1. ESPÍAS de Fritz Lang
fue restaurada entre el 2003 y el 2004
Copy !req
2. por Friedrich-Wilhelm-Murnau-Stiftung.
Copy !req
3. Al no existir originales,
se usaron copias de nitrato.
Copy !req
4. Gracias a la duración y excelente condición una copia del
Národni Filmovy Archiv, de Praga, sirvió de base,
Copy !req
5. así como copias del National Film
and Sound Archive de Canberra
Copy !req
6. y de la Cinematheque Francaise de París.
Copy !req
7. Algunas escenas se tomaron
de una copia en Viena
Copy !req
8. y un internegativo del
Moscow Institute Gosfilmofond
Copy !req
9. Los créditos de inicio se rehicieron
Copy !req
10. basados en notas de censura.
Copy !req
11. La reproducción fue realizada por
L'Immagine Ritrovata en Boloña.
Copy !req
12. Este archivo se uso para generar
la versión digital 2K.
Copy !req
13. Distribuída por UFA
Copy !req
14. Thea von Harbou
Copy !req
15. Fritz Lang
Copy !req
16. Diseño de escenografía:
Otto Hunte, Karle Volbrecht
Copy !req
17. Fritz Arno Wagner
Copy !req
18. Haghi... Rudolf Klein-Rogge
Copy !req
19. Sonja... Gerda Maurus
Copy !req
20. Kitty... Lien Deyers
Copy !req
21. Morrier... Louis Ralph
Copy !req
22. Jefe Jason... Craighall Sherry
Copy !req
23. No. 326... Willy Fritsch
Copy !req
24. Franz, el chofer... Paul Hörbiger
Copy !req
25. Sra. Leslane... Hertha von Walther
Copy !req
26. Dr. Matsumoto... Lupu Pick
Copy !req
27. Coronel Jellusic... Fritz Rasp
Copy !req
28. La novela "Espías" de Thea von Harbou
fue publicada por Scherl-Verlag, Berlin
Copy !req
29. En todo el mundo...
tienen lugar extraños acontecimientos.
Copy !req
30. ROBO SENSACIONAL DE DOCUMENTOS...
Copy !req
31. EMBAJADA FRANCESA... SHANGHAI
Copy !req
32. ¡EXTRA!
Copy !req
33. Intento de asesinato
del Ministro de Comercio.
Copy !req
34. El ministro muere debido a las heridas.
Copy !req
35. ¡Documentos importantes desaparecieron!
Copy !req
36. ¡Sin rastro del perpetrador!
Copy !req
37. ¿Los oficiales a cargo de la seguridad
están dormidos
Copy !req
38. para que nuestros archivos
más importantes y secretos...
Copy !req
39. desaparezcan sin dejar rastro?
Copy !req
40. Sé... quién...
Copy !req
41. Santo Dios...
¿qué poder está trás de esto?
Copy !req
42. Yo
Copy !req
43. Citación de policía: Hans Podczerwinski
Copy !req
44. Se requiere a: Hans Pockzerwinsky
para una entrevista...
Copy !req
45. en la oficina
2.R. Halle-Strasse 17A...
Copy !req
46. el Miércoles, 15 de agosto de 1927
entre las 10 y las 11...
Copy !req
47. presentar esta citación.
Copy !req
48. Traiga sus documentos de identificación.
Copy !req
49. Hans Pockzerwinski
Copy !req
50. Ministro de Interior
Copy !req
51. Correo para:M.B. Jason,
Jefe del Servicio Secreto
Copy !req
52. ¡Querido Sr. Jason!
Copy !req
53. Dentro encontrará varias caricaturas
Copy !req
54. y opiniones expresadas por la gente
referente a su departamento...
Copy !req
55. ¿No es hora de terminar esta burla
Copy !req
56. a la ineptitud del Servicio Secreto?
Copy !req
57. El Ministro de Interior.
Copy !req
58. ¿De qué sirven todas las precauciones
para traerme aquí
Copy !req
59. si me fotografía en secreto
un miembro de su equipo...?
Copy !req
60. ¡¿Quién te paga... sinvergüenza
para que me espíes...?!
Copy !req
61. ¡Prefiero morir como un perro
antes que convertirme en traidor!
Copy !req
62. Tu destino está en tus manos, Vincent...
¿Para quién trabajas?
Copy !req
63. ¡Averíguelo usted mismo!
Copy !req
64. ¡Y que Dios se apiade de usted
si lo encuentra!
Copy !req
65. ¡¿De quién está hablando ?!
Copy !req
66. Si lo supiera, No. 326,
¡no te necesitaría!
