1. Carmen, Juni, hora de dormir.
Copy !req
2. - ¿Te cepillaste los dientes?
- Ya lo hice
Copy !req
3. - Juni, No olvides cepillar-
- ya sé, ya se.
Copy !req
4. muy bien, muy bien.
Copy !req
5. Bueno verrugas,
Copy !req
6. preparense para reunirse con su creador.
Copy !req
7. ¿Todo bien en la escuela?
Copy !req
8. Si, todo esta bien.
Copy !req
9. OK. Bueno, fuera luces.
Copy !req
10. Un cuento para dormir.
Copy !req
11. ¿Qué cuento quieres?
Copy !req
12. El de los espias que se enamoraron
Copy !req
13. Hmm. Guau.
Copy !req
14. Hace tiempo que no contaba esa.
Copy !req
15. Tu quiza la recuerdas
mejor que yo.
Copy !req
16. - quieres oírla, Juni?
- te escucho.
Copy !req
17. Bien.
Copy !req
18. Erase una vez...
Copy !req
19. un hombre y una mujer.
Copy !req
20. - y ambos eran espias.
- si.
Copy !req
21. Ella era de una nación,
el de otra.
Copy !req
22. Ella tenia una importante misión
a su cargo.
Copy !req
23. - el era la misión.
- Correcto.
Copy !req
24. Y la misión era sacarlo.
Copy !req
25. ¿En una cita?
Copy !req
26. No. Uh, tenia que-
Copy !req
27. Ah, comprendo...
Copy !req
28. No debería contarles esto.
Copy !req
29. - sigue, sigue.
- deben entender que aquellos
Copy !req
30. Eran días
difíciles.
Copy !req
31. habían muchos disturbios
entre las naciones.
Copy !req
32. Sigilosamente...
Copy !req
33. un nuevo tipo de soldado
fue creado
Copy !req
34. brillantes, valientes soldados
Copy !req
35. cuyas mejores armas
eran sus cerebros.
Copy !req
36. Esos hombres y mujeres eran espias.
Copy !req
37. Eran maestros del disfraz.
Copy !req
38. podian sentir el peligro
a gran distancia
Copy !req
39. y con su trabajo...
Copy !req
40. lograban que las guerras terminaran
antes de empezar.
Copy !req
41. La única cosa a la que
temian los espias...
Copy !req
42. Era a otros espias
Copy !req
43. Espias enemigos.
Copy !req
44. A veces la misión
de un espia...
Copy !req
45. Era eliminar
al enemigo.
Copy !req
46. El fue la misión que
cambio su vida...
Copy !req
47. cuando el momento
de ejecutar su misión...
Copy !req
48. finalmente llego...
Copy !req
49. no pudo hacerlo.
Copy !req
50. El era diferente
de lo que esperaba.
Copy !req
51. Era un hombre inteligente
y encantador..
Copy !req
52. Ademas de caballeroso...
Copy !req
53. y ella comprendio...
Copy !req
54. que los años de trabajar
aislada de sus emociones...
Copy !req
55. le habían doblado la mano.
Copy !req
56. Entonces mantuvieron el contacto...
Copy !req
57. A traves de discretas citas
a almorzar-
Copy !req
58. Después de todo,
eran enemigos...
Copy !req
59. por eso no podian verse
juntos.
Copy !req
60. Las citas a cenar continuaron...
Copy !req
61. dondequiera que sus mutuos
viajes los llevaran.
Copy !req
62. Y se enamoraron...
Copy !req
63. y decidieron
que juntos...
Copy !req
64. podian embarcarse...
Copy !req
65. En la mas peligrosa de las misiones.
Copy !req
66. ¿Cuál?
Copy !req
67. El matrimonio.
Copy !req
68. guau.
Copy !req
69. Pero en el día de su boda...
Copy !req
70. Ella hubiese preferido...
Copy !req
71. un millon de misiones peligrosas...
Copy !req
72. que llevar a cabo
lo que estaba a punto de hacer.
Copy !req
73. ¿Por qué?
Copy !req
74. Pues, el matrimonio
es algo complejo...
Copy !req
75. tanto que solo el mas valiente
y ofuscado loco lo intentaria.
Copy !req
76. Hay una interminable serie de obstaculos...
Copy !req
77. que deben salvarse para
mantener a un matrimonio unido-
Copy !req
78. menos familia-
Copy !req
79. y eso atemorizaba hasta a...
Copy !req
80. una experimentada y
valerosa espia como ella...
Copy !req
81. Pero, cuando ella lo vio...
Copy !req
82. de pie allí
sin ninguna duda...
Copy !req
83. muy seguro de su decisión...
Copy !req
84. tan orgulloso
de lo que iba a hacer...
Copy !req
85. tomo su mano...
Copy !req
86. miro profundamente en sus ojos...
Copy !req
87. y dijo la mas bella...
Copy !req
88. y peligrosa palabra
que puedes decir a cualquiera.
Copy !req
89. ¿Qué dijo?
Copy !req
90. dijo... "Acepto"
Copy !req
91. Ah, que lindo.
Copy !req
92. Si.
así los problemas se iniciaron.
Copy !req
93. Había un grupo que quería eliminar...
Copy !req
94. A uno de ellos
cuando menos.
Copy !req
95. Solo, cada espia era exelente...
Copy !req
96. pero juntos eran
un blanco tentador
Copy !req
97. Así, se retiraron...
Copy !req
98. se establecieron...
Copy !req
99. tuvieron hijos.
Copy !req
100. De otra manera cambiaron...
Copy !req
101. una vida de aventura
por otra...
Copy !req
102. Espionaje
por paternidad-
Copy !req
103. misteriosa y difícil misión
sin duda.
Copy !req
104. Y, viven mucho mejor.
El fin.
Copy !req
105. ¿Ningún -"y vivieron felices"?
Copy !req
106. Dije que viven mucho mejor.
Copy !req
107. Gran historia mamá
pero no el desenlace.
Copy !req
108. y no hay monstruos.
Copy !req
109. ¿crees tú?
Copy !req
110. Déjame ver tus-
Copy !req
111. les puse medicina.
Copy !req
112. Bien, pequeño, buenas noches.
Copy !req
113. ¿cuál fue el cuento de hoy?
Copy !req
114. Mmm. El nuestro.
Copy !req
115. Me pregunto
¿cuantas noches...
Copy !req
116. Envias a los niños
a la cama con pesadillas?
Copy !req
117. Carmen pidio la historia.
Copy !req
118. Esa vida ya termino.
Copy !req
119. Somos especialistas, no epias.
Copy !req
120. Fui a la escuela hoy.
Copy !req
121. Mm-hmm.
Copy !req
122. y hable con el director.
Copy !req
123. Hmm?
Copy !req
124. Carmen ha estado faltando
dos veces por mes.
Copy !req
125. - ¿por qué?
- No lo se.
Copy !req
126. ¿Recuerdas a los amigos
que Juni dice que tiene?
Copy !req
127. Si.
Diego nosecuanto y Renaldo?
Copy !req
128. No esas bestias.
Copy !req
129. Los chicos solo lo molestan.
Copy !req
130. No tiene amigos.
Copy !req
131. Eso es porque anda
con la cabeza en las nubes...
Copy !req
132. haciendo esos dibujos extraños...
Copy !req
133. y viendo ese programa
para niños locos.
Copy !req
134. No nos cuentan sus secretos
Gregorio...
Copy !req
135. y es nuestra culpa.
Copy !req
136. nosotros los tenemos.
Copy !req
137. Hay buenas razones
para guardar esos secretos.
Copy !req
138. Si supieran que fuimos espias...
Copy !req
139. Ellos vivirian asustados
cada vez que salimos.
Copy !req
140. Hablando de secretitos...
Copy !req
141. ¿En que estas trabajando aquí?
Copy !req
142. Oh, nada importante.
Copy !req
143. Es solo...
Copy !req
144. ¿Por qué hacemos esto
todas las mañanas?
Copy !req
145. Ya tenemos gimnasia en la escuela.
Copy !req
146. Uhh.
Copy !req
147. ¿Te quedaras allí todo el día
gallina?
Copy !req
148. Te dije que no miraras abajo.
Copy !req
149. No puedo sostenerme
me resbalo.
Copy !req
150. Son tus dedos de mantequilla
los que resbalan.
Copy !req
151. Uhh! apresurate!
Copy !req
152. Ya puedo-uhh!
Copy !req
153. Acabas de caer treinta metros.
eres tortilla.
Copy !req
154. - No es verdad.
- Si lo es.
Copy !req
155. No vayas a tropezar levantandote
tortilla.
Copy !req
156. Dedos de mantequilla.
Copy !req
157. Esto no se quedara así.
Copy !req
158. ¿Donnagon?
Copy !req
159. Si, desaparecio.
Copy !req
160. ¿Es lo que me estabas
ocultando anoche?
Copy !req
161. No quise preocuparte.
Copy !req
162. Regresamos con -"Floop's Fooglies"...
Copy !req
163. Juni,
¿Por qué ves ese programa?
Copy !req
164. Porque me gusta. ¿por qué?
Copy !req
165. Porque ya es demasiado.
Copy !req
166. Juegas sus videojuegos
ves sus grabaciones.
Copy !req
167. ¿sabes por que, hijo?
