1. Vamos a hacerlo diferente esta vez.
Copy !req
2. Superdiferente.
Copy !req
3. Su nombre es Miles Morales.
Copy !req
4. Lo mordió una araña radiactiva.
Copy !req
5. Y él no es el único.
Copy !req
6. No siempre le ha sido fácil.
Copy !req
7. Y él no es el único.
Copy !req
8. Y ahora está solo.
Copy !req
9. Y él no es el único.
Copy !req
10. Creen que saben lo demás.
Copy !req
11. Pero no.
Copy !req
12. Creí que sabía lo demás pero...
Copy !req
13. pero no.
Copy !req
14. No quería hacerle daño.
Copy !req
15. Pero se lo hice.
Copy !req
16. Y a él no fue al único.
Copy !req
17. - ¡Oye!
- ¡Sorda Estéreo!
Copy !req
18. ¡Gwen!
Copy !req
19. CHELSEA, NUEVA YORK
TIERRA-65
Copy !req
20. ¿Se acabó la canción? Ya se acabó.
Copy !req
21. Oye, ya no salimos,
nunca quieres hablar.
Copy !req
22. No entré
para hablar de lo que siento.
Copy !req
23. Yo sí.
Copy !req
24. Fue para darle baquetazos
a mis sentimientos.
Copy !req
25. - Si no hablas con alguien, explotarás.
- Estoy bien.
Copy !req
26. - Alguien que está bien no lo dice así.
- Dice: Estoy bien, gracias. ¿Ustedes?
Copy !req
27. Estoy bien. Gracias.
Copy !req
28. ¿Y ustedes?
Copy !req
29. ¿Bien?
Copy !req
30. Gwen, no te vayas.
Copy !req
31. - No te entiendo.
- Obvio.
Copy !req
32. Sé tocar batería.
Copy !req
33. Siempre quise estar en una banda.
Copy !req
34. Pero nunca encontré la correcta.
Copy !req
35. En este trabajo...
Copy !req
36. siempre terminas siendo solista.
Copy !req
37. Antes de Miles... estaba Peter.
Copy !req
38. Saliste súper bien. No sé.
Copy !req
39. ¿Está es esa peligrosa amenaza?
Copy !req
40. No sé, a mí me parece que es buena.
Copy !req
41. ¿Por qué la máscara
si no esconde nada?
Copy !req
42. No se habla de política en la mesa.
Copy !req
43. Gracias, May.
Copy !req
44. Pero ellos no me conocían.
Copy !req
45. Y yo tampoco lo conocía bien a él.
Copy !req
46. - Vuelve a tocarlo, Ned.
- Está bien, Gwen.
Copy !req
47. Hasta que fue tarde.
Copy !req
48. - Hola, Gwen.
- Hola.
Copy !req
49. ¿Peter?
Copy !req
50. BAILE
ESTRELLAS DEL FUTURO
Copy !req
51. ¿Qué? No.
Copy !req
52. No, no, no.
Copy !req
53. ¿Qué hiciste?
Copy !req
54. Yo solo quería ser especial.
Copy !req
55. Como tú...
Copy !req
56. Gwen.
Copy !req
57. - ¿Gwen?
- Tranquila.
Copy !req
58. ¿Quién es Gwen?
Copy !req
59. Todo va a estar bien.
Copy !req
60. - No. No me dejes.
- Todo va a estar bien.
Copy !req
61. Ay, Peter.
Copy !req
62. ¡Oye, oye! ¡Oye!
Copy !req
63. ¿Peter?
Copy !req
64. Nunca volví a tener otro amigo
después de eso.
Copy !req
65. Fuera de uno.
Copy !req
66. Pero no está aquí.
Copy !req
67. Y no hay manera de ir allá.
Copy !req
68. El capitán George Stacy dirige
la cacería de Spider-Woman.
Copy !req
69. ¿Quién es ella?
¿Y por qué no muestra la cara?
Copy !req
70. Peter Parker, un inocente...
Copy !req
71. Conozco a May y a Ben Parker
hace 12 años.
Copy !req
72. Peter Parker comió en mi mesa.
Copy !req
73. Era el mejor amigo de mi hija.
Copy !req
74. Y no descansaré...
Copy !req
75. hasta que encuentre
a esa tal Spider-Woman.
Copy !req
76. GIMNASIA
ACADEMIA VISIONS
Copy !req
77. Ah, oye, oye.
¿Qué tal el ensayo?
Copy !req
78. Sí, genial.
Copy !req
79. - Dejé la banda, o sea que, súper.
- ¿Otra vez?
Copy !req
80. Hubo un avance
en el caso de Spider-Woman.
Copy !req
81. Qué bueno.
Copy !req
82. Estamos cerca. Lo presiento.
Copy !req
83. Yo también.
Copy !req
84. Nos va a hacer bien.
Copy !req
85. No estés tan seguro.
Copy !req
86. Ella mató a tu amigo.
Copy !req
87. - Tú no sabes.
- ¿Cómo que no sé? Sí sé.
Copy !req
88. - Estuve ahí. Ella huyó.
- Tal vez no le quedó otra.
Copy !req
89. Es mi trabajo, Gwen.
Copy !req
90. Eso no lo va a revivir.
Copy !req
91. No quiero que discutamos por esto.
Copy !req
92. Sí, ya me di cuenta.
Copy !req
93. Oye...
Copy !req
94. ¿eres demasiado punk para un abrazo?
Copy !req
95. Atención, evento superhumano.
Copy !req
96. - Museo Guggenheim.
- Este podría ser.
Copy !req
97. Es Adrian Toomes, alias El Buitre.
Copy !req
98. Bueno, ¿nos vemos al rato?
Copy !req
99. Cool.
Copy !req
100. - Los bomberos están ahí...
- Luego te llamo. Te amo.
Copy !req
101. 49-20 en el lugar.
Copy !req
102. Necesitamos toda la ayuda posible.
Esto está de cabeza.
Copy !req
103. Aquí el Capitán Stacy, llego en 5.
Copy !req
104. Pónganse vivos.
A que hoy se aparece nuestra amiga.
Copy !req
105. Yuri, explícame cómo un tipo
con alas de 13 metros...
Copy !req
106. entró al Museo Guggenheim
sin ser visto.
Copy !req
107. Es Nueva York,
cada loco con su tema.
Copy !req
108. - ¿Sabes qué quiere?
- ¿Habla italiano?
Copy !req
109. - Soy un policía irlandés.
- Tal vez quiere pasta.
Copy !req
110. ¡Todos listos a mi señal!
Copy !req
111. ¡Miren si hay señales
de Spider-Woman!
Copy !req
112. ¡Oye!
Copy !req
113. Sí, esa es la señal.
Copy !req
114. - ¿Cómo va su cacería?
- ¡Estás arrestada!
Copy !req
115. Gracias por decirme.
Copy !req
116. ¡Buitre!
Copy !req
117. Gritar su nombre suele funcionar.
Copy !req
118. Creo que sí funcionó.
Copy !req
119. Yo soy El Buitre,
la cúspide del ingenio humano.
Copy !req
120. Tú no eres mi Buitre.
¿Estás hecho de pergamino?
Copy !req
121. ¿Qué es este mundo maldito
al que me has traído?
Copy !req
122. Te estás pixelando. Me ha pasado.
Copy !req
123. ¿De dónde vienes?
Copy !req
124. Soy un artista e ingeniero.
Copy !req
125. Ah, bien, un renacentista.
Copy !req
126. Vamos a ver.
Copy !req
127. Estabas tomando un espresso...
Copy !req
128. en una dimensión
de Leonardo da Vinci...
Copy !req
129. y de pronto se abrió un portal
y acabaste aquí.
Copy !req
130. - ¿Le atiné?
- Sí, más o menos fue así.
Copy !req
131. Por cierto, ¿puedes dejar de destruir
a lo tonto el museo de arte?
Copy !req
132. - ¿A esto le dices arte?
- Estamos hablando de él, ¿no?
Copy !req
133. Qué piñata tan cool.
Copy !req
134. Bueno, era un metacomentario
de lo que llamamos arte...
Copy !req
135. y al mismo tiempo es arte.
Copy !req
136. Ah, mira, es tu primo.
Copy !req
137. Yo no jugaría con fuego,
estás hecho de papel.
Copy !req
138. ¡Adiós, niña!
Copy !req
139. Ay, no.
Copy !req
140. Perdón. ¿Quién se supone que eres?
Copy !req
141. Es clasificado.
Copy !req
142. - Eres La Pantera Azul.
- No.
Copy !req
143. Cruzado Azulado.
Copy !req
144. Garfield Oscuro.
Copy !req
145. Macho Libre.
Copy !req
146. Soy de otra dimensión.
Copy !req
147. ¿En serio?
Copy !req
148. No estoy confundida.
Copy !req
149. Me llamo Miguel O'Hara.
Copy !req
150. Dirijo una fuerza dedicada
a la seguridad del multiverso...
Copy !req
151. Sí, olvídalo.
Copy !req
152. ¿Puedes ir a la dimensión que sea
con ese reloj?
Copy !req
153. Es más cool que un reloj.
Copy !req
154. Okay. Delicado.
Copy !req
155. Oye, hay un pavo volador
del Renacimiento al que debo arrestar.
Copy !req
156. Si me permites...
Copy !req
157. Tranquila.
Copy !req
158. Yo me hago cargo.
Copy !req
159. Okay. No te vayas a lastimar.
Copy !req
160. ¿Por qué dices eso?
Copy !req
161. ¡No eres chistosa!
Copy !req
162. Ay, no sé.
Copy !req
163. Es superdivertido
limpiar tu desorden, ¿sabes?
Copy !req
164. - ¿Qué desorden?
- El colisionador de Kingpin.
Copy !req
165. ¿De qué hablan?
Copy !req
166. - ¡No te metas!
- ¿A ti qué? Entrometido.
Copy !req
167. ¡Salvamos el multiverso!
Copy !req
168. Dejaron un agujero tan grande
que tipos como él...
Copy !req
169. acaban en otras dimensiones.
Copy !req
170. Y ahora debo enviar a todos
a donde pertenecen...
Copy !req
171. antes de que se colapse
el espacio/tiempo.
Copy !req
172. Y ni me des cuerda
con el Doctor Strange...
Copy !req
173. y el nerdsito de la Tierra-199999.
Copy !req
174. ¿Quién es el Doctor Strange?
Suena a que no debería ser médico.
Copy !req
175. - Perdón, capitán, estoy ocupada.
- ¡Oye!
Copy !req
176. Attenzione!
Copy !req
177. ¿Quieres que me haga cargo o...?
Copy !req
178. Ah, está bien.
Copy !req
179. ¡Tiene espacio de martillos!
Copy !req
180. PARA GUARDAR MARTILLOS
DE CARICATURA Y ESAS COSAS
Copy !req
181. LYLA, ¿podrías...? Ya sabes.
Copy !req
182. No, tienes que decirlo.
Copy !req
183. - Enviar refuerzos.
- ¿Qué?
Copy !req
184. - Refuerzos.
- Dilo.
Copy !req
185. - ¿Puedes enviar...?
- Ya los envié.
Copy !req
186. Pero lo disfruté.
Copy !req
187. Spider-Woman.
Copy !req
188. Igualmente.
Copy !req
189. ¿Estás...?
Copy !req
190. Ah, ¿esto?
Copy !req
191. No sabemos el sexo,
mi esposo quiere que sea sorpresa.
Copy !req
192. Es tan cursi, pero es tan guapo.
Copy !req
193. ¿Me adoptas?
Copy !req
194. - ¿Qué?
- ¿Qué?
Copy !req
195. ¡Hey! ¿Nos concentramos en la amenaza
al espacio/tiempo, por favor?
Copy !req
196. - Voy, voy, voy.
- Sí.
Copy !req
197. - ¿Qué tal ella?
- No.
Copy !req
198. - Nos caería bien.
- No.
Copy !req
199. - ¿Es porque te dijo Garfield Oscuro?
- No.
Copy !req
200. - ¿Dices algo además de no?
- No. Sí.
Copy !req
201. - ¿Por qué ella no?
- Ya sabes por qué.
Copy !req
202. Ya me hartaron.
Copy !req
203. Mira bien el fuego griego
que traigo en mi mochila.
Copy !req
204. ¡No dejen que salga!
Copy !req
205. ¡O va a alterar el canon!
Copy !req
206. - ¡Vayan a tierra!
- ¡Lárguense!
Copy !req
207. ¡Los tenemos rodeados!
Copy !req
208. - Soy de los buenos.
- No pareces.
Copy !req
209. Vas a tener que callarte
y confiar en mí. ¡No!
Copy !req
210. ¡Les di!
Copy !req
211. ¡Mayday! ¡Mayday! ¡Nos dieron!
Copy !req
212. ¡Despejen el museo!
Copy !req
213. ¡Ayúdenme!
Copy !req
214. Sí, creo que es de Banksy.
Copy !req
215. Yo iba a hacer eso.
Copy !req
216. ¡Las manos en alto!
Copy !req
217. Capitán, espere.
Copy !req
218. Está armada.
Copy !req
219. Pero ya no tengo telaraña.
Copy !req
220. Al suelo.
Copy !req
221. ¿Cuál? ¿Manos en alto o al suelo?
Copy !req
222. - Estás arrestada.
- ¡Salvé a mucha gente!
Copy !req
223. - Por matar a Peter.
- Capitán...
Copy !req
224. - Tienes derecho de guardar silencio.
- Usted no entiende.
Copy !req
225. ¡Tú eres la que no entiende!
Copy !req
226. Papá.
Copy !req
227. Había pensado decírtelo.
Pero ya ves por qué no lo hice.
Copy !req
228. Ya ves por qué no quise.
Copy !req
229. Yo no maté a Peter.
Copy !req
230. Yo no sabía que era él.
No me quedó otra.
Copy !req
231. ¿Cuánto tiempo llevas mintiéndome?
Copy !req
232. ¿Puedes dejar de ser policía,
ser mi papá y escucharme?
Copy !req
233. ¿En serio me crees capaz de matar?
Copy !req
234. Haces esto
para ayudar a la gente, ¿no?
Copy !req
235. ¿No?
Copy !req
236. Pues yo también.
Copy !req
237. Y la manera de ayudar
es que me escuches.
Copy !req
238. Por favor, papá.
Copy !req
239. Tú eres todo lo que tengo.
Copy !req
240. Tienes derecho de guardar silencio.
Copy !req
241. Todo lo que digas
será usado en tu contra.
Copy !req
242. ¿Me tienes tanto miedo?
Copy !req
243. - Tienes derecho a un abogado.
- ¡Ya!
Copy !req
244. No te me acerques.
Copy !req
245. Hey... ¿Qué...?
Copy !req
246. - ¡Papá!
- Vamos.
Copy !req
247. Respira.
Copy !req
248. Te ayudaremos. ¿Verdad, Miguel?
Copy !req
249. LYLA, escanea este desorden.
Copy !req
250. No hay más anomalías.
Copy !req
251. El canon sigue intacto.
Copy !req
252. T928
ACTIVAR
Copy !req
253. No podemos abandonarla aquí.
Está haciendo esto sola.
Copy !req
254. No sé cómo arreglar esto.
Copy !req
255. Sí.
Copy !req
256. Únete al club.
Copy !req
257. T928
Copy !req
258. EL MEJOR DE BROOKLYN
Copy !req
259. TIERRA-1610
Copy !req
260. Sé que apenas va en segundo...
Copy !req
261. pero queremos empezar a hablar
de universidades, entonces...
Copy !req
262. Sé que va a venir
en cualquier momento.
Copy !req
263. Se toma muy en serio su futuro.
Copy !req
264. - Perdón, ¿tienes cajero automático?
- Sí, está al fondo.
Copy !req
265. ¿Está encadenado?
Copy !req
266. - ¿Qué?
- ¡Nada!