Copy !req
67. ¡Y no seríamos el hazmerreír de la gente!
Copy !req
68. ¡Para ti es fácil reírte porque,
por suerte, evitaste
Copy !req
69. que tu foto cayera en manos de este...
maldito espía...!
Copy !req
70. ¡¿y nadie sabe cuál es la apariencia
de este hombre?!
Copy !req
71. Algunos... lo supieron... pero...
Copy !req
72. Lamentaría, No. 326,
Copy !req
73. si tuviera que poner una cruz
después de tu nombre también...
Copy !req
74. El Enemigo...
Copy !req
75. ¡Copie las fotos 4 y 6...!
Copy !req
76. ¡Distribúyalas a todos los miembros
del escuadrón de vigilancia!
Copy !req
77. Sus cuarteles generales...
Copy !req
78. Morrier rescatado de la horca.
Copy !req
79. Acto sensacional antes de la ejecución.
Copy !req
80. Perpetradores enmascarados escapan.
Copy !req
81. Esta vez, Morrier, te salve de la horca,
Copy !req
82. porque un sinvergüenza como tú
puede serme útil...
Copy !req
83. Pero si me traicionas
firmaré tu sentencia de muerte...
Copy !req
84. Soy un sinvergüenza, señor,
pero un sinvergüenza, agradecido...
Copy !req
85. va en camino...
Copy !req
86. al Banco Haghi.
Copy !req
87. La Srita. Barranikowa
me reportará de inmediato
Copy !req
88. cuando regrese de dónde
el Coronel Jellusic.
Copy !req
89. El Coronel Jellusic, es un hombre
importante para mucha gente...
Copy !req
90. ¿Hay alguna carta cifrada
en el buzón para mí?
Copy !req
91. ¿De qué buzón tomó las cartas este hombre?
Copy !req
92. Lo siento, Sra. Leslane,
Copy !req
93. Director General Haghi
quisiera consultarle algo...
Copy !req
94. solo serán unos minutos...
una formalidad...
Copy !req
95. aprovechando que está aquí...
Copy !req
96. ¡Me gustaría hacer un trato,
Sra. Leslane!
Copy !req
97. ¡Quisiera saber de usted
la esposa de Roger Leslane
Copy !req
98. sobre cuándo y dónde se firmará
el tratado secreto Japonés.
Copy !req
99. y quién estará presente!
Copy !req
100. Si no sé nada en 48 horas,
Copy !req
101. en la hora 49 su esposo
Copy !req
102. sabrá en donde pasa las noches
de los Martes y Viernes su esposa...
Copy !req
103. Su esfuerzos son inútiles, Sra. Leslane,
tengo los negativos...
Copy !req
104. Soy más rico que Ford, Sra. Leslane,
e incluso pago muchos menos impuestos.
Copy !req
105. Pasado mañana,
Copy !req
106. entregará los datos por escrito al dueño
del fumadero de opio que conoce tan bien
Copy !req
107. y a cambio obtendrá los negativos...
Copy !req
108. ¡¿Cómo vas con Jellusic?!
Copy !req
109. ¡Lo tengo comiendo de mi mano!
Copy !req
110. ¡Y por un beso él me vendería todas
Copy !req
111. las fortalezas y el ejército
completo de su país!
Copy !req
112. Sabes qué hacer.
¡Espero el reporte esta noche!
Copy !req
113. ¡Ayúdame - Le disparé - !
Copy !req
114. ¡... me invitó a ir a verlo
en un paseo... él...
Copy !req
115. trato de abusar de mi...
no supe qué hacer - y le disparé!
Copy !req
116. ¡Si realmente quieres ayudarme...
solo déjame irme!
Copy !req
117. ¡Será lo mejor para ti y para mi...
si no volvemos a vernos nunca!
Copy !req
118. ¡Elige a quién quieras para este proyecto,
pero apartame de él!
Copy !req
119. No quiero trabajar contra este hombre...
Copy !req
120. Me recuerda... a mi hermano Sascha...
Copy !req
121. Con mayor razón luchar contra nuestros
enemigos en la forma de este hombre
Copy !req
122. enemigos que también fueron
los de tu padre, de tu hermano, o...
Copy !req
123. ¿Ya lo olvidaste?
Copy !req
124. SENTENCIADO A MUERTE.
Copy !req
125. ¡Muertes inocentes, víctimas del
Okrana de su Zar Ruso
Copy !req
126. porque no fueron suficientemente inteligentes
para guardarse sus pensamientos para ellos!
Copy !req
127. ¡Amigo mío!
Copy !req
128. ¡Amigo mío!