Copy !req
168. Nunca lo olviden,
en todo momento...
Copy !req
169. confien en si mismos.
Copy !req
170. y tus sueños
se haran realidad...
Copy !req
171. para ti, para ti y para ti.
Copy !req
172. ¿Qué es esto,
un autoretrato?
Copy !req
173. "¿Qué es esto,
un autoretrato?"
Copy !req
174. - Mama, esta imitandome!
- "Mama, esta imitandome!"
Copy !req
175. Carmen,
no molestes a tu hermano.
Copy !req
176. Juni,
deja de imitar a tu hermana.
Copy !req
177. - Ya cortala.
- "Ya cortala. "
Copy !req
178. - Esto es asqueroso.
- Bueno, diselo.
Copy !req
179. Es una idea Fooglie.
Copy !req
180. Lo hice yo mismo.
Copy !req
181. Estamos muy contentos,
porque hoy...
Copy !req
182. Tenemos un nuevo personaje!
Copy !req
183. Lo sorprendimos husmeando
en el castillo anoche.
Copy !req
184. Quiero que conozcan a
Donnamight.
Copy !req
185. Papa, cuando Floop haga
un juguete de ese...
Copy !req
186. lo quiero.
Copy !req
187. Cuidado!
Copy !req
188. Lo siento, Perdon!
Copy !req
189. Juni. Juni. Oye.
Copy !req
190. No permitas que
nadie te moleste...
Copy !req
191. recuerda que eres un Cortez.
Copy !req
192. ¿Qué tiene de especial
llamarse Cortez?
Copy !req
193. Cientos de cosas.
Copy !req
194. Oigan, es la Momia.
Copy !req
195. Que lindos están tus vendajes,
Momia.
Copy !req
196. Ya déjame
Copy !req
197. Cuando te este hablando,
escucha.
Copy !req
198. Ah, ya... ya... ya.
Copy !req
199. Lindas muñecas,
déjame ver tus muñecas nena.
Copy !req
200. Diviertete hijo.
demuestrales quien es el jefe.
Copy !req
201. Que, ¿se te ofrece algo,
macho?
Copy !req
202. Te pregunte si se te ofrecia algo.
Copy !req
203. No lo creo
Copy !req
204. Mi papa iba a golpear al tuyo.
Copy !req
205. No mas secretos, ¿si?
Copy !req
206. Definitivamente
pronto será así.
Copy !req
207. Tengo que compartir
la habitación con el...
Copy !req
208. porque le asusta
estar solo.
Copy !req
209. "Cuida a Juni", "haste cargo de Juni".
Copy !req
210. "Muestrale que esta bien y que no. "
Copy !req
211. Yo no debería ser
responsable mas que de mi misma.
Copy !req
212. Estas en lo cierto, Carmen.
Copy !req
213. ¿Qué tiene de especial
ser un Cortez?
Copy !req
214. Si estuviera en tu mundo
seria feliz, Floop...
Copy !req
215. serias mi amigo.
Copy !req
216. Gracias a todos...
Copy !req
217. por asistir
a esta demostración.
Copy !req
218. Año tras año...
Copy !req
219. pagamos grandes sumas de dinero
a varios inventores...
Copy !req
220. para mejorar
nuestra tecnologia.
Copy !req
221. El Sr. Floop
es un gran visionario.
Copy !req
222. sin embargo, sus inventos
son algo cuestionable...
Copy !req
223. y por lo tanto,
deben ser evaluados.
Copy !req
224. Nos prometió un ejercito,
Sr. Floop...
Copy !req
225. pero nuestro primer billon de dólares
solo nos compro esto-
Copy !req
226. Agentes secretos mutantes.
Copy !req
227. El proceso de mutación
provoco graves...
Copy !req
228. E irreversibles
daños en sus cerebros.
Copy !req
229. Encontre un pequeño uso para ellos,
como personajes-
Copy !req
230. En mi programa para niños que,
actualmente es el número ¿dos?
Copy !req
231. Número dos.
Copy !req
232. Y ¿cómo se llaman estos?
¿dedos?
Copy !req
233. Oh. Los llamamos pulgares, mi amigo.
Copy !req
234. Son magnificos robots.
Copy !req
235. Solo inutiles pulgares.
Copy !req
236. Sr. Lisp,
creo que disfrutara esto.
Copy !req
237. Tras esa puerta,
un increíble poder emergera.
Copy !req
238. Usted tendrá unos pocos
momentos para desarmarlo.
Copy !req
239. En exactamente diez segundos.
Copy !req
240. Siete...
Copy !req
241. Cinco...
Copy !req
242. Tres...
Copy !req
243. Uno.
Copy !req
244. ¿Johnny?
Copy !req
245. Uhh!
Copy !req
246. - Lo dudo.
- Tuve que hacerlo, es mi hijo.
Copy !req
247. ¿está seguro?
Copy !req
248. Actualmente, yo lo diseñe.
Copy !req
249. yo le di vida!
Copy !req
250. su nombre es...
Copy !req
251. X-5-2-4-9-5, segundo.
Copy !req
252. ¿Está es su gran idea?
Copy !req
253. ¿Niños robots
que se parece a mis hijos?
Copy !req
254. ¿A la hija del presidente?
Copy !req
255. una replica casi exacta.
Copy !req
256. A veces
para hacer algo grande...
Copy !req
257. tienes que pensar pequeño.
Copy !req
258. A traves
de imagenes fisioelectricas...
Copy !req
259. puedo hacer
que se parezcan a cualquiera...
Copy !req
260. con la astucia
e inteligencia...
Copy !req
261. de los mas grandes
agentes secretos...
Copy !req
262. concentradas en estos pequeños
que ahora son los "Mini espias. "
Copy !req
263. Diganme, Mini espias...
Copy !req
264. con su vasto
almacenamiento de sabiduria...
Copy !req
265. cuales son la cuatro o cinco
indicaciones fisiologicas...
Copy !req
266. ¿de un ser humano mentiroso?
Copy !req
267. No están terminados.
Copy !req
268. Falta un elemento crucial.
Copy !req
269. ¿Cuál?
Copy !req
270. Cerebros.
Copy !req
271. Estos bultos vacios
nunca podran ser niños!
Copy !req
272. Tenemos un contrato,
Floop-
Copy !req
273. una oportiunidad que
se nos esta cerrando!
Copy !req
274. Volveremos en dos días
a buscar nuestro ejercito...
Copy !req
275. o a llevernos todo
lo que hay aquí...
Copy !req
276. y cuando eso suceda
su impero se ira a la basura!
Copy !req
277. No hay mas tiempo.
Copy !req
278. Escolten al Sr. Lisp
a su helicoptero, Niños.
Copy !req
279. Au! au!
Copy !req
280. - Estuvo brillante, señor.
- Gracias, Minion.
Copy !req
281. todo lo que debo hacer
es terminar el trabajo.
Copy !req
282. Au!
Copy !req
283. - ¿A dónde vas?
- A una misión.
Copy !req
284. Varios agentes han desaparecido,
incluyendo a Donnagon.
Copy !req
285. No hay rescate ni demanda.
solo... desaparecieron.
Copy !req
286. Después de nueve años,
¿tú aceptaste una misión?
Copy !req
287. - ¿Por qué?
- En una palabra, Devlin.
Copy !req
288. ¿Personalmente te llamo?
Copy !req
289. Me llamo y me pidio ayuda.
Copy !req
290. Pues... voy contigo.
Copy !req
291. Ingrid, siempre has querido ir
a otra misión...
Copy !req
292. pero tenemos hijos ahora.
Copy !req
293. no podemos ir los dos.
Copy !req
294. Yo quiero una aventura.
quiero salvar al mundo.
Copy !req
295. ¿De nuevo? linda,
ya hiciste eso.
Copy !req
296. Si no fuera por Donnagon
y los otros agentes...
Copy !req
297. no estaría yendo
yo tampoco.
Copy !req
298. Te lo aseguro.
Copy !req
299. ¿Realmente no quieres que vaya?
Copy !req
300. ¿yo?
Copy !req
301. Mi niño espia.
Copy !req
302. Ingrid, Ingrid... Ingrid.
Copy !req
303. Como-¿los niños qué?
Copy !req
304. - Tío Felix!
- tío Felix!
Copy !req
305. Hey, churros, ¿cómo están?
Copy !req
306. Cuando te vi estabas
de este tamaño.
Copy !req
307. ¿Te encogiste, que pasó?
Copy !req
308. Toma esta bolsa.
Copy !req
309. Gracias por venir
de inmediato Felix.
Copy !req
310. Para eso es la familia.
Bueno, eso es lo que dicen.
Copy !req
311. ¿Te conozco?
Copy !req
312. - Es como-
- ¿los viejos tiempos?
Copy !req
313. Si.
Copy !req
314. S-4-1-4
a Santa Cecilia...
Copy !req
315. En misión Bond.
Copy !req
316. Encontrar agentes desaparecidos.
Copy !req
317. Agentes Ingrid
y Gregorio Cortez en camino.
Copy !req
318. Bueno, es magnifico
escuchar esos nombres de nuevo.
Copy !req
319. - Buenas tardes Srta. Gradenko.
- Hola, Greg.
Copy !req
320. - Ejem.
- Y Sra. Cortez.
Copy !req
321. Información.
Copy !req
322. Llegando a su central...
Ahora.
