1. ¡Es suficiente!
¡Se quema mi trasero!
Copy !req
2. Ya sentía olor a
huevo frito.
Copy !req
3. - Diles Sparks.
- Habla Pequeño Juan, lo hicimos.
Copy !req
4. La 1º prueba de tiro terminó.
Copy !req
5. - Buen tiro Johny.
- Gracias Sparky.
Copy !req
6. - Correr el capacitor mejoró el balance.
- Me alegra serte útil.
Copy !req
7. ¿De quién fue esa idea?
Copy !req
8. Mírelo más de cerca, senadora.
Trae ese video, Burke.
Copy !req
9. ¡Sí señor!
Copy !req
10. - ¿Cómo está de voltaje?
- Sólido, tiene 57,2 megavoltios.
Copy !req
11. Revisa el armamento.
Copy !req
12. ¡Está perfecto! Tu nueva aleación
conservó la temperatura.
Copy !req
13. Perfecto, igual que tú.
Copy !req
14. - ¿Qué hay de la pantalla?
- Funciona bien.
Copy !req
15. - Impresionante, ¿verdad?
- Es un armamento maravilloso.
Copy !req
16. - ¿Esa es su máxima capacidad?
- ¿Eso le dijeron?
Copy !req
17. Disculpe que pregunte,
¿Su clave de seguridad?
Copy !req
18. - Nivel 4.
- Entonces puedo decirte
Copy !req
19. que yo hice los ajustes para
mejorar la potencia enormemente.
Copy !req
20. Me gustaría verlo.
Copy !req
21. Siempre hago lo mejor
para servir a mi país.
Copy !req
22. - Siga así, teniente...
- Nathaniel Burke, señora.
Copy !req
23. Siga así Nathaniel Burke, y
será capitán muy pronto.
Copy !req
24. - Sí señora.
- ¡Senadora!
Copy !req
25. Estamos listos para la
siguiente demostración.
Copy !req
26. Esta villa se nos cedíó como
área de entrenamiento.
Copy !req
27. - ¿Esto no es un pulsador verdad?
- No, es un cañón sónico.
Copy !req
28. Dispara ondas de sonido
de frecuencia ultra baja.
Copy !req
29. Puede derribar a
todo un pelotón.
Copy !req
30. - Sin matarlos, solo los aturde.
- ¿Te gusta esa idea?
Copy !req
31. ¿No matar? Claro que si.
Copy !req
32. Ajustado a mayor potencia
puede derribar hasta un muro.
Copy !req
33. - ¿Por qué no un edificio?
- No lo probamos a tal magnitud.
Copy !req
34. ¿Todo preparado? ¡Hagámoslo!
Copy !req
35. Soy Pequeño Juan, listos
para destruir el castillo.
Copy !req
36. Recibido Pequeño Juan.
Copy !req
37. - ¿Puedo probar Coronel?
- Seguro, apártate Irons.
Copy !req
38. - Adelante, teniente.
- Sí, señor.
Copy !req
39. ¡Nathaniel, no!
Copy !req
40. ¿Sparky?
Copy !req
41. ¡Sparky!
Copy !req
42. Cuando levantaste el muro,
¿qué hallaste?
Copy !req
43. - A la senadora muerta.
- ¿Y la teniente Sparks?
Copy !req
44. Tuvo una lesión en la columna,
sus piernas se aplastaron.
Copy !req
45. Puede que nunca vuelva
a caminar.
Copy !req
46. Imagino lo duro que debió
ser para ti.
Copy !req
47. Testigos dicen que le gritó al
Tte. Burke antes de disparar.
Copy !req
48. - ¿Vió como calibró el arma?
- Sí, señor.
Copy !req
49. - ¿A qué intensidad estaba?
- La máxima, señor.
Copy !req
50. Un nivel que nunca se probó,
ni autorizaron ¿es cierto?
Copy !req
51. Sí señor.
Burke sabía lo que hacía.
Copy !req
52. ¿Qué dijo teniente?
¿Quién recalibró el arma?
Copy !req
53. - Burke lo hizo, señor.
- Gracias teniente, es todo.
Copy !req
54. - Gracias por delatarme compañero.
- Me importa un comino.
Copy !req
55. Debería darte una paliza por
lo que le hiciste a Sparky.
Copy !req
56. ¿Darme una paliza?
¿Sabes la oportunidad que perdí?
Copy !req
57. ¿Lo que pude hacer con
ese armamento? Estúpido...
Copy !req
58. Tuvo suerte de que solamente
lo despidieran.
Copy !req
59. Siempre causó problemas, pero
ahora te sentirás mejor.
Copy !req
60. Debemos seguir adelante,
¡tenemos una oportunidad dorada!
Copy !req
61. ¿Oportunidad?
Copy !req
62. Estas armas son mucho más
poderosas de lo que esperaba.
Copy !req
63. Viste como cayó el edificio,
¡comienza una nueva era en armas!
Copy !req
64. No podemos dar la espalda
a un potencial como ese.
Copy !req
65. Quizás usted no, pero
después de lo de Sparks,
Copy !req
66. yo si puedo,
señor.
Copy !req
67. "Dr. Rolancet a emergencias,
Dr. Rolancet..."
Copy !req
68. - Mi héroe.
- Te traje unas flores.
Copy !req
69. - Guisantes de olor, mis favoritas.
- ¿De verdad?
Copy !req
70. Tú.
Copy !req
71. - Entonces, ¿si renunciaste?
- Lo que pasó, pasó.
Copy !req
72. Después de lo que te pasó,
no pude regresar.
Copy !req
73. Iré a visitarte, cuando
pueda ponerme de pié.
Copy !req
74. Cuento con ello.
Te llamaré cada semana.
Copy !req
75. Toma, son mi teléfono
y dirección.
Copy !req
76. - ¿A dónde irás?
- A casa.
Copy !req
77. El signo indica que nos
acercamos a Los Angeles
Copy !req
78. El clima es de 22ºC y hermoso.
Copy !req
79. - ¡Bienvenido de vuelta John!
- ¿No te metiste en ningún lío?
Copy !req
80. - ¡Tira uno!
- ¡Anda John!
Copy !req
81. Eres de madera.
Copy !req
82. ¿Sr. Daniels? El Sr. Burke
insistió en verlo.
Copy !req
83. ¿Cómo estás?
Gran Willy.
Copy !req
84. Bonita oficina. Te has ido
alto desde que te vi.
Copy !req
85. Pero oí que todavía
vendes armas.
Copy !req
86. Vendo videojuegos de salón,
doy empleo a chicos honestos.
Copy !req
87. Tengo un negocio limpio.
Copy !req
88. ¿Me ayudarás a distribuir
un nuevo tipo de armas?
Copy !req
89. No a los vagos de la calle,
sino al mundo.
Copy !req
90. Tu me das un adelanto
para los prototipos.
Copy !req
91. Yo busco algunos clientes,
y seremos socios.
Copy !req
92. ¿Qué es exactamente
lo que vendes?
Copy !req
93. Un regalito del Tío Sam.
Copy !req
94. ¡Ey Johny!
