1. Buena suerte, Chihiro.
Nos vemos.
Copy !req
2. Chihiro.
Copy !req
3. Chihiro...
Copy !req
4. ya casi llegamos.
Copy !req
5. Realmente esto es el medio de la nada.
Copy !req
6. Tendré que hacer las compras
en el siguiente pueblo.
Copy !req
7. Será genial, una vez
que nos acostumbremos.
Copy !req
8. Mira, ahí está la escuela.
Copy !req
9. Chihiro, esa es tu nueva escuela
Copy !req
10. No se ve tan mal.
Copy !req
11. Me gustaba mi vieja escuela...
Copy !req
12. Mami...
Mis flores murieron.
Copy !req
13. No me extraña, la forma en que
te aferraste a ellas.
Copy !req
14. Un poco de agua cuando lleguemos
y quedarán bien levantadas.
Copy !req
15. Mi primer ramo y son flores
de despedida, qué triste.
Copy !req
16. ¿Qué hay de la rosa que te dieron
por tu cumpleaños?
Copy !req
17. Una rosa no es un ramo.
Copy !req
18. Se te cayó la tarjeta.
Copy !req
19. Estoy abriendo la ventana.
Copy !req
20. Vamos, compórtate.
Es un gran día para todos nosotros.
Copy !req
21. Hey...
¿Tomé el desvío equivocado?
Copy !req
22. No lo entiendo.
Copy !req
23. Debe ser ese, mira.
Copy !req
24. Debe ser ese azul de ahí.
Copy !req
25. Es ese.
Copy !req
26. Debo haber equivocado la salida.
Copy !req
27. Apuesto a que este camino
nos llevará allá.
Copy !req
28. Así es como siempre
haces que nos perdamos.
Copy !req
29. Sólo un poco más lejos, ¿OK?
Copy !req
30. ¿Qué son esas casas pequeñas?
Copy !req
31. Son santuarios.
La gente les reza.
Copy !req
32. ¿Papi, estamos perdidos?
Copy !req
33. Estamos bien, tenemos
tracción en las 4 ruedas.
Copy !req
34. Siéntate, Chihiro.
Copy !req
35. ¡Vas a matarnos!
Copy !req
36. ¿Un túnel?
Copy !req
37. ¿Qué es esta extraña construcción?
Copy !req
38. Debe ser la entrada.
Copy !req
39. Cariño...
Copy !req
40. Volvamos, cariño.
Copy !req
41. Chihiro.
Copy !req
42. No...
Copy !req
43. Es solo masilla.
Copy !req
44. Esta construcción es bastante nueva.
Copy !req
45. El viento va hacia adentro.
Copy !req
46. ¿Qué sucede?
Copy !req
47. Echemos un vistazo.
Hay un camino.
Copy !req
48. Me asusta, Papi. Volvamos.
Copy !req
49. No tienes que tener miedo.
Copy !req
50. Sólo un poco, ¿OK?
Copy !req
51. El furgón de mudanzas
llegará antes que nosotros.
Copy !req
52. Y bien, que lo hagan. Ellos tienen las llaves.
Dejemos que los mudadores nos muden.
Copy !req
53. Lo sé, pero...
Copy !req
54. ¡No! ¡No iré!
Copy !req
55. Papi. Volvamos.
Copy !req
56. No hay nada que temer.
Copy !req
57. ¡No iré!
Copy !req
58. Chihiro, tú aguarda en el auto.
Copy !req
59. Mami.
Copy !req
60. Aguarda.
Copy !req
61. Miren dónde pisan.
Copy !req
62. Me harás tropezar, Chihiro,
colgándote así.
Copy !req
63. ¿Dónde estamos?
Copy !req
64. ¿Hey, oyen eso?
Copy !req
65. ¡Es un tren!
Copy !req
66. Tal vez estemos cerca de la estación.
Copy !req
67. Vamos a averiguarlo.
Copy !req
68. ¿Qué hacen esas casas aquí?
Copy !req
69. Lo sabía.
Copy !req
70. Debe ser un parque de diversiones
abandonado.
Copy !req
71. Construyeron muchos
a principios de los 90...
Copy !req
72. pero todos cayeron
con la economía.
Copy !req
73. Este debe ser uno de ellos.
Copy !req
74. ¡Qué! ¡Iremos más allá!
Copy !req
75. Volvamos. Papi.
Copy !req
76. ¡Vamos!
Copy !req
77. Mami. Ese edificio está gimiendo.
Copy !req
78. Es solo el viento.
Copy !req
79. Qué sitio adorable.
Copy !req
80. Deberíamos haber traído
el almuerzo.
Copy !req
81. Estaban haciendo un río.
Copy !req
82. ¿Hey, huelen eso?
Copy !req
83. Lo ven, huele genial.
Copy !req
84. Tienes razón.
Copy !req
85. Tal vez aún está abierto.
Copy !req
86. Date prisa, Chihiro.
Copy !req
87. ¡Espérenme!
Copy !req
88. Por aquí.
Copy !req
89. ¿Pueden creerlo?
Son todos restaurantes.
Copy !req
90. ¿Dónde están todos?
Copy !req
91. ¡Por ahí!
Copy !req
92. Hey. ¡Hey!
Copy !req
93. Aquí dentro, aquí.
Copy !req
94. Asombroso.
Copy !req
95. Hola, ¿hay alguien aquí?
Copy !req
96. Entra, Chihiro.
Se ve delicioso.
Copy !req
97. ¡Hola!
Copy !req
98. Oh, no se preocupen.
Podemos pagarles cuando regresen.
Copy !req
99. Tienes razón.
Eso se ve genial...
Copy !req
100. Me pregunto como se llama.
Copy !req
101. ¡Delicioso! Chihiro, pruébalo.
Copy !req
102. ¡No quiero!
Copy !req
103. ¡Vámonos!
Se enfadarán con nosotros.
Copy !req
104. No te preocupes,
Tienes a tu papi aquí.
Copy !req
105. Tengo tarjetas de crédito
y efectivo.
Copy !req
106. Toma un poco, Chihiro.
Está tan tierno.
Copy !req
107. Mostaza.
Copy !req
108. Gracias.
Copy !req
109. ¡Mami!
¡Papi!
Copy !req
110. Extraño...
Copy !req
111. ¡Hay un tren!
Copy !req
112. No puedes estar aquí.
¡Regresa!
Copy !req
113. ¿Qu...?
Copy !req
114. ¡Ya casi es de noche!
Vete antes de que oscurezca.
Copy !req
115. Están encendiendo las lámparas
¡Vete!
Copy !req
116. Yo los distraeré.
¡Regresa a través del río!
Copy !req
117. ¿Cuál es su problema?
Copy !req
118. ¡Papi!
Copy !req
119. Papi. Vamos a casa.
Copy !req
120. ¡Vámonos, Papi!
Copy !req
121. ¡Papi!
¡Mami!
Copy !req
122. ¡Mami!
Copy !req
123. ¡Es agua!
Copy !req
124. Esto no puede ser...
Copy !req
125. ¡Estoy soñando, estoy soñando!
Copy !req
126. ¡Despierta! ¡Despierta!
Copy !req
127. Des... pierta...
Copy !req
128. Es solo un sueño, un sueño.
Copy !req
129. Vete. Desaparece.
Copy !req
130. Desaparece.
Copy !req
131. ¡Puedo ver a través!
Copy !req
132. Es un sueño, tiene que serlo.
Copy !req
133. No tengas miedo, soy un amigo.
Copy !req
134. ¡No, no. No!
Copy !req
135. Abre la boca y come esto.
Copy !req
136. A menos que comas algo
de este mundo, te desvanecerás.
Copy !req
137. ¡No!
Copy !req
138. No te preocupes.
No te convertirá en un cerdo.
Copy !req
139. Mastícalo y traga.
Copy !req
140. Buena chica, estás bien.
Copy !req
141. Míralo tú misma.
Copy !req
142. Estoy de vuelta...
Copy !req
143. ¿Lo ves?
Ahora ven.
Copy !req
144. ¿Qué hay de mi papá y mi mamá? ¿No se
convirtieron realmente en cerdos, verdad?
Copy !req
145. Ahora no puedes verlos,
pero lo harás.
Copy !req
146. ¡Silencio!
Copy !req
147. Está buscándote.
Copy !req
148. ¡No hay tiempo, corramos!
Copy !req
149. ¡Yo... no puedo pararme! ¡Oh, no!
Copy !req
150. Mis piernas no funcionan.
Copy !req
151. Cálmate, ahora.
Respira profundamente.
Copy !req
152. En nombre del viento y del agua
dentro de ti... Deslígala.
