1. EN EL SIGLO XXIII...
Copy !req
2. Bitácora del Capitán.
Fecha Estelar: 8130.3.
Copy !req
3. Enterprise en misión
de entrenamiento a Gamma Hydra.
Copy !req
4. Sección 14, coordenadas: 22/87/4.
Copy !req
5. Nos acercamos a la Zona Neutral,
todos los sistemas en funcionamiento.
Copy !req
6. Abandonamos Sección 14 por Sección 15.
Copy !req
7. Proyectar curso en parábola
para evitar entrada a Zona Neutral.
Copy !req
8. Sí, capitán.
Copy !req
9. Alteración de curso.
Copy !req
10. ¡Capitán!
Recibo algo en el canal de auxilio.
Copy !req
11. En parlantes.
Copy !req
12. ¡Imprescindible! Aquí Kobayashi Maru,
19 períodos fuera de Altair Seis.
Copy !req
13. Hemos colisionado
con una mina gravítica...
Copy !req
14. y perdido la energía...
Copy !req
15. Aquí nave estelar Enterprise.
Su mensaje no es entendible.
Copy !req
16. ¿Nos puede dar sus coordenadas?
Copy !req
17. Repito, esta es la nave...
Copy !req
18. Enterprise, nuestra posición es:
Gamma Hydra, Sección 10.
Copy !req
19. En la Zona Neutral.
Copy !req
20. Casco perforado, fallan los sistemas
de respiración. ¿Pueden ayudarnos?
Copy !req
21. Información sobre Kobayashi Maru.
Copy !req
22. Nave de combustible neutrónico,
tripulación de 81 y 300 pasajeros.
Copy !req
23. ¡Maldita sea!
Copy !req
24. ¿Sr. Sulu?
Establezca un curso de interceptación.
Copy !req
25. Le recuerdo, Capitán,
que si la nave entra en la Zona...
Copy !req
26. Conozco mis responsabilidades, señor.
Copy !req
27. Tiempo aproximado de interceptación:
dos minutos.
Copy !req
28. - Entramos en Zona Neutral.
- Aviso. Entrada en Zona Neutral.
Copy !req
29. Hemos violado el Tratado.
Copy !req
30. Preparada sala del transportador.
Listos para transportar supervivientes.
Copy !req
31. ¡Capitán! He perdido su señal.
Copy !req
32. Se detectan 3 naves klingon,
rumbo 316 marca 4.
Copy !req
33. - Se aproximan rápidamente.
- Imagen.
Copy !req
34. ¡Puestos de combate! ¡Activar escudos!
Copy !req
35. - ¡Escudos activados!
- Diga que es una misión de rescate.
Copy !req
36. - Bloquean todas las frecuencias.
- Klingons en curso de ataque...
Copy !req
37. No lo entiendo.
¡Sr. Sulu, sáquenos de aquí!
Copy !req
38. Inmediatamente, capitán.
Copy !req
39. ¡Alerta! Torpedos klingon activados.
Copy !req
40. ¡Acción evasiva!
Copy !req
41. - ¡Ingeniería! ¡Informe de daños!
- ¡Derribado energizador principal!
Copy !req
42. ¡Energía auxiliar!
¡Preparados para disparar!
Copy !req
43. ¡Escudos derribados, Capitán!
Copy !req
44. - ¡Disparen todos los fásers!
- Armas sin potencia.
Copy !req
45. ¡Capitán, no tiene sentido!
¡Estamos muertos en el espacio!
Copy !req
46. ¡Naves de emergencia! Envíe bitácora
de navegación. Abandonen la nave.
Copy !req
47. De acuerdo. Abriendo puertas.
Copy !req
48. - ¿Alguna sugerencia, Almirante?
- Rece, Sr. Saavik.
Copy !req
49. Los klingons no toman prisioneros.
Copy !req
50. ¡Luces!
Copy !req
51. ¡Motores activados!
Copy !req
52. ¿Capitán?
Copy !req
53. Cadetes...
a la sala de información.
Copy !req
54. Tripulación de mantenimiento,
acudan al simulador de puente.
Copy !req
55. Tripulación de mantenimiento,
acudan al simulador de puente.
Copy !req
56. - Doctor, cúrate a sí mismo.
- ¿Es todo lo que tiene que decir?
Copy !req
57. - ¿Y mi actuación?
- No soy crítico de teatro.
Copy !req
58. ¿Se va a quedar
en el barco que se hunde?
Copy !req
59. - ¿Me permite hablarle francamente?
- Adelante.
Copy !req
60. No creo que fuera una prueba justa
de mis capacidades de mando.
Copy !req
61. - ¿Por qué?
- Porque no había modo de ganar.
Copy !req
62. Los comandantes se ven
en situaciones sin salida.
Copy !req
63. - ¿Nunca le ha ocurrido a usted?
- No, señor. Nunca.
Copy !req
64. Afrontar la muerte es tan importante
como afrontar la vida.
Copy !req
65. Como he indicado,
ese pensamiento no se me ha ocurrido.
Copy !req
66. Bueno, pues ya tiene
algo nuevo en que pensar.
Copy !req
67. ¿Almirante? ¿No sería más fácil poner
una tripulación con experiencia?
Copy !req
68. Galopar por el cosmos
es un juego para los jóvenes, doctor.
Copy !req
69. ¿Qué se supone que quiere decir eso?
Copy !req
70. ¿No está muerto?
Copy !req
71. ¿Desea saber la valoración de eficacia
que les daría a sus cadetes?
Copy !req
72. Obviamente, siento curiosidad.
Copy !req
73. Destruyeron la sala del simulador
y a usted con ella.
Copy !req
74. La situación de la Kobayashi Maru
a menudo causa estragos...
Copy !req
75. entre los estudiantes y el equipo.
Recuerdo que Ud. Hizo la prueba 3 veces.
Copy !req
76. Su solución final fue,
se podría decir que... única.
Copy !req
77. Al menos, no se había probado nunca.
Copy !req
78. A propósito... gracias por esto.
Copy !req
79. Conozco su debilidad
por las antigüedades.
Copy !req
80. "Fueron los mejores tiempos,
fueron los peores tiempos"...
Copy !req
81. - ¿Mensaje, Spock?
- Que yo sepa, no.
Copy !req
82. Excepto, feliz cumpleaños.
Seguramente, los mejores tiempos.
Copy !req
83. Capitán Spock, salida
del transbordador en 15 minutos.
Copy !req
84. - ¿Adónde va?
- A la Enterprise.
Copy !req
85. Debo registrarme
antes de su inspección. ¿Y usted?
Copy !req
86. A casa.
Copy !req
87. ¡Doctor! ¿Qué lo trae a este extremo
del bosque?
Copy !req
88. No te fíes de los Romulanos
que traen regalos.
Copy !req
89. - ¡Feliz cumpleaños, Jim!
- Gracias.
Copy !req
90. ¡Cerveza romulana!
Huesos, sabe que es ilegal.
Copy !req
91. Sólo la uso como medicina.
Subí a bordo de una nave...
Copy !req
92. que lleva una caja de vez en cuando
por la Zona Neutral.
Copy !req
93. - No seas pedante.
- 2283.
Copy !req
94. Sí, tarda bastante tiempo
en fermentar.
Copy !req
95. A ver, déme eso.
Copy !req
96. Ahora, abre esta.
Copy !req
97. Me da hasta miedo.
Copy !req
98. ¿Qué es?
¿Afrodisíacos klingon?
Copy !req
99. No.
Copy !req
100. Huesos... esto es... encantador.
Copy !req
101. A mis pacientes de su edad,
les recomiendo Retinax Cinco.
Copy !req
102. - Soy alérgico al Retinax.
- Exactamente. ¡Salud!
Copy !req
103. Salud.
Copy !req
104. Feliz cumpleaños.
Copy !req
105. - No sé qué decir.
- Puede decir gracias.
Copy !req
106. Gracias.
Copy !req
107. ¡Maldita sea, Jim!
¿Qué le ocurre?
Copy !req
108. ¿Por qué celebramos
su cumpleaños como un funeral?
Copy !req
109. - Huesos, no quiero discursos.
- ¿Qué demonios quiere?
Copy !req
110. No se trata de la edad.
Y usted lo sabe.
Copy !req
111. ¡Es que dirige una consola cuando
lo que quiere es recorrer galaxias!
Copy !req
112. Ahórrese sus nociones de poesía.
Todos tenemos responsabilidades.
Copy !req
113. ¡Tonterías! Te escondes.
Copy !req
114. Te escondes con normas y leyes.
Copy !req
115. - ¿De quién?
- ¡De usted, Almirante!
Copy !req
116. No des rodeos, Huesos.
¿Qué piensa de verdad?
Copy !req
117. Jim...
Copy !req
118. soy tu doctor y tu amigo.
Copy !req
119. Recupera tu comando.
Copy !req
120. Recupéralo antes de que formes parte
de esta colección.
Copy !req
121. Antes que realmente envejezcas.
Copy !req
122. Bitácora de la nave.
Fecha estelar 8130.4.
Copy !req
123. Apunte personal
del Oficial primero, Pavel Chekov.
Copy !req
124. Nave Reliant en órbita
aproximándose a Ceti Alfa Seis...
Copy !req
125. en relación con el proyecto Génesis.
Copy !req
126. Buscamos un planeta sin vida
que cumpla los requisitos...
