1. Ella me mira todos los días.
Copy !req
2. Mary Jane Watson.
Copy !req
3. Caramba. Si tan solo supiera
lo que siento por ella.
Copy !req
4. Pero nunca podrá saberlo.
Copy !req
5. Yo elegí vivir una vida
de responsabilidades.
Copy !req
6. Una vida de la que ella
no puede ser parte.
Copy !req
7. ¿Quién soy yo?
Copy !req
8. Soy el Hombre Araña
y tengo un trabajo que hacer.
Copy !req
9. Y soy Peter Parker
y también tengo un trabajo.
Copy !req
10. Parker. ¡Parker!
Copy !req
11. ¡No, no, no, no, alto! ¡Alto!
Copy !req
12. Parker, llegaste tarde.
¡Siempre llegas tarde!
Copy !req
13. Discúlpeme, Sr. Aziz.
Hubo un disturbio.
Copy !req
14. Otro disturbio.
Siempre es lo mismo.
Copy !req
15. Apúrate. Hace 21 minutos
llegó un pedido.
Copy !req
16. Harmattan, Burton & Smith.
Ocho pizzas extra grandes.
Copy !req
17. En 8 minutos, no cumpliré
la garantía de 29 minutos.
Copy !req
18. Y entonces, no solo no me van
a pagar estas pizzas...
Copy !req
19. sino que Pizza Yurt
me ganará al cliente.
Copy !req
20. Mira, tú eres mi única esperanza.
Tienes que llegar a tiempo.
Copy !req
21. Peter, tú eres una buena persona.
Pero no eres muy confiable.
Copy !req
22. Es tu última oportunidad.
Copy !req
23. Tienes que recorrer 42 cuadras
en 7 minutos y 1/2 o te despido.
Copy !req
24. ¡Vete!
Copy !req
25. Hey, ¿qué? ¿Eres estúpido?
Copy !req
26. ¡Caramba!
¡Le robó las pizzas al tipo!
Copy !req
27. ¡Yo la agarro!
Copy !req
28. Oigan, no deben jugar
en la calle.
Copy !req
29. Sí, Sr. Araña.
Copy !req
30. Nos vemos.
Copy !req
31. ¡Así se hace Arañita!
Copy !req
32. Hora de las pizzas.
Copy !req
33. Llegaste tarde.
Copy !req
34. No las voy a pagar.
Copy !req
35. La garantía de 29 minutos
es una promesa, amigo.
Copy !req
36. Te conozco Parker, a ti no te importan las promesas,
pero a mí, sí.
Copy !req
37. A mí también, Sr. Aziz.
Copy !req
38. - Estás despedido. Vete.
- Por favor, necesito el trabajo.
Copy !req
39. - Estás despedido.
- Déme otra oportunidad.
Copy !req
40. Estás despedido.
Copy !req
41. - Parker, estás despedido.
- ¿Por qué?
Copy !req
42. ¿Perros atrapando frisbees?
Copy !req
43. ¿Unas palomas,
dos viejos jugando ajedrez?
Copy !req
44. - ¡Jefe!
- Ahora, no.
Copy !req
45. Pensé que El Bugle podía mostrar
otra cara de Nueva York para variar.
Copy !req
46. ¡Tenemos 6 minutos
para sacar la primera plana!
Copy !req
47. No te pago por ser un artista.
Te pago... ¡Ahora no!
Copy !req
48. Te pago porque el sicópata
Hombre Araña posa para ti.
Copy !req
49. Ya no me deja tomarle fotos.
Copy !req
50. Usted ha puesto toda la ciudad en su contra.
Copy !req
51. De lo cual estoy muy orgulloso.
Copy !req
52. Llevate tu hermosa colección antes
que me dé un shock diabético.
Copy !req
53. - Es su mujer, perdió su chequera.
- Qué buena noticia.
Copy !req
54. ¿Ninguna de esas fotos le sirve?
Necesito el dinero.
Copy !req
55. Srta. Brant, tráigame un violín.
Copy !req
56. ¡5 minutos para el fin de plazo!
Copy !req
57. Pon una foto de un pollo rancio.
Copy !req
58. "Ciudad Espantada Por Intoxicación".
Copy !req
59. - ¿Hay comida envenenada?
- Yo tengo un poco de náusea.
Copy !req
60. Está bien, Sr. Jameson.
Copy !req
61. Pésima.
Robbie, tu primera plana.
Copy !req
62. "Enmascarado Aterroriza la Ciudad".
Copy !req
63. Ya te dije, no es una amenaza.
Copy !req
64. - Y yo te dije...
- Yo me encargo.
Copy !req
65. - Te doy $150.
- $300.
Copy !req
66. Es un atraco.
Copy !req
67. Hecho. Dáselo a la chica.
Copy !req
68. Gracias. Adios.
Copy !req
69. Hola.
Copy !req
70. Hola, Pete.
Copy !req
71. Eso no alcanza a cubrir el adelanto
que te di hace dos semanas.
Copy !req
72. - Ay, cierto.
- Disculpa.
Copy !req
73. Oye.
Copy !req
74. No te desanimes, ¿sí?
Copy !req
75. ¡Cuidado, imbécil!
Copy !req
76. ¡Dr. Connors! Perdón.
Copy !req
77. ¿Adónde vas, Parker?
Copy !req
78. A su clase
Copy !req
79. Mi clase ya se acabó.
Copy !req
80. ¿Me ves aquí parado?-
Copy !req
81. Lo siento. Estoy tratando.
Quiero estar aquí.
Copy !req
82. Entonces, ven.
Copy !req
83. Mírate, Peter.
Copy !req
84. Tus calificaciones han estado
bajando. Llegas tarde a la clase.
Copy !req
85. Siempre estás exhausto.
Copy !req
86. Sigo esperando tu trabajo
sobre fusión.
Copy !req
87. Planeo escribirlo
sobre el Dr. Otto Octavius.
Copy !req
88. En esta universidad
no estudiamos "Planeamiento".
Copy !req
89. Octavius es amigo mío.
Copy !req
90. Haz tu investigación, Parker.
Copy !req
91. Hazla. O te voy a reprobar.
Copy !req
92. ¡Sorpresa!
Copy !req
93. Bueno, di algo.
Copy !req
94. ¿A qué se debe esto?
Copy !req
95. Por favor, Peter.
¡Es tu cumpleaños!
Copy !req
96. Aunque no te quieras
acordar de él.
Copy !req
97. Vive en otra realidad.
¿Verdad, Pete?
Copy !req
98. - Hola, M.J.
- Hola.
Copy !req
99. - Hola, camarada.
- Hey.
Copy !req
100. Tanto tiempo sin verte.
Copy !req
101. ¿Cómo va la obra?
Leí una crítica fantástica.
Copy !req
102. Va bien, va muy bien.
Copy !req
103. Su actuación es brillante.
Copy !req
104. Harry me mandó rosas.
Copy !req
105. ¿Dónde has estado?
No contestas mis llamadas.
Copy !req
106. He estado ocupado.
Copy !req
107. ¿Tomándole fotos al Hombre Araña?
¿Cómo está el bicho ese?
Copy !req
108. Entre menos lo veas, mejor.
Copy !req
109. Vámonos todos al otro cuarto,
a comer algo, ¿sí?
Copy !req
110. Yo traeré los canapés.
Copy !req
111. ¿Cómo va todo en OsCorp?
Copy !req
112. Fantástico.
Dirijo Proyectos Especiales.
Copy !req
113. Estamos domando la fusión.
Copy !req
114. Qué bien, Harry.
Tu papá estaría muy orgulloso de ti.
Copy !req
115. Gracias.
Copy !req
116. Estamos financiando a uno
de tus ídolos, Pete, a Otto Octavius.
Copy !req
117. - Voy a escribir sobre él.
- ¿Lo quieres conocer?
Copy !req
118. ¿Me lo puedes presentar?
Copy !req
119. Claro que sí. Octavius elevará
a OsCorp a un nivel...
Copy !req
120. que mi papá
nunca se imaginó.
Copy !req
121. M.J., ¿me ayudas?
Copy !req
122. Te está esperando, amigo.
Copy !req
123. ¿De qué hablas?
Copy !req
124. La manera en que te mira
o no te mira.
Copy !req
125. Como lo quieras ver.
Copy !req
126. No tengo tiempo
para chicas ahora.