Copy !req
323. Revisión de area.
Copy !req
324. Ya esta.
Copy !req
325. ¿Por qué no los llamamos?
Copy !req
326. Ya deben despertar
para ir a la escuela.
Copy !req
327. Tienen que saber esto.
Copy !req
328. Ingrid.
Copy !req
329. Es cierto.
Copy !req
330. Oh, nuestra primera salida
casi en diez años...
Copy !req
331. y lo único que hacemos
es pensar en los niños.
Copy !req
332. Contacten escolta
OSS en,- Agentes -
Copy !req
333. Repita el punto de reunion.
Copy !req
334. Confien en si mismos.
Copy !req
335. Captamos una-¿señal de TV?
Copy !req
336. Y ustedes,
Gregorio e Ingrid Cortez.
Copy !req
337. tienen algo que yo quiero.
Copy !req
338. No. Yo sé quién es, es... -
nos vienen siguiendo.
Copy !req
339. No por mucho tiempo.
Sujetate
Copy !req
340. ¿Qué es eso?
Copy !req
341. Nos tienen, nos tie-
Copy !req
342. Uhh!
Copy !req
343. Y así es como se veria Carmen
como una chica Fooglie.
Copy !req
344. Oh, santo cielo.
Copy !req
345. ¿Es un simulacro de incendios?
Copy !req
346. Pónganse esto rápido.
no tenemos mucho tiempo-
Copy !req
347. siganme.
siganme. Vamos!
Copy !req
348. Vengan! Siganme!
Copy !req
349. Hay muchas cosas que no saben
y poco tiempo para explicar.
Copy !req
350. Tío Felix!
Copy !req
351. Una de ellas es que,
no soy su tío.
Copy !req
352. Sus padres
son espias internacionales.
Copy !req
353. De los buenos,
pero estuvieron inactivos...
Copy !req
354. los últimos nueve años.
Copy !req
355. ¿De qué estas hablando?
Copy !req
356. Fui asignado para
proteger a su familia...
Copy !req
357. pero algo salio mal.
Copy !req
358. Debo llevarlos al refugio.
Copy !req
359. Mis padres no pueden ser espias.
ellos no son tan cool.
Copy !req
360. Eso es cool.
Copy !req
361. De acuerdo a las coordenadas...
Copy !req
362. de mi localizador...
ellos van con rumbo a asia...
Copy !req
363. o sudamerica.
Copy !req
364. Entren ahí.
ya vuelvo.
Copy !req
365. ¿Y si no?
Copy !req
366. El boton azul para cerrar...
Copy !req
367. y el verde para salir.
Copy !req
368. ¿Es una broma?
Copy !req
369. Increíble, Carmen mira!
Copy !req
370. Carmen!
Copy !req
371. guau!
Copy !req
372. Deben irse sin mi.
Copy !req
373. - vallanse ahora!
- Felix, cuidado!
Copy !req
374. - Bien! Bien!
- Busquen a los agentes!
Copy !req
375. Diganles que el tercer cerebro vive!
deben encontrar-
Copy !req
376. Felix, detrás de ti!
Copy !req
377. ¿Qué son esas cosas?
Copy !req
378. Acabalos!
Copy !req
379. Felix! tu puedes!
Copy !req
380. Quiero que presiones los botones.
Copy !req
381. No podemos dejar a Felix!
Copy !req
382. Oh, si podemos.
Copy !req
383. Azul para cerrar, verde para salir, rápido!
Copy !req
384. Aquí esta el verde.
Azul primero!
Copy !req
385. Juni!
Cuando haras algo bien!
Copy !req
386. Azul y luego verde!
debes cerrar la puerta!
Copy !req
387. No encuentro el azul!
Copy !req
388. Sostente!
Copy !req
389. ¿Qué son esas cosas?
Copy !req
390. No lo sé,
pero se están acercando!
Copy !req
391. - ¿dónde esta el acelerador?
- no toques nada!
Copy !req
392. Santo estupido!
lo pasaste a manual!
Copy !req
393. Aah!
Copy !req
394. ¿Cómo se maneja esto?
Copy !req
395. fue programado para
llevarnos al refugio.
Copy !req
396. - Aah!
- Aah!
Copy !req
397. Aah!
Copy !req
398. ¿Juni?
Copy !req
399. Juni,
¿Qué estas haciendo allá abajo?
Copy !req
400. Ayudame!
Copy !req
401. Sujetate!
voy a ayudarte!
Copy !req
402. Uhh!
Copy !req
403. Uhh! Aah!
Copy !req
404. Automatico conectado.
Copy !req
405. guau!
Copy !req
406. Esta vez si que
llegaremos tarde a la escuela.
Copy !req
407. Deja de temblar.
Copy !req
408. No puedo.
Copy !req
409. Daja de temblar
o te apareceran mas verrugas.
Copy !req
410. Estaremos bien.
solo calmate...
Copy !req
411. Y has todo lo lo que te diga.
Copy !req
412. Lo hare.
Copy !req
413. Bienvenidos
al N.I.X. Super Guppy.
Copy !req
414. Juni, no toques nada.
Copy !req
415. Juni!
Copy !req
416. - guau!
- guau! genial.
Copy !req
417. Destino-refugio.
Copy !req
418. Tiempo estimado de llegada...
dos horas treinta minutos.
Copy !req
419. - Juni, cierra los ojos.
- ¿Por qué?
Copy !req
420. Solo cierra los ojos,
¿de acuerdo?
Copy !req
421. OK, puedes abrirlos ahora.
Copy !req
422. Gracias.
Copy !req
423. No quiero que te
pongas a llorar ahora.
Copy !req
424. No volveremos a verlos
¿cierto?
Copy !req
425. Bocadillos listos.
Copy !req
426. ¿Le gustaría un arrullo, Señor?
Copy !req
427. El inodoro ha quedado limpio.
Copy !req
428. Si, si, si.
Copy !req
429. Muy peligroso.
Copy !req
430. Personajes del programa de Tv.
Copy !req
431. Están presos.
Copy !req
432. necesitamos el cerebro, Minion.
Copy !req
433. se nos esta acabando el tiempo.
Copy !req
434. no se preocupe Señor.
Ingrid y Gregorio Cortez...
Copy !req
435. son los unicos agentes
que jamas tuvieron debilidades...
Copy !req
436. Pero los tiempos cambian.
Copy !req
437. Ahora tienen dos.
Copy !req
438. ¿Lo cerraste?
Copy !req
439. Sip.
Copy !req
440. ¿Ese es el refugio?
Copy !req
441. Es solo una choza vieja.
Copy !req
442. ¿Su nombre?
Copy !req
443. Carmen Cortez.
Copy !req
444. Su nombre completo por favor.
Copy !req
445. No uso mi nombre
completo, es muy largo.
Copy !req
446. Su nombre completo por favor.
Copy !req
447. Carmen Elizabeth Juanita
de Costa-Brava Cortez.
Copy !req
448. ¿Mi nombre es la contraseña?
Copy !req
449. guau.
Copy !req
450. Este lugar es sorprendente.
Copy !req
451. Vacio.
Copy !req
452. Que seguro es un refugio
sin nada que comer.
Copy !req
453. "¿paquete Buddy Machete?"
Copy !req
454. guau!
Copy !req
455. ¿Dinero de emergencia?
Copy !req
456. De todos los paises
Copy !req
457. Será mejor que los tome todos.
Copy !req
458. Toma.
Copy !req
459. Gracias, Carmen!
Copy !req
460. Los veremos pronto
eso nos dijeron.
Copy !req
461. y esta vez
suponemos que les creemos.
Copy !req
462. Deja de preocuparte
por los niños.
Copy !req
463. Aun usan pañales.
Copy !req
464. Solo uno usa pañales
y solo en las noches.
Copy !req
465. Y eso no es extraño, ¿cierto?
Copy !req
466. Es por esto que yo
no quería aceptar otra misión.
Copy !req
467. ¿Estas culpandome?
Copy !req
468. hace una hora estabas feliz
de estar nuevamente en el juego.
Copy !req
469. hace una hora no era
prisionero de guerra.
Copy !req
470. OK, estamos un poco oxidados,
eso es todo.
Copy !req
471. Tal vez podamos averiguar
quien esta detrás de todo esto.
Copy !req
472. Ojala no haya perdido la habilidad.
Copy !req
473. Aun la tengo.
Copy !req
474. ¿Cómo hiciste eso?
Copy !req
475. Hey, hey, hey, No te olvides de mi.
Copy !req
476. ¿Recuerdas cuando podíamos
sentir desde lejos el peligro?
Copy !req
477. - Que tiempos aquellos.
- si.
Copy !req
478. No.
Copy !req
479. Aah! Gregorio!
Copy !req
480. Oh!
Copy !req
481. Oh! Heh heh!
Copy !req
482. muy buena idea.
Copy !req
483. OK, OK, vamos, vamos.
Copy !req
484. - Esta bien.
- si, si, bien.
Copy !req
485. Buena idea.
Copy !req
486. Sala virtual.
Copy !req
487. Vamos.
Copy !req
488. ¿dónde estamos?
Copy !req
489. Debemos admitir
que tiene imaginación.
Copy !req
490. Whoa!
Copy !req
491. Quince minutos para escapar.
Copy !req
492. Con su reputación, esperaba algo...
Copy !req
493. un poco mas rápido.
