1. Soy yo, Peter Parker. Su amigo y vecino,
Copy !req
2. ya saben.
Copy !req
3. Ha pasado mucho tiempo
desde que me picó la araña.
Copy !req
4. Antes nada me iba bien. Ahora...
Copy !req
5. ¡Qué guay! ¡Mirad, es Spider-Man!
Copy !req
6. - ¡Superguay!
- ¡Spider-Man!
Copy !req
7. la gente me adora.
Copy !req
8. Quedaos. Volverá a empezar.
Copy !req
9. Da igual.
Copy !req
10. La ciudad está a salvo.
Copy !req
11. Y yo tengo algo que ver.
Copy !req
12. Mi tío Ben estaría orgulloso.
Copy !req
13. Aún voy a la universidad.
Copy !req
14. El hamiltoniano muestra
Copy !req
15. que los niveles de energía se ven
perturbados por el campo eléctrico.
Copy !req
16. Por la forma de esta matriz,
¿podemos ver...?
Copy !req
17. ¿Señorita Stacy?
Copy !req
18. Que solo se ven afectados
los estados cuánticos de "m = 0".
Copy !req
19. Correcto. Siga así, señorita Stacy.
Copy !req
20. ¿Parker?
Copy !req
21. ¿Tiene algo que añadir?
Copy !req
22. No, señor.
Copy !req
23. Y estoy enamorado
Copy !req
24. de la chica de mis sueños.
Copy !req
25. Hola.
Copy !req
26. La señorita Watson
dejó una entrada para Peter Parker.
Copy !req
27. Disculpe. Perdón.
Copy !req
28. Gracias. Perdón.
Copy !req
29. Estoy muy nervioso.
Copy !req
30. Esa es mi novia.
Copy !req
31. - Lo ha hecho muy bien.
- Sí.
Copy !req
32. ¿Harry?
Copy !req
33. ¡Harry!
Copy !req
34. Tengo que hablar contigo.
Copy !req
35. Tengo que explicarte algo.
Copy !req
36. Cuéntaselo a mi padre.
Levántalo de la tumba.
Copy !req
37. Soy tu amigo, Harry.
Copy !req
38. Él me importaba.
Copy !req
39. ¡M. J.!
Copy !req
40. - ¡Peter!
- ¡Felicidades!
Copy !req
41. - ¿He estado bien?
- ¿Bien? Has estado genial.
Copy !req
42. - Has...
- Has dicho genial.
Copy !req
43. Las flores son preciosas.
Esas son de Harry.
Copy !req
44. ¿Ha venido?
Copy !req
45. Sí, le vi salir.
Copy !req
46. ¿Os pasa algo?
Copy !req
47. Es complicado.
Copy !req
48. Repítemelo, ¿he estado bien?
Copy !req
49. Me temblaban hasta las rodillas.
Copy !req
50. No se notaba.
Copy !req
51. El aplauso no fue muy fuerte.
Copy !req
52. Sí lo ha sido. Será por la acústica.
Copy !req
53. Es por la difusión.
Las ondas sonoras no se agrupan.
Copy !req
54. Cuando se propagan, se produce un...
Copy !req
55. Eres un cerebrito.
Copy !req
56. ¿Has visto esa?
Copy !req
57. ¿Sabes qué?
Copy !req
58. Quiero seguir cantando sobre un escenario
Copy !req
59. contigo en la primera fila.
Copy !req
60. Allí estaré.
Copy !req
61. Dime que me quieres.
Copy !req
62. Te quiero.
Copy !req
63. Te quiero mucho.
Copy !req
64. Siempre te he querido.
Copy !req
65. - ¿Lista?
- Sí.
Copy !req
66. No puedes quedarte aquí.
Copy !req
67. Vengo a ver a mi hija.
Copy !req
68. Te has fugado.
Copy !req
69. La poli te busca. No te acerques a ella.
Copy !req
70. Eres un vulgar ladrón.
Copy !req
71. ¿Has matado a alguien?
Copy !req
72. No es verdad.
Copy !req
73. No lo es.
Copy !req
74. Tenía motivos para hacerlo.
Copy !req
75. Es la verdad.
Copy !req
76. Tú y tu verdad, sentados en prisión,
pasando el día juntos.
Copy !req
77. Yo sí vivo en una gran verdad...
Copy !req
78. y es la verdad que tú abandonaste
Copy !req
79. en ese dormitorio.
Copy !req
80. Penny.
Copy !req
81. Te echo de menos.
Copy !req
82. Y yo a ti, papá.
Copy !req
83. Te prometo que haré que te curen.
Copy !req
84. Sea como sea, conseguiré el dinero.
Copy !req
85. Debes marcharte. Ya.
Copy !req
86. No soy mala persona.
Copy !req
87. Tuve mala suerte.
Copy !req
88. Peter, ¿qué pasa?
Copy !req
89. Es por M. J.
Copy !req
90. Le pediré matrimonio.
Copy !req
91. ¡Peter!
Copy !req
92. Cuando tu tío Ben me lo pidió
estábamos aterrados.
Copy !req
93. Y emocionados.
Copy !req
94. Éramos jóvenes.
Copy !req
95. Pero yo le amaba con locura.
Copy !req
96. - Y le dijiste que sí, ¿no?
- No.
Copy !req
97. Quería aceptar, pero dije que no.
Copy !req
98. No estaba lista. Y él tampoco.
Copy !req
99. Esperamos un poco.
Copy !req
100. Aunque lo deseábamos.
Copy !req
101. No podíamos lanzarnos al vacío
solo con nuestro amor.
Copy !req
102. Un hombre debe ser comprensivo
Copy !req
103. y pensar en su esposa antes que en él.
Copy !req
104. ¿Podrás hacerlo, Peter?
Copy !req
105. Sí, creo que sí.
Copy !req
106. Entonces tienes mi bendición.
Copy !req
107. Supongo que sabrás cómo pedírselo.
Copy !req
108. Tu tío lo tenía planeado.
Copy !req
109. Me llevó a la playa.
Copy !req
110. Estaba de muerte en bañador.
Copy !req
111. Y yo tampoco estaba mal.
Copy !req
112. Éramos muy buenos nadadores.
Copy !req
113. Hacía muy buen día y me dijo:
Copy !req
114. "Nademos hasta la isla".
Copy !req
115. Allí, encontramos un lugar perfecto
junto a un viejo árbol
Copy !req
116. y nos tumbamos a mirar el cielo.
Copy !req
117. Y me dijo: "Cierra los ojos, May".
Copy !req
118. Lo hice. Y entonces dijo: "Ábrelos".
Copy !req
119. Y los abrí.
Copy !req
120. Tenía un anillo.
Copy !req
121. Me dejó...
Copy !req
122. atónita.
Copy !req
123. Brillaba como el sol.
Copy !req
124. Haríamos 50 años de casados...
Copy !req
125. en agosto.
Copy !req
126. Bueno...
Copy !req
127. espero que se te ocurra
algo especial para Mary Jane.
Copy !req
128. Haz algo que nunca olvide.
Copy !req
129. Dale esto.
Copy !req
130. Vamos. Cógelo.
Copy !req
131. Harry.
Copy !req
132. Sabías que pasaría, Pete.
Copy !req
133. Escucha, yo no maté a tu padre.
Copy !req
134. Se mató él solo.
Copy !req
135. ¡Cállate!
Copy !req
136. ¡Sigo aquí, Peter!
Copy !req
137. Odio esos chismes.
Copy !req
138. ¿Harry?
Copy !req
139. Harry.
Copy !req
140. ¡Harry!
Copy !req
141. Dios mío.
Copy !req
142. ¡Harry!
Copy !req
143. ¡Vamos!
Copy !req
144. Dios.
Copy !req
145. - Desfibrilador.
- Doscientos.
Copy !req
146. Fuera.
Copy !req
147. No responde.
Copy !req
148. - Recargue.
- Vamos.
Copy !req
149. - Cargando.
- Fuera.
Copy !req
150. No responde.
Copy !req
151. Una vez más. Fuera.
Copy !req
152. Capitán.
Copy !req
153. - ¿Qué es?
- Marko.
Copy !req
154. El del homicidio de Ben Parker.
Copy !req
155. - ¿Qué pasa?
