1. ¿Quieres que te muestre
mi cuento ahora?
Copy !req
2. Podría leértelo.
Copy !req
3. ¿Otra vez?
Copy !req
4. Le cambié el final un poco.
Copy !req
5. ¿Qué pasa ahora?
Copy !req
6. Bueno, en realidad
está igual, pero más largo.
Copy !req
7. Creo que está mejor.
Copy !req
8. Más... crudo.
Copy !req
9. Entonces quizá
deberías leer solo el final.
Copy !req
10. No tendría sentido
fuera de contexto.
Copy !req
11. Deberías dejarlo como estaba.
Era bueno.
Copy !req
12. ¿Entonces no quieres oír
el nuevo final?
Copy !req
13. Vas a leerlo en clase mañana.
Dame una sorpresa.
Copy !req
14. Me voy. Le prometí a Melinda
ayudarla con su oral.
Copy !req
15. Estás cansada de mí.
Me doy cuenta.
Copy !req
16. Marcus, estoy cansada
y nada más.
Copy !req
17. Perdiste interés.
Copy !req
18. Apenas sudas
cuando tenemos sexo.
Copy !req
19. Nunca fui alguien
que sudara mucho.
Copy !req
20. Mira, Vi, no te culpo.
Sientes lástima.
Copy !req
21. El placer desapareció.
Copy !req
22. El erotismo se esfumó.
Copy !req
23. Te volviste amable.
Copy !req
24. Cuando la vio...
Copy !req
25. fue como si pudiese caminar
como una persona normal.
Copy !req
26. Las piernas no colgaban...
Copy !req
27. los brazos no se agitaban
sin control.
Copy !req
28. Ya no era una monstruosidad.
Copy !req
29. Ella le hizo olvidar sus males.
Copy !req
30. No más parálisis cerebral.
Copy !req
31. Desde ahora era tan solo...
Copy !req
32. una persona cerebral.
Copy !req
33. Era una persona cerebral.
Copy !req
34. Me pareció muy bueno, Marcus.
Copy !req
35. Realmente conmovedor
y emocional.
Copy !req
36. Sí, a mí también
me pareció muy emocional.
Copy !req
37. Y la elección de palabras
es muy buena.
Copy !req
38. Me hizo pensar en un Faulkner...
Copy !req
39. inválido y de la Costa Este.
Copy !req
40. O Flannery O'Connor.
Ella tuvo esclerosis múltiple.
Copy !req
41. Y Borges.
El era ciego.
Copy !req
42. Updike tiene psoriasis.
Copy !req
43. Quizá me equivoco...
Copy !req
44. pero me pareció...
Copy !req
45. algo trillado.
Copy !req
46. Es de una seriedad...
Copy !req
47. algo avergonzante.
Copy !req
48. Y los adjetivos
son simplones y redundantes.
Copy !req
49. Lo lamento.
Es decir...
Copy !req
50. ¿qué sé yo, de todos modos?
Copy !req
51. Ni me escuches.
Copy !req
52. Es decir...
Copy !req
53. ¿Alguien más?
Copy !req
54. Catherine tiene razón.
Copy !req
55. El cuento es basura.
Copy !req
56. Sólo expresas banalidades,
y, formalmente hablando...
Copy !req
57. eres incapaz de construir
ni una sola frase interesante.
Copy !req
58. Los clichés son tan gastados...
Copy !req
59. que se acerca al grotesco.
Copy !req
60. Y el subtítulo,
"La crudeza de la verdad"...
Copy !req
61. ¿es una broma o algo así?
Copy !req
62. ¿O simplemente
estás siendo pretencioso?
Copy !req
63. Bien.
Copy !req
64. ¿Quién sigue?
Copy !req
65. ¡Marcus, espera!
Copy !req
66. ¿Qué quieres?
Copy !req
67. - No te enojes. Todo está bien.
- ¿De qué carajo hablas?
Copy !req
68. - Odió mi cuento también.
- Tu cuento era terrible.
Copy !req
69. - La próxima vez saldrá mejor.
- ¡Condescendiente de mierda!
Copy !req
70. ¡Sí hubieses sido sincera,
no lo habría leído!
Copy !req
71. Sabía que era mierda,
pero te creí como un idiota.
Copy !req
72. Fui sincera. No chupé medias
como Catherine.
Copy !req
73. ¡No oí tu opinión
cuando era necesaria!
Copy !req
74. Lo admito, tenía miedo.
Copy !req
75. Me impactó lo que dijo.
Copy !req
76. Y él es tan convincente.
Copy !req
77. Discúlpame si te fallé, pero...
Copy !req
78. es solo su opinión.
A mí ni me gustan sus libros.
Copy !req
79. Son tan... agresivamente
confrontacionales.
Copy !req
80. No me importa
que haya ganado el Pulitzer.
Copy !req
81. Quieres cogértelo...
Copy !req
82. como Catherine y todas
las putitas de la facultad.
Copy !req
83. Marcus, no puedes decidir
unilateralmente terminar todo.
Copy !req
84. ¡Hablamos de una relación!
¡No puedes...!
Copy !req
85. ¡Vete a la mierda!
Copy !req
86. ¡Que se vaya a la mierda!
¡A la mierda!
Copy !req
87. ¿Vi? ¿Estás bien?
Copy !req
88. Sí, estoy bien.
Perfectamente bien.
Copy !req
89. Hiciste lo correcto.
Copy !req
90. Ya sé.
Copy !req
91. ¡Lisiado de mierda!
Copy !req
92. ¿Por qué pierdo el tiempo
con estudiantes? Son tan...
Copy !req
93. inmaduros.
Copy !req
94. Creí que Marcus sería distinto.
Copy !req
95. ¡Tiene parálisis cerebral!
Copy !req
96. ¿Qué vas a hacer ahora?
Copy !req
97. No sé. Ir a un bar,
encamarme, lo que sea.
Copy !req
98. No te preocupes por mí.
Voy a estar bien.
Copy !req
99. - ¿Qué te sirvo?
- Una cerveza.
Copy !req
100. Aquí tienes.
Copy !req
101. Hola.
Copy !req
102. Hola, Vi.
Copy !req
103. ¿Qué hace aquí?
Copy !req
104. ¿Qué haces tú aquí?
Copy !req
105. Disculpe. No quise...
Copy !req
106. Simplemente no esperaba
encontrármelo aquí.
Copy !req
107. Bueno...
Copy !req
108. me encontraste.
Copy !req
109. ¿Está solo?
Copy !req
110. ¿Puedo sentarme?
Copy !req
111. Gracias.
Copy !req
112. Quería decirle que estoy
muy contenta con la clase.
Copy !req
113. Deben decírselo siempre,
pero admiro mucho su obra.
Copy !req
114. "Un linchamiento dominical",
especialmente.
Copy !req
115. Realmente...
Copy !req
116. me tocó.