Copy !req
127. ¿Qué, estás muerto?
Copy !req
128. He estado bastante ocupado.
Copy !req
129. ¿Tomando fotos de tu amigo?
Copy !req
130. ¿Podemos dejar ese tema?
Copy !req
131. Quiero que seamos amigos,
que nos tengamos confianza.
Copy !req
132. Entonces, sé sincero conmigo.
Copy !req
133. Si supieras quién es,
¿me lo dirías?
Copy !req
134. May.
Copy !req
135. Ay, ¿qué, Ben?
Copy !req
136. Espera.
Copy !req
137. - Tía May.
- Ay, cielos.
Copy !req
138. Ay, Peter, durante un segundo,
pensé que era hace años.
Copy !req
139. Ya todos se fueron,
¿verdad?
Copy !req
140. ¿La pasaron bien?
Copy !req
141. Estoy seguro de que sí.
Copy !req
142. - ¿Estás bien?
- Claro. Pero tú vete a tu casa.
Copy !req
143. Y ten cuidado. No me gusta
la motoneta en la que andas.
Copy !req
144. Estoy preocupado por ti.
Copy !req
145. Estás sola.
Y vi la carta del banco.
Copy !req
146. Ay, cielos. ¿La viste?
Copy !req
147. Bueno.
Copy !req
148. ¿Y?
Copy !req
149. Me atrasé un poco.
Copy !req
150. Igual que todos.
Copy !req
151. En fin, ya no quiero
hablar de eso.
Copy !req
152. Estoy cansada y más vale
que emprendas el camino a casa.
Copy !req
153. Toma, muchacho.
Feliz cumpleaños.
Copy !req
154. Tú los necesitas más que yo.
Copy !req
155. - No, no te los puedo aceptar.
- ¡Sí puedes!
Copy !req
156. Sí puedes aceptarme
este dinero.
Copy !req
157. Por favor, no es mucho.
¡Tómalo!
Copy !req
158. Y no te atrevas a dejarlo aquí.
Copy !req
159. Ay, perdón.
Copy !req
160. Es que extraño muchísimo
a tu tío Ben.
Copy !req
161. ¿Puedes creer que van a ser dos años
desde que me lo arrebataron?
Copy !req
162. A veces pienso:
Copy !req
163. Si me las viera con el responsable
de lo que pasó, yo...
Copy !req
164. Ay, no sé qué haría.
Copy !req
165. Ahora...
Copy !req
166. más vale que te lleves el resto
del pastel a casa.
Copy !req
167. Hola.
Copy !req
168. Hola. Todavía sigues aquí.
Copy !req
169. Vi tu cartel en Bleecker.
Copy !req
170. ¿Qué raro, no?
La verdad, me da vergüenza.
Copy !req
171. Que no te dé. Me gusta.
Así puedo verte todos los días.
Copy !req
172. Me gustaría verte esta noche, Peter.
Copy !req
173. Sí, ya lo creo.
Copy !req
174. ¿Qué es lo que ya crees?
Copy !req
175. Nada.
Copy !req
176. ¿Quieres decir algo?
Copy !req
177. Yo...
Copy !req
178. estaba pensando...
Copy !req
179. si todavía estás viviendo
en Greenwich Village.
Copy !req
180. Eres todo un misterio.
Copy !req
181. Peter.
Copy !req
182. ¿Qué?
Copy !req
183. Feliz cumpleaños.
Copy !req
184. Estoy saliendo con alguien.
Copy !req
185. Que dices, ¿un novio?
Copy !req
186. Pues, me gusta.
Copy !req
187. ¿Qué?
Copy !req
188. Nada.
Copy !req
189. Me parece bien.
Digo, la compañía...
Copy !req
190. Quizá sea más que eso.
Copy !req
191. ¿Más?
Copy !req
192. No lo sé.
Copy !req
193. Voy a ver tu obra
mañana en la noche.
Copy !req
194. - ¿Vas a venir?
- Ahí estaré.
Copy !req
195. No me decepciones.
Copy !req
196. No lo haré.
Copy !req
197. ¡La renta!
Copy !req
198. - Hola.
- ¿Qué es "hola"?
Copy !req
199. ¿Lo puedo gastar?
Copy !req
200. Me van a pagar esta semana y...
Copy !req
201. - Te atrasaste un mes. Otra vez.
- Le prometo que tan pronto...
Copy !req
202. Si las promesas fueran galletas,
mi hija estaría gorda.
Copy !req
203. Lo siento, Sr. Ditkovitch. Sólo tengo
estos $20 para toda la semana.
Copy !req
204. "Lo siento" no sirve de nada.
Copy !req
205. Y no trates de escabullirte.
Tengo orejas de gato y ojos de roedor.
Copy !req
206. - Gracias, Sr. Ditkovitch.
- Hola, Pete.
Copy !req
207. ¿Hola?
Copy !req
208. ¿La renta?
Copy !req
209. ¿Doctor?
El Sr. Osborn ya llegó.
Copy !req
210. El Premio Nóbel, Otto.
Y todos seremos ricos.
Copy !req
211. Lo importante no son los premios, Harry.
Copy !req
212. Pero necesitas el dinero. Necesitas
de OsCorp.
Copy !req
213. ¿Qué tenemos aquí?
Copy !req
214. Es mi amigo del que te conté.
Copy !req
215. Me ayudó a pasar Ciencias en la preparatoria.
Copy !req
216. Peter Parker. Estoy escribiendo
un trabajo sobre Ud...
Copy !req
217. Ya lo sé.
Copy !req
218. No tengo tiempo
para hablar con estudiantes ahora.
Copy !req
219. Pero OsCorp paga las cuentas,
así que...
Copy !req
220. Voy a una reunión de la directiva.
Copy !req
221. Ya acabé mi trabajo aquí,
junté a los dos genios.
Copy !req
222. Buena suerte mañana, Otto.
Premio Nóbel. ¡Te veré en Suecia!
Copy !req
223. Tu amigo es interesante.
Copy !req
224. No le quitaré mucho tiempo.
Copy !req
225. Ya me acordé de ti, eres estudiante
de Connors. Dice que eres brillante.
Copy !req
226. También me dice que eres flojo.
Copy !req
227. Estoy tratando de mejorar.
Copy !req
228. Ser brillante no es suficiente.
Tienes que trabajar duro.
Copy !req
229. La inteligencia no es un privilegio,
es un don.
Copy !req
230. Y uno la usa para el bien
de la humanidad.
Copy !req
231. ¿Quieres pasar allá?
Copy !req
232. ¿Éste es?
Copy !req
233. Sí. Mi diseño para iniciar
y mantener la fusión.
Copy !req
234. Entiendo que usa armónicas
de frecuencias atómicas.
Copy !req
235. Frecuencias simpáticas.
Copy !req
236. ¿Refuerzo armónico?
Copy !req
237. Continúa.
Copy !req
238. Un aumento exponencial
de emisión de energía.
Copy !req
239. Una cantidad de energía gigantesca.
Copy !req
240. Como un sol renovable suministrando
energía a todo el mundo.
Copy !req
241. ¿Está seguro que puede estabilizar
la reacción de la fusión?
Copy !req
242. Peter, ¿De qué hemos estado hablando
la última hora y media?
Copy !req
243. Ésta es la obra de mi vida.
Copy !req
244. Conozco las consecuencias
del menor error de cálculo.
Copy !req
245. Disculpe, no quería
poner en duda su juicio.
Copy !req
246. Rosie, nuestro amigo cree
que voy a volar la ciudad.
Copy !req
247. Puedes dormir tranquilo.
Copy !req
248. Otto ha trabajado a conciencia.
Copy !req
249. Ven mañana a la demostración
y tú mismo lo verás.
Copy !req
250. Y tú necesitas
dormir bien hoy, Otto.
Copy !req
251. ¿Durmió Edison
antes de prender la luz?
Copy !req
252. ¿Durmió Marconi
antes de prender el radio?
Copy !req
253. ¿Beethoven,
antes de escribir la Quinta?
Copy !req
254. ¿Bernoulli, antes de encontrar
las curvas de descenso?
Copy !req
255. Ah, Rosie, me encanta
este muchacho.
Copy !req
256. Peter, cuéntanos de ti mismo.
¿Tienes novia?