¡Cuidado!
Copy !req
95. - ¿Qué traes, un chaleco?
- Es una camisa.
Copy !req
96. Ve a jugar.
Chico, como te tunearon.
Copy !req
97. - Es cierto.
- ¿Qué pasa 'mano?
Copy !req
98. - ¿Y ese hermano?
- Ese tiene mas calle que el mapa.
Copy !req
99. - ¿Y tú?
- Yo no soy así.
Copy !req
100. Solo cazo la onda.
¿Qué te piensas?
Copy !req
101. Pienso que es bueno
estar en casa.
Copy !req
102. ¿Abuela? ¡Abuela Odessa!
Copy !req
103. No hagas ruido Martin,
lo vas a arruinar.
Copy !req
104. Disculpa, pero alguien
quiere saludarte.
Copy !req
105. ¡Hola abuela!
Copy !req
106. - Me alegra verte.
- Igualmente.
Copy !req
107. Como creciste.
¡Ay cierto!
Copy !req
108. ¿Alguien me dice lo
que está pasando?
Copy !req
109. Demonios, se suponía que
era un soufflé.
Copy !req
110. - ¿Un soufflé?
- Debía salir esponjoso e infladito.
Copy !req
111. Y lo estaba hasta que
entraste a los gritos.
Copy !req
112. ¿Cómo voy a dominar
la cocina francesa
Copy !req
113. si me interrumpes gritando
a lo James Brown?
Copy !req
114. "I feel good!"
Copy !req
115. ¿El arte de la
cocina francesa?
Copy !req
116. Estoy cambiando mis comidas
caseras por la alta cocina.
Copy !req
117. ¿No es fabuloso?
Copy !req
118. Y este iba a ser
mi Soufflé Armonía.
Copy !req
119. Quiere abrir un restaurante,
se llamará "Negroazul".
Copy !req
120. - Es un lindo nombre.
- No me amargues jovencito.
Copy !req
121. Porque eres puro azucar.
Copy !req
122. Martin, ve a terminar
tu tarea.
Copy !req
123. No quiero más avisos
de tu maestra.
Copy !req
124. Sí señora.
Copy !req
125. - ¿Todavía se mete en pandillas?
- Peor que nunca.
Copy !req
126. Es duro mantenerlo firme.
Me alegra que volviste.
Copy !req
127. Empaca, déjame la ropa sucia,
y mira el correo que te llegó.
Copy !req
128. ¿Quiénes son?
Copy !req
129. Seguramente ofertas de los
fabricantes de armas.
Copy !req
130. Son muy persistentes.
Realmente te quieren.
Copy !req
131. ¿Por eso renunciaste?
¿Ganar más dinero?
Copy !req
132. No, ya dejé las armas.
Mi alma está en paz.
Copy !req
133. - Te quiero Johny.
- Yo también abuela.
Copy !req
134. - ¿Dónde vas a trabajar?
- Conseguí empleo con Bill Crowley.
Copy !req
135. Como lo prometí Gran Willy,
el primer prototipo.
Copy !req
136. En la oficina dijiste que
querías contratar un muchacho.
Copy !req
137. Es un asunto pendiente,
le debo un favor.
Copy !req
138. Tú sabes de que hablo.
Copy !req
139. Súbelo y llama al 911, diles que
fue un accidente eléctrico.
Copy !req
140. Y ponle hielo.
Copy !req
141. - ¿Qué harás con él Burke?
- Ajustar el protector.
Copy !req
142. Hablo de él, cretino.
Casi lo mataste.
Copy !req
143. - Tranquila, los accidentes ocurren.
- No puedo creerlo.
Copy !req
144. - Sr. Daniels, él es un lunático.
- Duvray, mira al blanco.
Copy !req
145. Sigue trabajando así, Burke.
Copy !req
146. Los accidentes también
te pueden ocurrir.
Copy !req
147. Lindo día.
Copy !req
148. Ah, se me olvidaba algo,
¿me ayudas Singer?
Copy !req
149. Burke...
Copy !req
150. Busco a alguien de confianza,
¿qué tal tú?
Copy !req
151. Claro.
Copy !req
152. - ¿Ya juntaste a tus reclutas?
- Todavía faltan algunos.
Copy !req
153. Pero ya estamos listos
para fabricar algunas armas.
Copy !req
154. ¿Recuerdas nuestro último
paseo en auto?
Copy !req
155. Oye chico, ¿para qué la
reunión? Es un bajonazo.
Copy !req
156. Es para iniciar el programa
anti-pandillas.
Copy !req
157. Podrías compatir tu experiencia,
incluso aprender algo.
Copy !req
158. ¿´Pa que aprender cuando
puedo vender?
Copy !req
159. Me ofrecieron la pasta
en este sitio "Dantastic".
Copy !req
160. Es un salonazo de videojuegos.
Copy !req
161. Me parece bien.
Es un trabajo honesto.
Copy !req
162. - ¿O sea que zafé de la reunión?
- Error.
Copy !req
163. Prepapárense.
Copy !req
164. ¡Hazlo!
Copy !req
165. ¡Eso es poder de fuego!
¡Quiero ver más de eso, dale más!
Copy !req
166. - ¡Quiero todo el dinero!
- ¡Hora del premio!
Copy !req
167. Vamos, andando.
Copy !req
168. Unidades disponibles, tenemos un 211,
en el 2218 Calle Sexta.
Copy !req
169. Soy 3.6, estoy a tres cuadras,
mande refuerzos.
Copy !req
170. ¡Listos para boxear!
Copy !req
171. Martin, agáchate.
Copy !req
172. Oficial herido en 2218 Calle 6º,
tenemos un gran problema.
Copy !req
173. No te levantes.
Copy !req
174. Voy a sacudirte, dulzura.
Copy !req
175. ¡Norma!
Copy !req
176. ¡Johny, hay mucho fuego!
Copy !req
177. - ¡Cutter no está!
- ¿Qué? ¿Dónde se metió?
Copy !req
178. ¡Johny!
Copy !req
179. - Johny.
- Hay que llevarla al hospital.
Copy !req
180. Ahora es mi turno.
Copy !req
181. ¡Diablos!
Copy !req
182. ¡Intruso!
¡Es peligroso aquí!
Copy !req
183. - Mi amigo te dará una paliza.
- ¿Dónde conseguiste esto?
Copy !req
184. - Lo encontré por las vías.
- Encontrarás mi puño si no hablas.
Copy !req
185. Vamos hombre, ¡tenemos que irnos!
Copy !req
186. - ¿Y qué le dijiste a la policía?
- Nada, son armas súper secretas.
Copy !req
187. Solo quiero saber qué
hacían en las calles.
Copy !req
188. La NSA me dijo que todas
nuestras armas están archivadas.
Copy !req
189. La tuve en mis manos, señor.
Copy !req
190. ¿Cree que lo estoy inventando?
Copy !req
191. Ví a un mocosito sosteniendo
una USR m3.5, "Eliminador Sónico".
Copy !req
192. - ¡Espera! ¿es una línea segura?