Copy !req
267. Esto debería ser fácil.
Copy !req
268. Haz un agujero...
Copy !req
269. y toma el dinero.
Copy !req
270. No. Ese no es.
Copy !req
271. Solo toma el...
Copy !req
272. Dame el dinero.
Copy !req
273. ¿Dónde estás, dinero? ¿Dónde?
Copy !req
274. ¡Ven acá!
Copy !req
275. ¿Quién dejó un cajero en la calle?
Copy !req
276. ¿Qué pasa? ¿Qué haces?
Copy !req
277. Nada. Todo está bien. Todo bien.
Copy !req
278. - Es que olvidé mi NIP.
- ¡Vete de aquí!
Copy !req
279. ¡No! ¡Por favor, déjame robarte!
Copy !req
280. - Te robaré la cara manchada.
- Oye, no hace falta el bat.
Copy !req
281. Nunca he robado. No hagas que sea
una mala experiencia.
Copy !req
282. ¿"Mala experiencia"?
Este es mi negocio.
Copy !req
283. Sería como Robin Hood
si robara para él mismo.
Copy !req
284. Mira, curry en polvo.
Era científico. O bueno, soy.
Copy !req
285. En fin, ¿conoces Alchemax?
Yo trabajaba ahí.
Copy !req
286. Hasta me consideraban guapo
para ser científico.
Copy !req
287. Pero tuve un accidente.
Copy !req
288. ¡Dame mi pie!
Copy !req
289. Ay, me atoré.
Copy !req
290. Perdón. En primera, no te robo a ti.
Copy !req
291. Este cajero automático no es tuyo.
Copy !req
292. - Es del banco, son criminales.
- Tú eres el criminal. Me robas a mí.
Copy !req
293. No me dan trabajo en ningún lado
por estar así.
Copy !req
294. Recurrí a la vida del crimen.
Copy !req
295. ¿Por qué son cajeros automáticos?
Copy !req
296. ¿Quién dijo eso?
Copy !req
297. No es automático, tú lo manejas.
Copy !req
298. ¡Spider-Man!
Copy !req
299. Lenny, ¿cuánto te debo
por la empanada de carne?
Copy !req
300. Spidey, si lo atrapas,
yo te la invito.
Copy !req
301. Ay, Spider-Man.
Copy !req
302. ¡Ahora sí es real!
Copy !req
303. O sea, ¿eres como una vaca
o un dálmata?
Copy !req
304. Yo soy...
Copy !req
305. La Mancha.
Copy !req
306. Nos vemos de nuevo, Spider-Man.
Copy !req
307. - Ah, ¿te doy risa?
- No, claro que no.
Copy !req
308. ¿Eso es un disfraz?
Copy !req
309. Por desgracia para ambos, es piel.
Copy !req
310. No inventes.
Copy !req
311. ¿Sabes? Soy de tu pasado.
Copy !req
312. Hace un año...
Copy !req
313. - Espera.
- ¿Es en serio?
Copy !req
314. Ahora / Papá:
¿Dónde estás?
Copy !req
315. Me divertí,
pero tengo que dejarte colgado.
Copy !req
316. No, ya sabes. Ve tu teléfono.
Copy !req
317. ¿Te cobro la empanada?
Copy !req
318. Vamos a hacer esto una última vez.
Copy !req
319. Mi nombre es Miles Morales.
Copy !req
320. Me mordió una araña radiactiva.
Copy !req
321. Y desde hace un año y cuatro meses...
Copy !req
322. he sido el único Spider-Man
de Brooklyn.
Copy !req
323. Y todo va increíble.
Copy !req
324. yo
Copy !req
325. ¡Hey, hey!
¡Vas a lastimar a alguien!
Copy !req
326. He atrapado a toda clase de malos.
Copy !req
327. ¡Vamos!
Copy !req
328. ¿Puedes ser un supervillano normal
para que te atrape?
Copy !req
329. Diseñé un traje nuevo
con mucho flow por los costados.
Copy !req
330. La tía May se fue a Florida.
Copy !req
331. Listo.
Copy !req
332. ¡Fui anfitrión de Jeopardy!
Copy !req
333. Patrociné talco para bebé.
Copy !req
334. Me disculpé por patrocinarlo.
Copy !req
335. Fue un error.
Copy !req
336. Me salió bigote.
Copy !req
337. Bigote.
Copy !req
338. Y se me salió.
Copy !req
339. Fue otro error.
Copy !req
340. Y he practicado algo nuevo
con mi veneno.
Copy !req
341. ¡Perdón!
Copy !req
342. ¿Cuánto tiempo más puedo mentir...
Copy !req
343. NUEVO SPIDER-MAN, MISMA AMENAZA
Copy !req
344. - ... sobre quién soy?
- Oí que Spider-Man es puertorriqueño.
Copy !req
345. No, a mí me parece dominicano.
Copy !req
346. O sea,
¿lo entenderían si se los dijera?
Copy !req
347. Te amamos y te aceptamos,
aunque nos hayas mentido todo un año.
Copy !req
348. Tal vez en otro universo.
Copy !req
349. A veces quisiera no ser el único.
Copy !req
350. Pero no pienso en eso.
Copy !req
351. A veces extraño a mi tío.
Copy !req
352. Miles,
sé lo que quieres decir con esto.
Copy !req
353. Aunque resultó ser El Merodeador.
Copy !req
354. Trato de hacer lo que me dijo.
Copy !req
355. No pares.
Copy !req
356. Seguir adelante.
Copy !req
357. ¿Dónde estás?
Estamos esperando
Copy !req
358. ¿Ves tus textos
en la pelea de nuestra vida?
Copy !req
359. ES IMPORTKANKE.
Copy !req
360. Un segundo.
Copy !req
361. Lo apagas en el cine,
¿pero no para pelear?
Copy !req
362. ¡IMPORTANTE!
Copy !req
363. "Ya vo'a llegar".
Copy !req
364. ¡Escribió "vo" y no "voy"!
Copy !req
365. Qué ingenioso, ¿no? Los jóvenes.
Copy !req
366. Oye, qué raro.
Copy !req
367. ¡Ay, mi nariz!
Copy !req
368. Perdón, pero me tengo que ir.
Copy !req
369. ¡Caíste!
Copy !req
370. ¿¿¿DÓNDE ESTÁS???
Copy !req
371. Salen burbujitas. Esperen.
Copy !req
372. Creo que nos está yendo muy bien.
Copy !req
373. Siguen saliendo burbujitas.
Copy !req
374. Bueno, creo que no va a tardar.
Copy !req
375. Me encanta.
Copy !req
376. Ya entendimos,
estamos agarrando ritmo.
Copy !req
377. Llevaba mucho tiempo
esperando este momento, entonces...
Copy !req
378. ¿De dónde salió este ganso?
Copy !req
379. Creo que ya no quiero esta máscara.
Copy !req
380. Ya casi llego, mami.
Copy !req
381. Carita feliz, manos de oración.
Copy !req
382. ¿Es tu ganso?
Copy !req
383. ¡Quítamelo!
Copy !req
384. Pero al final del día...
Copy !req
385. Te tengo justo donde te...
Copy !req
386. Qué agresivo.
Copy !req
387. Soy Spider-Man.
Copy !req
388. Y eso, nadie me lo puede quitar.
Copy !req
389. ¡Qué grosero!
¡Vuelve con tu némesis!
Copy !req
390. No te escapes.
Copy !req
391. Tu disfraz está muy ajustado de atrás.
Copy !req
392. - ¿Qué haces?
- Escribo un ensayo.
Copy !req
393. Hay un malo en el edificio Petersen.
Copy !req
394. ¿Llamas a la policía para que vayan?
Copy !req
395. - Así se empieza.
- Nada más esta vez.
Copy !req
396. Hoy llamo, luego son walkie-talkies,
sincronizar relojes.
Copy !req
397. En un mes, una Spider-Señal.
Copy !req
398. No soy tu "amigo de la silla".
Copy !req
399. ¿Son mis Jordans?
Copy !req
400. No es mi culpa
que usemos la misma talla.
Copy !req
401. Miren, cada persona es un universo.
Copy !req
402. Y mi trabajo es captar el universo
de su personita...
Copy !req
403. en esta hoja de papel.
Copy !req
404. - Está en blanco.
- Exacto.
Copy !req
405. No tengo idea
de quién es este chico.
Copy !req
406. Y no sé si él la tiene.
Copy !req
407. Tiene que decidir
si se comprometerá con su futuro...
Copy !req
408. o con lo que sea que esté haciendo
en lugar de estar aquí.
Copy !req
409. No puede malabarear las dos.
Copy !req
410. Sí, si soy cirquero.
Copy !req
411. - ¿Miles?
- Interés por la comedia.
Copy !req
412. - Hola. Universidades.
- ¿Qué decimos siempre?
Copy !req
413. "A tiempo" es 5 minutos antes.
Copy !req
414. Ya sé, ya sé.
Copy !req
415. Debo ir a ser un buen alumno,
¿podemos ser rápidos?
Copy !req
416. Está bien.
Copy !req
417. Tiene buenas calificaciones.
Copy !req
418. A en física avanzada...
Copy !req
419. Ese es mi hombrecito.
Copy !req
420. y en artes avanzadas.
Copy !req
421. Lo sacó de su tío.
Copy !req
422. - A-menos en inglés.
- Es dura.
Copy !req
423. Y una B en español.
Copy !req
424. - ¿Qué?
- Uy, hijo.
Copy !req
425. - ¡Miles!
- ¿Quieres darle un infarto?
Copy !req
426. Falté a unas clases.
Copy !req
427. Ah, a unas clases. ¿A cuántas?
Copy !req
428. Sí, pocas, como... ¿Cinco?
Copy !req
429. ¿Cinco?
Copy !req
430. Fueron seis.
Copy !req
431. - Estás muerto.
- Faltista.
Copy !req
432. - Esperen.
- Eso lo sacó de su tío.
Copy !req
433. Es que he tenido mucha tarea.
Copy !req
434. Aún podemos salvar esto.
Copy !req
435. Perdón, ¿salvar?
Copy !req
436. Miles tiene una gran historia.
Copy !req
437. Tener que recurrir a historias
no me gusta.
Copy !req
438. - Tu nombre es Miles Morales.
- Correcto.
Copy !req
439. Son una familia de inmigrantes pobres.
Copy !req
440. Soy de Puerto Rico, es parte
de Estados Unidos.
Copy !req
441. Tenemos un apartamento en Brooklyn.
¿Pobres...?
Copy !req
442. No importa. Son pobres.
Copy !req
443. Voy a ser capitán.
Copy !req
444. Y sueña con asistir al mejor programa
de física de la nación...
Copy !req
445. Haremos lo que sea.
Copy !req
446. en la Universidad de Princeton.
Copy !req
447. ¿En Nueva Jersey?
Copy !req
448. No. Está muy lejos.
Copy !req
449. ¿Nueva Jersey
está lejos de Nueva York?
Copy !req
450. Hay excelentes escuelas en Brooklyn.
Copy !req
451. Ahí están
los mejores investigadores cuánticos.
Copy !req
452. Cuánticos.
Copy !req
453. Transportan electrones
por umbrales dimensionales.
Copy !req
454. - Electrones.
- ¡Estudian materia oscura!
Copy !req
455. No sé qué es eso.
Copy !req
456. Ayudaría a descubrir
cómo viajar a otras dimensiones.
Copy !req
457. Sí, ajá.
Copy !req
458. Suena a que es un buen empleo falso.
Copy !req
459. Papá, cuando tenías mi edad
seguiste tu sueño...
Copy !req
460. y te fuiste para poner un negocio
con mi tío Aaron.
Copy !req
461. ¿No?
Copy !req
462. Eso fue diferente, hacíamos...
Mira, cuando naciste...
Copy !req
463. Además, tu mamá no...
Copy !req
464. Mira, la vida es un viaje.
Copy !req
465. Me inscribieron aquí porque creen
que puedo hacer algo especial.
Copy !req
466. Y ahora, yo también lo creo.
Copy !req
467. Y eso especial que quiero hacer
es esto.
Copy !req
468. Existen personas...
Copy !req
469. que me pueden enseñar
lo que quiero aprender.
Copy !req
470. Pero no están en Brooklyn.
Copy !req
471. ¡Esa es tu historia!
Copy !req
472. Ahora, solo créetela.
Copy !req
473. Miles, ¿estás poniendo atención?
Copy !req
474. Pon atención.
Copy !req
475. Ay, me dio en el coxis.
Copy !req
476. ¿Es broma?
Copy !req
477. Me tengo que ir.
Copy !req
478. Ustedes sigan hablando,
esto va muy bien.
Copy !req
479. Espera. ¿Pediste el pastel de hoy?
Copy !req
480. Claro, sí, llámame...
Me tengo que ir... ¡Adiós!
Copy !req
481. Este niño.
¿Qué vamos a hacer con él?
Copy !req
482. Atención, supervillano suelto.
Copy !req
483. - Me tengo que ir.
- ¿También te vas?
Copy !req
484. Él se va, tú te vas.
¿A qué me quedo?
Copy !req
485. Ya sé, perdóname.
Ya veremos qué hacer.
Copy !req
486. Juntos.
Copy !req
487. Discúlpeme, lo siento mucho.
Copy !req
488. - Él les está mintiendo.
- ¿Jeff?
Copy !req
489. Su hijo.
Copy !req
490. Les miente. Y creo que lo saben.
Copy !req
491. ¿Cómo va tu ensayo?
Copy !req
492. Se está marinando.
Así es como escribo.
Copy !req
493. ¿En serio?
Copy !req
494. - Tu villano se escapó.
- Gracias, ya voy.
Copy !req
495. - Te veo muy estresado.
- Ya sé.
Copy !req
496. - El que mucho abarca, poco aprieta.
- Gracias.
Copy !req
497. - Eso estuvo mal.
- Ya sé.
Copy !req
498. - ¿Qué está pasando con ese niño?
- No sé.
Copy !req
499. ¡Oigan!
Copy !req
500. - Spider-Man.
- Oficial Morales.
Copy !req
501. Digo...
Copy !req
502. Oficial Morales.
Copy !req
503. No es lo que parece.
Copy !req
504. ¡Oigan! ¡Mi hijo estudia aquí!
Copy !req
505. No me pegues.
Copy !req
506. Qué divertido.
Copy !req
507. ¿Saben cuánto va a costar
arreglar esto?
Copy !req
508. Se fue a media pelea.
Copy !req
509. - No, me fui al final.
- ¿En serio?
Copy !req
510. Fue desconsiderado y supergrosero.
Y arrogante.
Copy !req
511. Hoy estoy de acuerdo con el villano.
Copy !req
512. ¿Villano?
Apenas es el malo de la semana.
Copy !req
513. ¿Cómo me dijiste?
Copy !req
514. Estoy frente a ti.
- Ven.
Copy !req
515. Todo...
Copy !req
516. está controlado.
Copy !req
517. No puede ser.
Copy !req
518. Teníamos que terminar aquí.
Copy !req
519. ¿Sabes qué? Eres igual a mi hijo.
Copy !req
520. ¿Ah, sí?
Copy !req
521. Que tontería. ¿Se imagina?
Copy !req
522. - ¡Volvimos a donde todo comenzó!
- ¡Cuidado!
Copy !req
523. ¡La fragua de nuestra conexión!
Copy !req
524. No me impresionas con esas palabras.
Copy !req
525. Hago crucigramas todos los días.
Copy !req
526. - ¿Ya estás recordando?
- ¿De qué hablas?
Copy !req
527. De la creación.
Copy !req
528. ¿Qué?
Copy !req
529. - Sí.
- Se cortó.
Copy !req
530. Hablamos de nuestro hijo.
Lo más importante es la familia.
Copy !req
531. Estoy un poco ocupado.
Copy !req
532. El destino nos trajo aquí.
Copy !req
533. - Ya lo empiezas a ver, ¿no?
- Pues no.