Copy !req
257. Pues...
Copy !req
258. La verdad, no sé.
Copy !req
259. Bueno, si tu no lo sabes,
¿Quién lo sabe, entonces?
Copy !req
260. Déjalo.
Quizá es un amor secreto.
Copy !req
261. El amor no debe ser
un secreto.
Copy !req
262. Si te guardas algo tan complejo
como el amor...
Copy !req
263. te vas a enfermar.
Copy !req
264. Yo al fin tuve suerte
en el amor.
Copy !req
265. Los dos.
Copy !req
266. Pero no es perfecto.
Tienes que trabajar para mantenerlo.
Copy !req
267. Lo conocí en la universidad
y supe que no iba a ser fácil.
Copy !req
268. Él estudiaba ciencias
y yo estudiaba literatura inglesa.
Copy !req
269. Sí, yo le quería explicar la teoría
de la relatividad.
Copy !req
270. Y Rosie me quería explicar
a T.S. Eliot.
Copy !req
271. Aún no entiendo
de qué hablaba el tipo.
Copy !req
272. - Sí entiendes.
- En serio.
Copy !req
273. T.S. Eliot es más complicado
que la ciencia avanzada.
Copy !req
274. Pero si quieres que una mujer
se enamore de ti, dale poesía.
Copy !req
275. Poesía.
Copy !req
276. Nunca falla.
Copy !req
277. Una doncella alta y delgada
Sola, en una pradera
Copy !req
278. Una doncella alta y delgada
Sola, en una pradera
Copy !req
279. Y su pelo era como la luz del sol
Copy !req
280. Día tras día él la miraba
Copy !req
281. ¡La renta!
Copy !req
282. ¿Dónde está mi dinero?
Copy !req
283. Te ves nerviosa hoy.
Copy !req
284. Una nunca sabe quién va a venir.
Copy !req
285. Señoritas, 5 minutos.
¡5 minutos!
Copy !req
286. ¿Cómo hiciste eso?
Copy !req
287. Hago ejercicio, descanso bien.
Copy !req
288. Hay que comer verduras.
Copy !req
289. Eso dice mi mamá,
pero yo nunca le había creído.
Copy !req
290. ¡Anda, acelera!
Copy !req
291. Mantenlo firme.
Copy !req
292. Es una telaraña.
Copy !req
293. ¡Vamos, Hombre Araña!
Copy !req
294. ¡Tenemos problemas!
Copy !req
295. ¡Bájame!
Copy !req
296. Estoy satisfecha
con lo que dijo el Sr. Moncrieff.
Copy !req
297. Simplemente su voz inspira
una credibilidad absoluta.
Copy !req
298. ¿Entonces crees que
los deberíamos perdonar?
Copy !req
299. Sí.
Copy !req
300. Digo, no.
Copy !req
301. Oye, jefe, si te estacionas aquí,
llamo a la grúa.
Copy !req
302. Da lo mismo.
Copy !req
303. Sus agujetas.
Copy !req
304. Quizá sería bueno que...
Copy !req
305. - ¿Qué desea?
- Vine a ver la obra.
Copy !req
306. Lo siento, señor. Nadie puede entrar
después de que las puertas están cerradas.
Copy !req
307. Ayuda a mantener la ilusión.
Copy !req
308. La Srta. Watson es amiga mía
y me pidió que viniera.
Copy !req
309. Pero no que viniera tarde.
Copy !req
310. Tengo que ver la obra. Déjeme entrar.
Me quedaré parado...
Copy !req
311. El Hombre Araña
El Hombre Araña
Copy !req
312. Hace lo mismo
Que una araña
Copy !req
313. Teje una red
De cualquier tamaño
Copy !req
314. Atrapa ladrones
Como si fueran moscones
Copy !req
315. ¡Cuidado!
Ahí viene el Hombre Araña
Copy !req
316. ¿Estás segura que
no quieres venir hoy?
Copy !req
317. Sí, estoy segura.
Copy !req
318. - Bueno. Llámame.
- Lo haré.
Copy !req
319. - Te salió muy bien hoy.
- Gracias.
Copy !req
320. ¿Me da un autógrafo, señorita?
Copy !req
321. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
322. ¿Tienes hambre?
Copy !req
323. Muchísima.
Copy !req
324. ¿Qué pasó?
Copy !req
325. Bueno.
Copy !req
326. Buen traje de araña.
Copy !req
327. Gracias.
Copy !req
328. ¿Dónde lo conseguiste?
Copy !req
329. Yo lo hice.
Copy !req
330. Se ve confortable.
Copy !req
331. Sí, pero a veces pica un poco.
Copy !req
332. Y también se sube un poco
en la entrepierna.
Copy !req
333. Hola. Soy yo.
Canto tu canción.
Copy !req
334. Hola M.J.
Copy !req
335. Habla Peter.
Copy !req
336. Iba camino a tu obra y...
Copy !req
337. Bueno, iba en mi bicicleta...
Copy !req
338. ¿Estás ahí?
Copy !req
339. Lo estuve planeando
todo el día.
Copy !req
340. Y...
Copy !req
341. sé que predijiste
que te iba a decepcionar.
Copy !req
342. ¡Correcto!
Copy !req
343. Es increíble, ¿no?
Copy !req
344. Lo complicada que se puede
volver una cosa...
Copy !req
345. como estar en un lugar
a las 8:00.
Copy !req
346. La verdad, había
un acomodador antipático.
Copy !req
347. Alguien tiene que hablar
con él, M. J...
Copy !req
348. Tú tiempo ya expiró.
Copy !req
349. Deposite 50 centavos
por 5 minutos más.
Copy !req
350. Quiero decirte la verdad.
Copy !req
351. Aquí la tienes:
Copy !req
352. Soy el Hombre Araña.
Copy !req
353. Qué raro, ¿no?
Copy !req
354. Ahora sabes por qué
no puedo estar contigo.
Copy !req
355. Si mis enemigos
descubrieran que existes...
Copy !req
356. Si te lastimaran,
yo jamás me lo perdonaría.
Copy !req
357. Quisiera poder decirte
lo que siento por ti.
Copy !req
358. Damas y caballeros:
Copy !req
359. Mi esposa Rosie y yo queremos
darles la bienvenida esta tarde.
Copy !req
360. Pero, antes de empezar...
Copy !req
361. ¿alguien perdió un rollo grande
de billetes de $20 con una liga?
Copy !req
362. Porque hallamos la liga.
Copy !req
363. Es un chiste muy malo.
Copy !req
364. Pero gracias por venir.
Copy !req
365. El día de hoy...
Copy !req
366. presenciarán el nacimiento de una
nueva fuente de energía de fusión.
Copy !req
367. Energía segura, renovable
y electricidad barata para todos.
Copy !req
368. Y ahora, déjenme presentarles
a mis ayudantes.
Copy !req
369. Estos cuatro actuadores
fueron desarrollados...
Copy !req
370. y programados con el único fin
de crear una fusión exitosa.
Copy !req
371. No los afecta el calor
ni el magnetismo.
Copy !req
372. Estos brazos son controlados por mi
cerebro a través de un enlace neural.
Copy !req
373. Nanocables alimentan directamente
a mi cerebelo...
Copy !req
374. permitiéndome usar estos brazos
para controlar la reacción de fusión...
Copy !req
375. en un ambiente vedado
a las manos humanas.
Copy !req
376. Doctor, si la inteligencia artificial
de los brazos..
Copy !req
377. es tan avanzada como dice...
Copy !req
378. ¿no podrían controlarlo a Ud.?
Copy !req
379. Tiene razón.
Copy !req
380. Por eso desarrollé
este chip inhibidor...
Copy !req
381. que protege mis funciones
cerebrales.
Copy !req
382. Significa que yo controlo los brazos
y no viceversa.
Copy !req
383. Y ahora, la atracción principal.
Copy !req
384. Pon la luz azul, Rosie.
Copy !req
385. El muy valioso tritio
es el combustible de este proyecto.
Copy !req
386. Sólo hay 12 Kg. de tritio
en todo el planeta.
Copy !req
387. Le agradezco a Harry Osborn y OsCorp
que me lo hayan proporcionado.
Copy !req
388. Pagamos las cuentas
con gusto, Otto.