Copy !req
117. Espero no estar
incomodándolo.
Copy !req
118. No lo estás.
Copy !req
119. Bien.
Copy !req
120. Porque... estoy muy de acuerdo
con lo que dijo...
Copy !req
121. acerca de lo malo
que era mi cuento.
Copy !req
122. Qué bien.
Copy !req
123. También estoy de acuerdo
con lo del cuento de Marcus.
Copy !req
124. Es pura basura.
Copy !req
125. Tienes una piel hermosa.
Copy !req
126. Gracias.
Copy !req
127. Catherine podría llegar
a ser una gran escritora.
Copy !req
128. QuiZá.
Copy !req
129. No está mal.
Copy !req
130. ¿Ud. No sale con Catherine?
Copy !req
131. Disculpe, no es cosa mía.
No quise...
Copy !req
132. No estoy saliendo
con Catherine.
Copy !req
133. ¿Cree que tengo potencial
como escritora?
Copy !req
134. No.
Copy !req
135. Gracias por ser sincero.
Copy !req
136. Yo le tengo mucho respeto.
Copy !req
137. ¿Podría ir al baño
un momento?
Copy !req
138. Está por ahí.
Copy !req
139. Gracias.
Copy !req
140. No seas racista.
Copy !req
141. No seas racista. No seas
racista. No seas racista.
Copy !req
142. Linda casa.
Copy !req
143. ¿Es caro el alquiler?
Copy !req
144. Sácate la blusa.
Copy !req
145. Ahora...
Copy !req
146. sácate lo demás.
Copy !req
147. Date vuelta.
Copy !req
148. Agáchate.
Copy !req
149. Di...
Copy !req
150. "cógeme, negro".
Copy !req
151. No puedo decir eso.
Copy !req
152. Di...
Copy !req
153. "negro".
Copy !req
154. - Di "negro".
- Negro.
Copy !req
155. " ¡Cógeme fuerte! "
Copy !req
156. ¡Cógeme fuerte!
Copy !req
157. Di: "¡Negro, cógeme fuerte!"
Copy !req
158. ¡Negro, cógeme fuerte!
Copy !req
159. ¡Otra vez!
Copy !req
160. ¡Negro, cógeme fuerte!
Copy !req
161. - ¡Otra vez!
- ¡Negro, cógeme fuerte!
Copy !req
162. Monstruosidad.
Copy !req
163. ¿Puedo pasar?
Copy !req
164. Estás toda...
Copy !req
165. sudada.
Copy !req
166. John la dio vuelta
y la tiró contra la pared.
Copy !req
167. Jane se preparó.
Copy !req
168. Pensó en su madre,
pensó en Peter.
Copy !req
169. Pensó en Dios
y en la violación.
Copy !req
170. Di: " ¡Cógeme, negro!
¡Cógeme fuerte!"
Copy !req
171. La carne de John
raspaba su suave piel.
Copy !req
172. Quedarían marcas.
Copy !req
173. Ella consintió y dijo
lo que él pidió que dijera...
Copy !req
174. e hizo lo que
él pidió que hiciera.
Copy !req
175. Había entrado a la universidad
con esperanza y dignidad...
Copy !req
176. pero se graduaría
como una prostituta.
Copy !req
177. ¿Por qué la gente
tiene que ser tan horrible?
Copy !req
178. Escribir sobre ese tipo
de personajes es perverso.
Copy !req
179. Pensarán que soy remilgada,
pero no me importa.
Copy !req
180. Fui educada de cierta forma,
y esto es...
Copy !req
181. maligno.
Copy !req
182. Parecía un poco...
Copy !req
183. afectado.
Copy !req
184. Como si usaras groserías
para mostrar chocantemente...
Copy !req
185. el vacío de los personajes.
Copy !req
186. Creo que es algo racista.
Copy !req
187. Es totalmente racista.
Copy !req
188. Y además, a mí como mujer
me ofendió profundamente.
Copy !req
189. Como si la mujer solo pudiese
operar desde la objetificación.
Copy !req
190. Totalmente falocéntrico.
Copy !req
191. Y enfermamente misógino.
Copy !req
192. ¿Por qué lo acepta Jane?
Copy !req
193. ¿Es estúpida?
Copy !req
194. ¿Pero no fue violación?
Copy !req
195. ¿Me perdí algo? Es confuso.
Si fue violación...
Copy !req
196. ¿por qué ella sería
una prostituta?
Copy !req
197. Fue confesional
y, sin embargo, deshonesto.
Copy !req
198. Jane finge horror...
Copy !req
199. ante una sexualidad
que en realidad fetichiza.
Copy !req
200. Se incluye en el mito
de la potencia sexual negra...
Copy !req
201. pero luego no lo mantiene.
Copy !req
202. Cree que respeta
a los afroamericanos...
Copy !req
203. que son atractivos
y exóticos.
Copy !req
204. El sería un gran agregado
en su lista.
Copy !req
205. Todo se reduce
al cliché de Mandinga.
Copy !req
206. Y él la lleva a eso.
Copy !req
207. En la clásica tradición
racista...
Copy !req
208. demoniza y busca protección.
Copy !req
209. ¿Pero de qué otra forma
podría actuar?
Copy !req
210. Ella es una niña blanca
malcriada de suburbios...
Copy !req
211. con complejo de Benetton.
Copy !req
212. Es solo mi opinión,
y no significa mucho...
Copy !req
213. pero me parece
un cuento de novato.
Copy !req
214. Novato y tímido.
Copy !req
215. Jane quiere más pero
no se atreve a admitirlo.
Copy !req
216. Regresa a la seguridad
de su novio lisiado...
Copy !req
217. es decir,
sexualmente impotente.
Copy !req
218. ¡Estupideces!
¡Su historia es la verdad!
Copy !req
219. - Claro.
- ¡Es increíble!
Copy !req
220. - Es un cliché.
- ¡Repugnante!
Copy !req
221. ¡Pero sucedió!
Copy !req
222. Yo no sé qué pasó,
Vi...
Copy !req
223. porque al empezar a escribir,
todo se vuelve ficción.
Copy !req
224. De todos modos...
Copy !req
225. es una mejoría
al lado de tu último cuento.
Copy !req
226. Al menos ahora hay
un comienzo...
Copy !req
227. una mitad...
Copy !req
228. y un final.
Copy !req
229. Toby, estoy convencida de
que serás una estrella de cine.
Copy !req
230. No me olvides
cuando llegues a la cima.
Copy !req
231. Siempre te amaré.
Pam.
Copy !req
232. Hola, ¿habla Pam?
Copy !req
233. ¿Quién es?
Copy !req
234. Toby Oxman.
Copy !req
235. ¿Toby? ¿Cómo estás?
Copy !req
236. Bien. ¿Cómo estás tú?
Copy !req
237. - Muy bien.