- ¿Y eso qué importa?
Copy !req
193. ¿Qué vamos a hacer
con esas armas?
Copy !req
194. Cálmese teniente,
la NSA se encargará.
Copy !req
195. Aunque es ilógico que un
arma militar súper secreta
Copy !req
196. esté en manos de una pandilla,
no me parece posible.
Copy !req
197. No podrá hacer nada, señor
¡si nunca levanta el culo!
Copy !req
198. - ¿Vestía de púrpura?
- No bromeo. ¿A quién proteges?
Copy !req
199. A ti, maldición,
son los pandilleros púrpura.
Copy !req
200. Los encontraremos.
¿En dónde están?
Copy !req
201. El Club Venus, es donde
suelo frecuentar.
Copy !req
202. Quédate aquí.
Copy !req
203. ¡Ey, silencio!
Copy !req
204. La policía no pudo identificar al
perpetrador de este gran robo...
Copy !req
205. ¡Allí están los muchachos!
Copy !req
206. ¡Así me gusta!
Copy !req
207. Miren al negrazo Johny.
Copy !req
208. El arma de tu muchacho,
¿cómo la consiguió?
Copy !req
209. - ¿De qué hablas amigo?
- ¡Bien sabes de qué hablo!
Copy !req
210. Solo quiero saber cómo
consiguió el arma.
Copy !req
211. A mí también me
gustaría saberlo,
Copy !req
212. ¡porque ese cañón estaba
de lujo! quiero uno igual.
Copy !req
213. Pensé que eras mejor Slats,
pero solo arruinarás a tus chicos.
Copy !req
214. ¿Ves algún arma aquí,
grandulón?
Copy !req
215. Eso pensé. Ahora mejor
te marchas bien parado,
Copy !req
216. porque la proxima vez que caigas,
ya no podrás levantarte.
Copy !req
217. ¿Quién te dio el arma?
Copy !req
218. ¡Mira como tiemblo hermano!
Copy !req
219. ¡Dime lo que quiero saber!
Copy !req
220. No, no. No nos gusta
ese jueguito.
Copy !req
221. Entiendo que estás enojado,
pero no quiero volver a verte.
Copy !req
222. Ya me vas a conocer mejor.
Copy !req
223. Tranquilos.
Copy !req
224. - ¿Diga?
- Soy Slats.
Copy !req
225. - ¿Sí?
- Vino aquí, como usted dijo.
Copy !req
226. No hay problema. Solo mantén
al idiota de Cutter escondido.
Copy !req
227. ¡Entendido!
Copy !req
228. Elimina a Cutter,
que les sirva de ejemplo.
Copy !req
229. ¿Tienes listo el
sitio web?
Copy !req
230. Se abrirá en una semana,
nos conectará con el mundo.
Copy !req
231. - Espléndido.
- ¿Qué hacemos con Irons?
Copy !req
232. Él no podrá hacer nada.
Copy !req
233. Hablo con el Hospital
de Oklahoma, ¿cierto?
Copy !req
234. Me dijeron que Susan Sparks
estaba internada allí.
Copy !req
235. ¿Transferida a St. Louis?
¿Dónde?
Copy !req
236. Las autoridades de Los Angeles
siguen muy preocupadas
Copy !req
237. por la aparición de estas
poderosas armas nuevas.
Copy !req
238. Las agencias federales no han
podido identificar al responsable
Copy !req
239. de esta escalada de violencia
que podría pasar a otras ciudades.
Copy !req
240. ¡Santo cielo! A estas
ventanas les falta una limpieza.
Copy !req
241. - ¿Cómo te va Sparky?
- Genial.
Copy !req
242. ¿Por eso no me respondiste?
¿Te llegaron mis cartas?
Copy !req
243. Me llegaron, y la
respuesta es "gracias".
Copy !req
244. Debe ser horrible para ti.
No puedo imaginármelo.
Copy !req
245. No, no puedes.
Copy !req
246. Tienes razón. No puedo.
Copy !req
247. Me gustaría volver
en el tiempo.
Copy !req
248. Hay cosas que están
fuera de tu control.
Copy !req
249. Así es la vida.
Copy !req
250. Ni me lo digas.
Copy !req
251. Una amiga policía mía,
está malherida,
Copy !req
252. por una de nuestras armas.
Estan en las calles.
Copy !req
253. - ¿Cómo es posible?
- Eso trato de averiguar.
Copy !req
254. Y necesitaré tu ayuda.
Copy !req
255. Sí, seré de gran utilidad.
No lo creo.
Copy !req
256. ¿Y qué vas a hacer?
¿Sentarte a mirar ventanas sucias?
Copy !req
257. No puedo.
Copy !req
258. Chica, te vas de aquí.
Copy !req
259. ¿Qué haces? ¡No!
¡Basta Irons, no quiero!
Copy !req
260. Escúchame Sparks, hay cosas
que están fuera de tu control.
Copy !req
261. Este es un claro ejemplo de
"así es la vida".
Copy !req
262. Yo pensaba que el hospital era raro,
¿quién decoró este lugar?
Copy !req
263. - Ella es Lillie. No muerde.
- No parece perro de basurero.
Copy !req
264. Este no es un basurero común,
es el taller de Tío Joe.
Copy !req
265. - ¿Qué es eso?
- Un trabajillo en marcha.
Copy !req
266. Y mira esto...
Copy !req
267. ¡Voilá!
Copy !req
268. Que considerado.
Copy !req
269. Arreglamos otro con el Tío Joe.
Tiene un cuarto de sobra listo para ti.
Copy !req
270. Johny, ¿qué se supone
que haga aquí?
Copy !req
271. Lo mismo que hacíamos
en el ejército.
Copy !req
272. Fabricamos nuestras armas,
y eliminamos las de los maleantes.
Copy !req
273. Estás loco, ¡no contamos
con los recursos del ejército!
Copy !req
274. Lo sé, pero tenemos algo
que ellos no.
Copy !req
275. Necesitarás mucho más que eso.
Copy !req
276. Entonces hazme una lista cariño.
Copy !req
277. No te quedes mirando,
despeja la mesa... ¡Gracias!
Copy !req
278. ¡Hola! Soy el Tío Joe.
Todos me llaman Tío Joe.
Copy !req
279. Cuando trabajas en una chatarrería
la gente te trae cada cosa.
Copy !req
280. - ¡Es un ordenador IBM 7200!
- 500 mhz, pata, lata, como sea.
Copy !req
281. - ¿De dónde sacaste...
- Venía atrás del camión.
Copy !req
282. No se ve tan viejo.
Copy !req
283. Te sorprendería saber todo lo
que aparece atrás del camión.
Copy !req
284. Les haré una lista.
Copy !req
285. Hijo, ella es un primor.
Copy !req
286. - ¿Cuál es su historia?
- Su padre murió, la madre es alcohólica.
Copy !req
287. Está sola.
Copy !req
288. ¿Lo está realmente?
Copy !req
289. ¡Este lugar es una locura!
Algún día tendré un negocio así.