Copy !req
389. Damas y caballeros...
Copy !req
390. abróchense sus cinturones.
Copy !req
391. Doctor, tenemos una reacción
de fusión exitosa.
Copy !req
392. Este gran avance va más allá
de los sueños de tu padre.
Copy !req
393. Gracias.
Copy !req
394. Tenemos un excedente
de mil megawatts.
Copy !req
395. El poder del sol...
Copy !req
396. en la palma de mi mano.
Copy !req
397. ¡Calma!
¡Es una pequeña variación!
Copy !req
398. ¡Pronto se estabilizará!
Copy !req
399. Damas y caballeros,
por favor desalojen el cuarto.
Copy !req
400. ¡Hay una fisura!
Copy !req
401. ¡Otto, por favor aléjate!
Copy !req
402. ¡Apágalo, Otto! ¡Apágalo!
Copy !req
403. ¡Se estabilizará!
¡Está bajo control!
Copy !req
404. ¡Yo mando aquí!
Copy !req
405. ¡Es mi dinero!
¡Yo controlo...!
Copy !req
406. Esto no cambia nada.
Copy !req
407. - ¿Qué estás haciendo?
- Desenchufando todo.
Copy !req
408. ¡No!
Copy !req
409. ¡Rosie!
Copy !req
410. Cuidado.
Copy !req
411. Faltó muy poco.
Copy !req
412. De tener más que una gota de tritio
podía haber volado la ciudad.
Copy !req
413. Estoy arruinado.
Copy !req
414. No me queda nada,
solo el Hombre Araña.
Copy !req
415. Le salvó la vida, señor.
Copy !req
416. Me humilló al tocarme.
Copy !req
417. La prensa ya va a llegar.
Sugiero que nos vayamos.
Copy !req
418. ¿Qué estaba haciendo él aquí?
Copy !req
419. Metal fundido penetró
en la cavidad espinal...
Copy !req
420. y fusionó las vértebras
en puntos múltiples...
Copy !req
421. incluyendo la lámina y
el tope de la espina dorsal.
Copy !req
422. No sabremos la extensión
de los daños hasta que operemos.
Copy !req
423. Sugiero que cortemos los brazos
mecánicos, rebanemos el arnés...
Copy !req
424. y, quizá consideremos
una laminectomía...
Copy !req
425. con fusión espinal posterior
de la C 7-T1 a la T-12.
Copy !req
426. Estamos listos, doctor.
Copy !req
427. ¿Alguien estudió artes industriales?
Copy !req
428. ¡Ayúdenme! ¡Ayúdenme!
Copy !req
429. ¡No!
Copy !req
430. Está por toda la ciudad, Robbie.
Chismes, rumores.
Copy !req
431. Habrá pánico en las calles,
con suerte.
Copy !req
432. Un científico loco
se convierte en monstruo.
Copy !req
433. Tiene cuatro brazos mecánicos
soldados al cuerpo.
Copy !req
434. Un tal Otto Octavius acaba con
8 extremidades. ¡Qué increíble!
Copy !req
435. ¡Hoffman!
Copy !req
436. ¿Cómo le llamaremos?
Copy !req
437. - "Doctor Octopus".
- Pésimo nombre.
Copy !req
438. - "Calamar Científico".
- ¡Pésimo!
Copy !req
439. - "Dr. Extraño".
- No está mal.
Copy !req
440. Pero ya hay uno. ¡Espera, espera!
Ya sé. "Doctor Octopus".
Copy !req
441. - Me gusta.
- Por supuesto
Copy !req
442. El Dr. Octopus. El villano
recién llegado. "Doc Ock".
Copy !req
443. - Genial.
- ¿Qué, quieres un aumento?
Copy !req
444. Lárgate.
Copy !req
445. ¡Jefe! Encontré a Parker.
Copy !req
446. ¿Dónde andabas?
¿Te cortaron el teléfono?
Copy !req
447. ¡Un científico enloquece
y no tenemos fotos
Copy !req
448. El Hombre Araña estuvo ahí.
Copy !req
449. ¿Dónde andabas? ¿Fotografiando ardillas?
Estás despedido.
Copy !req
450. Jefe, la fiesta del planetario.
Copy !req
451. Quedas re-contratado.
Te necesito.
Copy !req
452. ¿Qué sabes de la alta sociedad?
Copy !req
453. - Pues, yo...
- No contestes.
Copy !req
454. A mi fotógrafo de sociales le pegó
una pelota de polo. Solo me quedas tu.
Copy !req
455. Hay una gran fiesta para un héroe.
Mi hijo, el astronauta.
Copy !req
456. ¿Me puede pagar por adelantado?
Copy !req
457. ¿En serio?
¿Te pago por estar ahí parado?
Copy !req
458. El planetario, mañana, 8:00 p.m.
Ahí está la puerta.
Copy !req
459. Mi Rosie murió.
Copy !req
460. Mi sueño ha muerto.
Copy !req
461. Y estas...
Copy !req
462. cosas monstruosas deberían
estar en el fondo del río...
Copy !req
463. conmigo.
Copy !req
464. Hay algo...
Copy !req
465. en mi cabeza.
Copy !req
466. Algo que habla.
Copy !req
467. ¡El chip inhibidor!
Copy !req
468. No está.
Copy !req
469. Reconstruirlo.
Copy !req
470. No.
Copy !req
471. Peter tenía razón.
Copy !req
472. Yo calculé mal.
Copy !req
473. No pude haber calculado mal.
Copy !req
474. Estaba funcionando, ¿no?
Copy !req
475. Sí.
Copy !req
476. Podemos reconstruirlo y hacer
un campo de contención más grande.
Copy !req
477. Hacerlo más grande
y más fuerte que nunca.
Copy !req
478. Pero necesitamos dinero.
Copy !req
479. ¿Robarlo?
Copy !req
480. No, no soy un criminal.
Copy !req
481. Así es.
Copy !req
482. El verdadero crimen sería
no terminar lo que empezamos.
Copy !req
483. Lo haremos aquí.
Copy !req
484. El poder del sol
en la palma de mi mano.
Copy !req
485. Nada nos lo impedirá.
Copy !req
486. ¡Nada!
Copy !req
487. - Ésa es mi pensión.
- Sí, ya veo.
Copy !req
488. El seguro de vida de mi tío Ben.
Copy !req
489. Sí, pero me temo...
Copy !req
490. que no es suficiente
para refinanciar su casa.
Copy !req
491. Pero estoy dando clases
de piano otra vez.
Copy !req
492. ¿En serio?
Copy !req
493. Le agradecemos
que acabe de abrir...
Copy !req
494. una "supercuenta" de ahorros
con nosotros hoy.
Copy !req
495. Pero el hecho es...
Copy !req
496. que no tiene los bienes
para justificar el préstamo. Lo siento.
Copy !req
497. Pues...
Copy !req
498. Al menos nos va a dar
el tostador.
Copy !req
499. La verdad, eso lo damos con
un depósito de $300 o más.
Copy !req
500. Ah, sí, ya veo.
Copy !req
501. Bueno.
Copy !req
502. No te preocupes, lo resolveremos.
Copy !req
503. ¿Peter?
Copy !req
504. ¡No me dejes!
Copy !req
505. Ese muchacho suyo
es un verdadero héroe.
Copy !req
506. ¡Alto!
Copy !req
507. ¡Arriba las manos!
¡Todas ellas!
Copy !req
508. ¡Toma tu cambio!
Copy !req
509. Ay, no. ¡Vamos!
Copy !req
510. - Me estás irritando.
- Soy bueno para eso.
Copy !req
511. Ya no.
Copy !req
512. - ¡Alto! ¡No se mueva!
- ¡Alto!
Copy !req
513. - ¡No disparen!
- No me sigan.
Copy !req
514. Un segundo.
Copy !req
515. - ¡Dámela!
- Por supuesto.
Copy !req
516. Con cuidado.
Copy !req
517. Qué torpe.
Copy !req
518. ¡Cuidado!
Copy !req
519. ¡Auxilio!
Copy !req
520. - ¡Ayúdeme!
- ¡Ya voy!
Copy !req
521. ¡Agárrese!
Copy !req
522. ¡Auxilio!
Copy !req
523. Gracias.
Copy !req
524. Tía May.
Copy !req
525. Metiste tus telarañas
en mis asuntos por última vez.