Copy !req
129. Le debo una explicación.
Copy !req
130. debo verlo de nuevo.
Copy !req
131. ¿No me diga que se enamoró
de este tipo - ?
Copy !req
132. ¡Amigo mío! ¡Le debo una explicación
y debo verlo de nuevo!
Copy !req
133. Venga mañana a las 4:00 para tomar...
Copy !req
134. una taza de verdadero té Ruso
con la mujer que salvó - S.B.
Copy !req
135. Parkstrasse 24
Copy !req
136. así ya no llorarás más...
Copy !req
137. ¡Estoy tan feliz - tan feliz - !
Copy !req
138. Yo también...
Copy !req
139. ¿Es de Rusia?
Copy !req
140. A la memoria de mi padre y mi hermano...
Copy !req
141. ellos murieron víctimas
del Okrana del Zar...
Copy !req
142. ¡¿Pero, no hay nada que quieras- ?!
Copy !req
143. ¡La edición nocturna de las ocho en punto
Copy !req
144. Última Edición - !
Copy !req
145. ¡Dejame un recuerdo de esta noche!
Copy !req
146. Pasaré por ti a las 9:00
iremos a Danielli. ¿De acuerdo?
Copy !req
147. Úsalo siempre - ¡te traerá suerte!
Copy !req
148. A las 12 en punto todos a sus puestos...
Copy !req
149. Danielli...
Copy !req
150. Vayan inmediatamente a J.
H.
Copy !req
151. Paguen a Jellusic el precio acordado
Copy !req
152. por todos los planes
de mobilización que posee.
Copy !req
153. Con la condición...
Copy !req
154. de que cruce la frontera esta noche.
Copy !req
155. Ustedes no retornarán a casa,
sino me reportarán inmediatamente. H.
Copy !req
156. La condición es...
Copy !req
157. que usted tiene que cruzar
la frontera esta noche...
Copy !req
158. Pero la noche aún es joven,
mi querida Sonja...
Copy !req
159. y me prometiste...
Copy !req
160. Los documentos...
Copy !req
161. ¡Un beso de despedida, Sonja hermosa...!
Copy !req
162. ¡Un caballero no traiciona a su Sra.!
Copy !req
163. ¡Vamos a la casa!
Copy !req
164. ¿Ahora estás satisfecho - ?
Copy !req
165. ¿Así que amas a ese hombre?
Copy !req
166. Tu casa debe limpiarse - te quedarás
Copy !req
167. en los cuarteles generales y
Copy !req
168. no saldrás de tu habitación
sin mi permiso -
Copy !req
169. Si la mujer del Barranikowa,
no me advierte de nuevo a tiempo,
Copy !req
170. ¡Habría arrasado su casa esta noche!
Copy !req
171. Difícilmente sea el primero en caer
en la trampa de este gran espía.
Copy !req
172. Nada puede disuadir a un hombre
Copy !req
173. de cumplir con su deber...
Copy !req
174. ni siquiera una mujer...
Copy !req
175. ¿Muchacha, por qué no te vas a casa?
Copy !req
176. ¡Por favor, déjame quedarme aquí!
Copy !req
177. ¡No me eches a la calle de nuevo!
Copy !req
178. ¡No ocuparé más espacio
que el de un perro...!
Copy !req
179. ¿Te ofendí? ¿Debo irme de nuevo?
Copy !req
180. Cuando fui a buscar a mi compañera
hoy temprano,
Copy !req
181. ya se había esfumado...
¡sin dejar rastro!
Copy !req
182. Te mostraré fotos de todos
los sospechosos de ser espías
Copy !req
183. fueron tomadas el mes pasado...
Copy !req
184. ¡Coronel Jellusic partió esta mañana
a las 2:40 en el Expreso de Oriente!
Copy !req
185. Opernball No.13, entrega normal,
Oficina Principal de Correos
Copy !req
186. Tendré a este hombre vigilado por uno
de nuestros agentes tan pronto llegue.
Copy !req
187. Un avión sale en 45 minutos
y llegaría allí.
Copy !req
188. dos horas después
que el Expreso de Oriente.
Copy !req
189. reservó dos asientos
Copy !req
190. en el Expreso de Oriente Aéreo.
Copy !req
191. ¡Tipos como Jellusic pueden
comprarse con dinero...!
Copy !req
192. ¡Si le ofrezco lo suficiente...
Copy !req
193. él traicionará a quienes le pagan!
Copy !req
194. Jellusic debe ser neutralizado.
Copy !req
195. ¡Denúncielo como espía
con su Comandante en jefe
Copy !req
196. en los Cuarteles Generales!