Copy !req
290. En eso te quiero meter, amigo.
Copy !req
291. ¿Me conseguiste el trabajo?
Quiero tener dinero.
Copy !req
292. El dueño de este negocio es
un tipazo. Quiero presentártelo.
Copy !req
293. Encantado de conocerte.
Debes ser Martin.
Copy !req
294. Me hablaron mucho de ti.
Puedes irte.
Copy !req
295. Bienvenido.
Puedes decirme "el maestro".
Copy !req
296. Te lo dije.
Copy !req
297. Trabajaste toda la noche.
¿Nunca te cansas?
Copy !req
298. Pero luego pienso en una posible
víctima de nuestras armas.
Copy !req
299. Un policía, un niño...
Copy !req
300. ¿Cómo vas?
¿Tienes todo lo necesario?
Copy !req
301. Si... Gracias por todo Johny.
Copy !req
302. Y por no ayudarme con todo.
¿Me entiendes?
Copy !req
303. Oye chico, la abuela Odessa te
preparó un bagre cajún,
Copy !req
304. relleno con mousse y
servido "a l'orange" o algo así.
Copy !req
305. - Eso suena impresionante.
- ¿En qué trabajas?
Copy !req
306. - Unos aparatos.
- Alto secreto, ¿eh?
Copy !req
307. De hecho, lo es.
Copy !req
308. Nunca serví para los tiros libres.
Adelántate, yo ya voy.
Copy !req
309. ¿Qué tal va tu trabajo?
Copy !req
310. De fábula. El jefe me hizo
su brazo derecho.
Copy !req
311. Me dijo que si sigo así
me haré crema.
Copy !req
312. - ¿Crema?
- C.R.E.M.A.
Copy !req
313. Capo Rico En Monstruoso Automóvil.
¡CREMA, rico, rico rico!
Copy !req
314. Hay cosas que el
dinero no compra.
Copy !req
315. Si no se vende, no vale nada.
Copy !req
316. Tu serías la neta en mi trabajo.
Johny dice que eres una genia.
Copy !req
317. John es un exagerado.
No le creas todo lo que dice.
Copy !req
318. Hola grandote.
Esta es la noche.
Copy !req
319. Ponlo en tu oreja.
Copy !req
320. - ¿Me escuchas?
- Perfecto. ¿Es un receptor?
Copy !req
321. Intercomunicador, así que
cuidado con lo que dices.
Copy !req
322. Tiene un alcance de 32 km,
y esto también.
Copy !req
323. - ¡Así se hace niña!.
- Vaya, un video.
Copy !req
324. Así puedo ver lo que ves.
Copy !req
325. ¿Qué es esto?
Copy !req
326. Un martillo para John Henry.
Copy !req
327. Claro que no solo sirve
para aplastar cosas.
Copy !req
328. Yo trabajé el metal.
Me gusta especialmente el mango.
Copy !req
329. ¿Qué?
Copy !req
330. Chicos, aprecio su ayuda.
Pero esto será peligroso.
Copy !req
331. - Yo amo el peligro.
- Yo bailo al peligro como al soul.
Copy !req
332. No, no, tú vas a hacer lo
que planeaste.
Copy !req
333. Primero te enseño esto
y después lo probaremos.
Copy !req
334. Entonces es hora de
la última pieza.
Copy !req
335. Sé que no querías hacer
mas armas hijo, pero...
Copy !req
336. A veces debes combatir
el fuego... con fuego.
Copy !req
337. Quien lo diría.
John Henry Irons se convirtió en...
Copy !req
338. el Hombre de Acero.
Copy !req
339. No se resistan, entreguen
el dinero ¡Ahora!
Copy !req
340. - No está bien tirar las fotos familiares.
- ¿Quién es?
Copy !req
341. Te liquidaré, amigo.
Copy !req
342. Sólo devuelve lo robado,
y no habrá problema.
Copy !req
343. ¡Yo no tengo problemas!
Copy !req
344. Sí que los tienes.
Copy !req
345. Sorpresa.
Copy !req
346. Hombre, ¿qué haces?
¡Ya bájame!
Copy !req
347. No te muevas de aquí.
Copy !req
348. Lo hicieron percha.
Copy !req
349. No me mates, tengo
esposa e hijos.
Copy !req
350. Recuerda cómo se siente.
La próxima va en tu culo.
Copy !req
351. Claro amigo.
Copy !req
352. - No me dejes así.
- Mira eso.
Copy !req
353. El 911 es una grabación.
¿Puedes creerlo?
Copy !req
354. No lo... creo.
Copy !req
355. - Creo que esto es suyo.
- Gracias.
Copy !req
356. Díganle a la policía que lo
busquen en la esquina.
Copy !req
357. Y como un ciudadano de
Los Angeles, les pido disculpas.
Copy !req
358. Ahora estarán a salvo.
Copy !req
359. - ¿Puedes verlo todo?
- Y grabarlo para que veas la repetición.
Copy !req
360. El audio y video se ven
en vivo y sin problemas.
Copy !req
361. Tus latidos están un poco altos,
debes relajarte.
Copy !req
362. Estoy bien.
Copy !req
363. - Hola hermano.
- Ey...
Copy !req
364. Hablan de una pelea de
pandillas en Calle Hill.
Copy !req
365. No le exijamos demasiado
en su primera salida.
Copy !req
366. Guíenme hasta allí.
Copy !req
367. - Ey ¿quién es este sujeto?
- Despiértate amigo.
Copy !req
368. ¿Pero qué demonios es eso?
Copy !req
369. Apártate idiota, es nuestro barrio.
Copy !req
370. Bajen sus armas y
no habrá problema.
Copy !req
371. Hombre, te vamos a destrozar.
Copy !req
372. - No quiero ver.
- Uno de nosotros debe ver.
Copy !req
373. Que me parta un rayo.
Copy !req
374. Suficiente. Vamos a aplastarlo.
Copy !req
375. ¿Qué vas a hacer?
¿Nos pegaras con tu martillito?
Copy !req
376. - ¿Esto va para adelante?
- ¡Sí, adelante!
Copy !req
377. - Johny.
- ¡Saluden al martillo!
Copy !req
378. ¡Que me parta un rayo y los
cuervos me saquen los ojos!
Copy !req
379. ¿Te gusta la película?
Copy !req
380. - Siempre usa el cinturón.
- ¿Quién rayos es?
Copy !req
381. - No le tires, nos salvó.
- No recibo ayuda de un poli.
Copy !req
382. Ese no es un policía, hermano.
Copy !req
383. Váyanse.
Copy !req
384. - ¿Qué es esto?
- ¡Yo me largo amigo!
Copy !req
385. - "Alerta todas las unidades..."
- Llega la policía.
Copy !req
386. Atrás tuyo, bebé.
Copy !req
387. - ¡Este tiene ojos en la espalda!
- Así es, y los estaré vigilando. ¡Fuera!
Copy !req
388. - Bien hecho Sparky.
- Tú serás mis piernas, yo seré tus ojos.
