1. ACERO
Copy !req
2. ¡Es suficiente!
¡Se quema mi trasero!
Copy !req
3. Ya sentía olor a
huevo frito.
Copy !req
4. - Diles Sparks.
- Habla Pequeño Juan, lo hicimos.
Copy !req
5. La 1º prueba de tiro terminó.
Copy !req
6. - Buen tiro Johny.
- Gracias Sparky.
Copy !req
7. - Correr el capacitor mejoró el balance.
- Me alegra serte útil.
Copy !req
8. ¿De quién fue esa idea?
Copy !req
9. Mírelo más de cerca, senadora.
Trae ese video, Burke.
Copy !req
10. ¡Sí señor!
Copy !req
11. - ¿Cómo está de voltaje?
- Sólido, tiene 57,2 megavoltios.
Copy !req
12. Revisa el armamento.
Copy !req
13. ¡Está perfecto! Tu nueva aleación
conservó la temperatura.
Copy !req
14. Perfecto, igual que tú.
Copy !req
15. - ¿Qué hay de la pantalla?
- Funciona bien.
Copy !req
16. - Impresionante, ¿verdad?
- Es un armamento maravilloso.
Copy !req
17. - ¿Esa es su máxima capacidad?
- ¿Eso le dijeron?
Copy !req
18. Disculpe que pregunte,
¿Su clave de seguridad?
Copy !req
19. - Nivel 4.
- Entonces puedo decirte
Copy !req
20. que yo hice los ajustes para
mejorar la potencia enormemente.
Copy !req
21. Me gustaría verlo.
Copy !req
22. Siempre hago lo mejor
para servir a mi país.
Copy !req
23. - Siga así, teniente...
- Nathaniel Burke, señora.
Copy !req
24. Siga así Nathaniel Burke, y
será capitán muy pronto.
Copy !req
25. - Sí señora.
- ¡Senadora!
Copy !req
26. Estamos listos para la
siguiente demostración.
Copy !req
27. Esta villa se nos cedíó como
área de entrenamiento.
Copy !req
28. - ¿Esto no es un pulsador verdad?
- No, es un cañón sónico.
Copy !req
29. Dispara ondas de sonido
de frecuencia ultra baja.
Copy !req
30. Puede derribar a
todo un pelotón.
Copy !req
31. - Sin matarlos, solo los aturde.
- ¿Te gusta esa idea?
Copy !req
32. ¿No matar? Claro que si.
Copy !req
33. Ajustado a mayor potencia
puede derribar hasta un muro.
Copy !req
34. - ¿Por qué no un edificio?
- No lo probamos a tal magnitud.
Copy !req
35. ¿Todo preparado? ¡Hagámoslo!
Copy !req
36. Soy Pequeño Juan, listos
para destruir el castillo.
Copy !req
37. Recibido Pequeño Juan.
Copy !req
38. - ¿Puedo probar Coronel?
- Seguro, apártate Irons.
Copy !req
39. - Adelante, teniente.
- Sí, señor.
Copy !req
40. ¡Nathaniel, no!
Copy !req
41. ¿Sparky?
Copy !req
42. ¡Sparky!
Copy !req
43. Cuando levantaste el muro,
¿qué hallaste?
Copy !req
44. - A la senadora muerta.
- ¿Y la teniente Sparks?
Copy !req
45. Tuvo una lesión en la columna,
sus piernas se aplastaron.
Copy !req
46. Puede que nunca vuelva
a caminar.
Copy !req
47. Imagino lo duro que debió
ser para ti.
Copy !req
48. Testigos dicen que le gritó al
Tte. Burke antes de disparar.
Copy !req
49. - ¿Vió como calibró el arma?
- Sí, señor.
Copy !req
50. - ¿A qué intensidad estaba?
- La máxima, señor.
Copy !req
51. Un nivel que nunca se probó,
ni autorizaron ¿es cierto?
Copy !req
52. Sí señor.
Burke sabía lo que hacía.
Copy !req
53. ¿Qué dijo teniente?
¿Quién recalibró el arma?
Copy !req
54. - Burke lo hizo, señor.
- Gracias teniente, es todo.
Copy !req
55. - Gracias por delatarme compañero.
- Me importa un comino.
Copy !req
56. Debería darte una paliza por
lo que le hiciste a Sparky.
Copy !req
57. ¿Darme una paliza?
¿Sabes la oportunidad que perdí?
Copy !req
58. ¿Lo que pude hacer con
ese armamento? Estúpido...
Copy !req
59. Tuvo suerte de que solamente
lo despidieran.
Copy !req
60. Siempre causó problemas, pero
ahora te sentirás mejor.
Copy !req
61. Debemos seguir adelante,
¡tenemos una oportunidad dorada!
Copy !req
62. ¿Oportunidad?
Copy !req
63. Estas armas son mucho más
poderosas de lo que esperaba.
Copy !req
64. Viste como cayó el edificio,
¡comienza una nueva era en armas!
Copy !req
65. No podemos dar la espalda
a un potencial como ese.
Copy !req
66. Quizás usted no, pero
después de lo de Sparks,
Copy !req
67. yo si puedo,
señor.
Copy !req
68. "Dr. Rolancet a emergencias,
Dr. Rolancet..."
Copy !req
69. - Mi héroe.
- Te traje unas flores.
Copy !req
70. - Guisantes de olor, mis favoritas.
- ¿De verdad?
Copy !req
71. Tú.
Copy !req
72. - Entonces, ¿si renunciaste?
- Lo que pasó, pasó.
Copy !req
73. Después de lo que te pasó,
no pude regresar.
Copy !req
74. Iré a visitarte, cuando
pueda ponerme de pié.
Copy !req
75. Cuento con ello.
Te llamaré cada semana.
Copy !req
76. Toma, son mi teléfono
y dirección.
Copy !req
77. - ¿A dónde irás?
- A casa.
Copy !req
78. El signo indica que nos
acercamos a Los Angeles
Copy !req
79. El clima es de 22ºC y hermoso.
Copy !req
80. - ¡Bienvenido de vuelta John!
- ¿No te metiste en ningún lío?
Copy !req
81. - ¡Tira uno!
- ¡Anda John!
Copy !req
82. Eres de madera.
Copy !req
83. ¿Sr. Daniels? El Sr. Burke
insistió en verlo.
Copy !req
84. ¿Cómo estás?
Gran Willy.
Copy !req
85. Bonita oficina. Te has ido
alto desde que te vi.
Copy !req
86. Pero oí que todavía
vendes armas.
Copy !req
87. Vendo videojuegos de salón,
doy empleo a chicos honestos.
Copy !req
88. Tengo un negocio limpio.
Copy !req
89. ¿Me ayudarás a distribuir
un nuevo tipo de armas?
Copy !req
90. No a los vagos de la calle,
sino al mundo.
Copy !req
91. Tu me das un adelanto
para los prototipos.
Copy !req
92. Yo busco algunos clientes,
y seremos socios.
Copy !req
93. ¿Qué es exactamente
lo que vendes?
Copy !req
94. Un regalito del Tío Sam.
Copy !req
95. ¡Ey Johny!