Copy !req
153. ¡Levántate!
Copy !req
154. Aguanta la respiración
mientras estemos sobre el puente.
Copy !req
155. Aun un diminuto aliento...
Copy !req
156. romperá el hechizo y los
asistentes te verán.
Copy !req
157. Estoy asustada.
Copy !req
158. Ten calma.
Copy !req
159. Bienvenido.
Siempre es bueno verlo.
Copy !req
160. Bienvenido, bienvenido.
Copy !req
161. Regresé de mi asignación.
Copy !req
162. Bienvenido, señor.
Copy !req
163. Respira hondo...
Copy !req
164. Y aguanta...
Copy !req
165. ¡Bienvenido de vuelta!
¡Lo extrañamos!
Copy !req
166. Aguanta. Ya casi estamos...
Copy !req
167. ¡Amo Haku!
Copy !req
168. ¿Dónde ha...?
Copy !req
169. Qué...
¿Un humano?
Copy !req
170. ¡Corre!
Copy !req
171. Qué...
Copy !req
172. ¡Amo Haku, Amo Haku!
Copy !req
173. Persíganlo.
¡Un intruso humano!
Copy !req
174. ¡Puedo oler a los humanos!
¡El hedor de los humanos!
Copy !req
175. Saben que estás aquí.
Copy !req
176. Lo siento, respiré.
Copy !req
177. No, Chihiro. Lo hiciste muy bien.
Copy !req
178. Escucha y te diré
lo que debes hacer.
Copy !req
179. Quédate aquí, y ellos te encontrarán.
Copy !req
180. Yo los distraeré.
Mientras tanto, tú te escapas.
Copy !req
181. ¡No, no te vayas!
Quédate conmigo, por favor.
Copy !req
182. No tienes opción,
si quieres sobrevivir aquí.
Copy !req
183. Y salvar a tus padres, también.
Copy !req
184. Así que se convirtieron en cerdos...
No estaba soñando...
Copy !req
185. No hagas ruido...
Copy !req
186. Cuando las cosas se calmen,
sal por la puerta trasera.
Copy !req
187. Ve por la escalera.
Abajo hasta el final.
Copy !req
188. Hasta llegar a la sala de calderas,
donde ceban el fuego.
Copy !req
189. Kamaji está allí, así que búscalo.
Copy !req
190. ¿Kamaji?
Copy !req
191. Pídele trabajo.
Copy !req
192. Aunque te rechace, insiste.
Copy !req
193. Si no trabajas, Yubaba
te convertirá en un animal.
Copy !req
194. ¿Yubaba?
Copy !req
195. Ya lo verás. Ella es la hechicera
que gobierna nuestro mundo.
Copy !req
196. Kamaji te rechazará,
te engañará para que te vayas...
Copy !req
197. pero continúa pidiéndole trabajo.
Copy !req
198. Será un trabajo duro,
pero te dará una oportunidad.
Copy !req
199. Entonces ni siquiera Yubaba
podrá dañarte.
Copy !req
200. OK.
Copy !req
201. ¡Amo Haku, Amo Haku!
Copy !req
202. Debo irme.
Copy !req
203. Recuerda, Chihiro.
Yo soy tu amigo.
Copy !req
204. ¿Cómo sabes mi nombre?
Copy !req
205. Te conozco desde que eras pequeña.
Copy !req
206. Mi nombre es Haku.
Copy !req
207. ¡Aquí estoy!
Copy !req
208. Amo Haku. Yubaba quiere verlo.
Copy !req
209. Lo sé.
Es acerca de mi asignación.
Copy !req
210. Um...
Copy !req
211. Disculpa.
Copy !req
212. Um...
Copy !req
213. ¿Um, es Ud. Kamaji?
Copy !req
214. Um, Haku me envió aquí.
Por favor, déjeme trabajar aquí.
Copy !req
215. Maldición, todo a la vez...
Copy !req
216. Vayan a trabajar, enanos.
Copy !req
217. Yo soy... Kamaji.
Copy !req
218. Esclavo de las calderas
que calientan los baños.
Copy !req
219. ¡Más rápido, muchachos!
Copy !req
220. Um. ¡Por favor, déjeme trabajar aquí!
Copy !req
221. Tengo toda la ayuda que necesito.
El lugar está lleno de hollín.
Copy !req
222. Bastantes repuesto.
Copy !req
223. Oh, lo siento.
Copy !req
224. Por favor, aguarde.
Copy !req
225. ¡Fuera del camino!
Copy !req
226. Um...
¿Qué debo hacer con esto?
Copy !req
227. ¿Simplemente lo dejo?
Copy !req
228. ¡Termina lo que comenzaste!
Copy !req
229. Está caliente.
Copy !req
230. ¡Hey, enanos!
¿Quieren volver a ser hollín?
Copy !req
231. Y tú, ten cuidado. No puedes simplemente
tomar el trabajo de otro.
Copy !req
232. Si ellos no trabajan,
el hechizo se extingue.
Copy !req
233. No tengo trabajo para ti aquí.
Busca en otra parte.
Copy !req
234. ¿Uds. Bolas de hollín
tienen un problema?
Copy !req
235. ¡Vuelvan a trabajar!
¡A trabajar!
Copy !req
236. Hora de comer.
Copy !req
237. ¿Qué? ¿Uds. Otra vez?
Copy !req
238. Ya basta.
¿Dónde está su tazón?
Copy !req
239. Siempre le digo que lo deje afuera.
Copy !req
240. ¡Hora de comer!
¡Tomen un descanso!
Copy !req
241. ¡Un humano!
¡Está en problemas!
Copy !req
242. Están todos histéricos arriba.
Copy !req
243. Esa es mi nieta.
Copy !req
244. ¿Nieta?
Copy !req
245. Dice que quiere trabajar, pero
tengo toda la ayuda que necesito.
Copy !req
246. ¿Se la llevarías a Yubaba?
Copy !req
247. La niña puede manejarla,
estoy seguro.
Copy !req
248. ¡Ni lo piense!
¿Y arriesgar mi vida?
Copy !req
249. Toma esto, entonces.
Un tritón asado.
Copy !req
250. Calidad verdadera.
Copy !req
251. Si quieres trabajar, tendrás
que hacer un trato con Yubaba.
Copy !req
252. Podría probar tu suerte.
Copy !req
253. ¡Bien!
Tú, sígueme.
Copy !req
254. ¿No puedes siquiera decir
"Sí, señora" o "Gracias"?
Copy !req
255. Sí... Sí, señora.
Copy !req
256. En verdad eres lenta.
¡Date prisa!
Copy !req
257. Sí, señora.
Copy !req
258. ¿Para qué necesitas zapatos?
¡O medias!
Copy !req
259. ¡Sí, señora!
Copy !req
260. ¿Siquiera le agradeciste a Kamaji?
Copy !req
261. Él te está cuidando.
Copy !req
262. Muchas gracias, señor.
Copy !req
263. Buena suerte.
Copy !req
264. Yubaba vive muy arriba,
en la parte de atrás.
Copy !req
265. ¡Ven aquí!
Copy !req
266. ¿Quieres perder tu nariz?
Copy !req
267. Ya casi llegamos.
Copy !req
268. Correcto.
Copy !req
269. Aquí es.
Copy !req
270. ¡Bien... bienvenido!
Copy !req
271. Este ascensor no está en servicio, señor.
Por favor, use otro.
Copy !req
272. Nos está siguiendo...
Copy !req
273. Ya deja de pavear.
Copy !req
274. Aquí es.
Copy !req
275. Su habitación está a la derecha.
Copy !req
276. ¿Lin?
Copy !req
277. ¡Sí!
Copy !req
278. ¿Qué es ese olor?
Copy !req
279. Es humano.
Apestas a humano.
Copy !req
280. ¿En serio?
Copy !req
281. Yo también lo huelo.
Y huele sabroso.
Copy !req
282. Estás ocultando algo.
Copy !req
283. Dime la verdad.
Copy !req
284. ¿Este olor?
Copy !req
285. Asado...
¡Dámelo!
Copy !req
286. Ni lo pienses.
Es para las otras chicas.
Copy !req
287. Te lo ruego.
¡Me conformo con una pata!
Copy !req
288. Los que vayan a subir,
bajen la palanca.
Copy !req
289. ¿No vas a golpear?
Copy !req
290. Qué niña más enclenque.
Copy !req
291. Acércate...
Copy !req
292. Dije más cerca.
Copy !req
293. Ouch...
Copy !req
294. Estás haciendo un alboroto.
Haz menos ruido.
