1. Kiara, eres mi estrella.
Copy !req
2. Milestone, tú eres mi luna.
Copy !req
3. Con esta sortija,
Copy !req
4. te unes a la cadena de mis ancestros
que se remonta a siglos atrás.
Copy !req
5. Gracias por ser mío.
Copy !req
6. Gracias por ser tú mismo.
Copy !req
7. Me colmas de amor.
Me colmas de luz.
Copy !req
8. MI MILESTONE
Copy !req
9. No, no, no, no. Te pasas de la raya.
Ya sabes que debo despertarme temprano.
Copy !req
10. Debo abrir el gimnasio
por la mañana.
Copy !req
11. Dime otra vez por qué
te encanta esta canción.
Copy !req
12. Porque la primera vez
que la escuché,
Copy !req
13. me impactó tanto
Copy !req
14. que tuve que averiguar
inmediatamente de quién era
Copy !req
15. para poder escucharla
todo el tiempo.
Copy !req
16. Como la primera vez
que te vi a ti.
Copy !req
17. Me impactaste tanto
que tuve que averiguar quién eras
Copy !req
18. para buscar el modo de estar
a tu lado todos los días.
Copy !req
19. Suena espeluznante.
Copy !req
20. Creo que te gustará
cómo terminará esta noche.
Copy !req
21. ¡ROTO!
Copy !req
22. ¡Ah!
Copy !req
23. Cuando estudié en Benín,
Copy !req
24. me di cuenta de que lo que me enseñó
mi abuela sobre el vodú
Copy !req
25. me conecta con generaciones
de fuerza, belleza, amor.
Copy !req
26. Quiero ayudar a otros a cambiar
su perspectiva sobre el vodú.
Copy !req
27. Bien, eso es
lo que deberías escribir.
Copy !req
28. Pero cambiar el tema de mi tesis
en este momento
Copy !req
29. nos haría retroceder mucho.
Copy !req
30. Debo terminarla
y conseguir un empleo de docente.
Copy !req
31. No, eso es tonto.
Copy !req
32. Tienes que escribir
sobre lo que te apasiona.
Copy !req
33. El gimnasio va muy bien,
así que no tienes que preocuparte por eso.
Copy !req
34. Yo puedo ser el sostén
en este momento.
Copy !req
35. Y cuando empiecen a entrar
los pagos por el éxito de ventas...
Copy !req
36. - ¿Seré tu mamita ricachona?
- Ajá.
Copy !req
37. Mantendré mi cabello al ras
y mi cuerpo en forma, es todo.
Copy !req
38. Es todo lo que tienes que hacer.
Copy !req
39. No me alejaré de ti.
Copy !req
40. LA ÚLTIMA SACERDOTISA DEL VODÚ
Copy !req
41. PROPIEDAD EN VENTA
Copy !req
42. QUIERO BUSCAR MIS COSAS HOY.
¿A QUÉ HORA TE VIENE BIEN?
Copy !req
43. OTRA VEZ,
¿A QUÉ HORA TE VIENE BIEN?
Copy !req
44. ES EL CUARTO MENSAJE QUE TE ENVÍO.
¿DÓNDE ESTÁS?
Copy !req
45. IRÉ ESTA NOCHE A BUSCAR
LAS COSAS QUE ME FALTAN.
Copy !req
46. La cadena que me sostenía
está rota, Miles.
Copy !req
47. Yo estoy rota.
Copy !req
48. No tengo arreglo.
Copy !req
49. Los rituales sobre fuerza
y protección no funcionan.
Copy !req
50. No creo que pueda continuar sin ti.
Copy !req
51. Más vale que no lo arruine,
Copy !req
52. o me vas a echar un hechizo
y me clavarás alfileres en mi muñeca vudú.
Copy !req
53. Si sigues bromeando con eso,
acabarás despertando la ira.
Copy !req
54. ¿Eso es lo que hiciste?
Copy !req
55. ¿Me hechizaste?
Copy !req
56. Porque pareciera que me tienes
bajo alguna clase de hechizo.
Copy !req
57. ¿Miles?
Copy !req
58. ¿Miles?
Copy !req
59. ¿Hola?
Copy !req
60. ¿No recibes
mis mensajes de texto?
Copy !req
61. Yo...
Copy !req
62. Había un...
Copy !req
63. Había un...
Copy !req
64. Había un zumbido...
Copy !req
65. Vine aquí,
y no funcionaban las luces
Copy !req
66. y la puerta estaba abierta,
y luego...
Copy !req
67. Y luego no lo estaba...
Copy !req
68. Pero el tocadiscos.
Copy !req
69. El tocadiscos
estaba tocándose solo.
Copy !req
70. Y no se detenía, y...
Copy !req
71. Juro que fue así.
Copy !req
72. Mira, obviamente
te pasaste de copas,
Copy !req
73. así que probablemente
estés escuchando cosas.
Copy !req
74. Sé lo que oí, Miles. No era...
Copy !req
75. ¿Fuiste tú?
Copy !req
76. ¿Se te ocurrió hacerme una bromita?
Copy !req
77. No es gracioso.
Copy !req
78. No sé de qué estás hablando.
Copy !req
79. Te envié como mínimo cinco mensajes
diciendo que vendría a buscar mis cosas.
Copy !req
80. Debemos vaciar la casa para que el agente
pueda mostrarla el fin de semana.
Copy !req
81. ¿Dónde están las cajas
con el resto de mis cosas? ¿Eh?
Copy !req
82. Porque no tengo intención
de quedarme aquí para siempre.
Copy !req
83. No, lo oíste.
Copy !req
84. Lo oíste.
Copy !req
85. - Lo oíste.
- Guau, Ki, Ki.