¡Cuidado!
Copy !req
96. - ¿Qué traes, un chaleco?
- Es una camisa.
Copy !req
97. Ve a jugar.
Chico, como te tunearon.
Copy !req
98. - Es cierto.
- ¿Qué pasa 'mano?
Copy !req
99. - ¿Y ese hermano?
- Ese tiene mas calle que el mapa.
Copy !req
100. - ¿Y tú?
- Yo no soy así.
Copy !req
101. Solo cazo la onda.
¿Qué te piensas?
Copy !req
102. Pienso que es bueno
estar en casa.
Copy !req
103. ¿Abuela? ¡Abuela Odessa!
Copy !req
104. No hagas ruido Martin,
lo vas a arruinar.
Copy !req
105. Disculpa, pero alguien
quiere saludarte.
Copy !req
106. ¡Hola abuela!
Copy !req
107. - Me alegra verte.
- Igualmente.
Copy !req
108. Como creciste.
¡Ay cierto!
Copy !req
109. ¿Alguien me dice lo
que está pasando?
Copy !req
110. Demonios, se suponía que
era un soufflé.
Copy !req
111. - ¿Un soufflé?
- Debía salir esponjoso e infladito.
Copy !req
112. Y lo estaba hasta que
entraste a los gritos.
Copy !req
113. ¿Cómo voy a dominar
la cocina francesa
Copy !req
114. si me interrumpes gritando
a lo James Brown?
Copy !req
115. "I feel good!"
Copy !req
116. ¿El arte de la
cocina francesa?
Copy !req
117. Estoy cambiando mis comidas
caseras por la alta cocina.
Copy !req
118. ¿No es fabuloso?
Copy !req
119. Y este iba a ser
mi Soufflé Armonía.
Copy !req
120. Quiere abrir un restaurante,
se llamará "Negroazul".
Copy !req
121. - Es un lindo nombre.
- No me amargues jovencito.
Copy !req
122. Porque eres puro azucar.
Copy !req
123. Martin, ve a terminar
tu tarea.
Copy !req
124. No quiero más avisos
de tu maestra.
Copy !req
125. Sí señora.
Copy !req
126. - ¿Todavía se mete en pandillas?
- Peor que nunca.
Copy !req
127. Es duro mantenerlo firme.
Me alegra que volviste.
Copy !req
128. Empaca, déjame la ropa sucia,
y mira el correo que te llegó.
Copy !req
129. ¿Quiénes son?
Copy !req
130. Seguramente ofertas de los
fabricantes de armas.
Copy !req
131. Son muy persistentes.
Realmente te quieren.
Copy !req
132. ¿Por eso renunciaste?
¿Ganar más dinero?
Copy !req
133. No, ya dejé las armas.
Mi alma está en paz.
Copy !req
134. - Te quiero Johny.
- Yo también abuela.
Copy !req
135. - ¿Dónde vas a trabajar?
- Conseguí empleo con Bill Crowley.
Copy !req
136. Como lo prometí Gran Willy,
el primer prototipo.
Copy !req
137. En la oficina dijiste que
querías contratar un muchacho.
Copy !req
138. Es un asunto pendiente,
le debo un favor.
Copy !req
139. Tú sabes de que hablo.
Copy !req
140. Súbelo y llama al 911, diles que
fue un accidente eléctrico.
Copy !req
141. Y ponle hielo.
Copy !req
142. - ¿Qué harás con él Burke?
- Ajustar el protector.
Copy !req
143. Hablo de él, cretino.
Casi lo mataste.
Copy !req
144. - Tranquila, los accidentes ocurren.
- No puedo creerlo.
Copy !req
145. - Sr. Daniels, él es un lunático.
- Duvray, mira al blanco.
Copy !req
146. Sigue trabajando así, Burke.
Copy !req
147. Los accidentes también
te pueden ocurrir.
Copy !req
148. Lindo día.
Copy !req
149. Ah, se me olvidaba algo,
¿me ayudas Singer?
Copy !req
150. Burke...
Copy !req
151. Busco a alguien de confianza,
¿qué tal tú?
Copy !req
152. Claro.
Copy !req
153. - ¿Ya juntaste a tus reclutas?
- Todavía faltan algunos.
Copy !req
154. Pero ya estamos listos
para fabricar algunas armas.
Copy !req
155. ¿Recuerdas nuestro último
paseo en auto?
Copy !req
156. Oye chico, ¿para qué la
reunión? Es un bajonazo.
Copy !req
157. Es para iniciar el programa
anti-pandillas.
Copy !req
158. Podrías compatir tu experiencia,
incluso aprender algo.
Copy !req
159. ¿´Pa que aprender cuando
puedo vender?
Copy !req
160. Me ofrecieron la pasta
en este sitio "Dantastic".
Copy !req
161. Es un salonazo de videojuegos.
Copy !req
162. Me parece bien.
Es un trabajo honesto.
Copy !req
163. - ¿O sea que zafé de la reunión?
- Error.
Copy !req
164. Prepapárense.
Copy !req
165. ¡Hazlo!
Copy !req
166. ¡Eso es poder de fuego!
¡Quiero ver más de eso, dale más!
Copy !req
167. - ¡Quiero todo el dinero!
- ¡Hora del premio!
Copy !req
168. Vamos, andando.
Copy !req
169. Unidades disponibles, tenemos un 211,
en el 2218 Calle Sexta.
Copy !req
170. Soy 3.6, estoy a tres cuadras,
mande refuerzos.
Copy !req
171. ¡Listos para boxear!
Copy !req
172. Martin, agáchate.
Copy !req
173. Oficial herido en 2218 Calle 6º,
tenemos un gran problema.
Copy !req
174. No te levantes.
Copy !req
175. Voy a sacudirte, dulzura.
Copy !req
176. ¡Norma!
Copy !req
177. ¡Johny, hay mucho fuego!
Copy !req
178. - ¡Cutter no está!
- ¿Qué? ¿Dónde se metió?
Copy !req
179. ¡Johny!
Copy !req
180. - Johny.
- Hay que llevarla al hospital.
Copy !req
181. Ahora es mi turno.
Copy !req
182. ¡Diablos!
Copy !req
183. ¡Intruso!
¡Es peligroso aquí!
Copy !req
184. - Mi amigo te dará una paliza.
- ¿Dónde conseguiste esto?
Copy !req
185. - Lo encontré por las vías.
- Encontrarás mi puño si no hablas.
Copy !req
186. Vamos hombre, ¡tenemos que irnos!
Copy !req
187. - ¿Y qué le dijiste a la policía?
- Nada, son armas súper secretas.
Copy !req
188. Solo quiero saber qué
hacían en las calles.
Copy !req
189. La NSA me dijo que todas
nuestras armas están archivadas.
Copy !req
190. La tuve en mis manos, señor.
Copy !req
191. ¿Cree que lo estoy inventando?
Copy !req
192. Ví a un mocosito sosteniendo
una USR m3.5, "Eliminador Sónico".
Copy !req
193. - ¡Espera! ¿es una línea segura?
