de ese rescate.
Copy !req
678. Acaba de salvarte la vida.
Copy !req
679. Aún no viste nada, chico.
Copy !req
680. No, Ethan.
Copy !req
681. Splat.
Copy !req
682. Gracias, amiguito.
Copy !req
683. ¿Estás bien?
Copy !req
684. Le hablo a mi hijo.
Copy !req
685. Estoy bien, papá.
Copy !req
686. ¿Puedes dejar de presumir
cuando corremos por nuestras vidas?
Copy !req
687. Cálmate. El niño está bien.
Copy !req
688. ¿Cómo es que eres mi papá?
Copy !req
689. ¿Quieres tener esa charla?
Copy !req
690. Cuando dos personas se aman...
Copy !req
691. ¡No lo hagas! No hables más.
Copy !req
692. Es hora de una barbacoa.
Copy !req
693. Eso no está bien.
Copy !req
694. Atención.
Copy !req
695. Suban.
Copy !req
696. - Meridian.
- Mamá.
Copy !req
697. No. No me digas "mamá".
Copy !req
698. Cuando lleguemos a casa,
estarás castigado de por vida.
Copy !req
699. - Me agrada.
- ¿Quién es?
Copy !req
700. - Mi papá.
- ¿Qué?
Copy !req
701. Deprisa. Vámonos.
Copy !req
702. Una pared de monstruos.
Copy !req
703. Una pared de monstruos.
Copy !req
704. Descuida. Yo me ocupo.
Copy !req
705. Bueno. Son más listos de lo que parecen.
Copy !req
706. Te lo podría haber dicho.
Copy !req
707. Espera. ¿Jaeger Clade?
Copy !req
708. - El único e...
- Lo sabemos.
Copy !req
709. Chicos. Estamos atascados.
Copy !req
710. Qué gran idea, Splat.
Copy !req
711. ¿Splat? ¿Se llama Splat?
Copy !req
712. - Callisto, danos un empujoncito.
- Yo me ocupo.
Copy !req
713. Sujétense, gente.
Copy !req
714. Me alegra que estés a salvo,
pequeño Ethan.
Copy !req
715. - Me tenías muy preocupado.
- Bueno. Perdón.
Copy !req
716. ¿Qué es esto? Es muy adorable.
Copy !req
717. Quiero hacer merchandising de eso.
Copy !req
718. Eso estará bien.
Copy !req
719. Otro lado de las montañas, allá voy.
Copy !req
720. No vinimos a hacer eso.
Copy !req
721. Claro. Tu plantita tonta.
Copy !req
722. No es tonta.
Copy !req
723. Está bien. Tu plantita aburrida.
Copy !req
724. ¿Sabes qué me parece aburrido?
Copy !req
725. - Tu respuesta terrible.
- ¿Qué? No.
Copy !req
726. - Tú.
- Qué listo.
Copy !req
727. Bueno. Dejen que hable la adulta.
Copy !req
728. Searcher tiene razón.
Copy !req
729. La misión es llegar al corazón del Pando.
Copy !req
730. Porque como todos podemos ver...
Copy !req
731. estamos contrarreloj.
Copy !req
732. Pero después de que lo hagamos...
Copy !req
733. nada nos impide...
Copy !req
734. seguir hacia el otro lado de las montañas.
Copy !req
735. ¿Les parece un trato justo?
Copy !req
736. Bueno. Entonces, todo está resuelto.
Copy !req
737. Vamos, Ethan.
Tomemos una muestra de esa raíz de Pando.
Copy !req
738. Meridian, ¿te importa hacerlo?
Copy !req
739. Muy bien, Ventura.
Esto hace oficial nuestra relación.
Copy !req
740. No me hagas quedar mal con mi familia.
Copy !req
741. Oigan, miren. Es el Jaeger clásico.
Copy !req
742. El único e inigualable.
Copy !req
743. - Encantado de conocerlo, Sr. Clade.
- Encantado de conocerlo.
Copy !req
744. Es impresionante.
Copy !req
745. Oigan, salgan de aquí. Vamos, fuera.
Copy !req
746. Largo.
Copy !req
747. Está bien.
Copy !req
748. A mí me pareció bastante inofensiva.
Copy !req
749. Mejor prevenir que lamentar.
Copy !req
750. ¿Eres mi nieto?
Copy !req
751. Sí, eso es lo que se rumorea.
Copy !req
752. Háblame de ti, Ethan.
Copy !req
753. ¿Qué te interesa?
Copy !req
754. ¿Luchar, cazar?
Copy !req
755. ¿Te espera alguna pareja en casa?
Copy !req
756. Ahí está.
Copy !req
757. ¿Quién es?