- Qué bien.
Copy !req
238. ¿Qué cuentas?
Copy !req
239. Es lo que iba a preguntarte.
Copy !req
240. Pero tú llamaste.
Copy !req
241. Llamaba porque...
Copy !req
242. me preguntaba
si me recordarías...
Copy !req
243. y supongo que sí.
Copy !req
244. Sí.
Copy !req
245. ¡Ya estamos en el año 2000!
Copy !req
246. ¿Puedes creerlo?
Copy !req
247. ¿Te imaginabas
que llegaríamos?
Copy !req
248. Bueno, sí.
Copy !req
249. ¿Sigues actuando?
Copy !req
250. No. Ya no.
Copy !req
251. Me sinceré conmigo mismo.
Copy !req
252. Ya había hecho
lo que debía hacer...
Copy !req
253. y era hora de cambiar.
Copy !req
254. ¿Y qué hiciste
al dejar la actuación?
Copy !req
255. Me puse a estudiar
Abogacía...
Copy !req
256. si puedes creerlo.
Copy !req
257. Te creo.
Copy !req
258. Y era todo un gran chiste,
una estafa...
Copy !req
259. así que lo dejé.
Copy !req
260. Qué lástima.
Copy !req
261. Eso me puso a escribir,
así que fue bueno.
Copy !req
262. ¿Algo que pueda conocer?
Copy !req
263. Bueno, dejé la novela
en la que estaba metido.
Copy !req
264. La industria editorial
es totalmente corrupta.
Copy !req
265. Terminé con eso.
Copy !req
266. Qué pena.
Copy !req
267. Trabajé un poco en un
refugio para los sin techo...
Copy !req
268. manejé un taxi para pagar
el alquiler, pero era...
Copy !req
269. Tengo algo de dignidad.
Copy !req
270. Qué bueno.
¿Y qué haces ahora?
Copy !req
271. Hago documentales.
Copy !req
272. - ¿Algo que pueda haber visto?
- No todavía.
Copy !req
273. Espero un subsidio para un
proyecto sobre adolescentes.
Copy !req
274. ¿Recuerdas nuestra
adolescencia?
Copy !req
275. Sí, no quisiste llevarme
al baile de graduación.
Copy !req
276. No recuerdo eso.
Copy !req
277. Yo sí.
Copy !req
278. Bueno, pero fue
hace tanto tiempo.
Copy !req
279. Éramos tan distintos entonces.
Copy !req
280. Bueno, estoy buscando temas
para este documental...
Copy !req
281. sobre la adolescencia
en los suburbios.
Copy !req
282. Es una exploración sobre
la esencia de su mitología.
Copy !req
283. Le escribí a Derrida
para que haga la narración...
Copy !req
284. pero aún estamos
en proceso de desarrollo.
Copy !req
285. Trabajo en una Zapatería
en este momento.
Copy !req
286. Pero está bien.
No me avergüenzo.
Copy !req
287. Mi sentido de identidad
es mucho más fuerte ahora.
Copy !req
288. Y de todos modos
es algo muy temporario.
Copy !req
289. Qué bueno.
Copy !req
290. Y dime, ¿qué hay de ti?
Copy !req
291. Escuché por ahí
que produces películas.
Copy !req
292. Sí, pero ya no.
Copy !req
293. ¿Te cansaste de la gran vida?
Copy !req
294. Entonces...
Copy !req
295. ¿estás casada?
Copy !req
296. Sí.
Copy !req
297. - ¿Hijos?
- Sí.
Copy !req
298. - ¿Cuántos?
- Tres.
Copy !req
299. Fantástico.
Copy !req
300. ¿Qué edad tienen?
Copy !req
301. Ocho, seis y cuatro.
Copy !req
302. Fabuloso.
Copy !req
303. QuiZá en unos años quieran
estar en mi documental.
Copy !req
304. Toby, no puedo hablar ahora.
Copy !req
305. - ¿Te llamo después?
- Claro.
Copy !req
306. - Bueno, adiós.
- Adiós.
Copy !req
307. QuiZá tenga
identificador de llamadas.
Copy !req
308. ¿Tienes pasatiempos?
Copy !req
309. No, no realmente.
Copy !req
310. ¿Algún libro que te guste leer?
Copy !req
311. ¿Y esos cómics modernos?
Copy !req
312. Odio leer.
Copy !req
313. Bueno, Scooby,
vayamos al grano.
Copy !req
314. Con tu actitud,
no entras en ninguna parte.
Copy !req
315. Está bien.
Copy !req
316. ¿Está bien?
Copy !req
317. ¿No te importa?
Copy !req
318. Te pregunto algo no como
tutor sino como amigo.
Copy !req
319. ¿Qué quieres hacer
con tu vida?
Copy !req
320. ¿Qué objetivos
a largo plazo tienes?
Copy !req
321. - No sé.
- Vamos, háblame.
Copy !req
322. Dime lo que piensas.
Copy !req
323. Bueno...
Copy !req
324. quiero estar
en la televisión.
Copy !req
325. QuiZá un programa
con entrevistas...
Copy !req
326. como el de Conan o
el Letterman del principio.
Copy !req
327. ¿Y cómo esperas
alcanzar ese objetivo?
Copy !req
328. No sé, ver si tengo
algún contacto.
Copy !req
329. ¿Le tocaste la puerta?
Copy !req
330. Sí, pero me gritó
una grosería.
Copy !req
331. ¡Scooby, cena!
Copy !req
332. ¿Alguien quiere ser hipnotizado
después de la cena?
Copy !req
333. No.
Copy !req
334. Empecemos.
Copy !req
335. No sé qué le pasa
a ese chico.
Copy !req
336. - QuiZá sea gay.
- No digas eso.
Copy !req
337. - ¿Y si es?
- No lo es.
Copy !req
338. Marty, ignóralo.
Copy !req
339. - Es vegetariano...
- ¡Freddy!
Copy !req
340. - Y aunque lo fuera...
- Los gays son gente también.
Copy !req
341. Uds. tienen prejuicios.
Copy !req
342. No me importa si es gay.
No compartimos el cuarto.
Copy !req
343. ¿Qué hace tan interesante
que no viene a cenar?
Copy !req
344. QuiZá fabrica una bomba.
Copy !req
345. No hagas bromas sobre eso.
Copy !req
346. Hablo en serio.
¿Y si vuela la escuela?
Copy !req
347. - Voy a entrar.
- ¿Alguien entró en mi cuarto?
Copy !req
348. ¿Todo está bien?
Copy !req
349. Mi estante de CDs
se vino abajo.
Copy !req
350. Tendré que recatalogar
todo el fin de semana.
Copy !req
351. ¿Me pasan la ensalada?
Copy !req
352. - La carne está muy rica.
- Qué bueno.
Copy !req
353. - ¿Tienes muchas tareas?
- No sé.