Copy !req
86. Ki, ¿estás bien?
Copy !req
87. Tranquila, tranquila.
Está todo bien.
Copy !req
88. Escucha, ¿sí? Solo siéntate.
Copy !req
89. Siéntate.
Copy !req
90. Solo siéntate.
Copy !req
91. Aún la tienes puesta.
Copy !req
92. Sí. A veces es más fácil.
Copy !req
93. Será mejor que me quede un rato
Copy !req
94. para ayudarte a embalar
las cosas y vaciar la casa.
Copy !req
95. Déjalo.
Copy !req
96. Puedo hacerlo yo sola.
Copy !req
97. No vas a poder hacerlo tú sola.
Copy !req
98. Y puedes deshacerte de eso.
Copy !req
99. ¿Sabes qué ese tocadiscos fue
mi regalo de cumpleaños favorito?
Copy !req
100. Está roto.
Copy !req
101. Solo bótalo.
Copy !req
102. Nada dura para siempre.
Copy !req
103. ¿Por qué no duermes un rato, Kiara?
Copy !req
104. Creo que es una buena idea.
Duerme un rato.
Copy !req
105. No puedo dormir.
Copy !req
106. Lo sabes.
Copy !req
107. Nunca duermo.
Copy !req
108. Oakland, California,
nos trae a Miles Williams.
Copy !req
109. Muchos luchadores rápidos
salieron de ahí hace tiempo.
Copy !req
110. Este duelo es una pesadilla.
Copy !req
111. Oh, tiene que rendirse.
Tiene que rendirse.
Copy !req
112. Y es terrible ver que le suceda algo
a un luchador tan prometedor.
Copy !req
113. EN ESTE MUNDO, NUNCA SABES
QUÉ ENCONTRARÁS NI QUÉ SE REVELARÁ
Copy !req
114. ¿Sabrina?
Copy !req
115. ¿Sabrina? Lo siento, no entiendo.
Copy !req
116. ¡Ah! ¡Oh, Dios!
Copy !req
117. ¡Miles!
Copy !req
118. Milestone, eres mi luna.
Copy !req
119. Con esta sortija,
Copy !req
120. te unes a la cadena de mis ancestros
que se remonta a siglos atrás.
Copy !req
121. Me colmas de luz.
Copy !req
122. ¿Qué está pasando aquí?
Copy !req
123. Eso es lo que me gustaría saber.
Copy !req
124. lo que pude haber hecho
Copy !req
125. para merecer a alguien...
Copy !req
126. El cuarto no se desempacó solo, Miles.
Copy !req
127. Es una locura.
Copy !req
128. Bien, la gente de la mudanza
llegará en 30 minutos,
Copy !req
129. así que solo...
Copy !req
130. adelante, vete.
Copy !req
131. Puedo ayudar.
Yo también vivía aquí.
Copy !req
132. Qué gran ayuda la tuya.
Copy !req
133. No sé por qué tienes esa actitud.
Copy !req
134. Yo no fui quien pasó toda la noche
recordando.
Copy !req
135. Tengo esta actitud
porque este tocadiscos roto
Copy !req
136. te habrá enviado un mensaje
de los ancestros
Copy !req
137. diciéndote que vengas a hacer
unas pavadas
Copy !req
138. y vacíes todas las cajas
Copy !req
139. que deberían estar en el camión
de mudanzas en 30 minutos.
Copy !req
140. - Guau.
- Quizás no fue el tocadiscos roto.
Copy !req
141. Quizás fue el vodka el que te llevó
a hacer esta pavada.
Copy !req
142. Sí.
Copy !req
143. Eso es lo que fue, Miles.
Copy !req
144. Fue el vodka.
Copy !req
145. Fue la loca y ebria Kiara
Copy !req
146. y sus máscaras y sus libros
y sus hechizos.
Copy !req
147. Sí, eso es lo que fue.
Copy !req
148. La loca y ebria Kiara.
Copy !req
149. Adelante, deja que la loca Kiara...
Copy !req
150. se ocupe de todo
Copy !req
151. en un estado de embriaguez.
Copy !req
152. Poseída.
Copy !req
153. Y completamente desquiciada.
Copy !req
154. ¿Sabes qué?
Copy !req
155. Esto se está convirtiendo en algo
que no es nada necesario ahora.
Copy !req
156. Ki...
Copy !req
157. obviamente tienes algo para decirme,
debes decírmelo.
Copy !req
158. Lo estás encarando mal.
¿Qué sucede?
Copy !req
159. No, ¿por qué no usas
tus palabras, Miles?
Copy !req
160. Todo lo que hice
es hablar y hablar y decirte
Copy !req
161. y tratar de comunicarme contigo,
pero tú no escuchas.
Copy !req
162. - Nunca escuchas, maldita sea.
- ¡Lo único que hago es escuchar!
Copy !req
163. Hicimos terapia durante meses,
Copy !req
164. ¡y me senté allí y escuché,
y escuché!
Copy !req
165. Lo único que logró la terapia
fue satisfacer tu complejo de héroe.
Copy !req
166. "Complejo de héroe".
"Narcisismo".
Copy !req
167. Tú solo usaste la terapia para aprender
palabras nuevas para usar en mi contra.
Copy !req
168. ¡Observas cómo me salen las palabras
de la boca y te niegas a escucharme!
Copy !req
169. Intenté que diéramos vuelta la página.
¿Qué tiene de malo eso?
Copy !req
170. Lamento no haber podido
dar vuelta la página.
Copy !req
171. Lamento que te hayas ido.
Copy !req
172. No puedo creer
que hayas dicho eso siquiera.
Copy !req
173. No tienes idea de lo difícil
que fue para mí irme.