Copy !req
758. No es nadie.
Copy !req
759. Diazo. Él se llama Diazo.
Copy !req
760. Diazo, ¿eh?
Copy !req
761. Me gusta mucho.
Copy !req
762. No sé cómo decírselo...
Copy !req
763. porque me comporto así.
Copy !req
764. Siempre me comporto así.
Copy !req
765. Oye, deja que tu abuelo
te dé un buen consejo.
Copy !req
766. Si realmente quieres
impresionar a este sujeto...
Copy !req
767. debes hacer lo siguiente.
Copy !req
768. Lo pones en una situación peligrosa...
Copy !req
769. una en la que casi muera, quizá.
Copy !req
770. Y luego lo salvas.
Copy !req
771. Sumas puntos si incluye bandidos,
caimanes o explosiones espectaculares.
Copy !req
772. Sí. Parece una forma
muy tóxica de empezar una relación.
Copy !req
773. Por no mencionar que es muy peligroso.
Copy !req
774. ¿Peligroso?
Copy !req
775. Eres un Clade.
Copy !req
776. Amamos el peligro.
Copy !req
777. Adelante, inténtalo.
Copy !req
778. ¿En serio? Está bien.
Copy !req
779. Sí. Ese es un chico Clade.
Copy !req
780. Qué pando ni qué nada.
Copy !req
781. Oye, papá.
Copy !req
782. Agradezco que te vincules con Ethan.
Copy !req
783. Pero quizá no le interese un lanzallamas.
Copy !req
784. Agradezco que pienses eso.
Copy !req
785. Pero quizá Ethan
no sepa qué le interesa...
Copy !req
786. a menos que lo pruebe.
Copy !req
787. Así que adelante, chico.
Copy !req
788. Aprecio tu entusiasmo...
Copy !req
789. pero Ethan ya sabe qué le interesa.
Copy !req
790. Y se llama pala de Pando...
Copy !req
791. y es muy bueno con eso.
Copy !req
792. Aprecio que lo aprecies, pero quizá...
Copy !req
793. dejemos que el chico decida.
Copy !req
794. Aprecio que lo aprecies...
Copy !req
795. pero quizá me aprecies un poco más...
Copy !req
796. y respetes mis deseos, por favor.
Copy !req
797. Y quizá deberías salir de mi vista.
Copy !req
798. O quizá reduzcamos un poco la tensión.
Copy !req
799. Está bien.
Copy !req
800. ¿Qué tienes en mente?
Copy !req
801. Un poco de Frontera Final.
Copy !req
802. Ethan, el destino del Pando
está en nuestras manos.
Copy !req
803. No creo
que podamos darnos el lujo de jugar.
Copy !req
804. Tenemos un poco de tiempo
antes de llegar al Mar Ardiente.
Copy !req
805. Ve a cuidar a tu planta.
Copy !req
806. Mi nieto y yo jugaremos a las cartas.
Copy !req
807. Repártanme cartas.
Copy !req
808. ¿Alguien me cambia un arma?
Copy !req
809. Solo tengo tierra
y herramientas de jardinería.
Copy !req
810. Tengo piedras de mampostería.
Copy !req
811. Podría ser eficaz tirar piedras.
Copy !req
812. Sí, bueno, las piedras de mampostería
no son para eso.
Copy !req
813. Tiene razón. Necesito ballestas.
Copy !req
814. ¿Tienes alguna ballesta?
Copy !req
815. Oye, Splat me robó las cartas.
Copy !req
816. ¿Conseguiste algo bueno?
Copy !req
817. Bueno, y se acabó el tiempo.
Copy !req
818. Se acabó el tiempo de comerciar.
Copy !req
819. Una ballesta. Sabía que me ocultabas algo.
Copy !req
820. Bueno, es hora de la carta de eventos.
Copy !req
821. ¿Están listos para enfrentarse...
Copy !req
822. a una araña demoníaca?
Copy !req
823. Mátala.
Copy !req
824. El objetivo no es matarla.
Copy !req
825. Sé que la araña demoníaca
parece aterradora.
Copy !req
826. Sí. Esa cosa devorará
nuestras cosechas, seguro.
Copy !req
827. ¿Te preocupa eso?
Copy !req
828. El objetivo de Frontera Final...
Copy !req
829. es vivir en armonía con tu entorno.
Copy !req
830. Yo le tiro piedras de mampostería.
Copy !req
831. Y yo le disparo con mi flamante ballesta.
Copy !req
832. Está bien. Está muerta. ¿Ven? La mataron.
Copy !req
833. A eso me refiero.
Copy !req
834. Por encima.
Copy !req
835. Sobre el... No alrededor del...
Copy !req
836. - Sí.
