1. Vamos a hacerlo diferente esta vez.
Copy !req
2. Superdiferente.
Copy !req
3. Su nombre es Miles Morales.
Copy !req
4. Lo mordió una araña radiactiva.
Copy !req
5. Y él no es el único.
Copy !req
6. No siempre le ha sido fácil.
Copy !req
7. Y él no es el único.
Copy !req
8. Y ahora está solo.
Copy !req
9. Y él no es el único.
Copy !req
10. Creen que saben lo demás.
Copy !req
11. Pero no.
Copy !req
12. Creí que sabía lo demás pero...
Copy !req
13. pero no.
Copy !req
14. No quería hacerle daño.
Copy !req
15. Pero se lo hice.
Copy !req
16. Y a él no fue al único.
Copy !req
17. - ¡Oye!
- ¡Def Leppard!
Copy !req
18. ¡Gwen!
Copy !req
19. CHELSEA, NUEVA YORK
TIERRA-65
Copy !req
20. ¿Se acabó la canción? Ya se acabó.
Copy !req
21. Oye, ya no salimos,
nunca quieres hablar.
Copy !req
22. No entré
para hablar de lo que siento.
Copy !req
23. Yo sí.
Copy !req
24. Fue para darle baquetazos
a mis sentimientos.
Copy !req
25. - Si no hablas con alguien, explotarás.
- Estoy bien.
Copy !req
26. - Alguien que está bien no lo dice así.
- Dice: Estoy bien, gracias. ¿Ustedes?
Copy !req
27. Estoy bien. Gracias.
Copy !req
28. ¿Y ustedes?
Copy !req
29. ¿Bien?
Copy !req
30. Gwen, no te vayas.
Copy !req
31. - No te entiendo.
- Obvio.
Copy !req
32. Sé tocar batería.
Copy !req
33. Siempre quise estar en una banda.
Copy !req
34. Pero nunca encontré la correcta.
Copy !req
35. En este trabajo...
Copy !req
36. siempre terminas siendo solista.
Copy !req
37. Antes de Miles... estaba Peter.
Copy !req
38. Saliste súper bien. No sé.
Copy !req
39. ¿Está es esa peligrosa amenaza?
Copy !req
40. No sé, a mí me parece que es buena.
Copy !req
41. ¿Por qué la máscara
si no esconde nada?
Copy !req
42. No se habla de política en la mesa.
Copy !req
43. Gracias, May.
Copy !req
44. Pero ellos no me conocían.
Copy !req
45. Y yo tampoco lo conocía bien a él.
Copy !req
46. - Vuelve a tocarlo, Ned.
- Está bien, Gwen.
Copy !req
47. Hasta que fue tarde.
Copy !req
48. - Hola, Gwen.
- Hola.
Copy !req
49. ¿Peter?
Copy !req
50. ¿Qué? No.
Copy !req
51. No, no, no.
Copy !req
52. ¿Qué hiciste?
Copy !req
53. Yo solo quería ser especial.
Copy !req
54. Como tú...
Copy !req
55. Gwen.
Copy !req
56. - ¿Gwen?
- Tranquila.
Copy !req
57. ¿Quién es Gwen?
Copy !req
58. Todo va a estar bien.
Copy !req
59. - No. No me dejes.
- Todo va a estar bien.
Copy !req
60. Ay, Peter.
Copy !req
61. ¡Oye, oye! ¡Oye!
Copy !req
62. ¿Peter?
Copy !req
63. Nunca volví a tener otro amigo
después de eso.
Copy !req
64. Fuera de uno.
Copy !req
65. Pero no está aquí.
Copy !req
66. Y no hay manera de ir allá.
Copy !req
67. El capitán George Stacy dirige
la cacería de Spider-Woman.
Copy !req
68. ¿Quién es ella?
¿Y por qué no muestra la cara?
Copy !req
69. Peter Parker, un inocente...
Copy !req
70. Conozco a May y a Ben Parker
hace 12 años.
Copy !req
71. Peter Parker comió en mi mesa.
Copy !req
72. Era el mejor amigo de mi hija.
Copy !req
73. Y no descansaré...
Copy !req
74. hasta que encuentre
a esa tal Spider-Woman.
Copy !req
75. Ah, oye, oye.
¿Qué tal el ensayo?
Copy !req
76. Sí, genial.
Copy !req
77. - Dejé la banda, o sea que, súper.
- ¿Otra vez?
Copy !req
78. Hubo un avance
en el caso de Spider-Woman.
Copy !req
79. Qué bueno.
Copy !req
80. Estamos cerca. Lo presiento.
Copy !req
81. Yo también.
Copy !req
82. Nos va a hacer bien.
Copy !req
83. No estés tan seguro.
Copy !req
84. Ella mató a tu amigo.
Copy !req
85. - Tú no sabes.
- ¿Cómo que no sé? Sí sé.
Copy !req
86. - Estuve ahí. Ella huyó.
- Tal vez no le quedó otra.
Copy !req
87. Es mi trabajo, Gwen.
Copy !req
88. Eso no lo va a revivir.
Copy !req
89. No quiero que discutamos por esto.
Copy !req
90. Sí, ya me di cuenta.
Copy !req
91. Oye...
Copy !req
92. ¿eres demasiado punk para un abrazo?
Copy !req
93. Atención, evento superhumano.
Copy !req
94. - Museo Guggenheim.
- Este podría ser.
Copy !req
95. Es Adrian Toomes, alias El Buitre.
Copy !req
96. Bueno, ¿nos vemos al rato?
Copy !req
97. Cool.
Copy !req
98. - Los bomberos están ahí...
- Luego te llamo. Te amo.
Copy !req
99. 49- 20 en el lugar.
Copy !req
100. Necesitamos toda la ayuda posible.
Esto está de cabeza.
Copy !req
101. Aquí el Capitán Stacy, llego en 5.
Copy !req
102. Pónganse vivos.
A que hoy se aparece nuestra amiga.
Copy !req
103. Yuri, explícame cómo un tipo
con alas de 13 metros...
Copy !req
104. entró al Museo Guggenheim
sin ser visto.
Copy !req
105. Es Nueva York,
cada loco con su tema.
Copy !req
106. - ¿Sabes qué quiere?
- ¿Habla italiano?
Copy !req
107. - Soy un policía irlandés.
- Tal vez quiere pasta.
Copy !req
108. ¡Todos listos a mi señal!
Copy !req
109. ¡Miren si hay señales
de Spider-Woman!
Copy !req
110. ¡Oye!
Copy !req
111. Sí, esa es la señal.
Copy !req
112. - ¿Cómo va su cacería?
- ¡Estás arrestada!
Copy !req
113. Gracias por decirme.
Copy !req
114. ¡Buitre!
Copy !req
115. Gritar su nombre suele funcionar.
Copy !req
116. Creo que sí funcionó.
Copy !req
117. Yo soy El Buitre,
la cúspide del ingenio humano.
Copy !req
118. Tú no eres mi Buitre.
¿Estás hecho de pergamino?
Copy !req
119. ¿Qué es este mundo maldito
al que me has traído?
Copy !req
120. Te estás pixelando. Me ha pasado.
Copy !req
121. ¿De dónde vienes?
Copy !req
122. Soy un artista e ingeniero.
Copy !req
123. Ah, bien, un renacentista.
Copy !req
124. Vamos a ver.
Copy !req
125. Estabas tomando un espresso...
Copy !req
126. en una dimensión
de Leonardo da Vinci...
Copy !req
127. y de pronto se abrió un portal
y acabaste aquí.
Copy !req
128. - ¿Le atiné?
- Sí, más o menos fue así.
Copy !req
129. Por cierto, ¿puedes dejar de destruir
a lo tonto el museo de arte?
Copy !req
130. - ¿A esto le dices arte?
- Estamos hablando de él, ¿no?
Copy !req
131. Qué piñata tan cool.
Copy !req
132. Bueno, era un metacomentario
de lo que llamamos arte...
Copy !req
133. y al mismo tiempo es arte.
Copy !req
134. Ah, mira, es tu primo.
Copy !req
135. Yo no jugaría con fuego,
estás hecho de papel.
Copy !req
136. ¡Adiós, niña!
Copy !req
137. Ay, no.
Copy !req
138. Perdón. ¿Quién se supone que eres?
Copy !req
139. Es clasificado.
Copy !req
140. - Eres La Pantera Azul.
- No.
Copy !req
141. Cruzado Azulado.
Copy !req
142. Garfield Oscuro.
Copy !req
143. Macho Libre.
Copy !req
144. Soy de otra dimensión.
Copy !req
145. ¿En serio?
Copy !req
146. No estoy confundida.
Copy !req
147. Me llamo Miguel O'Hara.
Copy !req
148. Dirijo una fuerza dedicada
a la seguridad del multiverso...
Copy !req
149. Sí, olvídalo.
Copy !req
150. ¿Puedes ir a la dimensión que sea
con ese reloj?
Copy !req
151. Es más cool que un reloj.
Copy !req
152. Okay. Delicado.
Copy !req
153. Oye, hay un pavo volador
del Renacimiento al que debo arrestar.
Copy !req
154. Si me permites...
Copy !req
155. Tranquila.
Copy !req
156. Yo me hago cargo.
Copy !req
157. Okay. No te vayas a lastimar.
Copy !req
158. ¿Por qué dices eso?
Copy !req
159. ¡No eres chistosa!
Copy !req
160. Ay, no sé.
Copy !req
161. Es superdivertido
limpiar tu desorden, ¿sabes?
Copy !req
162. - ¿Qué desorden?
- El colisionador de Kingpin.
Copy !req
163. ¿De qué hablan?
Copy !req
164. - ¡No te metas!
- ¿A ti qué? Entrometido.
Copy !req
165. ¡Salvamos el multiverso!
Copy !req
166. Dejaron un agujero tan grande
que tipos como él...
Copy !req
167. acaban en otras dimensiones.
Copy !req
168. Y ahora debo enviar a todos
a donde pertenecen...
Copy !req
169. antes de que se colapse
el espacio/tiempo.
Copy !req
170. Y ni me des cuerda
con el Doctor Strange...
Copy !req
171. y el nerdsito de la Tierra- 199999.
Copy !req
172. ¿Quién es el Doctor Strange?
Suena a que no debería ser médico.
Copy !req
173. - Perdón, capitán, estoy ocupada.
- ¡Oye!
Copy !req
174. Attenzione!
Copy !req
175. ¿Quieres que me haga cargo o...?
Copy !req
176. Ah, está bien.
Copy !req
177. ¡Tiene espacio de martillos!
Copy !req
178. LYLA, ¿podrías...? Ya sabes.
Copy !req
179. No, tienes que decirlo.
Copy !req
180. - Enviar refuerzos.
- ¿Qué?
Copy !req
181. - Refuerzos.
- Dilo.
Copy !req
182. - ¿Puedes enviar...?
- Ya los envié.
Copy !req
183. Pero lo disfruté.
Copy !req
184. Spider-Woman.
Copy !req
185. Igualmente.
Copy !req
186. ¿Estás...?
Copy !req
187. Ah, ¿esto?
Copy !req
188. No sabemos el sexo,
mi esposo quiere que sea sorpresa.
Copy !req
189. Es tan cursi, pero es tan guapo.
Copy !req
190. ¿Me adoptas?
Copy !req
191. - ¿Qué?
- ¿Qué?
Copy !req
192. ¡Oye! ¿Nos concentramos en la amenaza
al espacio/tiempo, por favor?
Copy !req
193. - Voy, voy, voy.
- Sí.
Copy !req
194. - ¿Qué tal ella?
- No.
Copy !req
195. - Nos caería bien.
- No.
Copy !req
196. - ¿Es porque te dijo Garfield Oscuro?
- No.
Copy !req
197. - ¿Dices algo además de no?
- No. Sí.
Copy !req
198. - ¿Por qué ella no?
- Ya sabes por qué.
Copy !req
199. Ya me hartaron.
Copy !req
200. Mira bien el fuego griego
que traigo en mi mochila.
Copy !req
201. ¡No dejen que salga!
Copy !req
202. ¡O va a alterar el canon!
Copy !req
203. - ¡Vayan a tierra!
- ¡Lárguense!
Copy !req
204. ¡Los tenemos rodeados!
Copy !req
205. - Soy de los buenos.
- No pareces.
Copy !req
206. Vas a tener que callarte
y confiar en mí. ¡No!
Copy !req
207. ¡Les di!
Copy !req
208. ¡Mayday! ¡Mayday! ¡Nos dieron!
Copy !req
209. ¡Despejen el museo!
Copy !req
210. ¡Ayúdenme!
Copy !req
211. Sí, creo que es de Banksy.
Copy !req
212. Yo iba a hacer eso.
Copy !req
213. ¡Las manos en alto!
Copy !req
214. Capitán, espere.
Copy !req
215. Está armada.
Copy !req
216. Pero ya no tengo telaraña.
Copy !req
217. Al suelo.
Copy !req
218. ¿Cuál? ¿Manos en alto o al suelo?
Copy !req
219. - Estás arrestada.
- ¡Salvé a mucha gente!
Copy !req
220. - Por matar a Peter.
- Capitán...
Copy !req
221. - Tienes derecho de guardar silencio.
- Usted no entiende.
Copy !req
222. ¡Tú eres la que no entiende!
Copy !req
223. Papá.
Copy !req
224. Había pensado decírtelo.
Pero ya ves por qué no lo hice.
Copy !req
225. Ya ves por qué no quise.
Copy !req
226. Yo no maté a Peter.
Copy !req
227. Yo no sabía que era él.
No me quedó otra.
Copy !req
228. ¿Cuánto tiempo llevas mintiéndome?
Copy !req
229. ¿Puedes dejar de ser policía,
ser mi papá y escucharme?
Copy !req
230. ¿En serio me crees capaz de matar?
Copy !req
231. Haces esto
para ayudar a la gente, ¿no?
Copy !req
232. ¿No?
Copy !req
233. Pues yo también.
Copy !req
234. Y la manera de ayudar
es que me escuches.
Copy !req
235. Por favor, papá.
Copy !req
236. Tú eres todo lo que tengo.
Copy !req
237. Tienes derecho de guardar silencio.
Copy !req
238. Todo lo que digas
será usado en tu contra.
Copy !req
239. ¿Me tienes tanto miedo?
Copy !req
240. - Tienes derecho a un abogado.
- ¡Ya!
Copy !req
241. No te me acerques.
Copy !req
242. Oye... ¿Qué...?
Copy !req
243. - ¡Papá!
- Vamos.
Copy !req
244. Respira.
Copy !req
245. Te ayudaremos. ¿Verdad, Miguel?
Copy !req
246. LYLA, escanea este desorden.
Copy !req
247. No hay más anomalías.
Copy !req
248. El canon sigue intacto.
Copy !req
249. T928
Copy !req
250. No podemos abandonarla aquí.
Está haciendo esto sola.
Copy !req
251. No sé cómo arreglar esto.
Copy !req
252. Sí.
Copy !req
253. Únete al club.
Copy !req
254. T928
Copy !req
255. TIERRA-1610
Copy !req
256. Sé que apenas va en segundo...
Copy !req
257. pero queremos empezar a hablar
de universidades, entonces...
Copy !req
258. Sé que va a venir
en cualquier momento.
Copy !req
259. Se toma muy en serio su futuro.
Copy !req
260. - Perdón, ¿tienes cajero automático?
- Sí, está al fondo.
Copy !req
261. ¿Está encadenado?
Copy !req
262. - ¿Qué?
- ¡Nada!
Copy !req
263. Esto debería ser fácil.
Copy !req
264. Haz un agujero...
Copy !req
265. y toma el dinero.