Copy !req
295. Um...
Copy !req
296. Por favor, déjeme trabajar aquí.
Copy !req
297. Ya deja de balbucear.
Copy !req
298. Eres solo una inútil debilucha.
Copy !req
299. Además, este no es un lugar para humanos.
Copy !req
300. Es una casa de baños...
Copy !req
301. donde 8 millones de dioses
pueden descansar sus huesos cansados.
Copy !req
302. ¡Tus padres fueron muy descarados!
Copy !req
303. ¡Engullir como cerdos la comida
de nuestros invitados!
Copy !req
304. Sólo postres, diría yo.
Copy !req
305. Y tampoco vas a ver...
Copy !req
306. tu mundo otra vez.
Copy !req
307. Serías un cerdito adorable.
Copy !req
308. O tal vez un trozo de carbón.
Copy !req
309. Veo que estás temblando.
Copy !req
310. En realidad, estoy impresionada
de que hayas llegado hasta aquí.
Copy !req
311. Alguien debe haberte ayudado.
Copy !req
312. Debo agradecer a tu amigo.
Copy !req
313. ¿Quién fue, querida?
Puedes decírmelo.
Copy !req
314. ¡Por favor, déjeme trabajar aquí!
Copy !req
315. ¡Otra vez con eso!
Copy !req
316. ¡Quiero trabajar aquí!
Copy !req
317. ¡Cállate!
Copy !req
318. ¿Por qué debería contratarte?
Copy !req
319. Cualquiera puede ver que eres una
niña llorona, holgazana y malcriada.
Copy !req
320. Demasiado tonta.
Copy !req
321. No tengo nada para ti.
Copy !req
322. Olvídalo
Copy !req
323. Tengo todos los vagabundos
que necesito por aquí.
Copy !req
324. ¿O quizás quieras el peor...
Copy !req
325. el trabajo más desagradable que tengo...
Copy !req
326. hasta que des tu último suspiro?
Copy !req
327. ¡Ya basta!
¿Qué sucede...?
Copy !req
328. Enseguida voy.
Ese es mi bebé bueno.
Copy !req
329. ¿Qué? ¡Aún estás aquí!
¡Fuera!
Copy !req
330. ¡Quiero trabajar aquí!
Copy !req
331. No grites.
Copy !req
332. Enseguida voy...
Copy !req
333. Buen chico, así, así.
Copy !req
334. ¡Por favor, déjeme trabajar!
Copy !req
335. OK, OK. Sólo cállate.
Copy !req
336. Así, así. Ya está.
Copy !req
337. Tu contrato.
Copy !req
338. Firma ahí.
Copy !req
339. Te pondré a trabajar.
Copy !req
340. ¡Pero si dices "Quiero ir a casa" o "No"...
Copy !req
341. te convertiré en un cerdito!
Copy !req
342. ¿Um, firmo aquí?
Copy !req
343. Así es. Ya deja de perder
el tiempo y hazlo.
Copy !req
344. Increíble.
Copy !req
345. Ese ridículo juramento que hice.
Copy !req
346. Dar trabajo a cualquiera que lo pida.
Copy !req
347. ¿Firmaste?
Copy !req
348. Sí.
Copy !req
349. ¿Eres Chihiro, huh?
Copy !req
350. Sí.
Copy !req
351. Qué nombre extravagante.
Copy !req
352. De ahora en adelante, serás Sen.
Copy !req
353. ¿Entendiste? Eres Sen.
Copy !req
354. ¡Contéstame, Sen!
Copy !req
355. Sí...
Copy !req
356. ¿Me llamó?
Copy !req
357. Esta niña comienza a trabajar ahora.
Cuídala.
Copy !req
358. Sí.
Copy !req
359. ¿Tu nombre?
Copy !req
360. ¿Qué?
Copy !req
361. Chi... Oh, soy Sen.
Copy !req
362. Sígueme, entonces, Sen.
Copy !req
363. Haku... Um...
Copy !req
364. Nada de palabrería.
Copy !req
365. Llámame Amo Haku.
Copy !req
366. Aun siendo orden de Yubaba...
Copy !req
367. no podemos aceptar humanos.
Copy !req
368. Su contrato está firmado.
Copy !req
369. ¿Qué...?
Copy !req
370. Gracias, a todos.
Copy !req
371. No nos la envíe a nosotros.
No soportamos el hedor humano.
Copy !req
372. Tres días de comer nuestra comida
y su olor se desvanecerá.
Copy !req
373. Si entonces ella aún es inútil, fríanla,
hiérvanla, hagan con ella lo que quieran.
Copy !req
374. ¡De vuelta a trabajar!
¿Dónde está Lin?
Copy !req
375. ¡No me la arrojen a mí!
Copy !req
376. Tú querías ayuda.
Copy !req
377. Es verdad, Lin es perfecta.
Copy !req
378. Ve, Sen.
Copy !req
379. Sí, señor.
Copy !req
380. Qué lástima.
Van a pagar por esto.
Copy !req
381. ¡Ya vete!
Copy !req
382. Vamos.
Copy !req
383. ¿Así que lo lograste, huh?
Copy !req
384. Eres tan callada,
estaba preocupada.
Copy !req
385. Ahora no te preocupes.
Si necesitas algo, pídemelo, ¿OK?
Copy !req
386. ¿Qué ocurre?
Copy !req
387. Estoy mareada.
Copy !req
388. Esta es tu habitación.
Copy !req
389. Comida, y luego a la cama.
Estarás bien.
Copy !req
390. ¡Debes lavar tu propio delantal!
¡Pantalones!
Copy !req
391. Eres tan enclenque.
Copy !req
392. Demasiado grande...
Copy !req
393. Um. Lin...
Copy !req
394. ¿Qué?
Copy !req
395. ¿Hay dos Hakus aquí?
Copy !req
396. ¿Dos?
Copy !req
397. ¿De él? En verdad espero que no.
Copy !req
398. Aún demasiado grande.
Copy !req
399. Es el hombre de confianza de Yubaba.
Cuídate de él.
Copy !req
400. ¿Dónde día...?
Copy !req
401. Aquí están.
Copy !req
402. ¿Qué sucede?
¿Estás bien?
Copy !req
403. ¿Qué es todo el barullo, Lin?
Copy !req
404. Una niña nueva.
Dice que se siente débil.
Copy !req
405. Encuéntrame en el puente.
Te enseñaré a tu madre y a tu padre.
Copy !req
406. Mis zapatos...
Copy !req
407. Gracias.
Copy !req
408. Sígueme.
Copy !req
409. ¡Papi, Mami, soy yo!
Copy !req
410. Es Sen.
Copy !req
411. ¡Mami, Papi!
Copy !req
412. ¿Están enfermos o heridos?
Copy !req
413. No, comieron demasiado.
Están durmiendo profundamente.
Copy !req
414. Ellos ni siquiera recuerdan
haber sido humanos.
Copy !req
415. ¡Papi, Mami, les prometo que los salvaré!
Copy !req
416. ¡No engorden mucho, o los comerán!
Copy !req
417. Esconde esto.
Copy !req
418. Pensé que los había perdido.
Copy !req
419. Los necesitarás para volver a casa.
Copy !req
420. Esto era una tarjeta de despedida...
Copy !req
421. Chi-hi-ro
Copy !req
422. Chihiro...
Ese es mi nombre.
Copy !req
423. Yubaba gobierna a los demás
robándoles los nombres.
Copy !req
424. Tú eres Sen aquí, pero guarda
tu verdadero nombre en secreto.
Copy !req
425. Ella casi consiguió el mío.
Por poco no me convertí en Sen.
Copy !req
426. Si ella roba tu nombre, nunca
encontrarás el camino a casa.
Copy !req
427. Yo ya no recuerdo el mío.
Copy !req
428. ¿Tu nombre verdadero?
Copy !req
429. Pero es extraño que recuerde el tuyo.
Copy !req
430. Adelante, come, debes tener hambre.
Copy !req
431. No tengo ganas.
Copy !req
432. Le hice un hechizo para que
te devuelva tu fuerza, cómelo.
Copy !req
433. Has pasado un mal rato.
Come un poco más.
Copy !req
434. ¿Puedes hallar el camino de regreso?
Copy !req
435. Sí, Haku, gracias.
Trabajaré duro.
Copy !req
436. Bien.
Copy !req
437. ¿Dónde estuviste?
Estaba preocupada.
Copy !req
438. Lo siento.
Copy !req
439. Fuera de mi camino.
Copy !req
440. ¿Eso es lo mejor que puedes hacerlo?
Copy !req
441. Tú y Sen tomen la bañera grande por hoy.
Copy !req
442. ¿Qué? ¡Pero ese es trabajo de Frog!