- ¿Y eso qué importa?
Copy !req
194. ¿Qué vamos a hacer
con esas armas?
Copy !req
195. Cálmese teniente,
la NSA se encargará.
Copy !req
196. Aunque es ilógico que un
arma militar súper secreta
Copy !req
197. esté en manos de una pandilla,
no me parece posible.
Copy !req
198. No podrá hacer nada, señor
¡si nunca levanta el culo!
Copy !req
199. - ¿Vestía de púrpura?
- No bromeo. ¿A quién proteges?
Copy !req
200. A ti, maldición,
son los pandilleros púrpura.
Copy !req
201. Los encontraremos.
¿En dónde están?
Copy !req
202. El Club Venus, es donde
suelo frecuentar.
Copy !req
203. Quédate aquí.
Copy !req
204. ¡Ey, silencio!
Copy !req
205. La policía no pudo identificar al
perpetrador de este gran robo...
Copy !req
206. ¡Allí están los muchachos!
Copy !req
207. ¡Así me gusta!
Copy !req
208. Miren al negrazo Johny.
Copy !req
209. El arma de tu muchacho,
¿cómo la consiguió?
Copy !req
210. - ¿De qué hablas amigo?
- ¡Bien sabes de qué hablo!
Copy !req
211. Solo quiero saber cómo
consiguió el arma.
Copy !req
212. A mí también me
gustaría saberlo,
Copy !req
213. ¡porque ese cañón estaba
de lujo! quiero uno igual.
Copy !req
214. Pensé que eras mejor Slats,
pero solo arruinarás a tus chicos.
Copy !req
215. ¿Ves algún arma aquí,
grandulón?
Copy !req
216. Eso pensé. Ahora mejor
te marchas bien parado,
Copy !req
217. porque la proxima vez que caigas,
ya no podrás levantarte.
Copy !req
218. ¿Quién te dio el arma?
Copy !req
219. ¡Mira como tiemblo hermano!
Copy !req
220. ¡Dime lo que quiero saber!
Copy !req
221. No, no. No nos gusta
ese jueguito.
Copy !req
222. Entiendo que estás enojado,
pero no quiero volver a verte.
Copy !req
223. Ya me vas a conocer mejor.
Copy !req
224. Tranquilos.
Copy !req
225. - ¿Diga?
- Soy Slats.
Copy !req
226. - ¿Sí?
- Vino aquí, como usted dijo.
Copy !req
227. No hay problema. Solo mantén
al idiota de Cutter escondido.
Copy !req
228. ¡Entendido!
Copy !req
229. Elimina a Cutter,
que les sirva de ejemplo.
Copy !req
230. ¿Tienes listo el
sitio web?
Copy !req
231. Se abrirá en una semana,
nos conectará con el mundo.
Copy !req
232. - Espléndido.
- ¿Qué hacemos con Irons?
Copy !req
233. Él no podrá hacer nada.
Copy !req
234. Hablo con el Hospital
de Oklahoma, ¿cierto?
Copy !req
235. Me dijeron que Susan Sparks
estaba internada allí.
Copy !req
236. ¿Transferida a St. Louis?
¿Dónde?
Copy !req
237. HOSPITAL PARA VETERANOS
Copy !req
238. Las autoridades de Los Angeles
siguen muy preocupadas
Copy !req
239. por la aparición de estas
poderosas armas nuevas.
Copy !req
240. Las agencias federales no han
podido identificar al responsable
Copy !req
241. de esta escalada de violencia
que podría pasar a otras ciudades.
Copy !req
242. ¡Santo cielo! A estas
ventanas les falta una limpieza.
Copy !req
243. - ¿Cómo te va Sparky?
- Genial.
Copy !req
244. ¿Por eso no me respondiste?
¿Te llegaron mis cartas?
Copy !req
245. Me llegaron, y la
respuesta es "gracias".
Copy !req
246. Debe ser horrible para ti.
No puedo imaginármelo.
Copy !req
247. No, no puedes.
Copy !req
248. Tienes razón. No puedo.
Copy !req
249. Me gustaría volver
en el tiempo.
Copy !req
250. Hay cosas que están
fuera de tu control.
Copy !req
251. Así es la vida.
Copy !req
252. Ni me lo digas.
Copy !req
253. Una amiga policía mía,
está malherida,
Copy !req
254. por una de nuestras armas.
Estan en las calles.
Copy !req
255. - ¿Cómo es posible?
- Eso trato de averiguar.
Copy !req
256. Y necesitaré tu ayuda.
Copy !req
257. Sí, seré de gran utilidad.
No lo creo.
Copy !req
258. ¿Y qué vas a hacer?
¿Sentarte a mirar ventanas sucias?
Copy !req
259. No puedo.
Copy !req
260. Chica, te vas de aquí.
Copy !req
261. ¿Qué haces? ¡No!
¡Basta Irons, no quiero!
Copy !req
262. Escúchame Sparks, hay cosas
que están fuera de tu control.
Copy !req
263. Este es un claro ejemplo de
"así es la vida".
Copy !req
264. Yo pensaba que el hospital era raro,
¿quién decoró este lugar?
Copy !req
265. - Ella es Lillie. No muerde.
- No parece perro de basurero.
Copy !req
266. Este no es un basurero común,
es el taller de Tío Joe.
Copy !req
267. - ¿Qué es eso?
- Un trabajillo en marcha.
Copy !req
268. Y mira esto...
Copy !req
269. ¡Voilá!
Copy !req
270. Que considerado.
Copy !req
271. Arreglamos otro con el Tío Joe.
Tiene un cuarto de sobra listo para ti.
Copy !req
272. Johny, ¿qué se supone
que haga aquí?
Copy !req
273. Lo mismo que hacíamos
en el ejército.
Copy !req
274. Fabricamos nuestras armas,
y eliminamos las de los maleantes.
Copy !req
275. Estás loco, ¡no contamos
con los recursos del ejército!
Copy !req
276. Lo sé, pero tenemos algo
que ellos no.
Copy !req
277. Necesitarás mucho más que eso.
Copy !req
278. Entonces hazme una lista cariño.
Copy !req
279. No te quedes mirando,
despeja la mesa... ¡Gracias!
Copy !req
280. ¡Hola! Soy el Tío Joe.
Todos me llaman Tío Joe.
Copy !req
281. Cuando trabajas en una chatarrería
la gente te trae cada cosa.
Copy !req
282. - ¡Es un ordenador IBM 7200!
- 500 mhz, pata, lata, como sea.
Copy !req
283. - ¿De dónde sacaste...
- Venía atrás del camión.
Copy !req
284. No se ve tan viejo.
Copy !req
285. Te sorprendería saber todo lo
que aparece atrás del camión.
Copy !req
286. Les haré una lista.
Copy !req
287. Hijo, ella es un primor.
Copy !req
288. - ¿Cuál es su historia?
- Su padre murió, la madre es alcohólica.
Copy !req
289. Está sola.
Copy !req
290. ¿Lo está realmente?
Copy !req
291. ¡Este lugar es una locura!
Algún día tendré un negocio así.