Copy !req
174. Oh, ¿de veras?
Copy !req
175. Pero igual te fuiste, Miles.
Copy !req
176. Y ahora puedes compadecerte de mí
de lejos y decir que no te derrumbaste.
Copy !req
177. ¡La usas como una maldita insignia!
Copy !req
178. - Ni siquiera...
- ¿Qué?
Copy !req
179. ¿Qué?
Copy !req
180. ¿Ahora te sientes culpable?
Copy !req
181. Estaba dispuesto a perdonarte,
pero tú dejaste que él se interpusiera.
Copy !req
182. ¡Púdrete!
Copy !req
183. Llegó la gente de la mudanza.
Copy !req
184. ¿Sra. Williams?
Copy !req
185. Esto no tiene sentido.
Copy !req
186. ¿Sra. Williams?
Copy !req
187. ¡Lo siento,
un momento, un momento!
Copy !req
188. ¿Probaste la puerta trasera?
Copy !req
189. Bien.
Copy !req
190. Tiene que ser una broma.
Copy !req
191. - Pero es un vecindario bonito.
- Sí.
Copy !req
192. Sí, sí. Muy tranquilo.
Copy !req
193. ¡Oigan!
Copy !req
194. ¿Quién contrata
una mudanza y no aparece? Es una locura.
Copy !req
195. ¡Oigan! ¿No me ven?
Copy !req
196. - ¿Cuál es la regla? ¿Quince minutos?
- Sí.
Copy !req
197. Dejaré una nota.
Copy !req
198. ¡Esperen!
Copy !req
199. - ¡No me dejen aquí!
- ¡Esperen!
Copy !req
200. Estoy adolorido.
Copy !req
201. Muévete.
Copy !req
202. ¡Abran la puerta!
Copy !req
203. ¡Abran la puerta!
Copy !req
204. ¡Abran la puerta!
Copy !req
205. ¿Escuchas eso?
Copy !req
206. No escucho nada.
Copy !req
207. ¡Miles!
Copy !req
208. Iré a cambiarme la ropa.
Copy !req
209. ¿Hola?
Copy !req
210. Kiara.
Copy !req
211. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
212. ¿Qué estás haciendo? ¿Estás bien?
Copy !req
213. Nada.
Copy !req
214. Nada.
Copy !req
215. No es nada.
Copy !req
216. ¿Estás bien?
Copy !req
217. ¿Qué?
Copy !req
218. Yo no...
Copy !req
219. Yo...
Copy !req
220. Mm, no es nada. Yo...
Copy !req
221. No puedo...
Copy !req
222. Bien, solo dilo. ¿Qué?
Copy !req
223. Creo que hay un espíritu vodú en la casa.
Copy !req
224. No, no, no, no.
Copy !req
225. No empieces con eso.
Copy !req
226. ¿Qué más podría ser, Miles?
Copy !req
227. Recuerdo una leyenda en Benín...
Copy !req
228. sobre un espíritu...
Copy !req
229. que atrapa a la gente en la casa.
Copy !req
230. Es una pavada. Basta.
Copy !req
231. No estoy loca.
Copy !req
232. No estoy loca, Miles.
Copy !req
233. Tú misma lo dijiste.
Ya no crees en eso.
Copy !req
234. Todas eso de las brujerías,
de los rituales.
Copy !req
235. Eso de que tus ancestros
están conectados al amor.
Copy !req
236. Porque si eso fuese cierto, ni siquiera
estaríamos en esta situación.
Copy !req
237. Así que no me digas eso.
Copy !req
238. Piénsalo, Miles.
Copy !req
239. ¿Qué te arrastró por la sala?
Copy !req
240. No tienes que creerlo
para que sea cierto.
Copy !req
241. ¿Miles?
Copy !req
242. ¿Qué estás tratando de hacer?
¿Una sesión de espiritismo?
Copy !req
243. Mira.
Copy !req
244. ¿Qué mire qué?
Copy !req
245. ¿No ves el símbolo?
Copy !req
246. Veo una página en blanco en un cuaderno
que está apoyado sobre una caja.
Copy !req
247. ¿No puedes verlo?
Copy !req
248. Veo una página en blanco.
Copy !req
249. Es la Oya.
Copy !req
250. Representa a la diosa africana
de la muerte y el renacimiento.
Copy !req
251. El espíritu está tratando
de comunicarse con nosotros.
Copy !req
252. ¿Qué le vas a decir, Ki?
Copy !req
253. ¿Qué le vas a decir al espíritu
que intenta comunicarse?
Copy !req
254. Miles.
Copy !req
255. No me digas nada
Copy !req
256. a menos que tengas un verdadero
plan para sacarnos de aquí.
Copy !req
257. Ya te dije lo que está pasando.
Copy !req
258. Ese es tu problema.
Nunca quieres enfrentar la vida real.
Copy !req
259. Lo que realmente tienes enfrente.
Copy !req
260. ¿Estás diciendo que es mi culpa?
Copy !req
261. Si te hubieras responsabilizado
por tus acciones,
Copy !req
262. nunca hubiéramos terminado
en esta situación.
Copy !req
263. Literalmente quemaste absolutamente
todo lo que construimos juntos.
Copy !req
264. ¿Es eso?
Copy !req
265. ¿O es el hecho de que cada vez
que algo se complica mucho,
Copy !req
266. tú te rindes?
Copy !req
267. Cobarde.
Copy !req
268. - ¿Yo soy un maldito cobarde?
- Sí.
Copy !req
269. Suerte para lidiar
con toda la mierda
Copy !req
270. que está sucediendo en esta casa
tú sola.
Copy !req
271. Y cuando todo esto haya terminado,
no tenemos que volver a vernos nunca.
