1. Pilotos a sus coches.
Copy !req
2. Pilotos a sus coches.
Copy !req
3. ¿Distraído?
Copy !req
4. No es la palabra más exacta.
Copy !req
5. A su hijo solo parece interesarle
una cosa.
Copy !req
6. No habla de otra cosa,
ni piensa en otra cosa...
Copy !req
7. que no sean las carreras de coches.
Copy !req
8. Su padre diseña coches de carreras.
Copy !req
9. ¿Y dónde está su marido?
Copy !req
10. Trabajando. No ha podido venir.
Copy !req
11. Dicen que de tal palo tal astilla.
Copy !req
12. ¿Su marido se llama Rex?
Copy !req
13. Ese es su hermano mayor.
¿Por qué?
Copy !req
14. Este es el examen
que entregó la semana pasada.
Copy !req
15. ¡VAMOS, REX, VAMOS!
Copy !req
16. Muy bien, dejad de escribir.
Copy !req
17. Colocad las respuestas
al principio del cuaderno...
Copy !req
18. recoged vuestras cosas y dejad...
en mi mesa.
Copy !req
19. ¡Speed Racer, no corras!
Copy !req
20. Deduzco que podemos irnos.
Copy !req
21. ¿Qué tal el cole?
Copy !req
22. Bien.
Copy !req
23. ¿Vas al circuito?
Me lo ha dicho mamá.
Copy !req
24. No tienes que llevarme a casa.
Puedo acompañarte.
Copy !req
25. - Ni hablar.
- ¡Anda!
Copy !req
26. Llévame contigo, porfa.
Copy !req
27. No puedo, Speed.
Copy !req
28. Papá me mataría.
Copy !req
29. No tiene por qué enterarse.
Copy !req
30. No diré nada. Nadie se enterará.
Copy !req
31. Porfa, Rex, porfa...
Copy !req
32. ¿Llevas los calcetines?
Copy !req
33. Si volvemos a volcar,
es la última vez.
Copy !req
34. ¿Trato hecho?
Copy !req
35. Trato hecho.
Copy !req
36. ¡Venga!
Copy !req
37. ¿Ves que vibra?
Copy !req
38. Estás acelerando demasiado.
Copy !req
39. ¿Y qué hago?
Copy !req
40. Dejar de conducir
y empezar a pilotar.
Copy !req
41. No es un trozo de metal.
Copy !req
42. Un coche respira. Está vivo.
Copy !req
43. Te habla, te dice lo que quiere,
lo que necesita.
Copy !req
44. Hay que escucharle.
Copy !req
45. Cierra los ojos y escucha.
Copy !req
46. Ben Burns dio la última vuelta
de la Copa Vanderbilt sin mirar.
Copy !req
47. ¡No puede ser!
Copy !req
48. Quizá tú no lo oyes. Quizá deberías
empezar a hincar los codos.
Copy !req
49. - ¡Lo oigo!
- ¿Sí, señor Burns?
Copy !req
50. Vale. Dime cuándo acelero
para saltar.
Copy !req
51. ¿Ya?
Copy !req
52. ¡Ya!
Copy !req
53. El favorito local,
Speed Racer, se come la pista.
Copy !req
54. Esperemos que no cometa
los mismos errores que su hermano.
Copy !req
55. Atento. A tus siete.
Copy !req
56. Snake a rebufo de Pitter-Pat.
Copy !req
57. Lo veo.
Copy !req
58. Intentará adelantarte
en la próxima curva.
Copy !req
59. Estoy preparado.
Copy !req
60. ¡Eso es, Speed!
Copy !req
61. Vienen los huevos de perro.
Deberías ir más despacio.
Copy !req
62. Esta vez no, Sparky.
Copy !req
63. Alucina.
Copy !req
64. - ¿Sabes qué récord podrías batir?
- Sí.
Copy !req
65. Rex va a ganar, ¿verdad, papá?
Copy !req
66. Nadie puede alcanzarle. Va a ganar.
Copy !req
67. Va a batir el récord.
Nadie lo detendrá.
Copy !req
68. - Calla, Speed. Queda mucha carrera.
- Qué va.
Copy !req
69. Mi hermano
es el mejor piloto del mundo.
Copy !req
70. Los demás corren
por el segundo puesto.