Copy !req
266. No. Ese no es.
Copy !req
267. Solo toma el...
Copy !req
268. Dame el dinero.
Copy !req
269. ¿Dónde estás, dinero? ¿Dónde?
Copy !req
270. ¡Ven acá!
Copy !req
271. ¿Quién dejó un cajero en la calle?
Copy !req
272. ¿Qué pasa? ¿Qué haces?
Copy !req
273. Nada. Todo está bien. Todo bien.
Copy !req
274. - Es que olvidé mi NIP.
- ¡Vete de aquí!
Copy !req
275. ¡No! ¡Por favor, déjame robarte!
Copy !req
276. - Te robaré la cara manchada.
- Oye, no hace falta el bat.
Copy !req
277. Nunca he robado. No hagas que sea
una mala experiencia.
Copy !req
278. ¿"Mala experiencia"?
Este es mi negocio.
Copy !req
279. Sería como Robin Hood
si robara para él mismo.
Copy !req
280. Mira, curry en polvo.
Era científico. O bueno, soy.
Copy !req
281. En fin, ¿conoces Alchemax?
Yo trabajaba ahí.
Copy !req
282. Hasta me consideraban guapo
para ser científico.
Copy !req
283. Pero tuve un accidente.
Copy !req
284. ¡Dame mi pie!
Copy !req
285. Ay, me atoré.
Copy !req
286. Perdón. En primera, no te robo a ti.
Copy !req
287. Este cajero automático no es tuyo.
Copy !req
288. - Es del banco, son criminales.
- Tú eres el criminal. Me robas a mí.
Copy !req
289. No me dan trabajo en ningún lado
por estar así.
Copy !req
290. Recurrí a la vida del crimen.
Copy !req
291. ¿Por qué son cajeros automáticos?
Copy !req
292. ¿Quién dijo eso?
Copy !req
293. No es automático, tú lo manejas.
Copy !req
294. ¡Spider-Man!
Copy !req
295. Lenny, ¿cuánto te debo
por la empanada de carne?
Copy !req
296. Spidey, si lo atrapas,
yo te la invito.
Copy !req
297. Ay, Spider-Man.
Copy !req
298. ¡Ahora sí es real!
Copy !req
299. O sea, ¿eres como una vaca
o un dálmata?
Copy !req
300. Yo soy...
Copy !req
301. La Mancha.
Copy !req
302. Nos vemos de nuevo, Spider-Man.
Copy !req
303. - Ah, ¿te doy risa?
- No, claro que no.
Copy !req
304. ¿Eso es un disfraz?
Copy !req
305. Por desgracia para ambos, es piel.
Copy !req
306. No inventes.
Copy !req
307. ¿Sabes? Soy de tu pasado.
Copy !req
308. Hace un año...
Copy !req
309. - Espera.
- ¿Es en serio?
Copy !req
310. Ahora / Papá:
¿Dónde estás?
Copy !req
311. Me divertí,
pero tengo que dejarte colgado.
Copy !req
312. No, ya sabes. Ve tu teléfono.
Copy !req
313. ¿Te cobro la empanada?
Copy !req
314. Vamos a hacer esto una última vez.
Copy !req
315. Mi nombre es Miles Morales.
Copy !req
316. Me mordió una araña radiactiva.
Copy !req
317. Y desde hace un año y cuatro meses...
Copy !req
318. he sido el único Spider-Man
de Brooklyn.
Copy !req
319. Y todo va increíble.
Copy !req
320. yo
Copy !req
321. ¡Vas a lastimar a alguien!
Copy !req
322. He atrapado a toda clase de malos.
Copy !req
323. ¡Vamos!
Copy !req
324. ¿Puedes ser un supervillano normal
para que te atrape?
Copy !req
325. Diseñé un traje nuevo
con mucho flow por los costados.
Copy !req
326. La tía May se fue a Florida.
Copy !req
327. Listo.
Copy !req
328. ¡Fui anfitrión de Jeopardy!
Copy !req
329. Patrociné talco para bebé.
Copy !req
330. Me disculpé por patrocinarlo.
Copy !req
331. Fue un error.
Copy !req
332. Me salió bigote.
Copy !req
333. Bigote.
Copy !req
334. Y se me salió.
Copy !req
335. Fue otro error.
Copy !req
336. Y he practicado algo nuevo
con mi veneno.
Copy !req
337. ¡Perdón!
Copy !req
338. ¿Cuánto tiempo más puedo mentir...
Copy !req
339. Spider-Man, MISMA AMENAZA
Copy !req
340. - ... sobre quién soy?
- Oí que Spider-Man es puertorriqueño.
Copy !req
341. No, a mí me parece dominicano.
Copy !req
342. O sea,
¿lo entenderían si se los dijera?
Copy !req
343. Te amamos y te aceptamos,
aunque nos hayas mentido todo un año.
Copy !req
344. Tal vez en otro universo.
Copy !req
345. A veces quisiera no ser el único.
Copy !req
346. Pero no pienso en eso.
Copy !req
347. A veces extraño a mi tío.
Copy !req
348. Miles,
sé lo que quieres decir con esto.
Copy !req
349. Aunque resultó ser El Merodeador.
Copy !req
350. Trato de hacer lo que me dijo.
Copy !req
351. No pares.
Copy !req
352. Seguir adelante.
Copy !req
353. ¿Dónde estás?
Estamos esperando.
Copy !req
354. ¿Ves tus textos
en la pelea de nuestra vida?
Copy !req
355. ES IMPORTKANKE.
Copy !req
356. Un segundo.
Copy !req
357. Lo apagas en el cine,
¿pero no para pelear?
Copy !req
358. ¡IMPORTANTE!
Copy !req
359. "Ya vo'a llegar".
Copy !req
360. ¡Escribió "vo" y no "voy"!
Copy !req
361. Qué ingenioso, ¿no? Los jóvenes.
Copy !req
362. Oye, qué raro.
Copy !req
363. ¡Ay, mi nariz!
Copy !req
364. Perdón, pero me tengo que ir.
Copy !req
365. ¡Caíste!
Copy !req
366. ¿¿¿DÓNDE ESTÁS?
Copy !req
367. Salen burbujitas. Esperen.
Copy !req
368. Creo que nos está yendo muy bien.
Copy !req
369. Siguen saliendo burbujitas.
Copy !req
370. Bueno, creo que no va a tardar.
Copy !req
371. Me encanta.
Copy !req
372. Ya entendimos,
estamos agarrando ritmo.
Copy !req
373. Llevaba mucho tiempo
esperando este momento, entonces...
Copy !req
374. ¿De dónde salió este ganso?
Copy !req
375. Creo que ya no quiero esta máscara.
Copy !req
376. Ya casi llego, mami.
Copy !req
377. Carita feliz, manos de oración.
Copy !req
378. ¿Es tu ganso?
Copy !req
379. ¡Quítamelo!
Copy !req
380. Pero al final del día...
Copy !req
381. Te tengo justo donde te...
Copy !req
382. Qué agresivo.
Copy !req
383. Soy Spider-Man.
Copy !req
384. Y eso, nadie me lo puede quitar.
Copy !req
385. ¡Qué grosero!
¡Vuelve con tu némesis!
Copy !req
386. No te escapes.
Copy !req
387. Tu disfraz está muy ajustado de atrás.
Copy !req
388. - ¿Qué haces?
- Escribo un ensayo.
Copy !req
389. Hay un malo en el edificio Petersen.
Copy !req
390. ¿Llamas a la policía para que vayan?
Copy !req
391. - Así se empieza.
- Nada más esta vez.
Copy !req
392. Hoy llamo, luego son walkie- talkies,
sincronizar relojes.
Copy !req
393. En un mes, una Spider-Señal.
Copy !req
394. No soy tu "amigo de la silla".
Copy !req
395. ¿Son mis Jordans?
Copy !req
396. No es mi culpa
que usemos la misma talla.
Copy !req
397. Miren, cada persona es un universo.
Copy !req
398. Y mi trabajo es captar el universo
de su personita...
Copy !req
399. en esta hoja de papel.
Copy !req
400. - Está en blanco.
- Exacto.
Copy !req
401. No tengo idea
de quién es este chico.
Copy !req
402. Y no sé si él la tiene.
Copy !req
403. Tiene que decidir
si se comprometerá con su futuro...
Copy !req
404. o con lo que sea que esté haciendo
en lugar de estar aquí.
Copy !req
405. No puede malabarear las dos.
Copy !req
406. Sí, si soy cirquero.
Copy !req
407. - ¿Miles?
- Interés por la comedia.
Copy !req
408. - Hola. Universidades.
- ¿Qué decimos siempre?
Copy !req
409. "A tiempo" es 5 minutos antes.
Copy !req
410. Ya sé, ya sé.
Copy !req
411. Debo ir a ser un buen alumno,
¿podemos ser rápidos?
Copy !req
412. Está bien.
Copy !req
413. Tiene buenas calificaciones.
Copy !req
414. A en física avanzada...
Copy !req
415. Ese es mi hombrecito.
Copy !req
416. y en artes avanzadas.
Copy !req
417. Lo sacó de su tío.
Copy !req
418. - A- menos en inglés.
- Es dura.
Copy !req
419. Y una B en español.
Copy !req
420. - ¿Qué?
- Uy, hijo.
Copy !req
421. - ¡Miles!
- ¿Quieres darle un infarto?
Copy !req
422. Falté a unas clases.
Copy !req
423. Ah, a unas clases. ¿A cuántas?
Copy !req
424. Sí, pocas, como... ¿Cinco?
Copy !req
425. ¿Cinco?
Copy !req
426. Fueron seis.
Copy !req
427. - Estás muerto.
- Faltista.
Copy !req
428. - Esperen.
- Eso lo sacó de su tío.
Copy !req
429. Es que he tenido mucha tarea.
Copy !req
430. Aún podemos salvar esto.
Copy !req
431. Perdón, ¿salvar?
Copy !req
432. Miles tiene una gran historia.
Copy !req
433. Tener que recurrir a historias
no me gusta.
Copy !req
434. - Tu nombre es Miles Morales.
- Correcto.
Copy !req
435. Son una familia de inmigrantes pobres.
Copy !req
436. Soy de Puerto Rico, es parte
de Estados Unidos.
Copy !req
437. Tenemos un apartamento en Brooklyn.
¿Pobres...?
Copy !req
438. No importa. Son pobres.
Copy !req
439. Voy a ser capitán.
Copy !req
440. Y sueña con asistir al mejor programa
de física de la nación...
Copy !req
441. Haremos lo que sea.
Copy !req
442. en la Universidad de Princeton.
Copy !req
443. ¿En Nueva Jersey?
Copy !req
444. No. Está muy lejos.
Copy !req
445. ¿Nueva Jersey
está lejos de Nueva York?
Copy !req
446. Hay excelentes escuelas en Brooklyn.
Copy !req
447. Ahí están
los mejores investigadores cuánticos.
Copy !req
448. Cuánticos.
Copy !req
449. Transportan electrones
por umbrales dimensionales.
Copy !req
450. - Electrones.
- ¡Estudian materia oscura!
Copy !req
451. No sé qué es eso.
Copy !req
452. Ayudaría a descubrir
cómo viajar a otras dimensiones.
Copy !req
453. Sí, ajá.
Copy !req
454. Suena a que es un buen empleo falso.
Copy !req
455. Papá, cuando tenías mi edad
seguiste tu sueño...
Copy !req
456. y te fuiste para poner un negocio
con mi tío Aaron.
Copy !req
457. ¿No?
Copy !req
458. Eso fue diferente, hacíamos...
Mira, cuando naciste...
Copy !req
459. Además, tu mamá no...
Copy !req
460. Mira, la vida es un viaje.
Copy !req
461. Me inscribieron aquí porque creen
que puedo hacer algo especial.
Copy !req
462. Y ahora, yo también lo creo.
Copy !req
463. Y eso especial que quiero hacer
es esto.
Copy !req
464. Existen personas...
Copy !req
465. que me pueden enseñar
lo que quiero aprender.
Copy !req
466. Pero no están en Brooklyn.
Copy !req
467. ¡Esa es tu historia!
Copy !req
468. Ahora, solo créetela.
Copy !req
469. Miles, ¿estás poniendo atención?
Copy !req
470. Pon atención.
Copy !req
471. Ay, me dio en el coxis.
Copy !req
472. ¿Es broma?
Copy !req
473. Me tengo que ir.
Copy !req
474. Ustedes sigan hablando,
esto va muy bien.
Copy !req
475. Espera. ¿Pediste el pastel de hoy?
Copy !req
476. Claro, sí, llámame...
Me tengo que ir... ¡Adiós!
Copy !req
477. Este niño.
¿Qué vamos a hacer con él?
Copy !req
478. Atención, supervillano suelto.
Copy !req
479. - Me tengo que ir.
- ¿También te vas?
Copy !req
480. Él se va, tú te vas.
¿A qué me quedo?
Copy !req
481. Ya sé, perdóname.
Ya veremos qué hacer.
Copy !req
482. Juntos.
Copy !req
483. Discúlpeme, lo siento mucho.
Copy !req
484. - Él les está mintiendo.
- ¿Jeff?
Copy !req
485. Su hijo.
Copy !req
486. Les miente. Y creo que lo saben.
Copy !req
487. ¿Cómo va tu ensayo?
Copy !req
488. Se está marinando.
Así es como escribo.
Copy !req
489. ¿En serio?
Copy !req
490. - Tu villano se escapó.
- Gracias, ya voy.
Copy !req
491. - Te veo muy estresado.
- Ya sé.
Copy !req
492. - El que mucho abarca, poco aprieta.
- Gracias.
Copy !req
493. - Eso estuvo mal.
- Ya sé.
Copy !req
494. - ¿Qué está pasando con ese niño?
- No sé.
Copy !req
495. ¡Oigan!
Copy !req
496. - Spider-Man.
- Oficial Morales.
Copy !req
497. Digo...
Copy !req
498. Oficial Morales.
Copy !req
499. No es lo que parece.
Copy !req
500. ¡Oigan! ¡Mi hijo estudia aquí!
Copy !req
501. No me pegues.
Copy !req
502. Qué divertido.
Copy !req
503. ¿Saben cuánto va a costar
arreglar esto?
Copy !req
504. Se fue a media pelea.
Copy !req
505. - No, me fui al final.
- ¿En serio?
Copy !req
506. Fue desconsiderado y supergrosero.
Y arrogante.
Copy !req
507. Hoy estoy de acuerdo con el villano.
Copy !req
508. ¿Villano?
Apenas es el malo de la semana.
Copy !req
509. ¿Cómo me dijiste?
Copy !req
510. Estoy frente a ti.
- Ven.
Copy !req
511. Todo...
Copy !req
512. está controlado.
Copy !req
513. No puede ser.
Copy !req
514. Teníamos que terminar aquí.
Copy !req
515. ¿Sabes qué? Eres igual a mi hijo.
Copy !req
516. ¿Ah, sí?
Copy !req
517. Que tontería. ¿Se imagina?
Copy !req
518. - ¡Volvimos a donde todo comenzó!
- ¡Cuidado!
Copy !req
519. ¡La fragua de nuestra conexión!
Copy !req
520. No me impresionas con esas palabras.
Copy !req
521. Hago crucigramas todos los días.
Copy !req
522. - ¿Ya estás recordando?
- ¿De qué hablas?
Copy !req
523. De la creación.
Copy !req
524. ¿Qué?
Copy !req
525. - Sí.
- Se cortó.
Copy !req
526. Hablamos de nuestro hijo.
Lo más importante es la familia.
Copy !req
527. Estoy un poco ocupado.
Copy !req
528. El destino nos trajo aquí.
Copy !req
529. - Ya lo empiezas a ver, ¿no?
- Pues no.