Copy !req
272. ¿Qué?
Copy !req
273. ¿Ahora qué? ¿Qué?
Copy !req
274. ¡Maldición!
Copy !req
275. ¡Oh, mierda!
Copy !req
276. Oh, mierda.
Copy !req
277. ¡Abajo!
Copy !req
278. Miles.
Copy !req
279. "Querida Ki,
Copy !req
280. alias Ki Money:
Copy !req
281. No puedo creer que me hayas convertido
en un tipo que escribe cartas de amor".
Copy !req
282. Williams debe quitar
la cabeza del centro.
Copy !req
283. ¡Vamos, viejo!
Copy !req
284. Eso es lanzarse
de cabeza a la guillotina.
Copy !req
285. Va directo a que lo noqueen.
Copy !req
286. Tiempo. Listo.
Copy !req
287. A sus rincones. A sus rincones.
Copy !req
288. Levanta la cabeza.
Copy !req
289. Arrójalo al suelo
Copy !req
290. y luego lanza unos puñetazos.
Copy !req
291. Eso te dará ventaja...
Copy !req
292. Y sabes que no soy James Baldwin
ni Kiara Guillory
Copy !req
293. con las palabras, ¿me captas?
Copy !req
294. Pero la primera vez que te vi,
Copy !req
295. supe que no quería pasar un día más
sin ti en mi vida.
Copy !req
296. Solo haz que pruebe
su propia medicina.
Copy !req
297. Ponlo de espaldas.
Copy !req
298. Mantenlo de pie. Empújalo...
Copy !req
299. No sé quién es este sujeto.
Copy !req
300. Su equipo tiene que estar
muy orgulloso de él.
Copy !req
301. Ahora tiene la cabeza resguardada.
Copy !req
302. Está zigzagueando
y eludiendo golpes.
Copy !req
303. Él es quien pensamos que veríamos.
Copy !req
304. Bien, está preparando el ataque
con doble pierna.
Copy !req
305. Impacto en el deltoides.
Copy !req
306. Y ahora luchan cuerpo a cuerpo.
Copy !req
307. No se parece en nada
al hombre que vimos antes.
Copy !req
308. Al piso otra vez.
Copy !req
309. Bien, aquí viene
una estrangulación por detrás.
Copy !req
310. Así se hace, Miles Williams.
Esta sí que es una gran pelea.
Copy !req
311. "Hoy estaba entrenando
y no podía dejar de pensar en ti.
Copy !req
312. "Como, ¿por qué me está pasando esto?
Copy !req
313. "Es una locura pensar tanto
en una sola persona.
Copy !req
314. "¿Acaso es normal?
Copy !req
315. "Eres una vibra misteriosa
que no logro comprender del todo.
Copy !req
316. "Siento que me hundiré
en tu profundidad.
Copy !req
317. "Ojalá lo entendiera.
Copy !req
318. Pero quizás sea mejor
que no pueda".
Copy !req
319. Esquiva. Esquiva.
Copy !req
320. Ahora recuerda, tienes que mantener
las manos en alto. Vamos.
Copy !req
321. "Admiro tu espíritu, Ki.
Copy !req
322. "Es tan libre.
Copy !req
323. "Es aterrador cómo me tienes atrapado.
Copy !req
324. "Sabes que estoy a tus pies.
Copy !req
325. Te amo".
Copy !req
326. "Mi Milestone:
Copy !req
327. "Me gusta pensar que soy escritora,
pero cuando intento hallar las palabras
Copy !req
328. "para expresar
cómo me haces sentir,
Copy !req
329. "no me salen las palabras.
Copy !req
330. "Así sabes que es amor verdadero.
Copy !req
331. "Cuando te miro a los ojos,
el mundo desaparece.
Copy !req
332. "El tiempo se detiene,
Copy !req
333. "y me encuentro contemplando
mi sueño más intenso.
Copy !req
334. "Un sueño del que nunca
quiero despertar.
Copy !req
335. "Un sueño que quiero que dure
para siempre.
Copy !req
336. "Un sueño
en el que puedo tomar vuelo
Copy !req
337. "y elevarme hasta lo más alto
en la seguridad de tus brazos,
Copy !req
338. "en donde nada puede hacerme daño.
Copy !req
339. "Y luego sonríes...
Copy !req
340. "y vuelvo a enamorarme otra vez.
Copy !req
341. "Nunca nadie me amó como tú.
Copy !req
342. "Te amo.
Copy !req
343. Tú eres mi luna".
Copy !req
344. Kiara.
Copy !req
345. Kiara.
Copy !req
346. Kiara.
Copy !req
347. Oye.
Copy !req
348. Esto no puede ser real.
Copy !req
349. ¡Ki!
Copy !req
350. ¡Ah!
Copy !req
351. Ki.
Copy !req
352. Tienes que mantener
las manos en alto.
Copy !req
353. Miles.
Copy !req
354. Eres mi Estrella del Norte.
Copy !req
355. Miles.
Copy !req
356. Ki.
Copy !req
357. Kiara.
Copy !req
358. Despierta.
Copy !req
359. Oye. Despierta.
Copy !req
360. Ki.
Copy !req
361. Kiara. Kiara, ¿estás bien?
Copy !req
362. Oh, maldición.
Copy !req
363. Oh, me duele la cabeza.
Copy !req
364. Por supuesto que sí.
Copy !req
365. Probablemente estuviste bebiendo
todo el día.
Copy !req
366. A la gente le duele la cabeza
cuando está tirada en la casa
Copy !req
367. y bebe todo el día.
Copy !req
368. ¿Ahora cuál es el problema?
Copy !req
369. ¿Cuál crees que es
el problema, Ki?