Copy !req
494. Pero ahora a comer!
Copy !req
495. Así que, usted es Floop.
Copy !req
496. Mmhh! usted ve mi show!
Copy !req
497. No, mi hijo lo ve.
Copy !req
498. ¿En serio? Maravilloso!
Copy !req
499. Carmen and Juni.
Copy !req
500. pero no su hija...
Copy !req
501. Carmen, ¿cierto?
Copy !req
502. Y ¿Juni? Heh heh!
Copy !req
503. Ellos nos visitaran pronto.
Copy !req
504. Mucho cuidado!
Copy !req
505. Si trueno mis dedos...
Copy !req
506. mis dedos lo tronaran.
Copy !req
507. Heh heh!
Copy !req
508. ¿dónde están los agentes secuestrados?
Copy !req
509. Hace doce años...
Copy !req
510. fueron parte de un
equipo de investigación de la OSS...
Copy !req
511. dedicado a crear
una inteligencia sintetica...
Copy !req
512. un compendio de conocimientos de espionaje.
Copy !req
513. El arte de crear destruyendo
Copy !req
514. Si la OSS destruyo la investigación...
Copy !req
515. fue por alguna razón.
Copy !req
516. Todos tenemos razones, hmm?
Copy !req
517. Había alguien en
ese equipo de investigación, hmm?
Copy !req
518. Alguien que podía reconstruirla.
Copy !req
519. ¿Cierto Señor Cortezz?
Copy !req
520. Felix.
Copy !req
521. Creo que será un best-seller.
Copy !req
522. Y justo para la audiencia
del fin de semana.
Copy !req
523. Heh... heh... heh!
Copy !req
524. Yo jamas, jamas voy a hacer algo
para usted.
Copy !req
525. Gracias por participar.
Copy !req
526. Whoa!
Copy !req
527. Whoa!
Copy !req
528. "Como ser espia. "
Copy !req
529. Autor desconocido.
Copy !req
530. "Un buen espia usa-"
Copy !req
531. Probando! uno, dos-
Copy !req
532. Ay! No vuelvas a hacer eso!
Copy !req
533. "un buen espia usa la cabeza. "
¿comprendes eso?
Copy !req
534. Es lo primero que dice el libro.
Copy !req
535. Que horror!
Copy !req
536. - ¿qué estas viendo?
- a ti.
Copy !req
537. muy gracioso.
Puedes enfocar las cosas...
Copy !req
538. y los lentes las acercan.
Copy !req
539. guu! Mapas y descripciones.
Copy !req
540. Lo que esta en la pantalla...
Copy !req
541. Es como una base de datos.
Copy !req
542. La boda de la historia.
Copy !req
543. Era la de ellos.
Copy !req
544. Debieron hablarnos de esas cosas.
Copy !req
545. ¿Sí?
¿Qué hay de Diego y Renaldo...?
Copy !req
546. ¿y todos tus amigos imaginarios?
Copy !req
547. ¿Deberían ellos saber de eso?
Copy !req
548. ¿y sobre tus faltas a la escuela?
Copy !req
549. - ¿deben ellos saber?
- son mis asuntos.
Copy !req
550. Oh, Carmen?
Copy !req
551. No tengo la llave.
golpealo con algo.
Copy !req
552. "un buen espia no tiene miedo. "
Copy !req
553. Lo siento Juni.
creo que no puedes se espia.
Copy !req
554. "Un buen espia se interna-"
una buena espia-
Copy !req
555. "en la mente del enemigo. "
Copy !req
556. En la mente.
Copy !req
557. Eso es exactamente lo que haremos.
Copy !req
558. ya sé cómo hacerlo
¿estás conmigo?
Copy !req
559. - ¿en qué?
- Buscar a los agentes que Felix dijo.
Copy !req
560. - OK.
- entonces vamos.
Copy !req
561. Hola! soy la Srta. Gradenko.
trabajamos con sus padres.
Copy !req
562. "¿trabajamos?"
Copy !req
563. puedo entender que no me creas...
Copy !req
564. Tu eras un bebe
cuando nos conocimos.
Copy !req
565. ¿Me recuerdas ahora?
Copy !req
566. Disculpa, tengo una llave ¿ves?
Copy !req
567. Estamos del mismo lado
y estamos aquí para protegerte.
Copy !req
568. Mi mamá tiene una pulsera como esa.
Copy !req
569. El detalle de la OSS.
todas tenemos una.
Copy !req
570. ¿OSS? ¿trabajas con mis padres?
Copy !req
571. Si.
Ahora, escuchen atentamente.
Copy !req
572. Abran sus lindos oídos.
Copy !req
573. Tu padre pudo enviarnos
un último mensaje esta mañana...
Copy !req
574. Antes de desaparecer.
Copy !req
575. solo son cinco letras.
Copy !req
576. F - L - O...
Copy !req
577. O - P!
Copy !req
578. Debe estar equivocada.
Copy !req
579. El fabuloso Floop jamas haría eso.
Copy !req
580. Oh, creeme,
el no es tan fabuloso.
Copy !req
581. Es mas, ¿los conoces?
Copy !req
582. los Fooglies de Floop.
Copy !req
583. Tengo todos los muñecos.
Copy !req
584. Así eran antes de que
Floop los mutara.
Copy !req
585. ¿Dices que esos mutantes
son los agentes secuestrados?
Copy !req
586. - Claro, el es un genio.
- Te dije que Floop era un loco.
Copy !req
587. ¿Y han oído esa horrible canción...
Copy !req
588. que los personajes cantan?
Oiganla al reves...
Copy !req
589. Estamos atrapados!
Floop es un loco!
Copy !req
590. Ayudanos! salvanos!
Copy !req
591. Floop es un loco!
ayudanos! salvanos!
Copy !req
592. Nos piden ayuda.
Copy !req
593. ¿Floop le hara eso a mis padres?
Copy !req
594. Definitivamente.
Copy !req
595. A menos que obtenga algo que tu padre descubrio.
Copy !req
596. Si hay algo que puedan recordar-
Copy !req
597. - El tercer cerebro vive.
- ¿qué?
Copy !req
598. Felix nos dio un mensaje
para la OSS...
Copy !req
599. y aquí esta usted.
Copy !req
600. Exactamente, ¿cuál es el mensaje?
Copy !req
601. El tercer cerebro vive.
Copy !req
602. Ohh! Carmen...
Copy !req
603. has logrado conquistar el rango
de mujer espia de la OSS.
Copy !req
604. Brillante.
Copy !req
605. - Chicas.
- Ahora.
Copy !req
606. ¿dónde vive el tercer
cerebro exactamente?
Copy !req
607. ¿Te dijo eso Felix?
Copy !req
608. Creo que no lo dijo
Copy !req
609. ¿No lo dijo?
Copy !req
610. ¿estás segura?
Copy !req
611. Registren.
Copy !req
612. No estaba en la casa,
así que debe estar aquí.
Copy !req
613. ¿Estuviste en la casa?
Copy !req
614. Oh, no!
Copy !req
615. Oh, cielos.
Copy !req
616. Existe.
Copy !req
617. ¿Eso es lo que quiere Floop?
Copy !req
618. Oh!
Copy !req
619. Es precioso!
Copy !req
620. Carmen! ella trabaja para Floop!
Copy !req
621. Lleven esto al castillo
inmediatamente.
Copy !req
622. - Si Madam.
- No se mueva!
Copy !req
623. Ja, ja, ja, ja!
Copy !req
624. Ni siquiera saben para que es eso
Copy !req
625. Pero son pesadas.
Copy !req
626. Hey, ese equipo vale millones de dólares!
Copy !req
627. Ese cerebro es la única cosa...
Copy !req
628. que evita que mis padres sean mutados!
Copy !req
629. detenganla!
Copy !req
630. Aah!
Copy !req
631. Que entren los pulgares.
Copy !req
632. Espérame!
Copy !req
633. Anh!
¿cómo funciona esta cosa?
Copy !req
634. vayan por ella!
Copy !req
635. Ah, ah, ah!
no quieres ver a tus padres...
Copy !req
636. pequeña amenaza?
Copy !req
637. - Unh!
- Whoops! lo siento!
Copy !req
638. Ven aquí!
Copy !req
639. ¿Qué les pasa?
Son solo niños.
Copy !req
640. Ugh! Unh! Aah!
Copy !req
641. Flamante peinado.
Copy !req
642. Uh-oh. Arriba!
Copy !req
643. Uh-oh.
Copy !req
644. ¿Qué?
Copy !req
645. ¿Dónde te fuiste?
Copy !req
646. Justo detrás de el
¿dónde estas tú?
Copy !req
647. En problemas.
Copy !req
648. Devuelveme ese cerebro!
Copy !req
649. No me toques, sueltame tonto, uh!
Copy !req
650. Adiós!
Copy !req
651. Whoa!
Copy !req
652. Oh, hermana!
Copy !req
653. Oh, hermanito!
Copy !req
654. Uh-oh!
Copy !req
655. No me puedo sostener mas tiempo!
Copy !req
656. Aguanta bebe!
Copy !req
657. - Me resbalo!
- sujetate dedos de mantequilla!
Copy !req
658. No voy a llegar!
Copy !req
659. ya casi llegamos!
