1. ¡Es suficiente!
¡Se quema mi trasero!
Copy !req
2. Ya sentía olor a
huevo frito.
Copy !req
3. - Diles Sparks.
- Habla Pequeño Juan, lo hicimos.
Copy !req
4. La primera prueba de tiro terminó.
Copy !req
5. - Buen tiro, Johny.
- Gracias, Sparky.
Copy !req
6. - Correr el capacitor mejoró el balance.
- Me alegra serte útil.
Copy !req
7. ¿De quién fue esa idea?
Copy !req
8. Mírelo más de cerca, senadora.
Trae ese video, Burke.
Copy !req
9. ¡Sí señor!
Copy !req
10. - ¿Cómo está de voltaje?
- Sólido, tiene 57,2 megavoltios.
Copy !req
11. Revisa el armamento.
Copy !req
12. ¡Está perfecto! Tu nueva aleación
conservó la temperatura.
Copy !req
13. Perfecto, igual que tú.
Copy !req
14. - ¿Qué hay de la pantalla?
- Funciona bien.
Copy !req
15. - Impresionante, ¿verdad?
- Es un armamento maravilloso.
Copy !req
16. - ¿Esa es su máxima capacidad?
- ¿Eso le dijeron?
Copy !req
17. Disculpe que pregunte,
¿Su clave de seguridad?
Copy !req
18. - Nivel 4.
- Entonces puedo decirte
Copy !req
19. que yo hice los ajustes para
mejorar la potencia enormemente.
Copy !req
20. Me gustaría verlo.
Copy !req
21. Siempre hago lo mejor
para servir a mi país.
Copy !req
22. - Siga así, teniente...
- Nathaniel Burke, señora.
Copy !req
23. Siga así Nathaniel Burke, y
será capitán muy pronto.
Copy !req
24. - Sí señora.
- ¡Senadora!
Copy !req
25. Estamos listos para la
siguiente demostración.
Copy !req
26. Esta villa se nos cedió como
área de entrenamiento.
Copy !req
27. - ¿Esto no es un pulsador verdad?
- No, es un cañón sónico.
Copy !req
28. Dispara ondas de sonido
de frecuencia ultra baja.
Copy !req
29. Puede derribar a
todo un pelotón.
Copy !req
30. - Sin matarlos, solo los aturde.
- ¿Te gusta esa idea?
Copy !req
31. ¿No matar? Claro que si.
Copy !req
32. Ajustado a mayor potencia
puede derribar hasta un muro.
Copy !req
33. - ¿Por qué no un edificio?
- No lo probamos a tal magnitud.
Copy !req
34. ¿Todo preparado? ¡Hagámoslo!
Copy !req
35. Soy Pequeño Juan, listos
para destruir el castillo.
Copy !req
36. Recibido Pequeño Juan.
Copy !req
37. - ¿Puedo probar Coronel?
- Seguro, apártate Irons.
Copy !req
38. - Adelante, teniente.
- Sí, señor.
Copy !req
39. ¡Nathaniel, no!
Copy !req
40. ¿Sparky?
Copy !req
41. ¡Sparky!
Copy !req
42. Cuando levantaste el muro,
¿qué hallaste?
Copy !req
43. - A la senadora muerta.
- ¿Y la teniente Sparks?
Copy !req
44. Tuvo una lesión en la columna,
sus piernas se aplastaron.
Copy !req
45. Puede que nunca vuelva
a caminar.
Copy !req
46. Imagino lo duro que debió
ser para ti.
Copy !req
47. Testigos dicen que le gritó al
Tte. Burke antes de disparar.
Copy !req
48. - ¿Vio como calibró el arma?
- Sí, señor.
Copy !req
49. - ¿A qué intensidad estaba?
- La máxima, señor.
Copy !req
50. Un nivel que nunca se probó,
ni autorizaron ¿es cierto?
Copy !req
51. Sí señor.
Burke sabía lo que hacía.
Copy !req
52. ¿Qué dijo teniente?
¿Quién recalibró el arma?
Copy !req
53. - Burke lo hizo, señor.
- Gracias teniente, es todo.
Copy !req
54. - Gracias por delatarme compañero.
- Me importa un comino.
Copy !req
55. Debería darte una paliza por
lo que le hiciste a Sparky.
Copy !req
56. ¿Darme una paliza?
¿Sabes la oportunidad que perdí?
Copy !req
57. ¿Lo que pude hacer con
ese armamento? Estúpido...
Copy !req
58. Tuvo suerte de que solamente
lo despidieran.
Copy !req
59. Siempre causó problemas, pero
ahora te sentirás mejor.
Copy !req
60. Debemos seguir adelante,
¡tenemos una oportunidad dorada!
Copy !req
61. ¿Oportunidad?
Copy !req
62. Estas armas son mucho más
poderosas de lo que esperaba.
Copy !req
63. Viste como cayó el edificio,
¡comienza una nueva era en armas!
Copy !req
64. No podemos dar la espalda
a un potencial como ese.
Copy !req
65. Quizás usted no, pero
después de lo de Sparks,
Copy !req
66. yo si puedo,
señor.
Copy !req
67. "Dr. Rolancet a emergencias,
Dr. Rolancet…"
Copy !req
68. - Mi héroe.
- Te traje unas flores.
Copy !req
69. - Guisantes de olor, mis favoritas.
- ¿De verdad?
Copy !req
70. - Entonces, ¿si renunciaste?
- Lo que pasó, pasó.
Copy !req
71. Después de lo que te pasó,
no pude regresar.
Copy !req
72. Iré a visitarte, cuando
pueda ponerme de pie.
Copy !req
73. Cuento con ello.
Te llamaré cada semana.
Copy !req
74. Toma, son mi teléfono
y dirección.
Copy !req
75. - ¿A dónde irás?
- A casa.
Copy !req
76. El signo indica que nos
acercamos a Los Ángeles
Copy !req
77. El clima es de 220€ y hermoso.
Copy !req
78. - ¡Bienvenido de vuelta John!
- ¿No te metiste en ningún lío?
Copy !req
79. - ¡Tira uno!
- ¡Anda John!
Copy !req
80. Eres de madera.
Copy !req
81. ¿Sr. Daniels? El Sr. Burke
insistió en verlo.
Copy !req
82. ¿Cómo estás?
Gran Willy.
Copy !req
83. Bonita oficina. Te has ido
alto desde que te vi.
Copy !req
84. Pero oí que todavía
vendes armas.
Copy !req
85. Vendo videojuegos de salón,
doy empleo a chicos honestos.
Copy !req
86. Tengo un negocio limpio.
Copy !req
87. ¿Me ayudarás a distribuir
un nuevo tipo de armas?
Copy !req
88. No a los vagos de la calle,
sino al mundo.
Copy !req
89. Tu me das un adelanto
para los prototipos.
Copy !req
90. Yo busco algunos clientes,
y seremos socios.
Copy !req
91. ¿Qué es exactamente
lo que vendes?
Copy !req
92. Un regalito del Tío Sam.
Copy !req
93. ¡Ey Johny!