Copy !req
127. de prueba para experimento Génesis.
Aún, sin éxito.
Copy !req
128. Órbita estándar, por favor.
Copy !req
129. Sr. Beach, ¿cambios en
el escáner de superficie?
Copy !req
130. Negativo. Atmósfera limitada
dominada por gas crailon, arena...
Copy !req
131. vientos de alta velocidad.
Incapaz de desarrollar formas de vida.
Copy !req
132. ¿Tiene que ser un planeta
totalmente sin vida?
Copy !req
133. ¿No me diga que ha encontrado algo?
Copy !req
134. Recibimos un flujo de energía menor
en uno de los escáners.
Copy !req
135. Maldita sea. ¿Seguro?
Quizá el escáner esté sin ajustar.
Copy !req
136. Supongo que podría ser una partícula
de materia pre-animada...
Copy !req
137. atrapada en la matriz.
Copy !req
138. De acuerdo.
Avise a la Dra. Marcus.
Copy !req
139. Tal vez es algo que
podemos trasplantar.
Copy !req
140. Ya sabe lo que va a decir.
Copy !req
141. A ver si lo entiendo.
¿Algo que se pueda trasplantar?
Copy !req
142. Sí, Doctora.
Copy !req
143. ¿Algo que se pueda trasplantar?
Copy !req
144. No lo sé.
Copy !req
145. Puede que solo sea una partícula
de materia pre-animada.
Copy !req
146. Pero puede que no.
Tienen que tenerlo claro.
Copy !req
147. ¡No puede ser más que un microbio,
o adiós al espectáculo!
Copy !req
148. Miren a ver. Pero si es algo
que se puede mover...
Copy !req
149. Cómo no, doctora.
Vamos para allí.
Copy !req
150. No te agobies, Génesis funcionará.
Copy !req
151. ¡Pasarás a la historia en un santiamén
con Newton, Einstein, Surak!
Copy !req
152. Muchas gracias.
Sin respeto por mi descendencia.
Copy !req
153. Como era de esperar. ¿Te apuntas
a jugar al bridge después de cenar?
Copy !req
154. Tal vez.
Copy !req
155. ¿Qué sucede?
Copy !req
156. Cada vez que tratamos
con la Flota Estelar, me pongo nervioso.
Copy !req
157. Estamos tratando con algo que...
Copy !req
158. podría ser convertido en un arma mortal.
Copy !req
159. ¿Recuerdas ese boy scout crecidito con
el que salías? Es la clase de hombre que...
Copy !req
160. Escucha, chico.
Copy !req
161. ¡Jim Kirk fue muchas cosas,
pero nunca un boy scout!
Copy !req
162. Capitán Terrell,
esperando para bajarlos.
Copy !req
163. Chekov, ¿está seguro de que
son las coordenadas correctas?
Copy !req
164. Capitán, este es el jardín
de Ceti Alfa Seis.
Copy !req
165. Apenas se ve.
Copy !req
166. ¡Aquí no hay nada!
El tricorder debe estar roto.
Copy !req
167. ¡Chekov! ¡Aquí!
Copy !req
168. Parecen transbordadores de carga.
Copy !req
169. Dame una mano.
Copy !req
170. ¿Qué demonios ha pasado?
Copy !req
171. Si se estrellaron,
¿dónde está el resto de la nave?
Copy !req
172. ¿Qué demonios es eso?
Copy !req
173. Hangar botánico...
Copy !req
174. ¡Hangar botánico!
Copy !req
175. ¡Oh, no!
Copy !req
176. ¡Debemos salir de aquí
ahora mismo! ¡Maldita sea!
Copy !req
177. - ¿Y qué pasa con...?
- ¡Deje eso ahora! ¡Deprisa!
Copy !req
178. Chekov, ¿qué le ocurre?
Copy !req
179. ¡Chekov!
Copy !req
180. ¡Vamos! ¡Rápido!
Copy !req
181. Nave Reliant a Capitán Terrell.
Copy !req
182. Aquí Comandante Kyle.
¿Puede responder, Capitán?
Copy !req
183. ¡Capitán Terrell!
¡Responda, por favor!
Copy !req
184. Les daremos un poco más de tiempo.
Copy !req
185. ¡Khan!
Copy !req
186. No lo conozco.
Copy !req
187. Pero usted...
Copy !req
188. Nunca olvido una cara.
Copy !req
189. ¡Señor...
Copy !req
190. Chekov!
Copy !req
191. ¿Verdad?
Copy !req
192. Nunca creí
que volviera a ver su cara.
Copy !req
193. - Chekov, ¿quién es este hombre?
- Un criminal, Capitán.
Copy !req
194. Un producto de ingeniería genética
de finales del siglo XX.
Copy !req
195. - ¿Qué desea? Señor, le pido...
- No está en posición...
Copy !req
196. de pedir nada, señor.
Copy !req
197. Yo, por otro lado, no estoy
en posición de garantizar... nada.
Copy !req
198. Lo que ve es lo que queda
de la tripulación de la nave...
Copy !req
199. del hangar botánico...
Copy !req
200. abandonado hace 15 años
por el Capitán James T. Kirk.
Copy !req
201. - ¡Escuchen! Hombres y mujeres...
- ¡Capitán! Capitán...
Copy !req
202. Reserve sus fuerzas.
Copy !req
203. Esta gente juró
vivir y morir a mis órdenes...
Copy !req
204. 200 años antes de que naciera.
Copy !req
205. ¿Quiere decir...
que nunca le contó la historia?
Copy !req
206. ¿Para entretener a su capitán? ¿No?
Copy !req
207. Cómo la Enterprise recogió el hangar
botánico, perdido en el espacio...
Copy !req
208. en 1996, conmigo y la tripulación,
congelados criogénicamente.
Copy !req
209. - Jamás he visto al Almirante Kirk.
- ¿Almirante?
Copy !req
210. ¡Almirante!
Copy !req
211. Almirante...
Copy !req
212. ¿Nunca le contó cómo
el Almirante Kirk...
Copy !req
213. envió a 70 de nosotros al exilio...
Copy !req
214. en este montón de arena árida...
Copy !req
215. con los contenidos de estos hangares
de carga como sustento?
Copy !req
216. ¡Mentira!
¡En Ceti Alfa Cinco había vida!
Copy !req
217. - ¡Una oportunidad razonable!
- ¡Esto es Ceti Alfa Cinco!
Copy !req
218. Ceti Alfa Seis explotó
6 meses después...
Copy !req
219. de que nos abandonaran.
Copy !req
220. ¡El impacto cambió la órbita
de este planeta y todo fue devastado!
Copy !req
221. El Almirante Kirk... nunca se molestó
en comprobar nuestro progreso.
Copy !req
222. Gracias a mi intelecto
modificado genéticamente...
Copy !req
223. logramos sobrevivir.
Copy !req
224. ¡En la Tierra...
Copy !req
225. hace 200 años...
Copy !req
226. yo era un príncipe...
Copy !req
227. con poder sobre millones!
Copy !req
228. ¡El Capitán Kirk fue su anfitrión!
¡Le devolvió su hospitalidad...
Copy !req
229. tratando de robarle su nave
y asesinarlo!
Copy !req
230. No se esperaban encontrarme.
Copy !req
231. ¡Creían que esto era...
Ceti Alfa Seis!
Copy !req
232. ¿Por qué están aquí?
Copy !req
233. ¿Por qué?
Copy !req
234. Permítanme que les presente
a la única forma de vida indígena...
Copy !req
235. sobreviviente de Ceti Alfa Cinco.
Copy !req
236. ¿Qué les parece?
Copy !req
237. Han matado a 20 de los míos.
Copy !req
238. Incluida a mi querida esposa.
Copy !req
239. No de repente.
Copy !req
240. Y no instantáneamente,
estén seguros.
Copy !req
241. Verán, las crías
entran por las orejas...
Copy !req
242. y se envuelven
alrededor de la corteza cerebral.
Copy !req
243. De este modo, la víctima
es extremadamente susceptible...
Copy !req
244. de sugestión.
Copy !req
245. Más tarde, cuando... crecen...
Copy !req
246. provocan locura.
Copy !req
247. Y muerte.
Copy !req
248. ¡Khan, escúcheme!
Copy !req
249. Estos son mascotas, por cierto.
Copy !req
250. No tan domesticados.
Copy !req
251. Khan... el Capitán Kirk
solo estaba cumpliendo su deber.
Copy !req
252. ¡No!
Copy !req
253. Así está mejor.
Copy !req
254. Ahora díganme...
¿por qué están aquí?
Copy !req
255. Y díganme dónde podría encontrar...
Copy !req
256. a James Kirk.
Copy !req
257. Enterprise a transbordador
del Almirante Kirk.
Copy !req
258. Zona libre para acoplamiento.
Por el hangar de torpedo a babor.
Copy !req
259. Enterprise, equipo de Almirante Kirk
a punto de llegar.
Copy !req
260. La Enterprise les da la bienvenida.
Preparados para acoplamiento.
Copy !req
261. Odio las inspecciones.
Copy !req
262. Estoy encantado, cualquier oportunidad
de ir a bordo de la Enterprise.
Copy !req
263. Me alegra tenerlo
en el control durante 3 semanas.
Copy !req
264. No creo que estos chicos
pudieran dirigirla.