Copy !req
443. Órdenes de arriba.
Deben obedecerlas.
Copy !req
444. ¿No te estás... mojando?
Copy !req
445. ¡Date prisa, Sen!
Copy !req
446. ¡Ya voy!
Copy !req
447. Dejaré esto abierto.
Copy !req
448. ¿A la bañera grande, Lin?
Copy !req
449. Déjame en paz.
Copy !req
450. ¡Idiotas!
¡No han fregado esto en años!
Copy !req
451. Este baño está reservado para
nuestros invitados más mugrosos.
Copy !req
452. Está recubierta de lodo.
Copy !req
453. Lin, Sen, los primeros clientes están aquí.
Copy !req
454. Ya casi está...
Copy !req
455. Diablos, eso es hostigamiento.
Copy !req
456. Esta tina necesita un baño herbal.
Pídele un sobre al capataz.
Copy !req
457. ¿Un sobre?
Copy !req
458. Un sobrecito de baño herbal.
Copy !req
459. De acuerdo.
Copy !req
460. ¿Qué es un capataz, Lin?
Copy !req
461. Algo se viene.
Me pregunto qué.
Copy !req
462. Alguna basura inútil,
al amparo del chaparrón...
Copy !req
463. ¡No puedo malgastar eso contigo!
Copy !req
464. ¡Oh, buenos días!
Copy !req
465. ¿Se siente refrescado?
Copy !req
466. Para Kasuga-sama.
Copy !req
467. Un baño de azufre de lujo.
Copy !req
468. No tiene caso que te quedes ahí.
¡Vuelve a trabajar!
Copy !req
469. Friégalo con tus manos.
Copy !req
470. Buenos días.
Copy !req
471. Con tus manos, dije.
Copy !req
472. Pero... Um...
Tiene que ser un baño herbal.
Copy !req
473. En verdad eres pesada.
Copy !req
474. Oh... Se viene un baño fragante.
Relájese y disfrute...
Copy !req
475. Hola, aquí el capataz.
Sí, señora...
Copy !req
476. ¡Muchas gracias!
Copy !req
477. Eso no es...
Copy !req
478. ¡Hey, tú, aguarda!
Copy !req
479. ¿Cuál es el problema?
Copy !req
480. Oh, nada en absoluto...
Copy !req
481. Tenemos un intruso.
Copy !req
482. ¿Es humano?
Copy !req
483. Eso descúbrelo tú.
Haku no está hoy.
Copy !req
484. Wow. Realmente conseguiste uno bueno.
Copy !req
485. Esto es para Kamaji.
Copy !req
486. Habrá bastante agua,
hoy no hay tanta gente.
Copy !req
487. Jala de esto para el agua caliente.
Copy !req
488. Eres tan torpe.
Copy !req
489. Mira ese color.
Copy !req
490. Eso son las sales de gusano secas.
Copy !req
491. ¿Con agua tan oscura
quién va a ver el lodo?
Copy !req
492. Jala de nuevo cuando esté llena.
Se detendrá.
Copy !req
493. Vamos, suéltala.
Copy !req
494. Buscaré nuestro desayuno.
Copy !req
495. ¡De acuerdo!
Copy !req
496. ¡Ouch!
Copy !req
497. Um...
El baño aún no está listo.
Copy !req
498. Pero, son tantos...
Copy !req
499. ¿Qué...?
¿Son para mí?
Copy !req
500. Pero...
No necesito tantos.
Copy !req
501. No. Sólo uno.
Copy !req
502. ¡Señora!
Copy !req
503. ¡Es un Dios Hediondo!
Copy !req
504. Un Hediondo Extra Grande.
Copy !req
505. Se dirige derecho al puente.
Copy !req
506. Por favor, regrese.
Copy !req
507. ¡Por favor, atrás!
El baño ya está cerrado.
Copy !req
508. ¡Por favor, retroceda! ¡Por favor!
Copy !req
509. Peeeee-ewy...
Copy !req
510. Hay algo extraño.
A mí no me pareció un Dios Hediondo...
Copy !req
511. ¡Bien, ya que está aquí.
es mejor ir a saludarlo!
Copy !req
512. Sólo trate de deshacerse de él,
lo más rápido que pueda.
Copy !req
513. Lo sentimos mucho. ¡Por favor, retírense a sus cuartos!
¡Estamos terriblemente apenados!
Copy !req
514. ¡Deprisa, por favor!
Copy !req
515. Lin y Sen, Yubaba los llama.
Copy !req
516. ¡Sí, señor!
Copy !req
517. Escucha. Este es tu primer trabajo.
Copy !req
518. Lleva a este cliente a la bañera grande.
Copy !req
519. Um... um...
Copy !req
520. ¡Una sola queja y serás carbón!
Copy !req
521. ¿Entendiste?
Copy !req
522. Ya ha llegado.
Copy !req
523. ¡No insultes al cliente!
Copy !req
524. Biedvedido a duestdos baños...
Copy !req
525. Oh...
¡Dinero...!
Copy !req
526. ¡Sen, deprisa, tómalo!
Copy !req
527. Sí, señora.
Copy !req
528. Edséñale el baño.
Copy !req
529. Por... Por favor.
Copy !req
530. ¡Sen!
Copy !req
531. Horrible...
Copy !req
532. Nuestra comida...
Copy !req
533. ¡Abran las ventanas!
¡Todas!
Copy !req
534. ¿Qué?
Un minuto.
Copy !req
535. Realmente inmundo, ¿no?
Copy !req
536. Esto no es cosa de risa.
Copy !req
537. Veamos qué hace.
Copy !req
538. Ah, intenta rellenar la bañera.
Copy !req
539. ¡Oh, no, ensuciar las paredes
con esas manos mugrosas!
Copy !req
540. ¿Le diste a Sen más sobres?
Copy !req
541. ¡Nunca, qué desperdicio!
Copy !req
542. ¡Oh, no!
¡Toda esa preciosa fórmula herbal!
Copy !req
543. ¡Sen! ¿Sen, dónde estás?
Copy !req
544. ¡Lin!
Copy !req
545. ¿Estás bien?
Copy !req
546. ¡Le pedí a Kamaji que nos diera
toda el agua que tenga!
Copy !req
547. ¡Nos está enviando el mejor
baño herbal que existe!
Copy !req
548. Gracias.
Tiene una espina clavada.
Copy !req
549. ¿Una espina?
Copy !req
550. ¡Está tan profunda que no sale!
Copy !req
551. ¿Espina?
¡Dijo espina!
Copy !req
552. ¡Reúne ayuda ahí abajo!
Copy !req
553. ¡Deprisa!
Copy !req
554. ¡Sen y Lin!
Copy !req
555. ¡Ahí no hay un Dios Hediondo!
Copy !req
556. ¡Agarren esa soga!
Copy !req
557. ¡Sí, señora!
Copy !req
558. ¡Sujétala apretada!
Copy !req
559. ¡Sí, señora!
Copy !req
560. Dense prisa ahora, y traigan
a las mujeres para que ayuden.
Copy !req
561. ¡Ya la até!
Copy !req
562. ¡Todos, ustedes!
¡Todos juntos ahora!
Copy !req
563. ¡Fuerza!
Copy !req
564. ¡Y fuerza!
Copy !req
565. ¡Y fuerza!
Copy !req
566. ¿Una bicicleta?
Copy !req
567. ¡Como lo sospechaba!
¡Ahora, jalen!
Copy !req
568. ¡Ahora, fuerza!
Copy !req
569. ¡Y fuerza!
Copy !req
570. ¿Sen, estás bien?
Copy !req
571. Bien hecho...
Copy !req
572. ¡Polvo de oro! ¡Oro!
¡Es oro!
Copy !req
573. ¡Quiten las manos!
¡Eso es propiedad de la compañía!
Copy !req
574. Silencio. Nuestro huésped aún está aquí.
Copy !req
575. Sen, estás en el camino de nuestro huésped.
Sal de ahí y abre la puerta.
Copy !req
576. ¡Abran las puertas principales!
¡Se está yendo!
Copy !req
577. ¡Sen! ¡Estuviste genial!
¡Nos conseguiste un buen manojo!
Copy !req
578. Ese Dios del Río es famoso.
Copy !req
579. Todos Uds. Pueden aprender de Sen.
Copy !req
580. ¡Sake a cargo de la casa, esta noche!
Copy !req
581. ¡Ahora! ¡Es hora de guardar
todo ese oro que recogiste!
Copy !req
582. ¿Quieres un poco?
Ya le hice un tajo.
Copy !req
583. Gracias.
Copy !req
584. Bien, bien.
Copy !req
585. No he visto a Haku.
Copy !req
586. No, Haku otra vez.
Copy !req
587. Él simplemente desaparece a veces.