Copy !req
660. - No me sueltes!
- No voy a dejarte caer!
Copy !req
661. - Aah!
- Oh.
Copy !req
662. Aah!
Copy !req
663. Unh!
Copy !req
664. ¿Qué harías tu sin mí?
Copy !req
665. Hola!
Copy !req
666. Es un mundo cruel
Copy !req
667. Mis pequeños pueden ver
Copy !req
668. Gente odiosa y malvada
Copy !req
669. Quiere dominar sus almas
Copy !req
670. Mas si conmigo van,
libres pueden ser
Copy !req
671. Si, libres pueden ser
Copy !req
672. Cual un pajaro por TV
Copy !req
673. Y soñar, y soñar
Copy !req
674. como yo!
Copy !req
675. Es un mundo cruel
niños malos pueden ver
Copy !req
676. Que se juntan con gente
Copy !req
677. Mala, mala, mala, mala
Copy !req
678. Pero hay un modo de ser
feliz
Copy !req
679. Y reír, sonreír y quedarse por aquí!
Copy !req
680. Y soñar mi afan
y soñarlo junto a mi
Copy !req
681. Y soñar mi afan
y sonar mi afan
Copy !req
682. Y soñar...
Copy !req
683. como yo
Copy !req
684. Corten!
Copy !req
685. Encierrenlos!
Copy !req
686. Whoa!
Copy !req
687. ¿Qué necesita, Minion?
Copy !req
688. - Este, no-
- Mi show! algo le falta!
Copy !req
689. Necesita algo
que lo ponga en el número uno.
Copy !req
690. Lo puedo sentir...
Copy !req
691. pero aún no puedo saber que es.
Copy !req
692. Floop, esta perdiendo mucho tiempo en ese programa.
Copy !req
693. Debería estar mas concentrado
en nuestro diabolico plan.
Copy !req
694. - ¿del sindicato?
- El ejercito de los niños robots.
Copy !req
695. Eso interfiere en el
rumbo de mis habilidades creativas.
Copy !req
696. Dejaron ir a a los niños.
Copy !req
697. Y no solo escaparon...
Copy !req
698. Tembien se lleveron
el tercer cerebro.
Copy !req
699. ¿Existe?
Copy !req
700. Por supuesto, Cortez nos engaño,
se burlo.
Copy !req
701. Envia a los pulgares.
Copy !req
702. Señor, si se busca a un criminal...
Copy !req
703. se envia a un criminal.
Copy !req
704. Si se busca a un espia-
Copy !req
705. Habla mas claro, Minion!
Copy !req
706. Me afectaron las luces
del estudio.
Copy !req
707. - Si esta buscando a un niño...
- Mm-hmm?
Copy !req
708. Envie un niño.
Copy !req
709. Eso es brillante, Minion.
Copy !req
710. Gracias...
Copy !req
711. señor.
Copy !req
712. Que buen localizador.
Copy !req
713. Ni siquiera sé dónde
apuntan las coordenadas.
Copy !req
714. ¿Quién fabrica esto?
Copy !req
715. "Machete Products. "
Copy !req
716. ¿Qué haces?
Copy !req
717. Esto puede ayudar a papa y a mamá.
Copy !req
718. Esto es lo que Floop quiere.
Copy !req
719. Creo que a papa y a mamá
les gustaría verlo destruido.
Copy !req
720. ¿Cómo sabes lo que quieren?
Copy !req
721. Hasta esta mañana no sabias
que son espias.
Copy !req
722. Guardaremos el cerebro.
Copy !req
723. Por ahora.
Copy !req
724. ¿Por qué sigues usando esto?
Copy !req
725. Podría ser un rastreador,
nos van a encontrar.
Copy !req
726. No trates de decirme que hacer.
Copy !req
727. Yo se lo que hago pequeño
torpe.
Copy !req
728. será mejor que dejes
de ponerme nombres.
Copy !req
729. ¿O qué?
Copy !req
730. O voy a ponerte nombres a ti.
Copy !req
731. El torpe tenia razón.
Copy !req
732. Lo odio!
Copy !req
733. Creo que ya te hable.
Copy !req
734. ¿por qué estas vestido así?
Copy !req
735. Ya no somos hermanos.
Adiós.
Copy !req
736. Ahora eres aun mas torpe.
Copy !req
737. Vete de aquí.
Copy !req
738. Hey! bajame!
Copy !req
739. Siempre quise hacer esto.
Copy !req
740. Ohh! chico rudo, ¿eh?
Copy !req
741. Juni!
Copy !req
742. bajame!
Copy !req
743. Destruye el cerebro!
Copy !req
744. Destruyelo!
Copy !req
745. Aah!
Copy !req
746. Owww!
Copy !req
747. Ohh.
Copy !req
748. ¿Se llevaron el cerebro?
Copy !req
749. Si, pero le quite el collar.
Copy !req
750. - Ni siquiera se dio cuenta.
- No eran muy listos.
Copy !req
751. El tuyo ni siquiera hablaba.
Copy !req
752. "Mini espia, edición limitada".
Copy !req
753. "Uno de quinientos... "
Copy !req
754. Floop tendrá cientos de esos volando.
Copy !req
755. El tercer cerebro los hara pensar.
Copy !req
756. Esta construyendo un ejercito.
Copy !req
757. Tenemos que salvar a mamá y a papa.
Copy !req
758. Ellos destruiran los robots.
Copy !req
759. Pero, ¿Quién nos ayudara a nosotros?
Copy !req
760. La hicimos funcionar.
Copy !req
761. una inteligencia sintetica
como la del mejor espia.
Copy !req
762. ¿por qué no te apresuras
en ajustar ese cerebro?
Copy !req
763. El sistema del tercer cerebro.
Copy !req
764. El director del OSS comprendio
que era muy peligroso...
Copy !req
765. que esa tecnologia cayera en malas manos.
Copy !req
766. Y nos ordeno destruirla.
Copy !req
767. ¿Por qué nunca me lo dijiste?
Copy !req
768. ¿Para protegernos
de algo que destruiste?
Copy !req
769. ¿o tal vez no?
Copy !req
770. Todos esos secretos para mi,
para los niños.
Copy !req
771. deben acabar.
Copy !req
772. Perdoname.
Copy !req
773. Quieren el cerebro.
Copy !req
774. Si salvamos a nuestros hijos,
ponemos en riesgo al mundo.
Copy !req
775. ¿Entonces que vamos a hacer?
Copy !req
776. Gracias por traernos
tan lejos, pero...
Copy !req
777. Es todo lo que tengo.
Copy !req
778. ¿Qué haremos aquí?
Copy !req
779. El código de papa
Debe ser "Hombre".
Copy !req
780. Entonces, este debe ser machete.
Copy !req
781. ¿Crees que nos va a ayudar
el padrino de bodas?
Copy !req
782. ¿Qué esta haciendo?
Copy !req
783. La mas pequeña cámara.
Copy !req
784. No veo nada.
Copy !req
785. Ah, pero ella a ti si.
Copy !req
786. ¿Vende equipamiento para espias?
Copy !req
787. - Vuelvan con sus padres.
- No podemos.
Copy !req
788. Queremos saber como
llegar a este lugar.
Copy !req
789. ¿Quién eres?
Copy !req
790. Carmen Elizabeth Juanita
de Costa-Brava Cortez.
Copy !req
791. Gregorio Cortez nuestro padre.
Copy !req
792. Estuvo en su boda.
Copy !req
793. Váyanse de aquí.
Salgan de mi tienda.
Copy !req
794. No quiero volver a oír
el nombre de mi hermano.
Copy !req
795. ¿Es nuestro tío?
Copy !req
796. ¿un tío de verdad? porque
Ya tuvimos uno falso.
Copy !req
797. Gregorio Cortez
es mi hermano menor.
Copy !req
798. La hija del presidente.
Copy !req
799. El hijo del presidente.
Copy !req
800. Oh, bien.
Copy !req
801. El hijo del primer ministro.
Copy !req
802. La hija del general.
Copy !req
803. Todos están aquí,
como se planeo.
Copy !req
804. Debo volver a mi show ahora.
Copy !req
805. Tiene mas importancia
lo que hacemos en este instante.
Copy !req
806. Debemos preparar el ejercito
antes de que el Sr. Lisp regrese.
Copy !req
807. Ya no me interesa ese tema, Minion.
Copy !req
808. Creo que nunca me intereso.
Copy !req
809. ¿Cómo dice?
Copy !req
810. Los agentes mutados,
Los niños robots.
Copy !req
811. No eran mis ideas,
sino tuyas.
Copy !req
812. ¿y qué?
Copy !req
813. creo que por eso no funcionan.
Copy !req
814. No, aún no.
Copy !req
815. Pero como ve...
Copy !req
816. ya tengo el tercer cerebro.
Copy !req
817. Y no lo necesito a usted.
Copy !req
818. ¿Minion?
Copy !req
819. Ahora, Sr. Minion para usted.
Copy !req
820. Ya ha cumplido su propósito Floop.
Copy !req
821. Niños...
Copy !req
822. Llevenlo...
Copy !req
823. A la sala virtual.
Copy !req
824. Eres un agente secreto
¿cierto?
Copy !req
825. ¿Por qué dices eso?
Copy !req
826. De acuerdo con labase de datos,
siempre estas viajando...