Copy !req
265. Abra el compresor de aire.
Copy !req
266. - Autorización para subir a bordo.
- Bienvenido. Ya conoce a mi tripulación.
Copy !req
267. Desde luego que ellos lo conocen.
Copy !req
268. Sí. Hemos pasado
por la muerte y la vida juntos.
Copy !req
269. ¡Sr. Scott, viejo perro espacial!
¿Está usted bien?
Copy !req
270. Tuve un pequeño ataque, señor,
pero el Dr. McCoy me sacó del apuro.
Copy !req
271. - ¿Un pequeño ataque de qué?
- Permiso en tierra, Almirante.
Copy !req
272. - ¿A quién tenemos aquí?
- Alférez de primera clase.
Copy !req
273. - ¡Peter Preston, ingeniero, señor!
- ¿Primer viaje de entrenamiento?
Copy !req
274. - ¡Sí, señor!
- Entiendo.
Copy !req
275. Bien... ¿empezamos
con la sala de máquinas?
Copy !req
276. Nos vemos allí.
Todo está en orden.
Copy !req
277. Será una agradable sorpresa,
Sr. Scott.
Copy !req
278. Lo veré en el puente, Almirante.
¡Rompan filas!
Copy !req
279. Él siempre me sorprende, señor.
Copy !req
280. ¿Qué le sorprende, Teniente?
Copy !req
281. Él es tan... humano.
Copy !req
282. Nadie es perfecto, Saavik.
Copy !req
283. Sr. Scott, ¿pueden sus cadetes
manejar un crucero de entrenamiento?
Copy !req
284. - ¡Dé la orden, Almirante!
- Sr. Scott, la orden está dada.
Copy !req
285. Sí, Señor.
Copy !req
286. Almirante, ¿qué hacemos
con el resto de la inspección?
Copy !req
287. Más tarde.
Copy !req
288. Aquí Operaciones de Flota Estelar.
Enterprise lista para salir.
Copy !req
289. Almirante en el puente.
Copy !req
290. - Refrigeradores de flujo de babor.
- Encendidos.
Copy !req
291. - Refrigeradores de flujo de estribor.
- Encendidos.
Copy !req
292. - Refrigeradores de flujo principal.
- Disponibles.
Copy !req
293. Luces de salida activadas.
Copy !req
294. Muy bien, Teniente Saavik.
Puede liberar todas las amarras.
Copy !req
295. Sí, señor.
Copy !req
296. - Desactivados, Capitán.
- Gracias.
Copy !req
297. ¿Teniente?
Copy !req
298. ¿Ha pilotado alguna vez una
nave estelar desde la plataforma?
Copy !req
299. Nunca, señor.
Copy !req
300. Sáquela, Teniente Saavik.
Copy !req
301. Sí, señor.
Copy !req
302. Para todo hay una primera vez, Teniente.
¿No es así, Almirante?
Copy !req
303. - Propulsores de popa, Sr. Sulu.
- Propulsores de popa.
Copy !req
304. - ¿Quiere un tranquilizante?
- Incremente impulso a 1/4.
Copy !req
305. Incrementando impulso a 1/4.
Copy !req
306. - Preparados y listos para navegar.
- ¿Dirección de curso, Capitán?
Copy !req
307. A discreción del Capitán.
Copy !req
308. ¿Sr. Sulu?
Se puede... dar el gusto.
Copy !req
309. Sí, señor.
Copy !req
310. ¿Servirá?
Copy !req
311. No podemos meter más información
en los bancos de memoria.
Copy !req
312. - La próxima vez crearemos uno mayor.
- ¿Quién la construiría?
Copy !req
313. ¿Dra. Marcus?
Comunicado por el hipercanal.
Copy !req
314. - Es la nave estelar Reliant.
- Jedda, en pantalla, por favor.
Copy !req
315. Conteste, por favor.
Aquí nave Reliant a Regula 1.
Copy !req
316. Repito, este es el U.S.S. Reliant.
Copy !req
317. Comandante, lo recibimos.
Aquí Regula 1. Prosiga.
Copy !req
318. Dra. Marcus, nos dirigimos hacia allí.
Copy !req
319. Llegaremos en 3 días.
Copy !req
320. ¿Hacia aquí? ¿Por qué?
Los esperábamos en 3 meses.
Copy !req
321. - ¿Ha sucedido algo?
- Nada sucedió. Ceti Alfa Seis en orden.
Copy !req
322. - Entonces, no entiendo por qué...
- Hemos recibido nuevas órdenes.
Copy !req
323. Tras la llegada a Regula 1,
los materiales del proyecto Génesis...
Copy !req
324. se transferirán a esta nave
para su prueba en Ceti Alfa Seis.
Copy !req
325. ¿Quién demonios se creen que son?
Copy !req
326. ¡Silencio! Comandante Chekov,
esto es totalmente irregular.
Copy !req
327. - Tengo mis órdenes.
- ¡Intimídalo, madre!
Copy !req
328. ¿Quién dio la orden?
Copy !req
329. La orden procede...
Copy !req
330. del Almirante James T. Kirk.
Copy !req
331. ¡Lo sabía! Durante todo
mi servicio militar siempre quise...
Copy !req
332. ¡Eso es inadmisible,
Comandante Chekov!
Copy !req
333. No pienso dejar que la nave Reliant
ni nadie sin autorización...
Copy !req
334. acceda a nuestro trabajo o material.
Copy !req
335. Lamento que se sienta de esa manera. Las
órdenes del Almirante están confirmadas.
Copy !req
336. Prepárense para entregarnos a Génesis
a nuestra llegada. Corto y cambio.
Copy !req
337. Bien hecho, Comandante.
Copy !req
338. Señor, sabrá que procurarán
contactar con el Almirante Kirk...
Copy !req
339. y confirmar la orden.
Copy !req
340. Un momento, por favor.
Copy !req
341. Gracias, señor.
Copy !req
342. Teniente,
¿se ha peinado de otra forma?
Copy !req
343. Aún cumple las normas, Almirante.
Copy !req
344. ¿Puedo hablar, señor?
Copy !req
345. La expresión personal no parece
que sea uno de sus problemas.
Copy !req
346. Le preocupa su actuación
en la Kobayashi Maru.
Copy !req
347. - Fallé en resolver la situación.
- No hay una solución correcta.
Copy !req
348. Es una prueba de personalidad.
Copy !req
349. ¿Le puedo preguntar
cómo afrontó la prueba?
Copy !req
350. Sí, puede.
Copy !req
351. Es una broma.
Copy !req
352. El humor es un concepto difícil.
Copy !req
353. - No es lógico.
- Se aprende con la experiencia.
Copy !req
354. ¿Quién estaba reteniendo
el maldito ascensor?
Copy !req
355. Gracias, Señor.
Copy !req
356. - ¿Se ha cambiado de peinado?
- No me había dado cuenta.
Copy !req
357. Esa cerveza romulana es maravillosa.
Copy !req
358. - ¿Almirante Kirk?
- Aquí Kirk.
Copy !req
359. Comunicación urgente del laboratorio
espacial Regula 1. Dra. Carol Marcus.
Copy !req
360. - Lo veré en mis dependencias, Uhura.
- Cuando menos se lo espera...
Copy !req
361. Como doctor, debería apreciar
el peligro de abrir viejas heridas.
Copy !req
362. - Lo siento.
- Jim, ¿me recibe?
Copy !req
363. La recibo, Carol.
¿Qué sucede?
Copy !req
364. ¿Por qué nos quieren quitar Génesis?
Copy !req
365. ¿Quitar Génesis?
¿Quién quiere quitarles Génesis?
Copy !req
366. ¿Quién quiere quitarles Génesis?
Copy !req
367. - Lo veo, pero no le oigo.
- Carol...
Copy !req
368. - Jim, ¿dio usted la orden?
- ¿Qué orden? ¿Quién se lleva Génesis?
Copy !req
369. ¡Ayúdennos! ¡No permitiré que
se lleven Génesis sin autorización!
Copy !req
370. ¿Quién ha dado la autorización
para hacer esto?
Copy !req
371. - ¡Nadie ha dado autorización!
- Por favor, hagan algo.
Copy !req
372. - Uhura, ¿qué está pasando?
- Interferencias en la transmisión.
Copy !req
373. Alerte a la Sede central
de la Flota Estelar.
Copy !req
374. Sí, Señor.
Copy !req
375. Quiero hablar con el Mando de la Flota.
Copy !req
376. Debemos recibir la orden.
Debe haber algún error.
Copy !req
377. ¿Error? Estamos solos.
Copy !req
378. Han esperado a que todos
estuvieran de permiso para hacerlo.
Copy !req
379. El Reliant está a nuestra
disposición, no al revés.
Copy !req
380. - La Flota Estelar nunca pretendió...
- Lo sé, pero...
Copy !req
381. ¡Intenté decírselo! Los científicos
siempre fueron instrumentos militares.
Copy !req
382. La Flota Estelar ha mantenido la paz
durante 100 años.
Copy !req
383. No puedo estar de acuerdo con tu
interpretación de este evento.
Copy !req
384. Quizá tenga razón, doctora.
¿Y la nave Reliant? Viene en camino.
Copy !req
385. Tenemos un problema. Tal vez sucede
algo malo en Regula 1.