Copy !req
354. ¿Cómo que no sabes?
¿Tienes o no tienes?
Copy !req
355. ¿Empezaste con la solicitud
para la universidad?
Copy !req
356. No voy a ir
a la universidad.
Copy !req
357. - ¿Qué vas a hacer?
- No sé.
Copy !req
358. ¿Y qué sabes?
Copy !req
359. Papá, estoy intentando
decidir algo.
Copy !req
360. Es muy, muy difícil.
Copy !req
361. Estoy escuchando
cosas viejas de Elton John...
Copy !req
362. - Gay.
- Fuera. Fuera de la mesa.
Copy !req
363. - ¿Qué?
- Me oíste. ¡Fuera de la mesa!
Copy !req
364. ¡Me voy de aquí!
¡Qué familia de mierda!
Copy !req
365. Ma, no es justo que Brady
pueda decir groserías y yo no.
Copy !req
366. Escúchame, Mikey.
Copy !req
367. Esta es una lección:
la vida no es justa.
Copy !req
368. - Te hablo luego.
- Nos vemos.
Copy !req
369. ¿Consuelo?
Copy !req
370. ¿Consuelo?
Copy !req
371. Sí, Mikey.
Copy !req
372. ¿Tienes hermanos?
Copy !req
373. - Sí.
- ¿De verdad?
Copy !req
374. ¿Cuántos?
Copy !req
375. Cuatro hermanos...
Copy !req
376. y cinco hermanas.
Copy !req
377. ¿Por qué tus padres
tuvieron tantos hijos?
Copy !req
378. Es decir, si eran pobres...
Copy !req
379. ¿no hubiese sido mejor
tener solo uno o dos?
Copy !req
380. Fue la voluntad de Dios.
Copy !req
381. ¿Pero realmente
crees en Dios?
Copy !req
382. ¿En el cielo, el infierno,
los ángeles y todo eso?
Copy !req
383. No.
Copy !req
384. ¿Entonces?
Copy !req
385. ¿Cómo estuvo la escuela hoy?
Copy !req
386. Igual.
Copy !req
387. ¿Igual? ¿Igual a qué?
Copy !req
388. Igual.
Copy !req
389. - Estamos estudiando
el Holocausto. - ¿Sí?
Copy !req
390. Nosotros hicimos lo mismo
el año pasado.
Copy !req
391. ¿Cómo estuvo la clase?
Copy !req
392. Debo ver "La lista
de Schindler". Dura 4 horas.
Copy !req
393. Y escribir
sobre los sobrevivientes.
Copy !req
394. ¿Conoces alguno, papá?
Copy !req
395. ¿Si conozco alguno?
Copy !req
396. ¿Personalmente?
Copy !req
397. Técnicamente, tu abuelo
es un sobreviviente.
Copy !req
398. ¿Estuvo en un campo
de concentración?
Copy !req
399. No, pero tuvo que escaparse
de los nazis.
Copy !req
400. ¿No vino a Estados Unidos
antes de la guerra?
Copy !req
401. Sí, vino con su familia,
pero sus primos...
Copy !req
402. tuvieron que quedarse,
y los mataron a todos.
Copy !req
403. Si él se hubiese quedado,
lo habrían matado.
Copy !req
404. Así que para mí
es un sobreviviente.
Copy !req
405. ¿Aunque solo hayan matado
a sus primos?
Copy !req
406. Pero eso pudo pasarle a él...
Copy !req
407. o a mí, si hubiese
estado viva, o a ti.
Copy !req
408. ¿O a mí?
Copy !req
409. ¿Entonces somos todos
sobrevivientes?
Copy !req
410. Sí.
Copy !req
411. Si no hubiese sido
por Hitler...
Copy !req
412. él no habría tenido
que irse de Europa.
Copy !req
413. Habríamos sido europeos.
Copy !req
414. Pero entonces, en un sentido,
como no habrías...
Copy !req
415. conocido a papá
si tu familia se quedaba allá...
Copy !req
416. si no fuera por Hitler
nosotros no habríamos nacido.
Copy !req
417. Fuera de aquí.
Copy !req
418. Es solo una conversación.
Copy !req
419. Dígame, ¿se gana la vida
con esto?
Copy !req
420. Bueno, señor...
Copy !req
421. no hago esto por dinero.
Copy !req
422. Uno hace un documental
por muchas razones...
Copy !req
423. pero seguro que no por dinero.
Copy !req
424. No entiendo.
Copy !req
425. Bueno, señor...
Copy !req
426. muchas cosas cambiaron
en las escuelas secundarias...
Copy !req
427. desde que fui estudiante.
Copy !req
428. Siento que sería valioso...
Copy !req
429. quiZá hasta iluminador...
Copy !req
430. realizar una crónica
de los cambios.
Copy !req
431. Mostrar de cerca la realidad...
Copy !req
432. de los chicos y los padres
en las secundarias de hoy.
Copy !req
433. Sí, como diga.
Copy !req
434. Le avisaré si hay interés.
Copy !req
435. Disculpe, ¿dónde está el baño?
Copy !req
436. - ¿Eres un pervertido?
- ¡No!
Copy !req
437. Soy documentalista.
Copy !req
438. ¿Como "El proyecto
Blair Witch"?
Copy !req
439. Bueno, no.
Copy !req
440. Hago un documental
sobre estudiantes secundarios.
Copy !req
441. ¿Para qué?
Copy !req
442. Bueno, es como...
Copy !req
443. un estudio sociológico sobre...
Copy !req
444. las consecuencias de los
crímenes en las secundarias.
Copy !req
445. ¿Para el Festival Sundance?
Copy !req
446. Sí, es posible
que a ellos les interese.
Copy !req
447. Lo dudo.
Copy !req
448. El canal Sundance
tiene algún interés.
Copy !req
449. ¡Hurra!
Copy !req
450. A HBO y MTV
también les interesa.
Copy !req
451. Tienes contactos.
Copy !req
452. Intentamos hacer
una película...
Copy !req
453. sobre la vida suburbana.
Copy !req
454. Como un "Familia Americana"
del nuevo milenio.
Copy !req
455. Pensé que era sobre
el ingreso a la universidad.
Copy !req
456. Lo es. Es decir...
Copy !req
457. ¿Qué es, entonces?
Debe mantener un centro.
Copy !req
458. Tiene toda la razón.
Copy !req
459. Nos centramos en el proceso
de admisión a la universidad.
Copy !req
460. Scooby sería protagonista.
Copy !req
461. Scooby y otros estudiantes
de distintos ambientes.
Copy !req
462. No había mencionado a otros.
Copy !req
463. Aún no tengo a nadie.
Copy !req
464. Scooby protagonista o nada.
Copy !req
465. Sí, pensé que yo era
el protagonista.
Copy !req
466. Yo quiero ser
el protagonista.