Copy !req
588. Dicen que Yubaba lo envía
a hacer las cosas malas.
Copy !req
589. En serio...
Copy !req
590. Apago la luz, Lin.
Copy !req
591. De acuerdo.
Copy !req
592. Hay una ciudad.
Parece el océano...
Copy !req
593. ¿Qué esperabas después
de toda esa lluvia?
Copy !req
594. Algún día, juro que llegaré a esa ciudad.
Voy a largarme de aquí.
Copy !req
595. ¡Qué sucede!
Copy !req
596. ¡Oro!
Copy !req
597. ¿Quién es Ud.?
Ud. No es un cliente.
Copy !req
598. ¡No puede estar aquí!
Copy !req
599. ¡Hey! ¡Es oro, oro!
¿Es para mí?
Copy !req
600. ¿Puede hacer oro?
Copy !req
601. ¡Démelo!
Copy !req
602. ¿Quién anda ahí?
Copy !req
603. Ya hace rato que es hora de dormir.
Copy !req
604. Hey, jefe. Tengo hambre.
Copy !req
605. Me muero de hambre.
Copy !req
606. Esa voz...
Copy !req
607. Ahí tiene. Le pagaré ahora.
Copy !req
608. ¡Soy un cliente, quiero un baño!
Copy !req
609. ¡Despierte a todos!
Copy !req
610. Mami, Papi, el Dios del Río
me dio esta torta.
Copy !req
611. Estoy segura de que si la comen,
volverán a convertirse en personas.
Copy !req
612. Papi, mami. ¿Dónde están?
Copy !req
613. ¡Papi!
Copy !req
614. Qué sueño horrible.
Copy !req
615. ¿Lin...?
Copy !req
616. ¿Dónde está todo el mundo?
Copy !req
617. ¡Wow... realmente se convirtió
en un océano!
Copy !req
618. Desde aquí puedo ver
dónde están mamá y papá.
Copy !req
619. ¿Kamaji ya encendió el fuego?
Copy !req
620. ¿Tanto tiempo dormí?
Copy !req
621. El cliente está aguardando.
¡Deprisa!
Copy !req
622. ¡Sirvan todo lo que tienen,
hasta las sobras!
Copy !req
623. ¡Sen!
Copy !req
624. Lin.
Copy !req
625. Estaba por despertarte.
¡Mira!
Copy !req
626. Oro de verdad.
Él me lo dio.
Copy !req
627. Este cliente es realmente rico.
Copy !req
628. ¡Por favor, señor, pruebe esto!
Copy !req
629. ¡Pruebe lo mejor!
Copy !req
630. ¡Arrójenos un poco de oro!
Copy !req
631. ¡Su bendición!
Copy !req
632. ¡Me muero de hambre, tráiganlo todo!
Copy !req
633. ¡Por favor, señor!
Copy !req
634. Ese huésped...
Copy !req
635. Ven, Sen. Yubaba aún duerme.
Ahora es tu oportunidad.
Copy !req
636. Voy a ver a Kamaji.
Copy !req
637. Yo no iría justo ahora.
Copy !req
638. Él está de mal humor
porque lo despertaron.
Copy !req
639. Volvamos por más, Lin.
Copy !req
640. ¿Qué pasará si no reconozco a mis padres?
Copy !req
641. Espero que papá no haya engordado mucho.
Copy !req
642. El dragón que vi antes.
Copy !req
643. ¡Viene hacia acá!
Copy !req
644. ¿Qué son?
No son pájaros.
Copy !req
645. ¡Pelea, Haku!
Por aquí.
Copy !req
646. ¡Haku!
Copy !req
647. ¡Haku!
Copy !req
648. Oh...
Es solo papel...
Copy !req
649. ¿Haku?
¿Eres tú, verdad?
Copy !req
650. ¿Estás herido?
Esos pájaros de papel ya se fueron.
Copy !req
651. Estás a salvo ahora.
Copy !req
652. Va a ver a Yubaba...
Copy !req
653. ¡Oh, no!
¡Morirá!
Copy !req
654. El hombre más rico
en todo el ancho mundo.
Copy !req
655. Ese mismo hombre,
se acerca ahora.
Copy !req
656. ¡Bienvenido!
Copy !req
657. Es hora de rogar por propinas.
Comiencen a rogar.
Copy !req
658. ¡Por favor, señor! ¡Por aquí!
Copy !req
659. Ahora rueguen.
Copy !req
660. El oro brota de sus palmas.
Copy !req
661. ¡Arroje un poco por aquí, señor!
Copy !req
662. ¿Hey, qué estás haciendo?
Copy !req
663. Voy a subir.
Copy !req
664. No, no lo harás.
¿Qué es esto?
Copy !req
665. ¡Es sangre!
Copy !req
666. Muévete, muévete.
Deja pasar a nuestro huésped.
Copy !req
667. Gracias por ayudarme antes.
Copy !req
668. No te quedes parada ahí...
Copy !req
669. No lo quiero.
No lo necesito.
Copy !req
670. Estoy ocupada.
Por favor, discúlpeme.
Copy !req
671. ¡Silencio! ¡Hagan silencio!
Copy !req
672. ¡Atrás, retrocedan!
Copy !req
673. Por favor, disculpe sus modales.
Copy !req
674. Después de todo, la chica
es solo humana, y nueva aquí...
Copy !req
675. Borra esa sonrisa de tu rostro.
Copy !req
676. Vi esa mirada.
Copy !req
677. Oh, yo nunca...
Copy !req
678. ¡Se los comió!
Copy !req
679. ¿Yubaba?
Copy !req
680. Estamos en un buen apuro, ahora.
Copy !req
681. En realidad, es un Sin Rostro.
Copy !req
682. ¡Así es, un Sin Rostro!
Copy !req
683. Su codicia atrajo un huésped
como ese, así es.
Copy !req
684. No hagan nada estúpido
hasta que yo baje ahí.
Copy !req
685. Mira, la alfombra es un desastre.
Copy !req
686. Saquen a Haku de aquí.
Copy !req
687. No me sirve de nada ahora.
Copy !req
688. ¿Otra vez durmiendo
fuera de tu camita?
Copy !req
689. Oh, lo siento, estabas
durmiendo como un bebé bueno.
Copy !req
690. Baba aún tiene trabajo que hacer.
Copy !req
691. Vuelve a dormir ahora.
Buen bebé.
Copy !req
692. ¡Ouch, suéltame!
Copy !req
693. Oh, gracias por ayudarme.
Copy !req
694. Pero tengo prisa.
Por favor, déjame ir.
Copy !req
695. Viniste aquí para enfermarme.
Copy !req
696. Malos gérmenes afuera, malos.
Copy !req
697. Soy humana.
Tal vez nunca viste una antes.
Copy !req
698. Te enfermarás allá afuera.
Copy !req
699. Quédate aquí y juega conmigo.
Copy !req
700. ¿Estás enfermo?
Copy !req
701. Estoy aquí dentro porque
afuera me enfermaría.
Copy !req
702. ¡Es quedarte aquí lo que
hará que te enfermes!
Copy !req
703. Verás, alguien que realmente
me importa está mal herido.
Copy !req
704. Así que ahora tengo que irme.
Copy !req
705. ¡Por favor, suelta mi brazo!
Copy !req
706. Si te vas, empezaré a llorar.
Copy !req
707. Si lloro, Baba vendrá y te matará.
Copy !req
708. Romperé tu pequeño brazo.
Copy !req
709. ¡Eso duele!
Copy !req
710. Por favor, volveré más tarde
a jugar contigo.
Copy !req
711. No. ¡Quiero jugar ahora!
Copy !req
712. ¡Eso es sangre! ¡Tómala!
¡Es sangre!
Copy !req
713. ¡Haku!
Copy !req
714. ¡Alto, váyanse!
¡Largo, largo!
Copy !req
715. ¡Haku! Eres tú, ¿verdad?
Copy !req
716. ¡Aguanta!
Copy !req
717. ¡Hagan silencio!
¡Haku!
Copy !req
718. Shoo, shoo, fuera.
Copy !req
719. ¡Oh, no!
Copy !req
720. No temo a la sangre.
Copy !req
721. Lloraré si no juegas.
Copy !req
722. Por favor, sé un buen chico y aguarda.
Copy !req
723. Si no juegas conmigo, voy a llorar...
Copy !req
724. ¡Por favor, aguarda!
Copy !req
725. Qué ruidoso.
Ya cálmate.
Copy !req
726. Eres una pequeña bola de manteca,
¿verdad?