Copy !req
534. Yo soy tu némesis.
Copy !req
535. Bro, claro que no.
Copy !req
536. Fallaste. ¡No puedes contra La Mancha!
Copy !req
537. ¿De verdad no recuerdas
lo que me hiciste?
Copy !req
538. - ¿Lo que yo hice por ti?
- No.
Copy !req
539. Trabajaba en Alchemax.
Copy !req
540. Hice una prueba en este colisionador...
Copy !req
541. que trajo una araña
de otra dimensión.
Copy !req
542. - 42.
- Su dimensión original.
Copy !req
543. Se escapó.
Copy !req
544. Y te mordió.
Copy !req
545. Mi araña te convirtió en Spider-Man.
Copy !req
546. - ¿Qué?
- Huiste por la cafetería.
Copy !req
547. - Robó un bagel.
- Me golpeaste con un bagel.
Copy !req
548. Golpeo a muchos villanos diferentes
con comida.
Copy !req
549. Dices tus chistoretes burlones
y ocurrentes y a todos les encantan.
Copy !req
550. Pero nadie sabe lo que se siente...
Copy !req
551. ser del que se están burlando.
Copy !req
552. Es para relajar a todos.
Copy !req
553. Yo te creé a ti.
Copy !req
554. Tú me creaste a mí.
Copy !req
555. ¿Por qué lo creaste?
Copy !req
556. Yo no fui. Dice disparates.
Copy !req
557. ¡Yo estaba en este colisionador
cuando lo volaste!
Copy !req
558. Por tu culpa...
Copy !req
559. perdí mi empleo...
Copy !req
560. mi vida...
Copy !req
561. ¡mi rostro!
Copy !req
562. Mi familia ni siquiera quiere verme.
Copy !req
563. Yo te convertí en un héroe.
Copy !req
564. ¡Tú me convertiste en esto! ¡Mírame!
Copy !req
565. ¡Tú me hiciste esto!
Copy !req
566. ¡Mírame!
Copy !req
567. ¡Haré que me respetes!
Copy !req
568. Yo soy tu ném...
Copy !req
569. ¿Adónde se fue?
Copy !req
570. Se pateó el trasero él mismo.
Copy !req
571. Sabes que hay que atrapar
a los malos, ¿no?
Copy !req
572. Es lo que hago siempre.
Copy !req
573. Casi siempre.
Copy !req
574. - ¡Gutiérrez! Trae la grúa.
- Sí, señor.
Copy !req
575. Por esto no nos quiere nadie.
Copy !req
576. ¿"Nos"?
Copy !req
577. Yo trato de hacer lo correcto.
Copy !req
578. Yo también lo intento.
Copy !req
579. - Tienes que dar un buen ejemplo.
- Doy un buen ejemplo.
Copy !req
580. Oye, Gutiérrez, cancela la grúa.
Copy !req
581. Yo mejor renuncio.
Copy !req
582. ¿Quiere que hablemos de eso?
Copy !req
583. ¿Estás loco?
Copy !req
584. Los hombres de su generación
descuidan su salud mental.
Copy !req
585. No puede ser.
Copy !req
586. ¿Qué estoy haciendo?
Copy !req
587. No importa lo que haga,
siempre dicen que meto la pata.
Copy !req
588. Sé lo que se siente.
Copy !req
589. Y...
Copy !req
590. su hijo.
Copy !req
591. ¿Cómo le va?
¿Cree que le vaya a ir bien?
Copy !req
592. - ¿La verdad?
- Sí.
Copy !req
593. - Es un buen chico.
- ¿Sí?
Copy !req
594. Me da miedo.
Dice cosas muy inteligentes.
Copy !req
595. Bueno, creo que ya me...
Copy !req
596. Y hace cosas tan estúpidas.
Copy !req
597. No quiero que meta la pata.
Copy !req
598. Tal vez si lo deja en paz...
Copy !req
599. - Perdón, ¿qué?
- ¿Qué? ¿Qué? Yo no sé.
Copy !req
600. Y odio que no me diga la verdad.
Copy !req
601. Tal vez le da miedo hablarle.
Copy !req
602. ¿Por qué le daría miedo
hablar conmigo?
Copy !req
603. Bueno, pues... No sé.
Copy !req
604. Crees que estás siendo
un buen padre.
Copy !req
605. Crees que lo haces bien.
Copy !req
606. Y luego se les ocurre crecer.
Copy !req
607. Lo que no quiero es perderlo.
Copy !req
608. Bueno, como un observador objetivo
sin interés personal...
Copy !req
609. yo digo
que lo deje expandir sus alas.
Copy !req
610. Así.
Copy !req
611. Sí.
Copy !req
612. No sé.
Copy !req
613. Buena conversación, ¿o no?
Copy !req
614. Ya me voy.
Copy !req
615. Sí. Y atrapa al de los agujeros.
Copy !req
616. No se preocupe,
dudo que vuelva a mostrar la cara.
Copy !req
617. ¿Qué?
Copy !req
618. ¿Y esto?
Copy !req
619. De una patada me metí...
Copy !req
620. en mí mismo.
Copy !req
621. Esto es nuevo.
Copy !req
622. Hola. Hola. Eco, eco... No hay eco.
Copy !req
623. Hipótesis.
Copy !req
624. Voy a meter la cabeza
en ese agujero.
Copy !req
625. Hola.
Copy !req
626. ¡Por favor!
Copy !req
627. ¡Déjeme, déjeme!
Copy !req
628. Eso estuvo...
Copy !req
629. cool.
Copy !req
630. Mis agujeros me llevan a donde sea.
Copy !req
631. DIARIO EL CLARÍN
Copy !req
632. BARRIO CHINO, SAN FRANCISCO
TIERRA-688
Copy !req
633. Disculpe.
Copy !req
634. Hola. Perdón, está ocupada.
Copy !req
635. ¿Y tú qué quieres?
Copy !req
636. Sé que es raro, salí de la nada.
Copy !req
637. Pero me convierto
en un ser transdimensional.
Copy !req
638. - ¿Y?
- ¿"Y"?
Copy !req
639. Estoy perforando la tela
del espacio y el tiempo.
Copy !req
640. ¿Para usted es muy normal?
Copy !req
641. Parece que le pasan cosas raras
a diario.
Copy !req
642. ¿Me da unos chicles?
Copy !req
643. El poder del multiverso
en la palma de mi mano.
Copy !req
644. Mis agujeros no son un mal.
Son la respuesta.
Copy !req
645. Deja de hablar de tus agujeros.
Copy !req
646. Nos estás incomodando a todos.
Copy !req
647. Esto les va a encantar, miren.
Copy !req
648. Me quedé sin manchas,
quién lo diría.
Copy !req
649. Sigan con lo suyo.
Copy !req
650. ¡Me la vas a pagar, Spider-Man!
Copy !req
651. A ver, vamos por partes.
Copy !req
652. ¿Tienen las instrucciones
de este edificio?
Copy !req
653. Spider-Man, con una buena foto.
Copy !req
654. - Tiene la razón, jefe.
- Cállate.
Copy !req
655. - ¡Fuera de aquí!
- Lo que diga, jefe.
Copy !req
656. Necesito un aumento.
Copy !req
657. Miguel, soy Peter.
tenemos una anomalía.
Copy !req
658. Gracias. Eres de los mejores.
Copy !req
659. Jess, ¿a quién mandamos?
Copy !req
660. FELICIDADES CAPITÁN MORALES
Copy !req
661. ¿Viste a Miles?
Copy !req
662. - ¿Viste a Miles?
- No.
Copy !req
663. ¿Has visto a Miles?
Copy !req
664. ¿Qué haces?
Copy !req
665. ¡Un discurso! ¡Atención!
Copy !req
666. No. Soy pésima para eso.
Copy !req
667. Ay, no.
Copy !req
668. Río, di algo.
Copy !req
669. Hola.
Copy !req
670. Y quiero que sepas que no importa...
Copy !req
671. que hayamos tenido diferencias...
Copy !req
672. estoy orgulloso de ti,
hoy y todos los días.
Copy !req
673. - Paréntesis. Casi. Jaja. P.D.
- Sr. Spider-Man...
Copy !req
674. no cabe en un solo pastel.
Copy !req
675. ¡Felicidades por el ascenso, papá!
Copy !req
676. Te mereces todo.
Perdón por siempre llegar tarde...
Copy !req
677. ¿Y si hace la letra más chica?
Copy !req
678. ¿Y si habla menos?
Copy !req
679. ¡Vuelva pronto!
Copy !req
680. ¿Qué más puedo decir de Jeff?
Copy !req
681. Que casi pesó 5 kilos de bebé.
Copy !req
682. Sé que te voy a avergonzar.
Copy !req
683. Casi mató a su madre.
Miren esos hombrotes.
Copy !req
684. Ay, no. Ya no. Suficiente.
Copy !req
685. Fue un bebé enorme. Ah, miren.
Copy !req
686. - Qué chistoso.
- Basta.
Copy !req
687. Dame el micrófono,
ya no lo agarres.
Copy !req
688. Gracias, Río.
Copy !req
689. ¿Dónde está ese niño?
Copy !req
690. No siempre supe
lo que quería hacer en la vida.
Copy !req
691. Me fui en muchas direcciones
cuando era joven.
Copy !req
692. Mi hermano y yo
crecimos en el barrio.
Copy !req
693. Un par de tarados,
siempre en la calle.
Copy !req
694. Soy yo, El Armadillo.
Copy !req
695. Ustedes nos corrían de sus tiendas.
Copy !req
696. Y ahora, ¿quién lo diría?
Mi trabajo es cuidarlos.
Copy !req
697. Y luego tuve un hijo.
Copy !req
698. ¡ALTO! ¡LADRÓN!
Copy !req
699. Y toda mi vida cambió para bien.
Copy !req
700. ¡Ay, no!
Copy !req
701. Y no sé por qué brindan por mí.
Yo debería brindar por ustedes.
Copy !req
702. MIENTRAS TANTO,
LOS PASTELES VIAJAN EN TAXI...
Copy !req
703. Por mi hermano,
a quien extrañamos todos los días.
Copy !req
704. TíO hERmAno
DESCANSA EN PODER
Copy !req
705. Sin duda, se está burlando de mí
desde allá.
Copy !req
706. Me van a ascender a capitán, hermano.
Copy !req
707. Por mi esposa.
Copy !req
708. Mejor ni empiezo
porque no voy a acabar.
Copy !req
709. Me lo vas a tener que quitar.
Copy !req
710. Y por mi hijo...
Copy !req
711. La razón por la que hago todo esto
desde un principio.
Copy !req
712. Te amo, Miles.
Copy !req
713. Y siempre, siempre voy a estar aquí
para ti.
Copy !req
714. Benny, ¿qué esperas? Pon música.
Copy !req
715. Voy a matar a ese niño.
Copy !req
716. - ¡Hola! ¡Felicidades, Jeff!
- ¡Hola!
Copy !req
717. Gracias por venir.
Copy !req
718. - ¡Hola, Miles! ¿Dónde estabas?
- ¿Cómo estás?
Copy !req
719. - ¿Vas bien en esa escuela?
- Ya sabes.
Copy !req
720. Tus papás te estaban buscando.
Copy !req
721. No sé por qué,
estuve aquí todo el tiempo.
Copy !req
722. Hola.
Copy !req
723. Tenías que llegar a las cinco.
Ofendiste a tu papá.
Copy !req
724. Te perdiste su hermoso brindis.
Copy !req
725. Pero no han visto los pasteles,
tienen mensajes muy bonitos.
Copy !req
726. NO esToy orgulloso
Copy !req
727. No decían eso.
Copy !req
728. Tu papá estudió ocho meses.
Copy !req
729. Nueve. Fue un embarazo.
Copy !req
730. - Nada que ver.
- No, no.
Copy !req
731. Nos dejaste hablando
con la señora de la escuela.
Copy !req
732. Fue urgente.
Copy !req
733. ¿Un grafiti urgente?
Copy !req
734. ¿Una fiesta con amigos
que no conocemos?
Copy !req
735. Explícanos.
Copy !req
736. - Ya lo están explicando muy bien.
- Qué chistoso.
Copy !req
737. - Tenemos un hijo chistoso.
- No me dio risa.
Copy !req
738. No me siento muy adulto.
Copy !req
739. Qué linda camiseta.
Copy !req
740. ¡Okay! ¿Ya probaste la comida?
Copy !req
741. ¿Y con quién te estás juntando?
Copy !req
742. - ¿Ganke? No me cae bien.
- Dijiste que sí.
Copy !req
743. - Me habla de tú.
- Eso no nos gusta.
Copy !req
744. - Tengo otros amigos.
- ¿Quiénes?
Copy !req
745. Bueno, está Peter.
Copy !req
746. Pero se fue de la ciudad.
Copy !req
747. Está Gwanda.
Copy !req
748. Ella también se fue.
Copy !req
749. - Miles, dame un break.
- ¿Eso fue espanglish?
Copy !req
750. ¿Nunca se les ha ocurrido
que tal vez estoy haciendo...
Copy !req
751. cosas buenas e insignificantes
cuando no estoy con ustedes?
Copy !req
752. - No.
- Jamás.
Copy !req
753. Tengo quince años.
Prácticamente soy un adulto.
Copy !req
754. - Ni tienes licencia.
- ¡Mamá tampoco!
Copy !req
755. Porque vivimos en Nueva York
y no pensamos irnos.
Copy !req
756. - Es mi vida.
- No es tu vida.
Copy !req
757. Es mía. Y de tu padre,
tus abuelos y abuelas...
Copy !req
758. que te dieron esta posición
por la que yo hubiera dado todo.
Copy !req
759. Está bien, ya, olvídalo.
Copy !req
760. ¿"Olvídalo"?
Copy !req
761. ¿Puedo decirlo? Di que sí.
Copy !req
762. - Sí.
- ¡Estás castigado!
Copy !req
763. - ¿Qué?
- ¡Oh, sí!
Copy !req
764. - ¿Cuánto?
- ¡Un mes!
Copy !req
765. - Papá. Mamá. ¿En serio?
- Muy en serio.
Copy !req
766. - No entienden.
- Exacto. Es cierto.
Copy !req
767. No tengo idea de qué haces
con tu vida. ¿Me explicas?
Copy !req
768. ¡Escucha por una vez!
Copy !req
769. Okay, campeón, tú ganas.
Empieza. Di lo que quieras decir.
Copy !req
770. ¿Qué tienes que decirme
tan importante?
Copy !req
771. ¿Sabes qué? No importa.
Copy !req
772. Sí, claro, ahora te vas.
Copy !req
773. ¡Ahora son dos meses!
Copy !req
774. Lo hicimos bien, ¿no?
Copy !req
775. Dos meses.
Copy !req
776. Soy Spider-Man. Nadie me castiga.
Copy !req
777. ¡Miles!
Copy !req
778. ¡Miles!
Copy !req
779. ¿Tienes un minuto?
Copy !req
780. ¿Cómo llegaste...?
Copy !req
781. ¿Cómo llegaste...?
Copy !req
782. ¿Cómo te ha ido?
Copy !req
783. Me ha ido bien.
Copy !req
784. Me va... Sí, genial. Mírate.
Copy !req
785. Creciste, ¿no? Embarneciste.
Copy !req
786. Tu cabello está más... rosa.
Copy !req
787. - ¿Creciste en este cuarto?
- Sí.
Copy !req
788. Pero mi dormitorio es muy de adulto.
Copy !req
789. Cool. Yo también jugaba con estos
cuando era niña.
Copy !req
790. - Es de colección.
- También tenía este.
Copy !req
791. - Es extremadamente codiciado...
- ¿Por qué no lo has abierto?
Copy !req
792. Está bien.
Copy !req
793. - ¿Son tus dibujos?
- ¿Qué? No.