Copy !req
467. Toby, necesitamos que sea
una experiencia positiva.
Copy !req
468. Supongo que podría
reelaborarlo.
Copy !req
469. Reelaborarlo.
Copy !req
470. Porque Scooby tiene
la cualidad que buscaba.
Copy !req
471. Una cualidad emblemática de
los Estados Unidos de hoy.
Copy !req
472. Parte desilusión,
parte esperanza.
Copy !req
473. ¡Twinkies!
Copy !req
474. Chicos, servilletas.
Tomen servilletas.
Copy !req
475. No quiero ser grosero, pero...
Copy !req
476. ¿qué sacamos nosotros
de esto?
Copy !req
477. Descuide.
No habla de dinero.
Copy !req
478. Ya sé.
Copy !req
479. Eso lo sé.
Copy !req
480. Bueno, compartir su historia...
Copy !req
481. sus altibajos...
Copy !req
482. puede ser una experiencia
muy instructiva.
Copy !req
483. Sí. ¿Cómo sabemos
que no seremos explotados?
Copy !req
484. Cierto.
Copy !req
485. Sr. Livingstone, comprendo
y comparto su preocupación.
Copy !req
486. Se siente vulnerable.
Copy !req
487. Sé que es un tema
muy difícil...
Copy !req
488. pero todo se reduce...
Copy !req
489. a si pueden confiar en mí...
Copy !req
490. de la misma forma en
que yo debo confiar en Uds.
Copy !req
491. Esta es una gran escuela.
No me importa lo que digan.
Copy !req
492. No es perfecta,
pero la gente está muy bien.
Copy !req
493. Los profesores, los chicos.
Realmente les importa esto.
Copy !req
494. Sé que siempre se burlan
de Nueva Jersey.
Copy !req
495. Pero no me importa.
Son esnobs.
Copy !req
496. ¡Porque Jersey es lo máximo!
Copy !req
497. Caminando por estos
pasillos...
Copy !req
498. pasillos como los que yo
recorrí siendo adolescente...
Copy !req
499. no pude evitar recordar
un tiempo...
Copy !req
500. donde cada día
despertaba deprimido...
Copy !req
501. deseando el suicidio...
Copy !req
502. consumido
por la desesperación.
Copy !req
503. ¿Algo había cambiado?
Copy !req
504. La competencia por entrar
a la mejor universidad...
Copy !req
505. ¿seguía siendo un
rito iniciático obligatorio?
Copy !req
506. Detrás de las máscaras
de cortesía y cordialidad...
Copy !req
507. yo sabía que habitaban
fuerzas más oscuras.
Copy !req
508. Y sabía que Scooby
era la clave...
Copy !req
509. para revelar la verdad.
Copy !req
510. Scooby, Scooby, Scooby.
Copy !req
511. ¿Qué estás pensando?
Copy !req
512. Universidades, exámenes
de aptitud académica...
Copy !req
513. padres, hermanos, amigos.
Copy !req
514. ¿Cómo enfrentas
todo este estrés?
Copy !req
515. La presión por entrar
a la universidad elegida...
Copy !req
516. es increíble.
Copy !req
517. Hace poco hicieron
un estudio...
Copy !req
518. de la juventud en Bosnia
durante los bombardeos.
Copy !req
519. Observaron que el estrés
que sufrían los jóvenes ahí...
Copy !req
520. era menor que el
de un estudiante de EE. UU...
Copy !req
521. al ingresar
a una universidad.
Copy !req
522. ¿Realmente?
Copy !req
523. - Sí,
- Dios mío.
Copy !req
524. ¿Qué te parece?
Copy !req
525. No entiendo bien
qué intentas decir.
Copy !req
526. Es divertido, supongo.
Copy !req
527. Es muy fácil burlarse
de lo idiotas que son.
Copy !req
528. No me estoy burlando.
Copy !req
529. Lo muestro como es.
Copy !req
530. Muestras que eres superior
a tu sujeto.
Copy !req
531. Pero me gusta el sujeto.
Me gusta esta gente.
Copy !req
532. - No es cierto.
- ¡Sí! ¡Me encantan!
Copy !req
533. - La cámara es buena.
- Gracias.
Copy !req
534. Se lo diré a Mike.
Copy !req
535. Es solo el comienzo.
Copy !req
536. Sé que puedo...
Copy !req
537. ir más hondo.
Copy !req
538. Pero Marj...
¿Puedo llamarla Marj?
Copy !req
539. Lo que aquí se juega
es qué significa ser judío.
Copy !req
540. Exactamente. Tzedakah.
Caridad.
Copy !req
541. La nueva ala de Beth Israel...
Copy !req
542. El año pasado
Ud. dio 500 dólares.
Copy !req
543. Pero este año $1000
no solo sería un mitzvah...
Copy !req
544. Con su donación recibiría
una menorá de Chagall...
Copy !req
545. y dos entradas
para la cena de primavera.
Copy !req
546. Porque es verdad,
Israel nos necesita ahora.
Copy !req
547. Si no es ahora, ¿cuándo?
Copy !req
548. Maravilloso. Le hablo
la semana próxima.
Copy !req
549. Igualmente. Cuídese.
Copy !req
550. ¡Hola, Scooby!
Copy !req
551. - ¿Qué tal la escuela hoy?
- Bien.
Copy !req
552. - ¿Preparado para mañana?
- ¿Qué pasa mañana?
Copy !req
553. El examen de aptitud
académica, tontito.
Copy !req
554. No voy a darlo.
Copy !req
555. Fuera.
Copy !req
556. - ¿Mamá?
- ¿Sí, Mikey?
Copy !req
557. Tomé el libro de Scooby
de práctica para el examen.
Copy !req
558. Hice uno de los exámenes.
Adivina cuánto me saqué.
Copy !req
559. ¿Cuánto?
Copy !req
560. Saqué 550 en el verbal
y 520 en el de matemáticas.
Copy !req
561. Y apenas estoy en 5to. grado.
Copy !req
562. ¿Sí?
Copy !req
563. Tenemos que hablar.
Copy !req
564. - ¿De qué quieres hablar?
- No jodas. Lo sabes bien.
Copy !req
565. Vas a dar ese examen.
Copy !req
566. Vas a darlo o tu colección
de CDs es historia.
Copy !req
567. Vas a darlo
y vas a ir a la universidad.
Copy !req
568. Vas a darlo aunque tenga
que atarte a una silla.
Copy !req
569. ¡Vas a darlo!
Copy !req
570. Está bien.
Copy !req
571. Estoy harto de esta mierda.
Copy !req
572. ¿Te sorprende que Scooby
haya dado el examen?
Copy !req
573. No mucho.
El es medio gallina.
Copy !req
574. ¿Y a ti, Cheryl?
¿Te sorprendió?
Copy !req
575. No sé. ¿Qué más da?
Copy !req
576. ¿Cómo tienes esta porquería
de auto?