¡Cuidado!
Copy !req
94. - ¿Qué traes, un chaleco?
- Es una camisa.
Copy !req
95. Ve a jugar.
Chico, como te tunearon.
Copy !req
96. - Es cierto.
- ¿Qué pasa 'mano?
Copy !req
97. - ¿Y ese hermano?
- Ese tiene mas calle que el mapa.
Copy !req
98. - ¿Y tú?
- Yo no soy así.
Copy !req
99. Solo cazo la onda.
¿Qué te piensas?
Copy !req
100. Pienso que es bueno
estar en casa.
Copy !req
101. ¿Abuela? ¡Abuela Odessa!
Copy !req
102. No hagas ruido Martin,
lo vas a arruinar.
Copy !req
103. Disculpa, pero alguien
quiere saludarte.
Copy !req
104. ¡Hola abuela!
Copy !req
105. - Me alegra verte.
- Igualmente.
Copy !req
106. Como creciste.
¡Ay cierto!
Copy !req
107. ¿Alguien me dice lo
que está pasando?
Copy !req
108. Demonios, se suponía que
era un soufflé.
Copy !req
109. - ¿Un soufflé?
- Debía salir esponjoso e infladito.
Copy !req
110. Y lo estaba hasta que
entraste a los gritos.
Copy !req
111. ¿Cómo voy a dominar
la cocina francesa
Copy !req
112. si me interrumpes gritando
a lo James Brown?
Copy !req
113. "I feel good!"
Copy !req
114. ¿El arte de la
cocina francesa?
Copy !req
115. Estoy cambiando mis comidas
caseras por la alta cocina.
Copy !req
116. ¿No es fabuloso?
Copy !req
117. Y este iba a ser
mi Soufflé Armonía.
Copy !req
118. Quiere abrir un restaurante,
se llamará "Negroazul".
Copy !req
119. - Es un lindo nombre.
- No me amargues jovencito.
Copy !req
120. Porque eres puro azúcar.
Copy !req
121. Martin, ve a terminar
tu tarea.
Copy !req
122. No quiero más avisos
de tu maestra.
Copy !req
123. Sí señora.
Copy !req
124. - ¿Todavía se mete en pandillas?
- Peor que nunca.
Copy !req
125. Es duro mantenerlo firme.
Me alegra que volviste.
Copy !req
126. Empaca, déjame la ropa sucia,
y mira el correo que te llegó.
Copy !req
127. ¿Quiénes son?
Copy !req
128. Seguramente ofertas de los
fabricantes de armas.
Copy !req
129. Son muy persistentes.
Realmente te quieren.
Copy !req
130. ¿Por eso renunciaste?
¿Ganar más dinero?
Copy !req
131. No, ya dejé las armas.
Mi alma está en paz.
Copy !req
132. - Te quiero Johny.
- Yo también abuela.
Copy !req
133. - ¿Dónde vas a trabajar?
- Conseguí empleo con Bill Crowley.
Copy !req
134. Como lo prometí Gran Willy,
el primer prototipo.
Copy !req
135. En la oficina dijiste que
querías contratar un muchacho.
Copy !req
136. Es un asunto pendiente,
le debo un favor.
Copy !req
137. Tú sabes de que hablo.
Copy !req
138. Súbelo y llama al 911, diles que
fue un accidente eléctrico.
Copy !req
139. Y ponle hielo.
Copy !req
140. - ¿Qué harás con él Burke?
- Ajustar el protector.
Copy !req
141. Hablo de él, cretino.
Casi lo mataste.
Copy !req
142. - Tranquila, los accidentes ocurren.
- No puedo creerlo.
Copy !req
143. - Sr. Daniels, él es un lunático.
- Duvray, mira al blanco.
Copy !req
144. Sigue trabajando así, Burke.
Copy !req
145. Los accidentes también
te pueden ocurrir.
Copy !req
146. Lindo día.
Copy !req
147. Ah, se me olvidaba algo,
¿me ayudas Singer?
Copy !req
148. Burke...
Copy !req
149. Busco a alguien de confianza,
¿qué tal tú?
Copy !req
150. Claro.
Copy !req
151. - ¿Ya juntaste a tus reclutas?
- Todavía faltan algunos.
Copy !req
152. Pero ya estamos listos
para fabricar algunas armas.
Copy !req
153. ¿Recuerdas nuestro último
paseo en auto?
Copy !req
154. Oye chico, ¿para qué la
reunión? Es un bajonazo.
Copy !req
155. Es para iniciar el programa
anti-pandillas.
Copy !req
156. Podrías competir tu experiencia,
incluso aprender algo.
Copy !req
157. ¿'Pa que aprender cuando
puedo vender?
Copy !req
158. Me ofrecieron la pasta
en este sitio "Dantastic".
Copy !req
159. Es un salonazo de videojuegos.
Copy !req
160. Me parece bien.
Es un trabajo honesto.
Copy !req
161. - ¿O sea que zafé de la reunión?
- Error.
Copy !req
162. Prepárense.
Copy !req
163. ¡Hazlo!
Copy !req
164. ¡Eso es poder de fuego!
¡Quiero ver más de eso, dale más!
Copy !req
165. - ¡Quiero todo el dinero!
- ¡Hora del premio!
Copy !req
166. Vamos, andando.
Copy !req
167. Unidades disponibles, tenemos un 211,
en el 2218 Calle Sexta.
Copy !req
168. Soy 3.6, estoy a tres cuadras,
mande refuerzos.
Copy !req
169. ¡Listos para boxear!
Copy !req
170. Martin, agáchate.
Copy !req
171. Oficial herido en 2218 Calle Gº,
tenemos un gran problema.
Copy !req
172. No te levantes.
Copy !req
173. Voy a sacudirte, dulzura.
Copy !req
174. ¡Norma!
Copy !req
175. ¡Johny, hay mucho fuego!
Copy !req
176. - ¡Cutter no está!
- ¿Qué? ¿Dónde se metió?
Copy !req
177. ¡Johny!
Copy !req
178. - Johny.
- Hay que llevarla al hospital.
Copy !req
179. Ahora es mi turno.
Copy !req
180. ¡Diablos!
Copy !req
181. ¡Intruso!
¡Es peligroso aquí!
Copy !req
182. - Mi amigo te dará una paliza.
- ¿Dónde conseguiste esto?
Copy !req
183. - Lo encontré por las vías.
- Encontrarás mi puño si no hablas.
Copy !req
184. Vamos hombre, ¡tenemos que irnos!
Copy !req
185. - ¿Y qué le dijiste a la policía?
- Nada, son armas súper secretas.
Copy !req
186. Solo quiero saber qué
hacían en las calles.
Copy !req
187. La NSA me dijo que todas
nuestras armas están archivadas.
Copy !req
188. La tuve en mis manos, señor.
Copy !req
189. ¿Cree que lo estoy inventando?
Copy !req
190. Vi a un mocosito sosteniendo
una USR m3.5, "Eliminador Sónico".
Copy !req
191. - ¡Espera! ¿es una línea segura?