Copy !req
794. Son buenos.
Copy !req
795. Tienes muchos de estos.
Copy !req
796. También te extrañé.
Copy !req
797. Y, ¿qué haces aquí?
Copy !req
798. Digo, creí que no te volvería a ver.
Copy !req
799. ¿Quieres salir?
Copy !req
800. Estoy castigado.
Copy !req
801. Lástima.
Copy !req
802. ¿Spider-Man está castigado?
Copy !req
803. Bueno...
Copy !req
804. ¿Miles?
Copy !req
805. Tu papá ya te va a escuchar.
Copy !req
806. ¡Ya son tres meses!
Copy !req
807. A ver, espera.
Copy !req
808. ¿Hay una sociedad de élite
con la mejor Spider-Gente?
Copy !req
809. Y mira, hay una señora, Jess Drew.
Copy !req
810. Anda en moto
y estoy aprendiendo mucho de ella.
Copy !req
811. Sí, yo también he aprendido mucho.
Copy !req
812. Ya me columpio nivelado, ¿ves?
Copy !req
813. - ¿Ah, sí?
- Mira
Copy !req
814. - Presúmelo.
- Vamos.
Copy !req
815. Como hilo por la aguja.
Copy !req
816. Fácil.
Copy !req
817. Y está Miguel.
Todo fue idea suya.
Copy !req
818. Sí. ¿Quién es Miguel?
Copy !req
819. Es como un Spider-Man ninja vampiro
pero es bueno.
Copy !req
820. ¿Un vampiro bueno?
Yo pagaría por ver eso.
Copy !req
821. ¿Y hace cuánto te invitaron?
Copy !req
822. Hace unos meses.
Copy !req
823. "Meses" es mucho tiempo.
Copy !req
824. Okay, esta cuenta doble.
Copy !req
825. Vas muy bien.
Copy !req
826. Voy muy bien.
Copy !req
827. Quédate el cambio.
Copy !req
828. - Y ese club...
- Mira a ese baboso.
Copy !req
829. - ¿Qué hacen?
- El de franjas, 10 puntos.
Copy !req
830. Tratamos de evitar
que el multiverso se colapse.
Copy !req
831. Creí que ya lo habíamos hecho.
Copy !req
832. Fuimos a una dimensión
de Shakespeare.
Copy !req
833. - Y Hobie y yo dijimos...
- ¿Quién es Hobie?
Copy !req
834. Ay, no sabes. ¡Te caería bien!
Copy !req
835. Me deja quedarme en su dimensión.
Copy !req
836. ¿Qué? O sea, ¿te quedas a dormir o...?
Copy !req
837. Pero bueno, son muy estrictos
con adónde voy...
Copy !req
838. o hubiera venido a verte antes.
Copy !req
839. Claro. Y ¿por qué viniste ahora?
Copy !req
840. No hagas eso.
Copy !req
841. Oye. ¿Gwen?
Copy !req
842. ¿Adónde fuiste?
Copy !req
843. ¿Adónde se fue?
Copy !req
844. Ahí estás. ¿Qué estabas haciendo?
Copy !req
845. Esperándote.
Copy !req
846. No, no son las hamburguesas griegas.
Copy !req
847. - Qué lindo lugar para pensar.
- ¿Verdad?
Copy !req
848. ¿Quién necesita una caminadora
si tienes el Banco Williamsburg?
Copy !req
849. Oye...
Copy !req
850. tú y tu papá.
Copy !req
851. ¿Siguen sin hablarse?
Copy !req
852. ¿De qué podríamos hablar?
Copy !req
853. "Hola, pa,
¿cómo te ha ido en estos meses?
Copy !req
854. ¿Aún crees
que maté a mi mejor amigo?"
Copy !req
855. No sé.
Copy !req
856. O sea, mis padres...
Tal vez si les dijera...
Copy !req
857. No les digas.
Copy !req
858. Créeme, lo sé.
Copy !req
859. Bueno...
Copy !req
860. Supongo que hay cosas
que solo debemos saber nosotros.
Copy !req
861. Es una manera linda de verlo.
Copy !req
862. Tengo mucha inteligencia emocional.
Copy !req
863. Más allá de mi edad.
Copy !req
864. Siempre se platica muy a gusto contigo.
Copy !req
865. - ¿Sí?
- Sí.
Copy !req
866. O sea, ¿con cuánta gente
puedes hablar de estas cosas?
Copy !req
867. No tienes idea.
Copy !req
868. ¿Qué?
Copy !req
869. Eres el único amigo que he tenido
desde que murió Peter.
Copy !req
870. Además de Hobie, ¿no?
Copy !req
871. Es diferente.
Copy !req
872. ¿Sí? ¿En qué?
Copy !req
873. No sé.
Copy !req
874. Tú y yo, o sea...
Copy !req
875. Somos iguales.
Copy !req
876. En lo importante. ¿O no?
Copy !req
877. En todos los universos,
Gwen Stacy se enamora de Spider-Man.
Copy !req
878. Y en todos los universos...
Copy !req
879. eso nunca termina bien.
Copy !req
880. Siempre hay una primera vez
para todo, ¿no?
Copy !req
881. Los sentimientos dan hambre.
Copy !req
882. Estos plátanos
son como sentimientos fritos.
Copy !req
883. Se ve que tiene edad para votar.
Copy !req
884. A que ni sabe dónde está Puerto Rico.
Copy !req
885. ¿Esto evita que te pixeles
en otras dimensiones?
Copy !req
886. Sí. Cool, ¿no?
Copy !req
887. ¿Qué hago para que Miguel O'Hara
se fije en Miles Morales?
Copy !req
888. Le hablaré bien de ti.
Copy !req
889. Si tuviera un reloj,
podría ir contigo.
Copy !req
890. Miles, mira...
Copy !req
891. Ya salvé el multiverso.
Copy !req
892. Es una fuerza de ataque muy pequeña.
Copy !req
893. Me hago invisible,
tengo poderes eléctricos.
Copy !req
894. No hay muchos puestos.
Copy !req
895. Ah, está bien.
Copy !req
896. Si dependiera de mí, te...
Copy !req
897. Ya sé, ya sé, ya sé.
Copy !req
898. Ah, no. No, no.
Copy !req
899. - ¡No hagas eso. Miles!
- Está bien.
Copy !req
900. - Es muy delicado.
- Cálmate.
Copy !req
901. Perdón, no era mi intención gritar.
Copy !req
902. Está bien. Ya. Perdón.
Copy !req
903. ¡Hola!
Copy !req
904. - Hola.
- Ay, no.
Copy !req
905. Soy la mamá de Miles.
Copy !req
906. ¡Río! ¡Hola!
Miles me ha hablado mucho de ti.
Copy !req
907. Y me hablas de tú. Está bien.
Copy !req
908. Qué linda.
Estaba en el cuarto de Miles...
Copy !req
909. supongo que estuviste ahí.
Copy !req
910. Y tú debes ser Jeff.
Copy !req
911. Me habló de tú. Que linda niña.
"Jeff".
Copy !req
912. Dirás "teniente Morales".
Copy !req
913. A punto de ser "capitán Morales".
Copy !req
914. Capitán.
Copy !req
915. Gwanda y yo
nos conocemos de la escuela.
Copy !req
916. Sí, nos poníamos al día.
Copy !req
917. No me lo robes.
Copy !req
918. Mamá.
Copy !req
919. Es broma.
Está castigado, no podrías.
Copy !req
920. - No le rompas el corazón.
- ¡Ma!
Copy !req
921. - Me tengo que ir.
- Escuadrón Alfa, alerta rojo cero.
Copy !req
922. Sí, se me olvidó correr
en la mañana.
Copy !req
923. Quisiera quedarme más tiempo.
Copy !req
924. Perdón.
Copy !req
925. Adiós.
Copy !req
926. Sí, adiós.
Copy !req
927. Te oigo tratando de no hacer ruido, mamá.
Copy !req
928. Espero no haberte
malviajado el ligue, chaval.
Copy !req
929. Nadie de mi edad, ni de ninguna edad,
habla así, mamá.
Copy !req
930. Es que me duele...
Copy !req
931. ver que mi hombrecito
ya no es mi niñito todo el tiempo.
Copy !req
932. Sí.
Copy !req
933. Papá, sabes que puedes
contarme lo que sea.
Copy !req
934. Bueno...
Copy !req
935. soy...
Copy !req
936. un impuntual, perdón.
Copy !req
937. Ve.
Copy !req
938. Se ve que es una buena chica.
Copy !req
939. ¿Es un truco?
Copy !req
940. No es un truco. Tranquilo.
Copy !req
941. ¿Qué estás ha...?
Copy !req
942. Déjame arreglarte la...
Copy !req
943. Llevo años cuidando a este niño,
¿no?
Copy !req
944. Viendo que reciba amor...
Copy !req
945. viendo que se sienta aceptado
donde sea que quiera estar.
Copy !req
946. Quiere salir al mundo
para hacer cosas espectaculares.
Copy !req
947. Pero lo que más me preocupa...
Copy !req
948. es que ellos no te cuiden
como nosotros.
Copy !req
949. Que no te echen porras
como nosotros.
Copy !req
950. Entonces, hagamos esto.
Copy !req
951. Vayas a donde vayas, prométeme
que vas a cuidar a ese niño.
Copy !req
952. Que nunca olvide de dónde proviene.
Copy !req
953. Y que nunca dude que lo aman.
Copy !req
954. Y que nunca deje que nadie...
Copy !req
955. en todos los lugares elegantes
donde va a estar...
Copy !req
956. le diga que no pertenece ahí.
Copy !req
957. Y cuando vuelva a casa...
Copy !req
958. y más le vale que vuelva...
Copy !req
959. vas a llegar a tiempo...
Copy !req
960. y vas a traer un pastel normal.
Copy !req
961. Sí, está bien.
Copy !req
962. Prométemelo, Miles.
Copy !req
963. Lo prometo.
Copy !req
964. Tan solo...
Copy !req
965. - ... no te pierdas.
- Sí.
Copy !req
966. Está bien.
Copy !req
967. Cool.
Copy !req
968. Bueno, ya. Corre.
Copy !req
969. Y cuando vuelvas,
sigues castigado.
Copy !req
970. Sí, me río como de chiste
pero es cierto.
Copy !req
971. Sí, eso pensé.
Copy !req
972. Vengo al rato.
Copy !req
973. Con pastel.
Copy !req
974. Demonios.
Copy !req
975. ¡Hey! ¡La patrulla!
Copy !req
976. Demonios.
Copy !req
977. ¡Demonios!
Copy !req
978. ¡MATERIA OSCURA DETECTADA!
Copy !req
979. EX-EMPLEADO DE ALCHEMAX
Copy !req
980. TIERRA 42
FALLECIDA :(
Copy !req
981. - ¿Qué pasó?
- Reproduciendo.
Copy !req
982. Esa es la cosa.
¡Necesito más manchas!
Copy !req
983. No puede ser, lo tenía frente
a donde estaba mi nariz.
Copy !req
984. Necesito más energía dimensional
o como se llame.
Copy !req
985. Demonios.
Copy !req
986. No pensé un buen nombre.
El branding nunca fue lo mío.
Copy !req
987. La luz de la ciudad
en mi minicolisionador...
Copy !req
988. podría generar un poco
de energía oscura concentrada.
Copy !req
989. Demonios.
Copy !req
990. ¡Por esto amo la ciencia!
Copy !req
991. ¡Demonios!
Copy !req
992. Tengo que ir adonde haya
un colisionador de tamaño completo.
Copy !req
993. Y Spider-Man, te voy a hacer pagar...
Copy !req
994. por todo lo que me arrebataste.
Copy !req
995. Está bien, va a funcionar.
Copy !req
996. O me vaporizará con todo y edificio...
Copy !req
997. lo que no estaría bien.
Copy !req
998. - Demonios.
- Demonios.
Copy !req
999. ¡Ayúdenme!
Copy !req
1000. Ay, no.
Copy !req
1001. - Demonios.
- Demonios.
Copy !req
1002. Reproducción completa.
Copy !req
1003. ¿Por qué? ¿Por qué?
Copy !req
1004. ¡Gwen, Gwen, Gwen, Gwen!
Copy !req
1005. Gwen. Hola.
Copy !req
1006. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
1007. Nada. Bien, todo bien,
todo está bien. Adiós.
Copy !req
1008. ¿Dónde está el villano
que tenías que vigilar?
Copy !req
1009. Salió un momento.
Copy !req
1010. - ¡Gwen!
- Es el malo de la semana.
Copy !req
1011. - LYLA.
- No necesitamos a...
Copy !req
1012. Rastreando...
Copy !req
1013. Ah, miren, ya lo tengo.
No, olvídenlo.
Copy !req
1014. Esperen.
Copy !req
1015. Es escurridizo.
Copy !req
1016. - ¿Fuiste a ver a tu amigo?
- ¿Qué? No.
Copy !req
1017. - ¿Miles?
- Bueno...
Copy !req
1018. ¡Dime que es broma!
Copy !req
1019. - Fue un momento. De lejos.
- ¿Qué tan lejos?
Copy !req
1020. Como... bueno... así.
Copy !req
1021. - Así de lejos.
- Demasiado cerca.
Copy !req
1022. ¡Gwen!
Copy !req
1023. Oye, tenía que saber cómo estaba.
Copy !req
1024. - En serio, no puedo contigo.
- Ya sé que metí la pata.
Copy !req
1025. Él no puede ser parte de esto.
Copy !req
1026. Ya sé.
Copy !req
1027. No volveré a verlo. ¿Sí?
Copy !req
1028. No me digas.
Copy !req
1029. - Está haciendo sus propios portales.
- ¿Qué?
Copy !req
1030. Puede saltar adonde quiera.
Puede ser un destructor de cánones.
Copy !req
1031. ¿No que era el malo de la semana?
¿Sabes lo mal que te va a ir?
Copy !req
1032. Va a dimensiones donde hay Alchemax.
Copy !req
1033. - ¿Qué hace, Gwen?
- No sé.
Copy !req
1034. Se está haciendo más poderoso
para vencerme.
Copy !req
1035. ¡Bien! Mi mejor alumna,
damas y caballeros.
Copy !req
1036. Lo voy a atrapar, ¿sí?
Pediré refuerzos.
Copy !req
1037. Si Miguel sabe que te dejé...
Copy !req
1038. No le digas a Miguel.
Me va a echar o...
Copy !req
1039. ¿Y si me envía a casa?
Copy !req
1040. Lo encontré. Tierra-50101.
Copy !req
1041. ¿Qué quieres hacer?
Copy !req
1042. ¿Tú nunca te equivocaste?
Copy !req
1043. ¿Nunca te encariñaste con alguien?
Copy !req
1044. Claro que sí.
Copy !req
1045. Pero lo superé.
Copy !req
1046. Dile al Spider local.
Copy !req
1047. - Dile que Gwen lo verá allá.
- Sí.
Copy !req
1048. - Muchas gracias.
- Sí. Ya.
Copy !req
1049. - No te vuelvo a fallar.
- De nada. Cállate.
Copy !req
1050. Tienes 1 hora para arreglar esto.
Copy !req
1051. O no podré ayudarte.
Copy !req
1052. Adiós, Miles.
Copy !req
1053. Perdón. ¡Felicidades!
Copy !req
1054. MUMBATTAN
Copy !req
1055. ¿Viste? Es increíble.
Soy como una nueva persona.
Copy !req
1056. ¿Dónde estás?
Copy !req
1057. Si me viera al espejo,
no me reconocería.
Copy !req
1058. - ¡Quieto!
- Pero envidiaría al que veo ahí.
Copy !req
1059. - Veo a la anomalía.
- Detenlo.
Copy !req
1060. Te tengo encima.
No seas encimosa.
Copy !req
1061. Hola. Disculpen.
Copy !req
1062. Cuatro en una moto. Qué peligroso.
Copy !req
1063. Qué rico se ve.
Copy !req
1064. ¿Hacia dónde es Alchemax?