Copy !req
727. Supongo que aún soy
un poco transparente.
Copy !req
728. Baba.
Copy !req
729. Oh, querido, ¿ni siquiera me puedes
distinguir de tu verdadera madre?
Copy !req
730. Ahí tienes, eso te dará
un poco más de libertad.
Copy !req
731. Veamos ahora...
Copy !req
732. ¿En qué te convertiremos a ti?
Copy !req
733. Este es nuestro pequeño secreto.
Si se lo dices a alguien...
Copy !req
734. te arrancaré la boca.
Copy !req
735. ¿Quién es Ud.?
Copy !req
736. La hermana gemela de Yubaba.
Copy !req
737. Gracias a ti, he echado un buen
vistazo a este lugar, lo disfruté.
Copy !req
738. Ahora, pásame el dragón.
Copy !req
739. ¿Qué quiere con Haku?
Él está mal herido.
Copy !req
740. Ese dragón es un ladrón,
el lacayo de mi hermana.
Copy !req
741. Robó un precioso sello
de mi casa.
Copy !req
742. ¡Haku nunca haría eso!
Él es tan bueno.
Copy !req
743. Todos los dragones son buenos.
Buenos y estúpidos.
Copy !req
744. Ansioso por aprender los métodos
mágicos de mi hermana...
Copy !req
745. ese muchacho haría cualquier cosa
que esa codiciosa mujer quiera.
Copy !req
746. Muévete.
Copy !req
747. De todos modos, es muy tarde para él.
Copy !req
748. El sello estaba protegido
por un encanto...
Copy !req
749. Quien quiera robarlo debe morir.
Copy !req
750. No. ¡No puede hacerlo!
Copy !req
751. ¿Qué les sucede?
Copy !req
752. ¡Hey tú, ya basta!
Vuelve a tu habitación.
Copy !req
753. Oh, diablos.
Parece que me descuidé.
Copy !req
754. ¡Haku!
¡Oh, no!
Copy !req
755. ¡Haku!
Copy !req
756. ¡Qué diablos es esto!
Copy !req
757. ¡Hey!
Aguarda.
Copy !req
758. ¡Haku!
Copy !req
759. ¿Te duele?
Copy !req
760. Esto es serio.
Copy !req
761. ¡Haku, no te rindas!
Copy !req
762. ¡Oh, no, va a morir!
Copy !req
763. Hay algo dentro de él
que lo está matando.
Copy !req
764. ¿Dentro de él?
Copy !req
765. Es un buen hechizo.
No hay nada que pueda hacer.
Copy !req
766. Haku. El Dios del Río me dio esto.
Copy !req
767. Cómelos, tal vez te ayuden.
Copy !req
768. Haku. ¡Abre la boca!
Copy !req
769. ¡Por favor, Haku, cómelo!
Copy !req
770. ¿Lo ves? Son seguros.
Copy !req
771. ¿Son esas las tortas de hierba?
Copy !req
772. Abre.
Eso es, buen chico...
Copy !req
773. Ya está.
Copy !req
774. ¡Traga!
Copy !req
775. ¡Lo escupió!
¡Ahí está!
Copy !req
776. ¡El sello!
Copy !req
777. ¡Se escapó!
¡Ahí! ¡Por ahí!
Copy !req
778. ¡Desagradable, Sen!
Totalmente desagradable.
Copy !req
779. ¡Qué desagradable!
Copy !req
780. Haku le quitó esto a la
hermana de Yubaba, Kamaji.
Copy !req
781. ¿A Zeniba?
¡El sello de una bruja!
Copy !req
782. Un precioso botín, diría yo.
Copy !req
783. Oh...
¡Sabía que era Haku!
Copy !req
784. ¡Mire, Kamaji, es Haku!
Copy !req
785. ¡Haku!
Copy !req
786. ¡Haku! ¡Haku!
Copy !req
787. ¡Kamaji! No está respirando.
Copy !req
788. Sí lo está, pero aún está
gravemente enfermo por el hechizo...
Copy !req
789. Eso lo calmará un poco.
Copy !req
790. Haku apareció aquí un día,
como tú.
Copy !req
791. Dijo que quería aprender magia.
Copy !req
792. Yo no lo aprobé...
Copy !req
793. convertirse en aprendiz de brujo...
Copy !req
794. Se lo advertí...
Copy !req
795. pero no me escuchó.
Copy !req
796. Dijo que no tenía dónde ir.
Copy !req
797. Firmó para ser aprendiz de Yubaba.
Copy !req
798. A medida que pasó el tiempo,
se volvió cada vez más pálido...
Copy !req
799. y sus ojos adquirieron
un destello astuto.
Copy !req
800. Kamaji, voy a devolver esto
a la hermana de Yubaba.
Copy !req
801. Lo devolveré, me disculparé,
y le pediré que ayude a Haku.
Copy !req
802. Dígame dónde vive.
Copy !req
803. ¿Irás a casa de Zeniba?
Copy !req
804. Ella es una hechicera temible.
Copy !req
805. Por favor.
Copy !req
806. Haku me ayudó.
Copy !req
807. Ahora yo quiero ayudarlo.
Copy !req
808. Puedes ir ahí, de acuerdo...
Copy !req
809. Pero volver...
Copy !req
810. Aguarda aquí.
Copy !req
811. Ahora veamos...
Es por aquí, creo...
Copy !req
812. A ver, necesito mis zapatos
y mi ropa, por favor.
Copy !req
813. ¡Sen! ¡Te he buscado por todas partes!
Copy !req
814. Lin.
Copy !req
815. Ese es Haku.
¿Qué sucedió aquí...?
Copy !req
816. ¿Quiénes son estos?
Copy !req
817. Mis nuevos amigos.
Copy !req
818. Yubaba está destrozando
el lugar buscándote.
Copy !req
819. El gran dador de propinas resultó
ser un horrible monstruo. Un Sin Rostro.
Copy !req
820. Yubaba dice que tú lo trajiste.
Copy !req
821. Tal vez lo hice.
Copy !req
822. ¿Lo dices en serio?
Copy !req
823. Sólo pensé que era un cliente...
Copy !req
824. ¡Ya se ha tragado dos Ranas
y un Caracol!
Copy !req
825. ¡Lo encontré!
¡Aquí está, Sen!
Copy !req
826. Estamos ocupados.
Copy !req
827. Puedes usar esto.
Copy !req
828. Es un boleto de tren.
¿Dónde conseguiste eso?
Copy !req
829. Lo he tenido durante 40 años.
Copy !req
830. Ahora escucha, es la sexta parada.
Se llama Fondo del Pantano.
Copy !req
831. ¿Fondo del Pantano?
Copy !req
832. Así es, es la sexta parada.
Copy !req
833. La sexta parada.
Copy !req
834. Asegúrate de entenderlo bien.
Solía haber un tren de regreso...
Copy !req
835. pero en estos días
es solo un viaje de ida.
Copy !req
836. ¿Aún estás interesada?
Copy !req
837. Sí.
Volveré caminando por las vías.
Copy !req
838. ¿Pero qué hay de Yubaba?
Copy !req
839. Iré a verla ahora.
Copy !req
840. Te prometo que volveré, Haku.
No puedes morir.
Copy !req
841. ¿Qué está sucediendo aquí?
Copy !req
842. ¿No lo ves?
Se llama... amor...
Copy !req
843. ¡Continúa creciendo!
Copy !req
844. ¡No dejen que me trague!
Copy !req
845. ¡Ahí viene!
Copy !req
846. ¡Gracias al cielo, Sen!
Copy !req
847. Yubaba no puede controlarlo.
Copy !req
848. No hace falta enloquecer.
Estoy segura de que Sen aparecerá.
Copy !req
849. ¿Dónde está Sen? ¡Quiero a Sen!
Copy !req
850. Vayan. Deprisa.
Copy !req
851. Yubaba, es Sen.
Copy !req
852. ¿Dónde estabas?
Copy !req
853. Sen ha llegado, querido huésped.
En un momento estará con Ud.
Copy !req
854. ¿Por qué tardaste tanto?
¡Esto es un completo desastre!
Copy !req
855. Pégate a él y quítale todo el oro.
Copy !req
856. ¿Qué es esa rata apestosa?
Copy !req
857. ¿No lo reconoce?
Copy !req
858. Por supuesto que no.
¡Qué desagradable!
Copy !req
859. Ahora, ve adentro.
Copy !req
860. Llama si nos necesitas.
Copy !req
861. ¿Estará bien sola ahí adentro?
Copy !req
862. ¿Quieres tomar su lugar?
Copy !req
863. Prueba esto, está sabroso.
Copy !req
864. ¿Quieres un poco de oro?