Copy !req
530. Yo soy tu némesis.
Copy !req
531. Bro, claro que no.
Copy !req
532. Fallaste. ¡No puedes contra La Mancha!
Copy !req
533. ¿De verdad no recuerdas
lo que me hiciste?
Copy !req
534. - ¿Lo que yo hice por ti?
- No.
Copy !req
535. Trabajaba en Alchemax.
Copy !req
536. Hice una prueba en este colisionador...
Copy !req
537. que trajo una araña
de otra dimensión.
Copy !req
538. - 42.
- Su dimensión original.
Copy !req
539. Se escapó.
Copy !req
540. Y te mordió.
Copy !req
541. Mi araña te convirtió en Spider-Man.
Copy !req
542. - ¿Qué?
- Huiste por la cafetería.
Copy !req
543. - Robó un bagel.
- Me golpeaste con un bagel.
Copy !req
544. Golpeo a muchos villanos diferentes
con comida.
Copy !req
545. Dices tus chistoretes burlones
y ocurrentes y a todos les encantan.
Copy !req
546. Pero nadie sabe lo que se siente...
Copy !req
547. ser del que se están burlando.
Copy !req
548. Es para relajar a todos.
Copy !req
549. Yo te creé a ti.
Copy !req
550. Tú me creaste a mí.
Copy !req
551. ¿Por qué lo creaste?
Copy !req
552. Yo no fui. Dice disparates.
Copy !req
553. ¡Yo estaba en este colisionador
cuando lo volaste!
Copy !req
554. Por tu culpa...
Copy !req
555. perdí mi empleo...
Copy !req
556. mi vida...
Copy !req
557. ¡mi rostro!
Copy !req
558. Mi familia ni siquiera quiere verme.
Copy !req
559. Yo te convertí en un héroe.
Copy !req
560. ¡Tú me convertiste en esto! ¡Mírame!
Copy !req
561. ¡Tú me hiciste esto!
Copy !req
562. ¡Mírame!
Copy !req
563. ¡Haré que me respetes!
Copy !req
564. Yo soy tu ném...
Copy !req
565. ¿Adónde se fue?
Copy !req
566. Se pateó el trasero él mismo.
Copy !req
567. Sabes que hay que atrapar
a los malos, ¿no?
Copy !req
568. Es lo que hago siempre.
Copy !req
569. Casi siempre.
Copy !req
570. - ¡Gutiérrez! Trae la grúa.
- Sí, señor.
Copy !req
571. Por esto no nos quiere nadie.
Copy !req
572. ¿"Nos"?
Copy !req
573. Yo trato de hacer lo correcto.
Copy !req
574. Yo también lo intento.
Copy !req
575. - Tienes que dar un buen ejemplo.
- Doy un buen ejemplo.
Copy !req
576. Oye, Gutiérrez, cancela la grúa.
Copy !req
577. Yo mejor renuncio.
Copy !req
578. ¿Quiere que hablemos de eso?
Copy !req
579. ¿Estás loco?
Copy !req
580. Los hombres de su generación
descuidan su salud mental.
Copy !req
581. No puede ser.
Copy !req
582. ¿Qué estoy haciendo?
Copy !req
583. No importa lo que haga,
siempre dicen que meto la pata.
Copy !req
584. Sé lo que se siente.
Copy !req
585. Y...
Copy !req
586. su hijo.
Copy !req
587. ¿Cómo le va?
¿Cree que le vaya a ir bien?
Copy !req
588. - ¿La verdad?
- Sí.
Copy !req
589. - Es un buen chico.
- ¿Sí?
Copy !req
590. Me da miedo.
Dice cosas muy inteligentes.
Copy !req
591. Bueno, creo que ya me...
Copy !req
592. Y hace cosas tan estúpidas.
Copy !req
593. No quiero que meta la pata.
Copy !req
594. Tal vez si lo deja en paz...
Copy !req
595. - Perdón, ¿qué?
- ¿Qué? ¿Qué? Yo no sé.
Copy !req
596. Y odio que no me diga la verdad.
Copy !req
597. Tal vez le da miedo hablarle.
Copy !req
598. ¿Por qué le daría miedo
hablar conmigo?
Copy !req
599. Bueno, pues... No sé.
Copy !req
600. Crees que estás siendo
un buen padre.
Copy !req
601. Crees que lo haces bien.
Copy !req
602. Y luego se les ocurre crecer.
Copy !req
603. Lo que no quiero es perderlo.
Copy !req
604. Bueno, como un observador objetivo
sin interés personal...
Copy !req
605. yo digo
que lo deje expandir sus alas.
Copy !req
606. Así.
Copy !req
607. Sí.
Copy !req
608. No sé.
Copy !req
609. Buena conversación, ¿o no?
Copy !req
610. Ya me voy.
Copy !req
611. Sí. Y atrapa al de los agujeros.
Copy !req
612. No se preocupe,
dudo que vuelva a mostrar la cara.
Copy !req
613. ¿Qué?
Copy !req
614. ¿Y esto?
Copy !req
615. De una patada me metí...
Copy !req
616. en mí mismo.
Copy !req
617. Esto es nuevo.
Copy !req
618. Hola. Hola. Eco, eco... No hay eco.
Copy !req
619. Hipótesis.
Copy !req
620. Voy a meter la cabeza
en ese agujero.
Copy !req
621. Hola.
Copy !req
622. ¡Por favor!
Copy !req
623. ¡Déjeme, déjeme!
Copy !req
624. Eso estuvo...
Copy !req
625. cool.
Copy !req
626. Mis agujeros me llevan a donde sea.
Copy !req
627. BARRIO CHINO, SAN FRANCISCO
TIERRA-688
Copy !req
628. Disculpe.
Copy !req
629. Hola. Perdón, está ocupada.
Copy !req
630. ¿Y tú qué quieres?
Copy !req
631. Sé que es raro, salí de la nada.
Copy !req
632. Pero me convierto
en un ser transdimensional.
Copy !req
633. - ¿Y?
- ¿"Y"?
Copy !req
634. Estoy perforando la tela
del espacio y el tiempo.
Copy !req
635. ¿Para usted es muy normal?
Copy !req
636. Parece que le pasan cosas raras
a diario.
Copy !req
637. ¿Me da unos chicles?
Copy !req
638. El poder del multiverso
en la palma de mi mano.
Copy !req
639. Mis agujeros no son un mal.
Son la respuesta.
Copy !req
640. Deja de hablar de tus agujeros.
Copy !req
641. Nos estás incomodando a todos.
Copy !req
642. Esto les va a encantar, miren.
Copy !req
643. Me quedé sin manchas,
quién lo diría.
Copy !req
644. Sigan con lo suyo.
Copy !req
645. ¡Me la vas a pagar, Spider-Man!
Copy !req
646. A ver, vamos por partes.
Copy !req
647. ¿Tienen las instrucciones
de este edificio?
Copy !req
648. Spider-Man, con una buena foto.
Copy !req
649. - Tiene la razón, jefe.
- Cállate.
Copy !req
650. - ¡Fuera de aquí!
- Lo que diga, jefe.
Copy !req
651. Necesito un aumento.
Copy !req
652. Miguel, soy Peter.
tenemos una anomalía.
Copy !req
653. Gracias. Eres de los mejores.
Copy !req
654. Jess, ¿a quién mandamos?
Copy !req
655. ¿Viste a Miles?
Copy !req
656. - ¿Viste a Miles?
- No.
Copy !req
657. ¿Has visto a Miles?
Copy !req
658. ¿Qué haces?
Copy !req
659. ¡Un discurso! ¡Atención!
Copy !req
660. No. Soy pésima para eso.
Copy !req
661. Ay, no.
Copy !req
662. Río, di algo.
Copy !req
663. Hola.
Copy !req
664. Y quiero que sepas que no importa...
Copy !req
665. que hayamos tenido diferencias...
Copy !req
666. estoy orgulloso de ti,
hoy y todos los días.
Copy !req
667. - Paréntesis. Casi. Jaja. P.D.
- Sr. Spider-Man...
Copy !req
668. no cabe en un solo pastel.
Copy !req
669. ¡Felicidades por el ascenso, papá!
Copy !req
670. Te mereces todo.
Perdón por siempre llegar tarde...
Copy !req
671. ¿Y si hace la letra más chica?
Copy !req
672. ¿Y si habla menos?
Copy !req
673. ¡Vuelva pronto!
Copy !req
674. ¿Qué más puedo decir de Jeff?
Copy !req
675. Que casi pesó 5 kilos de bebé.
Copy !req
676. Sé que te voy a avergonzar.
Copy !req
677. Casi mató a su madre.
Miren esos hombrotes.
Copy !req
678. Ay, no. Ya no. Suficiente.
Copy !req
679. Fue un bebé enorme. Ah, miren.
Copy !req
680. - Qué chistoso.
- Basta.
Copy !req
681. Dame el micrófono,
ya no lo agarres.
Copy !req
682. Gracias, Río.
Copy !req
683. ¿Dónde está ese niño?
Copy !req
684. No siempre supe
lo que quería hacer en la vida.
Copy !req
685. Me fui en muchas direcciones
cuando era joven.
Copy !req
686. Mi hermano y yo
crecimos en el barrio.
Copy !req
687. Un par de tarados,
siempre en la calle.
Copy !req
688. Soy yo, El Armadillo.
Copy !req
689. Ustedes nos corrían de sus tiendas.
Copy !req
690. Y ahora, ¿quién lo diría?
Mi trabajo es cuidarlos.
Copy !req
691. Y luego tuve un hijo.
Copy !req
692. ¡ALTO! ¡LADRÓN!
Copy !req
693. Y toda mi vida cambió para bien.
Copy !req
694. ¡Ay, no!
Copy !req
695. Y no sé por qué brindan por mí.
Yo debería brindar por ustedes.
Copy !req
696. MIENTRAS TANTO,
LOS PASTELES VIAJAN EN TAXI...
Copy !req
697. Por mi hermano,
a quien extrañamos todos los días.
Copy !req
698. TíO hERmAno
Copy !req
699. Sin duda, se está burlando de mí
desde allá.
Copy !req
700. Me van a ascender a capitán, hermano.
Copy !req
701. Por mi esposa.
Copy !req
702. Mejor ni empiezo
porque no voy a acabar.
Copy !req
703. Me lo vas a tener que quitar.
Copy !req
704. Y por mi hijo...
Copy !req
705. La razón por la que hago todo esto
desde un principio.
Copy !req
706. Te amo, Miles.
Copy !req
707. Y siempre, siempre voy a estar aquí
para ti.
Copy !req
708. Benny, ¿qué esperas? Pon música.
Copy !req
709. Voy a matar a ese niño.
Copy !req
710. - ¡Hola! ¡Felicidades, Jeff!
- ¡Hola!
Copy !req
711. Gracias por venir.
Copy !req
712. - ¡Hola, Miles! ¿Dónde estabas?
- ¿Cómo estás?
Copy !req
713. - ¿Vas bien en esa escuela?
- Ya sabes.
Copy !req
714. Tus papás te estaban buscando.
Copy !req
715. No sé por qué,
estuve aquí todo el tiempo.
Copy !req
716. Hola.
Copy !req
717. Tenías que llegar a las cinco.
Ofendiste a tu papá.
Copy !req
718. Te perdiste su hermoso brindis.
Copy !req
719. Pero no han visto los pasteles,
tienen mensajes muy bonitos.
Copy !req
720. NO esToy orgulloso
Copy !req
721. No decían eso.
Copy !req
722. Tu papá estudió ocho meses.
Copy !req
723. Nueve. Fue un embarazo.
Copy !req
724. - Nada que ver.
- No, no.
Copy !req
725. Nos dejaste hablando
con la señora de la escuela.
Copy !req
726. Fue urgente.
Copy !req
727. ¿Un grafiti urgente?
Copy !req
728. ¿Una fiesta con amigos
que no conocemos?
Copy !req
729. Explícanos.
Copy !req
730. - Ya lo están explicando muy bien.
- Qué chistoso.
Copy !req
731. - Tenemos un hijo chistoso.
- No me dio risa.
Copy !req
732. No me siento muy adulto.
Copy !req
733. Qué linda camiseta.
Copy !req
734. ¡Okay! ¿Ya probaste la comida?
Copy !req
735. ¿Y con quién te estás juntando?
Copy !req
736. - ¿Ganke? No me cae bien.
- Dijiste que sí.
Copy !req
737. - Me habla de tú.
- Eso no nos gusta.
Copy !req
738. - Tengo otros amigos.
- ¿Quiénes?
Copy !req
739. Bueno, está Peter.
Copy !req
740. Pero se fue de la ciudad.
Copy !req
741. Está Gwanda.
Copy !req
742. Ella también se fue.
Copy !req
743. - Miles, dame un break.
- ¿Eso fue espanglish?
Copy !req
744. ¿Nunca se les ha ocurrido
que tal vez estoy haciendo...
Copy !req
745. cosas buenas e insignificantes
cuando no estoy con ustedes?
Copy !req
746. - No.
- Jamás.
Copy !req
747. Tengo quince años.
Prácticamente soy un adulto.
Copy !req
748. - Ni tienes licencia.
- ¡Mamá tampoco!
Copy !req
749. Porque vivimos en Nueva York
y no pensamos irnos.
Copy !req
750. - Es mi vida.
- No es tu vida.
Copy !req
751. Es mía. Y de tu padre,
tus abuelos y abuelas...
Copy !req
752. que te dieron esta posición
por la que yo hubiera dado todo.
Copy !req
753. Está bien, ya, olvídalo.
Copy !req
754. ¿"Olvídalo"?
Copy !req
755. ¿"Olvídalo"?
Copy !req
756. ¿Puedo decirlo? Di que sí.
Copy !req
757. - Sí.
- ¡Estás castigado!
Copy !req
758. - ¿Qué?
- ¡Oh, sí!
Copy !req
759. - ¿Cuánto?
- ¡Un mes!
Copy !req
760. - Papá. Mamá. ¿En serio?
- Muy en serio.
Copy !req
761. - No entienden.
- Exacto. Es cierto.
Copy !req
762. No tengo idea de qué haces
con tu vida. ¿Me explicas?
Copy !req
763. ¡Escucha por una vez!
Copy !req
764. Okay, campeón, tú ganas.
Empieza. Di lo que quieras decir.
Copy !req
765. ¿Qué tienes que decirme
tan importante?
Copy !req
766. ¿Sabes qué? No importa.
Copy !req
767. Sí, claro, ahora te vas.
Copy !req
768. ¡Ahora son dos meses!
Copy !req
769. Lo hicimos bien, ¿no?
Copy !req
770. Dos meses.
Copy !req
771. Soy Spider-Man. Nadie me castiga.
Copy !req
772. ¡Miles!
Copy !req
773. ¡Miles!
Copy !req
774. ¿Tienes un minuto?
Copy !req
775. ¿Cómo llegaste...?
Copy !req
776. ¿Cómo llegaste...?
Copy !req
777. ¿Cómo te ha ido?
Copy !req
778. Me ha ido bien.
Copy !req
779. Me va... Sí, genial. Mírate.
Copy !req
780. Creciste, ¿no? Embarneciste.
Copy !req
781. Tu cabello está más... rosa.
Copy !req
782. - ¿Creciste en este cuarto?
- Sí.
Copy !req
783. Pero mi dormitorio es muy de adulto.
Copy !req
784. Cool. Yo también jugaba con estos
cuando era niña.
Copy !req
785. - Es de colección.
- También tenía este.
Copy !req
786. - Es extremadamente codiciado...
- ¿Por qué no lo has abierto?
Copy !req
787. Está bien.
Copy !req
788. - ¿Son tus dibujos?
- ¿Qué? No.