Copy !req
526. ¡Tendrás la muerte de esta señora
sobre tu conciencia!
Copy !req
527. Ven acá.
Copy !req
528. Debería darle vergüenza.
Copy !req
529. Ya está a salvo.
Copy !req
530. Gracias. Ay, yo me equivoqué
acerca de Ud.
Copy !req
531. Le dimos una lección.
Copy !req
532. ¿Cómo que "dimos"?
Copy !req
533. - ¡Llévame contigo, Hombre Araña!
- ¡Llévame!
Copy !req
534. - ¿Me permiten?
- Sí, cómo no.
Copy !req
535. ¡Penny! ¡Aquí!
Copy !req
536. Déjala.
Copy !req
537. Quizá deberías tomarlo con calma.
Copy !req
538. ¿Por qué? Es una fiesta.
Copy !req
539. ¿Tú no beberías
si hubieras perdido una fortuna...
Copy !req
540. por un loco que
te iba a hacer rico y famoso?
Copy !req
541. Sin mencionar tu amigo el bicho.
Copy !req
542. Hoy no, Harry.
Copy !req
543. ¡Cada noche! Hasta que lo encuentre
lo buscaré 7 días a la semana.
Copy !req
544. ¡Parker!
Copy !req
545. ¡Parker! ¿Estás sordo?
Te llamé dos veces.
Copy !req
546. No te pago por tomar champaña.
Copy !req
547. Toma a mi esposa
con el ministro.
Copy !req
548. Qué linda corbata.
Copy !req
549. Tómanos con el fiscal de distrito.
Copy !req
550. Qué hermoso vestido.
Copy !req
551. Toma una foto
del alcalde y su novia.
Copy !req
552. Esposa.
Copy !req
553. Damas y caballeros,
buenas noches.
Copy !req
554. El comité de Apoyo a la Biblioteca
Científica de New York...
Copy !req
555. les presenta
a nuestro invitado de honor.
Copy !req
556. El primer hombre
que jugó fútbol en la luna.
Copy !req
557. El guapo, el heroico,
el delicioso...
Copy !req
558. ¡capitán John Jameson!
Copy !req
559. Hola.
Copy !req
560. - Tú.
- Mira, discúlpame.
Copy !req
561. Pero hubo un disturbio.
Copy !req
562. Yo no te conozco.
Copy !req
563. Y no puedo seguir pensando en ti.
Es demasiado doloroso.
Copy !req
564. He estado leyendo poesía.
Copy !req
565. No sé qué quiera decir eso.
Copy !req
566. Día tras día él la miraba
Copy !req
567. Día tras día, suspiraba con pasión
Día...
Copy !req
568. No empieces.
Copy !req
569. ¿Te traigo una copa?
Copy !req
570. Estoy con John. Él me la traerá.
Copy !req
571. John.
Copy !req
572. A propósito,
John ha visto mi obra cinco veces.
Copy !req
573. Harry la ha visto dos veces.
La tía May ya la vio.
Copy !req
574. Mi mamá estaba enferma
y fue a verla.
Copy !req
575. Hasta mi papá.
Copy !req
576. Vino después,
a pedirme dinero prestado.
Copy !req
577. Pero mi mejor amigo,
que me tiene tanto cariño...
Copy !req
578. no puede llegar
antes de las 8:00.
Copy !req
579. Después de todos estos años...
Copy !req
580. es solo
un asiento vacío para mí.
Copy !req
581. Me enoja que le seas leal al
Hombre Araña y no a tu mejor amigo.
Copy !req
582. Mata a mi papá y lo defiendes
porque vives de él.
Copy !req
583. - Cálmate, Harry.
- No me empujes.
Copy !req
584. No hagas como que eres mi amigo.
Copy !req
585. Tú me robaste a M.J.
Copy !req
586. Me robaste el amor de mi padre.
Copy !req
587. Y luego lo dejaste morir porque no
entregaste al fenómeno ese, ¿no?
Copy !req
588. ¿Eh? ¿No es cierto?
Copy !req
589. ¿Eh, hermano?
Copy !req
590. Damas y caballeros,
nada más quiero que sepan...
Copy !req
591. que la hermosa Srta. Mary Jane
Watson ha accedido a casarse conmigo.
Copy !req
592. Qué sorpresa.
Copy !req
593. ¡Parker, despierta, despierta!
¡Toma la foto!
Copy !req
594. Ay, no.
Copy !req
595. ¿Por qué me está pasando esto?
Copy !req
596. Pareces estar muy saludable.
Copy !req
597. Mi diagnóstico:
Copy !req
598. Está acá arriba.
Copy !req
599. Dices que no puedes dormir.
¿Un desengaño amoroso? ¿Pesadillas?
Copy !req
600. Hay un sueño en el que...
Copy !req
601. en mi sueño...
Copy !req
602. soy el Hombre Araña.
Copy !req
603. Pero estoy perdiendo mis poderes.
Escalo una pared, pero me caigo.
Copy !req
604. Conque eres el Hombre Araña.
Copy !req
605. En mi sueño.
Copy !req
606. La verdad, ni siquiera es mi sueño.
Es el sueño de un amigo mío
Copy !req
607. El sueño de alguien más.
Copy !req
608. ¿Qué hay de ese amigo?
Copy !req
609. ¿Por qué él sube esas paredes?
¿Qué piensa él de sí mismo?
Copy !req
610. Ese es el problema.
Él no sabe que pensar.
Copy !req
611. Te debe de enfurecer no saber
quién eres. Tu alma desaparece.
Copy !req
612. Lo peor es la incertidumbre.
Copy !req
613. Escucha...
Copy !req
614. quizá tú no deberías ser el Hombre
Araña, escalando las paredes.
Copy !req
615. Por eso te caes.
Copy !req
616. Uno siempre puede elegir, Peter.
Copy !req
617. Yo puedo elegir.
Copy !req
618. Todas las cosas que
has estado pensando, Peter...
Copy !req
619. me entristecen.
Copy !req
620. ¿No entiendes?
Copy !req
621. Estoy enamorado de Mary Jan
Copy !req
622. Peter, hemos hablado muchas veces
de la honestidad...
Copy !req
623. de jugar limpio, de la justicia.
Copy !req
624. En todas esas ocasiones he contado
contigo, con que tuvieras el valor..
Copy !req
625. de exportar esos sueños al mundo.
Copy !req
626. Ya no puedo
realizar tus sueños.
Copy !req
627. Quiero tener mi propia vida.
Copy !req
628. Tú tienes un don especial, Peter.
Copy !req
629. Con un gran poder,
viene una gran responsabilidad.
Copy !req
630. Dame la mano, hijo.
Copy !req
631. No, tío Ben.
Copy !req
632. Yo solo soy Peter Parker.
Copy !req
633. El Hombre Araña...
Copy !req
634. ya no.
Copy !req
635. Ya no.
Copy !req
636. - ¡Desgraciado!
- Perdón.
Copy !req
637. - Gracias.
- De nada.
Copy !req
638. ¡Apresúrate!
Copy !req
639. ¿Y cuándo el límite es tau = cero,
los valores de la función son...?
Copy !req
640. ¿Alguien, por favor?
Copy !req
641. .23 voltios de electrón.
Copy !req
642. Excelente trabajo hoy, Parker.
Sigue así.
Copy !req
643. La verdad no soy malvado.
Deja de pensar que yo soy el malvado.
Copy !req
644. Si no lo eres, entonces
nos has engañado a todos...
Copy !req
645. de una manera imperdonable.
Copy !req
646. Ojalá no hayas llevado
una doble vida..
Copy !req
647. fingiendo ser malvado
y siendo bondadoso todo el tiempo.
Copy !req
648. Eso sería hipocresía.
Copy !req
649. Claro que he sido
bastante imprudente.
Copy !req
650. "Me da gusto"
Copy !req
651. ¿Te da gusto oírlo?
Copy !req
652. Me da gusto...
Copy !req
653. oírlo.
Copy !req
654. Es más, ahora que lo mencionas...
Copy !req
655. yo he sido muy malo,
a mi pequeña manera.
Copy !req
656. Estuviste maravillosa.
Fue una obra fantástica.
Copy !req
657. Podías haberme dicho
que ibas a venir.
Copy !req
658. Tenía miedo de que dijeras:
"No vengas".