- Abre...
Copy !req
837. Pero esperen.
Copy !req
838. La araña demoníaca era lo único
que impedía que las langostas asesinas...
Copy !req
839. destruyeran todos sus recursos.
Copy !req
840. Felicidades, están muertos.
Copy !req
841. En esto concuerdo
con la burbuja de mocos. ¿Qué?
Copy !req
842. Espera. ¿La araña demoníaca
no era la villana?
Copy !req
843. Por vigésima séptima vez, no hay villanos.
Copy !req
844. El objetivo no es matar
ni destruir monstruos.
Copy !req
845. Solo hay que construir
una civilización operativa...
Copy !req
846. usando el entorno circundante.
Copy !req
847. Sí. No entiendo este juego.
Copy !req
848. Yo tampoco.
Copy !req
849. No es tan complicado.
Copy !req
850. - Solo cultivaré Pando.
- No hay Pando en el juego.
Copy !req
851. ¿Podemos conquistar
a los monstruos y usarlos como armas?
Copy !req
852. Los monstruos no son armas.
Copy !req
853. ¿Qué? No.
Copy !req
854. Fíjate en mi nueva arma.
Copy !req
855. Si consigue un monstruo, yo consigo Pando.
Copy !req
856. Nada de monstruos ni de Pando.
Copy !req
857. ¿Y no hay villanos?
¿Qué clase de juego no tiene villanos?
Copy !req
858. Es una mala narración.
Copy !req
859. Bueno. ¿Saben una cosa?
Copy !req
860. ¿Quieren villanos?
Copy !req
861. Bien. Ambos son los villanos.
Copy !req
862. Porque me están fastidiando.
Copy !req
863. Adolescentes, ¿no?
Copy !req
864. Gané.
Copy !req
865. El Mar Ardiente.
Copy !req
866. Es lo único que se interpone
entre Jaeger Clade...
Copy !req
867. y su destino.
Copy !req
868. ¿Puedes ir a dramatizar a otro lado?
Copy !req
869. ¿Qué ves?
Copy !req
870. Parece que las raíces siguen
por el techo hasta el otro lado.
Copy !req
871. Si vamos a hallar el corazón del Pando...
Copy !req
872. debemos atravesar esto.
Copy !req
873. Esperen.
Copy !req
874. Todos tienen ojos, ¿verdad?
Copy !req
875. Todos vemos lo mismo, ¿sí?
Copy !req
876. Es ácido.
Copy !req
877. Nadie puede volar a través de eso.
Copy !req
878. ¿Qué está pasando aquí?
Copy !req
879. Esto va a ser asombroso.
Copy !req
880. ¿Vamos a hacerlo?
Copy !req
881. Lo haremos. Está bien.
Copy !req
882. Eso fue muy del estilo de Frontera Final.
Copy !req
883. Me alegra mucho que no estemos muertos.
Copy !req
884. Salgan de mi nave.
Copy !req
885. No.
Copy !req
886. Por casualidad, ¿no tienes otra de estas?
Copy !req
887. Está bien. Tengo un arma mejor.
Copy !req
888. Apunten al centro de masa.
Copy !req
889. - Vaya.
- ¿Quién te enseñó a lanzar?
Copy !req
890. Sheldon.
Copy !req
891. - Cúbrenos.
- Estoy en eso.
Copy !req
892. Muy bien. Así se lanza.
Copy !req
893. Centra tu peso...
Copy !req
894. respira, concéntrate...
Copy !req
895. y sigue el movimiento del brazo.
Copy !req
896. Verás, todo está en seguir el movimiento.
Copy !req
897. Muy bien, es tu turno.
Copy !req
898. Bueno. Centro mi peso...
Copy !req
899. respiro, me concentro...
Copy !req
900. y sigo el movimiento del brazo.
Copy !req
901. Eso es.
Copy !req
902. Ahora elimina a los de la derecha.
Copy !req
903. Qué buen chico. Abre fuego.
Copy !req
904. - ¡Sí!
- Lanza una.
Copy !req
905. Vamos, papá.
Copy !req
906. ¡Sí!
Copy !req
907. No son nada contra los Clade.
Copy !req
908. No estuvo mal para un granjero, ¿verdad?
Copy !req
909. Sí, no estuvo nada mal.
Copy !req
910. Bueno, debo preguntar...
Copy !req
911. ¿por qué la agricultura?
Copy !req
912. Me encanta estar al aire libre.
Copy !req
913. Y ser mi propio jefe.
Copy !req
914. Bien. Lo entiendo.
Copy !req
915. Y me gusta dedicarme completamente
a lo que cultivo.