Copy !req
577. Interesante.
Un auto atractivo.
Copy !req
578. ¿Eso es algo importante
para ti?
Copy !req
579. Sí.
Copy !req
580. Está muy buena, Stanley.
Copy !req
581. Gracias.
Copy !req
582. ¿De dónde la sacaste?
Copy !req
583. Es de mi papá.
La esconde en el ropero.
Copy !req
584. Tu papá es listo.
Copy !req
585. Sí.
Copy !req
586. ¿Está cargada?
Copy !req
587. No, no creo.
Copy !req
588. Scooby, no. Ten cuidado.
Copy !req
589. No soy un idiota, viejo.
Miro televisión.
Copy !req
590. Ya sé. Disculpa.
Copy !req
591. Estoy un poco nervioso.
No sé por qué.
Copy !req
592. Deberías estarlo.
Copy !req
593. Toma. Tenla tú.
Copy !req
594. ¿Scooby?
Copy !req
595. ¿Sí?
Copy !req
596. Me gustas.
Copy !req
597. Ya sé.
Copy !req
598. Es decir...
Copy !req
599. Ya sé.
Copy !req
600. Todos lo saben.
Copy !req
601. ¿Crees...
Copy !req
602. que podrías dejarme...?
Copy !req
603. Está bien.
Copy !req
604. Si tienes ganas.
Copy !req
605. Dame un segundo.
Copy !req
606. - ¿Quieres?
- No, gracias.
Copy !req
607. ¡Lo lamento! ¡No debí
obligarte a dar el examen!
Copy !req
608. ¡Me muero! Scooby,
no voy a volver a hacerlo.
Copy !req
609. Hola, Scooby.
¿Cómo va todo?
Copy !req
610. ¿Conan O'Brien?
Copy !req
611. ¿Qué hace aquí?
Copy !req
612. Busco un invitado para
mi programa. ¿Sugerencias?
Copy !req
613. - Puedo ser yo.
- ¿En serio?
Copy !req
614. Bien. A ver cómo nos vemos
en la televisión.
Copy !req
615. Genial.
Copy !req
616. Bienvenido, Scooby.
Copy !req
617. - Gracias por venir.
- A ti.
Copy !req
618. Gracias por ponerte elegante
para nosotros.
Copy !req
619. ¿Qué planes profesionales
tienes?
Copy !req
620. ¿Qué hay en tu futuro?
Copy !req
621. Bueno, estaba pensando...
Copy !req
622. que quiZá trabaje para ti.
Copy !req
623. ¿Qué quieres hacer para mí?
¿Cuál es tu idea?
Copy !req
624. Ser tu ayudante.
Copy !req
625. Y quiZá, con el tiempo...
Copy !req
626. ser presentador
de un programa como este.
Copy !req
627. ¿Presentador? Bien.
Copy !req
628. Hace segundos eras ayudante,
y ahora presentador.
Copy !req
629. Serás un dictador latino
en minutos.
Copy !req
630. Veamos qué piensa el público
de la primera idea.
Copy !req
631. ¿Scooby debería ser
mi nuevo ayudante?
Copy !req
632. Scooby, mi nuevo ayudante.
Copy !req
633. ¿Qué pasa?
Copy !req
634. Necesito hablarte.
Copy !req
635. ¿Qué es?
Copy !req
636. Hay rumores.
Copy !req
637. ¿De qué?
Copy !req
638. Ya sabes.
Copy !req
639. Stanley.
Copy !req
640. No lo tomes a mal.
Copy !req
641. Por mí, todo bien.
Copy !req
642. Pero sabes que...
Copy !req
643. yo tengo buena reputación
en la escuela.
Copy !req
644. Y no quiero que se arruine.
Copy !req
645. No hay problema.
Copy !req
646. Todo bien.
Copy !req
647. Gracias.
Copy !req
648. Exposito, ¿qué carajo
estás haciendo?
Copy !req
649. ¡Estás jugando como
una perra en mi equipo!
Copy !req
650. ¡Baja el culo y pega!
Copy !req
651. - ¿Entiendes?
- Sí, señor.
Copy !req
652. ¡Hazlo! ¡Livingstone!
Copy !req
653. ¡Así se hace, muchacho!
Copy !req
654. ¡Hoy se convierten
en un equipo! ¡Muévanse!
Copy !req
655. ¡Muévanse! ¡Muévanse!
¡Quiero verlos en acción!
Copy !req
656. ¡Defensa, llena esos agujeros!
¡Vamos, muchachos!
Copy !req
657. ¡Hacia la izquierda!
¡Hacia la izquierda!
Copy !req
658. ¡Demostremos que somos
un equipo!
Copy !req
659. ¡Mátalo!
Copy !req
660. Cuando vaya a la secundaria...
Copy !req
661. no voy a jugar rugby.
Copy !req
662. Voy a concentrarme
en las clases.
Copy !req
663. ¿Qué hacías
en la secundaria?
Copy !req
664. Yo no hice la secundaria.
Copy !req
665. ¿No había secundarias
en El Salvador?
Copy !req
666. Teníamos que trabajar.
Copy !req
667. Mi familia era pobre.
Copy !req
668. Debió ser duro ser pobre.
Copy !req
669. Y seguimos siendo pobres.
Copy !req
670. Pero, Consuelo,
aunque seas pobre...
Copy !req
671. ¿no tienes pasatiempos,
o algún interés?
Copy !req
672. No, Mikey.
Copy !req
673. ¿Pero qué te gusta hacer
cuando no estás trabajando?
Copy !req
674. Yo siempre estoy trabajando.
Copy !req
675. Pero cuando no estás,
como ahora.
Copy !req
676. ¿Qué te gusta hacer?
Copy !req
677. Esto es trabajo.
Copy !req
678. Pero no es como el trabajo
de verdad.
Copy !req
679. Sólo estás cuidando niños.
Copy !req
680. ¿Sabes?
Copy !req
681. Tu trabajo no está tan mal,
si lo piensas un poco.
Copy !req
682. Deberías sonreír más.
Copy !req
683. Cuando el cielo está claro
y el sol calienta...
Copy !req
684. recuerdas lo hermoso
que puede ser todo.
Copy !req
685. Un poste...
Copy !req
686. un cartel...
Copy !req
687. un papel
volando en el viento.
Copy !req
688. Pero cuando aparece
esa nube oscura...
Copy !req
689. percibes cuán frágil
es el equilibrio de la vida.
Copy !req
690. Brady llegó al hospital...
Copy !req
691. sin responder
a estímulos verbales.
Copy !req
692. Realizamos una tomografía
computada...
Copy !req
693. que mostró un gran
hematoma subdural.
Copy !req
694. Desde que se le removió
el subdural, está en coma.
Copy !req
695. Conocí a la familia
pocas horas después...