Copy !req
389. Vienen más policías.
Copy !req
390. Del sur al oeste, entendido.
Copy !req
391. - ¿Sabe cómo salir de esta?
- Sí, claro, eso creo.
Copy !req
392. Esucha Sir Lancelot,
¡aléjate de esas armas!
Copy !req
393. Arriba esas manos,
¡más arriba!
Copy !req
394. Bueno... eso es más arriba.
Copy !req
395. - Puedo hacerlo.
- No, ni lo pienses Johny.
Copy !req
396. - Pan comido, Sparky.
- No, el radar dice que es muy lejos.
Copy !req
397. - ¿Me escuchas John Henry?
- Fui segundo lugar en salto largo.
Copy !req
398. Entonces no cargabas 35 kilos.
¡Johny!
Copy !req
399. ¡Que tonto!
Copy !req
400. - La computadora tenía razón.
- Muchas gracias.
Copy !req
401. ¡Por aquí!
Copy !req
402. No hay tiempo para descansar.
Copy !req
403. Faltan 130 pies... 100... 80...
¿Johny?
Copy !req
404. Johny, ¿estás bien?
Copy !req
405. - Johny, estás...
- Me siento una basura.
Copy !req
406. Tenemos que mejorar
la resistencia del cable.
Copy !req
407. Es una buena idea.
Copy !req
408. Ey, esto solo era una prueba.
Copy !req
409. Los policías vienen detrás de ti.
Copy !req
410. ¡Vaya, genial!
Copy !req
411. Se acercan a una cuadra y media.
Copy !req
412. - ¡Sparky!
- Semáforo rojo, ya lo sé.
Copy !req
413. Aguanta. Trabajo en ello.
Copy !req
414. CONTROL DE TRÁFICO DE L.A.
Copy !req
415. Tienes que apurarte.
Copy !req
416. Sigo viendo rojos.
Copy !req
417. - Oh-oh.
- ¿Oh-oh? ¡No es momento de oh-oh!
Copy !req
418. Sparky, vamos, ¡necesito ayuda!
Copy !req
419. - ¡Sparky!
- Fue un chiste, estamos bien.
Copy !req
420. - No estamos bien ¡Sparky!
- Ya llega el verde.
Copy !req
421. Señor, estoy muy viejo
para esta m...
Copy !req
422. Ahora cerramos la puerta.
Copy !req
423. ¡Policía, a un lado!
Copy !req
424. Te daré luz verde hasta casa.
Copy !req
425. - Me ascendieron en Dantastic.
- ¿De verdad?
Copy !req
426. - Mira a ese hombre.
- ¡Guau!
Copy !req
427. ¿Quién era ese tipo?
Copy !req
428. Bienvenido a casa.
Copy !req
429. - ¿Dónde estás apoyo aéreo?
- Justo detrás de ti.
Copy !req
430. - ¿Qué pasa Sparky?
- ¿No confías en mí?
Copy !req
431. ¡Estuviste fabuloso hijo!
Ahora solo verán una pila de chatarra.
Copy !req
432. Nada aquí, solo basura.
Voy de regreso.
Copy !req
433. - ¿Adónde fue el hijo de perra?
- ¿La baticueva?
Copy !req
434. No me siento tan bien desde
que L.A. ganó la serie en 1968.
Copy !req
435. - 69, Tío Joe.
- 68, 69... ¡Espera hijo!
Copy !req
436. Cuando se cortó el cable,
casi me dio un infarto.
Copy !req
437. - Yo también casi me muero.
- Es solo una prueba.
Copy !req
438. - ¿Viste las caras de esos chicos?
- Como si hubieran visto a Jesús.
Copy !req
439. ¿La próxima podrías confiar
en mi radar antes de saltar?
Copy !req
440. Si no usabas estos protectores
tu trasero estaría frito.
Copy !req
441. Estoy imprimiendo los datos
para evaluarlos.
Copy !req
442. Sparky...
Copy !req
443. No se lo que haría sin ti.
Copy !req
444. Voy a encender la noche,
Tío Joe.
Copy !req
445. Al menos mantuviste la estadística.
Copy !req
446. ¡Y luego pasó como a 80
en su moto de acero!
Copy !req
447. Buen día Martin. Supe que estás
interesado en nuestros microchips.
Copy !req
448. - Sí, esa unidad interactiva está...
- Grossa.
Copy !req
449. ¡Re-grossa, sí!
Copy !req
450. - ¿Quieres echarle un vistazo?
- Sí, genial.
Copy !req
451. - Dices que viste a un hombre de...
- ¡Acero! Fue anoche.
Copy !req
452. Es muy habilidoso,
y es un hermano.
Copy !req
453. ¿De verdad?
¿Es de tu barrio?
Copy !req
454. - De Beverly Hills no es.
- ¿Y dónde está tu barrio?
Copy !req
455. - Es un afroamericano de como 2 mts,
grande como una montaña.
Copy !req
456. Y estaba cubierto de acero.
Copy !req
457. Y nos devolvió todas
nuestras pertenencias y era...
Copy !req
458. Era tan amable.
Copy !req
459. - ¡Que onda teniente!
- Linda cadenita, que sutil.
Copy !req
460. Ey, ¡nos pagan bien!
¿está mal gastar un poco?
Copy !req
461. Cuando se gasta demasiado,
ya hay que cambiarlo.
Copy !req
462. No te gustaría terminar
como Cutter.
Copy !req
463. - ¿Salchicha?
- No como basura de cerdo.
Copy !req
464. - Es basura de pavo.
- ¿En serio?
Copy !req
465. Singer los recogerá al
horario que acordamos.
Copy !req
466. - ¿Cuánto nos dan?
- Mucho.
Copy !req
467. ¿Qué sabes de este tipo
de acero?
Copy !req
468. Vamos. Solo algún lunático
escapado del manicomio.
Copy !req
469. Suena como el hombre de
hojalata con esteroides.
Copy !req
470. Nunca subestimes al enemigo.
Copy !req
471. Y esconde tus joyas.
Cómete el pavo, no seas uno.
Copy !req
472. ¡Sí, señor!
Copy !req
473. 5 noches y aún no
aparecen las armas.
Copy !req
474. No me quejo, al menos me da
tiempo de mejorar mi silla.
Copy !req
475. Permanece allí Sparky,
algo aparecerá.
Copy !req
476. Buenas nuevas, pasó algo.
Copy !req
477. Emergencias detecta un grave corte
de luz y teléfono en Wilshire.
Copy !req
478. Nos encargaremos.
Copy !req
479. Estoy hackeando el satelite para
ver desde arriba si pasa algo.
Copy !req
480. Es hora de nuestro
gran infomercial.
Copy !req
481. Me emociona que todo el mundo
conozca nuestras armas.
Copy !req
482. 2-7, código 459,
llamando a la estación...
Copy !req
483. ¿Johny? ¿Me copias?
¡Hola!
Copy !req
484. Estoy cambiando a FM,
¿ahora me copias?
Copy !req
485. - Perfectamente. ¿Qué pasó?
- Interferencia...
Copy !req
486. Cayó la frecuencia policial también.
Algo malo pasa.