Copy !req
916. Asegurarme de que se convierta
en lo que necesito que sea...
Copy !req
917. algo fuerte y duradero.
Copy !req
918. Y un legado que enorgullezca a mi hijo.
Copy !req
919. Eso también lo entiendo.
Copy !req
920. ¿Quieres saber por qué
no me esforcé más en volver a casa?
Copy !req
921. La idea se me pasó por la cabeza.
Copy !req
922. Es porque estoy atascado.
Copy !req
923. Sí, lo sé.
Copy !req
924. Es una clase diferente de atasco.
Copy !req
925. Verás, fui explorador toda la vida.
Copy !req
926. Todo lo que conocí fue
perseguir el horizonte.
Copy !req
927. A pesar de que eso me costó todo.
Copy !req
928. Tú...
Copy !req
929. tu mamá...
Copy !req
930. los últimos 25 años de mi vida.
Copy !req
931. Si renunciara a ello...
Copy !req
932. ¿qué sería?
Copy !req
933. ¿Quién sería?
Copy !req
934. Bueno...
Copy !req
935. ahora soy demasiado viejo para cambiar.
Copy !req
936. Claro.
Copy !req
937. Vayamos por otro trago mientras podamos.
Copy !req
938. Hola.
Copy !req
939. Oye, no toques eso.
Copy !req
940. Oye. Basta ya.
Copy !req
941. Deja de tocar esas cosas.
Oye. No lo hagas.
Copy !req
942. Oye, deja de apretar botones. Splat malo.
Copy !req
943. Lo intentaste.
Copy !req
944. Mira eso.
Copy !req
945. Al fin se llevan bien.
Copy !req
946. Ya era hora, ¿no?
Copy !req
947. Sí. Sobre todo
porque son prácticamente iguales.
Copy !req
948. Que tu padre no te oiga decir eso.
Copy !req
949. Oye, ¿quieres tomar el volante?
Copy !req
950. Muero por una taza de café.
Copy !req
951. - Espera. ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
952. Sigue las raíces.
Copy !req
953. Está bien.
Copy !req
954. Si Diazo pudiera verte ahora.
Copy !req
955. ¿Qué? ¿Crees que tu padre
y yo no hablamos?
Copy !req
956. Lo haces muy bien.
Copy !req
957. Sí, ¡solo ten cuidado
con la masa de tierra ambulante!
Copy !req
958. Y lo tengo. ¿Ves?
Copy !req
959. Perdón.
Copy !req
960. Fue mi culpa. Estamos bien.
Copy !req
961. ¿Por qué es tan raro este lugar?
Copy !req
962. No sé.
Copy !req
963. Creo que este lugar...
Copy !req
964. es increíble.
Copy !req
965. Debo decirlo, Ethan.
Copy !req
966. Nunca te vi tan feliz como aquí.
Copy !req
967. Supongo...
Copy !req
968. que la granja es demasiado pequeña.
Copy !req
969. El mundo es muy grande.
Copy !req
970. Siento...
Copy !req
971. que estoy en mi elemento. No lo sé.
Copy !req
972. ¿Qué? ¿Por qué me miras así?
Copy !req
973. - Puedo mirar.
- Mamá, no seas rara.
Copy !req
974. Las mamás no podemos ser raras.
Copy !req
975. Te di a luz.
Copy !req
976. Tengo derechos.
Copy !req
977. Y quisiera ejercer mi derecho
a mirarte incómodamente.
Copy !req
978. No, debes concentrarte en el camino.
Copy !req
979. Debes mirar el camino. Tú conduces.
Copy !req
980. Cálmate.
Copy !req
981. Solo digo que deberías seguir
explorando esos sentimientos.
Copy !req
982. Podrían llevarte
por algunos caminos interesantes.
Copy !req
983. Estuve 25 años aquí...
Copy !req
984. y nunca vi nada como esto.
Copy !req
985. Esto no tiene ningún sentido.
Copy !req
986. El Pando parece ser más fuerte
cuanto más profundo vamos.
Copy !req
987. Si el Pando está muriendo,
¿no debería estar debilitándose?
Copy !req
988. Presidenta Mal,
llegaron los devoradores...
Copy !req
989. y trajeron amigos.
Copy !req
990. ¿Qué?
Copy !req
991. Meridian, ¡vámonos!
Copy !req
992. No puedo escapar de ellos.
Copy !req
993. No nos atacaron.
Copy !req
994. Pero ¿por qué no nos atacaron?
Copy !req
995. Podría tener algo que ver con eso.
Copy !req
996. Creo que hallamos el corazón del Pando.
Copy !req
997. ¿Qué hacen?