Copy !req
789. Son buenos.
Copy !req
790. Tienes muchos de estos.
Copy !req
791. También te extrañé.
Copy !req
792. Y, ¿qué haces aquí?
Copy !req
793. Digo, creí que no te volvería a ver.
Copy !req
794. ¿Quieres salir?
Copy !req
795. Estoy castigado.
Copy !req
796. Lástima.
Copy !req
797. ¿Spider-Man está castigado?
Copy !req
798. Bueno...
Copy !req
799. ¿Miles?
Copy !req
800. Tu papá ya te va a escuchar.
Copy !req
801. ¡Ya son tres meses!
Copy !req
802. A ver, espera.
Copy !req
803. ¿Hay una sociedad de élite
con la mejor Spider-Gente?
Copy !req
804. Y mira, hay una señora, Jess Drew.
Copy !req
805. Anda en moto
y estoy aprendiendo mucho de ella.
Copy !req
806. Sí, yo también he aprendido mucho.
Copy !req
807. Ya me columpio nivelado, ¿ves?
Copy !req
808. - ¿Ah, sí?
- Mira
Copy !req
809. - Presúmelo.
- Vamos.
Copy !req
810. Como hilo por la aguja.
Copy !req
811. Fácil.
Copy !req
812. Y está Miguel.
Todo fue idea suya.
Copy !req
813. Sí. ¿Quién es Miguel?
Copy !req
814. Es como un Spider-Man ninja vampiro
pero es bueno.
Copy !req
815. ¿Un vampiro bueno?
Yo pagaría por ver eso.
Copy !req
816. ¿Y hace cuánto te invitaron?
Copy !req
817. Hace unos meses.
Copy !req
818. "Meses" es mucho tiempo.
Copy !req
819. Okay, esta cuenta doble.
Copy !req
820. Vas muy bien.
Copy !req
821. Voy muy bien.
Copy !req
822. Quédate el cambio.
Copy !req
823. - Y ese club...
- Mira a ese baboso.
Copy !req
824. - ¿Qué hacen?
- El de franjas, 10 puntos.
Copy !req
825. Tratamos de evitar
que el multiverso se colapse.
Copy !req
826. Creí que ya lo habíamos hecho.
Copy !req
827. Fuimos a una dimensión
de Shakespeare.
Copy !req
828. - Y Hobie y yo dijimos...
- ¿Quién es Hobie?
Copy !req
829. Ay, no sabes. ¡Te caería bien!
Copy !req
830. Me deja quedarme en su dimensión.
Copy !req
831. ¿Qué? O sea, ¿te quedas a dormir o...?
Copy !req
832. Pero bueno, son muy estrictos
con adónde voy...
Copy !req
833. o hubiera venido a verte antes.
Copy !req
834. Claro. Y ¿por qué viniste ahora?
Copy !req
835. No hagas eso.
Copy !req
836. Oye. ¿Gwen?
Copy !req
837. ¿Adónde fuiste?
Copy !req
838. ¿Adónde se fue?
Copy !req
839. Ahí estás. ¿Qué estabas haciendo?
Copy !req
840. Esperándote.
Copy !req
841. No, no son las hamburguesas griegas.
Copy !req
842. - Qué lindo lugar para pensar.
- ¿Verdad?
Copy !req
843. ¿Quién necesita una caminadora
si tienes el Banco Williamsburg?
Copy !req
844. Oye...
Copy !req
845. tú y tu papá.
Copy !req
846. ¿Siguen sin hablarse?
Copy !req
847. ¿De qué podríamos hablar?
Copy !req
848. "Hola, pa,
¿cómo te ha ido en estos meses?
Copy !req
849. ¿Aún crees
que maté a mi mejor amigo?"
Copy !req
850. No sé.
Copy !req
851. O sea, mis padres...
Tal vez si les dijera...
Copy !req
852. No les digas.
Copy !req
853. Créeme, lo sé.
Copy !req
854. Bueno...
Copy !req
855. Supongo que hay cosas
que solo debemos saber nosotros.
Copy !req
856. Es una manera linda de verlo.
Copy !req
857. Tengo mucha inteligencia emocional.
Copy !req
858. Más allá de mi edad.
Copy !req
859. Siempre se platica muy a gusto
contigo.
Copy !req
860. - ¿Sí?
- Sí.
Copy !req
861. O sea, ¿con cuánta gente
puedes hablar de estas cosas?
Copy !req
862. No tienes idea.
Copy !req
863. ¿Qué?
Copy !req
864. Eres el único amigo que he tenido
desde que murió Peter.
Copy !req
865. Además de Hobie, ¿no?
Copy !req
866. Es diferente.
Copy !req
867. ¿Sí? ¿En qué?
Copy !req
868. No sé.
Copy !req
869. Tú y yo, o sea...
Copy !req
870. Somos iguales.
Copy !req
871. En lo importante. ¿O no?
Copy !req
872. En todos los universos,
Gwen Stacy se enamora de Spider-Man.
Copy !req
873. Y en todos los universos...
Copy !req
874. eso nunca termina bien.
Copy !req
875. Siempre hay una primera vez
para todo, ¿no?
Copy !req
876. Los sentimientos dan hambre.
Copy !req
877. Estos plátanos
son como sentimientos fritos.
Copy !req
878. Se ve que tiene edad para votar.
Copy !req
879. A que ni sabe dónde está Puerto Rico.
Copy !req
880. ¿Esto evita que te pixeles
en otras dimensiones?
Copy !req
881. Sí. Cool, ¿no?
Copy !req
882. ¿Qué hago para que Miguel O'Hara
se fije en Miles Morales?
Copy !req
883. Le hablaré bien de ti.
Copy !req
884. Si tuviera un reloj,
podría ir contigo.
Copy !req
885. Miles, mira...
Copy !req
886. Ya salvé el multiverso.
Copy !req
887. Es una fuerza de ataque muy pequeña.
Copy !req
888. Me hago invisible,
tengo poderes eléctricos.
Copy !req
889. No hay muchos puestos.
Copy !req
890. Ah, está bien.
Copy !req
891. Si dependiera de mí, te...
Copy !req
892. Ya sé, ya sé, ya sé.
Copy !req
893. Ah, no. No, no.
Copy !req
894. - ¡No hagas eso. Miles!
- Está bien.
Copy !req
895. - Es muy delicado.
- Cálmate.
Copy !req
896. Perdón, no era mi intención gritar.
Copy !req
897. Está bien. Ya. Perdón.
Copy !req
898. ¡Hola!
Copy !req
899. - Hola.
- Ay, no.
Copy !req
900. Soy la mamá de Miles.
Copy !req
901. ¡Río! ¡Hola!
Miles me ha hablado mucho de ti.
Copy !req
902. Y me hablas de tú. Está bien.
Copy !req
903. Qué linda.
Estaba en el cuarto de Miles...
Copy !req
904. supongo que estuviste ahí.
Copy !req
905. Y tú debes ser Jeff.
Copy !req
906. Me habló de tú. Que linda niña.
"Jeff".
Copy !req
907. Dirás "teniente Morales".
Copy !req
908. A punto de ser "capitán Morales".
Copy !req
909. Capitán.
Copy !req
910. Gwanda y yo
nos conocemos de la escuela.
Copy !req
911. Sí, nos poníamos al día.
Copy !req
912. No me lo robes.
Copy !req
913. Mamá.
Copy !req
914. Es broma.
Está castigado, no podrías.
Copy !req
915. - No le rompas el corazón.
- ¡Ma!
Copy !req
916. - Me tengo que ir.
- Escuadrón Alfa, alerta rojo cero.
Copy !req
917. Sí, se me olvidó correr
en la mañana.
Copy !req
918. Quisiera quedarme más tiempo.
Copy !req
919. Perdón.
Copy !req
920. Adiós.
Copy !req
921. Sí, adiós.
Copy !req
922. Te oigo tratando de no hacer ruido,
mamá.
Copy !req
923. Espero no haberte
malviajado el ligue, chaval.
Copy !req
924. Nadie de mi edad, ni de ninguna edad,
habla así, mamá.
Copy !req
925. Es que me duele...
Copy !req
926. ver que mi hombrecito
ya no es mi niñito todo el tiempo.
Copy !req
927. Sí.
Copy !req
928. Papá, sabes que puedes
contarme lo que sea.
Copy !req
929. Bueno...
Copy !req
930. soy...
Copy !req
931. un impuntual, perdón.
Copy !req
932. Ve.
Copy !req
933. Se ve que es una buena chica.
Copy !req
934. ¿Es un truco?
Copy !req
935. No es un truco. Tranquilo.
Copy !req
936. ¿Qué estás ha...?
Copy !req
937. Déjame arreglarte la...
Copy !req
938. Llevo años cuidando a este niño,
¿no?
Copy !req
939. Viendo que reciba amor...
Copy !req
940. viendo que se sienta aceptado
donde sea que quiera estar.
Copy !req
941. Quiere salir al mundo
para hacer cosas espectaculares.
Copy !req
942. Pero lo que más me preocupa...
Copy !req
943. es que ellos no te cuiden
como nosotros.
Copy !req
944. Que no te echen porras
como nosotros.
Copy !req
945. Entonces, hagamos esto.
Copy !req
946. Vayas a donde vayas, prométeme
que vas a cuidar a ese niño.
Copy !req
947. Que nunca olvide de dónde proviene.
Copy !req
948. Y que nunca dude que lo aman.
Copy !req
949. Y que nunca deje que nadie...
Copy !req
950. en todos los lugares elegantes
donde va a estar...
Copy !req
951. le diga que no pertenece ahí.
Copy !req
952. Y cuando vuelva a casa...
Copy !req
953. y más le
que vuelva...
Copy !req
954. vas a llegar a tiempo...
Copy !req
955. y vas a traer un pastel normal.
Copy !req
956. Sí, está bien.
Copy !req
957. Prométemelo, Miles.
Copy !req
958. Lo prometo.
Copy !req
959. Tan solo...
Copy !req
960. - ... no te pierdas.
- Sí.
Copy !req
961. Está bien.
Copy !req
962. Cool.
Copy !req
963. Bueno, ya. Corre.
Copy !req
964. Y cuando vuelvas,
sigues castigado.
Copy !req
965. Sí, me río como de chiste
pero es cierto.
Copy !req
966. Sí, eso pensé.
Copy !req
967. Vengo al rato.
Copy !req
968. Con pastel.
Copy !req
969. Demonios.
Copy !req
970. ¡Hey! ¡La patrulla!
Copy !req
971. Demonios.
Copy !req
972. ¡Demonios!
Copy !req
973. ¡MATERIA OSCURA DETECTADA!
Copy !req
974. TIERRA 42
FALLECIDA :(
Copy !req
975. - ¿Qué pasó?
- Reproduciendo.
Copy !req
976. Esa es la cosa.
¡Necesito más manchas!
Copy !req
977. No puede ser, lo tenía frente
a donde estaba mi nariz.
Copy !req
978. Necesito más energía dimensional
o como se llame.
Copy !req
979. Demonios.
Copy !req
980. No pensé un buen nombre.
El branding nunca fue lo mío.
Copy !req
981. La luz de la ciudad
en mi minicolisionador...
Copy !req
982. podría generar un poco
de energía oscura concentrada.
Copy !req
983. Demonios.
Copy !req
984. ¡Por esto amo la ciencia!
Copy !req
985. ¡Demonios!
Copy !req
986. Tengo que ir adonde haya
un colisionador de tamaño completo.
Copy !req
987. Y Spider-Man, te voy a hacer pagar...
Copy !req
988. por todo lo que me arrebataste.
Copy !req
989. Está bien, va a funcionar.
Copy !req
990. O me vaporizará con todo y edificio...
Copy !req
991. lo que no estaría bien.
Copy !req
992. - Demonios.
- Demonios.
Copy !req
993. ¡Ayúdenme!
Copy !req
994. Ay, no.
Copy !req
995. - Demonios.
- Demonios.
Copy !req
996. Reproducción completa.
Copy !req
997. ¿Por qué? ¿Por qué?
Copy !req
998. ¡Gwen, Gwen, Gwen, Gwen!
Copy !req
999. Gwen. Hola.
Copy !req
1000. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
1001. Nada. Bien, todo bien,
todo está bien. Adiós.
Copy !req
1002. ¿Dónde está el villano
que tenías que vigilar?
Copy !req
1003. Salió un momento.
Copy !req
1004. - ¡Gwen!
- Es el malo de la semana.
Copy !req
1005. - LYLA.
- No necesitamos a...
Copy !req
1006. Rastreando...
Copy !req
1007. Ah, miren, ya lo tengo.
No, olvídenlo.
Copy !req
1008. Esperen.
Copy !req
1009. Es escurridizo.
Copy !req
1010. - ¿Fuiste a ver a tu amigo?
- ¿Qué? No.
Copy !req
1011. - ¿Miles?
- Bueno...
Copy !req
1012. ¡Dime que es broma!
Copy !req
1013. - Fue un momento. De lejos.
- ¿Qué tan lejos?
Copy !req
1014. Como... bueno... así.
Copy !req
1015. - Así de lejos.
- Demasiado cerca.
Copy !req
1016. ¡Gwen!
Copy !req
1017. Oye, tenía que saber cómo estaba.
Copy !req
1018. - En serio, no puedo contigo.
- Ya sé que metí la pata.
Copy !req
1019. Él no puede ser parte de esto.
Copy !req
1020. Ya sé.
Copy !req
1021. No volveré a verlo. ¿Sí?
Copy !req
1022. No me digas.
Copy !req
1023. - Está haciendo sus propios portales.
- ¿Qué?
Copy !req
1024. Puede saltar adonde quiera.
Puede ser un destructor de cánones.
Copy !req
1025. ¿No que era el malo de la semana?
¿Sabes lo mal que te va a ir?
Copy !req
1026. Va a dimensiones donde hay Alchemax.
Copy !req
1027. - ¿Qué hace, Gwen?
- No sé.
Copy !req
1028. Se está haciendo más poderoso
para vencerme.
Copy !req
1029. ¡Bien! Mi mejor alumna,
damas y caballeros.
Copy !req
1030. Lo voy a atrapar, ¿sí?
Pediré refuerzos.
Copy !req
1031. Si Miguel sabe que te dejé...
Copy !req
1032. No le digas a Miguel.
Me va a echar o...
Copy !req
1033. ¿Y si me envía a casa?
Copy !req
1034. Lo encontré. Tierra- 50101.
Copy !req
1035. ¿Qué quieres hacer?
Copy !req
1036. ¿Tú nunca te equivocaste?
Copy !req
1037. ¿Nunca te encariñaste con alguien?
Copy !req
1038. Claro que sí.
Copy !req
1039. Pero lo superé.
Copy !req
1040. Dile al Spider local.
Copy !req
1041. - Dile que Gwen lo verá allá.
- Sí.
Copy !req
1042. - Muchas gracias.
- Sí. Ya.
Copy !req
1043. - No te vuelvo a fallar.
- De nada. Cállate.
Copy !req
1044. Tienes 1 hora para arreglar esto.
Copy !req
1045. O no podré ayudarte.
Copy !req
1046. Adiós, Miles.
Copy !req
1047. Perdón. ¡Felicidades!
Copy !req
1048. ¿Viste? Es increíble.
Soy como una nueva persona.
Copy !req
1049. ¿Dónde estás?
Copy !req
1050. Si me viera al espejo,
no me reconocería.
Copy !req
1051. - ¡Quieto!
- Pero envidiaría al que veo ahí.
Copy !req
1052. - Veo a la anomalía.
- Detenlo.
Copy !req
1053. Te tengo encima.
No seas encimosa.
Copy !req
1054. Hola. Disculpen.
Copy !req
1055. Cuatro en una moto. Qué peligroso.
Copy !req
1056. Qué rico se ve.
Copy !req
1057. ¿Hacia dónde es Alchemax?