Copy !req
1065. Hay un gran colisionador...
Copy !req
1066. - ¡Oye, vaquita! ¡No te muuuu-evas!
- ¿Fue lo mejor que se te ocurrió?
Copy !req
1067. - ¡Gwen! ¡Vine a ayudar!
- Miles, ¿qué...?
Copy !req
1068. ¡Oopsie!
No te la esperabas, ¿verdad?
Copy !req
1069. - ¡Ay, no!
- Yo tampoco. Me estoy luciendo.
Copy !req
1070. - ¡Te tengo!
- ¿Me seguiste?
Copy !req
1071. No, solo vi por dónde ibas
y fui sin que me vieras.
Copy !req
1072. ¡No debes estar aquí!
Copy !req
1073. ¿De qué hablas? Te estoy ayud...
Copy !req
1074. ¡No! ¡No, no, no!
Copy !req
1075. No debí haber ido a verte.
Copy !req
1076. Auch.
Copy !req
1077. ¿Quién es el nuevo?
Copy !req
1078. Hola, Pav. Él es Miles,
y no estaba invitado.
Copy !req
1079. No te invitaron,
¿y de todos modos viniste?
Copy !req
1080. - ¿Verdad?
- El nuevo debe estar enamorado de ti.
Copy !req
1081. - No, Pav.
- No, no.
Copy !req
1082. Sé leer muy bien a la gente.
Copy !req
1083. - No sabe.
- ¿Quién eres?
Copy !req
1084. - Gracias por preguntar, nuevo.
- No soy nuevo.
Copy !req
1085. Mi nombre es Pavitr Prabhakar,
y desde hace seis meses...
Copy !req
1086. ¿Seis? ¿Y hasta él tiene reloj?
Copy !req
1087. - Sí...
- Ser Spider-Man es superfácil.
Copy !req
1088. Me paro y no entreno...
Copy !req
1089. porque nací marcado
y no quiero ser musculoso.
Copy !req
1090. Casi no le hago nada
a mi cabello...
Copy !req
1091. ¿No usas ningún producto?
Copy !req
1092. Aceite de coco, rezo y genética.
Copy !req
1093. Voy a la escuela. Se me hace fácil,
pero me esfuerzo.
Copy !req
1094. Combato malos,
alimento perros...
Copy !req
1095. voy por una taza de chai
con mi tía Maya...
Copy !req
1096. - Amo el té chai.
- ¿Qué dijiste?
Copy !req
1097. ¿Té chai? "Chai" significa "té", bro.
Copy !req
1098. Estás diciendo "té té".
Copy !req
1099. ¿Yo te pido un café café
con crema crema?
Copy !req
1100. Perdón.
Copy !req
1101. Luego salgo con mi novia, Gayatri.
Copy !req
1102. Es una adolescente muy elegante.
Copy !req
1103. Hola, linda. Se me ocurría que hoy...
Copy !req
1104. Hola, inspector de policía Singh.
Ella es su hija y yo no la conozco.
Copy !req
1105. Y vivo en la mejor ciudad
para Spider-Mans, Mumbattan.
Copy !req
1106. Un recorrido.
Copy !req
1107. Aquí hay tráfico, aquí hay tráfico
y aquí hay tráfico.
Copy !req
1108. Y los ingleses se robaron todo
de aquí.
Copy !req
1109. - Hola, Spider-Man.
- Hola.
Copy !req
1110. - Hola.
- Ustedes no.
Copy !req
1111. ¿Le hablas a él o a mí?
Copy !req
1112. - Creo que me habla a mí.
- Sí, él.
Copy !req
1113. Déjenmelo a mí.
Copy !req
1114. ¿Cómo estás?
Copy !req
1115. ¿Viste que subí de nivel?
Copy !req
1116. Estoy en un viaje de autosuperación.
Copy !req
1117. Y viniste a la India.
Copy !req
1118. Un cliché de los occidentales.
Y luego, "Comer, rezar y amar".
Copy !req
1119. No. No lo decía así.
Copy !req
1120. ¿Vas a preguntar por el azafrán,
el cardamomo...
Copy !req
1121. y el pan de naan?
Que es como decir "pan pan"...
Copy !req
1122. o como decir "té chai".
Copy !req
1123. - Me encanta el té chai.
- ¡No!
Copy !req
1124. ¡Oye, espérame!
Copy !req
1125. Empezamos con el pie izquierdo.
Vamos a discutirlo.
Copy !req
1126. Me hiciste sentir vacío,
como con un agujero en mi interior.
Copy !req
1127. Todos tenemos agujeros.
Copy !req
1128. Pero ya descubrí
con qué llenar ese agujero.
Copy !req
1129. ¡Más agujeros!
Copy !req
1130. ¡Eso no tiene sentido!
Copy !req
1131. Lo tendrá.
Copy !req
1132. Estoy bien.
Copy !req
1133. - No teman.
- Para nada.
Copy !req
1134. Esa tensión romántica es palpable.
Copy !req
1135. - Con más agujeros...
- ¿Sí quieren? ¿No quieren?
Copy !req
1136. será invencible.
Copy !req
1137. - No debe llegar a...
- ¿Alchemax?
Copy !req
1138. ¿Ven?
Copy !req
1139. ¿Cómo pueden concentrarse?
Copy !req
1140. Oye, ¿ya le dijiste de Hobie?
Copy !req
1141. - ¿Qué tiene que decirme de Hobie?
- Ah, no se lo has dicho.
Copy !req
1142. Vete. Vete. Saludos en casa.
Gracias por venir.
Copy !req
1143. ¿Podrían desactivar
esta fuerte barrera?
Copy !req
1144. No con la secuencia incompleta.
Copy !req
1145. ¿La secuencia?
Copy !req
1146. Ay, no.
Copy !req
1147. - ¡Mancha, no!
- ¡No sabes lo que haces!
Copy !req
1148. Me voy a convertir en mucho más
que el malo de la semana.
Copy !req
1149. Perdón por haberte dicho así.
Eres un gran villano.
Copy !req
1150. - Aún no.
- Iniciando colisionador.
Copy !req
1151. ¡No!
Copy !req
1152. INICIANDO
Copy !req
1153. ¿Cómo vas por aquí?
Copy !req
1154. Perfecto.
Copy !req
1155. ¿Tienen alguna idea?
Copy !req
1156. Yo tengo muchas, pero no para esto.
Copy !req
1157. Atrás.
Copy !req
1158. He practicado algo nuevo.
Copy !req
1159. ¿Cuánto tardas normalmente?
Copy !req
1160. Dame un segundo.
Copy !req
1161. ¿Hacemos algo o nos quedamos viendo?
Copy !req
1162. ¿La estás cargando o algo así?
Copy !req
1163. No, la absorbo para dispararla.
Copy !req
1164. - Parece que te estás cargando.
- ¿Ese poder tiene nombre?
Copy !req
1165. ¡Dejen las preguntas
para cuando rompa esta cosa!
Copy !req
1166. ¡Déjenme hacerlo!
Copy !req
1167. ¡Hey, hey!
Copy !req
1168. - ¡Hobie!
- ¡Hobie, mi hermano!
Copy !req
1169. ¿Hobie?
Copy !req
1170. Miren, es otro. Me gustan
todas sus diferentes variantes.
Copy !req
1171. ¡Pav, mi buen! ¡Carnalito del alma!
Copy !req
1172. ¿Qué tanto dice?
Copy !req
1173. Significa que nos llevamos bien
y somos buenos amigos.
Copy !req
1174. ¿Es el de la 1610?
Copy !req
1175. ¿Tú le entiendes?
Copy !req
1176. Gracias por romper el escudo.
Copy !req
1177. Yo lo aflojé.
Copy !req
1178. Un consejo, usa las palmas,
no los dedos.
Copy !req
1179. ¿Y tu traje qué?
¿Le sangran las axilas?
Copy !req
1180. Miles, Hobie.
Copy !req
1181. Hola. No sé quién eres
porque Gwen nunca te mencionó.
Copy !req
1182. Bueno, me llamo Hobie, Hobie Brown.
Copy !req
1183. Me mordió una...
Copy !req
1184. Eso quisieras saber.
Copy !req
1185. Y desde hace tres años soy el único
e inigua... Ah, no, no, no.
Copy !req
1186. ¿Crees que te diré
mi identidad secreta? Ajá.
Copy !req
1187. Eso cuando no doy conciertos,
pateo fascistas...
Copy !req
1188. monto piezas artísticas clandestinas
de protesta política...
Copy !req
1189. O voy al pub con la banda.
Copy !req
1190. No soy modelo de nadie
pero he modelado.
Copy !req
1191. Odio las mañanas, políticos con mañas.
Y etiquetas.
Copy !req
1192. No soy un héroe, llamarte héroe...
Copy !req
1193. te vuelve el autócrata narcisista
de tu mitología. ¡Y eso qué!
Copy !req
1194. ¿No odias las etiquetas?
Copy !req
1195. Dejaste tu chambrita en mi casa.
Copy !req
1196. - ¿Chambrita?
- Su suéter.
Copy !req
1197. - ¿Cuántos suéteres tienes?
- De seguro no es mío.
Copy !req
1198. - Y tu cepillo de dientes.
- ¿Qué?
Copy !req
1199. ¿Son mis tenis?
Copy !req
1200. Forman un gran equipo.
Copy !req
1201. - No creo en los equipos.
- ¿No tienes una banda?
Copy !req
1202. No creo en la coherencia.
Copy !req
1203. Me está desesperando.
Copy !req
1204. Esto nos conviene a ambos,
Spider-Man.
Copy !req
1205. Los dos por fin alcanzaremos
nuestro potencial.
Copy !req
1206. Por fin tendrás un villano digno.
Copy !req
1207. ¡Y yo dejaré de ser tu burla!
Copy !req
1208. ¡No eres una burla!
Copy !req
1209. - ¿Verdad?
- Nada.
Copy !req
1210. - Cero divertido.
- No creo en la comedia.
Copy !req
1211. ¡Es broma!
Copy !req
1212. ¿Ves? Nadie te considera una burla.
Copy !req
1213. Después de esto, ya no.
Copy !req
1214. ¡No!
Copy !req
1215. Esa fue otra aventura sencilla
para Spider-Man.
Copy !req
1216. ¡Allá voy!
Copy !req
1217. ¿Qué fue eso?
Copy !req
1218. Nuestro futuro.
Copy !req
1219. Yo te voy a quitar todo a ti...
Copy !req
1220. como tú me lo quitaste a mí.
Copy !req
1221. ¿Qué?
Copy !req
1222. Nos vemos en casa, Spider-Man.
Copy !req
1223. ¡Miles! ¡Miles!
Copy !req
1224. ¿Estás bien? Hay que irnos.
Copy !req
1225. Oye, oye, es hora de...
Copy !req
1226. ¡Todos! ¡Chalo, chalo!
Copy !req
1227. Nosotros evacuamos,
ustedes detengan el edificio.
Copy !req
1228. Lo voy a hacer,
pero no por tú lo digas.
Copy !req
1229. ¡Corran todos!
Copy !req
1230. - ¡Cuidado!
- ¡Mi bebé!
Copy !req
1231. ¡Gayatri!
Copy !req
1232. ¡Gayatri! ¡No!
Copy !req
1233. Gwen, atención.
Copy !req
1234. Se predice un evento canónico.
Copy !req
1235. Ten cuidado.
Copy !req
1236. Yo me encargo.
Copy !req
1237. ¡Alguien ayúdeme!
Copy !req
1238. - ¡Rápido, todos!
- ¡Ayúdenme!
Copy !req
1239. ¡NO TENGAS MIEDO! ¡YA VOY!
Copy !req
1240. ¡Inspector Singh!
Copy !req
1241. ¡Puedo hacer las dos cosas!
Copy !req
1242. - ¡Yo voy! ¡Yo voy!
- ¡Miles!
Copy !req
1243. Tranquila, como hilo por la aguja.
Copy !req
1244. - Es peligroso.
- Estaré bien, lo prometo.
Copy !req
1245. ¡Miles!
Copy !req
1246. ¡Miles!
Copy !req
1247. Estás bien.
Copy !req
1248. Lo prometí.
Copy !req
1249. ¿Estás bien? Me asusté.
Copy !req
1250. Digo...
Copy !req
1251. pareces una joven muy agradable
a la que no conozco.
Copy !req
1252. - ¿Baba?
- Gayatri.
Copy !req
1253. Baba.
Copy !req
1254. Nada mal, ¿no?
Copy !req
1255. EVENTO CANÓNICO INCOMPLETO
Copy !req
1256. Sí.
Copy !req
1257. Nunca lo había visto
tan sentimental.
Copy !req
1258. Buen trabajo.
Copy !req
1259. ¡Mi buen, Miles! ¡Mi carnal!
Copy !req
1260. Fácil.
Copy !req
1261. Entonces, ¿qué dices?
Copy !req
1262. Lo que siempre he dicho.
Copy !req
1263. Eres asombroso.
Copy !req
1264. Somos un buen equipo.
Copy !req
1265. ¿No?
Copy !req
1266. Sí.
Copy !req
1267. Oigan, ¿qué es eso?
Copy !req
1268. Una metáfora del capitalismo.
Copy !req
1269. Es algo mucho peor.
Copy !req
1270. Aseguren la zona y evacúen civiles.
Contengamos este agujero cuántico.
Copy !req
1271. Hola, soy Miles. Ya nos conocimos.
Copy !req
1272. - Cuando estaba invisible.
- Ya sé quién eres.
Copy !req
1273. ¿Todo va a estar bien?
Copy !req
1274. Okay, déjame explicarte.
Copy !req
1275. Miguel los quiere en el cuartel.
Copy !req
1276. - Miles ya se iba a su casa...
- A todos.
Copy !req
1277. No recibo órdenes y él tampoco.
Copy !req
1278. ¿Me invitaron al cuartel?
Copy !req
1279. ¿Cómo eres más cool sin máscara?
Copy !req
1280. Yo soy cool todo el tiempo.
Copy !req
1281. NUEVA YORK
TIERRA - 928
Copy !req
1282. Oye, por aquí.
Copy !req
1283. Oye, qué increíble está esto.
Copy !req
1284. - ¿Qué saben de La Mancha?
- A ver.
Copy !req
1285. MALALA WINDSOR
SPIDER-UK DE LA TIERRA-835
Copy !req
1286. ¿La Mancha sale con jabón?
Copy !req
1287. - ¡Qué chistosa! ¿Algún otro chiste?
- Ya que lo dices.
Copy !req
1288. Esto está impresionante.
Copy !req
1289. Esta es la recepción.
Copy !req
1290. Bienvenido a la Sociedad Arácnida.
Copy !req
1291. Qué pretencioso, ¿no?
Copy !req
1292. ¿No era un equipo pequeño de élite?
Copy !req
1293. Muchos son de medio tiempo.
Copy !req
1294. Gwendy, ¿cuánto le has dicho
de su papel en esto?
Copy !req
1295. Un poco.
Copy !req
1296. No lo suficiente.
Copy !req
1297. Ten.
Copy !req
1298. ¿Mi propio reloj?
Copy !req
1299. Es un pase por un día.
Copy !req
1300. Para evitar que...
Copy !req
1301. hagas eso.
Copy !req
1302. - Hola, Gwen.
- Hola, Peter.
Copy !req
1303. Hola, soy Miles.
Copy !req
1304. - Hola, Gwen.
- Hola, Peters.
Copy !req
1305. Soy un recluta.
Copy !req
1306. Peter, llévalos a que trabajen
en el desorden de La Mancha.
Copy !req
1307. Yo no le diría desorden.
Es más un éxito en proceso.
Copy !req
1308. Ben, nece...
Copy !req
1309. No puedo hablar.
Pienso en mi pasado.
Copy !req
1310. CLONADO DEL PETER PARKER DE SU MUNDO
Copy !req
1311. Te necesitamos aquí
por alguna razón.