Copy !req
197. Buena tarde, Sr. Jellusic...
Copy !req
198. ¿Así que no lo niega...?
Copy !req
199. Se le concede un último deseo,
Sr. Jellusic...
Copy !req
200. Les ruego - con toda - humildad...
Copy !req
201. Reporte de vigilancia RE:
Firma del Acuerdo Secreto Japonés.
Copy !req
202. Pequeña sala de conferencias
de la Embajada Japonesa.
Copy !req
203. Hora:5:30 a. m.
Copy !req
204. Las dos partes firmantes,
Copy !req
205. y el Jefe del Servicio Secreto
el Dr. Matsumoto.
Copy !req
206. La Embajada estará bajo las
medidas más estrictas de seguridad.
Copy !req
207. ¡Tendré este tratado en mis manos
esta noche!
Copy !req
208. ¡Caballeros!
Copy !req
209. Uno de estos sobres contiene uno
de los tratados más importantes
Copy !req
210. que Japón ha firmado en cien años...
Copy !req
211. Tomarán tres caminos diferentes a Tokio...
¡Quienquiera que no entregue
Copy !req
212. su sobre con el sello intacto
Copy !req
213. no merece llamarse Japonés!
Copy !req
214. ¿De quién es la sangre
que llevaré en mi cuello, Haghi?
Copy !req
215. Te llamé, Sonja,
Copy !req
216. para aclarar las cosas...
Copy !req
217. entre tú y yo.
Copy !req
218. ¡¿Dónde está - él - ?!
Copy !req
219. Trata de rastrearte
a través de Jellusic.
Copy !req
220. CORONEL M.O. JELLUSIC.
Copy !req
221. Según supimos después
de la hora de cierre,
Copy !req
222. Jellusic, coronel extraordinario
en los Cuarteles Generales,
Copy !req
223. murió de un ataque al corazón recién
llegado de un viaje de vacaciones.
Copy !req
224. ¡20,000 libras... en billetes nuevos -
Copy !req
225. con números de serie consecutivos...!
Copy !req
226. ¡Un telegrama en blanco, por favor!
Copy !req
227. Encuentren al que en el Banco Central.
Copy !req
228. emitió los billetes
en denominaciones de mil...
Copy !req
229. con números consecutivos
del 0319726 al 0319745 punto
Copy !req
230. Regreso en el siguiente vuelo.
Copy !req
231. ¡Una llamada urgente...!
Copy !req
232. ¡¿Qué - ?!
¡¿Los números de los billetes?!
Copy !req
233. Debes decidirte, Sonja.
¿Estás de mi lado - y en contra de él?
Copy !req
234. ¡Parece que aún no tienes idea
de lo que soy capaz!
Copy !req
235. Tengo otros elementos a disposición...
Copy !req
236. - la casa será tuya... vivirás
Copy !req
237. como una princesa...
Copy !req
238. ¡Tengo que irme, Kitty...!
Copy !req
239. ¡Pero no tan rápido - !
¡No tan rápido - !
Copy !req
240. ¡Sólo unas horas más - !
Copy !req
241. Unas cuantas horas...
Copy !req
242. ¿No ves que moriré - si me dejas - ?
Copy !req
243. Tan seguro como que ganaré esta batalla,
Sonja, lo venceré...
Copy !req
244. ¿¡¿Aún así mantienes tu decisión?!?
Copy !req
245. ¿Y por cuánto tiempo
pretendes tenerme prisionera?
Copy !req
246. ¡Hasta que uno de los dos gane,
Sonja - él o yo!
Copy !req
247. No. 326, que regresa esta noche, nos envió
un cable que está en tu campo de especialidad
Copy !req
248. ¡Mejor léelo tú!
Copy !req
249. ¡Debemos encargarnos de esto
antes de que el No. 326 regrese!
Copy !req
250. Encuentren al que en el Banco Central.
Copy !req
251. emitió los billetes
en denominaciones de mil...
Copy !req
252. con números consecutivos
del 0319726 al 0319745 punto
Copy !req
253. ¡Así que iré esta noche con el No. 326
a su camerino!
Copy !req
254. Me encargaré de la censura postal
Copy !req
255. - ¡Verifique que todas las fronteras
estén cerradas!
Copy !req
256. ¡Si el tratado cae en manos equivocadas,
la guerra en el Este está casi declarada!
Copy !req
257. Es el último vagón -
Copy !req
258. y sucederá en el túnel...
Copy !req
259. si el No. 326 cae en la trampa
Copy !req
260. Ya te lo dije, Sonja, serás libre
cuando uno de nosotros triunfe...