Copy !req
998. Lo que haría cualquier plaga.
Copy !req
999. Tratan de cavar en el corazón del Pando...
Copy !req
1000. y devorarlo desde adentro.
Copy !req
1001. Está luchando por su vida.
Copy !req
1002. Por eso mueren nuestras plantas arriba.
Copy !req
1003. El Pando redirige toda su energía
para protegerse aquí.
Copy !req
1004. Nuestra planta no está enferma...
Copy !req
1005. está en guerra.
Copy !req
1006. Igualemos las probabilidades.
Copy !req
1007. Es más fácil decirlo que hacerlo.
Copy !req
1008. Tenemos Pando.
Copy !req
1009. ¿Sabes cuánto Pando se necesitaría?
Copy !req
1010. ¿Tienes una mejor idea?
Copy !req
1011. Sí. Abandonamos esta causa perdida...
Copy !req
1012. y volamos al otro lado de las montañas.
Copy !req
1013. ¿Cómo va a salvar el Pando eso?
Copy !req
1014. No lo hará. Pero viví toda la vida
sin esa cosa. Estarán bien.
Copy !req
1015. No abandonaremos el Pando
para que puedas plantar tu bandera.
Copy !req
1016. Avalonia depende de que la salvemos.
Copy !req
1017. Y eso es lo que haremos.
Copy !req
1018. No podría estar más de acuerdo.
Copy !req
1019. Papá, ¿qué haces?
Copy !req
1020. Como lo hacemos en nuestra granja.
Copy !req
1021. ¡Ese sí es un chico Clade!
Copy !req
1022. Escuchen, suban
todo cajón de Pando de la bodega.
Copy !req
1023. Parece que convertiremos el Ventura
en el mayor fumigador del mundo.
Copy !req
1024. ¿Qué pasa, Splat?
Copy !req
1025. ¿Qué?
Copy !req
1026. ¿Qué?
Copy !req
1027. ¿Qué significa eso? No entiendo.
Copy !req
1028. Ethan, ven un segundo.
Copy !req
1029. Perdón, Splat. Debo irme.
Copy !req
1030. ¿Sí, papá?
Copy !req
1031. Bajamos aquí para salvar nuestra granja...
Copy !req
1032. y eso haremos, juntos.
Copy !req
1033. ¿Sabes una cosa?
Copy !req
1034. No, gracias. Ni siquiera sabría qué hacer.
Copy !req
1035. Es fácil, solo debes apuntar y rociar.
Copy !req
1036. Esto es más tu especialidad, papá.
Copy !req
1037. Es nuestra especialidad, Ethan.
Padre e hijo.
Copy !req
1038. Simplemente no me parece bien.
Copy !req
1039. No quiero matar a esas criaturas.
Copy !req
1040. No lo pienses como matar.
Copy !req
1041. Solo exterminaremos unas plagas
que intentan destruir nuestros cultivos.
Copy !req
1042. Somos granjeros, Ethan.
Copy !req
1043. Esto hacen los granjeros.
Copy !req
1044. Entonces, quizá yo no sea granjero.
Copy !req
1045. ¿Qué?
Copy !req
1046. No soy granjero, papá.
Copy !req
1047. Ethan, ¿de dónde sale todo esto?
Copy !req
1048. Tú no eres así.
Copy !req
1049. Pero soy así, papá.
Copy !req
1050. Probablemente sea auténticamente así.
Copy !req
1051. Siento que estoy en mi elemento
cuando exploro este mundo.
Copy !req
1052. ¿Exploras?
Copy !req
1053. Sí. Quiero decir...
Copy !req
1054. hay mucho que descubrir aquí y...
Copy !req
1055. Espera, ¿dices que quieres ser explorador?
Copy !req
1056. Oigan, ¿está todo bien?
Copy !req
1057. - ¿Es por él?
- ¿Qué?
Copy !req
1058. - Lo es, ¿no?
- No.
Copy !req
1059. - ¿Qué le dijiste a Ethan?
- Nada.
Copy !req
1060. Papá, no es culpa del abuelo.
Copy !req
1061. ¿Tratas de lavarle el cerebro a mi hijo?
Copy !req
1062. - ¿Lavarle el cerebro?
- Ethan, ¿confiarás en mí?
Copy !req
1063. No quieres ser como él.
Copy !req
1064. A él solo le importa él mismo...
Copy !req
1065. y conquistar esas montañas.
Copy !req
1066. Te conozco, Ethan. Y no eres así.
Copy !req
1067. Ethan, vuelve aquí.
Copy !req
1068. Ethan. ¡Ethan!
Copy !req
1069. ¿Estás loco?
Copy !req
1070. - Oye, sube a este esquife ahora.
- Déjame en paz.