No se lo daré a nadie más.
Copy !req
865. Ven aquí, Sen.
Copy !req
866. ¿Qué es lo que quieres?
Puedes decírmelo.
Copy !req
867. ¿De dónde vino?
Copy !req
868. Tengo que ir a un lugar ahora.
Copy !req
869. Debería regresar al lugar
de donde vino.
Copy !req
870. No puede ayudarme con lo que quiero.
Copy !req
871. ¿Dónde está su hogar?
¿No tiene mamá y papá?
Copy !req
872. Yo no quiero...
No quiero...
Copy !req
873. Estoy solo, solo...
Copy !req
874. ¿No puede regresar a casa?
Copy !req
875. Quiero a Sen, a Sen.
Copy !req
876. Toma el oro.
Copy !req
877. ¿Va a comerme?
Copy !req
878. ¡Tómalo!
Copy !req
879. Si va a comerme, tome esto primero.
Copy !req
880. Era para salvar a mis padres
pero puede comerlo Ud.
Copy !req
881. ¡Sen!
Copy !req
882. ¡Niña!
¿Qué me hiciste comer?
Copy !req
883. ¡Fuera de mi camino!
Copy !req
884. ¡No en mi establecimiento!
Copy !req
885. Por aquí.
Copy !req
886. ¡Aquí!
Copy !req
887. ¡Pagarás por esto!
Copy !req
888. ¡Sen, aquí!
Copy !req
889. Ahí está.
¡Por aquí!
Copy !req
890. No lo llames.
Copy !req
891. Sólo está mal en la casa de baños.
Necesita salir de ahí.
Copy !req
892. ¿Pero adónde lo llevarás?
Copy !req
893. No lo sé...
Copy !req
894. Tú no lo sabes...
Nos está siguiendo.
Copy !req
895. Desde aquí, deberás caminar.
Copy !req
896. OK.
Copy !req
897. Hallarás la estación.
Copy !req
898. Gracias.
Copy !req
899. ¡Será mejor que regreses!
Copy !req
900. OK.
Copy !req
901. ¡Sé que te llamé torpe!
Copy !req
902. ¡Me retracto!
Copy !req
903. ¡Sin Rostro, si llegas a tocar
a esa niña, las pagarás!
Copy !req
904. Aquí está.
Copy !req
905. El tren está llegando. Allá vamos.
Copy !req
906. Voy a Fondo del Pantano.
Copy !req
907. ¿También quiere venir?
Copy !req
908. También él, por favor.
Copy !req
909. Venga aquí.
Copy !req
910. Compórtese, ¿OK?
Copy !req
911. Kamaji.
Copy !req
912. Oh. Haku...
Estás despierto.
Copy !req
913. ¿Dónde está Sen?
Copy !req
914. ¿Qué sucedió?
Por favor, cuéntamelo.
Copy !req
915. ¿No recuerdas nada?
Copy !req
916. Sólo algunas partes.
Copy !req
917. Chihiro continuaba llamándome
en la oscuridad.
Copy !req
918. Seguí su voz y acabé
despertando aquí...
Copy !req
919. Chihiro, huh...
Copy !req
920. ¿Su verdadero nombre es Chihiro?
Copy !req
921. No se puede derrotar
el poder del amor...
Copy !req
922. Este oro apenas cubre los daños.
Copy !req
923. ¡Esa tonta, Sen!
Acaba de costarme una fortuna.
Copy !req
924. Pero, Sen nos salvó, después de todo.
Copy !req
925. ¡Silencio!
Copy !req
926. Ella empezó todo...
Copy !req
927. y ahora ha huido.
Copy !req
928. ¡Hasta abandonó a sus propios padres!
Copy !req
929. Sus padres ya deben ser unos lindos y gordos cerdos.
Conviértanlos en tocino o jamón.
Copy !req
930. Por favor, aguarde.
Copy !req
931. ¡Amo Haku!
Copy !req
932. ¿Qué, aún está vivo?
Copy !req
933. ¿Aún no puede ver que ha perdido algo precioso?
Copy !req
934. Te has vuelto bastante descarado.
Copy !req
935. ¿Desde cuándo hablas de esa manera?
Copy !req
936. Bebé...
Copy !req
937. ¡Bebé!
Copy !req
938. ¡No es más que arena!
Copy !req
939. ¡Bebé!
Copy !req
940. ¿Dónde estás, bebé?
Copy !req
941. ¡Sal, por favor!
Copy !req
942. ¡Bebé!
Copy !req
943. ¡Bebé, bebé!
Copy !req
944. ¡Tú!
Copy !req
945. ¡Dime!
Copy !req
946. ¿Dónde escondiste a mi bebé?
Copy !req
947. Él está con Zeniba.
Copy !req
948. ¿Zeniba?
Copy !req
949. Ya entiendo. Esa bruja malvada.
Copy !req
950. Así que piensa que me ha derrotado.
Copy !req
951. Entonces, ¿cuál es tu plan?
Copy !req
952. Traeré al bebé de regreso.
Copy !req
953. Pero a cambio, regrese a Sen
y a sus padres al mundo humano.
Copy !req
954. ¿Y qué pasará contigo?
Copy !req
955. ¡Digamos que te hago pedazos
luego de enviarlos de regreso!
Copy !req
956. Creo que esta es la parada...
Copy !req
957. Vamos.
Copy !req
958. Pueden viajar en mi hombro.
Copy !req
959. Vengan.
Copy !req
960. Discúlpenos.
Copy !req
961. Bueno, dense prisa y entren.
Copy !req
962. Vamos.
Copy !req
963. Así que lo lograron.
Copy !req
964. Um...
Copy !req
965. Tomen asiento.
Copy !req
966. Les prepararé té.
Copy !req
967. Zeniba, Haku le robó esto.
Se lo traje de vuelta.
Copy !req
968. ¿Sabes qué es esto?
Copy !req
969. No, pero sé que es muy precioso.
Copy !req
970. Estoy aquí para disculparme por Haku.
Lo siento.
Copy !req
971. ¿Te sentiste bien mientras lo llevabas?
Copy !req
972. ¿Qué?
Copy !req
973. ¿Qué es esto?
El hechizo se ha ido.
Copy !req
974. Lo siento.
Me paré sobre ese bicho extraño...
Copy !req
975. que estaba sobre el sello
y lo aplasté.
Copy !req
976. ¡Lo aplastaste!
Copy !req
977. Sabes, mi hermana metió
ese bicho en el dragón...
Copy !req
978. para poder controlar
a su aprendiz.
Copy !req
979. ¡Lo aplastaste!
Copy !req
980. Tú también siéntate.
Copy !req
981. Eres un Sin Rostro, ¿no es así?
Toma asiento.
Copy !req
982. Oh, um, por favor, devuélvalos
a su forma original.
Copy !req
983. Oh, queridos,
el hechizo se rompió hace rato.
Copy !req
984. Pueden volver a ser lo que eran.
Copy !req
985. Mi hermana y yo somos dos mitades de un todo,
pero realmente no nos llevamos bien.
Copy !req
986. Ya has visto el mal gusto que tiene.
Copy !req
987. Las hechiceras gemelas
solo traen problemas.
Copy !req
988. Me gustaría ayudarte, querida,
pero no hay nada que yo pueda hacer.
Copy !req
989. Es una de nuestras reglas aquí.
Copy !req
990. Tendrás que encargarte de tus
padres y de tu novio dragón...
Copy !req
991. que tienes, tú sola.
Copy !req
992. ¿Pero, um, ni siquiera
puede darme una pista?
Copy !req
993. Siento como si Haku y yo nos conociéramos,
desde hace mucho tiempo.
Copy !req
994. En ese caso, es fácil.
Copy !req
995. Nada que suceda,
se olvida para siempre...
Copy !req
996. aun si no puedes recordarlo.
Copy !req
997. Ya es tarde.
¿Por qué no se quedan a pasar la noche?
Copy !req
998. Uds., muchachos. Denme una mano.
Copy !req
999. Sigan haciendo eso.
Copy !req
1000. Muy bien, son estupendos.
Uds. Son una gran ayuda...
Copy !req
1001. Una ayuda mágica no sería tan buena.
Copy !req
1002. Sácalo por ahí...
Y ahora de nuevo.
Copy !req
1003. Realmente debo ir a casa, abuela.
Copy !req
1004. Haku podría morir mientras
me quedo sentada aquí...
Copy !req
1005. ¡Y puede que se coman
a mi papá y a mi mamá!
Copy !req
1006. Sólo espera un poco más.
Copy !req
1007. Ya está.
Copy !req
1008. Úsalo para atar tu cabello.