Copy !req
292. En eso te quiero meter, amigo.
Copy !req
293. ¿Me conseguiste el trabajo?
Quiero tener dinero.
Copy !req
294. El dueño de este negocio es
un tipazo. Quiero presentártelo.
Copy !req
295. Encantado de conocerte.
Debes ser Martin.
Copy !req
296. Me hablaron mucho de ti.
Puedes irte.
Copy !req
297. Bienvenido.
Puedes decirme "el maestro".
Copy !req
298. Te lo dije.
Copy !req
299. Trabajaste toda la noche.
¿Nunca te cansas?
Copy !req
300. Pero luego pienso en una posible
víctima de nuestras armas.
Copy !req
301. Un policía, un niño...
Copy !req
302. ¿Cómo vas?
¿Tienes todo lo necesario?
Copy !req
303. Si... Gracias por todo Johny.
Copy !req
304. Y por no ayudarme con todo.
¿Me entiendes?
Copy !req
305. Oye chico, la abuela Odessa te
preparó un bagre cajún,
Copy !req
306. relleno con mousse y
servido "a l'orange" o algo así.
Copy !req
307. - Eso suena impresionante.
- ¿En qué trabajas?
Copy !req
308. - Unos aparatos.
- Alto secreto, ¿eh?
Copy !req
309. De hecho, lo es.
Copy !req
310. Nunca serví para los tiros libres.
Adelántate, yo ya voy.
Copy !req
311. ¿Qué tal va tu trabajo?
Copy !req
312. De fábula. El jefe me hizo
su brazo derecho.
Copy !req
313. Me dijo que si sigo así
me haré crema.
Copy !req
314. - ¿Crema?
- C.R.E.M.A.
Copy !req
315. Capo Rico En Monstruoso Automóvil.
¡CREMA, rico, rico rico!
Copy !req
316. Hay cosas que el
dinero no compra.
Copy !req
317. Si no se vende, no vale nada.
Copy !req
318. Tu serías la neta en mi trabajo.
Johny dice que eres una genia.
Copy !req
319. John es un exagerado.
No le creas todo lo que dice.
Copy !req
320. HOMBRE DE ACERO
Copy !req
321. Hola grandote.
Esta es la noche.
Copy !req
322. Ponlo en tu oreja.
Copy !req
323. - ¿Me escuchas?
- Perfecto. ¿Es un receptor?
Copy !req
324. Intercomunicador, así que
cuidado con lo que dices.
Copy !req
325. Tiene un alcance de 32 km,
y esto también.
Copy !req
326. - ¡Así se hace niña!.
- Vaya, un video.
Copy !req
327. Así puedo ver lo que ves.
Copy !req
328. ¿Qué es esto?
Copy !req
329. Un martillo para John Henry.
Copy !req
330. Claro que no solo sirve
para aplastar cosas.
Copy !req
331. Yo trabajé el metal.
Me gusta especialmente el mango.
Copy !req
332. ¿Qué?
Copy !req
333. Chicos, aprecio su ayuda.
Pero esto será peligroso.
Copy !req
334. - Yo amo el peligro.
- Yo bailo al peligro como al soul.
Copy !req
335. No, no, tú vas a hacer lo
que planeaste.
Copy !req
336. Primero te enseño esto
y después lo probaremos.
Copy !req
337. Entonces es hora de
la última pieza.
Copy !req
338. Sé que no querías hacer
mas armas hijo, pero...
Copy !req
339. A veces debes combatir
el fuego... con fuego.
Copy !req
340. Quien lo diría.
John Henry Irons se convirtió en...
Copy !req
341. el Hombre de Acero.
Copy !req
342. No se resistan, entreguen
el dinero ¡Ahora!
Copy !req
343. - No está bien tirar las fotos familiares.
- ¿Quién es?
Copy !req
344. Te liquidaré, amigo.
Copy !req
345. Sólo devuelve lo robado,
y no habrá problema.
Copy !req
346. ¡Yo no tengo problemas!
Copy !req
347. Sí que los tienes.
Copy !req
348. Sorpresa.
Copy !req
349. Hombre, ¿qué haces?
¡Ya bájame!
Copy !req
350. No te muevas de aquí.
Copy !req
351. Lo hicieron percha.
Copy !req
352. No me mates, tengo
esposa e hijos.
Copy !req
353. Recuerda cómo se siente.
La próxima va en tu culo.
Copy !req
354. Claro amigo.
Copy !req
355. - No me dejes así.
- Mira eso.
Copy !req
356. El 911 es una grabación.
¿Puedes creerlo?
Copy !req
357. No lo... creo.
Copy !req
358. - Creo que esto es suyo.
- Gracias.
Copy !req
359. Díganle a la policía que lo
busquen en la esquina.
Copy !req
360. Y como un ciudadano de
Los Angeles, les pido disculpas.
Copy !req
361. Ahora estarán a salvo.
Copy !req
362. - ¿Puedes verlo todo?
- Y grabarlo para que veas la repetición.
Copy !req
363. El audio y video se ven
en vivo y sin problemas.
Copy !req
364. Tus latidos están un poco altos,
debes relajarte.
Copy !req
365. Estoy bien.
Copy !req
366. - Hola hermano.
- Ey...
Copy !req
367. Hablan de una pelea de
pandillas en Calle Hill.
Copy !req
368. No le exijamos demasiado
en su primera salida.
Copy !req
369. Guíenme hasta allí.
Copy !req
370. - Ey ¿quién es este sujeto?
- Despiértate amigo.
Copy !req
371. ¿Pero qué demonios es eso?
Copy !req
372. Apártate idiota, es nuestro barrio.
Copy !req
373. Bajen sus armas y
no habrá problema.
Copy !req
374. Hombre, te vamos a destrozar.
Copy !req
375. - No quiero ver.
- Uno de nosotros debe ver.
Copy !req
376. Que me parta un rayo.
Copy !req
377. Suficiente. Vamos a aplastarlo.
Copy !req
378. ¿Qué vas a hacer?
¿Nos pegaras con tu martillito?
Copy !req
379. - ¿Esto va para adelante?
- ¡Sí, adelante!
Copy !req
380. - Johny.
- ¡Saluden al martillo!
Copy !req
381. ¡Que me parta un rayo y los
cuervos me saquen los ojos!
Copy !req
382. ¿Te gusta la película?
Copy !req
383. - Siempre usa el cinturón.
- ¿Quién rayos es?
Copy !req
384. - No le tires, nos salvó.
- No recibo ayuda de un poli.
Copy !req
385. Ese no es un policía, hermano.
Copy !req
386. ELECTROIMÁN ACTIVADO
Copy !req
387. Váyanse.
Copy !req
388. - ¿Qué es esto?
- ¡Yo me largo amigo!
Copy !req
389. - "Alerta todas las unidades..."
- Llega la policía.
Copy !req
390. Atrás tuyo, bebé.
Copy !req
391. - ¡Este tiene ojos en la espalda!
- Así es, y los estaré vigilando. ¡Fuera!
Copy !req
392. - Bien hecho Sparky.