- Se ha fugado.
Copy !req
156. - ¿Y?
- Está huyendo.
Copy !req
157. Pero creo que lo tenemos.
Copy !req
158. ¡Ahí está!
Copy !req
159. Vosotros dos, al oeste. Tommy, al este.
Copy !req
160. ¿Dónde está?
Copy !req
161. - Condensador cargado.
- Bien.
Copy !req
162. Donnie, fluctuación en el uno.
Copy !req
163. - Hay cambios en la masa de silicio.
- Será un pájaro.
Copy !req
164. Desmolecularización.
Copy !req
165. - ¿Cómo está?
- Se pondrá bien.
Copy !req
166. Pero ha perdido la memoria.
Copy !req
167. La memoria a corto plazo.
Copy !req
168. No recuerda el accidente
Copy !req
169. ni lo ocurrido recientemente.
Copy !req
170. ¿Es permanente?
Copy !req
171. Podría serlo. El tiempo lo dirá.
Copy !req
172. Está despierto, puede verle.
Copy !req
173. Mejor esperaré.
Copy !req
174. No se preocupe, pero no tarde.
Tiene que descansar.
Copy !req
175. Hola, colega.
Copy !req
176. Hola.
Copy !req
177. Me di en la cabeza.
Copy !req
178. Sí.
Copy !req
179. El médico dice que fue un accidente.
Copy !req
180. Se fugaron.
Copy !req
181. No recuerdo casi nada.
Copy !req
182. Mi padre...
Copy !req
183. murió, ¿verdad?
Copy !req
184. Esto es muy extraño.
Copy !req
185. Hola. No he podido venir antes.
Copy !req
186. Conozco esa cara.
Copy !req
187. ¿Cómo estás?
Copy !req
188. No lo sé.
Copy !req
189. Lo último que recuerdo es estar bien...
Copy !req
190. en alguna parte.
Copy !req
191. Sigues bien.
Copy !req
192. Te queremos, Harry.
Copy !req
193. Siento como...
Copy !req
194. si hubiera estado lejos un tiempo.
Copy !req
195. Y ahora he vuelto.
Copy !req
196. Me alegra que hayas vuelto.
Copy !req
197. Lo siento. Debo pedirles que salgan.
Copy !req
198. - Vale.
- Bien, gracias.
Copy !req
199. Bueno, hasta mañana.
Copy !req
200. Sí, claro.
Copy !req
201. Descansa.
Copy !req
202. - Estará bien.
- Eso creo.
Copy !req
203. - Y ya os lleváis bien.
- Sí.
Copy !req
204. Sus amigos le quieren.
Copy !req
205. Son mis mejores amigos.
Copy !req
206. Daría la vida por ellos.
Copy !req
207. LUNES A LAS 19:30
Copy !req
208. - ¿Sí?
- Soy yo.
Copy !req
209. Hola.
Copy !req
210. Peter, no puedo abrir la puerta.
Copy !req
211. ¿Se ha atrancado?
Copy !req
212. Ven a ayudarme.
Copy !req
213. Ya voy.
Copy !req
214. - Hola.
- La crítica.
Copy !req
215. - La odian. Me odian.
- Nadie te odia.
Copy !req
216. "La joven señorita Watson es una niña mona
Copy !req
217. que alegra la vista, no los oídos.
Copy !req
218. Su débil voz no pasó de la primera fila".
Copy !req
219. Es ridículo, yo estaba allí.
Copy !req
220. En la primera fila.
Copy !req
221. Sí, yo... Escucha, estuviste genial.
Copy !req
222. Es una crítica. Tendrás que acostumbrarte.
Copy !req
223. A Spider-Man lo atacan continuamente.
Copy !req
224. No hablamos de ti, sino de mí.
De mi carrera.
Copy !req
225. Lo sé, pero no puedes dejar que te hunda.
Copy !req
226. Cree en ti y tranquilízate.
Copy !req
227. - Vuelve a tomar las riendas...
- No empieces otra vez.
Copy !req
228. Entiende cómo me siento.
Copy !req
229. Es que...
Copy !req
230. leo estas palabras...
Copy !req
231. y son típicas de mi padre.
Copy !req
232. Atención.
Copy !req
233. Patrullas en la 54 con la Sexta Avenida.
Copy !req
234. Grúa sin control, procedan con precaución.
Copy !req
235. A por ellos, tigre.
Copy !req
236. Lo siento.
Copy !req
237. Dios mío. Siete a Central.
Copy !req
238. Es más grande de lo que creíamos.
Copy !req
239. Necesitamos movilización.
Manden refuerzos.
Copy !req
240. Desconectad el generador.
Copy !req
241. ¡Rápido!
Copy !req
242. Bien, Gwen, tengo un secreto:
es mi fotocopiadora.
Copy !req
243. ¿Qué hace eso en mi encuadre?
Copy !req
244. Es por un cortocircuito.
No pueden pararla.
Copy !req
245. Llama a Edison.
Copy !req
246. Que corten la electricidad.
Copy !req
247. ¿Estás bien?
Copy !req
248. Vuelve.
Copy !req
249. No.
Copy !req
250. Dios. Es Gwen.
Copy !req
251. ¿Qué?
Copy !req
252. ¿Qué hace ahí?
Copy !req
253. Me dijo que tenía una sesión de fotos.
Copy !req
254. - ¿Quién eres?
- Brock.
Copy !req
255. Edward Brock Junior.
Copy !req
256. Trabajo para el Daily Bugle.
Copy !req
257. Y salgo con su hija.
Copy !req
258. ¿Estás bien?
Copy !req
259. Sí, estoy bien.
Copy !req
260. Gracias.
Copy !req
261. Spidey, espera. Foto para el Bugle.
Copy !req
262. - Me alegro de verte.
- Papá.
Copy !req
263. Hola. Soy el nuevo.
Copy !req
264. ¿El nuevo?
Copy !req
265. ¿Estás bien?
Copy !req
266. A partir de ahora,
yo te haré las fotos para el Bugle.
Copy !req
267. Así que sonríe.
Copy !req
268. ¿Sonríes? Es broma.
Copy !req
269. - Ya tienen a alguien.
- ¿Parker?
Copy !req
270. Entre tú y yo, ese tío es un aficionado.
Copy !req
271. Con él pareces una bola.
Copy !req
272. Algo rellenito.
Copy !req
273. Vale.
Copy !req
274. No te preocupes más por eso.
Copy !req
275. Brillante.
Copy !req
276. GENIAL, ACTUAL, BRUTAL ¡Y TOTAL!
Copy !req
277. Se nos ocurrió a los de márquetin.
Copy !req
278. La tirada del Bugle ha sido
Copy !req
279. bastante buena.
Copy !req
280. No tanto como The New York Times.
Copy !req
281. O el Daily News, o el Post,
Copy !req
282. u otros...
Copy !req
283. ¡Al grano, idiota!
Copy !req
284. - ¿Qué?
- Su tensión.
Copy !req
285. - Su esposa dijo que vigile su ira.
- Dígale a mi esposa...
Copy !req
286. Gracias.
Copy !req
287. Propongo la siguiente campaña.
Copy !req
288. "Daily Bugle". Obviamente.
Copy !req
289. "Es genial, es actual". Esa idea es mía.
Copy !req
290. "Es brutal".
Esa es de Erickson. Se volvió loco.
Copy !req
291. Le dimos un par de cafés, y... Y "Total".
Copy !req
292. Otra mía.
Copy !req
293. Hora de su pastilla.
Copy !req
294. Esa no.
Copy !req
295. Esa no.
Copy !req
296. Beba mucha agua.
Copy !req
297. Gracias.
Copy !req
298. Sigue.
Copy !req
299. Está ocupado.
Copy !req
300. Quiero hablar contigo.
Copy !req
301. ¿A qué hueles?
Copy !req
302. A algo llamado "bueno y fácil". ¿Y tú?
Copy !req
303. Es "lárgate".
Copy !req
304. Es la idea más estúpida que has tenido.
Copy !req
305. - Y has tenido muchas.
- La tensión.
Copy !req
306. ¿A dónde vas?
Copy !req
307. - ¿Quién eres?
- Le contrataste la semana pasada.
Copy !req
308. - ¿Sí? ¿A qué huele?