- ¿Y eso qué importa?
Copy !req
192. ¿Qué vamos a hacer
con esas armas?
Copy !req
193. Cálmese teniente,
la NSA se encargará.
Copy !req
194. Aunque es ¡lógico que un
arma militar súper secreta
Copy !req
195. esté en manos de una pandilla,
no me parece posible.
Copy !req
196. No podrá hacer nada, señor
¡si nunca levanta el culo!
Copy !req
197. - ¿Vestía de púrpura?
- No bromeo. ¿A quién proteges?
Copy !req
198. A ti, maldición,
son los pandilleros púrpura.
Copy !req
199. Los encontraremos.
¿En dónde están?
Copy !req
200. El Club Venus, es donde
suelo frecuentar.
Copy !req
201. Quédate aquí.
Copy !req
202. ¡Ey, silencio!
Copy !req
203. La policía no pudo identificar al
perpetrador de este gran robo…
Copy !req
204. ¡Allí están los muchachos!
Copy !req
205. ¡Así me gusta!
Copy !req
206. Miren al negrazo Johny.
Copy !req
207. El arma de tu muchacho,
¿cómo la consiguió?
Copy !req
208. - ¿De qué hablas amigo?
- ¡Bien sabes de qué hablo!
Copy !req
209. Solo quiero saber cómo
consiguió el arma.
Copy !req
210. A mí también me
gustaría saberlo,
Copy !req
211. ¡porque ese cañón estaba
de lujo! quiero uno igual.
Copy !req
212. Pensé que eras mejor Slats,
pero solo arruinarás a tus chicos.
Copy !req
213. ¿Ves algún arma aquí,
grandulón?
Copy !req
214. Eso pensé. Ahora mejor
te marchas bien parado,
Copy !req
215. porque la próxima vez que caigas,
ya no podrás levantarte.
Copy !req
216. ¿Quién te dio el arma?
Copy !req
217. ¡Mira como tiemble hermano!
Copy !req
218. ¡Dime lo que quiero saber!
Copy !req
219. No, no. No nos gusta
ese jueguito.
Copy !req
220. Entiendo que estás enojado,
pero no quiero volver a verte.
Copy !req
221. Ya me vas a conocer mejor.
Copy !req
222. Tranquilos.
Copy !req
223. - ¿Diga?
- Soy Slats.
Copy !req
224. - ¿Sí?
- Vino aquí, como usted dijo.
Copy !req
225. No hay problema. Solo mantén
al idiota de Cutter escondido.
Copy !req
226. ¡Entendido!
Copy !req
227. Elimina a Cutter,
que les sirva de ejemplo.
Copy !req
228. ¿Tienes listo el
sitio web?
Copy !req
229. Se abrirá en una semana,
nos conectará con el mundo.
Copy !req
230. - Espléndido.
- ¿Qué hacemos con Irons?
Copy !req
231. IÍI no podrá hacer nada.
Copy !req
232. Hablo con el Hospital
de Oklahoma, ¿cierto?
Copy !req
233. Me dijeron que Susan Sparks
estaba internada allí.
Copy !req
234. ¿Transferida a St. Louis?
¿Dónde?
Copy !req
235. Las autoridades de Los Ángeles
siguen muy preocupadas
Copy !req
236. por la aparición de estas
poderosas armas nuevas.
Copy !req
237. Las agencias federales no han
podido identificar al responsable
Copy !req
238. de esta escalada de violencia
que podría pasar a otras ciudades.
Copy !req
239. ¡Santo cielo! A estas
ventanas les falta una limpieza.
Copy !req
240. - ¿Cómo te va Sparky?
- Genial.
Copy !req
241. ¿Por eso no me respondiste?
¿Te llegaron mis cartas?
Copy !req
242. Me llegaron, y la
respuesta es "gracias".
Copy !req
243. Debe ser horrible para ti.
No puedo imaginármelo.
Copy !req
244. No, no puedes.
Copy !req
245. Tienes razón. No puedo.
Copy !req
246. Me gustaría volver
en el tiempo.
Copy !req
247. Hay cosas que están
fuera de tu control.
Copy !req
248. Así es la vida.
Copy !req
249. Ni me lo digas.
Copy !req
250. Una amiga policía mía,
está malherida,
Copy !req
251. por una de nuestras armas.
Están en las calles.
Copy !req
252. - ¿Cómo es posible?
- Eso trato de averiguar.
Copy !req
253. Y necesitará tu ayuda.
Copy !req
254. Sí, seré de gran utilidad.
No lo creo.
Copy !req
255. ¿Y qué vas a hacer?
¿Sentarte a mirar ventanas sucias?
Copy !req
256. No puedo.
Copy !req
257. Chica, te vas de aquí.
Copy !req
258. ¿Qué haces? ¡No!
¡Basta Irons, no quiero!
Copy !req
259. Escúchame Sparks, hay cosas
que están fuera de tu control.
Copy !req
260. Este es un claro ejemplo de
"así es la vida".
Copy !req
261. Yo pensaba que el hospital era raro,
¿quién decoró este lugar?
Copy !req
262. - Ella es Lillie. No muerde.
- No parece perro de basurero.
Copy !req
263. Este no es un basurero común,
es el taller de Tío Joe.
Copy !req
264. - ¿Qué es eso?
- Un trabajillo en marcha.
Copy !req
265. Y mira esto…
Copy !req
266. ¡Voilá!
Copy !req
267. Que considerado.
Copy !req
268. Arreglamos otro con el Tío Joe.
Tiene un cuarto de sobra listo para ti.
Copy !req
269. Johny, ¿qué se supone
que haga aquí?
Copy !req
270. Lo mismo que hacíamos
en el ejército.
Copy !req
271. Fabricamos nuestras armas,
y eliminamos las de los maleantes.
Copy !req
272. Estás loco, ¡no contamos
con los recursos del ejército!
Copy !req
273. Lo sé, pero tenemos algo
que ellos no.
Copy !req
274. Necesitarás mucho más que eso.
Copy !req
275. Entonces hazme una lista cariño.
Copy !req
276. No te quedes mirando,
despeja la mesa… ¡Gracias!
Copy !req
277. ¡Hola! Soy el Tío Joe.
Todos me llaman Tío Joe.
Copy !req
278. Cuando trabajas en una chatarrería
la gente te trae cada cosa.
Copy !req
279. - ¡Es un ordenador IBM 7200!
- 500 MHz, pata, lata, como sea.
Copy !req
280. - ¿De dónde sacaste...
- Venía atrás del camión.
Copy !req
281. No se ve tan viejo.
Copy !req
282. Te sorprendería saber todo lo
que aparece atrás del camión.
Copy !req
283. Les haré una lista.
Copy !req
284. Hijo, ella es un primor.
Copy !req
285. - ¿Cuál es su historia?
- Su padre murió, la madre es alcohólica.
Copy !req
286. Está sola.
Copy !req
287. ¿Lo está realmente?
Copy !req
288. ¡Este lugar es una locura!
Algún día tendré un negocio así.