Copy !req
827. y nadie sabe que haces
para vivir.
Copy !req
828. Todos tenemos tios así.
Copy !req
829. "Otro exelente producto Machete"
Copy !req
830. Debes ser el mejor inventor de productos
de espionaje en el mundo.
Copy !req
831. Es cierto.
Copy !req
832. Pero le vendes a los malos también.
Copy !req
833. Por eso es que papa no te ha
hablado en tanto tiempo.
Copy !req
834. ¿Siempre le vendes a Floop?
Copy !req
835. ¿Por qué?
Copy !req
836. Porque mamá y papa-
Copy !req
837. tu hermano-
son prisioneros...
Copy !req
838. y si no hacemos algo
para ayudarlos...
Copy !req
839. Algo terrible va a pasarles.
Copy !req
840. No entiendo por que
no quieres ayudarlos!
Copy !req
841. ¿Tu crees que voy a
cuidarlo toda la vida?
Copy !req
842. "Cuida a Gregorio.
ten cuidado con Gregorio.
Copy !req
843. "Enseña a Gregorio
lo bueno y lo malo"
Copy !req
844. Ya no mas.
Copy !req
845. Machete no es responsable
por nadie mas que Machete.
Copy !req
846. Pero son familiares.
Copy !req
847. Somos hermanos.
como Cain y Abel.
Copy !req
848. Y ya ves lo que paso.
Copy !req
849. Ahora, lo único que puede
llevarlos al castillo de Floop...
Copy !req
850. lo suficientemente rápido...
Copy !req
851. Es esto.
Copy !req
852. Es muy pequeño.
Copy !req
853. Es para un pasajero,
pero es rápido.
Copy !req
854. ¿Iras con nosotros?
Copy !req
855. No.
Copy !req
856. - ¿Por tu hermano?
- No!
Copy !req
857. ¿Y por nosotros...
tus lindos sobrinos?
Copy !req
858. No.
Copy !req
859. - Que te parece si-
- No! No! y mil veces no!
Copy !req
860. Dame los intestinos.
Copy !req
861. No voy a comer eso, Nop.
Copy !req
862. - ¿Me puedes traer un-
- No!
Copy !req
863. vaso de agua?
Copy !req
864. Gracias por dejar quedarnos aquí...
Copy !req
865. mientras intentamos rescatar
a nuestros padres.
Copy !req
866. Si no fueras una Cortez,
no habría hecho nada.
Copy !req
867. Entonces la familia te importa
mas que el dinero.
Copy !req
868. No.
Copy !req
869. El también te extraña.
Copy !req
870. ¿Listo?
Copy !req
871. Adelante!
Copy !req
872. Que tal.
Copy !req
873. ¿Qué estas haciendo?
Copy !req
874. Tiene el mapa del castillo en la mano.
Copy !req
875. Shh. Es solo un reflejo.
Copy !req
876. Mira, sique dormido.
Copy !req
877. Nunca envies a un adulto a hacer
el trabajo de un niño.
Copy !req
878. Oh, si.
Copy !req
879. ¿Quieres que te ayude?
Copy !req
880. ¿Recuerdas el avion que esta arriba?
Copy !req
881. Si.
Copy !req
882. Empieza.
Copy !req
883. Oh, tarea.
Copy !req
884. No!
Copy !req
885. Apurate! ahí viene! ya viene!
Copy !req
886. Adiós tío Machete!
Copy !req
887. Gracias por el avion!
Copy !req
888. OK, este es el plan.
Copy !req
889. Entramos al castillo,
rescatamos a mamá y a papa...
Copy !req
890. Y de alguna manera detenemos a Floop...
Copy !req
891. para que no use los cerebros en los robots...
Copy !req
892. Antes de que los mande a dominar el mundo.
Copy !req
893. - ¿crees que podremos?
- ¿cuan difícil puede ser?
Copy !req
894. Yo no hice nada.
Copy !req
895. OK. Velocidad-bien.
altitud-bien.
Copy !req
896. piloto automatico... ¿fallando?
Copy !req
897. Oh, genial.
otro exelente producto Machete.
Copy !req
898. Toma la palanca.
lo pondremos en manual.
Copy !req
899. Ahora!
Copy !req
900. Se supone que leíste
todas las instrucciones!
Copy !req
901. Te saltaste un capitulo cabezahueca.
Copy !req
902. Deja de llamarme así.
Copy !req
903. Elevalo torpe!
Copy !req
904. Ya basta, o yo te pondre nombres.
Copy !req
905. Adelante, no podras conmigo idiota.
Copy !req
906. claro que si... niña de pañales.
Copy !req
907. Aha.
espero que estes usando uno ahora.
Copy !req
908. - ¿hace cuanto que lo sabes?
- Desde siempre.
Copy !req
909. Mama me hizo jurar
que no lo mencionaria.
Copy !req
910. Pero ahora si lo hare!
Copy !req
911. Oh, mira lo que hiciste!
Copy !req
912. tenia que pasar!
Copy !req
913. Si no haces algo,
nos estrellaremos!
Copy !req
914. Lo hiciste a propósito
tonto kamikaze!
Copy !req
915. Pero ahora lo equilibre!
Copy !req
916. Tren de aterrizaje.
Copy !req
917. No hay aterrizaje,
vamos a chocar!
Copy !req
918. Nop,
vamos a saltar.
Copy !req
919. Ten listo tu equipo.
Copy !req
920. Prueba de comunicación,
¿me escuchas?
Copy !req
921. Si.
Copy !req
922. Vamos a esa caverna.
Copy !req
923. - Aquí debe ser.
- Bromeas
Copy !req
924. Una caverna llena de Tiburones.
- Los tiburones no duermen.
Copy !req
925. ¿Quieres apostar?
Hice un ensayo de ciencias sobre esto.
Copy !req
926. En las profundidades cuando cuando salinidad
del agua es apropiada, se reunen para dormir
Copy !req
927. Apuesto a que custodian la entrada.
Eso parece la puerta.
Copy !req
928. - Bárbaro
- No los toques.
Copy !req
929. - ¿Es un come hombre?
- No, y tu todavía no eres un hombre.
Copy !req
930. Quizas piense que eres un pez gigante o algo.
Copy !req
931. Hola, Tiburoncito dormilón.
Copy !req
932. Duerme, tonto.
- Lo sabia. -Vamos.
Copy !req
933. Dulces sueños tiburonsitos.
Copy !req
934. Camara de seguridad, voy a desactivarla.
Espera aquí.
Copy !req
935. - No me dejes.
- Espera aquí.
Copy !req
936. Sonrrie.
Copy !req
937. Espero que haya algún baño cerca.
Copy !req
938. Tome una foto de la puerta y la pondre frente
a la cámara para que no nos vean entrar.
Copy !req
939. Tengo que hacer pipi. No aguanto más.
No, despertarás a los tiburones.
Copy !req
940. No puedo aguantar
Copy !req
941. No, otra cámara apuntado hacia mi.
¿Qué hago?
Copy !req
942. ¿Por qué nadie mira los monitores?
Copy !req
943. Trae más dedos aquí si es necesario.
Copy !req
944. Ya no puedo aguantar más.
Copy !req
945. Estoy hakeando el código.
Solo un poquito ...
Copy !req
946. Espera un segundo.
Sigue aguantando.
Copy !req
947. Carmen. Déjame tranquila.
Casi termino.
Copy !req
948. Carmen. -Bien hecho cabeza de chorlito.
- Sigan Durmiendo.
Copy !req
949. Cierra la puerta.
- Lo intento. -Más rápido.
Copy !req
950. Never pee vee Sun Lahiri.
Copy !req
951. Un pulgar.
Copy !req
952. Uno real-
Copy !req
953. ¿oye, que le hiciste?
Copy !req
954. Goma de mascar de electroshock Machete.
Copy !req
955. Dice de larga duración.
pero no creo en las envolturas.
Copy !req
956. Vamos.
Copy !req
957. Por aquí Juni, ven.
Copy !req
958. ¿Qué estas haciendo?
Copy !req
959. Traje algunas mini camaras.
Copy !req
960. Las coloque por
todos los pasillos.
Copy !req
961. - Bien hecho.
- Gracias.
Copy !req
962. Pulgares y Fooglies
vienen del lado sur.
Copy !req
963. ¿Alguna idea?
Copy !req
964. Si.
Copy !req
965. ¿Agente Donnagon?
Copy !req
966. ¿Dónde están mis padres?
Copy !req
967. Gracias.
Copy !req
968. - Lo tengo.
- ¿qué te dijo?
Copy !req
969. Lo pondre al reves.
Copy !req
970. "Están el el calabozo, apresurense!".
Copy !req
971. Preguntale donde esta el cerebro.
Copy !req
972. Uh-oh.
Copy !req
973. Pulgares por todos lados.
Copy !req
974. Veamos si les gustan las burbujas.
Copy !req
975. Volveremos por ustedes
companeros agentes.
Copy !req
976. Saicarg!
Copy !req
977. Todos los robots dirigirse...
Copy !req
978. A las puertas de embarcación cuatro, cinco
y seis para carga inmediata.
Copy !req
979. Este es el ducto de ventilación,
aquí.
Copy !req
980. Pero el calabozo esta en el otro lado del castillo.
Copy !req
981. ¿Cómo llegaremos sin ser vistos?