Copy !req
659. Te ves diferente.
Copy !req
660. Lustré mis zapatos, planché
mis pantalones, hice mi tarea.
Copy !req
661. Ahora ya hago mi tarea.
Copy !req
662. ¿Quieres ir a comer comida china?
Copy !req
663. Peter...
Copy !req
664. me voy a casar.
Copy !req
665. Siempre me imaginé que te ibas
a casar en una colina.
Copy !req
666. ¿Y quién era el novio?
Copy !req
667. Todavía no lo habías decidido.
Copy !req
668. ¿Crees que porque viste mi obra...
Copy !req
669. puedes convencerme
de que no me case?
Copy !req
670. Una vez dijiste que me amabas.
Dejé que cosas interfirieran.
Copy !req
671. Había algo que creía que tenía
que hacer, pero no es así.
Copy !req
672. Ya es demasiado tarde.
Copy !req
673. ¿Lo puedes pensar?
Copy !req
674. ¿Qué quieres que piense?
Copy !req
675. En reanudar lo nuestro.
Copy !req
676. ¿Cómo que reanudar?
Copy !req
677. Nunca empezamos.
Así no puedes reanudar nada.
Copy !req
678. Creo que no es tan simple.
Copy !req
679. Claro que no,
porque tú complicas las cosas.
Copy !req
680. Es que no entiendes.
Copy !req
681. Ya no soy un asiento vacío.
Copy !req
682. Ya soy diferente.
Copy !req
683. Si me pegas, sangro.
Copy !req
684. Me tengo que ir.
Copy !req
685. Me voy a casar en una iglesia.
Copy !req
686. Sí eres diferente
Copy !req
687. Decidimos hacer una boda,
no ir a la quiebra.
Copy !req
688. ¿Caviar?
¿Qué, vamos a invitar al zar?
Copy !req
689. Compra queso y galletas,
las salchichitas esas.
Copy !req
690. Un recogedor de basura tiene algo
que quizá quiera ver.
Copy !req
691. Si traes una cabeza de extraterrestre,
eres el tercero esta semana.
Copy !req
692. ¿De dónde diablos sacaste eso?
Copy !req
693. De la basura.
Copy !req
694. ¿De la basura?
Copy !req
695. Parece que se rindió.
Copy !req
696. Arrojó la toalla. Abandonó
su pequeña mascarada.
Copy !req
697. Por fin lo vencí.
El poder de la prensa triunfa.
Copy !req
698. Sí, sí, sí. Mire, creo que
me merezco algo por esto.
Copy !req
699. - Te doy $50.
- En eBay me darían más que eso.
Copy !req
700. Está bien, $100.
Dale su dinero y un jabón.
Copy !req
701. Su esposa sigue en la línea.
Copy !req
702. ¿Flores? ¿Cuánto?
Copy !req
703. Si gastas más, podrás recoger
las margaritas de mi tumba.
Copy !req
704. Compra de plástico.
Copy !req
705. Me voy, una noticia importante.
Copy !req
706. Hombre Araña
Hombre Araña
Copy !req
707. ¿Adónde te has ido, Hombre Araña?
Copy !req
708. ¡Vamos, quítale el dinero!
Copy !req
709. ¡Apúrate! ¡Apúrate!
Copy !req
710. ¡Auxilio!
Copy !req
711. ¡Apúrate!
Copy !req
712. No fue justo que se fuera así.
Copy !req
713. Él era un hombre pacífico.
Copy !req
714. Y todo fue por culpa mía.
Copy !req
715. Tía May, no tienes que castigarte.
Copy !req
716. Ay, ya lo sé que no.
Copy !req
717. Lo único es que tú querías
tomar el metro...
Copy !req
718. y él quería llevarte en coche.
Copy !req
719. Si tan solo lo hubiera parado.
Copy !req
720. Los tres estaríamos tomando
el té juntos.
Copy !req
721. Yo soy el responsable.
Copy !req
722. ¿De qué?
Copy !req
723. De lo que le pasó al tío Ben.
Copy !req
724. Tú estabas en la biblioteca.
Copy !req
725. Estabas haciendo tu tarea.
Copy !req
726. Me llevó a la biblioteca,
pero nunca entré.
Copy !req
727. ¿De qué hablas?
Copy !req
728. Me fui a otro lado.
Copy !req
729. A otro lado, donde pensé
que podía ganar dinero...
Copy !req
730. para comprar un carro
porque quería..
Copy !req
731. impresionar a Mary Jane.
Copy !req
732. Todo pasó demasiado rápido.
Copy !req
733. Gané el dinero y el tipo no quería
pagar. Luego, le robaron el dinero.
Copy !req
734. El ladrón...
Copy !req
735. venía corriendo hacia mí.
Copy !req
736. Lo podía haber parado,
pero yo quería...
Copy !req
737. venganza.
Copy !req
738. Dejé que se fuera.
Copy !req
739. Dejé que se escapara.
Copy !req
740. Él quería un coche.
Copy !req
741. Trató de llevarse el del tío Ben.
Copy !req
742. El tío Ben dijo que no...
Copy !req
743. y entonces lo mató.
Copy !req
744. El tío Ben fue asesinado
esa noche..
Copy !req
745. por ser el único
en hacer lo correcto.
Copy !req
746. Y yo...
Copy !req
747. Yo tenía su mano en la mía...
Copy !req
748. cuando murió.
Copy !req
749. Te lo he tratado de decir
muchísimas veces.
Copy !req
750. Un pequeño trabajo más.
Copy !req
751. ¿Dónde estás?
Copy !req
752. - Ya me voy por hoy, señor.
- Está bien
Copy !req
753. Su padre solo estaba
obsesionado con su trabajo.
Copy !req
754. Buenas noches, Bernard.
Copy !req
755. Hola, Harry.
Copy !req
756. Otto. ¿Qué quieres?
Copy !req
757. Ese tritio precioso.
Copy !req
758. Pero esta vez necesito más
Copy !req
759. Más tritio, ¿estás loco? ¡Destruirás
la ciudad! ¡Eres un fracasado!
Copy !req
760. ¡Hey! ¡Hey!
Copy !req
761. ¡Detente! ¡Detente!
Copy !req
762. ¡Está bien, está bien!
Bájame, vamos a hacer un trato.
Copy !req
763. Mata al Hombre Araña y te daré todo
el tritio que necesites.
Copy !req
764. O pensándolo bien,
tráemelo vivo.
Copy !req
765. ¿Cómo lo puedo encontrar?
Copy !req
766. - Peter Parker.
- ¿Parker?
Copy !req
767. Él le toma fotos,
para El Clarín.
Copy !req
768. Haz que te diga dónde está.
Copy !req
769. Prepáralo.
Copy !req
770. ¡No lastimes a Peter!
Copy !req
771. ¡Ayúdenme!
Copy !req
772. ¡Hay un incendio!
Copy !req
773. Alisa, los Chen no encuentran
a su hija. ¿La has visto?
Copy !req
774. ¡Llamen a los bomberos!
¡Auxilio!
Copy !req
775. - ¡Ayúdenme!
- ¿Hay alguien en ese edificio?
Copy !req
776. Creemos que una niña,
en el segundo piso.
Copy !req
777. ¿Adónde vas?
Copy !req
778. ¡Ya voy!
Copy !req
779. Todo está bien.
Ven, te voy a sacar de aquí.
Copy !req
780. Ven, ven.
Copy !req
781. Mamá.
Copy !req
782. Tienes muchas agallas, muchacho.
Copy !req
783. Un pobre diablo estaba en el 4° piso.
No alcanzó a salir.
Copy !req
784. Ah, caray.
Copy !req
785. Bueno, Billy, vamos a acabar
y a enrollarlas.
Copy !req
786. ¡Recojan todo!
¡Agarren todo el equipo! ¡Muévanse!
Copy !req
787. ¿No puedo tener lo que yo quiero?
Copy !req
788. ¿Lo que necesito?
Copy !req
789. ¿Qué debo hacer?
Copy !req
790. No debería haber entrado...
Copy !req
791. sin tocar.
Copy !req
792. Pasa.
Copy !req
793. - Hola.
- Hola.
Copy !req
794. ¿Quieres un pedazo de pastel
de chocolate?
Copy !req
795. Está bien.
Copy !req
796. ¿Y un vaso de leche?