Copy !req
289. En eso te quiero meter, amigo.
Copy !req
290. ¿Me conseguiste el trabajo?
Quiero tener dinero.
Copy !req
291. El dueño de este negocio es
un tipazo. Quiero presentártelo.
Copy !req
292. Encantado de conocerte.
Debes ser Martin.
Copy !req
293. Me hablaron mucho de ti.
Puedes irte.
Copy !req
294. Bienvenido.
Puedes decirme ”el maestro".
Copy !req
295. Te lo dije.
Copy !req
296. Trabajaste toda la noche.
¿Nunca te cansas?
Copy !req
297. Pero luego pienso en una posible
víctima de nuestras armas.
Copy !req
298. Un policía, un niño…
Copy !req
299. ¿Cómo vas?
¿Tienes todo lo necesario?
Copy !req
300. Si… Gracias por todo Johny.
Copy !req
301. Y por no ayudarme con todo.
¿Me entiendes?
Copy !req
302. Oye chico, la abuela Odessa te
preparó un bagre cajún,
Copy !req
303. relleno con mousse y
servido "a l'orange" o algo así.
Copy !req
304. - Eso suena impresionante.
- ¿En qué trabajas?
Copy !req
305. - Unos aparatos.
- Alto secreto, ¿eh?
Copy !req
306. De hecho, lo es.
Copy !req
307. Nunca serví para los tiros libres.
Adelántate, yo ya voy.
Copy !req
308. ¿Qué tal va tu trabajo?
Copy !req
309. De fábula. El jefe me hizo
su brazo derecho.
Copy !req
310. Me dijo que si sigo así
me haré crema.
Copy !req
311. - ¿Crema?
- C.R.E.M.A.
Copy !req
312. Capo Rico En Monstruoso Automóvil.
¡CREMA, rico, rico, rico!
Copy !req
313. Hay cosas que el
dinero no compra.
Copy !req
314. Si no se vende, no vale nada.
Copy !req
315. Tu serías la neta en mi trabajo.
Johny dice que eres una genia.
Copy !req
316. John es un exagerado.
No le creas todo lo que dice.
Copy !req
317. Hola grandote.
Esta es la noche.
Copy !req
318. Ponlo en tu oreja.
Copy !req
319. - ¿Me escuchas?
- Perfecto. ¿Es un receptor?
Copy !req
320. Intercomunicador, así que
cuidado con lo que dices.
Copy !req
321. Tiene un alcance de 32 km,
y esto también.
Copy !req
322. - ¡Así se hace niña!.
- Vaya, un video.
Copy !req
323. Así puedo ver lo que ves.
Copy !req
324. ¿Qué es esto?
Copy !req
325. Un martillo para John Henry.
Copy !req
326. Claro que no solo sirve
para aplastar cosas.
Copy !req
327. Yo trabajé el metal.
Me gusta especialmente el mango.
Copy !req
328. ¿Qué?
Copy !req
329. Chicos, aprecio su ayuda.
Pero esto será peligroso.
Copy !req
330. - Yo amo el peligro.
- Yo bailo al peligro como al soul.
Copy !req
331. No, no, tú vas a hacer lo
que planeaste.
Copy !req
332. Primero te enseño esto
y después lo probaremos.
Copy !req
333. Entonces es hora de
la última pieza.
Copy !req
334. Sé que no querías hacer
mas armas hijo, pero…
Copy !req
335. A veces debes combatir
el fuego... con fuego.
Copy !req
336. Quien lo diría.
John Henry Irons se convirtió en…
Copy !req
337. …el Hombre de Acero.
Copy !req
338. No se resisten, entreguen
el dinero ¡Ahora!
Copy !req
339. - No está bien tirar las fotos familiares.
- ¿Quién es?
Copy !req
340. Te liquidará, amigo.
Copy !req
341. Sólo devuelve lo robado,
y no habrá problema.
Copy !req
342. ¡Yo no tengo problemas!
Copy !req
343. Sí que los tienes.
Copy !req
344. Sorpresa.
Copy !req
345. Hombre, ¿qué haces?
¡Ya bájame!
Copy !req
346. No te muevas de aquí.
Copy !req
347. Lo hicieron percha.
Copy !req
348. No me mates, tengo
esposa e hijos.
Copy !req
349. Recuerda cómo se siente.
La próxima va en tu culo.
Copy !req
350. Claro amigo.
Copy !req
351. - No me dejes así.
- Mira eso.
Copy !req
352. El 911 es una grabación.
¿Puedes creerlo?
Copy !req
353. No lo... creo.
Copy !req
354. - Creo que esto es suyo.
- Gracias.
Copy !req
355. Díganle a la policía que lo
busquen en la esquina.
Copy !req
356. Y como un ciudadano de
Los Ángeles, les pido disculpas.
Copy !req
357. Ahora estarán a salvo.
Copy !req
358. - ¿Puedes verlo todo?
- Y grabarlo para que veas la repetición.
Copy !req
359. El audio y video se ven
en vivo y sin problemas.
Copy !req
360. Tus latidos están un poco altos,
debes relajarte.
Copy !req
361. Estoy bien.
Copy !req
362. - Hola hermano.
- Ey...
Copy !req
363. Hablan de una pelea de
pandillas en Calle Hill.
Copy !req
364. No le exijamos demasiado
en su primera salida.
Copy !req
365. Guíenme hasta allí.
Copy !req
366. - Ey ¿quién es este sujeto?
- Despiértate amigo.
Copy !req
367. ¿Pero qué demonios es eso?
Copy !req
368. Apártate idiota, es nuestro barrio.
Copy !req
369. Bajen sus armas y
no habrá problema.
Copy !req
370. Hombre, te vamos a destrozar.
Copy !req
371. - No quiero ver.
- Uno de nosotros debe ver.
Copy !req
372. Que me parta un rayo.
Copy !req
373. Suficiente. Vamos a aplastarlo.
Copy !req
374. ¿Qué vas a hacer?
¿Nos pegaras con tu martillito?
Copy !req
375. - ¿Esto va para adelante?
- ¡Sí, adelante!
Copy !req
376. - Johny.
- ¡Saluden al martillo!
Copy !req
377. ¡Que me parta un rayo y los
cuervos me saquen los ojos!
Copy !req
378. ¿Te gusta la película?
Copy !req
379. - Siempre usa el cinturón.
- ¿Quién rayos es?
Copy !req
380. - No le tires, nos salvó.
- No recibo ayuda de un poli.
Copy !req
381. Ese no es un policía, hermano.
Copy !req
382. Váyanse.
Copy !req
383. - ¿Qué es esto?
- ¡Yo me largo amigo!
Copy !req
384. - "Alerta todas las unidades…"
- Llega la policía.
Copy !req
385. Atrás tuyo, bebé.
Copy !req
386. - ¡Este tiene ojos en la espalda!
- Así es, y los estaré vigilando. ¡Fuera!
Copy !req
387. - Bien hecho Sparky.
- Tú serás mis piernas, yo seré tus ojos.
Copy !req
388. Vienen más policías.
Copy !req
389. Del sur al oeste, entendido.
Copy !req
390. - ¿Sabe cómo salir de esta?