Copy !req
1009. Es tan hermoso.
Copy !req
1010. Te protegerá
Lo hice de la hebra que ellos hilaron.
Copy !req
1011. Gracias.
Copy !req
1012. Qué buena sincronización.
Tenemos otro invitado, hazlo pasar.
Copy !req
1013. Claro.
Copy !req
1014. ¡Haku!
Copy !req
1015. ¡Haku!
Copy !req
1016. Gracias al cielo.
Copy !req
1017. ¿No estás herido?
¿Seguro que estás bien?
Copy !req
1018. Gracias al cielo.
Copy !req
1019. Buena sincronización, diría yo.
Copy !req
1020. Mire, abuela. Haku está vivo.
Copy !req
1021. Haku, ya no te culpo por lo que hiciste.
Copy !req
1022. Sólo asegúrate de proteger a la niña.
Copy !req
1023. Bueno, muchachos. Es hora de irse a casa.
Copy !req
1024. Vuelvan pronto.
Copy !req
1025. Tú, quédate por aquí y sé mi ayudante.
Copy !req
1026. ¡Abuela!
Copy !req
1027. Gracias. Me voy.
Copy !req
1028. Estoy segura de que podrás
arreglarlo todo.
Copy !req
1029. Mi verdadero nombre es Chihiro.
Copy !req
1030. Chihiro... qué lindo nombre.
Copy !req
1031. Cuídalo bien, es tuyo.
Copy !req
1032. ¡Lo haré!
Copy !req
1033. Bueno, ya vayan.
Copy !req
1034. Gracias, abuela.
Adiós.
Copy !req
1035. Escucha, Haku.
Copy !req
1036. Yo no lo recuerdo,
pero mi mamá me lo contó...
Copy !req
1037. Una vez, cuando era pequeña,
me caí en un río.
Copy !req
1038. Ella dijo que lo drenaron
y construyeron cosas encima.
Copy !req
1039. Pero acabo de recordarlo.
Copy !req
1040. El río se llamaba...
Copy !req
1041. Su nombre era Río Kohaku.
Copy !req
1042. Tu verdadero nombre es Kohaku.
Copy !req
1043. Chihiro, gracias.
Copy !req
1044. Mi verdadero nombre es
Nigihayami Kohaku Nushi.
Copy !req
1045. ¿Nigihayami?
Copy !req
1046. Nigihayami Kohaku Nushi.
Copy !req
1047. Qué nombre.
Se oye como un dios.
Copy !req
1048. También recuerdo cómo caíste
encima de mí cuando eras niña.
Copy !req
1049. Habías dejado caer tu zapato.
Copy !req
1050. Sí, tú me llevaste a
aguas no profundas, Kohaku.
Copy !req
1051. Estoy tan agradecida...
Copy !req
1052. ¡Han regresado!
Copy !req
1053. Trajiste de regreso
al bebé contigo, ¿verdad?
Copy !req
1054. ¡Baba!
Copy !req
1055. ¿No estás herido?
Qué momentos terribles has pasado.
Copy !req
1056. ¿Bebé, puedes pararte solo?
¿Desde cuándo?
Copy !req
1057. Yubaba, tú lo prometiste.
Copy !req
1058. Por favor, regresa a la familia
de Chihiro al mundo humano.
Copy !req
1059. No tan rápido.
Copy !req
1060. ¡Este mundo tiene reglas, ya lo sabes!
Copy !req
1061. ¡Cállense!
Copy !req
1062. Baba, qué miserable.
Ni una palabra más.
Copy !req
1063. Bebé la pasó muy bien.
Copy !req
1064. Pero, una regla es una regla.
Copy !req
1065. De lo contrario, no podré
romper el hechizo.
Copy !req
1066. Si haces llorar a Sen,
no me gustarás más, Baba.
Copy !req
1067. Pero, eso es...
Copy !req
1068. Abuela.
Copy !req
1069. ¿Abuela?
Copy !req
1070. Voy a ir hacia ti.
Copy !req
1071. Haku me contó acerca de la regla.
Copy !req
1072. Al menos tienes agallas.
Copy !req
1073. Aquí está tu contrato.
Ven aquí.
Copy !req
1074. Sólo tomará un minuto, Bebé.
Copy !req
1075. No te preocupes.
Copy !req
1076. Veamos si puedes adivinar
cuáles son los tuyos.
Copy !req
1077. Sólo puedes adivinar una vez.
Copy !req
1078. Hazlo bien, y todos ustedes serán libres.
Copy !req
1079. Abuela, esto no está bien.
Mis padres no están aquí.
Copy !req
1080. ¿No están aquí?
¿Es esa tu respuesta?
Copy !req
1081. Sí.
Copy !req
1082. ¡Bingo!
Copy !req
1083. ¡Así se hace, niña!
¡Muy bien!
Copy !req
1084. Gracias, a todos.
Copy !req
1085. ¡Vete! Tú ganas.
¡Sólo lárgate de aquí!
Copy !req
1086. Gracias por todo.
Copy !req
1087. Adiós.
Copy !req
1088. Gracias.
Copy !req
1089. Ven a visitarnos.
Copy !req
1090. Haku.
Copy !req
1091. Vamos.
Copy !req
1092. ¿Dónde están mamá y papá?
Copy !req
1093. Se adelantaron.
Copy !req
1094. ¡No hay agua!
Copy !req
1095. No puedo ir más lejos.
Copy !req
1096. Regresa por donde viniste, Chihiro.
Copy !req
1097. Pero no mires hacia atrás.
No hasta que hayas salido del túnel.
Copy !req
1098. ¿Qué hay de ti, Haku?
Copy !req
1099. Hablaré con Yubaba.
Abandonaré mi aprendizaje.
Copy !req
1100. Estoy bien.
Ahora ya recuperé mi nombre.
Copy !req
1101. Yo también volveré a mi mundo.
Copy !req
1102. ¿Volveremos a encontrarnos?
Copy !req
1103. Estoy seguro.
Copy !req
1104. Promesa.
Copy !req
1105. Ahora vete, y no mires hacia atrás.
Copy !req
1106. ¡Chihiro!
Copy !req
1107. ¿Dónde has estado?
Date prisa.
Copy !req
1108. ¡Mami! ¡Papi!
Copy !req
1109. No puedes escaparte así.
Copy !req
1110. En marcha.
Copy !req
1111. ¿Mami, estás segura de que estás bien?
Copy !req
1112. ¿Qué? Estoy segura de que el furgón
de mudanzas ya debe estar allá.
Copy !req
1113. Date prisa, Chihiro.
Copy !req
1114. Cuidado dónde pisas.
Copy !req
1115. Me harás tropezar, Chihiro,
colgándote así.
Copy !req
1116. El final del túnel.
Copy !req
1117. Hey...
Copy !req
1118. ¿Qué sucede?
Copy !req
1119. Miren eso.
Copy !req
1120. También adentro está lleno de polvo.
Copy !req
1121. ¿Será alguna clase de broma?
Copy !req
1122. ¿Tú crees?
Copy !req
1123. Te dije que no te detuvieras aquí.
Copy !req
1124. De acuerdo. Vámonos.
Copy !req
1125. Ya nos vamos, Chihiro.
Copy !req
1126. ¡Deprisa, Chihiro!
Copy !req
1127. Rumi
Miyu
Copy !req
1128. Mari
Copy !req
1129. Takashi
Yasuko
Copy !req
1130. Chichi-yaku KAMIJO Tsunehiko
Ani-yaku ONO Takehiko
Copy !req
1131. Kamaji SUGAWARA Bunta
Copy !req
1132. Productor Ejecutivo Jefe
Yasuyoshi
Copy !req
1133. Productores Ejecutivos
Takeyoshi, UJIIE Seiichiro,
Copy !req
1134. Yutaka, HOSHlNO Koji,
Banjiro & AIHARA Hironori
Copy !req
1135. Historia Original y Guión:
Hayao
Copy !req
1136. Música Original:
Joe
Copy !req
1137. Letra del Tema Principal:
Wakako
Copy !req
1138. Música Ejecutada por:
Youmi
Copy !req
1139. Subtítulos en Español:
L&A
Copy !req
1140. Presentada por
Copy !req
1141. Tokuma Shoten,
Studio Ghibli.
Copy !req
1142. Nippon Television Network,
Dentsu,
Copy !req
1143. Buena Vista
Home Entertainment
Copy !req
1144. Tohokushinsha Film
y Mitsubishi
Copy !req
1145. Producida por
Studio Ghibli
Copy !req
1146. Productor
Toshio
Copy !req
1147. Dirigida por
Hayao
Copy !req