Copy !req
797. Sería lindo.
Copy !req
798. Está bien.
Copy !req
799. Gracias.
Copy !req
800. Tienes un recado.
Copy !req
801. Es tu tía.
Copy !req
802. Gracias.
Copy !req
803. ¿Qué está pasando?
Copy !req
804. Me dieron varias semanas más,
pero al diablo.
Copy !req
805. Paso a lo que sigue.
Encontré un departamentito.
Copy !req
806. ¿Por qué no me dijiste?
Copy !req
807. Yo puedo encargarme
de mis propias cosas.
Copy !req
808. Y Henry Jackson, el de enfrente,
me está echando una mano...
Copy !req
809. y le voy a dar $5.
Copy !req
810. ¿Ése es Henry Jackson?
Copy !req
811. Sí. Es gracioso lo que puede
pasar en dos años.
Copy !req
812. Tiene 9 años
y grandes ambiciones.
Copy !req
813. Mira, acerca de mi última visita...
Copy !req
814. Bah, no necesitamos
hablar de eso.
Copy !req
815. A lo hecho, pecho, o lo hecho,
hecho está, o lo que prefieras.
Copy !req
816. Pero fue un gesto valiente
decirme la verdad.
Copy !req
817. Y estoy orgullosa de ti.
Copy !req
818. Y te doy las gracias, y...
Copy !req
819. Yo te quiero, Peter.
Copy !req
820. Muchísimo.
Copy !req
821. Oye, ¿dónde están todas
mis historietas?
Copy !req
822. Ay, esas cosas espantosas.
Las regalé.
Copy !req
823. - Puse los pantalones en la caja.
- Gracias, Henry.
Copy !req
824. - Hola, Peter.
- Hola, Henry.
Copy !req
825. Estás creciendo.
Copy !req
826. Henry, ¿por qué no pones esos libros
de cocina con la batidora?
Copy !req
827. Bueno. Tú le tomas fotos
al Hombre Araña, ¿no?
Copy !req
828. Se las tomaba.
Copy !req
829. ¿Dónde está?
Copy !req
830. Henry y yo pensamos lo mismo.
Ya no vemos su foto en el periódico.
Copy !req
831. Él...
Copy !req
832. - ... renunció.
- ¿Por qué?
Copy !req
833. Quería hacer otras cosas.
Copy !req
834. Va a regresar, ¿verdad?
Copy !req
835. No lo sé.
Copy !req
836. Nunca vas a adivinar quién
quiere ser él.
Copy !req
837. ¡El Hombre Araña!
Copy !req
838. - ¿Por qué?
- Él reconoce a un héroe cuando lo ve.
Copy !req
839. Hay muy pocos personajes
volando como él...
Copy !req
840. salvando a viejas como yo.
Copy !req
841. Y Dios sabe que los niños
como Henry necesitan un héroe.
Copy !req
842. Gente valiente, sacrificada...
Copy !req
843. poniendo el ejemplo
para todos nosotros.
Copy !req
844. A todos les encantan
los héroes.
Copy !req
845. La gente hace cola para verlos.
Los anima. Grita sus nombres.
Copy !req
846. Y años después, cuentan cómo se
quedaron parados horas en la lluvia...
Copy !req
847. solo para ver...
Copy !req
848. al que les enseñó a aguantar
un segundo más.
Copy !req
849. Yo creo que todos tenemos
un héroe dentro...
Copy !req
850. que nos mantiene honestos...
Copy !req
851. nos da fuerza...
Copy !req
852. nos hace nobles...
Copy !req
853. y, finalmente,
nos permite morir con orgullo.
Copy !req
854. Aunque a veces tenemos
que mantenernos firmes...
Copy !req
855. y renunciar a la cosa
que más queremos.
Copy !req
856. Hasta a nuestros sueños.
Copy !req
857. El Hombre Araña
le dio eso a Henry...
Copy !req
858. y él se pregunta adónde se fue.
Copy !req
859. Él lo necesita.
Copy !req
860. ¿Puedes levantar ese escritorio
y ponerlo en el garaje?
Copy !req
861. Pero no te vayas a lastimar.
Copy !req
862. Está bien.
Copy !req
863. Concéntrate bien
en lo que quieres.
Copy !req
864. ¡He vuelto!
Copy !req
865. ¡Mi espalda!
Copy !req
866. Querida, ¿Estás segura de que no quieres
invitar a tu amigo, el fotógrafo?
Copy !req
867. ¿Peter Parker?
Copy !req
868. Completamente segura.
Copy !req
869. Creía que era tu amigo.
Copy !req
870. - ¿Peter Parker?
- Sí.
Copy !req
871. Es un gran imbécil.
Copy !req
872. El mundo está lleno
de grandes imbéciles.
Copy !req
873. Eres adorable.
Copy !req
874. Sólo es el uniforme.
Copy !req
875. Echa la cabeza para atrás.
Copy !req
876. - ¿Qué la eche para atrás?
- Nada más hazlo.
Copy !req
877. ¿Qué eche la cabeza para atrás?
Copy !req
878. De acuerdo.
Copy !req
879. Wow.
Copy !req
880. Ya regresé a la luna.
Copy !req
881. ¿Estás allá, conmigo?
Copy !req
882. - Hola.
- ¿Te sorprendí?
Copy !req
883. Mucho.
Copy !req
884. Gracias por venir.
Copy !req
885. ¿Todo bien?
Copy !req
886. Se puede decir que sí.
Copy !req
887. Esto es raro.
No sé por dónde empezar.
Copy !req
888. Ya sabes cómo la mente
nos juega malas pasadas.
Copy !req
889. - Ni que lo digas.
- Pues, la mía me trae alucinando.
Copy !req
890. Parte de mí oyó lo que me dijiste
después de la obra el otro día...
Copy !req
891. que eras diferente.
Pero yo no quería escuchar.
Copy !req
892. Tenía miedo de confiar en ti.
Copy !req
893. Pero lo he estado pensando...
Copy !req
894. Escucha, tengo que decirte algo más.
Copy !req
895. Quizá me precipité un poco.
Yo pensaba.
Copy !req
896. Un momento.
¿Qué estás diciendo?
Copy !req
897. Estoy diciendo...
Copy !req
898. Yo pensé que podía ser tu pareja,
Mary Jane...
Copy !req
899. pero no puedo.
Copy !req
900. Mi mente me jugó una mala pasada
también a mí.
Copy !req
901. ¿Me amas, o no?
Copy !req
902. Yo...
Copy !req
903. no te amo.
Copy !req
904. No me amas.
Copy !req
905. Dame un beso.
Copy !req
906. ¿Qué te dé un beso?
Copy !req
907. Necesito saber algo.
Copy !req
908. Nada más un beso.
Copy !req
909. ¿Qué pasa?
Copy !req
910. Peter Parker...
Copy !req
911. y la novia.
Copy !req
912. ¿Qué quieres?
Copy !req
913. Que busques a tu amigo,
el Hombre Araña.
Copy !req
914. Dile que lo veré
en la Torre Westside a las 3:00.
Copy !req
915. Yo no sé dónde está.
Copy !req
916. Búscalo.
Copy !req
917. O le arrancaré la carne
de los huesos.
Copy !req
918. Si tú la tocas...
Copy !req
919. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
920. Todavía no sabemos nada
del paradero de la novia de tu hijo.
Copy !req
921. Lo lamento, Jonah
Copy !req
922. Todo fue por culpa mía.
Copy !req
923. Yo hice que el Hombre Araña se fuera.
Copy !req
924. Él era el único que podía
haber detenido a Octavius.
Copy !req
925. Sí.
Copy !req
926. El Hombre Araña era un héroe.
Copy !req
927. Lo único es que yo no lo veía.
Copy !req
928. Era un...
Copy !req
929. ¡Un ladrón! ¡Un criminal!
Copy !req
930. - ¡Se robó mi traje!
- ¡Es una amenaza para la ciudad!
Copy !req
931. ¡Quiero que juzguen
a ese arácnido trepador!
Copy !req
932. ¡Que lo cuelguen de su telaraña!
Copy !req
933. ¡Quiero al Hombre Araña!
Copy !req
934. ¿Dónde está?
Copy !req
935. No le va a pasar nada.
Vamos a hablar.
Copy !req
936. ¿Qué demonios?