Copy !req
386. Nos han dado la orden de investigar.
Copy !req
387. Si no me falla la memoria,
Regula 1 es un laboratorio científico.
Copy !req
388. Le dije al Mando de la Flota que
tenemos una nave llena de novatos.
Copy !req
389. Pero... somos la única nave
en el cuadrante.
Copy !req
390. Spock, estos cadetes tuyos, ¿cómo
responderán bajo presión verdadera?
Copy !req
391. Como todos los seres vivos, cada
uno de acuerdo a sus capacidades.
Copy !req
392. Por supuesto, esta nave es suya.
Copy !req
393. No, eso no será necesario.
Copy !req
394. Sólo llévame a Regula 1.
Copy !req
395. Como profesor de entrenamiento,
me conformo con estar al mando.
Copy !req
396. Si vamos de misión, el oficial
superior debe asumir el mando.
Copy !req
397. Puede que no sea nada.
Copy !req
398. Comunicaciones confusas.
Usted lleve la nave.
Copy !req
399. Jim. Procedes
a partir de una suposición falsa.
Copy !req
400. Soy vulcano.
No tengo un ego que herir.
Copy !req
401. ¿Vas a recordarme que la lógica
dicta tus acciones?
Copy !req
402. No voy a recordarte algo
que ya sabes bien.
Copy !req
403. Disculpa mi atrevimiento, pero cometió
un error al aceptar el ascenso.
Copy !req
404. Estar al mando de una nave estelar
es su primer y mejor destino.
Copy !req
405. Lo demás es un desperdicio de recursos.
Copy !req
406. No intentaré debatirte.
Copy !req
407. Un acto inteligente.
Copy !req
408. En cualquier caso... si recurriera
a la lógica, esta dicta claramente...
Copy !req
409. que el bien de la mayoría
vale más que el bien de unos pocos.
Copy !req
410. O a las de uno.
Copy !req
411. Eres mi oficial superior.
Y también mi amigo.
Copy !req
412. Siempre he sido
y siempre seré su amigo.
Copy !req
413. Detener energizadores.
Conectar altavoces.
Copy !req
414. Es una situación de emergencia.
A petición del Mando de la Flota...
Copy !req
415. a partir de ahora, 18.00 horas,
asumo el mando de esta nave.
Copy !req
416. Oficial, anótelo en la bitácora.
Establezca nuevo curso...
Copy !req
417. para laboratorio espacial Regula 1.
Sala de máquinas.
Copy !req
418. - ¡Sr. Scott!
- Sí, Señor.
Copy !req
419. - Viajaremos a velocidad Warp.
- Sí, Señor.
Copy !req
420. - Curso para Regula 1 establecido.
- Activar motores Warp.
Copy !req
421. - Preparados para velocidad Warp.
- Listo, señor.
Copy !req
422. Sé que ninguno de ustedes
se esperaba esto. Lo siento.
Copy !req
423. Voy a pedirles que maduren
antes de lo previsto.
Copy !req
424. Warp 5, Sulu.
Copy !req
425. Demasiado para el personal
de entrenamiento.
Copy !req
426. Preparado curso
para interceptar Enterprise, señor.
Copy !req
427. - Excelente. ¿Timonel?
- Señor. ¿Puedo hablar?
Copy !req
428. Estamos con usted, señor.
Copy !req
429. Pero considere esto.
Copy !req
430. Somos libres. Tenemos la nave
y los medios para ir donde queramos.
Copy !req
431. Hemos escapado del exilio
permanente en Ceti Alfa Cinco.
Copy !req
432. Ha demostrado
su inteligencia superior...
Copy !req
433. y ha hecho fracasar
los planes del Almirante Kirk.
Copy !req
434. No hace falta
derrotarlo de nuevo.
Copy !req
435. Me está desafiando.
Copy !req
436. Me desafía, y lo capturaré.
Copy !req
437. ¡Lo perseguiré
por las lunas de Nibia...
Copy !req
438. por los remolinos de Antares
y por las llamas de la perdición...
Copy !req
439. antes de rendirme!
Copy !req
440. Preparados para alterar curso.
Copy !req
441. Estación espacial Regula 1,
por favor, conteste.
Copy !req
442. Dra. Marcus, por favor, responda.
Copy !req
443. Aquí Enterprise llamando...
Copy !req
444. Sin respuesta de Regula 1.
Copy !req
445. - ¡Ya no hay interferencias!
- No, señor. ¡Nada de nada!
Copy !req
446. Hay dos posibilidades.
No pueden o no quieren responder.
Copy !req
447. - ¿Distancia?
- 12 hs 43 minutos, a velocidad actual.
Copy !req
448. "Entregar Génesis".
¿Qué significa eso? ¿A quién?
Copy !req
449. Sería útil si supiera qué es Génesis,
aparte de la referencia bíblica.
Copy !req
450. Uhura, que el Dr. McCoy se reúna
con nosotros en mis dependencias.
Copy !req
451. ¿Teniente Saavik? Tiene el control.
Copy !req
452. Bueno, tengo la enfermería lista.
¿Me puede decir alguien qué sucede?
Copy !req
453. Computadora.
Solicite procedimiento de seguridad...
Copy !req
454. y acceso a resumen
de proyecto Génesis.
Copy !req
455. Identificación para escáner de retina.
Copy !req
456. Kirk... Almirante James T.
Copy !req
457. Escáner de seguridad aprobado.
Copy !req
458. ¿Resumen, por favor?
Copy !req
459. FECHA ESTELAR DE GRABACIÓN: 7130.4
Copy !req
460. Proyecto Génesis.
Una propuesta a la Federación.
Copy !req
461. - Carol Marcus.
- Sí.
Copy !req
462. ¿Qué es Génesis exactamente?
Copy !req
463. Sencillamente, Génesis es vida
a partir de inexistencia de vida.
Copy !req
464. Es un proceso por el cual una estructura
molecular se reorganiza...
Copy !req
465. a nivel subatómico en materia
generadora de vida de igual masa.
Copy !req
466. La Fase 1 de nuestros experimentos
se realizaron en el laboratorio.
Copy !req
467. La Fase 2 se intentará
en un suelo subterráneo sin vida.
Copy !req
468. La Fase 3 implica la realización
del proceso a escala planetaria.
Copy !req
469. Se va introducir el dispositivo
en un área preseleccionada...
Copy !req
470. de un cuerpo espacial sin vida,
una luna u otra forma muerta.
Copy !req
471. El dispositivo causaría,
instantáneamente...
Copy !req
472. el efecto Génesis.
Copy !req
473. La materia se reorganiza
con resultados de generación de vida.
Copy !req
474. En lugar de una luna muerta,
un planeta con vida...
Copy !req
475. capaz de sostener formas de vida
que creamos adecuadas depositar.
Copy !req
476. Fascinante.
Copy !req
477. La luna simulada aquí representa
una fracción del potencial de Génesis...
Copy !req
478. en caso de que la Federación
desee financiar el experimento.
Copy !req
479. Al considerar los problemas cósmicos
de población y alimentos...
Copy !req
480. la utilidad de este proceso
resulta evidente.
Copy !req
481. Así concluye nuestra propuesta.
Gracias por su atención.
Copy !req
482. Esto literalmente es Génesis.
Copy !req
483. El poder de la creación.
Copy !req
484. - ¿Han procedido con sus experimentos?
- La cinta se grabó hace un año.
Copy !req
485. Me imagino que solo
van por la Fase 2.
Copy !req
486. Querido Señor, ¿cree que somos
suficientemente inteligentes para...?
Copy !req
487. Suponga... ¿Qué sucede si esta cosa
se usa donde la vida existe?
Copy !req
488. Destruiría tal vida...
a favor de su nueva matriz.
Copy !req
489. ¿Su nueva matriz?
¿Tiene idea de lo que está diciendo?
Copy !req
490. No evaluaba sus implicaciones morales.
Copy !req
491. En la historia del cosmos siempre
ha sido más fácil destruir que crear.
Copy !req
492. ¡Ya no! Ahora podemos hacer
ambas al mismo tiempo.
Copy !req
493. Según la mito,
la Tierra se creó en 6 días.
Copy !req
494. ¡Ahora miren! ¡Llega Génesis!
¡Lo haremos en 6 minutos!
Copy !req
495. En serio, Dr. McCoy, debe aprender
a controlar sus pasiones.
Copy !req
496. Serán su perdición.
La lógica sugiere...
Copy !req
497. ¿Lógica? ¡Dios mío,
este hombre habla de lógica!
Copy !req
498. ¡Estamos hablando
del Armagedón universal!
Copy !req
499. - Ser de sangre verde, inhumano...
- Puente a Almirante Kirk.
Copy !req
500. Los sensores detectan una nave
que se aproxima rápidamente.
Copy !req
501. ¿Qué le parece?
Copy !req
502. - Es de las nuestras. Nave Reliant.
- ¿Reliant?
Copy !req
503. Pruebe los canales de emergencia.
Copy !req
504. Imagen, Teniente Saavik.
Copy !req
505. Reduzca potencia de impulso
a la mitad.
Copy !req
506. - Seamos amigos.
- Reducir potencia a la mitad.
Copy !req
507. Reliant en nuestra sección.
Este cuadrante, señor. Y más despacio.
Copy !req
508. ¿Señor? ¿puedo citar la Orden general 12?
"Ante la aproximación de una nave...