Copy !req
370. Que estés allí tirada, tiesa.
Copy !req
371. Ni siquiera sé si estás respirando o no.
Pensé que tú...
Copy !req
372. ¿Qué cosa pensaste?
Copy !req
373. No. Lo siento, bebé.
Copy !req
374. - No es tu día de suerte.
- Para.
Copy !req
375. ¿Qué pare qué?
Copy !req
376. "Para, para. Para de respirar".
Copy !req
377. Ki.
Copy !req
378. - Por favor.
- Mm, eso sería un sueño hecho realidad.
Copy !req
379. - ¿Por qué te estás haciendo esto?
- ¿Haciéndome qué?
Copy !req
380. No puedo dormir una siesta.
No puedo beber.
Copy !req
381. Bebe un trago conmigo.
Copy !req
382. No puedo seguir viviendo así, Ki.
Copy !req
383. Te lo digo,
no puedo seguir haciendo esto.
Copy !req
384. Tenemos que pensar en algo.
Copy !req
385. ¿Por qué esto?
Copy !req
386. Tiene que parar.
Copy !req
387. ¿No puedes?
Copy !req
388. Entonces no lo hagas.
Copy !req
389. ¿Adónde vas?
Copy !req
390. ¿Adónde vas?
Copy !req
391. ¿Miles?
Copy !req
392. Detente.
Copy !req
393. Miles.
Copy !req
394. ¡Miles!
Copy !req
395. Mi Milestone.
Copy !req
396. No lo hagas.
Copy !req
397. No me hagas eso.
Copy !req
398. Si me quedo, ¿entonces qué?
Copy !req
399. ¿Qué sucederá...
Copy !req
400. si me quedo?
Copy !req
401. Bien.
Copy !req
402. ¿Quieres irte?
Copy !req
403. Vete.
Copy !req
404. - Lo siento.
- Miles.
Copy !req
405. Miles. ¡Miles!
Copy !req
406. ¿Cómo llegué aquí?
Copy !req
407. Yo...
Copy !req
408. Estás bien.
Copy !req
409. Yo no...
Copy !req
410. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
411. ¿Qué es eso?
Copy !req
412. Es el libro de hechizos
de mi abuela.
Copy !req
413. Están todos inconclusos.
Copy !req
414. Oh, Miles. No lo sé.
Copy !req
415. Esa es la letra de mi mamá.
Copy !req
416. Parece que estaba tratando
de traducir unas notas.
Copy !req
417. Ella solía hacer
unas meditaciones.
Copy !req
418. - ¿Cómo rituales?
- Sí, como rituales sanadores.
Copy !req
419. Pero yo era tan joven
cuando ella murió que...
Copy !req
420. nunca me aferré a eso realmente.
Copy !req
421. Ella era una gran maestra.
Copy !req
422. Sí, ojalá hubiese podido conocerla.
Copy !req
423. Ella te hubiera amado.
Copy !req
424. Traté de invocar su espíritu
una vez cuando tenía 16 años.
Copy !req
425. No tuve el poder suficiente.
Copy !req
426. ¿Alguna vez trataste de invocar
otro espíritu?
Copy !req
427. No.
Copy !req
428. Espera.
Copy !req
429. ¿Qué?
Copy !req
430. No puedo creer
que iba a deshacerme de esto.
Copy !req
431. Las notas dicen harina de mijo...
Copy !req
432. agua...
Copy !req
433. y algo personal,
Copy !req
434. como este collar de amatista
que me regaló mi mamá.
Copy !req
435. Podría ayudar a llevarme
con mis ancestros.
Copy !req
436. Encontré nuestras viejas cartas de amor.
Copy !req
437. Oh, no. ¿Eran muy cursis?
Copy !req
438. - Eran muy dulces.
- Así que, ¿súper cursis?
Copy !req
439. Me recordaron cómo solíamos ser.
Copy !req
440. ¿Cuándo dejamos de luchar
el uno por el otro así?
Copy !req
441. Deberíamos empezar.
Copy !req
442. - ¿Esto es eso de salvia?
- Sí.
Copy !req
443. Sé que no te gusta,
Copy !req
444. pero las notas dicen que tengo
que mantenerme abierta y recibir.
Copy !req
445. Nunca sabemos qué se revelará
en este reino.
Copy !req
446. ¿Estás segura de que quieres hacer esto?
Copy !req
447. Les agradecemos a los ancestros
y a la energía suprema.
Copy !req
448. Concéntrate en nuestras conexiones
a los momentos.
Copy !req
449. La canción.
Copy !req
450. Las visiones.
Copy !req
451. El caos. Todo.
Copy !req
452. ¿Qué necesitas que sepamos?
¿Qué intentas decirnos?
Copy !req
453. Ki, ¿qué sucede?
Copy !req
454. Ki, ¿estás bien?
Copy !req
455. ¡Maldición!
Copy !req
456. Kiara.
Copy !req
457. ¡Ki!
Copy !req
458. ¡Ki!
Copy !req
459. ¿Estoy muerta?
Copy !req
460. No.
Estás en nuestro lugar sagrado.
Copy !req
461. Aún no llegó tu momento
de unirte a nosotros.
Copy !req
462. ¿Quién eres?
Copy !req
463. Soy un eslabón
en la cadena de las mujeres Guillory
Copy !req
464. que viven ayer, hoy y mañana.
Copy !req
465. Estoy muy perdida.
Copy !req
466. Sabes que debes volver
a unirte a la cadena.
Copy !req
467. Pero no puedes hacerlo sola.
Copy !req
468. La luna necesita su estrella.
Copy !req
469. Todo lo que necesitas
está a tu lado ahora.