Copy !req
1058. Hay un gran colisionador...
Copy !req
1059. - ¡Oye, vaquita! ¡No te muuuu- evas!
- ¿Fue lo mejor que se te ocurrió?
Copy !req
1060. - ¡Gwen! ¡Vine a ayudar!
- Miles, ¿qué...?
Copy !req
1061. ¡Oopsie!
No te la esperabas, ¿verdad?
Copy !req
1062. - ¡Ay, no!
- Yo tampoco. Me estoy luciendo.
Copy !req
1063. - ¡Te tengo!
- ¿Me seguiste?
Copy !req
1064. No, solo vi por dónde ibas
y fui sin que me vieras.
Copy !req
1065. ¡No debes estar aquí!
Copy !req
1066. ¿De qué hablas? Te estoy ayud...
Copy !req
1067. ¡No! ¡No, no, no!
Copy !req
1068. No debí haber ido a verte.
Copy !req
1069. Auch.
Copy !req
1070. ¿Quién es el nuevo?
Copy !req
1071. Hola, Pav. Él es Miles,
y no estaba invitado.
Copy !req
1072. No te invitaron,
¿y de todos modos viniste?
Copy !req
1073. - ¿Verdad?
- El nuevo debe estar enamorado de ti.
Copy !req
1074. - No, Pav.
- No, no.
Copy !req
1075. Sé leer muy bien a la gente.
Copy !req
1076. - No sabe.
- ¿Quién eres?
Copy !req
1077. - Gracias por preguntar, nuevo.
- No soy nuevo.
Copy !req
1078. Mi nombre es Pavitr Prabhakar,
y desde hace seis meses...
Copy !req
1079. ¿Seis? ¿Y hasta él tiene reloj?
Copy !req
1080. - Sí...
- Ser Spider-Man es superfácil.
Copy !req
1081. Me paro y no entreno...
Copy !req
1082. porque nací marcado
y no quiero ser musculoso.
Copy !req
1083. Casi no le hago nada
a mi cabello...
Copy !req
1084. ¿No usas ningún producto?
Copy !req
1085. Aceite de coco, rezo y genética.
Copy !req
1086. Voy a la escuela. Se me hace fácil,
pero me esfuerzo.
Copy !req
1087. Combato malos,
alimento perros...
Copy !req
1088. voy por una taza de chai
con mi tía Maya...
Copy !req
1089. - Amo el té chai.
- ¿Qué dijiste?
Copy !req
1090. ¿Té chai? "Chai" significa "té", bro.
Copy !req
1091. Estás diciendo "té té".
Copy !req
1092. ¿Yo te pido un café café
con crema crema?
Copy !req
1093. Perdón.
Copy !req
1094. Luego salgo con mi novia, Gayatri.
Copy !req
1095. Es una adolescente muy elegante.
Copy !req
1096. Hola, linda. Se me ocurría que hoy...
Copy !req
1097. Hola, inspector de policía Singh.
Ella es su hija y yo no la conozco.
Copy !req
1098. Y vivo en la mejor ciudad
para Spider-Mans, Mumbattan.
Copy !req
1099. Un recorrido.
Copy !req
1100. Aquí hay tráfico, aquí hay tráfico
y aquí hay tráfico.
Copy !req
1101. Y los ingleses se robaron todo
de aquí.
Copy !req
1102. - Hola, Spider-Man.
- Hola.
Copy !req
1103. - Hola.
- Ustedes no.
Copy !req
1104. ¿Le hablas a él o a mí?
Copy !req
1105. - Creo que me habla a mí.
- Sí, él.
Copy !req
1106. Déjenmelo a mí.
Copy !req
1107. ¿Cómo estás?
Copy !req
1108. ¿Viste que subí de nivel?
Copy !req
1109. Estoy en un viaje de autosuperación.
Copy !req
1110. Y viniste a la India.
Copy !req
1111. Un cliché de los occidentales.
Y luego, "Comer, rezar y amar".
Copy !req
1112. No. No lo decía así.
Copy !req
1113. ¿Vas a preguntar por el azafrán,
el cardamomo...
Copy !req
1114. y el pan de naan?
Que es como decir "pan pan"...
Copy !req
1115. o como decir "té chai".
Copy !req
1116. - Me encanta el té chai.
- ¡No!
Copy !req
1117. ¡Oye, espérame!
Copy !req
1118. Empezamos con el pie izquierdo.
Vamos a discutirlo.
Copy !req
1119. Me hiciste sentir vacío,
como con un agujero en mi interior.
Copy !req
1120. Todos tenemos agujeros.
Copy !req
1121. Pero ya descubrí
con qué llenar ese agujero.
Copy !req
1122. ¡Más agujeros!
Copy !req
1123. ¡Eso no tiene sentido!
Copy !req
1124. Lo tendrá.
Copy !req
1125. Estoy bien.
Copy !req
1126. - No teman.
- Para nada.
Copy !req
1127. Esa tensión romántica es palpable.
Copy !req
1128. - Con más agujeros...
- ¿Sí quieren? ¿No quieren?
Copy !req
1129. será invencible.
Copy !req
1130. - No debe llegar a...
- ¿Alchemax?
Copy !req
1131. ¿Ven?
Copy !req
1132. ¿Cómo pueden concentrarse?
Copy !req
1133. Oye, ¿ya le dijiste de Hobie?
Copy !req
1134. - ¿Qué tiene que decirme de Hobie?
- Ah, no se lo has dicho.
Copy !req
1135. Vete. Vete. Saludos en casa.
Gracias por venir.
Copy !req
1136. ¿Podrían desactivar
esta fuerte barrera?
Copy !req
1137. No con la secuencia incompleta.
Copy !req
1138. ¿La secuencia?
Copy !req
1139. Ay, no.
Copy !req
1140. - ¡Mancha, no!
- ¡No sabes lo que haces!
Copy !req
1141. Me voy a convertir en mucho más
que el malo de la semana.
Copy !req
1142. Perdón por haberte dicho así.
Eres un gran villano.
Copy !req
1143. - Aún no.
- Iniciando colisionador.
Copy !req
1144. ¡No!
Copy !req
1145. ¿Cómo vas por aquí?
Copy !req
1146. Perfecto.
Copy !req
1147. ¿Tienen alguna idea?
Copy !req
1148. Yo tengo muchas, pero no para esto.
Copy !req
1149. Atrás.
Copy !req
1150. He practicado algo nuevo.
Copy !req
1151. ¿Cuánto tardas normalmente?
Copy !req
1152. Dame un segundo.
Copy !req
1153. ¿Hacemos algo o nos quedamos viendo?
Copy !req
1154. ¿La estás cargando o algo así?
Copy !req
1155. No, la absorbo para dispararla.
Copy !req
1156. - Parece que te estás cargando.
- ¿Ese poder tiene nombre?
Copy !req
1157. ¡Dejen las preguntas
para cuando rompa esta cosa!
Copy !req
1158. ¡Déjenme hacerlo!
Copy !req
1159. - ¡Hobie!
- ¡Hobie, mi hermano!
Copy !req
1160. ¿Hobie?
Copy !req
1161. Miren, es otro. Me gustan
todas sus diferentes variantes.
Copy !req
1162. ¡Pav, mi buen! ¡Carnalito del alma!
Copy !req
1163. ¿Qué tanto dice?
Copy !req
1164. Significa que nos llevamos bien
y somos buenos amigos.
Copy !req
1165. ¿Es el de la 1610?
Copy !req
1166. ¿Tú le entiendes?
Copy !req
1167. Gracias por romper el escudo.
Copy !req
1168. Yo lo aflojé.
Copy !req
1169. Un consejo, usa las palmas,
no los dedos.
Copy !req
1170. ¿Y tu traje qué?
¿Le sangran las axilas?
Copy !req
1171. Miles, Hobie.
Copy !req
1172. Hola. No sé quién eres
porque Gwen nunca te mencionó.
Copy !req
1173. Bueno, me llamo Hobie, Hobie Brown.
Copy !req
1174. Me mordió una...
Copy !req
1175. Eso quisieras saber.
Copy !req
1176. Y desde hace tres años soy el único
e inigua... Ah, no, no, no.
Copy !req
1177. ¿Crees que te diré
mi identidad secreta? Ajá.
Copy !req
1178. Eso cuando no doy conciertos,
pateo fascistas...
Copy !req
1179. monto piezas artísticas clandestinas
de protesta política...
Copy !req
1180. O voy al pub con la banda.
Copy !req
1181. No soy modelo de nadie
pero he modelado.
Copy !req
1182. Odio las mañanas, políticos con mañas.
Y etiquetas.
Copy !req
1183. No soy un héroe, llamarte héroe...
Copy !req
1184. te vuelve el autócrata narcisista
de tu mitología. ¡Y eso qué!
Copy !req
1185. ¿No odias las etiquetas?
Copy !req
1186. Dejaste tu chambrita en mi casa.
Copy !req
1187. - ¿Chambrita?
- Su suéter.
Copy !req
1188. - ¿Cuántos suéteres tienes?
- De seguro no es mío.
Copy !req
1189. - Y tu cepillo de dientes.
- ¿Qué?
Copy !req
1190. ¿Son mis tenis?
Copy !req
1191. Forman un gran equipo.
Copy !req
1192. - No creo en los equipos.
- ¿No tienes una banda?
Copy !req
1193. No creo en la coherencia.
Copy !req
1194. Me está desesperando.
Copy !req
1195. Esto nos conviene a ambos,
Spider-Man.
Copy !req
1196. Los dos por fin alcanzaremos
nuestro potencial.
Copy !req
1197. Por fin tendrás un villano digno.
Copy !req
1198. ¡Y yo dejaré de ser tu burla!
Copy !req
1199. ¡No eres una burla!
Copy !req
1200. - ¿Verdad?
- Nada.
Copy !req
1201. - Cero divertido.
- No creo en la comedia.
Copy !req
1202. ¡Es broma!
Copy !req
1203. ¿Ves? Nadie te considera una burla.
Copy !req
1204. Después de esto, ya no.
Copy !req
1205. ¡No!
Copy !req
1206. Esa fue otra aventura sencilla
para Spider-Man.
Copy !req
1207. ¡Allá voy!
Copy !req
1208. ¿Qué fue eso?
Copy !req
1209. Nuestro futuro.
Copy !req
1210. Yo te voy a quitar todo a ti...
Copy !req
1211. como tú me lo quitaste a mí.
Copy !req
1212. ¿Qué?
Copy !req
1213. Nos vemos en casa, Spider-Man.
Copy !req
1214. ¡Miles! ¡Miles!
Copy !req
1215. ¿Estás bien? Hay que irnos.
Copy !req
1216. Oye, oye, es hora de...
Copy !req
1217. ¡Todos! ¡Chalo, chalo!
Copy !req
1218. Nosotros evacuamos,
ustedes detengan el edificio.
Copy !req
1219. Lo voy a hacer,
pero no por tú lo digas.
Copy !req
1220. ¡Corran todos!
Copy !req
1221. - ¡Cuidado!
- ¡Mi bebé!
Copy !req
1222. ¡Gayatri!
Copy !req
1223. ¡Gayatri! ¡No!
Copy !req
1224. Gwen, atención.
Copy !req
1225. Se predice un evento canónico.
Copy !req
1226. Ten cuidado.
Copy !req
1227. Yo me encargo.
Copy !req
1228. ¡Alguien ayúdeme!
Copy !req
1229. - ¡Rápido, todos!
- ¡Ayúdenme!
Copy !req
1230. ¡NO TENGAS MIEDO! ¡YA VOY!
Copy !req
1231. ¡Inspector Singh!
Copy !req
1232. ¡Puedo hacer las dos cosas!
Copy !req
1233. - ¡Yo voy! ¡Yo voy!
- ¡Miles!
Copy !req
1234. Tranquila, como hilo por la aguja.
Copy !req
1235. - Es peligroso.
- Estaré bien, lo prometo.
Copy !req
1236. ¡Miles!
Copy !req
1237. ¡Miles!
Copy !req
1238. Estás bien.
Copy !req
1239. Lo prometí.
Copy !req
1240. ¿Estás bien? Me asusté.
Copy !req
1241. Digo...
Copy !req
1242. pareces una joven muy agradable
a la que no conozco.
Copy !req
1243. - ¿Baba?
- Gayatri.
Copy !req
1244. Baba.
Copy !req
1245. Nada mal, ¿no?
Copy !req
1246. Sí.
Copy !req
1247. Nunca lo había visto
tan sentimental.
Copy !req
1248. Buen trabajo.
Copy !req
1249. ¡Mi buen, Miles! ¡Mi carnal!
Copy !req
1250. Fácil.
Copy !req
1251. Entonces, ¿qué dices?
Copy !req
1252. Lo que siempre he dicho.
Copy !req
1253. Eres asombroso.
Copy !req
1254. Somos un buen equipo.
Copy !req
1255. ¿No?
Copy !req
1256. Sí.
Copy !req
1257. Oigan, ¿qué es eso?
Copy !req
1258. Una metáfora del capitalismo.
Copy !req
1259. Es algo mucho peor.
Copy !req
1260. Aseguren la zona y evacúen civiles.
Contengamos este agujero cuántico.
Copy !req
1261. Hola, soy Miles. Ya nos conocimos.
Copy !req
1262. - Cuando estaba invisible.
- Ya sé quién eres.
Copy !req
1263. ¿Todo va a estar bien?
Copy !req
1264. Okay, déjame explicarte.
Copy !req
1265. Miguel los quiere en el cuartel.
Copy !req
1266. - Miles ya se iba a su casa...
- A todos.
Copy !req
1267. No recibo órdenes y él tampoco.
Copy !req
1268. ¿Me invitaron al cuartel?
Copy !req
1269. ¿Cómo eres más cool sin máscara?
Copy !req
1270. Yo soy cool todo el tiempo.
Copy !req
1271. TIERRA - 928
Copy !req
1272. Oye, por aquí.
Copy !req
1273. Oye, qué increíble está esto.
Copy !req
1274. - ¿Qué saben de La Mancha?
- A ver.
Copy !req
1275. SPIDER-UK DE LA TIERRA-835
Copy !req
1276. ¿La Mancha sale con jabón?
Copy !req
1277. - ¡Qué chistosa! ¿Algún otro chiste?
- Ya que lo dices.
Copy !req
1278. Esto está impresionante.
Copy !req
1279. Esta es la recepción.
Copy !req
1280. Bienvenido a la Sociedad Arácnida.
Copy !req
1281. Qué pretencioso, ¿no?
Copy !req
1282. ¿No era un equipo pequeño de élite?
Copy !req
1283. Muchos son de medio tiempo.
Copy !req
1284. Gwendy, ¿cuánto le has dicho
de su papel en esto?
Copy !req
1285. Un poco.
Copy !req
1286. No lo suficiente.
Copy !req
1287. Ten.
Copy !req
1288. ¿Mi propio reloj?
Copy !req
1289. Es un pase por un día.
Copy !req
1290. Para evitar que...
Copy !req
1291. hagas eso.
Copy !req
1292. - Hola, Gwen.
- Hola, Peter.
Copy !req
1293. Hola, soy Miles.
Copy !req
1294. - Hola, Gwen.
- Hola, Peters.
Copy !req
1295. Soy un recluta.
Copy !req
1296. Peter, llévalos a que trabajen
en el desorden de La Mancha.
Copy !req
1297. Yo no le diría desorden.
Es más un éxito en proceso.
Copy !req
1298. Ben, nece...
Copy !req
1299. No puedo hablar.
Pienso en mi pasado.
Copy !req
1300. Te necesitamos aquí
por alguna razón.