Copy !req
1071. Oye, ¿de qué se trata todo esto?
Copy !req
1072. - De ti, papá. De ti.
- ¿De mí?
Copy !req
1073. Das por hecho que seguiré tus pasos...
Copy !req
1074. pero nunca me preguntaste qué quería.
Copy !req
1075. Eres un niño.
Copy !req
1076. No sabes lo que quieres.
Copy !req
1077. Sé que no quiero ser como tú.
Copy !req
1078. Trabajé duro toda la vida...
Copy !req
1079. para ser lo opuesto a mi papá.
Copy !req
1080. Y parece que terminé siendo como él.
Copy !req
1081. Tenía muchas ganas
de construirte un legado...
Copy !req
1082. del que pudieras enorgullecerte.
Copy !req
1083. Pero puede que me haya quedado
un poco atrapado en eso.
Copy !req
1084. Papá, deja de hablar.
Copy !req
1085. Ethan, trato de disculparme.
Copy !req
1086. Papá.
Copy !req
1087. Creo que estamos
al otro lado de las montañas.
Copy !req
1088. No hay nada más que agua allí.
Copy !req
1089. Eso es un ojo, ¿verdad?
Copy !req
1090. Sí.
Copy !req
1091. Un ojo muy muy grande.
Copy !req
1092. Sí.
Copy !req
1093. Y nos está mirando.
Copy !req
1094. Sabes qué significa, ¿no?
Copy !req
1095. - ¿Me está juzgando?
- No.
Copy !req
1096. Si este lugar tiene un ojo...
Copy !req
1097. debe estar unido a una cabeza.
Copy !req
1098. Y si este lugar tiene una cabeza...
Copy !req
1099. significa que todo este tiempo
estuvimos recorriendo su interior.
Copy !req
1100. ¿Sus tripas y todo eso?
Copy !req
1101. Sí. Escúchame hasta el final.
Copy !req
1102. Los bosques ventosos
en los que estuvimos...
Copy !req
1103. son los pulmones.
Copy !req
1104. ¿Y el lago ácido? El estómago.
Copy !req
1105. Y este ojo gigante debe ser su ojo.
Copy !req
1106. Los devoradores no son monstruos.
Copy !req
1107. - Son un sistema inmune.
- ¿Qué?
Copy !req
1108. Es lo que trataba de decirme Splat.
Copy !req
1109. Este lugar está vivo.
Copy !req
1110. Es un ser vivo.
Copy !req
1111. No hallamos el corazón del Pando.
Copy !req
1112. Hallamos un corazón de verdad.
Copy !req
1113. Entonces, ¿todo este tiempo...
Copy !req
1114. vivimos en el lomo...
Copy !req
1115. de una criatura gigante?
Copy !req
1116. Sí. Y el Pando la está matando.
Copy !req
1117. El sistema inmune de esta criatura
es incapaz de defenderse.
Copy !req
1118. Debemos apresurarnos.
Copy !req
1119. ¿Qué?
Copy !req
1120. No sé qué dijiste,
pero estoy segura de que fue inapropiado.
Copy !req
1121. Mamá, da la vuelta con la nave.
Copy !req
1122. - Perdón, ¿qué?
- La misión terminó.
Copy !req
1123. Este lugar no es lo que parece.
Copy !req
1124. - ¿Hay algún problema?
- Un gran problema.
Copy !req
1125. Escuchen, Ethan y yo tuvimos
una gran pelea.
Copy !req
1126. Así que salté de la nave.
Copy !req
1127. ¿Saltaste de la nave?
Copy !req
1128. - Pero está a salvo.
- Papá vino por mí.
Copy !req
1129. Y de pronto estábamos
al otro lado de las montañas.
Copy !req
1130. - ¿Qué?
- ¡Mirando directamente...
Copy !req
1131. - a una criatura gigante!
- ¡A una criatura gigante!
Copy !req
1132. ¿Qué?
Copy !req
1133. - ¿Una criatura gigante?
- No habla en serio.
Copy !req
1134. Escuchen. Este lugar,
este mundo en el que vivimos...
Copy !req
1135. es un ser vivo.
Copy !req
1136. Y el Pando lo está matando.
Copy !req
1137. Si queremos sobrevivir,
el Pando debe irse.
Copy !req
1138. - ¿Qué? ¿Quieres que destruyamos el Pando?
- ¿Qué?
Copy !req
1139. - No saben lo que vieron ahí afuera.
- ¿Papá?
Copy !req
1140. Papá, detente.
Copy !req
1141. ¿Adónde vas?
Copy !req
1142. Al otro lado de las montañas.
Voy a verlo por mí mismo.
Copy !req
1143. ¿Hablas en serio?