- Tú serás mis piernas, yo seré tus ojos.
Copy !req
393. Vienen más policías.
Copy !req
394. Del sur al oeste, entendido.
Copy !req
395. - ¿Sabe cómo salir de esta?
- Sí, claro, eso creo.
Copy !req
396. Esucha Sir Lancelot,
¡aléjate de esas armas!
Copy !req
397. Arriba esas manos,
¡más arriba!
Copy !req
398. Bueno... eso es más arriba.
Copy !req
399. - Puedo hacerlo.
- No, ni lo pienses Johny.
Copy !req
400. - Pan comido, Sparky.
- No, el radar dice que es muy lejos.
Copy !req
401. - ¿Me escuchas John Henry?
- Fui segundo lugar en salto largo.
Copy !req
402. Entonces no cargabas 35 kilos.
¡Johny!
Copy !req
403. ¡Que tonto!
Copy !req
404. - La computadora tenía razón.
- Muchas gracias.
Copy !req
405. ¡Por aquí!
Copy !req
406. No hay tiempo para descansar.
Copy !req
407. Faltan 130 pies... 100... 80...
¿Johny?
Copy !req
408. Johny, ¿estás bien?
Copy !req
409. - Johny, estás...
- Me siento una basura.
Copy !req
410. Tenemos que mejorar
la resistencia del cable.
Copy !req
411. Es una buena idea.
Copy !req
412. Ey, esto solo era una prueba.
Copy !req
413. Los policías vienen detrás de ti.
Copy !req
414. ¡Vaya, genial!
Copy !req
415. Se acercan a una cuadra y media.
Copy !req
416. - ¡Sparky!
- Semáforo rojo, ya lo sé.
Copy !req
417. Aguanta. Trabajo en ello.
Copy !req
418. CONTROL DE TRÁFICO DE L.A.
Copy !req
419. Tienes que apurarte.
Copy !req
420. Sigo viendo rojos.
Copy !req
421. - Oh-oh.
- ¿Oh-oh? ¡No es momento de oh-oh!
Copy !req
422. Sparky, vamos, ¡necesito ayuda!
Copy !req
423. - ¡Sparky!
- Fue un chiste, estamos bien.
Copy !req
424. - No estamos bien ¡Sparky!
- Ya llega el verde.
Copy !req
425. Señor, estoy muy viejo
para esta m...
Copy !req
426. Ahora cerramos la puerta.
Copy !req
427. ¡Policía, a un lado!
Copy !req
428. Te daré luz verde hasta casa.
Copy !req
429. - Me ascendieron en Dantastic.
- ¿De verdad?
Copy !req
430. - Mira a ese hombre.
- ¡Guau!
Copy !req
431. ¿Quién era ese tipo?
Copy !req
432. Bienvenido a casa.
Copy !req
433. - ¿Dónde estás apoyo aéreo?
- Justo detrás de ti.
Copy !req
434. - ¿Qué pasa Sparky?
- ¿No confías en mí?
Copy !req
435. ¡Estuviste fabuloso hijo!
Ahora solo verán una pila de chatarra.
Copy !req
436. Nada aquí, solo basura.
Voy de regreso.
Copy !req
437. - ¿Adónde fue el hijo de perra?
- ¿La baticueva?
Copy !req
438. No me siento tan bien desde
que L.A. ganó la serie en 1968.
Copy !req
439. - 69, Tío Joe.
- 68, 69... ¡Espera hijo!
Copy !req
440. Cuando se cortó el cable,
casi me dio un infarto.
Copy !req
441. - Yo también casi me muero.
- Es solo una prueba.
Copy !req
442. - ¿Viste las caras de esos chicos?
- Como si hubieran visto a Jesús.
Copy !req
443. ¿La próxima podrías confiar
en mi radar antes de saltar?
Copy !req
444. Si no usabas estos protectores
tu trasero estaría frito.
Copy !req
445. Estoy imprimiendo los datos
para evaluarlos.
Copy !req
446. Sparky...
Copy !req
447. No se lo que haría sin ti.
Copy !req
448. Voy a encender la noche,
Tío Joe.
Copy !req
449. Al menos mantuviste la estadística.
Copy !req
450. ¡Y luego pasó como a 80
en su moto de acero!
Copy !req
451. Buen día Martin. Supe que estás
interesado en nuestros microchips.
Copy !req
452. - Sí, esa unidad interactiva está...
- Grossa.
Copy !req
453. ¡Re-grossa, sí!
Copy !req
454. - ¿Quieres echarle un vistazo?
- Sí, genial.
Copy !req
455. - Dices que viste a un hombre de...
- ¡Acero! Fue anoche.
Copy !req
456. Es muy habilidoso,
y es un hermano.
Copy !req
457. ¿De verdad?
¿Es de tu barrio?
Copy !req
458. - De Beverly Hills no es.
- ¿Y dónde está tu barrio?
Copy !req
459. - Es un afroamericano de como 2 mts,
grande como una montaña.
Copy !req
460. Y estaba cubierto de acero.
Copy !req
461. Y nos devolvió todas
nuestras pertenencias y era...
Copy !req
462. Era tan amable.
Copy !req
463. - ¡Que onda teniente!
- Linda cadenita, que sutil.
Copy !req
464. Ey, ¡nos pagan bien!
¿está mal gastar un poco?
Copy !req
465. Cuando se gasta demasiado,
ya hay que cambiarlo.
Copy !req
466. No te gustaría terminar
como Cutter.
Copy !req
467. - ¿Salchicha?
- No como basura de cerdo.
Copy !req
468. - Es basura de pavo.
- ¿En serio?
Copy !req
469. Singer los recogerá al
horario que acordamos.
Copy !req
470. - ¿Cuánto nos dan?
- Mucho.
Copy !req
471. ¿Qué sabes de este tipo
de acero?
Copy !req
472. Vamos. Solo algún lunático
escapado del manicomio.
Copy !req
473. Suena como el hombre de
hojalata con esteroides.
Copy !req
474. Nunca subestimes al enemigo.
Copy !req
475. Y esconde tus joyas.
Cómete el pavo, no seas uno.
Copy !req
476. ¡Sí, señor!
Copy !req
477. 5 noches y aún no
aparecen las armas.
Copy !req
478. No me quejo, al menos me da
tiempo de mejorar mi silla.
Copy !req
479. Permanece allí Sparky,
algo aparecerá.
Copy !req
480. Buenas nuevas, pasó algo.
Copy !req
481. Emergencias detecta un grave corte
de luz y teléfono en Wilshire.
Copy !req
482. Nos encargaremos.
Copy !req
483. Estoy hackeando el satelite para
ver desde arriba si pasa algo.
Copy !req
484. Es hora de nuestro
gran infomercial.
Copy !req
485. Me emociona que todo el mundo
conozca nuestras armas.
Copy !req
486. 2-7, código 459,
llamando a la estación...
Copy !req
487. ¿Johny? ¿Me copias?
¡Hola!
Copy !req
488. Estoy cambiando a FM,
¿ahora me copias?
Copy !req
489. - Perfectamente. ¿Qué pasó?
- Interferencia...