Copy !req
937. Tienes que agarrar el tren.
Copy !req
938. ¡Auxilio!
Copy !req
939. ¡Auxilio! ¡No lo puedo parar!
¡Los frenos no sirven!
Copy !req
940. - Es el Hombre Araña.
- ¡Dios mío, llegó nuestra hora!
Copy !req
941. ¡Dígales que se agarren!
Copy !req
942. ¡Sujétense de algo!
Copy !req
943. ¿Tienes más ideas brillantes?
Copy !req
944. ¡Tengo unas cuantas, sí!
Copy !req
945. ¡Ay, cuidado!
Copy !req
946. ¡Vamos más lento!
Copy !req
947. Hay que bajarlo con cuidado.
Copy !req
948. Más lento, con cuidado.
Copy !req
949. ¿Está vivo?
Copy !req
950. Es...
Copy !req
951. un muchacho
Copy !req
952. No es mayor que mi hijo.
Copy !req
953. Todo está bien.
Copy !req
954. Encontramos algo.
Copy !req
955. No le diremos a nadie.
Copy !req
956. Da gusto que hayas regresado,
Hombre Araña.
Copy !req
957. ¡Es mío!
Copy !req
958. Si lo quieres,
te las verás conmigo.
Copy !req
959. Y conmigo.
Copy !req
960. Y conmigo también.
Copy !req
961. Muy bien.
Copy !req
962. ¿Dónde lo quieres?
Copy !req
963. ¿Y el tritio?
Copy !req
964. Sí.
Copy !req
965. Si tan solo te pudiera causar el dolor
que me has causado.
Copy !req
966. Primero veremos quién
está tras la máscara.
Copy !req
967. Para mirarte a los ojos
mientras mueres.
Copy !req
968. Pete.
Copy !req
969. No.
Copy !req
970. No puede ser.
Copy !req
971. Harry.-
Copy !req
972. ¿Dónde está?
¿Dónde la tiene?
Copy !req
973. - Tiene a M.J.
- No. Sólo quería el tritio.
Copy !req
974. ¿Tritio?
Copy !req
975. Va a volver a hacer la máquina.
Copy !req
976. Si lo logra, ella morirá,
junto con la mitad de Nueva York.
Copy !req
977. - Ahora, ¿dónde está?
- Peter...
Copy !req
978. tú mataste a mi padre.
Copy !req
979. Están pasando cosas
más importantes que lo nuestro.
Copy !req
980. Harry, por favor,
lo tengo que detener.
Copy !req
981. ¡Oye!
Copy !req
982. ¡Te estoy hablando
Copy !req
983. Tienes lo necesario para tu proyecto
de ciencias. ¡Ahora, suéltame!
Copy !req
984. No puedo,
traerías a la policía.
Copy !req
985. Aunque no importa.
El Hombre Araña ya murió.
Copy !req
986. No murió.
Copy !req
987. - No te creo.
- Créelo.
Copy !req
988. Sorpresa.
Copy !req
989. Tan pronto estés libre...
Copy !req
990. ¡Debí haber imaginado que Osborn
no iba a tener el valor para matarte!
Copy !req
991. Apágala. Esta vez lastimarás
a mucha más gente.
Copy !req
992. Estoy dispuesto
a correr ese riesgo.
Copy !req
993. Pues yo no.
Copy !req
994. ¡Agárrate, Mary Jane!
Copy !req
995. ¡Corre!
Copy !req
996. A ver cómo te zafas de esto.
Copy !req
997. ¿Ahora qué?
Copy !req
998. Dr. Octavius.
Copy !req
999. Tenemos que apagarla.
Copy !req
1000. Por favor dígame cómo.
Copy !req
1001. ¿Peter Parker?
Copy !req
1002. "Brillante pero flojo".
Copy !req
1003. Mire lo que está pasando.
Copy !req
1004. Debemos destruirla.
Copy !req
1005. No la puedo destruir.
Copy !req
1006. No lo haré.
Copy !req
1007. Una vez me habló
de la inteligencia.
Copy !req
1008. Que debía usarse para el bien
de la humanidad.
Copy !req
1009. Es un privilegio.
Copy !req
1010. Estas cosas lo volvieron algo
que Ud. no es.
Copy !req
1011. No les haga caso.
Copy !req
1012. Era mi sueño.
Copy !req
1013. A veces, para hacer lo correcto,
tenemos que mantenernos firmes...
Copy !req
1014. y renunciar a la cosa
que más queremos.
Copy !req
1015. Hasta a nuestros sueños.
Copy !req
1016. Tienes razón.
Copy !req
1017. El tiene razón
Copy !req
1018. Escuchen.
Copy !req
1019. ¡Escúchenme!
Copy !req
1020. Ahora, dígame cómo pararla.
Copy !req
1021. No se puede parar.
Copy !req
1022. Se sostiene a sí misma.
Copy !req
1023. - ¡Piense!
- A menos...
Copy !req
1024. El río.
Copy !req
1025. Ahogarla.
Copy !req
1026. Yo lo haré.
Copy !req
1027. ¡No!
Copy !req
1028. Hola.
Copy !req
1029. Esto es realmente pesado.
Copy !req
1030. M.J.
Copy !req
1031. En caso de que nos muramos...
Copy !req
1032. Sí me amas.
Copy !req
1033. Sí te amo.
Copy !req
1034. Aunque dijiste que no.
Copy !req
1035. No moriré siendo un monstruo.
Copy !req
1036. Creo que siempre he sabido...
Copy !req
1037. todo este tiempo...
Copy !req
1038. quién eras realmente.
Copy !req
1039. Entonces sabes por qué
no podemos estar juntos.
Copy !req
1040. El Hombre Araña siempre
tendrá enemigos.
Copy !req
1041. No puedo poner tu vida
en peligro.
Copy !req
1042. Yo siempre...
Copy !req
1043. seré el Hombre Araña.
Copy !req
1044. Tú y yo jamás podremos
ser una pareja.
Copy !req
1045. ¡Mary Jane!
Copy !req
1046. ¿Hola?
Copy !req
1047. ¿Quién es?
Copy !req
1048. Hijo.
Copy !req
1049. Aquí estoy.
Copy !req
1050. ¿Papá?
Copy !req
1051. - Yo creía que estabas...
- No.
Copy !req
1052. Sigo vivo dentro de ti, Harry.
Copy !req
1053. Ahora te toca a ti.
Copy !req
1054. Juraste hacer que
el Hombre Araña la pagara.
Copy !req
1055. Ahora, haz que la pague.
Copy !req
1056. Pete es mi mejor amigo.
Copy !req
1057. Y yo soy tu padre.
Copy !req
1058. Eres débil.
Copy !req
1059. Siempre lo has sido. Siempre lo serás,
hasta que tomes el control.
Copy !req
1060. Ahora conoces la verdad
sobre Peter.
Copy !req
1061. Sé fuerte, Harry.
Copy !req
1062. Véngame.
Copy !req
1063. - ¡Véngame!
- ¡No!
Copy !req
1064. Llama a Deborah.
Copy !req
1065. ¿La cocinera?
Copy !req
1066. Dile que no abra el caviar.
Copy !req
1067. Tuve que hacerlo.
Copy !req
1068. Mary Jane.-
Copy !req
1069. Peter.
Copy !req
1070. No puedo sobrevivir sin ti.
Copy !req
1071. No deberías estar aquí.
Copy !req
1072. Yo sé que crees que no
podemos estar juntos.
Copy !req
1073. ¿Por qué no me permites tomar
mi propia decisión?
Copy !req
1074. Yo sé que habrá riesgos.
Copy !req
1075. Pero los quiero encarar contigo.
Copy !req
1076. Está mal que solo estemos
mitad vivos...
Copy !req
1077. que seamos la mitad
de nosotros.
Copy !req
1078. Yo te amo.
Copy !req
1079. Así que aquí estoy,
parada a tu puerta.
Copy !req
1080. Siempre he estado
parada a tu puerta.
Copy !req
1081. ¿No es hora de que alguien
te salve a tila vida?
Copy !req
1082. Bueno, di algo.
Copy !req
1083. Gracias, Mary Jane Watson.
Copy !req
1084. Ve tras ellos, tigre.
Copy !req
1085. Subtitulado por: Cael
Copy !req