- Sí, claro, eso creo.
Copy !req
391. Escucha Sir Lancelot,
¡aléjate de esas armas!
Copy !req
392. Arriba esas manos,
¡más arriba!
Copy !req
393. Bueno… eso es más arriba.
Copy !req
394. - Puedo hacerlo.
- No, ni lo pienses Johny.
Copy !req
395. - Pan comido, Sparky.
- No, el radar dice que es muy lejos.
Copy !req
396. - ¿Me escuchas John Henry?
- Fui segundo lugar en salto largo.
Copy !req
397. Entonces no cargabas 35 kilos.
¡Johny!
Copy !req
398. ¡Que tonto!
Copy !req
399. - La computadora tenía razón.
- Muchas gracias.
Copy !req
400. ¡Por aquí!
Copy !req
401. No hay tiempo para descansar.
Copy !req
402. Faltan 130 pies… 100… 80...
¿Johny?
Copy !req
403. Johny, ¿estás bien?
Copy !req
404. - Johny, estás…
- Me siento una basura.
Copy !req
405. Tenemos que mejorar
la resistencia del cable.
Copy !req
406. Es una buena idea.
Copy !req
407. Ey, esto solo era una prueba.
Copy !req
408. Los policías vienen detrás de ti.
Copy !req
409. ¡Vaya, genial!
Copy !req
410. Se acercan a una cuadra y media.
Copy !req
411. - ¡Sparky!
- Semáforo rojo, ya lo sé.
Copy !req
412. Aguanta. Trabajo en ello.
Copy !req
413. CONTROL DE TRÁFICO DE LA.
Copy !req
414. Tienes que apurarte.
Copy !req
415. Sigo viendo rojos.
Copy !req
416. - Oh-oh.
- ¿Oh-oh? ¡No es momento de oh-oh!
Copy !req
417. Sparky, vamos, ¡necesito ayuda!
Copy !req
418. - ¡Sparky!
- Fue un chiste, estamos bien.
Copy !req
419. - No estamos bien ¡Sparky!
- Ya llega el verde.
Copy !req
420. Señor, estoy muy viejo
para esta m…
Copy !req
421. Ahora cerramos la puerta.
Copy !req
422. ¡Policía, a un lado!
Copy !req
423. Te daré luz verde hasta casa.
Copy !req
424. - Me ascendieron en Dantastic.
- ¿De verdad?
Copy !req
425. - Mira a ese hombre.
- ¡Guau!
Copy !req
426. ¿Quién era ese tipo?
Copy !req
427. Bienvenido a casa.
Copy !req
428. - ¿Dónde estás apoyo aéreo?
- Justo detrás de ti.
Copy !req
429. - ¿Qué pasa Sparky?
- ¿No confías en mí?
Copy !req
430. ¡Estuviste fabuloso hijo!
Ahora solo verán una pila de chatarra.
Copy !req
431. Nada aquí, solo basura.
Voy de regreso.
Copy !req
432. - ¿Adónde fue el hijo de perra?
- ¿La baticueva?
Copy !req
433. No me siento tan bien desde
que L.A. ganó la serie en 1968.
Copy !req
434. - 69, Tío Joe.
- 68, 69... ¡Espera hijo!
Copy !req
435. Cuando se cortó el cable,
casi me dio un infarto.
Copy !req
436. - Yo también casi me muero.
- Es solo una prueba.
Copy !req
437. - ¿Viste las caras de esos chicos?
- Como si hubieran visto a Jesús.
Copy !req
438. ¿La próxima podrías confiar
en mi radar antes de saltar?
Copy !req
439. Si no usabas estos protectores
tu trasero estaría frito.
Copy !req
440. Estoy imprimiendo los datos
para evaluarlos.
Copy !req
441. Sparky...
Copy !req
442. No se lo que haría sin ti.
Copy !req
443. Voy a encender la noche,
Tío Joe.
Copy !req
444. Al menos mantuviste la estadística.
Copy !req
445. ¡Y luego pasó como a 80
en su moto de acero!
Copy !req
446. Buen día Martin. Supe que estás
interesado en nuestros microchips.
Copy !req
447. - Sí, esa unidad interactiva está…
- Grossa.
Copy !req
448. iRe-grossa, sí!
Copy !req
449. - ¿Quieres echarle un vistazo?
- Sí, genial.
Copy !req
450. - Dices que viste a un hombre de…
- ¡Acero! Fue anoche.
Copy !req
451. Es muy habilidoso,
y es un hermano.
Copy !req
452. ¿De verdad?
¿Es de tu barrio?
Copy !req
453. - De Beverly Hills no es.
- ¿Y dónde está tu barrio?
Copy !req
454. - Es un afroamericano de como 2 m,
grande como una montaña.
Copy !req
455. Y estaba cubierto de acero.
Copy !req
456. Y nos devolvió todas
nuestras pertenencias y era…
Copy !req
457. Era tan amable.
Copy !req
458. - ¡Que onda teniente!
- Linda cadenita, que sutil.
Copy !req
459. Ey, ¡nos pagan bien!
¿está mal gastar un poco?
Copy !req
460. Cuando se gasta demasiado,
ya hay que cambiarlo.
Copy !req
461. No te gustaría terminar
como Cutter.
Copy !req
462. - ¿Salchicha?
- No como basura de cerdo.
Copy !req
463. - Es basura de pavo.
- ¿En serio?
Copy !req
464. Singer los recogerá al
horario que acordamos.
Copy !req
465. - ¿Cuánto nos dan?
- Mucho.
Copy !req
466. ¿Qué sabes de este tipo
de acero?
Copy !req
467. Vamos. Solo algún lunático
escapado del manicomio.
Copy !req
468. Suena como el hombre de
hojalata con esteroides.
Copy !req
469. Nunca subestimes al enemigo.
Copy !req
470. Y esconde tus joyas.
Cómete el pavo, no seas uno.
Copy !req
471. ¡Sí, señor!
Copy !req
472. 5 noches y aún no
aparecen las armas.
Copy !req
473. No me quejo, al menos me da
tiempo de mejorar mi silla.
Copy !req
474. Permanece allí Sparky,
algo aparecerá.
Copy !req
475. Buenas nuevas, pasó algo.
Copy !req
476. Emergencias detecta un grave corte
de luz y teléfono en Wilshire.
Copy !req
477. NOS encargaremos.
Copy !req
478. Estoy hackeando el satélite para
ver desde arriba si pasa algo.
Copy !req
479. Es hora de nuestro
gran infomercial.
Copy !req
480. Me emociona que todo el mundo
conozca nuestras armas.
Copy !req
481. 2-7, código 459,
llamando a la estación…
Copy !req
482. ¿Johny? ¿Me copias?
¡Hola!
Copy !req
483. Estoy cambiando a FM,
¿ahora me copias?
Copy !req
484. - Perfectamente. ¿Qué pasó?
- Interferencia…
Copy !req
485. Cayó la frecuencia policial también.
Algo malo pasa.