Copy !req
490. Cayó la frecuencia policial también.
Algo malo pasa.
Copy !req
491. Estamos en eso.
Copy !req
492. Objetivo a la vista.
Copy !req
493. - Procede.
- Habla Papá Oso, ¡adelante!
Copy !req
494. Gran estruendo en
la Sexta y Hope.
Copy !req
495. - Dios mío.
- ¿Qué pasa? ¿Qué ahí allí?
Copy !req
496. - El cajero mas grande de la ciudad.
- ¿Qué?
Copy !req
497. La Reserva Federal.
Copy !req
498. ¡Hombre, abre el banco!
Copy !req
499. ¡Vamos, andando!
Copy !req
500. Las luces exteriores no andan,
tampoco la alarma, voy al sur.
Copy !req
501. Tomen todo lo que puedan,
en 90 segundos nos largamos.
Copy !req
502. Metánle pata, con todo.
¡Que no pare!
Copy !req
503. ¿Quién nos disparó?
Copy !req
504. - ¿Pueden verlo?
- Tenemos compañía.
Copy !req
505. Me pregunto quién podrá ser.
Copy !req
506. - Ríndanse.
- Pártanle su culo metálico.
Copy !req
507. Estas muy lejos para
usar el imán.
Copy !req
508. La aleación de sus
armas no es magnética.
Copy !req
509. - ¿Con quién habla?
- Lo estoy rastreando.
Copy !req
510. Usan armaduras como
la tuya Johny.
Copy !req
511. ¡Gas lacrimógeno!
Copy !req
512. - Vienen los uniformados.
- Los escucho.
Copy !req
513. Presta la pistola sónica.
Copy !req
514. ¡Que alguien derribe
a este tipo!
Copy !req
515. ¡Johny!
Copy !req
516. Estamos a 500 pies de altura,
vamos a la Reserva Federal.
Copy !req
517. Te superan en armas Johny.
Esfúmate.
Copy !req
518. - Es él otra vez.
- Estaciónate de barrera.
Copy !req
519. Esta bien, las manos...
¡abajo!
Copy !req
520. - Perfecto.
- Bebé Oso, al helicóptero.
Copy !req
521. ¡Prepara el culo!
Copy !req
522. Están encima tuyo.
Copy !req
523. Gira a la izquierda por Flower.
Copy !req
524. Usa las púas.
Copy !req
525. ¡Demonios!
Copy !req
526. Johny, se te está acercando.
Copy !req
527. Bien hecho Johny.
Derecho está el camión.
Copy !req
528. Sé que estás herido.
Puedes lograrlo.
Copy !req
529. Cortó la transmisión antes de
que pudiéramos localizarlo.
Copy !req
530. - Pero tenemos los parámetros.
- Bien, hallen su base.
Copy !req
531. Y manda los videos a
las estaciones de TV.
Copy !req
532. Esto sucedía hace instantes
en la Reserva Federal de L.A.
Copy !req
533. Quiero esas armas.
Copy !req
534. Este video nos llegó de
una fuente anónima...
Copy !req
535. Encuentra al fabricante
de esos nuevos juguetes.
Copy !req
536. Serás de acero por fuera, pero
por dentro eres carne y hueso.
Copy !req
537. - El chico se pondrá bien.
- Es solo un rasguño. Estoy bien.
Copy !req
538. Dejen de hacerse los machos,
se rompió la costilla.
Copy !req
539. Esta bien, es doloroso,
no lo discuto.
Copy !req
540. Pero es lo que soportaba
el viejo John Henry.
Copy !req
541. Y ya sabemos como terminó.
Copy !req
542. Murió martillando el acero,
pero pudo frenar ese taladro.
Copy !req
543. Pero se murió haciéndolo.
Copy !req
544. Eso no lo discuto, aunque
él no te tenía de asistente.
Copy !req
545. - Eso no tiene nada que ver.
- Claro que sí...
Copy !req
546. - ¿Me puedes dar agua?
- ¿Agua?
Copy !req
547. - No tienes que hacer esto.
- Me dieron una orden de arresto.
Copy !req
548. Fue para el Hombre de Acero.
La policía cree que eres de la banda
Copy !req
549. porque usan las mismas armas.
Copy !req
550. Encima consiguieron la
filmación del robo.
Copy !req
551. Creo que Nathaniel está involucrado.
Debo sacar esas armas de circulación.
Copy !req
552. Lo que debes hacer es descansar.
Copy !req
553. - Estación de policía, oficial Craft.
- Buenas tardes oficial.
Copy !req
554. ¿Le gustaría encontrar el arma
que derribó a su helicóptero?
Copy !req
555. Le das demasiada confianza.
Copy !req
556. El hierro debe pasar por el fuego más
intenso para hacer el mejor acero.
Copy !req
557. ¿Y si no lo logra?
¿Por qué le exiges tanto?
Copy !req
558. Porque lo amo.
Copy !req
559. Y a su causa.
Copy !req
560. Y por eso también te
amo a ti, Sparky.
Copy !req
561. - Silencio.
- ¿Soufflé?
Copy !req
562. Lo intentaré hasta que me
salga bien.
Copy !req
563. ¿Qué le pasó a tu papada?
Copy !req
564. - Choqué con algo.
- ¿En serio?
Copy !req
565. ¿Viste lo del robo en la TV?
Copy !req
566. ¿En TV? No señora.
Copy !req
567. Las calles están empeorando.
Todos sienten que algo malo se viene.
Copy !req
568. La única esperanza parece
ser ese chico de acero.
Copy !req
569. Lo vi la otra vez,
era grande y alto.
Copy !req
570. Como tú.
Copy !req
571. - Que cansado, voy a dormir.
- ¿Qué traes en la oreja?
Copy !req
572. - Es... mi aparato de audición.
- Nunca tuviste problemas del oído.
Copy !req
573. - ¿Eh?
- ¡Dije que nunca tuviste!
Copy !req
574. No me quieras engañar.
Copy !req
575. Quiero que me digas la verdad.
Copy !req
576. ¿Tú eres...
Copy !req
577. ¡Diablos, fallé!
¡Johny!
Copy !req
578. ¡Te tengo! Agáchate y pon
las manos en la cabeza.
Copy !req
579. - Abuela, ¿qué sucede?
- ¡Estoy agachado!
Copy !req
580. Esta es una orden de allanamiento.
John Henry Irons,
Copy !req
581. estás arrestado por robo a mano
armada y poseer armas ilegales.
Copy !req
582. ¿Estás hablando de Johny?
Copy !req
583. Señor, esto estaba en el sótano.
Copy !req
584. - Encaja con la descripción.
- ¿De qué?
Copy !req
585. De ser el hombre al que
llaman "Acero".
Copy !req
586. Tiene derecho a permanecer callado.
Copy !req
587. Todo lo que diga puede ser
usado en su contra.
Copy !req
588. Número 1, pase al frente.
Copy !req
589. - No es lo suficientemente alto.
- No.
Copy !req
590. Número 2, pase al frente.
Copy !req
591. Claro hombre, siempre quise
estar en una audición.