Copy !req
696. de que Brady ingresara
por el trágico accidente.
Copy !req
697. Actuaban de una forma
bastante típica.
Copy !req
698. ¡Quien necesita ayuda
es mi hijo, no nosotros!
Copy !req
699. Mi hijo está ahí
y no puede ni comer solo.
Copy !req
700. ¡Ni sé si terminará
como un vegetal, por Dios!
Copy !req
701. ¿Y Scooby?
Copy !req
702. ¿Cómo lo afectaría?
Copy !req
703. ¿Qué significado
podemos encontrar en esto?
Copy !req
704. Muchísimo mejor.
Copy !req
705. ¿Te parece? ¿No te suena
un poco académico?
Copy !req
706. No es un programa
de entretenimiento, Toby.
Copy !req
707. La historia de este chico
y el ingreso a la universidad...
Copy !req
708. se convirtió en algo
más rico, más provocativo.
Copy !req
709. Sí, ya sé, pero igual
debería entretener.
Copy !req
710. Sin esta rigurosa
documentación...
Copy !req
711. sería explotación.
Copy !req
712. Explotación no, esto es serio.
Copy !req
713. ¿Pero no te parece
también gracioso?
Copy !req
714. ¿Qué tiene de gracioso
una tragedia familiar?
Copy !req
715. ¿Un chico en coma?
Copy !req
716. - Nada.
- ¿Por qué hacerlo...
Copy !req
717. si no puedes encararlo
con la gravedad apropiada?
Copy !req
718. Tienes razón.
Copy !req
719. Necesitamos proyectar
lo que tenemos...
Copy !req
720. invitar a gente normal,
gente de la calle...
Copy !req
721. ver que opina
la gente real.
Copy !req
722. Nos falta mucho, Toby.
Necesitas más filmación.
Copy !req
723. Es prematuro proyectarlo.
Copy !req
724. Entonces invitemos
a intelectuales.
Copy !req
725. - No estamos listos.
- O gente alternativa...
Copy !req
726. - ¡No estamos listos!
- ¡Quiero verlo con un público!
Copy !req
727. ¿Qué puede decirte
un público?
Copy !req
728. No sé.
QuiZá les guste.
Copy !req
729. ¡Consuelo, tiré jugo de uva
al piso!
Copy !req
730. ¿Estás llorando?
Copy !req
731. No.
Copy !req
732. Sí estás.
Me doy cuenta.
Copy !req
733. ¿Qué pasa?
Copy !req
734. Habla en inglés.
Copy !req
735. Disculpa, pero
si no hablas en inglés...
Copy !req
736. no te entiendo.
Copy !req
737. Mi Jesús...
Copy !req
738. ¿Quién es Jesús?
Copy !req
739. Mi bebé.
Copy !req
740. ¿Tienes un bebé?
Copy !req
741. Mi nieto.
Copy !req
742. Ni sabía que tuvieras hijos.
Copy !req
743. ¿Pero por qué estás mal
por Jesús?
Copy !req
744. Está muerto.
Copy !req
745. ¿Cómo pasó?
Copy !req
746. Lo ejecutaron.
Copy !req
747. Estaba condenado a muerte.
Copy !req
748. Y lo ejecutaron.
Copy !req
749. ¿Cómo lo ejecutaron?
Copy !req
750. Gas venenoso.
Copy !req
751. QuiZá fue para bien.
Copy !req
752. Es decir, si era culpable
de haber hecho algo malo.
Copy !req
753. Deben matar a la gente mala.
Copy !req
754. ¿No te parece?
Copy !req
755. Jesús no era malo.
Copy !req
756. QuiZá sí era y no lo sabías.
Copy !req
757. No era.
Copy !req
758. No puedes estar segura.
Copy !req
759. Estoy segura.
Copy !req
760. Pero nunca se sabe.
Copy !req
761. ¡Yo sé!
Copy !req
762. ¿Por qué lo habían
condenado a muerte?
Copy !req
763. Por violación y asesinato.
Copy !req
764. Consuelo, ¿qué es
exactamente una violación?
Copy !req
765. Es cuando amas a alguien...
Copy !req
766. y ese alguien no te ama.
Copy !req
767. Y haces algo al respecto.
Copy !req
768. A veces siento
que mis padres no me aman.
Copy !req
769. Cuando seas mayor...
Copy !req
770. podrás hacer algo al respecto.
Copy !req
771. Tiré jugo de uva arriba.
Copy !req
772. ¿Crees que podrías
limpiar el piso ahora?
Copy !req
773. ¿Papá?
Copy !req
774. ¿Crees que Brady
se recuperará?
Copy !req
775. Se recupera uno en un millón.
Copy !req
776. QuiZá el sea ese uno
en un millón.
Copy !req
777. Mikey, una cosa
es el optimismo...
Copy !req
778. y otra la estupidez.
Copy !req
779. Es una diferencia sutil.
Copy !req
780. Yo tampoco creo
que haya esperanza.
Copy !req
781. Sólo quería
que te sientas mejor.
Copy !req
782. - Gracias.
- De nada.
Copy !req
783. ¿Papá?
Copy !req
784. ¿Me dejarías tratar
de hipnotizarte ahora?
Copy !req
785. Claro, dale. Hipnotízame.
Copy !req
786. Quédate aquí.
Vuelvo enseguida.
Copy !req
787. ¡Un segundo!
Copy !req
788. ¡Ya voy!
Copy !req
789. ¿Podrías girar hacia mí?
Gracias.
Copy !req
790. Bien.
Copy !req
791. Tienes que mirar
este objeto brillante...
Copy !req
792. y concentrarte.
Copy !req
793. Relaja las piernas.
Copy !req
794. Relaja los brazos.
Copy !req
795. Relaja los hombros.
Copy !req
796. Mantén los ojos
en el objeto brillante.
Copy !req
797. Tus párpados
se vuelven pesados.
Copy !req
798. Más pesados.
Copy !req
799. Te está dando sueño.
Copy !req
800. Y más sueño.
Copy !req
801. Ahora deja que los ojos
se te cierren.
Copy !req
802. Estás profundamente dormido.
Copy !req
803. Ahora tengo absoluto poder
sobre ti.
Copy !req
804. Sólo puedes oír mi voz.
Copy !req
805. Sólo escucharás mi voz.
Copy !req
806. Y ahora, cuando despiertes...
Copy !req
807. estarás de buen humor.
Copy !req
808. No te preocuparás tanto
por Brady.
Copy !req
809. Y yo seré tu favorito
de ahora en adelante.
Copy !req
810. Si Brady muere...
Copy !req
811. puedes estar triste
por un tiempo...
Copy !req
812. pero yo seré la persona
más importante en tu vida.
Copy !req
813. Nunca serás malo conmigo...
Copy !req
814. y siempre me darás
todo lo que quiera.