Copy !req
486. Estamos en eso.
Copy !req
487. Objetivo a la vista.
Copy !req
488. - Procede.
- Habla Papá Oso, ¡adelante!
Copy !req
489. Gran estruendo en
la Sexta y Hope.
Copy !req
490. - Dios mío.
- ¿Qué pasa? ¿Qué ahí allí?
Copy !req
491. - El cajero mas grande de la ciudad.
- ¿Qué?
Copy !req
492. La Reserva Federal.
Copy !req
493. ¡Hombre, abre el banco!
Copy !req
494. ¡Vamos, andando!
Copy !req
495. Las luces exteriores no andan,
tampoco la alarma, voy al sur.
Copy !req
496. Temen todo lo que puedan,
en 90 segundos nos largamos.
Copy !req
497. Métanle pata, con todo.
¡Que no pare!
Copy !req
498. ¿Quién nos disparó?
Copy !req
499. - ¿Pueden verlo?
- Tenemos compañía.
Copy !req
500. Me pregunto quién podrá ser.
Copy !req
501. - Ríndanse.
- Pártanle su culo metálico.
Copy !req
502. Estas muy lejos para
usar el imán.
Copy !req
503. La aleación de sus
armas no es magnética.
Copy !req
504. - ¿Con quién habla?
- Lo estoy rastreando.
Copy !req
505. Usan armaduras como
la tuya Johny.
Copy !req
506. ¡Gas lacrimógeno!
Copy !req
507. - Vienen los uniformados.
- Los escucho.
Copy !req
508. Presta la pistola sónica.
Copy !req
509. ¡Que alguien derribe
a este tipo!
Copy !req
510. ¡Johny!
Copy !req
511. Estamos a 500 pies de altura,
vamos a la Reserva Federal.
Copy !req
512. Te superan en armas Johny.
Esfúmate.
Copy !req
513. - Es él otra vez.
- Estaciónate de barrera.
Copy !req
514. Esta bien, las manos…
¡abajo!
Copy !req
515. - Perfecto.
- Bebé Oso, al helicóptero.
Copy !req
516. ¡Prepara el culo!
Copy !req
517. Están encima tuyo.
Copy !req
518. Gira a la izquierda por Flower.
Copy !req
519. Usa las púas.
Copy !req
520. ¡Demonios!
Copy !req
521. Johny, se te está acercando.
Copy !req
522. Bien hecho Johny.
Derecho está el camión.
Copy !req
523. Sé que estás herido.
Puedes lograrlo.
Copy !req
524. Cortó la transmisión antes de
que pudiéramos localizarlo.
Copy !req
525. - Pero tenemos los parámetros.
- Bien, hallen su base.
Copy !req
526. Y manda los videos a
las estaciones de TV.
Copy !req
527. Esto sucedía hace instantes
en la Reserva Federal de LA.
Copy !req
528. Quiero esas armas.
Copy !req
529. Este video nos llegó de
una fuente anónima…
Copy !req
530. Encuentra al fabricante
de esos nuevos juguetes.
Copy !req
531. Serás de acero por fuera, pero
por dentro eres carne y hueso.
Copy !req
532. - El chico se pondrá bien.
- Es solo un rasguño. Estoy bien.
Copy !req
533. Dejen de hacerse los machos,
se rompió la costilla.
Copy !req
534. Esta bien, es doloroso,
no lo discuto.
Copy !req
535. Pero es lo que soportaba
el viejo John Henry.
Copy !req
536. Y ya sabemos como terminó.
Copy !req
537. Murió martillando el acero,
pero pudo frenar ese taladro.
Copy !req
538. Pero se murió haciéndolo.
Copy !req
539. Eso no lo discuto, aunque
él no te tenía de asistente.
Copy !req
540. - Eso no tiene nada que ver.
- Claro que sí…
Copy !req
541. - ¿Me puedes dar agua?
- ¿Agua?
Copy !req
542. - No tienes que hacer esto.
- Me dieron una orden de arresto.
Copy !req
543. Fue para el Hombre de Acero.
La policía cree que eres de la banda
Copy !req
544. porque usan las mismas armas.
Copy !req
545. Encima consiguieron la
filmación del robo.
Copy !req
546. Creo que Nathaniel está involucrado.
Debo sacar esas armas de circulación.
Copy !req
547. Lo que debes hacer es descansar.
Copy !req
548. - Estación de policía, oficial Craft.
- Buenas tardes oficial.
Copy !req
549. ¿Le gustaría encontrar el arma
que derribó a su helicóptero?
Copy !req
550. Le das demasiada confianza.
Copy !req
551. El hierro debe pasar por el fuego más
intenso para hacer el mejor acero.
Copy !req
552. ¿Y si no lo logra?
¿Por qué le exiges tanto?
Copy !req
553. Porque lo amo.
Copy !req
554. Y a su causa.
Copy !req
555. Y por eso también te
amo a ti, Sparky.
Copy !req
556. - Silencio.
- ¿Soufflé?
Copy !req
557. Lo intentaré hasta que me
salga bien.
Copy !req
558. ¿Qué le pasó a tu papada?
Copy !req
559. - Choqué con algo.
- ¿En serio?
Copy !req
560. ¿Viste lo del robo en la TV?
Copy !req
561. ¿En TV? No señora.
Copy !req
562. Las calles están empeorando.
Todos sienten que algo malo se viene.
Copy !req
563. La única esperanza parece
ser ese chico de acero.
Copy !req
564. Lo vi la otra vez,
era grande y alto.
Copy !req
565. Como tú.
Copy !req
566. - Que cansado, voy a dormir.
- ¿Qué traes en la oreja?
Copy !req
567. - Es... mi aparato de audición.
- Nunca tuviste problemas del oído.
Copy !req
568. - ¿Eh?
- ¡Dije que nunca tuviste!
Copy !req
569. No me quieras engañar.
Copy !req
570. Quiero que me digas la verdad.
Copy !req
571. ¿Tú eres…
Copy !req
572. ¡Diablos, fallé!
¡Johny!
Copy !req
573. ¡Te tengo! Agáchate y pon
las manos en la cabeza.
Copy !req
574. - Abuela, ¿qué sucede?
- ¡Estoy agachado!
Copy !req
575. Esta es una orden de allanamiento.
John Henry Irons,
Copy !req
576. estás arrestado por robo a mano
armada y poseer armas ilegales.
Copy !req
577. ¿Estás hablando de Johny?
Copy !req
578. Señor, esto estaba en el sótano.
Copy !req
579. - Encaja con la descripción.
- ¿De qué?
Copy !req
580. De ser el hombre al que
llaman "Acero".
Copy !req
581. Tiene derecho a permanecer callado.
Copy !req
582. Todo lo que diga puede ser
usado en su contra.
Copy !req
583. Número 1, pase al frente.
Copy !req
584. - No es lo suficientemente alto.
- No.
Copy !req
585. Número 2, pase al frente.
Copy !req
586. Claro hombre, siempre quise
estar en una audición.