- Edward Brock Junior.
Copy !req
309. Me encanta su camisa.
Vengo por el accidente.
Copy !req
310. - Fíjese bien.
- Le gusta.
Copy !req
311. - Hola.
- Hola.
Copy !req
312. Entra ya. El nuevo.
Copy !req
313. Intenta vender fotos de Spidey.
Copy !req
314. racias.
Copy !req
315. Parker. Llegas tarde.
Bruckner se te ha adelantado.
Copy !req
316. Edward Brock Junior.
Copy !req
317. - Le traigo esto.
- Él me ha traído esto.
Copy !req
318. No te vi por allí.
¿Cómo llegaste tan alto?
Copy !req
319. Casi me caigo de un mástil.
Copy !req
320. ¿Un mástil?
Copy !req
321. - ¿Cuál usamos?
- Me gusta la de Bernstein.
Copy !req
322. - Es mejor.
- Y más barata.
Copy !req
323. Enhorabuena. Te doy 50 pavos.
Copy !req
324. Soy su hombre.
Copy !req
325. Hago las mejores fotos de la ciudad.
Copy !req
326. La fotografía no solo se basa en,
no te ofendas, mástiles.
Copy !req
327. Sino en la luz, composición y drama.
Copy !req
328. Quiero un puesto fijo.
Copy !req
329. Tengo novia y quiero casarme.
Copy !req
330. Y tengo el pequeño sueño
Copy !req
331. de trabajar con uno de los grandes
de la prensa.
Copy !req
332. J. Jonah Jameson.
Copy !req
333. Tenemos una vacante. Johnson dimitió.
Copy !req
334. - Le despediste.
- Eso.
Copy !req
335. Yo también hago buenas fotos
y llevo aquí mucho tiempo.
Copy !req
336. Si hay un puesto, creo que me lo merezco.
Copy !req
337. Tiene razón.
Copy !req
338. Peter lleva años con nosotros.
Copy !req
339. Lo ha hecho genial.
Copy !req
340. Los dos queréis el puesto...
Copy !req
341. - ¿A alguien le importo yo?
- A mí.
Copy !req
342. Cállate. Largo.
Copy !req
343. Que todos vean a Spider-Man
como el delincuente que es.
Copy !req
344. Es un falso, un liante.
Copy !req
345. Pilladle in fraganti.
Copy !req
346. Spider-Man cazado.
Copy !req
347. Traed la foto y tendréis trabajo.
Copy !req
348. ¿A qué esperáis?
Copy !req
349. Marchando, jefe.
Copy !req
350. - No conseguirás la foto.
- Ya lo veremos.
Copy !req
351. Creo que una persona
puede marcar la diferencia.
Copy !req
352. Y no hay más.
Copy !req
353. Bienvenido a casa, Harry.
Copy !req
354. - Gracias a Dios que está bien.
- Gracias, Bernard.
Copy !req
355. - Bernard.
- Señor.
Copy !req
356. Te he traído un regalo.
Copy !req
357. - Tu vieja pelota.
- Sí.
Copy !req
358. Gracias, amigo.
Copy !req
359. Éramos buenos en el colegio, ¿no?
Copy !req
360. Éramos horribles.
Y queríamos entrar en el equipo.
Copy !req
361. - Por las animadoras.
- Exacto.
Copy !req
362. - Oye, ¿tengo novia?
- No lo sé.
Copy !req
363. ¿No?
Copy !req
364. Bernard.
Copy !req
365. ¿Tengo novia?
Copy !req
366. Que yo sepa no, señor.
Copy !req
367. Bonita casa, ¿verdad?
Copy !req
368. No está mal.
Copy !req
369. - Parece que dinero no me falta.
- No.
Copy !req
370. Quizás pueda solucionar la falta de novia.
Copy !req
371. Él siempre apreció que me ayudaras
a aprobar en el instituto.
Copy !req
372. Ojalá recordara más cosas de él.
Copy !req
373. Él te quería. Eso es lo importante.
Copy !req
374. Veamos el partido en la cocina.
Copy !req
375. Y comamos algo.
Copy !req
376. Vale.
Copy !req
377. Cuidado.
Copy !req
378. ¿Has visto eso?
Copy !req
379. Sigues en forma.
Copy !req
380. Sí.
Copy !req
381. ¿Por qué paramos?
Copy !req
382. ¿Qué hace aquí?
Copy !req
383. Gary debía llamarla.
Copy !req
384. Hola. Intentamos localizarte.
Copy !req
385. Lo siento.
Copy !req
386. - ¿Por una crítica?
- No, por toda la prensa.
Copy !req
387. Mary Jane, siéntate. Te lo explicaremos.
Copy !req
388. Si quieres, diremos que estás enferma.
Copy !req
389. Lo hemos hecho fatal.
Copy !req
390. Sí.
Copy !req
391. Sigamos ensayando.
Copy !req
392. Genial, Spidey.
Copy !req
393. ¡Spidey!
Copy !req
394. ¿Puede mostrarme esa sonrisa?
Copy !req
395. Hola, Eddie.
Copy !req
396. Eres preciosa. Irá en la portada.
Copy !req
397. Tengo que ensayar.
Copy !req
398. - ¿Está noche?
- Hoy no.
Copy !req
399. ¿Por qué?
Copy !req
400. ¿Qué pasa con esa fantástica noche
que pasamos juntos?
Copy !req
401. Tomamos un café, Eddie.
Copy !req
402. Hola, preciosa.
Copy !req
403. Una más.
Copy !req
404. - ¿Va todo bien?
- Sí, estoy bien.
Copy !req
405. - ¿No seguirás enfadada?
- No, estoy orgullosa de ti.
Copy !req
406. Voy a lanzarme desde allí arriba.
Copy !req
407. - ¿Sí?
- Ya sabes dónde mirar.
Copy !req
408. Que disfruten.
Copy !req
409. Olvida esa crítica.
Copy !req
410. Te prometo
que mañana nos reiremos de ella.
Copy !req
411. Sí.
Copy !req
412. ¿No es ese el que se fugó?
Copy !req
413. Se parece.
Copy !req
414. Oiga. ¡Alto!
Copy !req
415. Ve por detrás.
Copy !req
416. Cuidado, cariño.
Copy !req
417. Está en el camión.
Copy !req
418. Ve por delante.
Copy !req
419. Fuego.
Copy !req
420. Ciudadanos de Nueva York,
Copy !req
421. estoy aquí porque caí de un piso 62
Copy !req
422. y alguien me ayudó.
Copy !req
423. Alguien que nunca pide nada a cambio.
Copy !req
424. Alguien que no quiere
que sepamos quién es.
Copy !req
425. Hola, M. J.
Copy !req
426. - Harry.
- Hola.
Copy !req
427. ¿Y Pete?
Copy !req
428. - Haciendo fotos, creo.
- Claro.
Copy !req
429. Me alegro de verte. Tienes buen aspecto.
Copy !req
430. Nunca he estado mejor.
Copy !req
431. Es raro no saber quién eres.
Copy !req
432. Un golpe en la cabeza, y eres libre.
Copy !req
433. ¿Me golpearías?
Copy !req
434. Pete me dijo que actúas.
Copy !req
435. Viniste a verme. Me mandaste flores.
Copy !req
436. ¿Sí? Volveré esta noche.
Copy !req
437. No puedes. Me han sustituido.
Copy !req
438. ¿Qué ha pasado?
Copy !req
439. No lo hice muy bien.
Copy !req
440. Me da vergüenza, pero...
Copy !req
441. te escribí una obra en el instituto.
Copy !req
442. - ¿Me escribiste una obra?
- Sí.
Copy !req
443. Harry, eso es muy bonito.
Copy !req
444. Yo os pregunto:
cuando saltéis sin paracaídas
Copy !req
445. o atraquen vuestra tienda,
o vuestra casa esté en llamas,
Copy !req
446. ¿quién frenará vuestra caída,
Copy !req
447. os sacará de allí
y salvará a vuestros hijos?
Copy !req
448. ¡Spider-Man!
Copy !req
449. Me adoran.
Copy !req
450. Démosle un gran aplauso al único,
Copy !req
451. a nuestro amigo y vecino, ¡Spider-Man!