Copy !req
592. Compórtese, Número 2.
Copy !req
593. Detective, el fue muy amable,
no quisieramos que...
Copy !req
594. Lo sé señora, pero cometió
crímenes graves.
Copy !req
595. - El 2 no es tan alto.
- No.
Copy !req
596. Oficial, el hombre que nos ayudó
peleaba por la justicia, y...
Copy !req
597. no está entre estos.
- No.
Copy !req
598. Bueno, gracias por venir.
Copy !req
599. - Marcus, ven aquí.
- ¿Sí?
Copy !req
600. - Tú si lo viste bien, ¿verdad?
- No mucho, estaba oscuro...
Copy !req
601. Métete allí, e identifícalo.
Copy !req
602. Tranquilo, amigo.
Copy !req
603. - Sparky, estoy de vuelta.
- ¿Por qué no te dejaron salir?
Copy !req
604. Me demoraron para interrogarme.
La NSA traerá al Coronel David.
Copy !req
605. - Quizás pueda ayudarte.
- No cuentes con ello.
Copy !req
606. ¿Averiguaste lo que te pedí?
¿Descubriste algo?
Copy !req
607. La TV dice que los videos del robo
se enviaron anónimamente.
Copy !req
608. Fue un gran infomercial.
Copy !req
609. Súper-armas que no se consiguen
en ninguna tienda, ¡llame ya!
Copy !req
610. - ¿Pero cómo se contactarán?
- En esta era, solo hay un modo.
Copy !req
611. ¿La internet?
Copy !req
612. Seguro, se encuentra de todo,
no solamente porno.
Copy !req
613. ¿Lo encontraste?
Copy !req
614. Por supuesto.
Copy !req
615. Malas noticias: la gran subasta
comienza en 11 horas.
Copy !req
616. - ¿Dice la ubicación?
- No hasta último momento.
Copy !req
617. ¡Oiga, llame al detective!
Copy !req
618. ¿Por qué, te cansaste de
hablar con los marcianitos?
Copy !req
619. Salió a almorzar. Ahórrate
el esfuerzo, lunático.
Copy !req
620. - No nos va a ayudar.
- Sparky, necesito salirme.
Copy !req
621. Lo tengo resuelto.
Copy !req
622. ¡Gracias!
¡Muchísimas gracias!
Copy !req
623. Intercambio de información.
Estó me hará millonario.
Copy !req
624. - ¿Recibiste la firma?
- Positivo, viene sin problemas.
Copy !req
625. Disculpe Sr., es la oficina
del Alcalde por la 1.
Copy !req
626. - ¿Diga?
- ¿Puedo saber quién habla?
Copy !req
627. Abogado de distrito, Charles Silberg.
Copy !req
628. ¡Hola! Llamo de parte del Alcalde,
sé que es inoportuno,
Copy !req
629. pero quería saber si tiene un
rato libre por la tarde.
Copy !req
630. Es inesperado. Con algunos
cambios estaré libre a las 1:00.
Copy !req
631. No haga nada aún,
lo volveré a llamar. ¡Adiós!
Copy !req
632. Comisaría, ¿diga?
Copy !req
633. Soy el abogado de distrito,
Charles Silberg.
Copy !req
634. Usted tiene un prisionero
John Henry Irons.
Copy !req
635. Sé que es inesperado,
pero lo quiero libre a las 1:00.
Copy !req
636. - Entiendo Sr. pero necesito...
- ¿Una autorización escrita?
Copy !req
637. Se la estoy mandando por fax.
Tiene mi firma.
Copy !req
638. - Estamos por Alameda, pasando...
- Pasando la estación, te sigo.
Copy !req
639. ¿Hablaste con el Coronel David
como te pedí?
Copy !req
640. Anónimamente, por el satélite,
para que no rastrearan la señal.
Copy !req
641. Esperarán en el helipuerto,
hasta que se confirme el delito.
Copy !req
642. Tu respiración no esta bien.
¿Te duelen las costillas rotas?
Copy !req
643. - No.
- Me preocupo que salgas así sin...
Copy !req
644. Tengo una dirección.
Glendale Boulevard, al norte del río.
Copy !req
645. Apuntaré el satélite.
Parece una fábrica abandonada.
Copy !req
646. - Ok Sparky, nos vamos por...
- Avenida Pasadena.
Copy !req
647. Llamaré a la caballería.
David entrará en acción.
Copy !req
648. - ¿Sparky?
- ¿Perdimos la frecuencia?
Copy !req
649. No puede ser.
Mejor sigue manejando.
Copy !req
650. ¿Esas limosinas no están
algo fuera de lugar?
Copy !req
651. En eso tienes razón.
Copy !req
652. Oye, si Sparky no te recibe,
contacta a David por satélite.
Copy !req
653. Cuídate chico, no eres Superman
y no te pagan por esto.
Copy !req
654. Les agradezo por venir de tan lejos,
no lo van a lamentar.
Copy !req
655. Con la ayuda de mi amigo, Gran Wily,
ya construí algunos juguetitos.
Copy !req
656. Los vieron funcionar por TV.
Pero ahora podrán disfrutarlo en vivo.
Copy !req
657. Y cuando lo vean,
les garantizo que...
Copy !req
658. Perdón.
Copy !req
659. Les presento al señor hojalata
en persona. Ya era hora
Copy !req
660. Deberías pensarlo un poco.
Copy !req
661. ¿Lo ves? Eso nos diferencia.
Copy !req
662. Yo dejaría que se muera la lisiada
y pensaría en salvarme yo.
Copy !req
663. Caballeros, he aquí el trato:
Les puedo proveer de armas,
Copy !req
664. a cambio de un salario permanente.
Copy !req
665. - ¿Salario?
- Besa mi trasero.
Copy !req
666. Linda oferta Sr. Weston.
Pero por desgracia,
Copy !req
667. estas armas son artefactos
eléctricos, ultra sofisticados,
Copy !req
668. que requieren de mantenimiento
especializado y... recargas.
Copy !req
669. - Y solo yo puedo hacerlo.
- Sólo nosotros.
Copy !req
670. ¡Solo yo!
Copy !req
671. - Esto es extorsión.
- Esto es negocio.
Copy !req
672. - ¿Cuánto?
- Millones.
Copy !req
673. No necesitas nuestro dinero.
Puedes robar cuanto quieras.
Copy !req
674. No se trata de dinero.
Copy !req
675. Serás el mayor proveedor de armas
ilegales del mundo. Tendrás poder.
Copy !req
676. Eso si me interesa.
Caballeros, piensen esto:
Copy !req
677. ¿De verdad quieren ser los
únicos sin este poder de fuego?
Copy !req
678. ¿Cuándo sus amigos inicien
la 3º guerra mundial?
Copy !req
679. Pero antes que me respondan,
sáquenlo de aquí.
Copy !req
680. Pemítanme darle la demostración
que les prometí.
Copy !req
681. ¿Se acuerdan del autito
de las noticias?
Copy !req
682. ¿Y los chicos del barrio?
Copy !req
683. Quienes ya cumplieron su misión.
Copy !req
684. - ¿Qué le pasa, Teniente?