Copy !req
587. Compórtese, Número 2.
Copy !req
588. Detective, el fue muy amable,
no quisiéramos que…
Copy !req
589. Lo sé señora, pero cometió
crímenes graves.
Copy !req
590. - El 2 no es tan alto.
- No.
Copy !req
591. Oficial, el hombre que nos ayudó
peleaba por la justicia, y...
Copy !req
592. no está entre estos.
- No.
Copy !req
593. Bueno, gracias por venir.
Copy !req
594. - Marcus, ven aquí.
- ¿Sí?
Copy !req
595. - Tú si lo viste bien, ¿verdad?
- No mucho, estaba oscuro…
Copy !req
596. Métete allí, e identifícalo.
Copy !req
597. Tranquilo, amigo.
Copy !req
598. - Sparky, estoy de vuelta.
- ¿Por qué no te dejaron salir?
Copy !req
599. Me demoraron para interrogarme.
La NSA traerá al Coronel David.
Copy !req
600. - Quizás pueda ayudarte.
- No cuentes con ello.
Copy !req
601. ¿Averiguaste lo que te pedí?
¿Descubriste algo?
Copy !req
602. La TV dice que los videos del robo
se enviaron anónimamente.
Copy !req
603. Fue un gran infomercial.
Copy !req
604. Súper-armas que no se consiguen
en ninguna tienda, ¡llame ya!
Copy !req
605. - ¿Pero cómo se contactarán?
- En esta era, solo hay un modo.
Copy !req
606. ¿La internet?
Copy !req
607. Seguro, se encuentra de todo,
no solamente porno.
Copy !req
608. ¿Lo encontraste?
Copy !req
609. Por supuesto.
Copy !req
610. Malas noticias: la gran subasta
comienza en 11 horas.
Copy !req
611. - ¿Dice la ubicación?
- No hasta último momento.
Copy !req
612. ¡Oiga, llame al detective!
Copy !req
613. ¿Por qué, te cansaste de
hablar con los marcianitos?
Copy !req
614. Salió a almorzar. Ahórrate
el esfuerzo, lunático.
Copy !req
615. - No nos va a ayudar.
- Sparky, necesito salirme.
Copy !req
616. Lo tengo resuelto.
Copy !req
617. ¡Gracias!
¡Muchísimas gracias!
Copy !req
618. Intercambio de información.
Esto me hará millonario.
Copy !req
619. - ¿Recibiste la firma?
- Positivo, viene sin problemas.
Copy !req
620. Disculpe Sr., es la oficina
del Alcalde por la 1.
Copy !req
621. - ¿Diga?
- ¿Puedo saber quién habla?
Copy !req
622. Abogado de distrito, Charles Silberg.
Copy !req
623. ¡Hola! Llamo de parte del Alcalde,
sé que es inoportuno,
Copy !req
624. pero quería saber si tiene un
rato libre por la tarde.
Copy !req
625. Es inesperado. Con algunos
cambios estaré libre a las 1:00.
Copy !req
626. No haga nada aún,
lo volveré a llamar. ¡Adiós!
Copy !req
627. Comisaría, ¿diga?
Copy !req
628. Soy el abogado de distrito,
Charles Silberg.
Copy !req
629. Usted tiene un prisionero
John Henry Irons.
Copy !req
630. Sé que es inesperado,
pero lo quiero libre a las 1:00.
Copy !req
631. - Entiendo Sr. pero necesito…
- ¿Una autorización escrita?
Copy !req
632. Se la estoy mandando por fax.
Tiene mi firma.
Copy !req
633. - Estamos por Alameda, pasando…
- Pasando la estación, te sigo.
Copy !req
634. ¿Hablaste con el Coronel David
como te pedí?
Copy !req
635. Anónimamente, por el satélite,
para que no rastrearan la señal.
Copy !req
636. Esperarán en el helipuerto,
hasta que se confirme el delito.
Copy !req
637. Tu respiración no esta bien.
¿Te duelen las costillas rotas?
Copy !req
638. - No.
- Me preocupo que salgas así sin...
Copy !req
639. Tengo una dirección.
Glendale Boulevard, al norte del río.
Copy !req
640. Apuntaré el satélite.
Parece una fábrica abandonada.
Copy !req
641. - Ok Sparky, nos vamos por…
- Avenida Pasadena.
Copy !req
642. Llamaré a la caballería.
David entrará en acción.
Copy !req
643. - ¿Sparky?
- ¿Perdimos la frecuencia?
Copy !req
644. No puede ser.
Mejor sigue manejando.
Copy !req
645. ¿Esas limosinas no están
algo fuera de lugar?
Copy !req
646. En eso tienes razón.
Copy !req
647. Oye, si Sparky no te recibe,
contacta a David por satélite.
Copy !req
648. Cuídate chico, no eres Superman
y no te pagan por esto.
Copy !req
649. Les agradezco por venir de tan lejos,
no lo van a lamentar.
Copy !req
650. Con la ayuda de mi amigo, Gran Willy,
ya construí algunos juguetitos.
Copy !req
651. Los vieron funcionar por TV.
Pero ahora podrán disfrutarlo en vivo.
Copy !req
652. Y cuando lo vean,
les garantizo que…
Copy !req
653. Perdón.
Copy !req
654. Les presento al señor hojalata
en persona. Ya era hora
Copy !req
655. Deberías pensarlo un poco.
Copy !req
656. ¿Lo ves? Eso nos diferencia.
Copy !req
657. Yo dejaría que se muera la lisiada
y pensaría en salvarme yo.
Copy !req
658. Caballeros, he aquí el trato:
Les puedo proveer de armas,
Copy !req
659. a cambio de un salario permanente.
Copy !req
660. - ¿Salario?
- Besa mi trasero.
Copy !req
661. Linda oferta Sr. Weston.
Pero por desgracia,
Copy !req
662. estas armas son artefactos
eléctricos, ultra sofisticados,
Copy !req
663. que requieren de mantenimiento
especializado y... recargas.
Copy !req
664. - Y solo yo puedo hacerlo.
- Sólo nosotros.
Copy !req
665. ¡Solo yo!
Copy !req
666. - Esto es extorsión.
- Esto es negocio.
Copy !req
667. - ¿Cuánto?
- Millones.
Copy !req
668. No necesitas nuestro dinero.
Puedes robar cuanto quieras.
Copy !req
669. No se trata de dinero.
Copy !req
670. Serás el mayor proveedor de armas
¡legales del mundo. Tendrás poder.
Copy !req
671. Eso si me interesa.
Caballeros, piensen esto:
Copy !req
672. ¿De verdad quieren ser los
únicos sin este poder de fuego?
Copy !req
673. ¿Cuándo sus amigos inicien
la 30 guerra mundial?
Copy !req
674. Pero antes que me respondan,
sáquenlo de aquí.
Copy !req
675. Permítanme darle la demostración
que les prometí.
Copy !req
676. ¿Se acuerdan del autito
de las noticias?
Copy !req
677. ¿Y los chicos del barrio?
Copy !req
678. Quienes ya cumplieron su misión.
Copy !req
679. - ¿Qué le pasa, Teniente?