Copy !req
487. Estamos en eso.
Copy !req
488. Objetivo a la vista.
Copy !req
489. - Procede.
- Habla Papá Oso, ¡adelante!
Copy !req
490. Gran estruendo en
la Sexta y Hope.
Copy !req
491. - Dios mío.
- ¿Qué pasa? ¿Qué ahí allí?
Copy !req
492. - El cajero mas grande de la ciudad.
- ¿Qué?
Copy !req
493. La Reserva Federal.
Copy !req
494. ¡Hombre, abre el banco!
Copy !req
495. ¡Vamos, andando!
Copy !req
496. Las luces exteriores no andan,
tampoco la alarma, voy al sur.
Copy !req
497. Tomen todo lo que puedan,
en 90 segundos nos largamos.
Copy !req
498. Metánle pata, con todo.
¡Que no pare!
Copy !req
499. ¿Quién nos disparó?
Copy !req
500. - ¿Pueden verlo?
- Tenemos compañía.
Copy !req
501. Me pregunto quién podrá ser.
Copy !req
502. - Ríndanse.
- Pártanle su culo metálico.
Copy !req
503. Estas muy lejos para
usar el imán.
Copy !req
504. La aleación de sus
armas no es magnética.
Copy !req
505. - ¿Con quién habla?
- Lo estoy rastreando.
Copy !req
506. Usan armaduras como
la tuya Johny.
Copy !req
507. ¡Gas lacrimógeno!
Copy !req
508. - Vienen los uniformados.
- Los escucho.
Copy !req
509. Presta la pistola sónica.
Copy !req
510. ¡Que alguien derribe
a este tipo!
Copy !req
511. ¡Johny!
Copy !req
512. Estamos a 500 pies de altura,
vamos a la Reserva Federal.
Copy !req
513. Te superan en armas Johny.
Esfúmate.
Copy !req
514. - Es él otra vez.
- Estaciónate de barrera.
Copy !req
515. Esta bien, las manos...
¡abajo!
Copy !req
516. - Perfecto.
- Bebé Oso, al helicóptero.
Copy !req
517. ¡Prepara el culo!
Copy !req
518. Están encima tuyo.
Copy !req
519. Gira a la izquierda por Flower.
Copy !req
520. Usa las púas.
Copy !req
521. ¡Demonios!
Copy !req
522. Johny, se te está acercando.
Copy !req
523. Bien hecho Johny.
Derecho está el camión.
Copy !req
524. Sé que estás herido.
Puedes lograrlo.
Copy !req
525. Cortó la transmisión antes de
que pudiéramos localizarlo.
Copy !req
526. - Pero tenemos los parámetros.
- Bien, hallen su base.
Copy !req
527. Y manda los videos a
las estaciones de TV.
Copy !req
528. Esto sucedía hace instantes
en la Reserva Federal de L.A.
Copy !req
529. Quiero esas armas.
Copy !req
530. Este video nos llegó de
una fuente anónima...
Copy !req
531. Encuentra al fabricante
de esos nuevos juguetes.
Copy !req
532. Serás de acero por fuera, pero
por dentro eres carne y hueso.
Copy !req
533. - El chico se pondrá bien.
- Es solo un rasguño. Estoy bien.
Copy !req
534. Dejen de hacerse los machos,
se rompió la costilla.
Copy !req
535. Esta bien, es doloroso,
no lo discuto.
Copy !req
536. Pero es lo que soportaba
el viejo John Henry.
Copy !req
537. Y ya sabemos como terminó.
Copy !req
538. Murió martillando el acero,
pero pudo frenar ese taladro.
Copy !req
539. Pero se murió haciéndolo.
Copy !req
540. Eso no lo discuto, aunque
él no te tenía de asistente.
Copy !req
541. - Eso no tiene nada que ver.
- Claro que sí...
Copy !req
542. - ¿Me puedes dar agua?
- ¿Agua?
Copy !req
543. - No tienes que hacer esto.
- Me dieron una orden de arresto.
Copy !req
544. Fue para el Hombre de Acero.
La policía cree que eres de la banda
Copy !req
545. porque usan las mismas armas.
Copy !req
546. Encima consiguieron la
filmación del robo.
Copy !req
547. Creo que Nathaniel está involucrado.
Debo sacar esas armas de circulación.
Copy !req
548. Lo que debes hacer es descansar.
Copy !req
549. - Estación de policía, oficial Craft.
- Buenas tardes oficial.
Copy !req
550. ¿Le gustaría encontrar el arma
que derribó a su helicóptero?
Copy !req
551. Le das demasiada confianza.
Copy !req
552. El hierro debe pasar por el fuego más
intenso para hacer el mejor acero.
Copy !req
553. ¿Y si no lo logra?
¿Por qué le exiges tanto?
Copy !req
554. Porque lo amo.
Copy !req
555. Y a su causa.
Copy !req
556. Y por eso también te
amo a ti, Sparky.
Copy !req
557. - Silencio.
- ¿Soufflé?
Copy !req
558. Lo intentaré hasta que me
salga bien.
Copy !req
559. ¿Qué le pasó a tu papada?
Copy !req
560. - Choqué con algo.
- ¿En serio?
Copy !req
561. ¿Viste lo del robo en la TV?
Copy !req
562. ¿En TV? No señora.
Copy !req
563. Las calles están empeorando.
Todos sienten que algo malo se viene.
Copy !req
564. La única esperanza parece
ser ese chico de acero.
Copy !req
565. Lo vi la otra vez,
era grande y alto.
Copy !req
566. Como tú.
Copy !req
567. - Que cansado, voy a dormir.
- ¿Qué traes en la oreja?
Copy !req
568. - Es... mi aparato de audición.
- Nunca tuviste problemas del oído.
Copy !req
569. - ¿Eh?
- ¡Dije que nunca tuviste!
Copy !req
570. No me quieras engañar.
Copy !req
571. Quiero que me digas la verdad.
Copy !req
572. ¿Tú eres...
Copy !req
573. ¡Diablos, fallé!
¡Johny!
Copy !req
574. ¡Te tengo! Agáchate y pon
las manos en la cabeza.
Copy !req
575. - Abuela, ¿qué sucede?
- ¡Estoy agachado!
Copy !req
576. Esta es una orden de allanamiento.
John Henry Irons,
Copy !req
577. estás arrestado por robo a mano
armada y poseer armas ilegales.
Copy !req
578. ¿Estás hablando de Johny?
Copy !req
579. Señor, esto estaba en el sótano.
Copy !req
580. - Encaja con la descripción.
- ¿De qué?
Copy !req
581. De ser el hombre al que
llaman "Acero".
Copy !req
582. Tiene derecho a permanecer callado.
Copy !req
583. Todo lo que diga puede ser
usado en su contra.
Copy !req
584. Número 1, pase al frente.
Copy !req
585. - No es lo suficientemente alto.
- No.
Copy !req
586. Número 2, pase al frente.
Copy !req
587. Claro hombre, siempre quise
estar en una audición.