Copy !req
982. Creo que ahora son mas listos...
Copy !req
983. desde la última vez que los vimos.
Copy !req
984. Intrusos.
Copy !req
985. Intrusos, Intrusos, Intrusos, Intrusos...
Copy !req
986. - ¿Puedes hacerlo?
- Eso creo.
Copy !req
987. Rápido, corre!
Copy !req
988. - Carmen!
- encuentra a papa y mamá!
Copy !req
989. Espero que esto lleve
al calabozo.
Copy !req
990. Hey, tu.
Copy !req
991. ¿Qué tienes en las manos?
Copy !req
992. Verrugas ¿cierto?
Copy !req
993. Oh, genial.
Copy !req
994. En manos que sudan,
aparecen verrugas.
Copy !req
995. ¿Sabes por que te sudan las manos?
Copy !req
996. por estar siempre asustado.
Copy !req
997. No estas asustado de mi.
Copy !req
998. Es porque estoy muy enojado!
secuestraste a mis padres...
Copy !req
999. construiste robots dementes,
y te llevaste a mi hermana.
Copy !req
1000. Pero, yo no quería nada de eso.
Copy !req
1001. - Creí que Floop era un genio.
- ¿en serio?
Copy !req
1002. ¿Ves mi show?
Copy !req
1003. Si, todos los días.
Copy !req
1004. Alexander Minion.
Copy !req
1005. Agente Cortez.
Copy !req
1006. Es un placer verlo de nuevo.
Copy !req
1007. - ¿lo conoces?
- si.
Copy !req
1008. Estuvo en el proyecto
del tercer cerebro...
Copy !req
1009. Hasta que descubri
que trataba de introducir...
Copy !req
1010. Sus propias ideas
en el sistema.
Copy !req
1011. Lo reporte.
Copy !req
1012. y fue expulsado de la OSS.
Copy !req
1013. Admito que no soy
un genio artistico como Floop.
Copy !req
1014. Pero no se preocupen.
Copy !req
1015. Tengo otra cosa en mente.
Copy !req
1016. Haciendo esto,
¿qué espera probar?
Copy !req
1017. Vera usted, señora Cortez...
Copy !req
1018. Siempre he sido metodico,
ordenado.
Copy !req
1019. Sicotico también.
Copy !req
1020. No me asustas, Alex.
Copy !req
1021. Y creo que por eso...
Copy !req
1022. necesito alguna vez...
Copy !req
1023. diversión.
Copy !req
1024. Ah, y no se preocupen por sus
pequeños demonios.
Copy !req
1025. podran seguir viendolos.
Copy !req
1026. Todas las mañanas de 7:30 a 8:00.
Copy !req
1027. Aah!
Copy !req
1028. Uhh!
Copy !req
1029. Espero que esta vez Floop
tenga algo que nos sea util.
Copy !req
1030. El fabuloso Floop
se encuentra fuera en otros asuntos.
Copy !req
1031. Su ejercito esta completo.
Copy !req
1032. La fuerza destructiva
esta a su disposición.
Copy !req
1033. Creere eso cuando lo vea.
Copy !req
1034. Bienvenida, Srta. Gradenko.
Copy !req
1035. Es bueno estar de vuelta, Alex.
Copy !req
1036. No quiero tener hijos.
Copy !req
1037. - Entonces Minion es el malo.
- Si.
Copy !req
1038. Pero me culparan a mi.
Copy !req
1039. Tienes razón en sentirte
decepcionado.
Copy !req
1040. Entonces, ¿qué harías
si pudieras apagar esto...
Copy !req
1041. y salir?
Copy !req
1042. Es imposible,
solo puede ser apagado desde afuera.
Copy !req
1043. Solo suponlo.
Copy !req
1044. Detener a Minion.
Copy !req
1045. Detendria a los robots y esperaria...
Copy !req
1046. que el mundo me perdone.
Copy !req
1047. Eres mi heroe, Floop...
Copy !req
1048. Entonces, voy a ayudarte, y tu luego me ayudaras.
Copy !req
1049. - Debemos detener a Minion.
- Solo una cosa.
Copy !req
1050. Mi show-¿qué necesita?
Copy !req
1051. Se que algo importante necesita...
Copy !req
1052. pero aún no puedo averiguarlo.
Copy !req
1053. ¿quiza tu puedes?
Copy !req
1054. Necesita niños.
Copy !req
1055. No te muevas.
Copy !req
1056. Ahora, vamos a detener a Minion.
Copy !req
1057. Debemos detenerlo.
Debemos detenerlo!
Copy !req
1058. Esto es por mi hermana!
Copy !req
1059. Oh, Juni.
Copy !req
1060. Hola.
Copy !req
1061. ¿Carmen? ¿Juni?
Copy !req
1062. - Mama!
- mamá! Aah!
Copy !req
1063. Es mi Fooglie!
Copy !req
1064. El que dibuje.
Copy !req
1065. Es papa.
Copy !req
1066. Viniste!
Copy !req
1067. - ¿Qué hace el aquí?
- Nos ayuda, esta bien.
Copy !req
1068. ¿Cómo llegaste aquí?
Copy !req
1069. Mama, he estado faltando a la escuela,
yendo a lugares...
Copy !req
1070. tomando el tranvia...
Copy !req
1071. En la ciudad...
Copy !req
1072. Esta bien. Esta bien, lo se.
Copy !req
1073. Hablaremos de eso
cuando lleguemos a casa.
Copy !req
1074. - y también a Belize.
- ¿qué? ¿dónde fuiste?
Copy !req
1075. Ok, mejor hablemos cuando lleguemos a casa.
Copy !req
1076. No, no, no, no.
Copy !req
1077. Me contaras todo ahora, ¿OK?
Copy !req
1078. ¿Es allá donde quieres estar, lejos de tu familia?
Copy !req
1079. Hey!
Copy !req
1080. Si pero, ya no lo hare.
Copy !req
1081. ¿Convertiste a mi papa en un Fooglie?
Copy !req
1082. no, yo no.
Copy !req
1083. Pero creo que puedo
devolvertelo.
Copy !req
1084. Caballeros...
Copy !req
1085. Pronto podran ver
lo que les prometi.
Copy !req
1086. Su fe y paciencia...
Copy !req
1087. seran recompensadas con intereses.
Copy !req
1088. En nombre del señor Floop
les aseguro que no hemos escatimado...
Copy !req
1089. Esfuerzos para que-
Copy !req
1090. Minion! soy Floop.
Copy !req
1091. Ven al laboratorio
de inmediato.
Copy !req
1092. Han surgido terribles
problemas con los robots.
Copy !req
1093. Dijo que Floop
no estaría aquí.
Copy !req
1094. No esta.
Copy !req
1095. Date prisa minion
tenemos mucho grande problemo.
Copy !req
1096. No esta...
Copy !req
1097. solo un minuto.
Copy !req
1098. Minion!
Copy !req
1099. ¿Floop?
Copy !req
1100. ¿Dónde esta?
Copy !req
1101. Detrás de usted.
Copy !req
1102. ¿Qué crees que haces?
Copy !req
1103. Deberías estar
con los otros.
Copy !req
1104. "Deberías estar
con los otros. "
Copy !req
1105. - Ya basta.
- "Ya basta"
Copy !req
1106. - Ya basta te dije
- "Ya basta te dije!"
Copy !req
1107. Ya basta en este instante!
Copy !req
1108. "¿o qué?"
Copy !req
1109. No.
Copy !req
1110. Que habil muchacho tiene,
Cortez. Muy habil.
Copy !req
1111. Si.
Lo heredo de su madre.
Copy !req
1112. ¿Puedo ofrecer algún tipo de tregua
a cambio de su hijita?
Copy !req
1113. Hablando de.
Copy !req
1114. Ahí estas, no te vi,
no la vi.
Copy !req
1115. Yaah!
Copy !req
1116. Te voy a mostrar que pasa...
Copy !req
1117. cuando cruzas la línea,
y te metes con mi familia.
Copy !req
1118. Pongase comodo y relajado.
Copy !req
1119. Si.
Copy !req
1120. Promete.
Gracias.
Copy !req
1121. - No te atreverias.
- No, pero tu si.
Copy !req
1122. No lo sueltes, Ingrid.
Copy !req
1123. Hey, ustedes, vengan.
Copy !req
1124. Tontos.
Copy !req
1125. Ha, ha, ha, ha, ha, ha!
Copy !req
1126. Vengan.
Copy !req
1127. Tenemos que evitar que el ejercito salga del castillo.
Copy !req
1128. Nuestra única posibilidad es
llegar a la sala de control...
Copy !req
1129. y esperar que sus misiones
no hayan sido programadas.
Copy !req
1130. ¿Y si ya están listos qué?
Copy !req
1131. No habra nada que los detenga.
Copy !req
1132. - uno a la vez.
- Ve, ve.
Copy !req
1133. Izquierda, izquierda,
izquierda, izquierda!
Copy !req
1134. Por ahí.
¿Dónde están papa y mamá?
Copy !req
1135. Los atraparon sus dobles.
Copy !req
1136. ¿Puedes apagarlos
desde aquí?
Copy !req
1137. Es muy tarde.
Copy !req
1138. El cerebro esta insertado
no solo en ellos...
Copy !req
1139. sino que en todos los robots.