Copy !req
470. Todo lo que tienes que hacer
es escuchar.
Copy !req
471. Escuchar...
Copy !req
472. Es hora de que tú
realmente nos acojas.
Copy !req
473. "Querido Miles:
Copy !req
474. "Te fallé.
Copy !req
475. "Nos fallé.
Copy !req
476. "La historia no debía terminar así,
Copy !req
477. "pero el peso de todo esto
es insoportable.
Copy !req
478. "Ya no quiero estar aquí.
Copy !req
479. "Tengo que terminar con todo.
Copy !req
480. Lo siento mucho".
Copy !req
481. Creo que encontré el modo
de que salgamos de aquí, Miles.
Copy !req
482. ¿Quieres suicidarte?
Copy !req
483. ¿Adónde vas?
Copy !req
484. ¿Encuentro tu carta de suicidio,
y no quieres hablar del tema?
Copy !req
485. Ki.
Copy !req
486. ¿Ki?
Copy !req
487. Así que, ¿para qué fue todo esto?
Copy !req
488. ¿Fue solo un show?
Copy !req
489. ¿Empacar todo
y poner la casa en venta?
Copy !req
490. Me ocupé de todo.
Copy !req
491. Hice todo para que no tuvieras
que preocuparte por nada.
Copy !req
492. Tú no te ocupaste de todo.
Te ocupaste de todo menos de ti.
Copy !req
493. Yo...
Copy !req
494. no pude.
Copy !req
495. No quedaba nada que cuidar, Miles.
Copy !req
496. Estaba destruida cada mañana...
Copy !req
497. porque me despertaba
de la noche anterior.
Copy !req
498. ¿Sabes cómo se siente eso?
Copy !req
499. Odio quien soy.
Copy !req
500. No tolero mirarme.
Copy !req
501. No soy la misma persona
con la que te casaste.
Copy !req
502. Está bien.
Copy !req
503. Yo no soy el mismo hombre
con el que te casaste.
Copy !req
504. Solo quería que te acercaras a mí.
Copy !req
505. Es todo.
Copy !req
506. Tengo que terminar esto.
Copy !req
507. Sé que no crees en nada de esto.
Copy !req
508. Lo que sea que haya en esta casa
tiene que saber que lo honramos.
Copy !req
509. Trae el árbol de botellas para que los
espíritus diabólicos no se acerquen.
Copy !req
510. El Nyame Dua le dirá a nuestros ancestros
que necesitamos su protección.
Copy !req
511. Los cristales establecerán
una conexión entre nosotros.
Copy !req
512. El círculo de la sal de mi madre.
Copy !req
513. Las velas iluminarán nuestro camino.
Copy !req
514. Únete a mí en el círculo.
Copy !req
515. Trataré de recordar la danza
que vi en Benín
Copy !req
516. que ayudaba a las matriarcas
a conectarse con sus espíritus.
Copy !req
517. Creo que te gustará
cómo terminará esta noche.
Copy !req
518. Tengo una sorpresa para ti.
Copy !req
519. Suspenso.
Copy !req
520. De acuerdo, ¿qué?
Copy !req
521. Te amo.
Copy !req
522. Yo también te amo.
Copy !req
523. Te amo mucho.
Copy !req
524. Eres mi luna, Milestone.
Copy !req
525. Y es una bendición tan grande
tener este matrimonio y este amor.
Copy !req
526. Me siento la mujer
más afortunada del mundo.
Copy !req
527. Y ahora...
Copy !req
528. podremos expandir nuestra tribu.
Copy !req
529. ¿Estamos embarazados?
Copy !req
530. Espera, déjame ver. ¡Oh!
Copy !req
531. Aún no... no se escuchan
los latidos.
Copy !req
532. Mi bebé tiene un latido fuerte.
Copy !req
533. Probablemente pueda escucharlo.
Copy !req
534. Ahora viene un aterrizaje acuático.
Copy !req
535. Bien, Jeremiah. Hora de la fiesta.
Vamos a vestirte.
Copy !req
536. Ay, mamá, ¿puedo nadar
un rato más, por favor?
Copy !req
537. ¿Por favor?
Copy !req
538. ¿Quieres abrir uno
de tus regalos antes de tiempo?
Copy !req
539. ¡Feliz cumpleaños!
Copy !req
540. ¡Es un avión a control remoto
Bell P-39 Airacobra!
Copy !req
541. ¡Sí, así es!
Copy !req
542. ¡Ahora puedo practicar
todas mis maniobras de vuelo!
Copy !req
543. ¡Uuu!
Copy !req
544. Igual que los Aviadores de Tuskegee.
Copy !req
545. Siempre quise uno. Gracias.
Los quiero mucho.
Copy !req
546. - Nosotros te queremos a ti, J.
- Ah.
Copy !req
547. Te queremos, bebé.
Copy !req
548. - Oh, ¿estás muy feliz?
- Sí, súper feliz.
Copy !req
549. - Ah.
- Mi pequeño Aviador de Tuskegee.
Copy !req
550. Siéntate.
Hagamos un vuelo de prueba.
Copy !req
551. Habla el teniente primero
Jeremiah Williams.
Copy !req
552. Asignación de misión, ¿me copia?
Copy !req
553. Copiado. Aquí control de tráfico aéreo.
Copy !req
554. Y tengo lista su misión,
teniente primero Jeremiah Williams.
Copy !req
555. Solo si elige aceptarla.
¿Elige aceptar su misión?
Copy !req
556. Por favor avíseme
con un fuerte "entendido".
Copy !req
557. ¿Puedo conocer la misión antes?
Copy !req
558. Sí, sí, su primera misión es
tener un cumpleaños maravilloso.