Este mundo está muriendo.
Copy !req
1144. Necesito tu ayuda.
Copy !req
1145. ¿Qué sabes de este mundo?
Copy !req
1146. ¿Qué sé de este mundo?
Copy !req
1147. Sé lo que vi.
Copy !req
1148. Dediqué toda mi vida...
Copy !req
1149. a hacer algo que nadie hizo nunca...
Copy !req
1150. e hice todo lo posible para formarte...
Copy !req
1151. para que pudieras estar conmigo...
Copy !req
1152. cuando lo hiciera.
Copy !req
1153. Se suponía que iba a ser nuestro legado.
Copy !req
1154. Padre e hijo.
Copy !req
1155. ¿Quieres hablar de legados?
Copy !req
1156. Estoy por destruir el mío.
Copy !req
1157. Por mi hijo.
Copy !req
1158. Algo que tú nunca podrías hacer.
Copy !req
1159. Claro.
Copy !req
1160. Porque soy un pésimo padre.
Copy !req
1161. Sí.
Copy !req
1162. Pero no tenías que serlo.
Copy !req
1163. Toma.
Copy !req
1164. El otro lado de las montañas está al este.
Copy !req
1165. Bien.
Copy !req
1166. - ¿Callisto?
- Papá.
Copy !req
1167. - Quítame las manos de encima.
- Las emociones están a flor de piel.
Copy !req
1168. Y no sé qué crees haber visto.
Copy !req
1169. Pero vinimos a salvar el Pando.
Copy !req
1170. Ese plan no cambió.
Copy !req
1171. No tienes ni idea de lo que haces.
Copy !req
1172. - Vas a destruir Avalonia.
- No, ¡déjenme ir!
Copy !req
1173. - ¡Escúchame, por favor!
- Suéltenme.
Copy !req
1174. Cometes un grave error.
Copy !req
1175. Debes sacarnos de aquí. Abre la puerta.
Copy !req
1176. No, no puedes hacer esto.
Debes escucharme.
Copy !req
1177. - ¿Qué haces?
- Trato de ver el exterior.
Copy !req
1178. Ethan, ¿crees poder
meter el brazo aquí debajo...
Copy !req
1179. y alcanzar la manija de la puerta?
Copy !req
1180. Claramente, no.
Copy !req
1181. Espera. ¿Qué es ese ruido?
Copy !req
1182. - La lengua no.
- Legend.
Copy !req
1183. Oye, perrito. Oye. Abre la puerta. Sí.
Copy !req
1184. - Él puede. Abre la puerta.
- Abre la puerta.
Copy !req
1185. Vamos, Legend. Tú puedes.
Copy !req
1186. - Vamos, Legend.
- Abre la puerta.
Copy !req
1187. Abre la puerta.
Copy !req
1188. Es el cachorro de mamá.
Copy !req
1189. - Tú puedes.
- Abre la puerta. ¡Abre la puerta!
Copy !req
1190. ¿Puedes no gritarle a mi perro?
Copy !req
1191. No le gritaría si estuviera adiestrado.
Copy !req
1192. Lo está.
Copy !req
1193. No orinó en casa los últimos dos días.
Copy !req
1194. Estuvimos en esta nave
los últimos dos días.
Copy !req
1195. Aún debes destrabarla.
Copy !req
1196. Hay un interruptor junto a la manija.
Copy !req
1197. Legend, ¿ves el interruptor?
Copy !req
1198. Legend, ¿ves el interruptor?
Copy !req
1199. ¿Qué es ese sonido? ¿Lame el interruptor?
Copy !req
1200. Legend, deja de lamer el interruptor.
Copy !req
1201. Legend, detente.
Legend, deja de lamer el interruptor.
Copy !req
1202. ¡Deja de lamer el interruptor!
Copy !req
1203. Bien, ¿cuál es el plan?
Copy !req
1204. Retomemos el control de la nave.
Copy !req
1205. No estoy calificado para pilotarla.
Copy !req
1206. Es toda tuya.
Copy !req
1207. Es difícil pilotar.
Copy !req
1208. - Fue fácil.
- Bien. ¿Y ahora qué?
Copy !req
1209. Las defensas del Pando impiden que
esas criaturas lo destruyan desde dentro.
Copy !req
1210. Pero si puedo cavar
un agujero para ellos...
Copy !req
1211. Ellos pueden ocuparse del resto.
Copy !req
1212. Te quitaré a Callisto de encima.
Copy !req
1213. Y tú mantén a nuestro hijo a salvo.
Copy !req
1214. Espera, ¿qué? No vendrá conmigo.
Copy !req
1215. Díselo a él.
Copy !req
1216. Oye, ¿vienes o qué? Estamos contrarreloj.
Copy !req
1217. Recuerden, gente,
Avalonia depende de nosotros.