Copy !req
452. Hola. ¿Qué hay? Genial. ¿Qué tal?
Copy !req
453. ¡Tachán!
Copy !req
454. Hola, chicos.
Copy !req
455. ¡Spider-Man!
Copy !req
456. Hola. ¿Qué tal?
Copy !req
457. ¡Bésala!
Copy !req
458. ¡Bésala!
Copy !req
459. - Adelante, bésame.
- ¿En serio?
Copy !req
460. Sí, les gustará.
Copy !req
461. - ¡Bésala!
- ¡Bésale!
Copy !req
462. No, Spider-Man, no.
Copy !req
463. Vale.
Copy !req
464. Espero que Peter haya pillado eso.
Copy !req
465. Oye, ¿estás bien?
Copy !req
466. Sí, muy bien.
Copy !req
467. Tío, tenemos algo en el techo.
Copy !req
468. Fin del trayecto.
Copy !req
469. No quiero hacerte daño. Vete.
Copy !req
470. Creo que no lo sabes.
Soy el sheriff de por aquí.
Copy !req
471. Vale.
Copy !req
472. ¡Socorro!
Copy !req
473. ¿De dónde salen estos tíos?
Copy !req
474. Lo siento, no hablo...
Copy !req
475. Pero está en un restaurante francés, ¿no?
Copy !req
476. ¿Su nombre?
Copy !req
477. Parker, Peter.
Copy !req
478. Aquí está.
Copy !req
479. Mesa para dos. Parker.
Copy !req
480. - Parker.
- Eso he dicho:
Copy !req
481. Parker.
Copy !req
482. Tengo una petición.
Copy !req
483. Va a venir mi novia y tengo este anillo.
Copy !req
484. Hola.
Copy !req
485. ¿Se lo pedirá hoy?
Copy !req
486. Sí, y quiero hacer algo especial.
Copy !req
487. Me encanta.
Copy !req
488. Romance...
Copy !req
489. Soy francés.
Copy !req
490. Cuando le haga una señal,
¿podría traer champán con el anillo...?
Copy !req
491. ¿En la copa?
Copy !req
492. Perfecto.
Copy !req
493. También he pensado
Copy !req
494. que los músicos
podrían tocar esta canción...
Copy !req
495. Su favorita.
Copy !req
496. Cuide bien del anillo.
Copy !req
497. Con mi vida, monsieur.
Copy !req
498. Me gusta.
Copy !req
499. Gracias.
Copy !req
500. Vale...
Copy !req
501. ¿Quieres una copa de champán?
Copy !req
502. ¿Qué hace eso ahí?
Copy !req
503. No llores.
Copy !req
504. Hola.
Copy !req
505. Vaya. Estás preciosa.
Copy !req
506. Gracias.
Copy !req
507. ¿Puedes permitírtelo?
Copy !req
508. Es una ocasión especial.
Copy !req
509. Estás en Broadway.
Copy !req
510. No me siento una estrella.
Copy !req
511. Pero lo eres.
Copy !req
512. Y te lo has ganado.
Copy !req
513. Peter...
Copy !req
514. no sabes cómo me siento.
Copy !req
515. No, sé cómo te sientes.
Copy !req
516. Yo he pasado por eso.
Copy !req
517. Me ocurre a menudo.
Copy !req
518. Veo posters de Spider-Man,
Copy !req
519. niños con mis camisetas...
Copy !req
520. Hasta disfraces.
Copy !req
521. Creo que me he convertido en un icono.
Copy !req
522. Como ayer, no dejaban de gritar:
"Spider-Man".
Copy !req
523. No sé, ya me entiendes,
Copy !req
524. me pregunto:
Copy !req
525. "Solo soy un empollón de Queens.
¿Me merezco esto?".
Copy !req
526. Hola, Pete.
Copy !req
527. Hola.
Copy !req
528. He venido a cenar con mis padres.
Copy !req
529. - Hola. Soy Gwen Stacy.
- Hola.
Copy !req
530. Ella es Mary Jane Watson.
Copy !req
531. Es genial conocerte.
Copy !req
532. Pete habla de ti todo el tiempo.
Copy !req
533. Gwen es mi compañera de laboratorio
en clase del doctor Connors.
Copy !req
534. Pete es un genio.
Copy !req
535. Sin él estaría perdida.
Copy !req
536. Lo que me recuerda algo.
Copy !req
537. Si tienes una foto
de mi beso con Spider-Man,
Copy !req
538. ¿podrías llevarla a clase?
Copy !req
539. Me encantaría.
Copy !req
540. Para mi book de fotos.
Copy !req
541. ¿Quién consigue un beso
de Spider-Man, verdad?
Copy !req
542. Ni me lo imagino.
Copy !req
543. Encantada de conocerte.
Copy !req
544. - Buenas noches.
- Buenas noches.
Copy !req
545. Está en mi clase de ciencias.
Copy !req
546. No es su mejor asignatura.
Copy !req
547. ¿Qué?
Copy !req
548. ¿Por qué nunca hablas de ella?
Copy !req
549. Si es tu compañera...
Copy !req
550. Le salvaste la vida.
Copy !req
551. Te considera un genio
Copy !req
552. y te sobó con sus manos perfectas.
Copy !req
553. ¿No te diste cuenta?
Copy !req
554. Y le dio a Spider-Man
la llave de la ciudad.
Copy !req
555. Nunca olvidaré eso.
Copy !req
556. Es una compañera de clase.
Copy !req
557. Déjame preguntarte algo.
Copy !req
558. Cuando la besaste,
Copy !req
559. ¿quién lo hacía?
Copy !req
560. ¿Spider-Man o Peter?
Copy !req
561. - ¿Qué quieres decir?
- Lo sabes bien.
Copy !req
562. Ese beso era nuestro.
Copy !req
563. ¿Por qué lo hiciste?
Copy !req
564. Debiste haber pensado en mí.
Copy !req
565. ¿Quieres apartarme de ti?
Copy !req
566. ¿Apartarte?
Copy !req
567. ¿Por qué iba a hacerlo? Te quiero.
Copy !req
568. Tú eres mi novia.
Ella es una compañera, M. J.
Copy !req
569. No me encuentro bien. Lo siento, me voy.
Copy !req
570. No, espera...
Copy !req
571. - ¿A dónde vas?
- No me sigas.
Copy !req
572. Todo listo.
Copy !req
573. Soy M. J. Deja tu canción tras la señal.
Copy !req
574. Hola.
Copy !req
575. Ojalá cogieras el teléfono.
No sé qué pasa.
Copy !req
576. No sé si has recibido mis mensajes.
Copy !req
577. Pero...
Copy !req
578. quiero hablar contigo.
Copy !req
579. Bueno, llámame. Adiós.
Copy !req
580. - ¿Diga?
- ¿Señor Parker?
Copy !req
581. ¿Sí?
Copy !req
582. Inspector Garrett, distrito 32.
Copy !req
583. Le llamo de parte del capitán Stacy.
Copy !req
584. Le gustaría hablar con usted.
Copy !req
585. Creíamos que este hombre,
Dennis Carradine,
Copy !req
586. era el asesino de su esposo.
Copy !req
587. Nos equivocamos.
Copy !req
588. ¿Qué?
Copy !req
589. El señor Carradine era un cómplice.
Copy !req
590. El verdadero asesino sigue libre.
Copy !req
591. ¿Qué quiere decir?
Copy !req
592. Este es el que mató a su esposo.
Copy !req
593. Su nombre es Flint Marko.
Copy !req
594. Es un ladrón habitual en la cárcel.
Copy !req
595. No puede ser.
Copy !req
596. Escapó hace dos días.
Copy !req
597. Le confesó el crimen a un compañero,
Copy !req
598. y hay testigos
que corroborarán la historia.
Copy !req
599. Espere, hijo. No quiere hacer esto.
Copy !req
600. ¡No!
Copy !req
601. ¡Sube ya! ¿Qué haces?
Copy !req
602. ¿Puede guardarlas?
Copy !req
603. Lo siento, señora Parker. No es fácil,
Copy !req
604. pero tenga paciencia.
Copy !req
605. Hacemos nuestro trabajo. Lo cogeremos.
Copy !req
606. No, no hacen su trabajo.
Copy !req
607. Vi cómo mi tío moría,
Copy !req
608. ¿y no era ese hombre?