Copy !req
1312. Ese recuerdo fue muy doloroso.
Copy !req
1313. ¿Está bien?
Copy !req
1314. Hola. Me llamo Webslinger.
Copy !req
1315. WEBSLINGER Y SU CABALLO WIDOW
DE LA TIERRA-31913
Copy !req
1316. ¿Por qué le pones máscara al caballo?
Copy !req
1317. Para ocultar su rostro.
Copy !req
1318. ¡Arre ya!
Copy !req
1319. ¿Quién está en las jaulas láser?
Copy !req
1320. Anomalías.
Fueron a la dimensión equivocada.
Copy !req
1321. Unos golpes y se van a casa.
Copy !req
1322. No son interesantes.
Copy !req
1323. - Tenemos varios Doc Ocks.
- Interesante.
Copy !req
1324. Un Moosterio.
Copy !req
1325. - Miss Terio. Uno de los juegos.
- ¡Amo los videojuegos!
Copy !req
1326. SPIDER-MAN DE INSOMNIAC
DE LA TIERRA-1048
Copy !req
1327. - Otro de los juegos.
- ¿Yo?
Copy !req
1328. Cara de Letra.
Copy !req
1329. ¡Helvética al diablo, Spider-Man!
Copy !req
1330. Qué cursi-vo.
Copy !req
1331. Un Kraven interesante.
Un Rino aburrido.
Copy !req
1332. Un Merodeador.
Copy !req
1333. - ¿Merodeador?
- No es el tuyo.
Copy !req
1334. Hola.
Copy !req
1335. Hola.
Copy !req
1336. ¿Tengo algo en la cara?
Copy !req
1337. - Yo lo atrapé.
- Me resbalé.
Copy !req
1338. ¿Tú? Yo hice todo.
Copy !req
1339. ¿A cuántas misiones han ido?
Copy !req
1340. - Pocas.
- Unas veinticuatro.
Copy !req
1341. Ah, cool. Perdón.
Copy !req
1342. Soy Spider-Man.
Copy !req
1343. No me digas. Aquí todos lo somos.
Copy !req
1344. ¿Podemos seguir?
Copy !req
1345. ¿Y tú qué eres?
Copy !req
1346. Soy un avatar.
Copy !req
1347. Mi cuerpo está comiendo fritos
en la dimensión de mis padres.
Copy !req
1348. - ¡No sé de qué hablas!
- ¡No, porque no pones atención!
Copy !req
1349. Aquí lo paso mejor.
Copy !req
1350. Te entiendo.
Copy !req
1351. ¿Qué hace eso?
Copy !req
1352. Tiene un buen nombre.
Copy !req
1353. - La Máquina Vete A Casa.
- Te dije.
Copy !req
1354. Yo voté en contra.
Copy !req
1355. Detecta de qué dimensión
viene tu ADN...
Copy !req
1356. y te envía de vuelta.
Copy !req
1357. Es súper humanitaria
y cero aterradora.
Copy !req
1358. Adiós, feo. Y no vuelvas.
Copy !req
1359. Vamos.
No hay que hacer esperar al jefe.
Copy !req
1360. - Nos vemos.
- ¡Vámonos!
Copy !req
1361. - Oye, buena suerte.
- Sí, adiós.
Copy !req
1362. Miguel está de malas.
Copy !req
1363. Dale una empanada de la cafetería.
Con eso se calma.
Copy !req
1364. Mi nombre es Miguel O'Hara.
Copy !req
1365. Soy el único Spider-Man
de esta dimensión.
Copy !req
1366. O lo era.
Copy !req
1367. Pero no soy como los demás.
Copy !req
1368. No siempre me gusta
lo que tengo que hacer.
Copy !req
1369. Pero sé que soy yo
quien tiene que hacerlo.
Copy !req
1370. Y ya sacrifiqué demasiado
como para detenerme.
Copy !req
1371. Oye, mira.
Copy !req
1372. A que no sirve para nada.
Copy !req
1373. O tal vez sí,
antes de que lo arrancaras.
Copy !req
1374. Es propaganda, bro.
Copy !req
1375. Para distraerte de la verdad.
Copy !req
1376. ¿Y cuál es?
Copy !req
1377. NPI. Eso es lo que ellos quieren.
Copy !req
1378. - ¿Por qué quieres estar en el equipo?
- Para tener un reloj.
Copy !req
1379. Hazte el tuyo.
Copy !req
1380. A que tienes una buena casa,
buenos padres.
Copy !req
1381. No me quejo.
Copy !req
1382. Bueno, nos acabamos de pelear...
Copy !req
1383. pero quieren lo mejor para mí, entonces...
Copy !req
1384. Qué lástima.
Copy !req
1385. ¿Por qué?
Copy !req
1386. Porque no estás listo
para los demás.
Copy !req
1387. ¡Lo logramos esta vez!
Copy !req
1388. Bien hecho.
Copy !req
1389. Escucha, el chiste de ser Spider-Man
es tu independencia.
Copy !req
1390. Eres tu jefe. No necesitas esto.
Copy !req
1391. - ¿Entonces qué haces aquí?
- Cuido a mi baterista.
Copy !req
1392. Yo quiero estar en una banda.
Copy !req
1393. Quiero ver a mis amigos
y para eso necesito el reloj.
Copy !req
1394. Oigan, dense prisa.
Copy !req
1395. Bueno, tú ganas.
Copy !req
1396. Pero no te enlistes
hasta saber a qué guerra irás.
Copy !req
1397. Sí, ya sé. Es lento.
Copy !req
1398. Pero así le gusta.
Copy !req
1399. Miguel O'Hara,
te presento a Miles Morales.
Copy !req
1400. Somos latinos.
Copy !req
1401. - Estoy muy emocionado de empezar.
- Genial.
Copy !req
1402. Sé cómo atrapar a La Mancha.
Copy !req
1403. Solo quiere que lo tomen en serio.
Como todos.
Copy !req
1404. Se preocupa por La Mancha.
Yo me ocupo de La Mancha.
Copy !req
1405. ¿Y yo qué hice?
Copy !req
1406. Miguel, él no tiene la culpa.
Copy !req
1407. ¿Culpa? Espera.
Copy !req
1408. ¡Abriste un agujero en el multiverso!
Copy !req
1409. - Él no sabía lo que hacía.
- No, sí sé... ¿No sé qué?
Copy !req
1410. Pero tú sí, Gwen.
Copy !req
1411. Y tú... A ti mejor te ignoro.
Copy !req
1412. - No puedo contigo.
- Yo no estoy aquí.
Copy !req
1413. Ni aquí.
Copy !req
1414. ¿Qué pasa?
Copy !req
1415. Oye, Miguel.
Cálmate, deja en paz al niño.
Copy !req
1416. Tuvo un pésimo maestro.
Copy !req
1417. Así no se puede.
Copy !req
1418. - ¡Peter!
- Uy, miren.
Copy !req
1419. Llegó el Spider-Man
de la realidad humilde.
Copy !req
1420. - ¡Miles!
- ¡Amigo!
Copy !req
1421. No le tengas miedo a Miguel.
Se ve bravo pero no muerde.
Copy !req
1422. - Peter.
- Estás creciendo. Te ves bien.
Copy !req
1423. Tú te ves sólido. Te ves bien.
Copy !req
1424. Define "sólido".
Copy !req
1425. ¿Qué te pasó?
¿Te sangran las axilas?
Copy !req
1426. Olvida el traje,
te haremos uno nuevo.
Copy !req
1427. Peter, tienes que decirle...
Copy !req
1428. - Espera. ¿Qué es eso?
- ¡Mayday!
Copy !req
1429. - ¡Tienes un bebé!
- ¡Sí!
Copy !req
1430. Qué loco.
Copy !req
1431. No te quites el pase de un día,
mi amor.
Copy !req
1432. Ah, tienes uno.
No sabía que había para adultos.
Copy !req
1433. Un segundo. ¡Mayday!
Copy !req
1434. Esa niña es anarquista.
Copy !req
1435. Te voy a alcanzar. Ahí voy.
Copy !req
1436. No te muevas. Te tengo.
Copy !req
1437. Sabía que lamentaría
darle un disparador.
Copy !req
1438. No debí hacerlo, fue un error.
Copy !req
1439. - ¿Quieren ver fotos?
- Pero aquí está.
Copy !req
1440. - ¡Miren esta foto!
- Ah, ya las tienes.
Copy !req
1441. Es increíble.
Copy !req
1442. Esa es su cara de chiste.
De enojada.
Copy !req
1443. Esta es cara de intelectual.
Copy !req
1444. Miren,
con la que sigue se van a morir.
Copy !req
1445. Miguel se va a morir.
Miguel, mira esta.
Copy !req
1446. Trato de hablar con adultos.
Copy !req
1447. Eres el único Spider-Man serio.
Debemos ser chistosos.
Copy !req
1448. El destino del multiverso...
Copy !req
1449. Siempre me pierdes ahí.
Copy !req
1450. "el destino del multiverso"
y mi cerebro se muere...
Copy !req
1451. ¿Ya olieron? Mayday se hizo popó.
Copy !req
1452. Sí, es una Parker. Eso pasa
cuando un Parker come aguacate.
Copy !req
1453. Alteraste un evento canónico.
Copy !req
1454. - ¿Evento canónico?
- No pensó.
Copy !req
1455. Así no hace las cosas.
Copy !req
1456. No me insultes.
Copy !req
1457. Embarraste al sistema. Mis respetos.
Copy !req
1458. ¿Por qué estás enojado? Salvé a esa gente.
Copy !req
1459. Y ese es el problema.
Copy !req
1460. LYLA, haz lo tuyo.
Copy !req
1461. ¿Eh? ¿Qué cosa?
Copy !req
1462. Lo de... ¿Cómo que qué?
La cosa esa de la información.
Copy !req
1463. Está bien.
Copy !req
1464. ¿Qué es eso?
Copy !req
1465. Esto es todo.
Copy !req
1466. ¿Puedes ser más específico?
Copy !req
1467. ¿Puedes dejar de hablar un segundo?
Copy !req
1468. - Sí, sí, yo solo...
- Y esto que ves...
Copy !req
1469. esto somos todos.
Copy !req
1470. Todas nuestras vidas entretejidas...
Copy !req
1471. en una hermosa red
de la vida y el destino.
Copy !req
1472. El Spider-Verso.
Copy !req
1473. Spider-Verso.
Copy !req
1474. Suena...
Copy !req
1475. estúpido.
Copy !req
1476. Es el Polimultiverso Aracnohumanoide.
Copy !req
1477. Que suena...
Copy !req
1478. igual de estúpido, creo.
Copy !req
1479. ¿Y estos nodos
donde convergen las líneas?
Copy !req
1480. Los nodos son el canon.
Copy !req
1481. Capítulos de todas las historias
de todos los Spiders.
Copy !req
1482. Unos buenos.
Copy !req
1483. Unos malos.
Copy !req
1484. Unos muy malos.
Copy !req
1485. No pares.
Copy !req
1486. Mi tío Aaron.
Copy !req
1487. Este.
Copy !req
1488. El evento ASM-90.
Copy !req
1489. Un capitán cercano a Spider-Man
muere...
Copy !req
1490. salvando a un niño de escombros
durante una batalla con un némesis.
Copy !req
1491. Capitán Stacy...
Copy !req
1492. perdóneme.
Copy !req
1493. No.
Copy !req
1494. ¿Eso te pasó a ti?
Copy !req
1495. Y a mí.
Copy !req
1496. Sí. ¿Y qué?
Copy !req
1497. Así es como debe ser.
Copy !req
1498. Los eventos canónicos son conexiones
que unen nuestras vidas.
Copy !req
1499. Pero esas conexiones
se pueden romper.
Copy !req
1500. Por eso, las anomalías...
Copy !req
1501. son tan peligrosas.
Copy !req
1502. La muerte del inspector Singh
era un evento canónico.
Copy !req
1503. Tú no debías estar ahí.
Y tú no debías salvarlo.
Copy !req
1504. Por eso, Gwen quiso detenerte.
Copy !req
1505. ¡Miles!
Copy !req
1506. Creí que querías salvarme a mí.
Copy !req
1507. Y sí. Hacía...
Copy !req
1508. las dos cosas.
Copy !req
1509. Y ahora, Miles,
como cambiaste la historia...
Copy !req
1510. la dimensión de Pavitr
se está desmoronando.
Copy !req
1511. Si tenemos suerte,
podremos detenerlo.
Copy !req
1512. No siempre la hemos tenido.
Copy !req
1513. Pero yo no fui. Fue La Mancha.
Copy !req
1514. Es lo que pasa
cuando rompes el canon.
Copy !req
1515. ¿Cómo sabes?
Copy !req
1516. Lo sé
porque también lo rompí una vez.
Copy !req
1517. Encontré otro mundo
donde tenía familia. Donde era feliz.
Copy !req
1518. Al menos, esa versión de mí lo era.
Copy !req
1519. ¡MI BOLSO!
Copy !req
1520. Y esa versión de mí murió.
Copy !req
1521. Entonces, lo reemplacé.
Copy !req
1522. Creí que era inofensivo.
Copy !req
1523. Pero me equivoqué.
Copy !req
1524. ¿Papi?
Copy !req
1525. ¡Papi, no!
Copy !req
1526. ¿No es cierto, Peter?
Copy !req
1527. Sí.
Copy !req
1528. Rompe suficientes cánones,
salva capitanes...
Copy !req
1529. y podemos perderlo todo.
Copy !req
1530. Van a nombrar capitán a mi papá.
Copy !req
1531. No.
Copy !req
1532. Yo te lo voy a quitar todo a ti...
Copy !req
1533. como tú me lo quitaste a mí.
Copy !req
1534. ¡Allá voy!
Copy !req
1535. La Mancha lo hará.
Copy !req
1536. Él lo matará.
Copy !req
1537. ¿Cuándo va a pasar?
Copy !req
1538. - ¿Cuándo va a pasar?
- En dos días.
Copy !req
1539. Cuando lo asciendan.
Copy !req
1540. Eso dice el modelo.
Copy !req
1541. Lo siento, Miles.
Copy !req
1542. Envíame a casa.
Copy !req
1543. No puedo hacerlo. Ahora no.
Copy !req
1544. ¿Qué esperas que haga?
¿Dejar que muera?
Copy !req
1545. ¿Y tu padre qué?
Copy !req
1546. Él es capitán, ¿no?
Copy !req
1547. Sí.
Copy !req
1548. ¿Y ya?
Copy !req
1549. ¿No harás nada para salvarlo?
Copy !req
1550. ¿Y tu tío Ben?
Copy !req
1551. ¿Lo habrías permitido
si hubieras sabido?
Copy !req
1552. De no ser por el tío Ben...
Copy !req
1553. la mayoría no estaríamos aquí, Miles.
Copy !req
1554. Y todo lo bueno que hemos hecho...
Copy !req
1555. no lo hubiéramos hecho.
Copy !req
1556. Entonces,
¿debemos dejar morir a la gente...
Copy !req
1557. porque un algoritmo dice
que es lo que debe pasar?
Copy !req
1558. Te das cuenta de lo estúpido
que suena eso, ¿no?
Copy !req
1559. Debes escoger
entre salvar a una persona...
Copy !req
1560. y salvar un mundo entero.
A todos los mundos.
Copy !req
1561. ¡Haré las dos cosas!
Spider-Man siempre...
Copy !req
1562. No siempre.
Copy !req
1563. Miles, todos quisiéramos vivir
la vida que anhelamos.
Copy !req
1564. Créeme, lo intenté.
Copy !req
1565. Y mientras más lo intenté,
más daños provoqué.
Copy !req
1566. No puedes tenerlo todo, chico.
Copy !req
1567. Ser Spider-Man es un sacrificio.
Copy !req
1568. Ese es el trabajo.
Copy !req
1569. Es para lo que te anotaste.
Copy !req
1570. Miles.
Copy !req
1571. ¿Peni?