Copy !req
509. cuando no se ha establecido
comunicación"...
Copy !req
510. Teniente. El Almirante conoce bien
las normas.
Copy !req
511. Sí, señor.
Copy !req
512. ¿Es posible que haya fallado
su sistema de comunicaciones?
Copy !req
513. Eso explicaría muchas cosas.
Copy !req
514. Señor, están solicitando
comunicación.
Copy !req
515. ¡Que coman estática!
Copy !req
516. Siguen con los escudos desactivados.
Copy !req
517. ¡Por supuesto!
¡Somos una gran flota feliz!
Copy !req
518. ¡Kirk, viejo amigo!
Copy !req
519. ¿Conoce el proverbio klingon
que dice...
Copy !req
520. que la venganza es un plato
que sabe mejor si se sirve frío?
Copy !req
521. Hace mucho frío... en el espacio.
Copy !req
522. Esto es realmente peculiar.
Copy !req
523. - ¡Alerta amarilla!
- ¡Activar escudos de defensa!
Copy !req
524. Mensaje. Su espiral sobrecarga
su sistema de comunicaciones.
Copy !req
525. Escáner. ¡Sus emisiones
de espirales son normales!
Copy !req
526. - Sus escudos siguen desactivados.
- Active los nuestros.
Copy !req
527. - ¡Están activando los escudos!
- Fije fásers en objetivo.
Copy !req
528. Fijando fásers en el objetivo.
Copy !req
529. - Están fijando los fásers.
- Active los escudos.
Copy !req
530. ¡Fuego!
Copy !req
531. - ¡Sulu, active esos escudos!
- Lo intento, señor.
Copy !req
532. ¡No hay energía, señor!
Copy !req
533. ¿Scotty?
Copy !req
534. - ¡Uhura, apague esos canales!
- El Sr. Scott en pantalla.
Copy !req
535. ¡Señor, tenemos dificultades!
¡El energizador principal no funciona!
Copy !req
536. - ¡Pruebe la energía auxiliar!
- Sí, señor.
Copy !req
537. Informe de daños.
Copy !req
538. - Sabían exactamente dónde darnos.
- ¿Quién lo sabía? ¿Y por qué?
Copy !req
539. Una cosa es segura.
No escaparemos con energía auxiliar.
Copy !req
540. ¡Imagen!
Copy !req
541. - Sulu, desvíe energía a los fásers.
- Demasiado tarde.
Copy !req
542. ¡Sujétense!
Copy !req
543. ¡Scotty! ¿Qué nos queda?
Copy !req
544. ¡Sólo las baterías! ¡Puedo recobrar
energía auxiliar en unos minutos!
Copy !req
545. ¡No nos quedan unos minutos!
Copy !req
546. - ¿Queda energía de fáser?
- Solo un par de disparos, señor.
Copy !req
547. - No es suficiente para sus escudos.
- ¿Quiénes diablos son?
Copy !req
548. ¡Almirante! ¡El comandante
de la Reliant envía señales!
Copy !req
549. Desea negociar
las condiciones de nuestra rendición.
Copy !req
550. Imagen en pantalla.
Copy !req
551. ¡Hágalo! Mientras nos quede tiempo.
Copy !req
552. En pantalla, señor.
Copy !req
553. - ¡Khan!
- Todavía se acuerda, Almirante.
Copy !req
554. No puedo evitar emocionarme.
Copy !req
555. ¡Por supuesto que lo recuerdo!
Copy !req
556. ¿Qué significa este ataque?
¿Y la tripulación de la nave Reliant?
Copy !req
557. Seguramente he dejado
bastante claras mis intenciones.
Copy !req
558. Tengo intención de vengarme,
Almirante.
Copy !req
559. Privé a su nave de poder,
y cuando de la vuelta...
Copy !req
560. pretendo privarle a Ud. De su vida.
Copy !req
561. Pero primero quería que supiera
quién lo ha vencido.
Copy !req
562. Khan...
Copy !req
563. Si soy yo a quien quiere...
Copy !req
564. me transportaré a bordo.
¡Deje a mi tripulación!
Copy !req
565. Le haré otra propuesta.
Aceptaré sus condiciones si...
Copy !req
566. si... además de usted,
me pasa...
Copy !req
567. toda la información y material
del proyecto llamado... Génesis.
Copy !req
568. - ¿Génesis? ¿Qué es eso?
- No insulte mi inteligencia, Kirk.
Copy !req
569. Déme tiempo para reunir
la información de las computadoras.
Copy !req
570. Le doy 60 segundos, Almirante.
Copy !req
571. Despejen el puente.
Copy !req
572. Al menos sabemos
que no tiene a Génesis.
Copy !req
573. Siga asintiendo como
si yo estuviera dando órdenes.
Copy !req
574. Teniente Saavik, despliegue los datos
de la consola de la nave Reliant.
Copy !req
575. - ¿La consola de comando del Reliant?
- ¡Deprisa!
Copy !req
576. - 45 segundos.
- ¿El código de prefijo?
Copy !req
577. Es todo lo que tenemos.
Copy !req
578. - El gráfico ha salido, señor.
- ¡Almirante!
Copy !req
579. Lo estamos encontrando.
Copy !req
580. - ¡Almirante!
- Por favor.
Copy !req
581. Más tiempo. El puente está destrozado,
las computadoras inoperativas.
Copy !req
582. ¡El tiempo es un lujo
del que carece, Almirante!
Copy !req
583. ¡Maldición!
Copy !req
584. - ¿Almirante?
- Está llegando ahora, Khan.
Copy !req
585. El número de prefijo
de la Reliant es 16309.
Copy !req
586. No lo entiendo.
Copy !req
587. Tiene que aprender por qué
las cosas funcionan en una nave.
Copy !req
588. Cada nave tiene su propio
código de combinación.
Copy !req
589. Para evitar que un enemigo
haga lo que estamos intentando.
Copy !req
590. Usamos la consola
para que la Reliant baje los escudos.
Copy !req
591. Suponiendo que él no haya cambiado
la combinación. Es muy inteligente.
Copy !req
592. 15 segundos, Almirante.
Copy !req
593. Khan, ¿cómo sabremos
que mantendrá su palabra?
Copy !req
594. Yo no he dicho que vaya
a mantener la palabra, Almirante.
Copy !req
595. En mi opinión,
sencillamente no tiene alternativa.
Copy !req
596. Entiendo.
Copy !req
597. Prepárense para recibir
nuestra transmisión.
Copy !req
598. Sr. Sulu, fije fásers en objetivo
y espere mi orden.
Copy !req
599. Fáser fijados.
Copy !req
600. Se acabó el tiempo... Almirante.
Copy !req
601. Aquí viene.
Copy !req
602. Ahora, Sr. Spock.
Copy !req
603. ¡Señor! ¡Los escudos se desactivan!
Copy !req
604. ¡Actívelos!
Copy !req
605. ¡No puedo!
Copy !req
606. ¿Dónde está el mecanismo de anulación?
Copy !req
607. ¡Fuego!
Copy !req
608. ¡Fuego!
Copy !req
609. ¡Fuego! ¡Fuego!
Copy !req
610. - ¡No podemos disparar!
- ¿Por qué no?
Copy !req
611. Han dañado el control de fotones
y el impulso Warp. Debe retirarse.
Copy !req
612. - ¡No! ¡No!
- ¡Señor, debemos retirarnos!
Copy !req
613. ¡La Enterprise puede esperar!
¡No va a ningún sitio!
Copy !req
614. - ¡Señor, lo consiguió!
- ¡No hecho nada!
Copy !req
615. Excepto ser sorprendido
con la guardia baja.
Copy !req
616. Debo estar poniéndome senil.
Copy !req
617. ¿Teniente Saavik? Está en lo
correcto al citar directivas.
Copy !req
618. Mientras tanto averigüemos que
tan seriamente fuimos dañados.
Copy !req
619. - ¿Dió la orden, Almirante?
- Se dio la orden.
Copy !req
620. Velocidad Warp.
Copy !req
621. Sí.
Copy !req
622. ¡Él se quedó en su puesto...
cuando los demás corrieron!
Copy !req
623. - ¿Almirante? Aquí Spock.
- ¿Sí, Spock?
Copy !req
624. La sala de máquinas informa que
se ha restaurado la energía auxiliar.
Copy !req
625. Podemos proceder
con potencia de impulso.
Copy !req
626. Máxima velocidad a Regula 1.
Kirk fuera.
Copy !req
627. Lo siento, Scotty.
Copy !req
628. Nos aproximamos a Regula
y al laboratorio espacial Regula 1.
Copy !req
629. Estación espacial Regula 1,
aquí nave estelar Enterprise. Conteste.
Copy !req
630. Estación espacial Regula 1,
¿me recibe?
Copy !req
631. Estación espacial Regula 1,
aquí Enterprise. Por favor, confirme.
Copy !req
632. Aquí Enterprise.
¿Me recibe?
Copy !req
633. Estación espacial Regula 1,
¿me recibe? Por favor, conteste.
Copy !req
634. No hay respuesta, señor.
Copy !req
635. ¿Sensores, Capitán?
Copy !req
636. Escáneres y sensores todavía
siguen sin funcionar.
Copy !req
637. No hay forma de saber qué es lo
que hay dentro de la estación.
Copy !req
638. No hay forma de saber
si la Reliant sigue en el área.