- Siempre experimento con ratas.
Copy !req
685. Y Slats, la salchicha...
sí era cerdo.
Copy !req
686. ¿Me copias Sparky?
¡La cosa esta fea por aquí!
Copy !req
687. Tienes mucha razón.
Aléjate del camión, viejo.
Copy !req
688. Maldición, maldición,
¡maldición!
Copy !req
689. No sabes con quien te metes.
Ven aquí Lillie.
Copy !req
690. ¡Eso es! Te debo un
gran filete Lillie.
Copy !req
691. Ya vieron cuan poderosas
son estas armas.
Copy !req
692. Pero he desarrollado un arma nueva,
5 veces más poderosa.
Copy !req
693. ¿Sólo 5? ¿Es una pistola de agua?
Mi martillo tiene mucho más poder.
Copy !req
694. - Lo encuentro difícil de creer.
- Véanlo ustedes mismos.
Copy !req
695. Les mostrare de lo que es capaz.
Solo aprétalo en la base.
Copy !req
696. No toques el botón rojo,
es demasiado poder para ti.
Copy !req
697. ¿De verdad? Eso lo veremos.
Igual pensaba usarte de blanco.
Copy !req
698. Matar dos pájaros de un tiro,
como el dicho.
Copy !req
699. ¡Muévanse! ¡Rápido!
Copy !req
700. Partimos.
Copy !req
701. - Llegaremos en 15.
- Espero que no sea muy tarde.
Copy !req
702. No lo lograrán.
Copy !req
703. Si me mata, ustedes pierden.
Copy !req
704. - No te necesitamos.
- Excepto como un blanco.
Copy !req
705. ¿El botón rojo?
Copy !req
706. Sabes que soy un curioso.
Copy !req
707. ELECTROIMÁN ACTIVADO.
Copy !req
708. - Claro que lo sé.
- ¡Mátenlo!
Copy !req
709. No lo creo.
Copy !req
710. Johny.
Copy !req
711. No iba a dejarte
toda la diversión.
Copy !req
712. - Sólo vete. ¡Rápido!
- ¿Así está bien?
Copy !req
713. ¡Váyanse!
¡Largo de aquí!
Copy !req
714. - Nathaniel, ¡ríndete!
- Primero te presento a alguien.
Copy !req
715. ¡Mi nuevo mejor amigo!
Copy !req
716. ¿No lo entiendes Johny?
El éxito nunca me bastó.
Copy !req
717. Quiero ver a mi enemigo desesperado,
asustado y derrotado.
Copy !req
718. ¿Por qué no retrocedes mientras
nosotros salimos de paseo?
Copy !req
719. ¡Tírala!
Copy !req
720. No hay salida.
¡No hay salida!
Copy !req
721. Ese hueco, arrójala.
¡Pronto!
Copy !req
722. - ¡Nunca acierto!
- Inclina las rodillas, y elévate.
Copy !req
723. ¡Eso!
Copy !req
724. ¿Aún no viste mi
nuevo juguete?
Copy !req
725. Sr. Acero, a ver que hace
tu armadura ¡contra esto!
Copy !req
726. ¡Te haré chatarra!
Copy !req
727. ¿Cómo salimos de aquí?
Copy !req
728. Tío Joe, aquí estoy.
¿Estás bien Tío Joe?
Copy !req
729. - ¡Johny! Eres Johny, ¿verdad?
- Sube al camión, rápido.
Copy !req
730. ¡Soy el hermano de Acero!
Oye, quiero ayudar.
Copy !req
731. - Cállate y métete al camión.
- ¡Yo puedo ser Robin!
Copy !req
732. ¡Me consigo una capa!
Tu serás el héroe y yo el ayudante.
Copy !req
733. - ¿Quieres hacer algo para ayudar?
- Lo que sea.
Copy !req
734. No le digas a la abuela.
Métete en el camión, vamos.
Copy !req
735. - Tuvimos suerte de escapar.
- ¿Señora?
Copy !req
736. Paren el vehículo, salga con
las manos en alto, señora.
Copy !req
737. - Este quiere confesar, señor.
- Bien hecho, soldado.
Copy !req
738. Me alegra que llamaras.
Copy !req
739. La armada reconoció a
Nathaniel como el culpable.
Copy !req
740. La armada además
nos dio un video
Copy !req
741. que muestra al pandillero
disparándole al helicóptero.
Copy !req
742. - Estás limpio, así que...
- Siga hablando, aún no lo ubico.
Copy !req
743. Podrías decirme quién está
tras la máscara.
Copy !req
744. Eso ya no importa ahora.
Copy !req
745. Cumplí con mi objetivo.
Ya no me volverán a ver.
Copy !req
746. ¡Espera un momento! Podríamos
trabajar juntos en el futuro.
Copy !req
747. Quizás hasta te deje usar
nuestro nuevo vehículo.
Copy !req
748. Coronel, rastrear esta llamada
es totalmente inútil.
Copy !req
749. Tu ayudante creerá que
estamos en...
Copy !req
750. - Cincinatti.
- ¡Cincinatti!
Copy !req
751. ¡Los tenemos!
Se ocultan en Cincinatti.
Copy !req
752. - Olvídalo.
- ¡Pero señor!
Copy !req
753. Escucha, ya soy viejo,
sé que no es tu voz real.
Copy !req
754. Dime la verdad, demonios,
¿Eres tú, Irons?
Copy !req
755. No puedo seguir hablándo Cnel.,
la línea no es segura.
Copy !req
756. Nos estamos viendo. Suerte.
Copy !req
757. - Ey Odessa, esto es comer afuera.
- Ay Joe, siéntate.
Copy !req
758. - Abuela, quiero el especial.
- ¿No quieres saber qué es antes?
Copy !req
759. Me encanta servir
fuera de la cocina.
Copy !req
760. Patatas crujientes con guarnición
salsa de crema dulce.
Copy !req
761. - Eres fabulosa, Abuela Odessa.
- No te diré qué es fabuloso.
Copy !req
762. Ese Hombre de Acero que
sale en las noticias.
Copy !req
763. Dime Odessa, ¿qué piensas
sobre ese muchacho?
Copy !req
764. Que cualquier madre estaría
orgullosa de tener un hijo así.
Copy !req
765. - Creo que tienes mucha razón.
- Ahora, les tengo una sorpresa.
Copy !req
766. Mi "Pièce de résistance".
Copy !req
767. Muestranos chica.
Copy !req
768. - ¡Vaya! Miren eso.
- Por fin hiciste el "Souffle harmonía".
Copy !req
769. Claro que lo hice.
Copy !req
770. - No hagan tanto ruido.
- Déjenme decir algo.
Copy !req
771. Lo que una persona puede lograr
si pone su mente en ello.
Copy !req
772. Especialmente si cuenta
con la ayuda correcta.
Copy !req
773. Me encantan las modificaciones
a tu silla de ruedas.
Copy !req
774. Y todavía no viste lo mejor.
Copy !req
775. - Me encanta, amiga.
- A mí también.
Copy !req