Copy !req
1572. ¿Qué hacen?
Copy !req
1573. ¿Es una intervención o algo así?
Copy !req
1574. Sabemos que es duro.
Copy !req
1575. Pero es la verdad, Miles.
Copy !req
1576. ¿Por eso viniste?
¿Para darme la noticia?
Copy !req
1577. Funcionó la vez pasada,
¿por qué no repetir?
Copy !req
1578. Oye, espera.
Copy !req
1579. Es cierto, Gwen.
Copy !req
1580. No debiste haber ido a verme.
Copy !req
1581. - Chico, mírame...
- Deja de decirme así.
Copy !req
1582. - Eso.
- Hobie, no ayudas.
Copy !req
1583. Bien.
Copy !req
1584. - Miles, entiende...
- No pidan que no salve a mi padre.
Copy !req
1585. No te lo pedí.
Copy !req
1586. - Dale un segundo, por favor.
- Te luciste.
Copy !req
1587. ¡No! ¡Déjalo ya!
Copy !req
1588. Si dejamos que se vaya,
hará más daño. Lo saben.
Copy !req
1589. - Suéltalo.
- Peter Pan.
Copy !req
1590. Te dejaré aquí unos días.
Copy !req
1591. Siento que terminara así, chico.
Copy !req
1592. ¡Que no me digan así!
Copy !req
1593. ¡Miles!
Copy !req
1594. Ni hablar.
Copy !req
1595. Perdón por hacer esto.
Soy un mal padre.
Copy !req
1596. Les aviso que renuncio.
Copy !req
1597. Atención, dejen todo
y detengan a Spider-Man.
Copy !req
1598. - ¿A ti?
- ¿A mí?
Copy !req
1599. ¡A Miles! ¡Miles Morales!
Copy !req
1600. ¡Va hacia el sector 4!
Copy !req
1601. ¿Es él?
Copy !req
1602. ¿Tengo telaraña en la cara?
¿Qué pasa?
Copy !req
1603. ¡Miles! ¡Ahí lo tienes!
Está en... ¡Date la vuelta!
Copy !req
1604. No veo nada, jefe.
Copy !req
1605. ¿Este día podría ser más extraño?
Copy !req
1606. Creo que sí.
Copy !req
1607. ¡Perdón!
Copy !req
1608. Y entonces miré a mi tío y...
Copy !req
1609. Déjame adivinar.
Copy !req
1610. ¿Se murió?
Copy !req
1611. A la cuenta de tres, desenfunda.
Copy !req
1612. Uno... ¡No esperaste al tres!
Copy !req
1613. ¡Oye, Miguel!
Copy !req
1614. ¿Nos tomas una foto?
Es su primera persecución.
Copy !req
1615. ¡Arre!
Copy !req
1616. - ¿Miles?
- Hola.
Copy !req
1617. - Soy fan de tu trabajo.
- ¡Gracias!
Copy !req
1618. ¿Crees que la Spider-Gente
usamos el humor como muletilla?
Copy !req
1619. ¿Entendiste? "Muleta".
Copy !req
1620. Puedo hacer todo lo que él haga.
Copy !req
1621. Ay, demonios, me dio un tirón.
Copy !req
1622. Hola, Peter.
Copy !req
1623. Ya no hay adónde correr.
Copy !req
1624. Perdón, me equivoqué.
Sí tenía adónde correr.
Copy !req
1625. ¡Deja de huir!
Copy !req
1626. - ¡Pues deja de perseguirme!
- ¡Eres desesperante!
Copy !req
1627. Sé que es tu amigo,
pero es la única manera.
Copy !req
1628. - Mi intuición dice...
- Entonces usa la cabeza.
Copy !req
1629. Te tengo
entre mis definida musculatura.
Copy !req
1630. Ni trates de...
Copy !req
1631. ¡Miles!
Copy !req
1632. No, no. Déjame.
Copy !req
1633. Huir es una locura.
Copy !req
1634. ¡Huir es lo menos loco
de todo lo que pasa aquí!
Copy !req
1635. Oye, me siento mal.
Copy !req
1636. ¡Qué bueno!
Copy !req
1637. Pero así son las cosas.
¡No vas a ganar esta vez!
Copy !req
1638. No te muevas.
Deja de moverte tan rápido.
Copy !req
1639. ¡No!
Copy !req
1640. ¿Quieres cargar a mi bebé?
Copy !req
1641. Darle un apretoncito
y luego hablamos.
Copy !req
1642. Creo que eso va a cambiar la vibra.
¡Es rejuvenecedor!
Copy !req
1643. ¡Ya soy juvenil!
Copy !req
1644. ¡Pues lo serás mucho más
cuando abraces a esta niña mágica!
Copy !req
1645. No tienes derecho
de tener una conversación conmigo.
Copy !req
1646. ¡Que cargues a la bebé
y veremos qué pasa!
Copy !req
1647. Tú eres la razón
de que la haya tenido, ¿sí?
Copy !req
1648. Pensé que si logro educarla bien...
Copy !req
1649. es probable que de grande
llegue a ser como tú.
Copy !req
1650. ¡Y eso me emocionó
porque eres una persona maravillosa!
Copy !req
1651. ¡Y me gusta estar contigo!
Copy !req
1652. Entonces,
¿por qué no fuiste a verme?
Copy !req
1653. Por...
Copy !req
1654. No podía.
Copy !req
1655. Tenía tantas ganas
de estar con ustedes.
Copy !req
1656. Y esto no fue lo que yo esperaba.
Copy !req
1657. Mira, te van a pasar cosas malas.
Copy !req
1658. Eso nos hace lo que somos.
Copy !req
1659. Pero también nos pasan cosas buenas.
Copy !req
1660. Como me pasaste tú.
Copy !req
1661. Y me pasó ella.
Copy !req
1662. Oye. Yo no...
Copy !req
1663. Eres el peor para cargar bebés.
Copy !req
1664. Tengo tu ubicación, Peter.
Vamos para allá.
Copy !req
1665. ¡No tienes mi ubicación! Cambio.
Copy !req
1666. Envía a todos.
Copy !req
1667. No, no, no, Miles, no sabía.
Te lo juro.
Copy !req
1668. Por favor, sigamos hablando.
Copy !req
1669. Ya hablamos.
Copy !req
1670. Buena charla.
Copy !req
1671. ¡Ahí está!
Copy !req
1672. ¡Miles!
Copy !req
1673. - ¿Adónde cree que va?
- No creo que lo haya planeado.
Copy !req
1674. Oye, por si no te lo había dicho...
Copy !req
1675. eres un pésimo mentor.
Copy !req
1676. Te acaba de derrotar. Entonces,
no soy tan malo como mentor.
Copy !req
1677. ¡Son igual de malos!
¿Asunto arreglado?
Copy !req
1678. ¡Deja de fingir
que sabes adónde vas!
Copy !req
1679. Ah, sí tengo un plan.
Copy !req
1680. Pero no te lo he dicho.
Copy !req
1681. Partimos hacia la luna.
Copy !req
1682. Eso no me gustó.
Copy !req
1683. ¿Tienes garras?
Copy !req
1684. Oye, ¿seguro de que eres Spider-Man?
Copy !req
1685. ¿Y tú?
Copy !req
1686. ¿Quién te crees? En serio.
Copy !req
1687. Mi nombre es Miles Morales.
Copy !req
1688. Me mordió una araña radiactiva.
Copy !req
1689. Y creo que te sabes lo demás, idiota.
Copy !req
1690. Hola, ¿cómo estás?
Copy !req
1691. ¡No has entendido!
¡Eres una anomalía!
Copy !req
1692. ¡No si dejas que me vaya a casa!
Copy !req
1693. ¡Soplona!
Copy !req
1694. Vayas adonde vayas,
eres una anomalía.
Copy !req
1695. ¡Eres la anomalía original!
Copy !req
1696. ¡Miguel!
Copy !req
1697. La araña que te dio tus poderes
no era de tu dimensión.
Copy !req
1698. ¡No debía haberte mordido!
Copy !req
1699. ¡Miguel! ¡No!
Copy !req
1700. Hay un mundo que no tiene
un Spider-Man que lo proteja...
Copy !req
1701. porque te mordió en su lugar.
Copy !req
1702. ¡Tú no tenías que ser Spider-Man!
Copy !req
1703. ¡No! ¡Mientes! ¡Yo soy Spider-Man!
Copy !req
1704. ¡Eres un error!
Copy !req
1705. Si no te hubiera mordido,
tu Peter Parker estaría vivo.
Copy !req
1706. Pero murió por salvarte.
Copy !req
1707. Hubiera parado el colisionador
antes de que volara.
Copy !req
1708. La Mancha no existiría.
Copy !req
1709. - Y nada de esto hubiera pasado.
- ¡Peter!
Copy !req
1710. Y este tiempo, yo he sido el único
que ha evitado que todo se desmorone.
Copy !req
1711. ¡Miguel, no lo trates así!
Copy !req
1712. Tú no perteneces aquí.
Copy !req
1713. Nunca perteneciste.
Copy !req
1714. ¡Ya déjame!
Copy !req
1715. - ¡Déjalo!
- No quedamos en esto.
Copy !req
1716. ¿Ya habían hablado de esto?
Copy !req
1717. ¿Ya sabían?
Copy !req
1718. ¿Todos lo sabían?
Copy !req
1719. Yo no sabía...
Copy !req
1720. cómo decírtelo.
Copy !req
1721. Por eso jamás fuiste a verme.
Copy !req
1722. Miles, es por tu propio bien.
Copy !req
1723. ¿Quién decide eso?
Copy !req
1724. ¡No soy un niño, Gwen!
Copy !req
1725. Eso es justo lo que eres.
Copy !req
1726. ¡Eres solo un niño que no tiene idea
de lo que hace!
Copy !req
1727. Pues hice que cientos de tus Spiders
se salieran de tu casa club.
Copy !req
1728. ¿Qué?
Copy !req
1729. Creo que sí lo había planeado.
Copy !req
1730. Y ahora voy a hacer esto.
Copy !req
1731. Todos siempre quieren decirme
cómo debe ser mi historia.
Copy !req
1732. No.
Copy !req
1733. Voy a hacerlo a mi manera.
Copy !req
1734. Lo siento, pero me voy a casa.
Copy !req
1735. Adiós, Gwen.
Copy !req
1736. ¡Miles!
Copy !req
1737. Yo le enseñé a hacer eso...
Copy !req
1738. entonces,
debo haber sido un muy buen mentor.
Copy !req
1739. Nopi.
Copy !req
1740. No.
Copy !req
1741. Ese está lindo.
Copy !req
1742. Ay, no.
Copy !req
1743. Ya tuve ese.
Copy !req
1744. ¿Qué?
Copy !req
1745. Iniciando Máquina Vete A Casa.
Copy !req
1746. APAGAR SISTEMA
SÍ / NO
Copy !req
1747. Firma dimensional identificada.
Copy !req
1748. ¡CONFIRMADO! DESTINO FIJO
TIERRA-42
Copy !req
1749. Apágate.
Copy !req
1750. No. No.
Copy !req
1751. - ¡Ay, no!
- ¡No!
Copy !req
1752. ¿Qué pasa?
Copy !req
1753. La máquina se activó sola.
Copy !req
1754. - ¿Cómo es posible?
- No lo es.
Copy !req
1755. No es posible que se inicie
sin ingresar una secuencia.
Copy !req
1756. - ¿O sea...?
- Es lo que está haciendo.
Copy !req
1757. - ¿Qué tal así?
- No.
Copy !req
1758. - ¿Y ahora?
- ¡Deja de estorbar!
Copy !req
1759. ¡Deténganlo! ¡Ahora!
Copy !req
1760. ¿Qué crees que estoy intentando?
Copy !req
1761. ¡Haz algo!
Copy !req
1762. ¡Ahora!
Copy !req
1763. - ¡Miguel!
- ¡Déjalo!
Copy !req
1764. UBICACIÓN FIJA
Copy !req
1765. REINICIAR SISTEMA
SÍ / NO
Copy !req
1766. ¡No!
Copy !req
1767. Ya, cálmate.
La consola no tuvo la culpa.
Copy !req
1768. Lo único que debía hacer
era escuchar.
Copy !req
1769. ¿Por qué no escuchó?
Copy !req
1770. - Tal vez te faltó gritarle más.
- Gwen, no.
Copy !req
1771. Tú lo dejaste ir.
Copy !req
1772. - ¿Yo?
- No lo atrapaste.
Copy !req
1773. - A ver, vamos a respirar.
- Peter, ¿quieres apoyarme?
Copy !req
1774. Miguel, como padre de una niña
e hijo de una madre...
Copy !req
1775. - No, mejor ya no hables.
- Ya entendí.
Copy !req
1776. Déjame ir a hablar con él.
Copy !req
1777. Ya intentamos eso.
Copy !req
1778. - Es mi amigo.
- Sí, y ese es el problema.
Copy !req
1779. ¿Por lo menos sabes qué pasará
si rompe el canon?
Copy !req
1780. ¿Quieres averiguarlo?
Copy !req
1781. Te dije que ella era un riesgo.
Copy !req
1782. Te equivocas.
Copy !req
1783. Jess. Dile que se equivoca.
Copy !req
1784. Tiene razón.
Copy !req
1785. ¿Lo dices en serio?
Copy !req
1786. Te lo dije.
Copy !req
1787. Si dejabas que huyera,
no podría ayudarte.
Copy !req
1788. Pues no voy a ir.
Copy !req
1789. Tienes razón.
Copy !req
1790. ¿Qué?
Copy !req
1791. ¿Qué haces?
Copy !req
1792. Vete a casa, Gwen.
Copy !req
1793. Se suponía que éramos los buenos.
Copy !req
1794. Lo somos.
Copy !req
1795. Lo somos.
Copy !req
1796. Jess, Ben. Acompáñenme.
Copy !req
1797. ¡Sí!
Copy !req
1798. Y alguien atrape a La Mancha.
Copy !req
1799. Perdón, tengo que llevarla a dormir.
Copy !req
1800. Tú no. Ya tuve suficiente de ti.
Copy !req
1801. BIENVENIDOS
Copy !req
1802. Hola, amor.
Copy !req
1803. ¿Cómo te fue en el trabajo?
Copy !req
1804. No sé.
Copy !req
1805. Peter. ¿Llevaste a la bebé
a otra pelea?
Copy !req
1806. ¿Llevé a la bebé a...? No, no, no.
Copy !req
1807. Me pediste que no lo hiciera.
Entonces no lo hice.
Copy !req
1808. Acceso denegado.
Copy !req
1809. ¿Crees que vaya a ser bueno en esto?
Copy !req
1810. ¿Y lo preguntas ahora?
Copy !req
1811. No hay instrucciones
para educar a alguien como ella...
Copy !req
1812. o para ser alguien como tú.
Copy !req
1813. Tienes que hacer ajustes
en el medio tiempo.
Copy !req
1814. - Fue una metáfora de deportes.
- Sí entendí.
Copy !req
1815. Perdón. Eras tan nerd en la escuela
que creí que no...
Copy !req
1816. Pero sí he visto partidos.
Copy !req
1817. Ah, está bien.
Copy !req
1818. No puede ser.
Copy !req
1819. ¿Qué te hizo el pingüino?
Copy !req
1820. Oye, ¿puedes...?
Copy !req
1821. ¿No puedes ni mirarme?
Copy !req
1822. ¿Qué?
Copy !req
1823. ¿Qué es eso?
Copy !req
1824. Te estoy mirando. Eso querías.
Copy !req
1825. Adelgazaste.
Copy !req
1826. ¿Dónde estabas?
Copy !req
1827. Por ahí, matando a todos mis amigos.
Copy !req
1828. Ah, sí, qué chistosa. Está bien.
Copy !req
1829. - ¿Adónde vas?
- ¿Yo qué sé?