Copy !req
639. Exacto.
Copy !req
640. ¿Qué piensa de ese planetoide?
Copy !req
641. Regula es de clase D.
Se compone...
Copy !req
642. de varios minerales corrientes.
Básicamente, una roca en el espacio.
Copy !req
643. - La Reliant podría estar escondida detrás.
- Una posibilidad evidente.
Copy !req
644. - ¿Ingeniería?
- Sí, señor.
Copy !req
645. ¿Sr. Scott? ¿Tiene energía
suficiente para los transportadores?
Copy !req
646. Apenas, señor.
Copy !req
647. - Voy a bajar ahí.
- ¡Khan podría estar ahí!
Copy !req
648. Ha estado ahí y no ha encontrado lo que
quería. ¿Puede prescindir de alguien?
Copy !req
649. - Tal vez haya gente herida.
- Sí. Puedo prescindir de mi.
Copy !req
650. Disculpe, Almirante. Orden general 15:
"Un oficial superior no debe...
Copy !req
651. transportarse a una zona de peligro
sin escolta armada".
Copy !req
652. ¡No existe esa norma!
Copy !req
653. De acuerdo. Bienvenida a la fiesta.
Sr. Spock, la nave es suya.
Copy !req
654. Jim, tenga cuidado.
Copy !req
655. ¡Lo tendremos!
Copy !req
656. Signos de vida indeterminada.
Copy !req
657. Fásers en "aturdir".
Copy !req
658. Adelante.
Copy !req
659. ¡Jim!
Copy !req
660. Bueno, el rigor mortis no ha comenzado.
Esto no pudo haber pasado hace mucho, Jim.
Copy !req
661. ¡Carol!
Copy !req
662. Enterprise a laboratorio espacial
Regula 1. Por favor, respondan.
Copy !req
663. ¡Almirante! Aquí.
Copy !req
664. ¡Dra. Marcus, conteste, por favor!
Copy !req
665. ¡Dios mío!
Copy !req
666. ¡Confirme señal, por favor!
Copy !req
667. Aquí Teniente Saavik.
Estamos bien. Por favor, esperen. Fuera.
Copy !req
668. ¡Señor! ¡Era Khan!
Copy !req
669. - Lo encontramos en Ceti Alfa Cinco.
- Tranquilo...
Copy !req
670. ¡Nos... puso...
criaturas en el cuerpo!
Copy !req
671. ¡Para controlar nuestras mentes!
Copy !req
672. No se preocupe. Están a salvo.
Copy !req
673. Nos hizo mentir... hacer cosas.
Copy !req
674. Pero lo vencimos. ¡Pensó que
nos controlaría, pero no lo logró!
Copy !req
675. - El Capitán fue fuerte.
- Capitán...
Copy !req
676. ¿Dónde está la Dra. Marcus?
¿Y los materiales de Génesis?
Copy !req
677. No los pudo encontrar.
Los bancos de datos estaban vacíos.
Copy !req
678. - ¿Borrados?
- Torturó a esa gente.
Copy !req
679. Pero nadie dijo nada.
Se puso como loco.
Copy !req
680. Les cortó las gargantas.
Copy !req
681. Quería destruir el lugar.
Copy !req
682. Pero llegó tarde. ¡Tuvo que volver
a la Reliant para atacarlos!
Copy !req
683. ¿Dónde está la tripulación de la nave?
¿Muerta?
Copy !req
684. Abandonada en Ceti Alfa Cinco.
Copy !req
685. Está loco.
Lo culpa de la muerte de su mujer.
Copy !req
686. Yo sé de qué me culpa.
Copy !req
687. Las cápsulas de escape siguen en su lugar.
¿Dónde está la sala del transportador?
Copy !req
688. - ¿Ha llegado hasta aquí?
- Creo que no.
Copy !req
689. Dedicó casi todo su tiempo a intentar
sacar información de la gente.
Copy !req
690. ¿Hay algo?
Copy !req
691. La unidad estaba encendida, significa
que no quedó nadie para apagarla.
Copy !req
692. Esa gente ahí atrás compró con sus vidas
tiempo para que escaparan con Génesis.
Copy !req
693. No es lógico. Estas coordenadas
corresponden a Regula.
Copy !req
694. Un planetoide sin vida.
Copy !req
695. Si se completó la Fase 2,
iba a llevarse a cabo bajo tierra.
Copy !req
696. - ¡Dijo bajo tierra!
- ¿La Fase 2 de qué?
Copy !req
697. - Kirk a Enterprise.
- Aquí Spock.
Copy !req
698. Capitán Spock, informe de daños.
Copy !req
699. Si seguimos las reglas, como Saavik,
las horas podrían parecer días.
Copy !req
700. - Lo escucho, Capitán.
- La situación es grave.
Copy !req
701. No tendremos energía principal
para seis días.
Copy !req
702. La energía auxiliar
ha fallado temporalmente.
Copy !req
703. La restauración sería
posible en dos días...
Copy !req
704. según las reglas, Almirante.
Copy !req
705. ¿No nos puede transportar?
Copy !req
706. De momento, no.
Copy !req
707. Capitán Spock. Si no recibe noticias
nuestras en una hora...
Copy !req
708. tiene orden de restaurar
la energía que pueda...
Copy !req
709. llevar a la Enterprise
a la base estelar más cercana...
Copy !req
710. y avisar al Mando de la Flota Estelar
si no hay interferencias.
Copy !req
711. ¡Señor, no lo dejaremos ahí!
Copy !req
712. Uhura, si no recibe noticias nuestras,
nadie se habrá quedado "ahí".
Copy !req
713. Señores, se pueden quedar o...
Copy !req
714. Si no le importa, Almirante,
nos gustaría compartir el riesgo.
Copy !req
715. De acuerdo. Vamos. Saavik.
Copy !req
716. - ¿Vamos? ¿Adónde?
- Adonde fueron ellos.
Copy !req
717. ¿Suponga que no fueron a ningún sitio?
Copy !req
718. Entonces, será su oportunidad
de abandonarlo todo.
Copy !req
719. Almirante...
Copy !req
720. Génesis, supongo.
Copy !req
721. ¡Suelten los fásers!
Copy !req
722. ¡Usted!
Copy !req
723. - ¿Dónde está la Dra. Marcus?
- ¡Yo soy el Dr. Marcus!
Copy !req
724. ¡Jim!
Copy !req
725. ¿Es David?
Copy !req
726. ¡Madre! Él mató a todos
los que dejamos atrás.
Copy !req
727. Por supuesto que no.
David, lo estás complicando aún más.
Copy !req
728. Me temo que es más complicado
de lo que se cree, doctora.
Copy !req
729. Por favor, no se mueva.
Copy !req
730. ¡Chekov!
Copy !req
731. Lo... siento, Almirante.
Copy !req
732. Su Excelencia,
¿ha estado escuchando?
Copy !req
733. Sin duda, Capitán.
Ha hecho muy bien.
Copy !req
734. ¡Lo sabía! ¡Hijo de puta!
Copy !req
735. - ¡Que nadie se mueva!
- ¿Capitán? Estamos esperando.
Copy !req
736. - ¿Por qué se retrasa?
- Todo está bien, señor.
Copy !req
737. Tiene las coordenadas
para transportar Génesis.
Copy !req
738. Lo primero es lo primero, Capitán.
Copy !req
739. Mate al Almirante Kirk.
Copy !req
740. Señor, eso va a ser difícil.
Yo...
Copy !req
741. - Intento obedecer, pero...
- ¡Mátelo!
Copy !req
742. Yo...
Copy !req
743. ¡Mátelo, Terrell, ya!
Copy !req
744. ¡Dios!
Copy !req
745. ¿Qué es esto?
Copy !req
746. ¡Khan, sanguijuela!
Copy !req
747. ¡Ahora tendrá que hacer
su propio trabajo sucio! ¿Me ha oído?
Copy !req
748. ¡Kirk!
Copy !req
749. Kirk, está vivo, mi viejo amigo.
Copy !req
750. ¡Todavía, "viejo amigo"!
Copy !req
751. Ha logrado matar a casi todos...
Copy !req
752. pero como un pobre tirador,
sigue sin darle al objetivo.
Copy !req
753. Quizá ya no necesite intentarlo,
Almirante.
Copy !req
754. ¡No puede llevárselo!
Copy !req
755. ¡Khan!
Copy !req
756. ¡Tiene el Génesis,
pero no me tiene a mí!
Copy !req
757. Khan, si quiere matarme,
tendrá que venir aquí.
Copy !req
758. Tendrá que venir aquí.
Copy !req
759. He hecho algo peor
que matarlo.
Copy !req
760. Lo he herido.
Copy !req
761. Y ojalá pudiera seguir... hiriéndolo.
Copy !req
762. Lo dejaré como me dejó a mí.
Copy !req
763. Como la dejó a ella.
Copy !req
764. Abandonado para la eternidad,
en medio de un planeta muerto.
Copy !req
765. ¡Enterrado vivo!
Copy !req
766. ¡Enterrado vivo!
Copy !req
767. ¡Khan!
Copy !req
768. ¡Khan!
Copy !req
769. Aquí Teniente Saavik llamando
a Enterprise. ¿Nos recibe?
Copy !req
770. Aquí Teniente Saavik llamando
a Enterprise. ¿Nos recibe?