Copy !req
1301. Ese recuerdo fue muy doloroso.
Copy !req
1302. ¿Está bien?
Copy !req
1303. Hola. Me llamo Webslinger.
Copy !req
1304. DE LA TIERRA-31913
Copy !req
1305. ¿Por qué le pones máscara al caballo?
Copy !req
1306. Para ocultar su rostro.
Copy !req
1307. ¡Arre ya!
Copy !req
1308. ¿Quién está en las jaulas láser?
Copy !req
1309. Anomalías.
Fueron a la dimensión equivocada.
Copy !req
1310. Unos golpes y se van a casa.
Copy !req
1311. No son interesantes.
Copy !req
1312. - Tenemos varios Doc Ocks.
- Interesante.
Copy !req
1313. Un Moosterio.
Copy !req
1314. - Miss Terio. Uno de los juegos.
- ¡Amo los videojuegos!
Copy !req
1315. Spider-Man DE INSOMNIAC
DE LA TIERRA-1048
Copy !req
1316. - Otro de los juegos.
- ¿Yo?
Copy !req
1317. Cara de Letra.
Copy !req
1318. ¡Helvética al diablo, Spider-Man!
Copy !req
1319. Qué cursi- vo.
Copy !req
1320. Un Kraven interesante.
Un Rino aburrido.
Copy !req
1321. Un Merodeador.
Copy !req
1322. - ¿Merodeador?
- No es el tuyo.
Copy !req
1323. Hola.
Copy !req
1324. Hola.
Copy !req
1325. ¿Tengo algo en la cara?
Copy !req
1326. - Yo lo atrapé.
- Me resbalé.
Copy !req
1327. ¿Tú? Yo hice todo.
Copy !req
1328. ¿A cuántas misiones han ido?
Copy !req
1329. - Pocas.
- Unas veinticuatro.
Copy !req
1330. Ah, genial. Perdón.
Copy !req
1331. Soy Spider-Man.
Copy !req
1332. No me digas. Aquí todos lo somos.
Copy !req
1333. ¿Podemos seguir?
Copy !req
1334. ¿Y tú qué eres?
Copy !req
1335. Soy un avatar.
Copy !req
1336. Mi cuerpo está comiendo fritos
en la dimensión de mis padres.
Copy !req
1337. - ¡No sé de qué hablas!
- ¡No, porque no pones atención!
Copy !req
1338. Aquí lo paso mejor.
Copy !req
1339. Te entiendo.
Copy !req
1340. ¿Qué hace eso?
Copy !req
1341. Tiene un buen nombre.
Copy !req
1342. - La Máquina Vete A Casa.
- Te dije.
Copy !req
1343. Yo voté en contra.
Copy !req
1344. Detecta de qué dimensión
viene tu ADN...
Copy !req
1345. y te envía de vuelta.
Copy !req
1346. Es súper humanitaria
y cero aterradora.
Copy !req
1347. Adiós, feo. Y no vuelvas.
Copy !req
1348. Vamos.
No hay que hacer esperar al jefe.
Copy !req
1349. - Nos vemos.
- ¡Vámonos!
Copy !req
1350. - Oye, buena suerte.
- Sí, adiós.
Copy !req
1351. Miguel está de malas.
Copy !req
1352. Dale una empanada de la cafetería.
Con eso se calma.
Copy !req
1353. Mi nombre es Miguel O'Hara.
Copy !req
1354. Soy el único Spider-Man
de esta dimensión.
Copy !req
1355. O lo era.
Copy !req
1356. Pero no soy como los demás.
Copy !req
1357. No siempre me gusta
lo que tengo que hacer.
Copy !req
1358. Pero sé que soy yo
quien tiene que hacerlo.
Copy !req
1359. Y ya sacrifiqué demasiado
como para detenerme.
Copy !req
1360. Oye, mira.
Copy !req
1361. A que no sirve para nada.
Copy !req
1362. O tal vez sí,
antes de que lo arrancaras.
Copy !req
1363. Es propaganda, bro.
Copy !req
1364. Para distraerte de la verdad.
Copy !req
1365. ¿Y cuál es?
Copy !req
1366. NPI. Eso es lo que ellos quieren.
Copy !req
1367. - ¿Por qué quieres estar en el equipo?
- Para tener un reloj.
Copy !req
1368. Hazte el tuyo.
Copy !req
1369. A que tienes una buena casa,
buenos padres.
Copy !req
1370. No me quejo.
Copy !req
1371. Bueno, nos acabamos de pelear...
Copy !req
1372. pero quieren lo mejor para mí,
entonces...
Copy !req
1373. Qué lástima.
Copy !req
1374. ¿Por qué?
Copy !req
1375. Porque no estás listo
para los demás.
Copy !req
1376. ¡Lo logramos esta vez!
Copy !req
1377. Bien hecho.
Copy !req
1378. Escucha, el chiste de ser Spider-Man
es tu independencia.
Copy !req
1379. Eres tu jefe. No necesitas esto.
Copy !req
1380. - ¿Entonces qué haces aquí?
- Cuido a mi baterista.
Copy !req
1381. Yo quiero estar en una banda.
Copy !req
1382. Quiero ver a mis amigos
y para eso necesito el reloj.
Copy !req
1383. Oigan, dense prisa.
Copy !req
1384. Bueno, tú ganas.
Copy !req
1385. Pero no te enlistes
hasta saber a qué guerra irás.
Copy !req
1386. Sí, ya sé. Es lento.
Copy !req
1387. Pero así le gusta.
Copy !req
1388. Miguel O'Hara,
te presento a Miles Morales.
Copy !req
1389. Somos latinos.
Copy !req
1390. - Estoy muy emocionado de empezar.
- Genial.
Copy !req
1391. Sé cómo atrapar a La Mancha.
Copy !req
1392. Solo quiere que lo tomen en serio.
Como todos.
Copy !req
1393. Se preocupa por La Mancha.
Yo me ocupo de La Mancha.
Copy !req
1394. ¿Y yo qué hice?
Copy !req
1395. Miguel, él no tiene la culpa.
Copy !req
1396. ¿Culpa? Espera.
Copy !req
1397. ¡Abriste un agujero en el multiverso!
Copy !req
1398. - Él no sabía lo que hacía.
- No, sí sé... ¿No sé qué?
Copy !req
1399. Pero tú sí, Gwen.
Copy !req
1400. Y tú... A ti mejor te ignoro.
Copy !req
1401. - No puedo contigo.
- Yo no estoy aquí.
Copy !req
1402. Ni aquí.
Copy !req
1403. ¿Qué pasa?
Copy !req
1404. Oye, Miguel.
Cálmate, deja en paz al niño.
Copy !req
1405. Tuvo un pésimo maestro.
Copy !req
1406. Así no se puede.
Copy !req
1407. - ¡Peter!
- Uy, miren.
Copy !req
1408. Llegó el Spider-Man
de la realidad humilde.
Copy !req
1409. - ¡Miles!
- ¡Amigo!
Copy !req
1410. No le tengas miedo a Miguel.
Se ve bravo pero no muerde.
Copy !req
1411. - Peter.
- Estás creciendo. Te ves bien.
Copy !req
1412. Tú te ves sólido. Te ves bien.
Copy !req
1413. Define "sólido".
Copy !req
1414. ¿Qué te pasó?
¿Te sangran las axilas?
Copy !req
1415. Olvida el traje,
te haremos uno nuevo.
Copy !req
1416. Peter, tienes que decirle...
Copy !req
1417. - Espera. ¿Qué es eso?
- ¡Mayday!
Copy !req
1418. - ¡Tienes un bebé!
- ¡Sí!
Copy !req
1419. Qué loco.
Copy !req
1420. No te quites el pase de un día,
mi amor.
Copy !req
1421. Ah, tienes uno.
No sabía que había para adultos.
Copy !req
1422. Un segundo. ¡Mayday!
Copy !req
1423. Esa niña es anarquista.
Copy !req
1424. Te voy a alcanzar. Ahí voy.
Copy !req
1425. No te muevas. Te tengo.
Copy !req
1426. Sabía que lamentaría
darle un disparador.
Copy !req
1427. No debí hacerlo, fue un error.
Copy !req
1428. - ¿Quieren ver fotos?
- Pero aquí está.
Copy !req
1429. - ¡Miren esta foto!
- Ah, ya las tienes.
Copy !req
1430. Es increíble.
Copy !req
1431. Esa es su cara de chiste.
De enojada.
Copy !req
1432. Esta es cara de intelectual.
Copy !req
1433. Miren,
con la que sigue se van a morir.
Copy !req
1434. Miguel se va a morir.
Miguel, mira esta.
Copy !req
1435. Trato de hablar con adultos.
Copy !req
1436. Eres el único Spider-Man serio.
Debemos ser chistosos.
Copy !req
1437. El destino del multiverso...
Copy !req
1438. Siempre me pierdes ahí.
Copy !req
1439. "el destino del multiverso"
y mi cerebro se muere...
Copy !req
1440. ¿Ya olieron? Mayday se hizo popó.
Copy !req
1441. Sí, es una Parker. Eso pasa
cuando un Parker come aguacate.
Copy !req
1442. Alteraste un evento canónico.
Copy !req
1443. - ¿Evento canónico?
- No pensó.
Copy !req
1444. Así no hace las cosas.
Copy !req
1445. No me insultes.
Copy !req
1446. Embarraste al sistema. Mis respetos.
Copy !req
1447. ¿Por qué estás enojado? Salvé a esa gente.
Copy !req
1448. Y ese es el problema.
Copy !req
1449. LYLA, haz lo tuyo.
Copy !req
1450. ¿Eh? ¿Qué cosa?
Copy !req
1451. Lo de... ¿Cómo que qué?
La cosa esa de la información.
Copy !req
1452. Está bien.
Copy !req
1453. ¿Qué es eso?
Copy !req
1454. Esto es todo.
Copy !req
1455. ¿Puedes ser más específico?
Copy !req
1456. ¿Puedes dejar de hablar un segundo?
Copy !req
1457. - Sí, sí, yo solo...
- Y esto que ves...
Copy !req
1458. esto somos todos.
Copy !req
1459. Todas nuestras vidas entretejidas...
Copy !req
1460. en una hermosa red
de la vida y el destino.
Copy !req
1461. El Spider-Verso.
Copy !req
1462. Spider-Verso.
Copy !req
1463. Suena...
Copy !req
1464. estúpido.
Copy !req
1465. Es el Polimultiverso Aracnohumanoide.
Copy !req
1466. Que suena...
Copy !req
1467. igual de estúpido, creo.
Copy !req
1468. ¿Y estos nodos
donde convergen las líneas?
Copy !req
1469. Los nodos son el canon.
Copy !req
1470. Capítulos de todas las historias
de todos los Spiders.
Copy !req
1471. Unos buenos.
Copy !req
1472. Unos malos.
Copy !req
1473. Unos muy malos.
Copy !req
1474. No pares.
Copy !req
1475. Mi tío Aaron.
Copy !req
1476. Este.
Copy !req
1477. El evento ASM- 90.
Copy !req
1478. Un capitán cercano a Spider-Man
muere...
Copy !req
1479. salvando a un niño de escombros
durante una batalla con un némesis.
Copy !req
1480. Capitán Stacy...
Copy !req
1481. perdóneme.
Copy !req
1482. No.
Copy !req
1483. ¿Eso te pasó a ti?
Copy !req
1484. Y a mí.
Copy !req
1485. Sí. ¿Y qué?
Copy !req
1486. Así es como debe ser.
Copy !req
1487. Los eventos canónicos son conexiones
que unen nuestras vidas.
Copy !req
1488. Pero esas conexiones
se pueden romper.
Copy !req
1489. Por eso, las anomalías...
Copy !req
1490. son tan peligrosas.
Copy !req
1491. La muerte del inspector Singh
era un evento canónico.
Copy !req
1492. Tú no debías estar ahí.
Y tú no debías salvarlo.
Copy !req
1493. Por eso, Gwen quiso detenerte.
Copy !req
1494. ¡Miles!
Copy !req
1495. Creí que querías salvarme a mí.
Copy !req
1496. Y sí. Hacía...
Copy !req
1497. las dos cosas.
Copy !req
1498. Y ahora, Miles,
como cambiaste la historia...
Copy !req
1499. la dimensión de Pavitr
se está desmoronando.
Copy !req
1500. Si tenemos suerte,
podremos detenerlo.
Copy !req
1501. No siempre la hemos tenido.
Copy !req
1502. Pero yo no fui. Fue La Mancha.
Copy !req
1503. Es lo que pasa
cuando rompes el canon.
Copy !req
1504. ¿Cómo sabes?
Copy !req
1505. Lo sé
porque también lo rompí una vez.
Copy !req
1506. Encontré otro mundo
donde tenía familia. Donde era feliz.
Copy !req
1507. Al menos, esa versión de mí lo era.
Copy !req
1508. ¡MI BOLSO!
Copy !req
1509. Y esa versión de mí murió.
Copy !req
1510. Entonces, lo reemplacé.
Copy !req
1511. Creí que era inofensivo.
Copy !req
1512. Pero me equivoqué.
Copy !req
1513. ¿Papi?
Copy !req
1514. ¡Papi, no!
Copy !req
1515. ¿No es cierto, Peter?
Copy !req
1516. Sí.
Copy !req
1517. Rompe suficientes cánones,
salva capitanes...
Copy !req
1518. y podemos perderlo todo.
Copy !req
1519. Van a nombrar capitán a mi papá.
Copy !req
1520. No.
Copy !req
1521. Yo te lo voy a quitar todo a ti...
Copy !req
1522. como tú me lo quitaste a mí.
Copy !req
1523. ¡Allá voy!
Copy !req
1524. La Mancha lo hará.
Copy !req
1525. Él lo matará.
Copy !req
1526. ¿Cuándo va a pasar?
Copy !req
1527. - ¿Cuándo va a pasar?
- En dos días.
Copy !req
1528. Cuando lo asciendan.
Copy !req
1529. Eso dice el modelo.
Copy !req
1530. Lo siento, Miles.
Copy !req
1531. Envíame a casa.
Copy !req
1532. No puedo hacerlo. Ahora no.
Copy !req
1533. ¿Qué esperas que haga?
¿Dejar que muera?
Copy !req
1534. ¿Y tu padre qué?
Copy !req
1535. Él es capitán, ¿no?
Copy !req
1536. Sí.
Copy !req
1537. ¿Y ya?
Copy !req
1538. ¿No harás nada para salvarlo?
Copy !req
1539. ¿Y tu tío Ben?
Copy !req
1540. ¿Lo habrías permitido
si hubieras sabido?
Copy !req
1541. De no ser por el tío Ben...
Copy !req
1542. la mayoría no estaríamos aquí,
Miles.
Copy !req
1543. Y todo lo bueno que hemos hecho...
Copy !req
1544. no lo hubiéramos hecho.
Copy !req
1545. Entonces,
¿debemos dejar morir a la gente...
Copy !req
1546. porque un algoritmo dice
que es lo que debe pasar?
Copy !req
1547. Te das cuenta de lo estúpido
que suena eso, ¿no?
Copy !req
1548. Debes escoger
entre salvar a una persona...
Copy !req
1549. y salvar un mundo entero.
A todos los mundos.
Copy !req
1550. ¡Haré las dos cosas!
Spider-Man siempre...
Copy !req
1551. No siempre.
Copy !req
1552. Miles, todos quisiéramos vivir
la vida que anhelamos.
Copy !req
1553. Créeme, lo intenté.
Copy !req
1554. Y mientras más lo intenté,
más daños provoqué.