Copy !req
609. ¿Tenían sospechas durante dos años?
¿Y testigos?
Copy !req
610. ¿Por qué no nos los dijeron?
Copy !req
611. - Tranquilícese.
- No quiero.
Copy !req
612. Ese tipo mató a mi tío, ¡y está suelto!
Copy !req
613. Carretera L-20.
Copy !req
614. Agentes en la zona, respondan.
Copy !req
615. Hay un vehículo abandonado
Copy !req
616. y a un anciano en mitad de la calle.
Copy !req
617. Perdón, avenida Wabash.
Copy !req
618. Peter, soy M. J.
Copy !req
619. No he venido por la cena.
Copy !req
620. Por favor, abre.
Copy !req
621. La tía May me lo ha contado.
Copy !req
622. Está preocupada por ti.
Copy !req
623. Y yo también.
Copy !req
624. Tranquila. Estoy bien.
Copy !req
625. No hagas ninguna estupidez.
Copy !req
626. ¿Cómo encontrar al asesino?
Copy !req
627. Algo de lo que te arrepientas.
Copy !req
628. Como...
Copy !req
629. lo del otro tío.
Copy !req
630. Me estaba apuntando.
Copy !req
631. Me moví y se cayó. Te lo dije.
Copy !req
632. - No te estoy acusando.
- Diez-veintidós, vehículo en el 556...
Copy !req
633. ¿Puedes apagarlo?
Copy !req
634. Está entre la 56 y la 57.
Copy !req
635. Sí, aquí el coche 39 respondiendo
al aviso de la Sexta Avenida.
Copy !req
636. He venido porque me preocupo por ti.
Copy !req
637. Y...
Copy !req
638. Cometiste un error
y te sientes culpable, pero...
Copy !req
639. quiero ayudarte.
Copy !req
640. Vale. Entiendo. Gracias.
Copy !req
641. Pero estoy bien...
Copy !req
642. No necesito tu ayuda.
Copy !req
643. Todos necesitamos ayuda.
Copy !req
644. Incluso Spider-Man.
Copy !req
645. Noventa-X, 98.
Copy !req
646. Dos-cuatro King, responda a un 1031
en el 642 de la avenida Madison.
Copy !req
647. Uno-tres Thomas, responda a un 1020
en el 540-Este-107.
Copy !req
648. El denunciante está dentro del piso.
En la planta baja.
Copy !req
649. Tres Henry 10-11,
Es una residencia. 73818...
Copy !req
650. ¡Dame una oportunidad!
Copy !req
651. ¿Qué pasa con mi tío? ¿Se la diste?
Copy !req
652. ¡Dime!
Copy !req
653. ¿Dónde estoy?
Copy !req
654. ¿Qué es esto?
Copy !req
655. Me siento...
Copy !req
656. Me siento bien.
Copy !req
657. ¡Sí!
Copy !req
658. Esto es genial.
Copy !req
659. ¿Qué opina?
Copy !req
660. Nunca había visto algo así.
Copy !req
661. Soy físico, no biólogo,
Copy !req
662. pero mañana le haré algunas pruebas.
Copy !req
663. ¿Podemos hacerlas ya?
Copy !req
664. Parece que le gusta.
Copy !req
665. - No deje que se le acerque.
- ¿Por qué?
Copy !req
666. Parece un simbionte,
Copy !req
667. necesita un huésped para sobrevivir.
Copy !req
668. Y a veces estos seres,
si se unen a un huésped,
Copy !req
669. es difícil que se vayan.
Copy !req
670. Robo a un banco,
First Eastern Bank en 202 de Bismark.
Copy !req
671. Se informa de otra tormenta de arena
en la zona.
Copy !req
672. - Procedan con cautela.
- Marko.
Copy !req
673. Tío, me encanta el nuevo traje.
Copy !req
674. Es lo que necesitaba.
Copy !req
675. Haz eso de las telarañas.
Copy !req
676. Adiós, imbécil.
Copy !req
677. ¿Qué diablos...?
Copy !req
678. Flint Marko.
Copy !req
679. - ¿Qué quieres de mí?
- ¿Recuerdas a Ben Parker?
Copy !req
680. ¿El anciano al que mataste a sangre fría?
Copy !req
681. ¿Qué tiene que ver contigo?
Copy !req
682. ¡Todo!
Copy !req
683. ¡Es hora de pagar por ello, Marko!
Copy !req
684. Hasta nunca.
Copy !req
685. - El alquiler.
- Ahora no.
Copy !req
686. Es un país libre,
pero no te libras del alquiler.
Copy !req
687. - Déjeme.
- Págame.
Copy !req
688. ¡Pagaré cuando arregle la puerta!
Copy !req
689. No ha estado bien.
Copy !req
690. Es un buen chico.
Copy !req
691. Tendrá algún problema.
Copy !req
692. Flint Marko,
el hombre que mató al tío Ben,
Copy !req
693. fue asesinado anoche.
Copy !req
694. Vaya.
Copy !req
695. ¿Qué pasó?
Copy !req
696. Spider-Man lo mató.
Copy !req
697. ¿Spider-Man?
Copy !req
698. No lo entiendo.
Copy !req
699. Spider-Man no mata a la gente.
Copy !req
700. ¿Qué ha pasado?
Copy !req
701. Yo...
Copy !req
702. Él...
Copy !req
703. Estaba...
Copy !req
704. Pensaba que te sentirías...
Copy !req
705. Merecía morir, ¿no?
Copy !req
706. No creo que nos corresponda
Copy !req
707. decidir si alguien vive o muere.
Copy !req
708. Tía May, mató al tío Ben.
Copy !req
709. El tío Ben era muy especial para nosotros.
Copy !req
710. Y no querría que viviéramos
Copy !req
711. con la venganza en nuestro interior.
Copy !req
712. Es como un veneno.
Copy !req
713. Puede acabar contigo.
Copy !req
714. Antes de que te des cuenta,
te convierte en algo espantoso.
Copy !req
715. ¿Diga?
Copy !req
716. Hola, Harry, soy M. J.
Copy !req
717. Hola.
Copy !req
718. ecesito compañía.
Copy !req
719. ¿Estás haciendo algo? ¿Puedo ir a verte?
Copy !req
720. Sí, claro, ven.
Copy !req
721. Vale. ¿Seguro que no molesto?
Copy !req
722. No estoy haciendo nada. Ven.
Copy !req
723. - Vale, hasta ahora.
- Bien.
Copy !req
724. Adiós.
Copy !req
725. - Bernard.
- ¿Sí, señor Osborn?
Copy !req
726. Tenemos una invitada.
¿Puedes comprar comida?
Copy !req
727. ¿Una invitada?
Copy !req
728. Sí, una invitada.
Copy !req
729. ¿Una invitada... invitada?
Copy !req
730. ¡Compra algo de comer!
Copy !req
731. Ahora mismo, señor.
Copy !req
732. Hola, señor Ditkovitch.
Copy !req
733. - ¿Una naranja?
- No, gracias.
Copy !req
734. Oiga, siento mucho
Copy !req
735. lo que pasó antes.
Copy !req
736. No debí gritarle por lo de la puerta.
Copy !req
737. No te preocupes.
Copy !req
738. Pero si te sientes mal,
invítame a una pizza.
Copy !req
739. Hoy me viene bien.
Copy !req
740. Vale.
Copy !req
741. - ¿No funciona el teléfono?
- No, solo estaba...
Copy !req
742. Intentaba pensar qué decir.
Copy !req
743. Si llamas a una mujer,
Copy !req
744. "Tú eres una buena mujer.
Yo soy un buen hombre".
Copy !req
745. - Hola, Pete.
- Hola.
Copy !req
746. Llama a una mujer.
Copy !req
747. ¿Mary Jane? Creo que sería genial...
Copy !req
748. No es asunto tuyo. Vete. Llama.
Copy !req
749. - Debes llamar.
- Gracias.
Copy !req
750. - Adiós.
- Adiós.
Copy !req
751. Hola.
Copy !req
752. - ¿Tienes hambre?
- Sí.
Copy !req
753. Pasa.
Copy !req
754. - ¿Te gustan los pimientos?