Copy !req
559. ¿Puede afrontar esa misión?
Copy !req
560. Claro que sí, control de tráfico aéreo.
Misión aceptada con gusto.
Copy !req
561. - Entendido.
- Pero si vas a volar tan rápido
Copy !req
562. como un Bell P-39 Airacobra,
puede que necesites esto.
Copy !req
563. ¿Otro?
Copy !req
564. Oh, ¿otro antes de que sea
la hora de abrir los regalos?
Copy !req
565. Vamos. Los cumpleaños
solo suceden una vez al año.
Copy !req
566. ¿Cómo se ve, mamá?
Copy !req
567. El pequeño piloto más apuesto
que vi en mi vida.
Copy !req
568. ¡Oh!
Copy !req
569. ¿Qué hora es? Tengo que...
Copy !req
570. Oh, un momento.
Copy !req
571. - Aquí control de tráfico aéreo. Adelante.
- ¿Qué está pasando?
Copy !req
572. Oh, desgraciadamente,
tengo que hacer otra parada.
Copy !req
573. Debo buscar algunas cosas.
Copy !req
574. Pero vuele a salvo en mi ausencia,
por favor. ¿Me copia?
Copy !req
575. ¡Santo cielo!
Copy !req
576. Gracias por disfrutar de nuestra fiesta.
Copy !req
577. Buen vuelo. Ya regreso.
Copy !req
578. Mua.
Copy !req
579. Bien, adiós.
Copy !req
580. Bien, Teniente,
tenemos que vestirlo.
Copy !req
581. Tiene que verse bien
para su cumpleaños.
Copy !req
582. Ups, olvidé a Fren.
Copy !req
583. Disculpe, Teniente Primero.
Nada de volar en la casa.
Copy !req
584. - Ay, mamá, ¿por favor?
- Hablo en serio, bebé. Mua.
Copy !req
585. Los aviadores solo vuelan
en cielo abierto.
Copy !req
586. - Hola, Sabrina.
- Hola, Kiara.
Copy !req
587. ¿Qué tal todo?
Copy !req
588. ¿Pensaste en tu libro?
Copy !req
589. ¡Oh, Dios mío, sí!
Copy !req
590. - ¿De veras?
- Totalmente.
Copy !req
591. Tengo... tengo tantas ideas
Copy !req
592. sobre cómo expandir el mundo
y los personajes.
Copy !req
593. Genial, porque la editorial quiere
Copy !req
594. que hagas una gira con el libro.
Copy !req
595. Mami, casi lo logré.
Copy !req
596. Jeremiah, estoy en una llamada.
Dije que nada de aviones en la casa.
Copy !req
597. Ve al frente, y te miraré
por la ventana, ¿de acuerdo?
Copy !req
598. Bien.
Copy !req
599. Te quiero.
Copy !req
600. Sí, perdón. Él...
Copy !req
601. Está muy emocionado con su regalo.
Copy !req
602. ¡Bien! ¡Sí! El lunes está perfecto.
Copy !req
603. Me encantaría.
Copy !req
604. Sobrevolando Benín.
Copy !req
605. ¡Ah! ¡Dios mío, Sabrina!
¿El New York Times?
Copy !req
606. - ¿De veras dijeron eso?
- Literalmente.
Copy !req
607. Oh, Dios mío.
Copy !req
608. Sí.
Copy !req
609. Bien, organicemos una llamada.
Copy !req
610. Sí. Totalmente.
Copy !req
611. Bien. ¿Cuándo? Sí.
Copy !req
612. El teniente segundo Fren bajo el mando
del teniente primero Jeremiah
Copy !req
613. inicia picada en T-menos tres,
Copy !req
614. dos, uno.
Copy !req
615. Oh, no.
Copy !req
616. Kiara, el New York Times
te llama la voz del futuro.
Copy !req
617. Muchas gracias por creer
en mí, Sabrina.
Copy !req
618. Sí, regresaré a cocinar para la fiesta
de este hombrecito.
Copy !req
619. Por supuesto.
Copy !req
620. Bien, hablamos pronto.
Copy !req
621. Control de Misión,
papá regresó con las cosas.
Copy !req
622. ¿Qué sucede?
Copy !req
623. Acaba de llamar Sabrina y...
Copy !req
624. ¡dijo que me consiguió
una gira con el libro!
Copy !req
625. ¡Eso es fabuloso!
Copy !req
626. Bien, empecemos con la fiesta.
Copy !req
627. - Sí.
- ¿Dónde está J?
Copy !req
628. Está en el frente.
Copy !req
629. No, no está.
Copy !req
630. - ¿No lo viste?
- No.
Copy !req
631. ¡Jeremiah!
Copy !req
632. ¡Amigo!
Copy !req
633. No está allí afuera.
Copy !req
634. ¿Dónde está este muchacho?
Copy !req
635. Seguro esté escondido otra vez.
¡Jeremiah!
Copy !req
636. Jeremiah, vamos.
Va a comenzar la fiesta.
Copy !req
637. ¿Jeremiah?
Copy !req
638. ¡J!
Copy !req
639. Si quieres el pastel de cumpleaños,
tienes que salir.
Copy !req
640. ¿J?
Copy !req
641. Bien, sal, bebé.
Sabes que no me gusta que hagas esto.
Copy !req
642. ¿Jeremiah?
Copy !req
643. ¡J!
Copy !req
644. - ¡J!
- ¡No!
Copy !req
645. ¡J!
Copy !req
646. ¡Oh! ¡Oh! ¡Oh, cielos!
Vamos, bebé.
Copy !req
647. Vamos.
Copy !req
648. Tómalo, tómalo.
Copy !req
649. ¡Vamos, cariño! ¡No!