Copy !req
815. Además, debes echar
a Consuelo.
Copy !req
816. Es una holgazana.
Copy !req
817. Cuando haga sonar los dedos...
Copy !req
818. no recordarás nada...
Copy !req
819. pero harás
todo lo que te pedí.
Copy !req
820. Uno.
Copy !req
821. Dos.
Copy !req
822. Tres.
Copy !req
823. Hola, Mikey.
¿Quieres helado?
Copy !req
824. Está bien.
Copy !req
825. Entonces...
Copy !req
826. cedí.
Copy !req
827. Tenía que hacerlo.
Copy !req
828. Mi padres siguen...
Copy !req
829. muy deprimidos por Brady.
Copy !req
830. Así que escribí
ese ensayo idiota...
Copy !req
831. llené la solicitud,
hice las entrevistas.
Copy !req
832. Siempre puedo
dejarla después.
Copy !req
833. ¿Dónde entraste?
Copy !req
834. En Princeton.
Copy !req
835. ¿Cómo saliste en el examen
de aptitud académica?
Copy !req
836. 200 en el verbal,
710 en el de matemáticas.
Copy !req
837. Es raro, sí.
Copy !req
838. Creo que pensaron
que era como...
Copy !req
839. raro bueno.
Copy !req
840. Usamos contactos.
Copy !req
841. Hay que hacerlo.
A veces es así, Toby.
Copy !req
842. ¿Qué contactos tenían?
Copy !req
843. Tengo un primo que es
un gran donante de ellos.
Copy !req
844. - Es todo contactos.
- No somos estúpidos.
Copy !req
845. - Todos hacen lo mismo.
- Tiene razón.
Copy !req
846. - Carajo, Toby.
- Está dura.
Copy !req
847. - No se abre otra vez.
- Déjame intentarlo.
Copy !req
848. Sí, está atorada.
Copy !req
849. Quería saber si el documental
ya estaba casi terminado.
Copy !req
850. Sí, falta poco.
Copy !req
851. - ¿Puede ver lo que hay?
- Claro.
Copy !req
852. Cuando haga una proyección,
te aviso.
Copy !req
853. - Gracias, viejo.
- Todo bien.
Copy !req
854. ¡Gin! Gané.
¿Jugamos de nuevo?
Copy !req
855. - ¡Hola, Mikey!
- Hola, papá.
Copy !req
856. - ¡Ven y dame un abrazo!
- Llegaste temprano.
Copy !req
857. Anda arriba y hazles compañía
a tu mamá y Brady.
Copy !req
858. - Debo hablar con Consuelo.
- Claro, papá.
Copy !req
859. Mi señora y yo conversamos...
Copy !req
860. y llegamos a la conclusión
de que...
Copy !req
861. no estamos contentos
con su trabajo últimamente.
Copy !req
862. Vamos a dejar que se vaya.
Copy !req
863. No entiendo.
Copy !req
864. Estuvimos contentos antes,
pero es hora de un cambio.
Copy !req
865. Sé que tuvo problemas
familiares...
Copy !req
866. y eso afectará su trabajo...
Copy !req
867. Sr. Livingstone...
Copy !req
868. yo trabajo duro
para Ud. y su familia.
Copy !req
869. Entiendo y lo lamento.
Copy !req
870. Lamento que esto termine así.
Copy !req
871. Florshein.
¿Puedo ayudarlo?
Copy !req
872. Quiero hablar
con Toby Oxman.
Copy !req
873. No vino hoy.
Copy !req
874. Bien.
Copy !req
875. Gracias.
Copy !req
876. Hola, Mike.
Copy !req
877. - ¿Toby está?
- No, no está.
Copy !req
878. ¿Tienes idea
de dónde puede estar?
Copy !req
879. Creo que está
en una proyección.
Copy !req
880. Scooby es
un chico normal.
Copy !req
881. Sólo está pasando
un momento difícil.
Copy !req
882. Encontrará su camino...
Copy !req
883. continuará sus estudios
en una buena universidad...
Copy !req
884. y todos van
a quedar contentos.
Copy !req
885. Sr. Livingstone...
Copy !req
886. ¿no teme que Scooby
se vea enfrentado...
Copy !req
887. a valores vacíos y
a un conformismo sistémico?
Copy !req
888. ¿Por qué no logra
entenderlo?
Copy !req
889. Yo la pasé muy bien
en la universidad.
Copy !req
890. Tengo un gran trabajo,
buen sueldo, una gran esposa...
Copy !req
891. tres hermosos hijos, y
dono siempre a la universidad.
Copy !req
892. ¿Y muestra a la universidad
como algo malo, negativo?
Copy !req
893. ¿Ud. La pasó mal?
¡Lástima!
Copy !req
894. ¡Supérelo!
Copy !req
895. No imponga su miseria
a otros...
Copy !req
896. diciendo que la vida
es mala, horrible.
Copy !req
897. ¿La vida es dura para Ud.?
¡Lloremos!
Copy !req
898. Mi papá es medio tonto.
Copy !req
899. Yo tengo que fingir
que acepto sus ideas...
Copy !req
900. porque...
Copy !req
901. él realmente no entiende.
Copy !req
902. Yo podría ser
la próxima Oprah Winfrey...
Copy !req
903. pero él ni siquiera
conoce el programa.
Copy !req
904. ¿Qué es lo más importante
para ti?
Copy !req
905. No sé.
Copy !req
906. Me gustaría ser bueno en algo.
Copy !req
907. No tiene que ser la televisión.
Copy !req
908. Podría ser el cine...
Copy !req
909. cualquier cosa.
Copy !req
910. Estaría dispuesto a dirigir.
Copy !req
911. Me gustaría ser...
Copy !req
912. ya sabes...
Copy !req
913. famoso.
Copy !req
914. No necesariamente
una superestrella.
Copy !req
915. Simplemente famoso.
Copy !req
916. Ser reconocido...
Copy !req
917. recibir cartas
de admiradoras, y cosas.
Copy !req
918. Entiendo que quieres ser
un presentador de televisión...
Copy !req
919. como Conan O'Brien.
Copy !req
920. ¿Pero sabías que hasta él
fue a la universidad?
Copy !req
921. - ¿El fue?
- Sí, fue a Harvard.
Copy !req
922. ¿Mamá? ¿Papá?
Copy !req
923. ¿Puedo dormir con Uds.?
Tengo miedo.
Copy !req
924. - Claro, campeón.
- Ven aquí. Ven.
Copy !req
925. Aquí estás calentito
y protegido.
Copy !req
926. Ahí está, amiguito.
Copy !req
927. Protegido contra monstruos.
Copy !req
928. ¡Dios mío, Scooby!
Copy !req
929. Lo lamento tanto.
Copy !req
930. - Lo lamento muchísimo.
- No lo hagas.
Copy !req
931. Tu película es un éxito.
Copy !req