- Sí.
Copy !req
755. No.
Copy !req
756. La mantequilla.
Copy !req
757. Maravilloso.
Copy !req
758. Atenta.
Copy !req
759. Nos comeremos esta parte.
Copy !req
760. Estás soñando.
Copy !req
761. "Nada como el autoengaño
para pasar la noche".
Copy !req
762. - Genial.
- ¿Cuándo escribiste esto?
Copy !req
763. - En el último curso.
- Intenso.
Copy !req
764. ¿Quieres el papel?
Copy !req
765. Me encantaría.
Copy !req
766. Es tuyo.
Copy !req
767. No te ha quedado cicatriz.
Copy !req
768. Apenas.
Copy !req
769. Lo siento.
Copy !req
770. Yo también.
Copy !req
771. - No pretendía hacer esto.
- No. Perdóname.
Copy !req
772. Mary Jane.
Copy !req
773. ¡Mary Jane!
Copy !req
774. - Mary Jane, por favor.
- Lo siento.
Copy !req
775. Solo...
Copy !req
776. Has perdido de vista la pelota.
Copy !req
777. Harry.
Copy !req
778. ¿Qué has hecho?
Copy !req
779. ¡Véngame!
Copy !req
780. Mi padre, murió, ¿verdad?
Copy !req
781. Sí.
Copy !req
782. Ojalá recordase más cosas de él.
Copy !req
783. Él te quería. Eso es lo importante.
Copy !req
784. Juro sobre su tumba que lo pagará.
Copy !req
785. Harry.
Copy !req
786. ¿Te acuerdas de mí?
Copy !req
787. Sí, padre. Me acuerdo.
Copy !req
788. Tenía razón respecto a ella,
respecto a Peter.
Copy !req
789. Respecto a todo.
Copy !req
790. Ya sabes lo que debes hacer. Hazle sufrir.
Copy !req
791. Haz que desee estar muerto.
Copy !req
792. Le atacaremos al corazón.
Copy !req
793. Hola, soy yo.
Canta tu canción después de la señal.
Copy !req
794. Hola, M. J., soy Peter.
Copy !req
795. Quería hablarte de lo de anoche.
Copy !req
796. No sé qué me pasó.
Copy !req
797. Sé que tú solo querías ayudar y yo...
Copy !req
798. No sé. Quiero verte.
Copy !req
799. Si quieres que Peter viva,
harás algo por mí.
Copy !req
800. - ¿Sí?
- Soy Ursula.
Copy !req
801. Pasa.
Copy !req
802. - Hola, Pete.
- Hola.
Copy !req
803. Tienes una llamada.
Copy !req
804. Es Mary Jane, ha llamado.
Copy !req
805. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
806. - He puesto el auricular encima.
- Gracias.
Copy !req
807. - Hola.
- Hola.
Copy !req
808. Me alegro de que hayas llamado.
He intentado...
Copy !req
809. - ¿Podemos vernos?
- Claro.
Copy !req
810. - ¿Ahora?
- Vale. ¿Dónde?
Copy !req
811. En el puente del parque.
Copy !req
812. - Voy para allá.
- Vale.
Copy !req
813. Vale. Oye. Te quiero.
Copy !req
814. Estás preciosa.
Copy !req
815. Peonías.
Copy !req
816. - ¿Estás bien?
- No.
Copy !req
817. Hay algo que debes saber.
Copy !req
818. Vale.
Copy !req
819. Esto no funciona.
Copy !req
820. Tú y yo.
Copy !req
821. ¿Qué?
Copy !req
822. No quiero verte más.
Copy !req
823. ¿De qué estás hablando?
Copy !req
824. No lo sé.
Copy !req
825. Me siento sola.
Copy !req
826. Tú no estás conmigo.
Copy !req
827. No puedo seguir con esto.
Copy !req
828. - Se acabó.
- No. Por favor. No digas eso.
Copy !req
829. He sido un egoísta, pero puedo cambiar.
Copy !req
830. - No es tan fácil.
- Nos queremos, te quiero.
Copy !req
831. Tenemos problemas.
Copy !req
832. Pero se resuelven hablando.
Copy !req
833. Mira, ¿ves?
Copy !req
834. ¿Sabes qué es esto?
Copy !req
835. - ¿Sabes qué significa?
- Hay otra persona.
Copy !req
836. Me he enamorado de otro.
Copy !req
837. Bravo.
Copy !req
838. Dice que se siente sola,
que no estoy a su lado.
Copy !req
839. Hay otro tío.
Copy !req
840. ¿Cómo lo llevas?
Copy !req
841. No muy bien.
Copy !req
842. Iba a pedirle matrimonio.
Copy !req
843. ¿En serio?
Copy !req
844. Está pasando por un mal momento.
Por su trabajo.
Copy !req
845. ¿Camarera cantante en un club de jazz?
Copy !req
846. No es lo que ella tenía pensado.
Copy !req
847. ¿Camarera cantante? ¿A qué te refieres?
Copy !req
848. La echaron de la obra. ¿No te lo dijo?
Copy !req
849. ¿La echaron?
Copy !req
850. ¿La echaron y te lo dijo a ti?
Copy !req
851. ¿Y a mí no?
Copy !req
852. Por eso he quedado contigo.
Copy !req
853. Yo soy el otro.
Copy !req
854. ¿Qué?
Copy !req
855. Vino a verme una tarde.
Copy !req
856. Necesitaba a alguien y yo estaba allí.
Copy !req
857. Siempre la he querido. Lo sabes.
Copy !req
858. Empezó...
Copy !req
859. sin más.
Copy !req
860. No me lo creo. No te creo.
Copy !req
861. Lo siento mucho.
Copy !req
862. Pensé que debías saberlo.
Copy !req
863. - ¿Quiere café?
- Sí, por favor.
Copy !req
864. ¿Qué tal la tarta?
Copy !req
865. Muy buena.
Copy !req
866. ¿Una copa?
Copy !req
867. Perdón. ¿En qué estaba pensando?
Copy !req
868. Arruinaría su imagen,
Copy !req
869. ¿señor "Llave"?
Copy !req
870. ¿Qué le has hecho?
Copy !req
871. Lo que tú no supiste: estar con ella.
Copy !req
872. Mary Jane y yo
Copy !req
873. nos entendemos.
Copy !req
874. No sabe quién eres.
Copy !req
875. Peter, me conoce muy bien.
Copy !req
876. Y cuando me besó,
Copy !req
877. fue igual que antes.
Copy !req
878. Ese sabor...
Copy !req
879. a fresas.
Copy !req
880. ¿Te ha gustado eso, Spidey?
Copy !req
881. ¿Es todo lo que puedes hacer?
Copy !req
882. - Escuece, ¿no?
- Antes te protegía.
Copy !req
883. Ahora voy a machacarte.
Copy !req
884. ¿Me matarás como a mi padre?
Copy !req
885. Ya no quiero convencerte.
Copy !req
886. Me lo arrebataste. Él me quería.
Copy !req
887. No. Te despreciaba.
Copy !req
888. Eras una vergüenza para él.
Copy !req
889. Fíjate en el pequeño Duende Junior.
Copy !req
890. ¿Vas a llorar?
Copy !req
891. ¡LADRÓN!
Copy !req
892. Spider-Man hacía que me sintiera a salvo.
Copy !req
893. Ahora tengo miedo.
Copy !req
894. - Mi hijo le idolatraba.
- Mi hija pequeña adora a Spider-Man.
Copy !req
895. ¿A quién admirará ahora?
Copy !req
896. ¿Este es el de la llave de la ciudad?
Copy !req
897. Te espera una pesadilla.
Copy !req
898. Brindo por el nuevo fotógrafo.
- Ha sido suerte.
Copy !req
899. Me alegro por ti.
Copy !req
900. Habrá que decirle a J. J.
que haga hueco en la pared.
Copy !req
901. Buenos días. Precioso día, ¿verdad?
Copy !req
902. ¿Qué dijiste? ¿Qué no conseguiría la foto?
Copy !req
903. Ahí está tu héroe.
Copy !req
904. - Nunca pensé que harías algo así.
- ¿Ves? Ahí está.