Copy !req
588. Compórtese, Número 2.
Copy !req
589. Detective, el fue muy amable,
no quisieramos que...
Copy !req
590. Lo sé señora, pero cometió
crímenes graves.
Copy !req
591. - El 2 no es tan alto.
- No.
Copy !req
592. Oficial, el hombre que nos ayudó
peleaba por la justicia, y...
Copy !req
593. no está entre estos.
- No.
Copy !req
594. Bueno, gracias por venir.
Copy !req
595. - Marcus, ven aquí.
- ¿Sí?
Copy !req
596. - Tú si lo viste bien, ¿verdad?
- No mucho, estaba oscuro...
Copy !req
597. Métete allí, e identifícalo.
Copy !req
598. Tranquilo, amigo.
Copy !req
599. - Sparky, estoy de vuelta.
- ¿Por qué no te dejaron salir?
Copy !req
600. Me demoraron para interrogarme.
La NSA traerá al Coronel David.
Copy !req
601. - Quizás pueda ayudarte.
- No cuentes con ello.
Copy !req
602. ¿Averiguaste lo que te pedí?
¿Descubriste algo?
Copy !req
603. La TV dice que los videos del robo
se enviaron anónimamente.
Copy !req
604. Fue un gran infomercial.
Copy !req
605. Súper-armas que no se consiguen
en ninguna tienda, ¡llame ya!
Copy !req
606. - ¿Pero cómo se contactarán?
- En esta era, solo hay un modo.
Copy !req
607. ¿La internet?
Copy !req
608. Seguro, se encuentra de todo,
no solamente porno.
Copy !req
609. ¿Lo encontraste?
Copy !req
610. Por supuesto.
Copy !req
611. Malas noticias: la gran subasta
comienza en 11 horas.
Copy !req
612. - ¿Dice la ubicación?
- No hasta último momento.
Copy !req
613. ¡Oiga, llame al detective!
Copy !req
614. ¿Por qué, te cansaste de
hablar con los marcianitos?
Copy !req
615. Salió a almorzar. Ahórrate
el esfuerzo, lunático.
Copy !req
616. - No nos va a ayudar.
- Sparky, necesito salirme.
Copy !req
617. Lo tengo resuelto.
Copy !req
618. ¡Gracias!
¡Muchísimas gracias!
Copy !req
619. Intercambio de información.
Estó me hará millonario.
Copy !req
620. - ¿Recibiste la firma?
- Positivo, viene sin problemas.
Copy !req
621. Disculpe Sr., es la oficina
del Alcalde por la 1.
Copy !req
622. - ¿Diga?
- ¿Puedo saber quién habla?
Copy !req
623. Abogado de distrito, Charles Silberg.
Copy !req
624. ¡Hola! Llamo de parte del Alcalde,
sé que es inoportuno,
Copy !req
625. pero quería saber si tiene un
rato libre por la tarde.
Copy !req
626. Es inesperado. Con algunos
cambios estaré libre a las 1:00.
Copy !req
627. No haga nada aún,
lo volveré a llamar. ¡Adiós!
Copy !req
628. Comisaría, ¿diga?
Copy !req
629. Soy el abogado de distrito,
Charles Silberg.
Copy !req
630. Usted tiene un prisionero
John Henry Irons.
Copy !req
631. Sé que es inesperado,
pero lo quiero libre a las 1:00.
Copy !req
632. - Entiendo Sr. pero necesito...
- ¿Una autorización escrita?
Copy !req
633. Se la estoy mandando por fax.
Tiene mi firma.
Copy !req
634. - Estamos por Alameda, pasando...
- Pasando la estación, te sigo.
Copy !req
635. ¿Hablaste con el Coronel David
como te pedí?
Copy !req
636. Anónimamente, por el satélite,
para que no rastrearan la señal.
Copy !req
637. Esperarán en el helipuerto,
hasta que se confirme el delito.
Copy !req
638. Tu respiración no esta bien.
¿Te duelen las costillas rotas?
Copy !req
639. - No.
- Me preocupo que salgas así sin...
Copy !req
640. Tengo una dirección.
Glendale Boulevard, al norte del río.
Copy !req
641. Apuntaré el satélite.
Parece una fábrica abandonada.
Copy !req
642. - Ok Sparky, nos vamos por...
- Avenida Pasadena.
Copy !req
643. Llamaré a la caballería.
David entrará en acción.
Copy !req
644. - ¿Sparky?
- ¿Perdimos la frecuencia?
Copy !req
645. No puede ser.
Mejor sigue manejando.
Copy !req
646. ¿Esas limosinas no están
algo fuera de lugar?
Copy !req
647. En eso tienes razón.
Copy !req
648. Oye, si Sparky no te recibe,
contacta a David por satélite.
Copy !req
649. Cuídate chico, no eres Superman
y no te pagan por esto.
Copy !req
650. Les agradezo por venir de tan lejos,
no lo van a lamentar.
Copy !req
651. Con la ayuda de mi amigo, Gran Wily,
ya construí algunos juguetitos.
Copy !req
652. Los vieron funcionar por TV.
Pero ahora podrán disfrutarlo en vivo.
Copy !req
653. Y cuando lo vean,
les garantizo que...
Copy !req
654. Perdón.
Copy !req
655. Les presento al señor hojalata
en persona. Ya era hora
Copy !req
656. Deberías pensarlo un poco.
Copy !req
657. ¿Lo ves? Eso nos diferencia.
Copy !req
658. Yo dejaría que se muera la lisiada
y pensaría en salvarme yo.
Copy !req
659. Caballeros, he aquí el trato:
Les puedo proveer de armas,
Copy !req
660. a cambio de un salario permanente.
Copy !req
661. - ¿Salario?
- Besa mi trasero.
Copy !req
662. Linda oferta Sr. Weston.
Pero por desgracia,
Copy !req
663. estas armas son artefactos
eléctricos, ultra sofisticados,
Copy !req
664. que requieren de mantenimiento
especializado y... recargas.
Copy !req
665. - Y solo yo puedo hacerlo.
- Sólo nosotros.
Copy !req
666. ¡Solo yo!
Copy !req
667. - Esto es extorsión.
- Esto es negocio.
Copy !req
668. - ¿Cuánto?
- Millones.
Copy !req
669. No necesitas nuestro dinero.
Puedes robar cuanto quieras.
Copy !req
670. No se trata de dinero.
Copy !req
671. Serás el mayor proveedor de armas
ilegales del mundo. Tendrás poder.
Copy !req
672. Eso si me interesa.
Caballeros, piensen esto:
Copy !req
673. ¿De verdad quieren ser los
únicos sin este poder de fuego?
Copy !req
674. ¿Cuándo sus amigos inicien
la 3º guerra mundial?
Copy !req
675. Pero antes que me respondan,
sáquenlo de aquí.
Copy !req
676. Pemítanme darle la demostración
que les prometí.
Copy !req
677. ¿Se acuerdan del autito
de las noticias?
Copy !req
678. ¿Y los chicos del barrio?
Copy !req
679. Quienes ya cumplieron su misión.
Copy !req
680. - ¿Qué le pasa, Teniente?