Copy !req
1140. - ¿puedes quitarselos?
- No podemos quitar 500 cerebros!
Copy !req
1141. - Entonces reprogramalos.
- Eso tomaria semenas!
Copy !req
1142. - Solo dos palabras.
- Un switch binario, es cierto.
Copy !req
1143. Así distinguirian
lo bueno de lo malo...
Copy !req
1144. Y lo malo cambiarlo a bueno.
Vamos.
Copy !req
1145. Pero no es tan simple.
Copy !req
1146. Usa la cabeza.
Volveremos por ti.
Copy !req
1147. Enseñales a se buenos.
Copy !req
1148. Tome asiento, Sr. Lithp.
estará mas comodo.
Copy !req
1149. Es Lisp.
Copy !req
1150. Mi ejercito, Srta. Gradenko,
es lo único que necesito.
Copy !req
1151. Están a punto de llegar, señor.
Copy !req
1152. ¿Minion?
Copy !req
1153. ¿Qué le paso a tu cabeza?
Copy !req
1154. Oh, no se preocupe.
Creo que es reversible.
Copy !req
1155. Mama! papa!
Copy !req
1156. Cuidado.
Copy !req
1157. Ahora son mas fuertes
y listos.
Copy !req
1158. También nosotros.
Copy !req
1159. Yaah!
Copy !req
1160. ¿Ves?
Copy !req
1161. Oh, mier... demonios.
Copy !req
1162. Whoa! Ohh!
Copy !req
1163. Ohh... ohh... ohh...
Copy !req
1164. ohh... ohh... ohh...
Copy !req
1165. Vámonos.
Copy !req
1166. Lisp. Debi haber sabido
que estaba detrás de esto.
Copy !req
1167. Y tu debes ser Minion.
Copy !req
1168. Srta. Gradenko... creo.
Copy !req
1169. Oh, si, soy yo.
Copy !req
1170. Es el look que me dejaron sus niños.
Copy !req
1171. Recuerdeme aumentarles
su mesada.
Copy !req
1172. Minion, creo que es
un buen momento...
Copy !req
1173. para ver una demostración
de sus diabolicos niños.
Copy !req
1174. Ciertamente.
Copy !req
1175. Argh!
Copy !req
1176. Sus padres fueron
muy faciles de capturar...
Copy !req
1177. y ustdes no son mejores.
Copy !req
1178. Pobrecito Juni.
Copy !req
1179. Indefenso y debil.
Copy !req
1180. Solamente eres un inutil.
Copy !req
1181. Juni! no la escuches.
no eres un inutil!
Copy !req
1182. Tu supiste como llegar aquí.
Copy !req
1183. Ayudaste a Floop a darse
cuenta de que era bueno.
Copy !req
1184. Le hablaste a los Fooglies
y salvaste a mamá y papa.
Copy !req
1185. Eres fuerte Juni!
eres fuerte!
Copy !req
1186. Pero no tanto, Juni!
Copy !req
1187. Au!
Copy !req
1188. Puny... Juni.
Copy !req
1189. Llego tu fin.
Copy !req
1190. Cemento instantaneo!
Copy !req
1191. Eso debería detenerlos.
Copy !req
1192. - Vamos a buscar a papa y mamá.
- Buena idea.
Copy !req
1193. Todos los robots
reportense en el salon...
Copy !req
1194. para una demostración final
de sus poderes destructivos.
Copy !req
1195. - Mama, papa!
- Juni!
Copy !req
1196. Carmen, Juni, cierren los ojos.
Copy !req
1197. no queremos que vean esto, ¿OK?
Copy !req
1198. guau!
Copy !req
1199. ¿Alguna idea?
Copy !req
1200. Estoy pensando, estoy pensando.
Copy !req
1201. Grandioso, grandioso.
Copy !req
1202. - ¿Carmen?
- ¿No. Juni?
Copy !req
1203. Ya casi.
Si, ya casi.
Copy !req
1204. Ya lo tengo.
Copy !req
1205. Dinos.
Copy !req
1206. Familia, esto es lo que haremos.
Copy !req
1207. Yo tomare los cien
de la derecha.
Copy !req
1208. Ingrid, tu tomaras los
cien de la izquierda.
Copy !req
1209. Carmen, los cien de la centroizquierda.
Copy !req
1210. Juni, centroderecha.
Copy !req
1211. Funcionara, funcionara.
Copy !req
1212. Son quinientos en total, papa.
Copy !req
1213. Necesitamos uno mas.
Copy !req
1214. - Isador.
- Hola hermanito.
Copy !req
1215. Niños!
Copy !req
1216. Acaben con ellos.
Copy !req
1217. Bien. ¿cómo? ¿cómo?
Copy !req
1218. Tengo que enseñarles.
en este ambiente, hombre...
Copy !req
1219. por supuesto!
Copy !req
1220. - Aah!
- Haaaaaaaah!
Copy !req
1221. Aah!
Copy !req
1222. Minion!
diles que me suelten!
Copy !req
1223. Sus mentes son ahora un espejo, señor.
Copy !req
1224. Lo que digamos les entra por un oído
y les sale por el otro!
Copy !req
1225. ¿Por qué volviste?
Copy !req
1226. Por la misma razón que me fui.
Copy !req
1227. ¿Sabes algo?
Copy !req
1228. No lo recuerdo.
Copy !req
1229. Yo tampoco.
Copy !req
1230. Esta bien, esta bien.
Copy !req
1231. Esta bien. Déjalo salir. Déjalo salir.
Copy !req
1232. Esta bien. Va a estar bien.
Copy !req
1233. Se emociona. Latino.
Copy !req
1234. OK. Eso es.
Copy !req
1235. Eso es. Eso es.
Copy !req
1236. y, ¿qué les enseñaste?
Copy !req
1237. No es lo que yo le puedo
enseñar a los niños...
Copy !req
1238. mas bien lo que tu me enseñaste
a mi.
Copy !req
1239. Ganaste hoy, Juni,
y no porque...
Copy !req
1240. seas el mas grande
o el mas fuerte...
Copy !req
1241. sino porque eres puro
de corazón y de mente.
Copy !req
1242. y ahora los robots seran
como tu.
Copy !req
1243. Gracias.
Copy !req
1244. Vivimos una vieja aventura,
como siempre quisimos.
Copy !req
1245. y no hicimos nada bien.
Copy !req
1246. Nop.
Copy !req
1247. Hicimos dos cosas bien.
Copy !req
1248. Hay algo que
debemos decirles...
Copy !req
1249. Su papa y yo...
Copy !req
1250. somos agentes secretos.
Copy !req
1251. Nosotros también debemos
decirles algo...
Copy !req
1252. Somos agentes secretos también.
Copy !req
1253. Ocho incidentes mas ocurrieron, este día...
Copy !req
1254. En diferentes paises...
Copy !req
1255. donde otro grupo de niños...
Copy !req
1256. hizo increibles
actos heroicos.
Copy !req
1257. Parece que el día no termina...
Copy !req
1258. para estos increibles niños...
Copy !req
1259. quienes hacen obras de caridad...
Copy !req
1260. y de servicio público.
Copy !req
1261. ¿Quienes son estos niños...
Copy !req
1262. que se dedican a hacer al bien
sin mirar a quién?
Copy !req
1263. Aquí esta la sección
de negocios.
Copy !req
1264. Creí que cerraste tu tienda.
Copy !req
1265. Si, pero me gusta estar
bien informado.
Copy !req
1266. Niños,
¿Quieren dejar de discutir por favor?
Copy !req
1267. Hey, Niños,
es hora de...
Copy !req
1268. Los Fooglies de Floop!
Copy !req
1269. Buenos días, mis niños.
Copy !req
1270. Hoy,
quiero presentarles...
Copy !req
1271. dos nuevos personajes
en nuestro show...
Copy !req
1272. Carmenita and Junito.
Copy !req
1273. Ah, Cortez.
Copy !req
1274. una emergencia se ha presentado
en el medio oriente.
Copy !req
1275. Los necesito en seguida.
Copy !req
1276. Oh, lo siento, Devlin.
Copy !req
1277. No hemos hablado de esto con nuestra
familia aún, así que...
Copy !req
1278. la desición de nuestro
retiro...
Copy !req
1279. la tomaremos nosotros...
Copy !req
1280. y nuestros niños.
Copy !req
1281. Uh, Gregorio, Ingrid,
no les hablaba a ustedes.
Copy !req
1282. ¿Eh?
Copy !req
1283. No, esta misión
es para Carmen y Juni.
Copy !req
1284. Ellos son los que necesitamos.
Copy !req
1285. Son los mejores agentes secretos que...
Copy !req
1286. nuestra organización ha tenido jamas.
Copy !req
1287. Entonces, ¿qué dicen niños?
Copy !req
1288. ¿Iran a la misión?
Copy !req
1289. Devlin,
si quieres a los Cortez...
Copy !req
1290. Iran todos los Cortez...
Copy !req
1291. Incluyendo a papa y mamá.
Copy !req
1292. de ahora en adelante, lo que hagamos,
lo haremos juntos.
Copy !req
1293. Espiar... es sencillo.
Copy !req
1294. Mantener una familia...
Copy !req
1295. Eso si es difícil
Copy !req
1296. Y esa es la misión
en la que trabajamos.
Copy !req