Copy !req
650. ¡Llama a Emergencias!
Copy !req
651. ¡Llama a Emergencias!
Copy !req
652. ¿Respira?
Copy !req
653. Sí, acabamos de sacar a mi hijo
de la piscina.
Copy !req
654. Ki, ¿ya está respirando?
¡Sigue con las compresiones!
Copy !req
655. ¡Sigue presionándole el pecho!
Copy !req
656. ¡Necesito que vengan ya mismo, por favor!
J, ¿me oyes?
Copy !req
657. - Respira, amigo. Respira.
- ¡Vamos, bebé!
Copy !req
658. Ya no estamos jugando.
Copy !req
659. Déjame intentarlo. Jeremiah.
Copy !req
660. Está bien. No, está bien.
Copy !req
661. Bien...
Copy !req
662. ¿Qué hago? ¿Qué hice?
Copy !req
663. ¡Que alguien nos ayude!
Copy !req
664. ¡Oh, no!
Copy !req
665. ¡J! ¡Respira!
Copy !req
666. Vamos, respira, amigo. Respira.
Copy !req
667. ¡J!
Copy !req
668. ¡No! ¡No!
Copy !req
669. ¡No, no, no!
Copy !req
670. ¡No!
Copy !req
671. No podemos esperar.
No podemos esperar.
Copy !req
672. Vamos, no podemos esperar.
Vamos.
Copy !req
673. Vamos. Vamos.
Copy !req
674. Es todo mi culpa.
Copy !req
675. No digas eso.
Copy !req
676. Dejé de mirarlo por 60 segundos...
Copy !req
677. y se fue.
Copy !req
678. Nunca lo escucharé decir:
Copy !req
679. "Te quiero, mamá".
Copy !req
680. Nunca podré volver a besarle la frente.
Copy !req
681. Nunca le volveré
a besar la mejilla.
Copy !req
682. Ya no soy madre.
Copy !req
683. Siempre serás su madre.
Copy !req
684. Así como yo siempre seré su padre,
más allá de todo.
Copy !req
685. No pude decirle esto a nadie...
Copy !req
686. pero después del accidente,
yo, eh...
Copy !req
687. tuve un sueño reiteradas veces
Copy !req
688. sobre Jeremiah y, eh...
Copy !req
689. En el sueño,
él estaba en la piscina.
Copy !req
690. Pero él estaba, como...
estaba feliz.
Copy !req
691. Se reía, sonreía.
Estaba todo...
Copy !req
692. Me hacía todo tipo
de preguntas cualquiera,
Copy !req
693. insistía en que lo llamara
teniente primero.
Copy !req
694. Estaba tan hermoso en el sueño.
Copy !req
695. Era perfecto en el sueño.
Perfecto.
Copy !req
696. Y luego yo, eh...
Copy !req
697. me despierto
y estoy empapado en sudor frío.
Copy !req
698. Así que llegó un punto en el que...
Copy !req
699. tenía miedo de irme a dormir
Copy !req
700. porque...
Copy !req
701. me despertaría y él aún estaría...
Copy !req
702. Así que prácticamente era peor,
verlo todo el tiempo,
Copy !req
703. y luego despertar
y que él no estuviera...
Copy !req
704. Que él no...
Copy !req
705. Pero luego...
Copy !req
706. te perdía a ti al mismo tiempo.
Copy !req
707. Así que cuando me llamaste
cobarde, tenías razón.
Copy !req
708. Porque...
Copy !req
709. tenía miedo de quebrarme.
Copy !req
710. Solo...
Copy !req
711. no sabía cómo manejarlo.
Copy !req
712. No sabía qué hacer, así que dije
que daría vuelta la página.
Copy !req
713. Pero en realidad,
solo estaba asustado.
Copy !req
714. No sabía que estabas sufriendo tanto.
Copy !req
715. Estaba tan inmersa en mi propio dolor.
Copy !req
716. Estoy muy cansada.
Copy !req
717. Estoy muy cansada, Miles.
Copy !req
718. Sé que tú también lo estás.
Copy !req
719. Estoy exhausto, Ki.
Copy !req
720. Totalmente exhausto.
Copy !req
721. Tú eres la inteligente aquí, pero sé que
debemos hallar el modo de salir adelante.
Copy !req
722. Debemos perdonarnos por todo esto.
Copy !req
723. Hola, mamá.
Copy !req
724. No llores. No estés triste.
Copy !req
725. No estoy triste, bebé.
Copy !req
726. No estoy triste.
Estoy muy feliz de verte.
Copy !req
727. Hola, papá.
Copy !req
728. No puedo creer que estés aquí.
Copy !req
729. Siempre estoy aquí con ustedes.
Copy !req
730. Quería ayudar a que papá y tú
siguieran juntos.
Copy !req
731. ¿Fuiste tú todo el tiempo?
Copy !req
732. Tenía que arreglar
la cadena que nos conecta.
Copy !req
733. Ahora puedo volar cuando quiero.
Copy !req
734. Te extraño mucho.
Copy !req
735. Te amo.
Copy !req
736. Lo siento mucho.
Copy !req
737. Tranquila. No es tu culpa.
Copy !req
738. Gracias.
Copy !req
739. Vuela con los ancestros, bebé.
Copy !req
740. Teniente primero Jeremiah Williams.
Copy !req
741. Hiciste un trabajo fenomenal
con tu misión.
Copy !req
742. Lo lograste.
Copy !req
743. Tú lo hiciste.
Copy !req
744. Mi luna.
Copy !req
745. Mi Estrella del Norte.
Copy !req
746. DRA. KIARA GUILLORY-WILLIAMS
AMOR DIVINO
Copy !req