Copy !req
261. ¡Soy yo el que fue conquistado...
porque te necesito!
Copy !req
262. Nadie es tan habilidosa como tú
para traerme las fotos del tratado
Copy !req
263. a través de las fronteras cerradas...
Copy !req
264. ¡Házme este último servicio...
Copy !req
265. y el camino al hombre que amas
quedará despejado!
Copy !req
266. ¿Y juras que estará a salvo de ti
en el futuro si digo que sí - ?
Copy !req
267. Creo que ellos usarán a un extranjero
Copy !req
268. para llevar el tratado robado
a través de la frontera
Copy !req
269. - y la partida súbita
del mensajero Ruso es,
Copy !req
270. por lo menos, sospechosa...
Copy !req
271. y más aún ahora que el 719 determinó
Copy !req
272. que los billetes para Jellusic
también eran de procedencia Rusa...
Copy !req
273. Por desgracia, no puedo salir de aquí
sin revelar mi identidad
Copy !req
274. y poner en riesgo mi labor como No. 719
Copy !req
275. Pero de todos modos reservé
el compartimento de al lado...
Copy !req
276. de el del mensajero Ruso...
Copy !req
277. A eso de las 6 a.m. cruzarás la frontera
Copy !req
278. ¡ese es el momento decisivo!
Copy !req
279. Casi olvido lo que encontré
el otro día...
Copy !req
280. El último vagón del tren expreso...
Copy !req
281. - se accidentó en el túnel... -
Copy !req
282. ¡Desgraciado!
Copy !req
283. ¿Haghi te envió para asegurarte
que este maldito plan tuviera éxito
Copy !req
284. No tienes intención de traicionarnos,
¿verdad... sinvergüenza...?
Copy !req
285. Atención. Central. Central. ¡Central..!
Copy !req
286. Atención. Central. Central. ¡Central..!
Copy !req
287. Atención. Central. Central. ¡Central..!
Copy !req
288. ¡El No. 326 está vivo - !
¡Sonja nos traicionó - !
Copy !req
289. Queremos hablar con el Director Haghi.
Copy !req
290. ¿Caballeros, qué busca la policía aquí-?
Copy !req
291. ¡A un criminal
y a la prueba de su crimen!
Copy !req
292. ¡Le ordeno que me entregue las llaves
de todas las cajas fuertes del banco!
Copy !req
293. Si el banco no está desocupado
15 minutos después de la recepción
Copy !req
294. de esta nota, y la policía
no se ha retirado por completo...
Copy !req
295. la mujer que amas,
a quien retengo en mi poder, morirá.
Copy !req
296. ¡Te quedan 14 minutos de vida, Sonja,
Copy !req
297. si él decide no obedecerme!
Copy !req
298. ¡La vida de muchas personas -
está en peligro - !
Copy !req
299. Tenemos 13 minutos
para registrar el banco,
Copy !req
300. y encontrar el cuarto secreto de Haghi -
¿entendido? -
Copy !req
301. Quemen todos los papeles...
dinamiten las cajas fuertes...
Copy !req
302. ¡En diez minutos el banco
estará lleno de gas!
Copy !req
303. Pronto, Sonja, conocerás
todos los secretos de la muerte.
Copy !req
304. - ¡llévate un secreto de mi vida!
Copy !req
305. Ya registramos de arriba a abajo el banco
Copy !req
306. - y no hay rastro de una salida secreta.
Copy !req
307. ¿Dónde está Haghi?
Copy !req
308. ¡10,000 MARCOS DE RECOMPENSA!
Copy !req
309. ¿Quién ha visto al hombre de la foto,
Copy !req
310. El Director del banco Haghi,
desde el medio día?
Copy !req
311. Cuaquier información
que lleve a su arresto...
Copy !req
312. recibirá la recompensa ofrecida.
Copy !req
313. Ni siquiera un ratón
podrá abandonar la ciudad
Copy !req
314. tiene que estar en alguna parte...
Copy !req
315. Hay un pequeño error...
que quiero reportar...
Copy !req
316. Es solo que... el número
de los billetes de mil libras...
Copy !req
317. por el que tuve que entregar un recibo...
Copy !req
318. ¡El telegrama contiene
números diferentes!
Copy !req
319. ¡El No. 719... cambió los telegramas...!
¡El payaso Nemo es Haghi!
Copy !req
320. ¡Sr. Conductor, por favor -
Un poco de música - !
Copy !req
321. ¡Telón - !
Copy !req
322. FIN
Copy !req
323. L'Orso
Copy !req