Copy !req
1218. ¿Eran Searcher e Ethan?
Copy !req
1219. ¿Qué pasa?
Copy !req
1220. Tomaron el puente. Vamos.
Copy !req
1221. Justo ahí.
Copy !req
1222. Donde convergen las raíces.
Copy !req
1223. Si los devoradores lo atacan...
Copy !req
1224. el resto de la planta se desmoronará.
Copy !req
1225. Meridian, abre la puerta.
Copy !req
1226. Perdón. No te oigo.
Copy !req
1227. No se preocupe, presidenta Mal.
Copy !req
1228. Yo me encargo.
Copy !req
1229. ¡Caspian!
Copy !req
1230. Esperen aquí.
Copy !req
1231. Tú y Splat acorralen
a las criaturas que puedan...
Copy !req
1232. y envíenmelas.
Copy !req
1233. - Yo haré el resto.
- Dalo por hecho, papá.
Copy !req
1234. E Ethan.
Copy !req
1235. Perdón si te hice pensar
que debías ser granjero...
Copy !req
1236. para enorgullecerme.
Copy !req
1237. Siempre me enorgulleces.
Copy !req
1238. Lo sé, papá. Lo sé.
Copy !req
1239. Suelta esos controles.
Copy !req
1240. Está bien.
Copy !req
1241. Toma los controles.
Copy !req
1242. Suéltalos, tómalos... Decídete.
Copy !req
1243. Hola, chicos. ¿Me recuerdan?
Copy !req
1244. Meridian, detén esta nave ahora mismo.
Copy !req
1245. No hay problema. Ya llegamos.
Copy !req
1246. ¿Ahora ves a qué nos enfrentamos?
Copy !req
1247. Es un corazón.
Copy !req
1248. No.
Copy !req
1249. Ponte de pie, Searcher.
Copy !req
1250. ¿Papá?
Copy !req
1251. Mi legado no son esas montañas.
Copy !req
1252. Eres tú.
Copy !req
1253. Hagámoslo.
Copy !req
1254. Padre e hijo.
Copy !req
1255. Allí.
Copy !req
1256. Sigue cavando.
Copy !req
1257. ¡Papá!
Copy !req
1258. ¡Apártense! ¡Aquí vienen!
Copy !req
1259. ¡Sí!
Copy !req
1260. ¡Sí!
Copy !req
1261. Sí, lo logramos.
Copy !req
1262. Lo logramos.
Copy !req
1263. ¿Verdad?
Copy !req
1264. Llegamos demasiado tarde.
Copy !req
1265. Siguiente parada: no más energía,
café frío y multitudes enojadas.
Copy !req
1266. ¿Quién está listo para ir a casa?
Copy !req
1267. En realidad,
me gustaría hacer una parada...
Copy !req
1268. para mi papá.
Copy !req
1269. Pasé toda mi vida
preguntándome sobre este momento.
Copy !req
1270. ¿Cómo sería?
Copy !req
1271. ¿Cómo se vería?
Copy !req
1272. ¿Cómo se sentiría?
Copy !req
1273. ¿Y cómo se siente?
Copy !req
1274. Se siente...
Copy !req
1275. perfecto.
Copy !req
1276. Un año después
Copy !req
1277. Querido papá, aunque fue
un año increíblemente difícil...
Copy !req
1278. es inspirador ver lo resiliente
que puede ser la gente.
Copy !req
1279. Penélope.
Copy !req
1280. Podemos ser ingeniosos.
Copy !req
1281. - ¿Sheldon?
- Ven aquí.
Copy !req
1282. Podemos sorprender.
Copy !req
1283. Está claro que el mundo cambió.
Copy !req
1284. Y sigue cambiando.
Copy !req
1285. Y aunque no podemos vivir
como en el pasado...
Copy !req
1286. ahora nos dimos
una mejor oportunidad para el futuro.
Copy !req
1287. Aún no llegamos, pero lo haremos.
Copy !req
1288. Porque el mejor legado
que podemos dejar...
Copy !req
1289. es hacer un presente
que valga la pena vivir mañana.
Copy !req
1290. Gracias...
Copy !req
1291. por todo lo que me diste.
Copy !req
1292. Haré lo posible
por estar a la altura de tu legado.
Copy !req
1293. Espero enorgullecerte.
Copy !req
1294. Te quiere siempre...
Copy !req
1295. tu hijo.
Copy !req
1296. FIN.
Copy !req
1297. Y PROTAGONIZADA POR...
Copy !req
1298. Pablo Miguel Kemmerer
Copy !req