Copy !req
771. - Vuelve en sí.
- ¿Pavel?
Copy !req
772. ¿Nos recibe?
Copy !req
773. Es inútil, Almirante.
Siguen interfiriendo los canales.
Copy !req
774. Si la Enterprise siguiò las órdenes,
se acabó.
Copy !req
775. Si no pudo obedecer, está acabada.
Copy !req
776. Y parece que nosotros también.
Copy !req
777. ¡No entiendo!
¿Quién es responsable de todo esto?
Copy !req
778. ¿Quién es Khan?
Copy !req
779. - Es una larga historia.
- Parece que tenemos mucho tiempo.
Copy !req
780. ¿Hay algo de comer? No sé ustedes,
pero yo me muero de hambre.
Copy !req
781. ¿Cómo puede pensar en comer ahora?
Copy !req
782. Primera orden de la misión.
Sobrevivencia.
Copy !req
783. Hay comida en la cueva de Génesis.
Copy !req
784. Suficiente para toda una vida...
si hace falta.
Copy !req
785. - Pensábamos que esto era Génesis.
- ¿Esto?
Copy !req
786. El cuerpo de ingenieros
de la Flota Estelar...
Copy !req
787. tardó 10 meses con trajes
espaciales en construir el túnel.
Copy !req
788. Lo que hicimos nosotros,
lo hicimos en un día.
Copy !req
789. ¿Por qué no le muestras al Dr. McCoy
y al Teniente nuestra idea de comida?
Copy !req
790. - ¡No podemos quedarnos sentados!
- Claro que podemos.
Copy !req
791. Esto es solo para darnos
algo que hacer, ¿no es así?
Copy !req
792. Vamos.
Copy !req
793. - ¿Almirante?
- Como dice su profesor, el Sr.
Copy !req
794. "Me gustaría pensar
que siempre hay... posibilidades".
Copy !req
795. Hice lo que quisiste.
Copy !req
796. Me mantuve alejado.
Copy !req
797. ¿Por qué no me lo dijiste?
Copy !req
798. ¿Cómo me puedes preguntar eso?
Copy !req
799. ¿Estábamos juntos?
Copy !req
800. ¿Íbamos a...?
Copy !req
801. Tú tenías tu mundo
y yo el mío.
Copy !req
802. Y yo lo quería a él en el mío.
Copy !req
803. ¡Y no perseguirlo por el universo
con su padre!
Copy !req
804. De hecho... se parece a ti.
Copy !req
805. En muchos sentidos.
Copy !req
806. Dime cómo te sientes.
Copy !req
807. Hay un hombre ahí afuera,
que no veo desde hace 15 años...
Copy !req
808. que está intentando matarme.
Copy !req
809. Tú me presentas a un hijo
que estaría feliz de ayudarlo.
Copy !req
810. Mi hijo...
Copy !req
811. Mi vida que pudo haber sido...
Copy !req
812. y no lo fue.
Copy !req
813. ¿Y cómo me siento?
Copy !req
814. Viejo.
Copy !req
815. Agotado.
Copy !req
816. Déjame que te enseñe algo...
Copy !req
817. que te hará sentirte joven,
como cuando el mundo era nuevo.
Copy !req
818. Velocidad de impulso restaurada.
Copy !req
819. Excelente. Más que suficiente
para la pobre Enterprise.
Copy !req
820. ¿Hicieron todo esto en un día?
Copy !req
821. La matriz se formó en un día.
Copy !req
822. Las formas de vida crecieron después,
a una velocidad acelerada.
Copy !req
823. ¡Jim! ¡Esto es fantástico!
¿Ha visto alguna vez algo semejante?
Copy !req
824. ¿Puedo cocinar o no?
Copy !req
825. ¿Dónde está?
Copy !req
826. ¿Señor?
¿Le puedo hacer una pregunta?
Copy !req
827. - ¿De qué se trata, Teniente?
- En la Kobayashi Maru.
Copy !req
828. ¿Me pregunta
si estamos en esa situación ahora?
Copy !req
829. En la prueba, ¿qué es lo que hizo?
Copy !req
830. De verdad, me gustaría saberlo.
Copy !req
831. Teniente, tiene enfrente
al único cadete de la Flota Estelar...
Copy !req
832. que ha superado
una situación sin salida.
Copy !req
833. ¿Cómo?
Copy !req
834. Reprogramé la simulación de modo
que era posible rescatar la nave.
Copy !req
835. - ¿Qué?
- ¡Hizo trampa!
Copy !req
836. Cambié las condiciones de la prueba.
Copy !req
837. Recibí una distinción por originalidad
de ideas. No me gusta perder.
Copy !req
838. Entonces, ¿nunca se ha enfrentado
a esa situación... a la muerte?
Copy !req
839. Yo no creo en una situación sin salida.
Copy !req
840. - Spock. Son dos horas. ¿Preparado?
- Según lo previsto.
Copy !req
841. Díganos sus coordenadas
y los transportaremos a bordo.
Copy !req
842. De acuerdo.
Copy !req
843. No me gusta perder.
Copy !req
844. Pero estábamos inmovilizados.
El Capitán Spock dijo que dos días.
Copy !req
845. Teniente, usted sigue las reglas
mejor que nadie. ¡Spock!
Copy !req
846. - Ya conoce a la Dra. Marcus.
- Por supuesto.
Copy !req
847. - Hola, Sr. Spock.
- Me llevo esto a la enfermería.
Copy !req
848. - ¿Según las reglas?
- Según las reglas.
Copy !req
849. Norma 46A. "Si se observan
transmisiones durante el combate...
Copy !req
850. no se envían mensajes sin codificar
en un canal abierto".
Copy !req
851. - Ha mentido.
- He exagerado.
Copy !req
852. Horas en lugar de días.
Ahora tenemos minutos en vez de horas.
Copy !req
853. - Cubierta C inoperativa.
- ¿Qué funciona?
Copy !req
854. No mucho, Almirante.
Tenemos energía principal parcial.
Copy !req
855. - ¿Es todo?
- Lo mejor que pudimos hacer en 2 horas.
Copy !req
856. - Almirante en el puente.
- ¡Puestos de combate!
Copy !req
857. ¡Despliegue táctico!
Copy !req
858. Todavía nos superan en velocidad...
y en potencia de fuego.
Copy !req
859. Pero ahí está la nebulosa Mutara
a 153-4.
Copy !req
860. Scotty, ¿podemos entrar?
Copy !req
861. El generador está sobrecargado como
árbol de Navidad, así que no exija mucho.
Copy !req
862. - No prometo nada. Adelante.
- El problema con la nebulosa...
Copy !req
863. es que la descarga estática y el gas
cubren nuestra visualización táctica.
Copy !req
864. La imagen no funcionará
y los escudos serán inútiles.
Copy !req
865. Un aderezo para la
situación, Teniente Saavik.
Copy !req
866. Las posibilidades serán idénticas.
Copy !req
867. ¡Ahí está!
Copy !req
868. ¡Ahí está!
Copy !req
869. No tan herida como nos hizo creer.
Copy !req
870. Pues mejor aún.
Copy !req
871. Entrada estimada en nebulosa
en 2,2 minutos.
Copy !req
872. La Reliant se acerca.
Copy !req
873. Si entran ahí, los perderemos.
Copy !req
874. Explíqueselo a ellos.
Copy !req
875. - Ha estado muy cerca.
- No quiere que entremos ahí.
Copy !req
876. Un minuto para llegar
al perímetro de la nebulosa.
Copy !req
877. ¿Por qué estamos reduciendo
la velocidad?
Copy !req
878. No me atrevo a entrar en la nebulosa.
Los escudos serían inútiles.
Copy !req
879. - Están reduciendo la velocidad.
- Uhura, conécteme.
Copy !req
880. Sí, señor.
Copy !req
881. Conectado, Almirante.
Copy !req
882. Aquí Almirante Kirk. Probamos a su
manera, Khan. ¿Listo para la revancha?
Copy !req
883. ¡Khan! Me río...
Copy !req
884. de la "inteligencia superior".
Copy !req
885. - Velocidad de impulso máxima.
- ¡No, señor!
Copy !req
886. Usted tiene el Génesis.
Puede tener lo que sea...
Copy !req
887. ¡Velocidad máxima! ¡Maldita sea!
Copy !req
888. Diré algo a su favor,
es constante.
Copy !req
889. Estamos entrando
en la nebulosa Mutara.
Copy !req
890. Luces de emergencia.
Copy !req
891. Vista táctica.
Copy !req
892. Inoperativo.
Copy !req
893. Active los escudos.
Copy !req
894. Como me temía, señor, no funcionan.
Estoy reduciendo la velocidad.
Copy !req
895. Objetivo, señor.
Copy !req
896. - Objetivo de fáser inoperativo.
- Me lo suponía. Dispare cuando esté listo.
Copy !req
897. ¡Torpedos de popa! ¡Fuego!
Copy !req
898. Mantenga el curso.
Copy !req
899. ¡Evasiva a estribor!
Copy !req
900. ¡Fuego!
Copy !req
901. ¿Daños, Sr. Scott?
Copy !req
902. Almirante, tuve que cerrar los
conductos principales.
Copy !req
903. - La radiación...
- ¡Scotty!
Copy !req
904. ¡Joachim!
Copy !req
905. Usted... es... superior...
Copy !req
906. ¡Te vengaré!