Copy !req
905. No fuiste objetivo. Las cosas son así.
Copy !req
906. Es curioso que digas eso,
Copy !req
907. porque he revisado mis fotos
y tengo una muy...
Copy !req
908. parecida.
Copy !req
909. Vale. Tengo que trabajar.
Copy !req
910. Eres escoria, Brock.
Copy !req
911. ¿Perdona?
Copy !req
912. Tu foto está trucada.
Copy !req
913. Parker, no te hagas el bueno.
Copy !req
914. Dame un respiro.
Copy !req
915. ¿Buscas el perdón? Reza.
Copy !req
916. - ¿Qué pasa?
- ¿Estáis bien?
Copy !req
917. Sí. Solo... nos estamos divirtiendo.
Copy !req
918. Te lo suplico.
Si lo haces, lo perderé todo.
Copy !req
919. Ningún periódico me contratará.
Copy !req
920. Deberías haberlo pensado antes.
Copy !req
921. ¿Qué haces, Peter?
Copy !req
922. Enséñele esto.
Intenten contrastar fuentes.
Copy !req
923. Está trucada.
Copy !req
924. El departamento fotográfico Empire State
lo confirma.
Copy !req
925. Recoge tus cosas. Fuera.
Copy !req
926. - Solo intentaba...
- ¡Despedido!
Copy !req
927. Habrá que publicar la rectificación.
Copy !req
928. No he publicado una en 20 años.
Copy !req
929. PERDÓN, SPIDEY
Bugle se equivoca
Copy !req
930. Bugle pide disculpas
Copy !req
931. - Diga.
- Soy el doctor Connors.
Copy !req
932. Doctor Connors.
Copy !req
933. ¿Cómo está?
Copy !req
934. Menudo espécimen me trajo.
Copy !req
935. Su química es parecida
a la de los meteoritos condríticos.
Copy !req
936. Gracias.
Copy !req
937. - Qué bueno.
- ¿Sabe qué?
Copy !req
938. ¿Parker?
Copy !req
939. Un poco de leche.
Copy !req
940. Amplifica las características
Copy !req
941. de su huésped.
Copy !req
942. Oye, dame otra.
Copy !req
943. Sobre todo, la agresividad.
Copy !req
944. Podría ser peligroso.
Copy !req
945. No se quedó con ninguna, ¿verdad?
Copy !req
946. ¿Tienes con nueces?
Copy !req
947. Tengo nueces. Puedo hacerlas.
Copy !req
948. - Hazlas.
- ¿Peter?
Copy !req
949. No. Claro que no.
Copy !req
950. Tus fotos me encantan.
Copy !req
951. Me encantaría fotografiarte a ti.
Copy !req
952. Peter Parker. Peter.
Copy !req
953. Parker. Señorita Brant,
no le contraté para eso.
Copy !req
954. Spider-Man de negro.
Copy !req
955. Peter, son increíbles.
Copy !req
956. Hay que comprarlas, Jonah.
Copy !req
957. Al precio de siempre.
Copy !req
958. Si quiere las fotos, deme el trabajo,
Copy !req
959. y dóbleme el sueldo.
Copy !req
960. Penny.
Copy !req
961. Te va a encantar este sitio.
Copy !req
962. ¿Voy bien vestida?
Copy !req
963. ¿Demasiado arreglada o...?
Copy !req
964. ¿Bromeas? Estás estupenda, nena.
Copy !req
965. Gracias.
Copy !req
966. Me encanta esa risita.
Copy !req
967. Tío, aguanta la puerta.
Copy !req
968. Este sitio es muy chulo.
Copy !req
969. Nunca había estado en un club de jazz.
Copy !req
970. Espero que consigamos mesa.
Copy !req
971. Consíguenos un sitio apartado.
Copy !req
972. Gracias, piernas bonitas.
Copy !req
973. Por aquí, señor.
Copy !req
974. Gracias.
Copy !req
975. - Esto me encanta.
- A mí también.
Copy !req
976. ¿No es esa tu exnovia?
Copy !req
977. Sí.
Copy !req
978. ¿Vamos a otro sitio?
Copy !req
979. No, no pasa nada.
Copy !req
980. - Mary Jane, muéstranos tu arte.
- Yo lo cojo.
Copy !req
981. - Ahora vengo.
- Vale.
Copy !req
982. ¿Peter?
Copy !req
983. Esto es para ti.
Copy !req
984. Doble tempo.
Copy !req
985. Gracias.
Copy !req
986. Mira esto.
Copy !req
987. Está que arde.
Copy !req
988. ¿Ha sido por ella?
Copy !req
989. Lo siento mucho.
Copy !req
990. - ¿Estás bien, Mary Jane?
- Sí.
Copy !req
991. Vale.
Copy !req
992. Oye.
Copy !req
993. ¿Qué te pasa?
Copy !req
994. Tú.
Copy !req
995. ¿Puedo ayudarle?
Copy !req
996. No.
Copy !req
997. ¿Va todo bien, Paul?
Copy !req
998. Sí, ¿va todo bien, Paul?
Copy !req
999. - Sácalo de aquí.
- Vamos.
Copy !req
1000. - Quítame las manos de encima.
- Fuera.
Copy !req
1001. - Vale.
- Oye, suéltalo. Déjalo.
Copy !req
1002. Peter, ¡para!
Copy !req
1003. ¿Quién eres?
Copy !req
1004. No lo sé.
Copy !req
1005. Soy Brock, señor.
Copy !req
1006. Edward Brock Junior.
Copy !req
1007. Vengo ante ti...
Copy !req
1008. humilde...
Copy !req
1009. y humillado...
Copy !req
1010. para pedirte una cosa.
Copy !req
1011. Quiero que mates a Peter Parker.
Copy !req
1012. Parker.
Copy !req
1013. - Hola, Peter.
- Hola.
Copy !req
1014. No has cambiado demasiado la habitación.
Copy !req
1015. Aunque tampoco se puede hacer mucho, ¿no?
Copy !req
1016. Cuando hablamos por teléfono,
Copy !req
1017. sentí que algo te preocupaba, así que...
Copy !req
1018. se me ocurrió venir.
Copy !req
1019. ¿Cómo está Mary Jane?
Copy !req
1020. No lo sé.
Copy !req
1021. No me has dicho nada.
Copy !req
1022. ¿Le pediste la mano?
Copy !req
1023. Dijiste...
Copy !req
1024. que debo pensar en ella
antes que en mí.
Copy !req
1025. No estoy listo.
Copy !req
1026. ¿Qué ha pasado?
Copy !req
1027. Parecías muy seguro.
Copy !req
1028. Sí.
Copy !req
1029. Yo...
Copy !req
1030. Le hice daño, tía May.
Copy !req
1031. No sé qué hacer.
Copy !req
1032. Pues empieza por lo difícil...
Copy !req
1033. perdonarte a ti mismo.
Copy !req
1034. Creo en ti, Peter.
Copy !req
1035. Eres una buena persona.
Copy !req
1036. Sé que encontrarás la forma de arreglarlo.
Copy !req
1037. Con el tiempo.
Copy !req
1038. Fin del trayecto.
Copy !req
1039. Yo también le quiero muerto, Flint.
Copy !req
1040. Por eso te he estado buscando.
Copy !req
1041. Lo sé todo sobre ti.
Copy !req
1042. Como el hecho de que Spider-Man impide
que ayudes a tu hija.
Copy !req
1043. Eso no me parece justo.
Copy !req
1044. Mira,
Copy !req
1045. yo quiero matar a la araña,
tú quieres matar a la araña.
Copy !req
1046. Juntos, no tendrá escapatoria.
Copy !req
1047. ¿Te interesa?
Copy !req
1048. Sí.
Copy !req
1049. Bueno...
Copy !req
1050. ¿A dónde?
Copy !req
1051. Nueva York contiene el aliento
Copy !req
1052. mientras la crisis de la rehén continúa.
Copy !req
1053. Hace 30 minutos,
la policía afirmó lo siguiente.
Copy !req
1054. Hay una joven en un taxi
suspendido a una altura de 80 pisos,
Copy !req
1055. en lo que parece ser una telaraña gigante.
Copy !req
1056. Todos los esfuerzos de la policía
por rescatarla
Copy !req
1057. han fallado por el Hombre de Arena.