Copy !req
1555. No puedes tenerlo todo, chico.
Copy !req
1556. Ser Spider-Man es un sacrificio.
Copy !req
1557. Ese es el trabajo.
Copy !req
1558. Es para lo que te anotaste.
Copy !req
1559. Miles.
Copy !req
1560. ¿Peni?
Copy !req
1561. ¿Qué hacen?
Copy !req
1562. ¿Es una intervención o algo así?
Copy !req
1563. Sabemos que es duro.
Copy !req
1564. Pero es la verdad, Miles.
Copy !req
1565. ¿Por eso viniste?
¿Para darme la noticia?
Copy !req
1566. Funcionó la vez pasada,
¿por qué no repetir?
Copy !req
1567. Oye, espera.
Copy !req
1568. Es cierto, Gwen.
Copy !req
1569. No debiste haber ido a verme.
Copy !req
1570. - Chico, mírame...
- Deja de decirme así.
Copy !req
1571. - Eso.
- Hobie, no ayudas.
Copy !req
1572. Bien.
Copy !req
1573. - Miles, entiende...
- No pidan que no salve a mi padre.
Copy !req
1574. No te lo pedí.
Copy !req
1575. - Dale un segundo, por favor.
- Te luciste.
Copy !req
1576. ¡No! ¡Déjalo ya!
Copy !req
1577. Si dejamos que se vaya,
hará más daño. Lo saben.
Copy !req
1578. - Suéltalo.
- Peter Pan.
Copy !req
1579. Te dejaré aquí unos días.
Copy !req
1580. Siento que terminara así, chico.
Copy !req
1581. ¡Que no me digan así!
Copy !req
1582. ¡Miles!
Copy !req
1583. Ni hablar.
Copy !req
1584. Perdón por hacer esto.
Soy un mal padre.
Copy !req
1585. Les aviso que renuncio.
Copy !req
1586. Atención, dejen todo
y detengan a Spider-Man.
Copy !req
1587. - ¿A ti?
- ¿A mí?
Copy !req
1588. ¡A Miles! ¡Miles Morales!
Copy !req
1589. ¡Va hacia el sector 4!
Copy !req
1590. ¿Es él?
Copy !req
1591. ¿Tengo telaraña en la cara?
¿Qué pasa?
Copy !req
1592. ¡Miles! ¡Ahí lo tienes!
Está en... ¡Date la vuelta!
Copy !req
1593. No veo nada, jefe.
Copy !req
1594. ¿Este día podría ser más extraño?
Copy !req
1595. Creo que sí.
Copy !req
1596. ¡Perdón!
Copy !req
1597. Y entonces miré a mi tío y...
Copy !req
1598. Déjame adivinar.
Copy !req
1599. ¿Se murió?
Copy !req
1600. A la cuenta de tres, desenfunda.
Copy !req
1601. Uno... ¡No esperaste al tres!
Copy !req
1602. ¡Oye, Miguel!
Copy !req
1603. ¿Nos tomas una foto?
Es su primera persecución.
Copy !req
1604. ¡Arre!
Copy !req
1605. - ¿Miles?
- Hola.
Copy !req
1606. - Soy fan de tu trabajo.
- ¡Gracias!
Copy !req
1607. ¿Crees que la Spider-Gente
usamos el humor como muletilla?
Copy !req
1608. ¿Entendiste? "Muleta".
Copy !req
1609. Puedo hacer todo lo que él haga.
Copy !req
1610. Ay, demonios, me dio un tirón.
Copy !req
1611. Hola, Peter.
Copy !req
1612. Ya no hay adónde correr.
Copy !req
1613. Perdón, me equivoqué.
Sí tenía adónde correr.
Copy !req
1614. ¡Deja de huir!
Copy !req
1615. - ¡Pues deja de perseguirme!
- ¡Eres desesperante!
Copy !req
1616. Sé que es tu amigo,
pero es la única manera.
Copy !req
1617. - Mi intuición dice...
- Entonces usa la cabeza.
Copy !req
1618. Te tengo
entre mis definida musculatura.
Copy !req
1619. Ni trates de...
Copy !req
1620. ¡Miles!
Copy !req
1621. No, no. Déjame.
Copy !req
1622. Huir es una locura.
Copy !req
1623. ¡Huir es lo menos loco
de todo lo que pasa aquí!
Copy !req
1624. Oye, me siento mal.
Copy !req
1625. ¡Qué bueno!
Copy !req
1626. Pero así son las cosas.
¡No vas a ganar esta vez!
Copy !req
1627. No te muevas.
Deja de moverte tan rápido.
Copy !req
1628. ¡No!
Copy !req
1629. ¿Quieres cargar a mi bebé?
Copy !req
1630. Darle un apretoncito
y luego hablamos.
Copy !req
1631. Creo que eso va a cambiar la vibra.
¡Es rejuvenecedor!
Copy !req
1632. ¡Ya soy juvenil!
Copy !req
1633. ¡Pues lo serás mucho más
cuando abraces a esta niña mágica!
Copy !req
1634. No tienes derecho
de tener una conversación conmigo.
Copy !req
1635. ¡Que cargues a la bebé
y veremos qué pasa!
Copy !req
1636. Tú eres la razón
de que la haya tenido, ¿sí?
Copy !req
1637. Pensé que si logro educarla bien...
Copy !req
1638. es probable que de grande
llegue a ser como tú.
Copy !req
1639. ¡Y eso me emocionó
porque eres una persona maravillosa!
Copy !req
1640. ¡Y me gusta estar contigo!
Copy !req
1641. Entonces,
¿por qué no fuiste a verme?
Copy !req
1642. Por...
Copy !req
1643. No podía.
Copy !req
1644. Tenía tantas ganas
de estar con ustedes.
Copy !req
1645. Y esto no fue lo que yo esperaba.
Copy !req
1646. Mira, te van a pasar cosas malas.
Copy !req
1647. Eso nos hace lo que somos.
Copy !req
1648. Pero también nos pasan cosas buenas.
Copy !req
1649. Como me pasaste tú.
Copy !req
1650. Y me pasó ella.
Copy !req
1651. Oye. Yo no...
Copy !req
1652. Eres el peor para cargar bebés.
Copy !req
1653. Tengo tu ubicación, Peter.
Vamos para allá.
Copy !req
1654. ¡No tienes mi ubicación! Cambio.
Copy !req
1655. Envía a todos.
Copy !req
1656. No, no, no, Miles, no sabía.
Te lo juro.
Copy !req
1657. Por favor, sigamos hablando.
Copy !req
1658. Ya hablamos.
Copy !req
1659. Buena charla.
Copy !req
1660. ¡Ahí está!
Copy !req
1661. ¡Miles!
Copy !req
1662. - ¿Adónde cree que va?
- No creo que lo haya planeado.
Copy !req
1663. Oye, por si no te lo había dicho...
Copy !req
1664. eres un pésimo mentor.
Copy !req
1665. Te acaba de derrotar. Entonces,
no soy tan malo como mentor.
Copy !req
1666. ¡Son igual de malos!
¿Asunto arreglado?
Copy !req
1667. ¡Deja de fingir
que sabes adónde vas!
Copy !req
1668. Ah, sí tengo un plan.
Copy !req
1669. Pero no te lo he dicho.
Copy !req
1670. Partimos hacia la luna.
Copy !req
1671. Eso no me gustó.
Copy !req
1672. ¿Tienes garras?
Copy !req
1673. Oye, ¿seguro de que eres Spider-Man?
Copy !req
1674. ¿Y tú?
Copy !req
1675. ¿Quién te crees? En serio.
Copy !req
1676. Mi nombre es Miles Morales.
Copy !req
1677. Me mordió una araña radiactiva.
Copy !req
1678. Y creo que te sabes lo demás,
idiota.
Copy !req
1679. Hola, ¿cómo estás?
Copy !req
1680. ¡No has entendido!
¡Eres una anomalía!
Copy !req
1681. ¡No si dejas que me vaya a casa!
Copy !req
1682. ¡Soplona!
Copy !req
1683. Vayas adonde vayas,
eres una anomalía.
Copy !req
1684. ¡Eres la anomalía original!
Copy !req
1685. ¡Miguel!
Copy !req
1686. La araña que te dio tus poderes
no era de tu dimensión.
Copy !req
1687. ¡No debía haberte mordido!
Copy !req
1688. ¡Miguel! ¡No!
Copy !req
1689. Hay un mundo que no tiene
un Spider-Man que lo proteja...
Copy !req
1690. porque te mordió en su lugar.
Copy !req
1691. ¡Tú no tenías que ser Spider-Man!
Copy !req
1692. ¡No! ¡Mientes! ¡Yo soy Spider-Man!
Copy !req
1693. ¡Eres un error!
Copy !req
1694. Si no te hubiera mordido,
tu Peter Parker estaría vivo.
Copy !req
1695. Pero murió por salvarte.
Copy !req
1696. Hubiera parado el colisionador
antes de que volara.
Copy !req
1697. La Mancha no existiría.
Copy !req
1698. - Y nada de esto hubiera pasado.
- ¡Peter!
Copy !req
1699. Y este tiempo, yo he sido el único
que ha evitado que todo se desmorone.
Copy !req
1700. ¡Miguel, no lo trates así!
Copy !req
1701. Tú no perteneces aquí.
Copy !req
1702. Nunca perteneciste.
Copy !req
1703. ¡Ya déjame!
Copy !req
1704. - ¡Déjalo!
- No quedamos en esto.
Copy !req
1705. ¿Ya habían hablado de esto?
Copy !req
1706. ¿Ya sabían?
Copy !req
1707. ¿Todos lo sabían?
Copy !req
1708. Yo no sabía...
Copy !req
1709. cómo decírtelo.
Copy !req
1710. Por eso jamás fuiste a verme.
Copy !req
1711. Miles, es por tu propio bien.
Copy !req
1712. ¿Quién decide eso?
Copy !req
1713. ¡No soy un niño, Gwen!
Copy !req
1714. Eso es justo lo que eres.
Copy !req
1715. ¡Eres solo un niño que no tiene idea
de lo que hace!
Copy !req
1716. Pues hice que cientos de tus Spiders
se salieran de tu casa club.
Copy !req
1717. ¿Qué?
Copy !req
1718. Creo que sí lo había planeado.
Copy !req
1719. Y ahora voy a hacer esto.
Copy !req
1720. Todos siempre quieren decirme
cómo debe ser mi historia.
Copy !req
1721. No.
Copy !req
1722. Voy a hacerlo a mi manera.
Copy !req
1723. Lo siento, pero me voy a casa.
Copy !req
1724. Adiós, Gwen.
Copy !req
1725. ¡Miles!
Copy !req
1726. Yo le enseñé a hacer eso...
Copy !req
1727. entonces,
debo haber sido un muy buen mentor.
Copy !req
1728. Nopi.
Copy !req
1729. No.
Copy !req
1730. Ese está lindo.
Copy !req
1731. Ay, no.
Copy !req
1732. Ya tuve ese.
Copy !req
1733. ¿Qué?
Copy !req
1734. Iniciando Máquina Vete A Casa.
Copy !req
1735. SÍ / NO
Copy !req
1736. Firma dimensional identificada.
Copy !req
1737. ¡CONFIRMADO! DESTINO FIJO
TIERRA-42
Copy !req
1738. Apágate.
Copy !req
1739. No. No.
Copy !req
1740. - ¡Ay, no!
- ¡No!
Copy !req
1741. ¿Qué pasa?
Copy !req
1742. La máquina se activó sola.
Copy !req
1743. - ¿Cómo es posible?
- No lo es.
Copy !req
1744. No es posible que se inicie
sin ingresar una secuencia.
Copy !req
1745. - ¿O sea...?
- Es lo que está haciendo.
Copy !req
1746. - ¿Qué tal así?
- No.
Copy !req
1747. - ¿Y ahora?
- ¡Deja de estorbar!
Copy !req
1748. ¡Deténganlo! ¡Ahora!
Copy !req
1749. ¿Qué crees que estoy intentando?
Copy !req
1750. ¡Haz algo!
Copy !req
1751. ¡Ahora!
Copy !req
1752. - ¡Miguel!
- ¡Déjalo!
Copy !req
1753. SÍ / NO
Copy !req
1754. ¡No!
Copy !req
1755. Ya, cálmate.
La consola no tuvo la culpa.
Copy !req
1756. Lo único que debía hacer
era escuchar.
Copy !req
1757. ¿Por qué no escuchó?
Copy !req
1758. - Tal vez te faltó gritarle más.
- Gwen, no.
Copy !req
1759. Tú lo dejaste ir.
Copy !req
1760. - ¿Yo?
- No lo atrapaste.
Copy !req
1761. - A ver, vamos a respirar.
- Peter, ¿quieres apoyarme?
Copy !req
1762. Miguel, como padre de una niña
e hijo de una madre...
Copy !req
1763. - No, mejor ya no hables.
- Ya entendí.
Copy !req
1764. Déjame ir a hablar con él.
Copy !req
1765. Ya intentamos eso.
Copy !req
1766. - Es mi amigo.
- Sí, y ese es el problema.
Copy !req
1767. ¿Por lo menos sabes qué pasará
si rompe el canon?
Copy !req
1768. ¿Quieres averiguarlo?
Copy !req
1769. Te dije que ella era un riesgo.
Copy !req
1770. Te equivocas.
Copy !req
1771. Jess. Dile que se equivoca.
Copy !req
1772. Tiene razón.
Copy !req
1773. ¿Lo dices en serio?
Copy !req
1774. Te lo dije.
Copy !req
1775. Si dejabas que huyera,
no podría ayudarte.
Copy !req
1776. Pues no voy a ir.
Copy !req
1777. Tienes razón.
Copy !req
1778. ¿Qué?
Copy !req
1779. ¿Qué haces?
Copy !req
1780. Vete a casa, Gwen.
Copy !req
1781. Se suponía que éramos los buenos.
Copy !req
1782. Lo somos.
Copy !req
1783. Lo somos.
Copy !req
1784. Jess, Ben. Acompáñenme.
Copy !req
1785. ¡Sí!
Copy !req
1786. Y alguien atrape a La Mancha.
Copy !req
1787. Perdón, tengo que llevarla a dormir.
Copy !req
1788. Tú no. Ya tuve suficiente de ti.
Copy !req
1789. Hola, amor.
Copy !req
1790. ¿Cómo te fue en el trabajo?
Copy !req
1791. No sé.
Copy !req
1792. Peter. ¿Llevaste a la bebé
a otra pelea?
Copy !req
1793. ¿Llevé a la bebé a...? No, no, no.
Copy !req
1794. Me pediste que no lo hiciera.
Entonces no lo hice.
Copy !req
1795. Acceso denegado.
Copy !req
1796. ¿Crees que vaya a ser bueno en esto?
Copy !req
1797. ¿Y lo preguntas ahora?
Copy !req
1798. No hay instrucciones
para educar a alguien como ella...
Copy !req
1799. o para ser alguien como tú.
Copy !req
1800. Tienes que hacer ajustes
en el medio tiempo.
Copy !req
1801. - Fue una metáfora de deportes.
- Sí entendí.
Copy !req
1802. Perdón. Eras tan nerd en la escuela
que creí que no...
Copy !req
1803. Pero sí he visto partidos.
Copy !req
1804. Ah, está bien.
Copy !req
1805. No puede ser.
Copy !req
1806. ¿Qué te hizo el pingüino?
Copy !req
1807. Oye, ¿puedes...?
Copy !req
1808. ¿No puedes ni mirarme?
Copy !req
1809. ¿Qué?
Copy !req
1810. ¿Qué es eso?
Copy !req
1811. Te estoy mirando. Eso querías.
Copy !req
1812. Adelgazaste.
Copy !req
1813. ¿Dónde estabas?
Copy !req
1814. Por ahí, matando a todos mis amigos.
Copy !req
1815. Ah, sí, qué chistosa. Está bien.
Copy !req
1816. - ¿Adónde vas?