- Siempre experimento con ratas.
Copy !req
681. Y Slats, la salchicha...
sí era cerdo.
Copy !req
682. ¿Me copias Sparky?
¡La cosa esta fea por aquí!
Copy !req
683. Tienes mucha razón.
Aléjate del camión, viejo.
Copy !req
684. Maldición, maldición,
¡maldición!
Copy !req
685. No sabes con quien te metes.
Ven aquí Lillie.
Copy !req
686. ¡Eso es! Te debo un
gran filete Lillie.
Copy !req
687. Ya vieron cuan poderosas
son estas armas.
Copy !req
688. Pero he desarrollado un arma nueva,
5 veces más poderosa.
Copy !req
689. ¿Sólo 5? ¿Es una pistola de agua?
Mi martillo tiene mucho más poder.
Copy !req
690. - Lo encuentro difícil de creer.
- Véanlo ustedes mismos.
Copy !req
691. Les mostrare de lo que es capaz.
Solo aprétalo en la base.
Copy !req
692. No toques el botón rojo,
es demasiado poder para ti.
Copy !req
693. ¿De verdad? Eso lo veremos.
Igual pensaba usarte de blanco.
Copy !req
694. Matar dos pájaros de un tiro,
como el dicho.
Copy !req
695. ¡Muévanse! ¡Rápido!
Copy !req
696. Partimos.
Copy !req
697. - Llegaremos en 15.
- Espero que no sea muy tarde.
Copy !req
698. No lo lograrán.
Copy !req
699. Si me mata, ustedes pierden.
Copy !req
700. - No te necesitamos.
- Excepto como un blanco.
Copy !req
701. ¿El botón rojo?
Copy !req
702. Sabes que soy un curioso.
Copy !req
703. ELECTROIMÁN ACTIVADO.
Copy !req
704. - Claro que lo sé.
- ¡Mátenlo!
Copy !req
705. No lo creo.
Copy !req
706. Johny.
Copy !req
707. No iba a dejarte
toda la diversión.
Copy !req
708. - Sólo vete. ¡Rápido!
- ¿Así está bien?
Copy !req
709. ¡Váyanse!
¡Largo de aquí!
Copy !req
710. - Nathaniel, ¡ríndete!
- Primero te presento a alguien.
Copy !req
711. ¡Mi nuevo mejor amigo!
Copy !req
712. ¿No lo entiendes Johny?
El éxito nunca me bastó.
Copy !req
713. Quiero ver a mi enemigo desesperado,
asustado y derrotado.
Copy !req
714. ¿Por qué no retrocedes mientras
nosotros salimos de paseo?
Copy !req
715. ¡Tírala!
Copy !req
716. No hay salida.
¡No hay salida!
Copy !req
717. Ese hueco, arrójala.
¡Pronto!
Copy !req
718. - ¡Nunca acierto!
- Inclina las rodillas, y elévate.
Copy !req
719. ¡Eso!
Copy !req
720. ¿Aún no viste mi
nuevo juguete?
Copy !req
721. Sr. Acero, a ver que hace
tu armadura ¡contra esto!
Copy !req
722. ¡Te haré chatarra!
Copy !req
723. ¿Cómo salimos de aquí?
Copy !req
724. Tío Joe, aquí estoy.
¿Estás bien Tío Joe?
Copy !req
725. - ¡Johny! Eres Johny, ¿verdad?
- Sube al camión, rápido.
Copy !req
726. ¡Soy el hermano de Acero!
Oye, quiero ayudar.
Copy !req
727. - Cállate y métete al camión.
- ¡Yo puedo ser Robin!
Copy !req
728. ¡Me consigo una capa!
Tu serás el héroe y yo el ayudante.
Copy !req
729. - ¿Quieres hacer algo para ayudar?
- Lo que sea.
Copy !req
730. No le digas a la abuela.
Métete en el camión, vamos.
Copy !req
731. - Tuvimos suerte de escapar.
- ¿Señora?
Copy !req
732. Paren el vehículo, salga con
las manos en alto, señora.
Copy !req
733. - Este quiere confesar, señor.
- Bien hecho, soldado.
Copy !req
734. Me alegra que llamaras.
Copy !req
735. La armada reconoció a
Nathaniel como el culpable.
Copy !req
736. La armada además
nos dio un video
Copy !req
737. que muestra al pandillero
disparándole al helicóptero.
Copy !req
738. - Estás limpio, así que...
- Siga hablando, aún no lo ubico.
Copy !req
739. Podrías decirme quién está
tras la máscara.
Copy !req
740. Eso ya no importa ahora.
Copy !req
741. Cumplí con mi objetivo.
Ya no me volverán a ver.
Copy !req
742. ¡Espera un momento! Podríamos
trabajar juntos en el futuro.
Copy !req
743. Quizás hasta te deje usar
nuestro nuevo vehículo.
Copy !req
744. Coronel, rastrear esta llamada
es totalmente inútil.
Copy !req
745. Tu ayudante creerá que
estamos en...
Copy !req
746. - Cincinatti.
- ¡Cincinatti!
Copy !req
747. ¡Los tenemos!
Se ocultan en Cincinatti.
Copy !req
748. - Olvídalo.
- ¡Pero señor!
Copy !req
749. Escucha, ya soy viejo,
sé que no es tu voz real.
Copy !req
750. Dime la verdad, demonios,
¿Eres tú, Irons?
Copy !req
751. No puedo seguir hablándo Cnel.,
la línea no es segura.
Copy !req
752. Nos estamos viendo. Suerte.
Copy !req
753. - Ey Odessa, esto es comer afuera.
- Ay Joe, siéntate.
Copy !req
754. - Abuela, quiero el especial.
- ¿No quieres saber qué es antes?
Copy !req
755. Me encanta servir
fuera de la cocina.
Copy !req
756. Patatas crujientes con guarnición
salsa de crema dulce.
Copy !req
757. - Eres fabulosa, Abuela Odessa.
- No te diré qué es fabuloso.
Copy !req
758. Ese Hombre de Acero que
sale en las noticias.
Copy !req
759. Dime Odessa, ¿qué piensas
sobre ese muchacho?
Copy !req
760. Que cualquier madre estaría
orgullosa de tener un hijo así.
Copy !req
761. - Creo que tienes mucha razón.
- Ahora, les tengo una sorpresa.
Copy !req
762. Mi "Pièce de résistance".
Copy !req
763. Muestranos chica.
Copy !req
764. - ¡Vaya! Miren eso.
- Por fin hiciste el "Souffle harmonía".
Copy !req
765. Claro que lo hice.
Copy !req
766. - No hagan tanto ruido.
- Déjenme decir algo.
Copy !req
767. Lo que una persona puede lograr
si pone su mente en ello.
Copy !req
768. Especialmente si cuenta
con la ayuda correcta.
Copy !req
769. Me encantan las modificaciones
a tu silla de ruedas.
Copy !req
770. Y todavía no viste lo mejor.
Copy !req
771. - Me encanta, amiga.
- A mí también.
Copy !req