Copy !req
907. ¿Necesita ayuda, Almirante?
Copy !req
908. Utilice la consola de defensa,
Sr. Chekov.
Copy !req
909. - Spock.
- Señales esporádicas de energía.
Copy !req
910. A babor, en popa.
Podría ser un cambio de impulso.
Copy !req
911. Ahora no se va a detener.
Copy !req
912. Si me siguió hasta aquí,
volverá.
Copy !req
913. Pero, ¿desde dónde?
Copy !req
914. Es inteligente,
pero no tiene experiencia.
Copy !req
915. Su patrón indica pensamiento
bidimensional.
Copy !req
916. - Alto total.
- Alto total, señor.
Copy !req
917. Z- menos 10.000 metros.
Prepare torpedos de fotones.
Copy !req
918. Torpedos preparados, señor.
Copy !req
919. ¡Atentos!
Copy !req
920. ¡Fuego!
Copy !req
921. ¡Fuego!
Copy !req
922. Uhura, envíe al Comandante:
"Prepárese para ser abordado".
Copy !req
923. Sí, señor.
Copy !req
924. Comandante de nave Reliant,
aquí Enterprise.
Copy !req
925. Entréguese y prepárese
para ser abordado.
Copy !req
926. Enterprise a Reliant. Se le ordena
rendir la nave. Responda.
Copy !req
927. ¡Reliant! Conteste, Reliant.
Se le ordena rendir la nave.
Copy !req
928. Enterprise a Reliant. Se le ordena
rendir la nave. Responda.
Copy !req
929. No, Kirk.
Copy !req
930. La partida aún no se ha acabado.
Copy !req
931. Hasta lo último...
¡lucharé contigo!
Copy !req
932. ¿Almirante? Escáner de una fuente
de energía en la Reliant.
Copy !req
933. Un modelo que jamás he visto.
Copy !req
934. - ¡Es la onda de Génesis!
- ¿Qué?
Copy !req
935. ¡Va a producirse la detonación!
Copy !req
936. - ¿Cuánto tiempo?
- Calculamos que 4 minutos.
Copy !req
937. - Nos transportaremos y la detendremos.
- No puede.
Copy !req
938. ¡Scotty! Necesito velocidad Warp
en 3 minutos o moriremos todos.
Copy !req
939. - Sin respuesta, Almirante.
- ¡Scotty!
Copy !req
940. Sr. Sulu, sáquenos de aquí.
Máxima velocidad posible.
Copy !req
941. Sí, señor.
Copy !req
942. ¿Es que ha perdido su cabeza vulcana?
¡Ningún humano puede soportar esa radiación!
Copy !req
943. Como bien habrá podido observar,
doctor, no soy humano.
Copy !req
944. - ¡No va a entrar ahí!
- Quizá tenga razón.
Copy !req
945. - ¿Cuál es el estado del Sr. Scott?
- Bueno, no creo que él...
Copy !req
946. Lo siento, doctor, no tengo
tiempo de discutir eso con lógica.
Copy !req
947. Recuerde.
Copy !req
948. ¡Spock! ¡Salga de ahí! ¡Spock!
Copy !req
949. ¡Spock! ¡Salga de ahí!
Copy !req
950. - ¿Tiempo transcurrido?
- 2 minutos, 10 segundos.
Copy !req
951. ¡Sala de máquinas!
¿Qué sucede?
Copy !req
952. - ¡Spock!
- ¡Estúpido! ¡Salga de ahí!
Copy !req
953. ¡No! ¡Dios, no!
Copy !req
954. ¿Tiempo?
Copy !req
955. 3 minutos, 30 segundos.
Copy !req
956. - ¿Distancia de la Reliant?
- 4.000 kilómetros.
Copy !req
957. No lo vamos a conseguir, ¿verdad?
Copy !req
958. ¡No!
Copy !req
959. ¡No! ¡No puedes escapar!
Copy !req
960. ¡Desde el centro del infierno,
te apuñalo!
Copy !req
961. ¡En el nombre del odio...
Copy !req
962. escupo con mi último aliento...
Copy !req
963. sobre ti!
Copy !req
964. - ¡Conductos principales en línea!
- ¡Bendito seas, Scotty! ¡Adelante, Sulu!
Copy !req
965. Por Dios, Carol. Mira esto.
Copy !req
966. ¿Sala de máquinas?
Bien hecho, Scotty.
Copy !req
967. ¡Jim!
Creo que será mejor que baje.
Copy !req
968. - ¿Huesos?
- Dése prisa.
Copy !req
969. Saavik, tome el mando.
Copy !req
970. ¡No! ¡Va a inundar
todo el compartimiento!
Copy !req
971. - ¡Morirá!
- ¡Señor! Ya está muerto.
Copy !req
972. Es demasiado tarde.
Copy !req
973. ¡Spock!
Copy !req
974. ¿La nave... fuera de peligro?
Copy !req
975. Sí.
Copy !req
976. No se lamente, Almirante.
Copy !req
977. Es lógico.
Copy !req
978. Las necesidades de la
mayoría pesan más...
Copy !req
979. que las necesidades de la minoría.
Copy !req
980. O las de uno.
Copy !req
981. Nunca realicé...
la prueba Kobayashi Maru.
Copy !req
982. Hasta ahora.
Copy !req
983. ¿Qué piensa de mi solución?
Copy !req
984. ¡Spock...!
Copy !req
985. Siempre he sido...
Copy !req
986. y siempre seré...
Copy !req
987. su amigo.
Copy !req
988. ¡Larga vida y prosperidad!
Copy !req
989. ¡No!
Copy !req
990. Nos reunimos para ofrecer nuestros
respetos al honorable difunto.
Copy !req
991. Debe ser anotado que, en
medio de nuestro pesar...
Copy !req
992. su muerte tiene lugar bajo la sombra de
nueva vida...
Copy !req
993. al amanecer de un nuevo mundo...
Copy !req
994. un mundo al que nuestro querido camarada
entregó su vida para protegerlo.
Copy !req
995. Él no sintió que este sacrificio
fuera en vano o vacío.
Copy !req
996. Y no dudaremos de su profunda
sabiduría en este acto.
Copy !req
997. De mi amigo,
solo puedo decir esto...
Copy !req
998. de todas las almas
que me he encontrado en mis viajes...
Copy !req
999. la suya era la más...
Copy !req
1000. humana.
Copy !req
1001. Honores.
Copy !req
1002. Pase.
Copy !req
1003. No quiero molestar.
Copy !req
1004. No, en absoluto.
Debería estar en el puente.
Copy !req
1005. - ¿Puedo hablarte por un minuto?
- Me serviré un trago. ¿Quieres uno?
Copy !req
1006. La Teniente Saavik tenía razón.
Copy !req
1007. Nunca te has enfrentado
a la muerte.
Copy !req
1008. No, así no.
Copy !req
1009. No me he enfrentado a la muerte.
Copy !req
1010. Le hice trampa.
Copy !req
1011. La engañé para escapar de ella...
Copy !req
1012. y me di una palmada en la espalda
por mi ingenuidad.
Copy !req
1013. - No sé nada.
- Suficiente para decirle a Saavik...
Copy !req
1014. que afrontar la muerte es
tan importante como afrontar la vida.
Copy !req
1015. - Son solo palabras.
- Pero buenas palabras.
Copy !req
1016. Así es cómo surgen las ideas.
Quizá deberías escucharlas.
Copy !req
1017. Me equivoqué contigo.
Y lo siento.
Copy !req
1018. ¿Has venido aquí para decirme eso?
Copy !req
1019. Principalmente.
Copy !req
1020. Y también que... estoy orgulloso...
Copy !req
1021. muy orgulloso... de ser tu hijo.
Copy !req
1022. Bitácora del Capitán.
Fecha estelar 8141.6.
Copy !req
1023. La Enterprise va hacia
Ceti Alfa Cinco...
Copy !req
1024. para recoger la
tripulación de la Reliant.
Copy !req
1025. Todo está bien.
Copy !req
1026. Sin embargo, no puedo evitar pensar
en el amigo que he dejado atrás.
Copy !req
1027. "Siempre hay posibilidades",
dijo Spock.
Copy !req
1028. Y si en verdad Génesis
es "vida a partir de la muerte"...
Copy !req
1029. debo regresar a ese lugar.
Copy !req
1030. En realidad, no está muerto.
Mientras lo sigamos recordando.
Copy !req
1031. "Es lo mejor, con creces,
que jamás he hecho".
Copy !req
1032. "No hay ningún lugar mejor...
Copy !req
1033. para descansar en paz
que allí donde voy".
Copy !req
1034. - ¿Es un poema?
- No.
Copy !req
1035. Algo que Spock intentó decirme.
En mi cumpleaños.
Copy !req
1036. ¿Está bien, Jim? ¿Cómo se siente?
Copy !req
1037. Joven.
Copy !req
1038. Me siento joven.
Copy !req
1039. El espacio, la frontera final.
Copy !req
1040. Éstos son los continuos viajes
de la nave estelar Enterprise.
Copy !req
1041. Su misión,
explorar extraños nuevos mundos...
Copy !req
1042. descubrir nuevas formas de vida
y nuevas civilizaciones...
Copy !req
1043. viajando temerariamente
adonde nadie ha llegado antes.
Copy !req