Copy !req
1830. Eres un buen policía, papá.
Copy !req
1831. Usas esa insignia
porque sabes que si no...
Copy !req
1832. alguien indebido la usará.
Copy !req
1833. Pero tienes que entender...
Copy !req
1834. que esta máscara es mi insignia.
Copy !req
1835. Y también trato de ser buena.
Copy !req
1836. Intenté con tantas ganas...
Copy !req
1837. usar esto como tú hubieras querido...
Copy !req
1838. y no lo logré.
Copy !req
1839. No lo logré.
Copy !req
1840. Puedo hacer muchas cosas,
pero no puedo ayudar a los que amo.
Copy !req
1841. Y no pueden saber ni la mitad
de lo que soy.
Copy !req
1842. Entonces, estoy completamente sola.
Copy !req
1843. Y ahora, ni siquiera sé
qué es lo correcto.
Copy !req
1844. No sé qué es lo que debo hacer.
Pero sé...
Copy !req
1845. que no puedo perder a un amigo más.
Copy !req
1846. Gwen, siempre te enseñé
a obedecer las reglas.
Copy !req
1847. Sí, y mira el resultado.
Copy !req
1848. - Hice un juramento.
- Entonces arréstame, papá.
Copy !req
1849. Termina con esto.
Copy !req
1850. No puedo.
Copy !req
1851. ¿Por qué?
Copy !req
1852. Porque renuncié.
Copy !req
1853. ¿Cuándo?
Copy !req
1854. A la mitad de tu gran discurso.
Copy !req
1855. Ya no...
Copy !req
1856. Espera, ¿ya no vas a ser capitán?
Copy !req
1857. Significa...
Copy !req
1858. Mi trabajo, ser capitán...
Copy !req
1859. nada de esto importa ya.
Copy !req
1860. Tú eres lo mejor
que hice en mi vida.
Copy !req
1861. Buen discurso, ¿no?
Copy !req
1862. Pues sacaste A en redacción.
Copy !req
1863. B. Saqué B-más.
Copy !req
1864. Falté a varias clases.
Copy !req
1865. No sé qué sea
lo que tengas que hacer...
Copy !req
1866. pero creo
que esto es para ayudarte.
Copy !req
1867. El que lo trajo
era todo un personaje.
Copy !req
1868. pOr sl nO SaLió BieN
- HoBie
Copy !req
1869. Proyecto Pirata...
Destino T610
Copy !req
1870. Ahora vuelvo.
Copy !req
1871. Lo prometo.
Copy !req
1872. Ser padre es algo...
Copy !req
1873. muy misterioso.
Copy !req
1874. ¡Eres un error!
Copy !req
1875. Si no te hubiera mordido,
tu Peter Parker estaría vivo.
Copy !req
1876. ¡Y nada de esto hubiera pasado!
Copy !req
1877. Miles, lo más difícil de este trabajo
es que no puedes salvar a todos.
Copy !req
1878. Te voy a hacer pagar
por todo lo que me arrebataste.
Copy !req
1879. Debes escoger
entre salvar a una persona...
Copy !req
1880. y salvar un mundo entero.
Copy !req
1881. ¡Haré las dos cosas!
Spider-Man siempre...
Copy !req
1882. No siempre.
Copy !req
1883. Hagas lo que hagas, no te pierdas.
Copy !req
1884. Van a pasar cosas malas.
Copy !req
1885. Yo no sabía... cómo decírtelo.
Copy !req
1886. ¡Tú no tenías que ser Spider-Man!
Copy !req
1887. No pares.
Copy !req
1888. ¿Buscaron bien?
Copy !req
1889. - Sí, pa.
- No hay rastro.
Copy !req
1890. LYLA, ¿puedes enviar a todos?
Adonde sea que pueda estar.
Copy !req
1891. Felicidades, capitán.
Copy !req
1892. No me digas así
hasta que haga el juramento.
Copy !req
1893. Estamos orgullosos de usted.
¡Allá nos vemos, jefe!
Copy !req
1894. Pose perfecta.
Copy !req
1895. Posible disturbio en el callejón.
Mejor iré a investigar.
Copy !req
1896. Ya estoy en el callejón.
Copy !req
1897. Pasa algo fuera de lo normal.
Copy !req
1898. Veo las paredes. Son normales.
Copy !req
1899. Pero tengo algo frente a mí.
Copy !req
1900. Lo logré.
Copy !req
1901. Estoy en casa.
Copy !req
1902. ¿Miles?
Copy !req
1903. ¿Interrumpo algo?
Copy !req
1904. - ¿Llegué tarde?
- ¿Qué te hiciste en el pelo?
Copy !req
1905. ¿Están bien?
Dime que están bien.
Copy !req
1906. Estoy bien.
Copy !req
1907. Tenías razón. Tenías razón en todo.
Copy !req
1908. Pues sí, como siempre.
Copy !req
1909. - ¿En qué tengo razón?
- Vi lugares increíbles...
Copy !req
1910. y conocí gente asombrosa pero...
Copy !req
1911. Pero no me quisieron.
Copy !req
1912. Y no dejaba de pensar
en lo que dijiste.
Copy !req
1913. Y les di una lección.
Copy !req
1914. Vencí a todos.
Copy !req
1915. Ahora sé qué tan fuerte soy.
Copy !req
1916. Y soy fuerte gracias a ti.
Copy !req
1917. Y a papá.
Copy !req
1918. A los tres.
Copy !req
1919. Mamá.
Copy !req
1920. Algo va a venir por nosotros.
Copy !req
1921. Algo... Algo horrible.
Copy !req
1922. Miles, estás diciendo locuras.
¿Qué pasa?
Copy !req
1923. Se llama La Mancha.
Copy !req
1924. Es mi némesis.
Copy !req
1925. Y lo voy a detener.
Copy !req
1926. Sé que sabes
que les he estado mintiendo.
Copy !req
1927. Porque creía que si lo sabían...
Copy !req
1928. no me querrían igual.
Copy !req
1929. Y luego fui a ese lugar y...
Copy !req
1930. Y ahora...
Copy !req
1931. no le tengo miedo a nada.
Copy !req
1932. ¿Qué quieres decirme?
Copy !req
1933. Prométeme que no va a cambiar nada.
Copy !req
1934. - Siempre te voy a amar.
- Promételo.
Copy !req
1935. Siempre. No importa lo que digas.
Copy !req
1936. Mamá.
Copy !req
1937. Soy...
Copy !req
1938. Soy Spider-Man.
Copy !req
1939. ¿Quién es Spider-Man?
Copy !req
1940. ¿El superhéroe?
Copy !req
1941. ¿Al que mordió la araña?
Copy !req
1942. ¿Le dio poderes de araña?
Copy !req
1943. O sea, yo.
Copy !req
1944. ¿Es como cuando te disfrazas
de tus personajes para las...?
Copy !req
1945. ¿Cómo se llaman?
Copy !req
1946. Las Comics-Con.
Copy !req
1947. Yo no sé qué es eso.
Copy !req
1948. Ya me había asustado.
Copy !req
1949. ¿Por qué no tienes ocho brazos?
¿Echas seda por el culito?
Copy !req
1950. - Una vez lo soñé pero no.
- ¿Seguro que despertaste?
Copy !req
1951. Mamá, deja de bromear.
Es en serio.
Copy !req
1952. Papá trabajó con Spider-Man.
Copy !req
1953. Bueno, no sabía
que yo era Spider-Man pero...
Copy !req
1954. Ojalá papá estuviera aquí.
Copy !req
1955. Miles, por favor.
Copy !req
1956. Tengo que cuidarte a ti
y tengo que cuidarme a mí, ayúdame.
Copy !req
1957. Mamá, espera, tengo que hablar con...
Copy !req
1958. Está en el universo equivocado.
Copy !req
1959. La araña que me mordió...
Copy !req
1960. Cuarenta y dos.
Copy !req
1961. no era de mi dimensión.
Copy !req
1962. Firma dimensional identificada.
Copy !req
1963. Esa máquina...
Copy !req
1964. no me envió a casa.
Copy !req
1965. ¿Tío Aaron?
Copy !req
1966. Hola.
Copy !req
1967. TIERRA-42
Copy !req
1968. ¿Estás bien?
Copy !req
1969. No sabes cuánto te extrañé.
Copy !req
1970. Okay. Tranquilo.
Copy !req
1971. Oye, ¿te cortaste las trenzas?
Copy !req
1972. ¿A propósito?
Copy !req
1973. Sí, todavía no me acostumbro.
Copy !req
1974. Me dieron más horas en el hospital.
El mes que entra te pago.
Copy !req
1975. Está bien. Tranquila. Somos familia.
Copy !req
1976. Gracias.
Copy !req
1977. - Hola, ¿cómo estás?
- ¿Cómo te fue con Miles?
Copy !req
1978. ¿Ves que lo habías castigado?
Copy !req
1979. - Lo descastigué.
- ¿Lo qué?
Copy !req
1980. Un poquito. ¿En cuántos problemas
se puede meter?
Copy !req
1981. - ¡En muchos!
- No quiero pensar en eso.
Copy !req
1982. Miles, tengo turno de toda la noche.
Copy !req
1983. - Ten la lista del súper.
- Yo veré que traiga todo.
Copy !req
1984. Bueno, vámonos.
Copy !req
1985. Hay cambio de seguridad a las 6:00.
Ahí es cuándo, ¿no?
Copy !req
1986. Sí, ajá.
Copy !req
1987. Sí entiendo lo que estás diciendo.
Copy !req
1988. ¿Estás bien?
Copy !req
1989. Estoy resfriado.
Copy !req
1990. Sube, pues.
Copy !req
1991. ¿Seguro que entendiste el plan?
Copy !req
1992. Sí. Pero hay que repasarlo otra vez...
Copy !req
1993. para que no haya ningún...
Copy !req
1994. problema.
Copy !req
1995. Aquí no existe Spider-Man.
Copy !req
1996. CAPITÁN JEFF MORALES
ESPOSO HÉROE PADRE
Copy !req
1997. DESCANSA EN PODER
Copy !req
1998. Perdón, mi amor,
pero le levantaste el castigo sola.
Copy !req
1999. Jeff.
Copy !req
2000. Me preocupa que se junte
con la gente equivocada.
Copy !req
2001. Debe ser por esa chica.
Copy !req
2002. ¿Por qué quiere salir con ella?
Copy !req
2003. Se me ocurren varias ideas.
Copy !req
2004. Mi amor, no me estás ayudando.
Copy !req
2005. Se le iluminó la cara
cuando estaba con ella.
Copy !req
2006. Solo espero que no lo lastime.
Copy !req
2007. O sea, ¿soy responsable de esto?
Copy !req
2008. Tal vez es mi culpa.
Copy !req
2009. Por favor, eres un gran padre.
Esto es difícil.
Copy !req
2010. Sí, es difícil.
Copy !req
2011. Es como tener un hijo nuevo
que quiere madurar a toda velocidad.
Copy !req
2012. Y tal vez
también tenemos que madurar.
Copy !req
2013. Un poquito.
Copy !req
2014. Tal vez tenemos que dejar
que expanda sus alas.
Copy !req
2015. ¿Expandir?
Copy !req
2016. No es su culpa.
Copy !req
2017. Es mía.
Copy !req
2018. No puede ser.
¿Y tú qué haces aquí?
Copy !req
2019. Su ventana estaba abierta y me metí.
Copy !req
2020. Porque eso es lo normal.
Copy !req
2021. Quiero hablar con tus padres.
Copy !req
2022. Mi padre es difícil de localizar.
Copy !req
2023. ¿En serio? ¿Pues qué hace?
¿Vende drogas?
Copy !req
2024. Es policía.
Copy !req
2025. Retiro lo dicho.
Copy !req
2026. Llamaré a la estación.
Copy !req
2027. No creo que esté ahí.
Ni en ningún lugar cercano.
Copy !req
2028. - Es su chaqueta. ¿Dónde está Miles?
- No lo sé.
Copy !req
2029. ¿No sabes? ¿Cómo que no?
Copy !req
2030. Ya me voy.
Copy !req
2031. ¿Adónde crees que vas, niña?
Copy !req
2032. Voy a encontrarlo.
Copy !req
2033. No sé dónde exactamente.
Copy !req
2034. Pero sé dónde empezar.
Copy !req
2035. Si algo aprendí de Miles...
Copy !req
2036. es que todo es posible.
Copy !req
2037. Él los ama más
de lo que se puedan imaginar.
Copy !req
2038. Yo lo vi.
Copy !req
2039. Pues si lo encuentras...
Copy !req
2040. dile que cinco meses.
Copy !req
2041. Y dile que lo amamos.
Copy !req
2042. Claro.
Copy !req
2043. Proyecto Pirata...
Destino T616B
Copy !req
2044. SPIDER-MAN
EN LAS GARRAS DEL MERODEADOR
Copy !req
2045. ¿Tío Aaron?
Copy !req
2046. Espera, espera.
Copy !req
2047. Escúchame, ¿sí?
Copy !req
2048. No entiendes. No soy de aquí.
Copy !req
2049. Mira, una máquina
me envió aquí por error.
Copy !req
2050. Espera, por favor.
Copy !req
2051. ¡Tío Aaron, espera, espera!
¡Tío Aaron!
Copy !req
2052. Por favor. ¿Tío Aaron?
Copy !req
2053. Escúchame.
Copy !req
2054. Me mordió una araña
que me dio poderes.
Copy !req
2055. No tenía que morderme a mí,
debía morder a alguien más.
Copy !req
2056. A alguien de aquí.
Copy !req
2057. Yo no vivo aquí.
Tengo que ir a casa.
Copy !req
2058. ¿Sí?
Copy !req
2059. También tengo un tío Aaron.
Copy !req
2060. Tenía.
Copy !req
2061. Era un tipo malo
llamado El Merodeador.
Copy !req
2062. Pero él me cuidaba.
Copy !req
2063. Hizo muchas cosas malas...
Copy !req
2064. pero yo sabía que quería ser bueno.
Copy !req
2065. Creyó que no tenía elección,
pero sí la tienes.
Copy !req
2066. Puedes ser el bueno.
Copy !req
2067. ¿"El bueno"?
Copy !req
2068. Por favor, créeme.
Sé que no quieres ser El Merodeador.
Copy !req
2069. No lo soy.
Copy !req
2070. El alcalde Jameson extendió
el toque de queda en Nueva York...
Copy !req
2071. por la lucha por las calles
del cártel de los Seis Siniestros.
Copy !req
2072. ¿Nadie va a tratar de detenerlos?
Copy !req
2073. Si hubiera un justiciero,
tendría el apoyo de El Diario El Clarín.
Copy !req
2074. ¿Tu padre sigue vivo?
Copy !req
2075. ¿Qué?
Copy !req
2076. Tu padre.
Copy !req
2077. Dijiste que sigue vivo.
Copy !req
2078. Sí.
Copy !req
2079. ¿Quién eres?
Copy !req
2080. Soy Miles Morales.
Copy !req
2081. Pero tú...
Copy !req
2082. tú llámame El Merodeador.
Copy !req
2083. Si no vuelvo...
Copy !req
2084. nuestro padre va a morir.
Copy !req
2085. Tu padre.
Copy !req
2086. Por favor.
Copy !req
2087. Tienes que dejarme ir.
Copy !req
2088. ¿Y por qué lo haría?
Copy !req
2089. Cómo hablar
para que tus hijos te escuchen
Copy !req
2090. No le digas a mamá.
Copy !req
2091. Nunca entré a una banda
que me gustara.
Copy !req
2092. Entonces, inicié una propia.
Copy !req
2093. Con viejos amigos.
Copy !req
2094. ¿Quieren entrar?
Copy !req
2095. CONTINUARÁ...
Copy !req
2096. A TRAVÉS DEL SPIDER-VERSO
Copy !req
2097. MILES MORALES REGRESARÁ EN...
Copy !req