Copy !req
1058. El peligro ha aumentado
Copy !req
1059. al aparecer una figura de negro.
Copy !req
1060. Los primeros informes declaraban
que era Spider-Man de negro
Copy !req
1061. pero ahora ha sido identificado
como algo muy diferente.
Copy !req
1062. La rehén ha sido identificada
como Mary Jane Watson,
Copy !req
1063. una actriz vista
Copy !req
1064. fugazmente en Broadway.
Copy !req
1065. Conectamos con la escena en directo
Copy !req
1066. con Jennifer Dugan. ¿Jennifer?
Copy !req
1067. Estamos a unos 30 metros, Hal, y...
Copy !req
1068. parece haber actividad en la telaraña.
Copy !req
1069. Parecen estar creando
unas letras gigantes.
Copy !req
1070. Parece que retan a Spider-Man
a un enfrentamiento.
Copy !req
1071. Pero hay dudas
Copy !req
1072. sobre sus posibilidades
ante tan abrumadoras...
Copy !req
1073. ¿Harry?
Copy !req
1074. Necesito tu ayuda.
Copy !req
1075. Yo solo no puedo con los dos.
Copy !req
1076. No mereces mi ayuda.
Copy !req
1077. Harry...
Copy !req
1078. ella nos necesita.
Copy !req
1079. Vete.
Copy !req
1080. ¿Si me permite, señor?
Copy !req
1081. En esta casa he visto cosas
de las que nunca he hablado.
Copy !req
1082. ¿Qué intentas decirme?
Copy !req
1083. La noche que murió su padre,
Copy !req
1084. yo limpié su herida.
Copy !req
1085. La cuchilla que atravesó su cuerpo
Copy !req
1086. era de su deslizador.
Copy !req
1087. Sé que intenta defender
el honor de su padre,
Copy !req
1088. pero no cabe duda
de que murió por su propia mano.
Copy !req
1089. Yo quería a su padre,
Copy !req
1090. como le he querido a usted.
Copy !req
1091. Como le quieren sus amigos.
Copy !req
1092. Mira.
Copy !req
1093. ¡Spider-Man!
Copy !req
1094. Ha surgido de la nada
para responder a nuestras súplicas
Copy !req
1095. cuando todo parecía estar perdido.
Copy !req
1096. Peter. Nos matarán a los dos.
Copy !req
1097. Voy a sacarte de aquí.
Copy !req
1098. ¡Cuidado!
Copy !req
1099. Hola, Parker.
Copy !req
1100. Dios. Eddie.
Copy !req
1101. Mi instinto arácnido me alerta.
Copy !req
1102. Ya sabes a lo que me refiero.
Copy !req
1103. Busquemos una solución.
Copy !req
1104. Tienes razón.
Copy !req
1105. ¿Qué te parece la humillación?
Copy !req
1106. Como tú me humillaste.
Copy !req
1107. ¿Lo recuerdas?
Copy !req
1108. ¿Recuerdas lo que me hiciste?
Copy !req
1109. Hiciste que perdiera a mi chica.
Copy !req
1110. Haré que pierdas la tuya.
Copy !req
1111. ¿Te hace gracia, tigre?
Copy !req
1112. ¡Aguanta, Mary Jane!
Copy !req
1113. ¡Mary Jane!
Copy !req
1114. Es difícil creer lo que está pasando.
Copy !req
1115. Tanta brutalidad...
Copy !req
1116. No sé cómo sigue resistiendo.
Copy !req
1117. Hoy podría ser un día trágico
para Nueva York.
Copy !req
1118. Podría ser el fin de Spider-Man.
Copy !req
1119. - Increíble.
- Qué pasada.
Copy !req
1120. Has venido.
Copy !req
1121. Parece que justo a tiempo.
Copy !req
1122. Hace unos minutos
no habría estado mal tampoco.
Copy !req
1123. ¿Qué le hacemos?
Copy !req
1124. Puede que necesite ayuda.
Copy !req
1125. Estoy algo ocupado.
Copy !req
1126. ¡Dame la mano!
Copy !req
1127. ¡Parker! Parker, ¿dónde...?
Copy !req
1128. Necesito un fotógrafo.
Copy !req
1129. ¿Quieres trabajo?
Copy !req
1130. ¿Para qué? Solo soy una niña.
Copy !req
1131. ¿Cuánto por la cámara?
Copy !req
1132. Cien pavos.
Copy !req
1133. ¿Cien pavos?
Copy !req
1134. Dame, pequeña delincuente.
Copy !req
1135. Pero ¿qué...?
Copy !req
1136. Carrete no incluido.
Copy !req
1137. Te tengo.
Copy !req
1138. Pete, ¡arriba!
Copy !req
1139. Mary Jane.
Copy !req
1140. - ¿Esto no corre más?
- Agárrate.
Copy !req
1141. ¿A qué?
Copy !req
1142. - Ahora.
- ¡La tengo!
Copy !req
1143. ¿Estás bien?
Copy !req
1144. Sí.
Copy !req
1145. - Vale.
- Oye, Pete.
Copy !req
1146. ¿Interrumpo?
Copy !req
1147. Nunca hieras...
Copy !req
1148. a quien no puedas matar.
Copy !req
1149. Eddie, el traje.
Copy !req
1150. Tienes que quitártelo.
Copy !req
1151. Eso quieres, ¿no?
Copy !req
1152. Sé qué se siente.
Copy !req
1153. Te absorbe.
Copy !req
1154. El poder. Todo.
Copy !req
1155. Pero te dominará.
Copy !req
1156. Quítatelo.
Copy !req
1157. Me gusta ser malo.
Copy !req
1158. Me hace feliz.
Copy !req
1159. ¡Harry!
Copy !req
1160. Peter. ¿Qué haces?
Copy !req
1161. ¡No!
Copy !req
1162. ¡Eddie!
Copy !req
1163. - Harry.
- Mary Jane.
Copy !req
1164. - Voy a por ayuda.
- No.
Copy !req
1165. Quédate.
Copy !req
1166. Yo no quería esto.
Copy !req
1167. Pero no tuve elección.
Copy !req
1168. Siempre hay elección.
Copy !req
1169. La tuviste cuando mataste a mi tío.
Copy !req
1170. Mi hija se moría.
Copy !req
1171. Necesitaba dinero.
Copy !req
1172. Tenía miedo.
Copy !req
1173. Le dije que quería el coche.
Copy !req
1174. - ¿Qué pasa?
- Necesito el coche.
Copy !req
1175. Me dijo:
Copy !req
1176. "¿Por qué no sueltas la pistola
y te vas?".
Copy !req
1177. Ahora sé que intentaba ayudarme.
Copy !req
1178. Pero vi a mi socio con el dinero.
Copy !req
1179. Yo tenía el arma en la mano.
Copy !req
1180. Entra.
Copy !req
1181. Te hice algo horrible...
Copy !req
1182. y he pasado muchas noches
arrepintiéndome.
Copy !req
1183. No pido tu perdón.
Copy !req
1184. Solo que lo entiendas.
Copy !req
1185. Yo también he hecho cosas horribles.
Copy !req
1186. No elegí ser así.
Copy !req
1187. Lo único que me queda...
Copy !req
1188. es mi hija.
Copy !req
1189. Te perdono.
Copy !req
1190. Hola, tío.
Copy !req
1191. ¿Cómo estás?
Copy !req
1192. He estado mejor.
Copy !req
1193. Saldrás de esta.
Copy !req
1194. No.
Copy !req
1195. Nunca debí hacerte daño...
Copy !req
1196. ni decir esas cosas.
Copy !req
1197. No importa, Peter.
Copy !req
1198. Eres mi amigo.
Copy !req
1199. Tu mejor amigo.
Copy !req
1200. Harry...
Copy !req
1201. Da igual a qué nos enfrentemos...
Copy !req
1202. da igual nuestra batalla interna,
siempre tenemos elección.
Copy !req
1203. Mi amigo Harry me lo enseñó.
Copy !req
1204. Él decidió dar lo mejor de sí.
Copy !req
1205. Las decisiones nos hacen quienes somos
Copy !req
1206. y siempre podemos optar
por hacer lo correcto.
Copy !req
1207. Subtitling TITRAFILM París
Copy !req