- ¿Yo qué sé?
Copy !req
1817. Eres un buen policía, papá.
Copy !req
1818. Usas esa insignia
porque sabes que si no...
Copy !req
1819. alguien indebido la usará.
Copy !req
1820. Pero tienes que entender...
Copy !req
1821. que esta máscara es mi insignia.
Copy !req
1822. Y también trato de ser buena.
Copy !req
1823. Intenté con tantas ganas...
Copy !req
1824. usar esto como tú hubieras querido...
Copy !req
1825. y no lo logré.
Copy !req
1826. No lo logré.
Copy !req
1827. Puedo hacer muchas cosas,
pero no puedo ayudar a los que amo.
Copy !req
1828. Y no pueden saber ni la mitad
de lo que soy.
Copy !req
1829. Entonces, estoy completamente sola.
Copy !req
1830. Y ahora, ni siquiera sé
qué es lo correcto.
Copy !req
1831. No sé qué es lo que debo hacer.
Pero sé...
Copy !req
1832. que no puedo perder a un amigo más.
Copy !req
1833. Gwen, siempre te enseñé
a obedecer las reglas.
Copy !req
1834. Sí, y mira el resultado.
Copy !req
1835. - Hice un juramento.
- Entonces arréstame, papá.
Copy !req
1836. Termina con esto.
Copy !req
1837. No puedo.
Copy !req
1838. ¿Por qué?
Copy !req
1839. Porque renuncié.
Copy !req
1840. ¿Cuándo?
Copy !req
1841. A la mitad de tu gran discurso.
Copy !req
1842. Ya no...
Copy !req
1843. Espera, ¿ya no vas a ser capitán?
Copy !req
1844. Significa...
Copy !req
1845. Mi trabajo, ser capitán...
Copy !req
1846. nada de esto importa ya.
Copy !req
1847. Tú eres lo mejor
que hice en mi vida.
Copy !req
1848. Buen discurso, ¿no?
Copy !req
1849. Pues sacaste A en redacción.
Copy !req
1850. B. Saqué B- más.
Copy !req
1851. Falté a varias clases.
Copy !req
1852. No sé qué sea
lo que tengas que hacer...
Copy !req
1853. pero creo
que esto es para ayudarte.
Copy !req
1854. El que lo trajo
era todo un personaje.
Copy !req
1855. pOr sl nO SaLió BieN
- HoBie
Copy !req
1856. Proyecto Pirata...
Destino T610
Copy !req
1857. Ahora vuelvo.
Copy !req
1858. Lo prometo.
Copy !req
1859. Ser padre es algo...
Copy !req
1860. muy misterioso.
Copy !req
1861. ¡Eres un error!
Copy !req
1862. Si no te hubiera mordido,
tu Peter Parker estaría vivo.
Copy !req
1863. ¡Y nada de esto hubiera pasado!
Copy !req
1864. Miles, lo más difícil de este trabajo
es que no puedes salvar a todos.
Copy !req
1865. Te voy a hacer pagar
por todo lo que me arrebataste.
Copy !req
1866. Debes escoger
entre salvar a una persona...
Copy !req
1867. y salvar un mundo entero.
Copy !req
1868. ¡Haré las dos cosas!
Spider-Man siempre...
Copy !req
1869. No siempre.
Copy !req
1870. Hagas lo que hagas, no te pierdas.
Copy !req
1871. Van a pasar cosas malas.
Copy !req
1872. Yo no sabía... cómo decírtelo.
Copy !req
1873. ¡Tú no tenías que ser Spider-Man!
Copy !req
1874. No pares.
Copy !req
1875. ¿Buscaron bien?
Copy !req
1876. - Sí, pa.
- No hay rastro.
Copy !req
1877. LYLA, ¿puedes enviar a todos?
Adonde sea que pueda estar.
Copy !req
1878. Felicidades, capitán.
Copy !req
1879. No me digas así
hasta que haga el juramento.
Copy !req
1880. Estamos orgullosos de usted.
¡Allá nos vemos, jefe!
Copy !req
1881. Pose perfecta.
Copy !req
1882. Posible disturbio en el callejón.
Mejor iré a investigar.
Copy !req
1883. Ya estoy en el callejón.
Copy !req
1884. Pasa algo fuera de lo normal.
Copy !req
1885. Veo las paredes. Son normales.
Copy !req
1886. Pero tengo algo frente a mí.
Copy !req
1887. Lo logré.
Copy !req
1888. Estoy en casa.
Copy !req
1889. ¿Miles?
Copy !req
1890. ¿Interrumpo algo?
Copy !req
1891. - ¿Llegué tarde?
- ¿Qué te hiciste en el pelo?
Copy !req
1892. ¿Están bien?
Dime que están bien.
Copy !req
1893. Estoy bien.
Copy !req
1894. Tenías razón. Tenías razón en todo.
Copy !req
1895. Pues sí, como siempre.
Copy !req
1896. - ¿En qué tengo razón?
- Vi lugares increíbles...
Copy !req
1897. y conocí gente asombrosa pero...
Copy !req
1898. Pero no me quisieron.
Copy !req
1899. Y no dejaba de pensar
en lo que dijiste.
Copy !req
1900. Y les di una lección.
Copy !req
1901. Vencí a todos.
Copy !req
1902. Ahora sé qué tan fuerte soy.
Copy !req
1903. Y soy fuerte gracias a ti.
Copy !req
1904. Y a papá.
Copy !req
1905. A los tres.
Copy !req
1906. Mamá.
Copy !req
1907. Algo va a venir por nosotros.
Copy !req
1908. Algo... Algo horrible.
Copy !req
1909. Miles, estás diciendo locuras.
¿Qué pasa?
Copy !req
1910. Se llama La Mancha.
Copy !req
1911. Es mi némesis.
Copy !req
1912. Y lo voy a detener.
Copy !req
1913. Sé que sabes
que les he estado mintiendo.
Copy !req
1914. Porque creía que si lo sabían...
Copy !req
1915. no me querrían igual.
Copy !req
1916. Y luego fui a ese lugar y...
Copy !req
1917. Y ahora...
Copy !req
1918. no le tengo miedo a nada.
Copy !req
1919. ¿Qué quieres decirme?
Copy !req
1920. Prométeme que no va a cambiar nada.
Copy !req
1921. - Siempre te voy a amar.
- Promételo.
Copy !req
1922. Siempre. No importa lo que digas.
Copy !req
1923. Mamá.
Copy !req
1924. Soy...
Copy !req
1925. Soy Spider-Man.
Copy !req
1926. ¿Quién es Spider-Man?
Copy !req
1927. ¿El superhéroe?
Copy !req
1928. ¿Al que mordió la araña?
Copy !req
1929. ¿Le dio poderes de araña?
Copy !req
1930. O sea, yo.
Copy !req
1931. ¿Es como cuando te disfrazas
de tus personajes para las...?
Copy !req
1932. ¿Cómo se llaman?
Copy !req
1933. Las Comics- Con.
Copy !req
1934. Yo no sé qué es eso.
Copy !req
1935. Ya me había asustado.
Copy !req
1936. ¿Por qué no tienes ocho brazos?
¿Echas seda por el culito?
Copy !req
1937. - Una vez lo soñé pero no.
- ¿Seguro que despertaste?
Copy !req
1938. Mamá, deja de bromear.
Es en serio.
Copy !req
1939. Papá trabajó con Spider-Man.
Copy !req
1940. Bueno, no sabía
que yo era Spider-Man pero...
Copy !req
1941. Ojalá papá estuviera aquí.
Copy !req
1942. Miles, por favor.
Copy !req
1943. Tengo que cuidarte a ti
y tengo que cuidarme a mí, ayúdame.
Copy !req
1944. Mamá, espera, tengo que hablar con...
Copy !req
1945. Está en el universo equivocado.
Copy !req
1946. La araña que me mordió...
Copy !req
1947. Cuarenta y dos.
Copy !req
1948. no era de mi dimensión.
Copy !req
1949. Firma dimensional identificada.
Copy !req
1950. Esa máquina...
Copy !req
1951. no me envió a casa.
Copy !req
1952. ¿Tío Aaron?
Copy !req
1953. Hola.
Copy !req
1954. TIERRA-42
Copy !req
1955. ¿Estás bien?
Copy !req
1956. No sabes cuánto te extrañé.
Copy !req
1957. Okay. Tranquilo.
Copy !req
1958. Oye, ¿te cortaste las trenzas?
Copy !req
1959. ¿A propósito?
Copy !req
1960. Sí, todavía no me acostumbro.
Copy !req
1961. Me dieron más horas en el hospital.
El mes que entra te pago.
Copy !req
1962. Está bien. Tranquila. Somos familia.
Copy !req
1963. Gracias.
Copy !req
1964. - Hola, ¿cómo estás?
- ¿Cómo te fue con Miles?
Copy !req
1965. ¿Ves que lo habías castigado?
Copy !req
1966. - Lo descastigué.
- ¿Lo qué?
Copy !req
1967. Un poquito. ¿En cuántos problemas
se puede meter?
Copy !req
1968. - ¡En muchos!
- No quiero pensar en eso.
Copy !req
1969. Miles, tengo turno de toda la noche.
Copy !req
1970. - Ten la lista del súper.
- Yo veré que traiga todo.
Copy !req
1971. Bueno, vámonos.
Copy !req
1972. Hay cambio de seguridad a las 6:00.
Ahí es cuándo, ¿no?
Copy !req
1973. Sí, ajá.
Copy !req
1974. Sí entiendo lo que estás diciendo.
Copy !req
1975. ¿Estás bien?
Copy !req
1976. Estoy resfriado.
Copy !req
1977. Sube, pues.
Copy !req
1978. ¿Seguro que entendiste el plan?
Copy !req
1979. Sí. Pero hay que repasarlo otra vez...
Copy !req
1980. para que no haya ningún...
Copy !req
1981. problema.
Copy !req
1982. Aquí no existe Spider-Man.
Copy !req
1983. Perdón, mi amor,
pero le levantaste el castigo sola.
Copy !req
1984. Jeff.
Copy !req
1985. Me preocupa que se junte
con la gente equivocada.
Copy !req
1986. Debe ser por esa chica.
Copy !req
1987. ¿Por qué quiere salir con ella?
Copy !req
1988. Se me ocurren varias ideas.
Copy !req
1989. Mi amor, no me estás ayudando.
Copy !req
1990. Se le iluminó la cara
cuando estaba con ella.
Copy !req
1991. Solo espero que no lo lastime.
Copy !req
1992. O sea, ¿soy responsable de esto?
Copy !req
1993. Tal vez es mi culpa.
Copy !req
1994. Por favor, eres un gran padre.
Esto es difícil.
Copy !req
1995. Sí, es difícil.
Copy !req
1996. Es como tener un hijo nuevo
que quiere madurar a toda velocidad.
Copy !req
1997. Y tal vez
también tenemos que madurar.
Copy !req
1998. Un poquito.
Copy !req
1999. Tal vez tenemos que dejar
que expanda sus alas.
Copy !req
2000. ¿Expandir?
Copy !req
2001. No es su culpa.
Copy !req
2002. Es mía.
Copy !req
2003. No puede ser.
¿Y tú qué haces aquí?
Copy !req
2004. Su ventana estaba abierta y me metí.
Copy !req
2005. Porque eso es lo normal.
Copy !req
2006. Quiero hablar con tus padres.
Copy !req
2007. Mi padre es difícil de localizar.
Copy !req
2008. ¿En serio? ¿Pues qué hace?
¿Vende drogas?
Copy !req
2009. Es policía.
Copy !req
2010. Retiro lo dicho.
Copy !req
2011. Llamaré a la estación.
Copy !req
2012. No creo que esté ahí.
Ni en ningún lugar cercano.
Copy !req
2013. - Es su chaqueta. ¿Dónde está Miles?
- No lo sé.
Copy !req
2014. ¿No sabes? ¿Cómo que no?
Copy !req
2015. Ya me voy.
Copy !req
2016. ¿Adónde crees que vas, niña?
Copy !req
2017. Voy a encontrarlo.
Copy !req
2018. No sé dónde exactamente.
Copy !req
2019. Pero sé dónde empezar.
Copy !req
2020. Si algo aprendí de Miles...
Copy !req
2021. es que todo es posible.
Copy !req
2022. Él los ama más
de lo que se puedan imaginar.
Copy !req
2023. Yo lo vi.
Copy !req
2024. Pues si lo encuentras...
Copy !req
2025. dile que cinco meses.
Copy !req
2026. Y dile que lo amamos.
Copy !req
2027. Claro.
Copy !req
2028. Proyecto Pirata...
Destino T616B
Copy !req
2029. Spider-Man
Copy !req
2030. ¿Tío Aaron?
Copy !req
2031. Espera, espera.
Copy !req
2032. Escúchame, ¿sí?
Copy !req
2033. No entiendes. No soy de aquí.
Copy !req
2034. Mira, una máquina
me envió aquí por error.
Copy !req
2035. Espera, por favor.
Copy !req
2036. ¡Tío Aaron, espera, espera!
¡Tío Aaron!
Copy !req
2037. Por favor. ¿Tío Aaron?
Copy !req
2038. Escúchame.
Copy !req
2039. Me mordió una araña
que me dio poderes.
Copy !req
2040. No tenía que morderme a mí,
debía morder a alguien más.
Copy !req
2041. A alguien de aquí.
Copy !req
2042. Yo no vivo aquí.
Tengo que ir a casa.
Copy !req
2043. ¿Sí?
Copy !req
2044. También tengo un tío Aaron.
Copy !req
2045. Tenía.
Copy !req
2046. Era un tipo malo
llamado El Merodeador.
Copy !req
2047. Pero él me cuidaba.
Copy !req
2048. Hizo muchas cosas malas...
Copy !req
2049. pero yo sabía que quería ser bueno.
Copy !req
2050. Creyó que no tenía elección,
pero sí la tienes.
Copy !req
2051. Puedes ser el bueno.
Copy !req
2052. ¿"El bueno"?
Copy !req
2053. Por favor, créeme.
Sé que no quieres ser El Merodeador.
Copy !req
2054. No lo soy.
Copy !req
2055. El alcalde Jameson extendió
el toque de queda en Nueva York...
Copy !req
2056. por la lucha por las calles
del cártel de los Seis Siniestros.
Copy !req
2057. ¿Nadie va a tratar de detenerlos?
Copy !req
2058. Si hubiera un justiciero,
tendría el apoyo de El Diario El Clarín.
Copy !req
2059. ¿Tu padre sigue vivo?
Copy !req
2060. ¿Qué?
Copy !req
2061. Tu padre.
Copy !req
2062. Dijiste que sigue vivo.
Copy !req
2063. Sí.
Copy !req
2064. ¿Quién eres?
Copy !req
2065. Soy Miles Morales.
Copy !req
2066. Pero tú...
Copy !req
2067. tú llámame El Merodeador.
Copy !req
2068. Si no vuelvo...
Copy !req
2069. nuestro padre va a morir.
Copy !req
2070. Tu padre.
Copy !req
2071. Por favor.
Copy !req
2072. Tienes que dejarme ir.
Copy !req
2073. ¿Y por qué lo haría?
Copy !req
2074. Cómo hablar
para que tus hijos te escuchen
Copy !req
2075. No le digas a mamá.
Copy !req
2076. Nunca entré a una banda
que me gustara.
Copy !req
2077. Entonces, inicié una propia.
Copy !req
2078. Con viejos amigos.
Copy !req
2079. ¿Quieren entrar?
Copy !req
2080. CONTINUARÁ...
Copy !req
2081. MILES MORALES REGRESARÁ EN...
Copy !req