- Siempre experimento con ratas.
Copy !req
680. Y Slats, la salchicha...
sí era cerdo.
Copy !req
681. ¿Me copias Sparky?
¡La cosa esta fea por aquí!
Copy !req
682. Tienes mucha razón.
Aléjate del camión, viejo.
Copy !req
683. Maldición, maldición,
¡maldición!
Copy !req
684. No sabes con quien te metes.
Ven aquí Lillie.
Copy !req
685. ¡Eso es! Te debo un
gran filete Lillie.
Copy !req
686. Ya vieron cuan poderosas
son estas armas.
Copy !req
687. Pero he desarrollado un arma nueva,
5 veces más poderosa.
Copy !req
688. ¿Sólo 5? ¿Es una pistola de agua?
Mi martillo tiene mucho más poder.
Copy !req
689. - Lo encuentro difícil de creer.
- Véanlo ustedes mismos.
Copy !req
690. Les mostrare de lo que es capaz.
Solo apriétalo en la base.
Copy !req
691. No toques el botón rojo,
es demasiado poder para ti.
Copy !req
692. ¿De verdad? Eso lo veremos.
Igual pensaba usarte de blanco.
Copy !req
693. Matar dos pájaros de un tiro,
como el dicho.
Copy !req
694. ¡Muévanse! ¡Rápido!
Copy !req
695. Partimos.
Copy !req
696. - Llegaremos en 15.
- Espero que no sea muy tarde.
Copy !req
697. No lo lograrán.
Copy !req
698. Si me mata, ustedes pierden.
Copy !req
699. - No te necesitamos.
- Excepto como un blanco.
Copy !req
700. ¿El botón rojo?
Copy !req
701. Sabes que soy un curioso.
Copy !req
702. ELECTROIMÁN ACTIVADO.
Copy !req
703. - Claro que lo sé.
- ¡Mátenlo!
Copy !req
704. No lo creo.
Copy !req
705. Johny.
Copy !req
706. No iba a dejarte
toda la diversión.
Copy !req
707. - Sólo vete. ¡Rápido!
- ¿Así está bien?
Copy !req
708. ¡Váyanse!
¡Largo de aquí!
Copy !req
709. - Nathaniel, ¡ríndete!
- Primero te presento a alguien.
Copy !req
710. ¡Mi nuevo mejor amigo!
Copy !req
711. ¿No lo entiendes Johny?
El éxito nunca me bastó.
Copy !req
712. Quiero ver a mi enemigo desesperado,
asustado y derrotado.
Copy !req
713. ¿Por qué no retrocedes mientras
nosotros salimos de paseo?
Copy !req
714. ¡Tírala!
Copy !req
715. No hay salida.
¡No hay salida!
Copy !req
716. Ese hueco, arrójala.
¡Pronto!
Copy !req
717. - ¡Nunca acierto!
- Inclina las rodillas, y elévate.
Copy !req
718. ¡Eso!
Copy !req
719. ¿Aún no viste mi
nuevo juguete?
Copy !req
720. Sr. Acero, a ver que hace
tu armadura ¡contra esto!
Copy !req
721. ¡Te haré chatarra!
Copy !req
722. ¿Cómo salimos de aquí?
Copy !req
723. Tío Joe, aquí estoy.
¿Estás bien Tío Joe?
Copy !req
724. - ¡Johny! Eres Johny, ¿verdad?
- Sube al camión, rápido.
Copy !req
725. ¡Soy el hermano de Acero!
Oye, quiero ayudar.
Copy !req
726. - Cállate y métete al camión.
- ¡Yo puedo ser Robin!
Copy !req
727. ¡Me consigo una capa!
Tu serás el héroe y yo el ayudante.
Copy !req
728. - ¿Quieres hacer algo para ayudar?
- Lo que sea.
Copy !req
729. No le digas a la abuela.
Métete en el camión, vamos.
Copy !req
730. - Tuvimos suerte de escapar.
- ¿Señora?
Copy !req
731. Paren el vehículo, salga con
las manos en alto, señora.
Copy !req
732. - Este quiere confesar, señor.
- Bien hecho, soldado.
Copy !req
733. Me alegra que llamaras.
Copy !req
734. La armada reconoció a
Nathaniel como el culpable.
Copy !req
735. La armada además
nos dio un video
Copy !req
736. que muestra al pandillero
disparándole al helicóptero.
Copy !req
737. - Estás limpio, así que…
- Siga hablando, aún no lo ubico.
Copy !req
738. Podrías decirme quién está
tras la máscara.
Copy !req
739. Eso ya no importa ahora.
Copy !req
740. Cumplí con mi objetivo.
Ya no me volverán a ver.
Copy !req
741. ¡Espera un momento! Podríamos
trabajar juntos en el futuro.
Copy !req
742. Quizás hasta te deje usar
nuestro nuevo vehículo.
Copy !req
743. Coronel, rastrear esta llamada
es totalmente inútil.
Copy !req
744. Tu ayudante creerá que
estamos en…
Copy !req
745. - Cincinnati.
- ¡Cincinnati!
Copy !req
746. ¡Los tenemos!
Se ocultan en Cincinnati.
Copy !req
747. - Olvídalo.
- ¡Pero señor!
Copy !req
748. Escucha, ya soy viejo,
sé que no es tu voz real.
Copy !req
749. Dime la verdad, demonios,
¿Eres tú, Irons?
Copy !req
750. No puedo seguir hablando Cnel.,
la línea no es segura.
Copy !req
751. Nos estamos viendo. Suerte.
Copy !req
752. - Ey Odessa, esto es comer afuera.
- Ay Joe, siéntate.
Copy !req
753. - Abuela, quiero el especial.
- ¿No quieres saber qué es antes?
Copy !req
754. Me encanta servir
fuera de la cocina.
Copy !req
755. Patatas crujientes con guarnición
salsa de crema dulce.
Copy !req
756. - Eres fabulosa, Abuela Odessa.
- No te diré qué es fabuloso.
Copy !req
757. Ese Hombre de Acero que
sale en las noticias.
Copy !req
758. Dime Odessa, ¿qué piensas
sobre ese muchacho?
Copy !req
759. Que cualquier madre estaría
orgullosa de tener un hijo así.
Copy !req
760. - Creo que tienes mucha razón.
- Ahora, les tengo una sorpresa.
Copy !req
761. Mi "Piéce de résistance".
Copy !req
762. Muéstranos chica.
Copy !req
763. - ¡Vaya! Miren eso.
- Por fin hiciste el "Soufflé harmonía".
Copy !req
764. Claro que lo hice.
Copy !req
765. - No hagan tanto ruido.
- Déjenme decir algo.
Copy !req
766. Lo que una persona puede lograr
si pone su mente en ello.
Copy !req
767. Especialmente si cuenta
con la ayuda correcta.
Copy !req
768. Me encantan las modificaciones
a tu silla de ruedas.
Copy !req
769. Y todavía no viste lo mejor.
Copy !req
770. - Me encanta, amiga.
- A mí también.
Copy !req