Copy !req
71. ¡Que lo saques de la pista!
Copy !req
72. Lo estamos intentando,
pero va demasiado rápido.
Copy !req
73. ¡Es increíble!
Copy !req
74. No se había visto nada igual
desde esa gran noche, hace ocho años.
Copy !req
75. No hay duda. Quiere batir el récord.
Copy !req
76. No corre solo, persigue a alguien.
Copy !req
77. Al fantasma de Rex Racer.
Copy !req
78. Qué fuerte, puede hacerlo, papá.
Copy !req
79. ¿Y si lo consigue, papá?
Copy !req
80. Creo que no puedo mirar.
Copy !req
81. Ahí está Speed Racer.
Copy !req
82. Mi padre dice que su padre trabajaba
para Mishida Motorwerks...
Copy !req
83. pero que lo dejó.
Copy !req
84. Mi padre dice que fue una locura.
Copy !req
85. Que toda la familia está loca.
Copy !req
86. Speed no es ningún loco.
Copy !req
87. No, es un burro.
Copy !req
88. Probablemente
el más burro de la clase.
Copy !req
89. La profe me ha mandado poner
por orden alfabético los exámenes.
Copy !req
90. ¿Y a que no sabéis
qué ha hecho el muy imbécil?
Copy !req
91. ¿Estás bien?
Copy !req
92. ¿Y tú quién eres?
Copy !req
93. Soy Trixie. Estoy en tu clase.
Copy !req
94. Sí.
Copy !req
95. ¿Quieres ver mi colección de coches?
Copy !req
96. Me encantaría.
Copy !req
97. - Hola, Rex. Hola, papá.
- Hola, Speedy.
Copy !req
98. ¿Quién es tu amiga?
Copy !req
99. Trixie, está en mi clase.
Copy !req
100. - Hola.
- Encantado, jovencita.
Copy !req
101. Papá, un hombre me ha dicho
que te dé esto. Dice que te admira.
Copy !req
102. ¿Me admira?
Copy !req
103. No todos los días se encuentra uno
a gente con tan buen gusto.
Copy !req
104. ¿Dónde está?
Copy !req
105. Tenía prisa. Iba en un Fendersin
del 68. Menudo carro.
Copy !req
106. A ver, trae.
Copy !req
107. ¡Qué pasada!
Copy !req
108. Aquí nadie olvidará jamás
la trágica historia de Rex Racer.
Copy !req
109. Casi acaba con las carreras.
Copy !req
110. Uno de los pilotos más valientes
que ha existido.
Copy !req
111. ¿Puedo acompañarte, Rex?
Copy !req
112. Esta vez no, Speedy.
Copy !req
113. ¿Cuándo vas a volver?
Copy !req
114. No lo sé.
Copy !req
115. Toma. Quiero que tengas algo.
Copy !req
116. El Mach 5 es tu coche.
Copy !req
117. Ya no.
Copy !req
118. Mira, Speed...
Copy !req
119. un día oirás cosas de mí.
Copy !req
120. Digan lo que digan...
Copy !req
121. espero que nunca les creas.
Copy !req
122. No.
Copy !req
123. Ven aquí.
Copy !req
124. ¿Abandonas?
Copy !req
125. Tengo que hacerlo.
Copy !req
126. No. Nadie te obliga.
Te estás vendiendo.
Copy !req
127. Le das la espalda
a todo cuanto hemos construido.
Copy !req
128. No pienso discutir más contigo.
Copy !req
129. A mí no me des la espalda.
Copy !req
130. No puedes decirme
lo que tengo que hacer. Es mi vida.
Copy !req
131. Si sales por esa puerta,
no vuelvas nunca.
Copy !req
132. Rex Racer, al volante
del coche negro y rojo de Uniron...
Copy !req
133. se ha tocado con Richenbach,
el favorito.
Copy !req
134. ¿Tocado? Ha ido a por él.
Copy !req
135. Eso no lo sabemos.
La WRL examinará la colisión.
Copy !req
136. La tercera vez que alguien
no acaba por su culpa.
Copy !req
137. - Apaga, Speed.
- Deberían sancionarle.
Copy !req
138. No quiero que veas más eso.
Copy !req
139. El juicio de Rex Racer...
Copy !req
140. sacudió los cimientos
de la World Racing League.
Copy !req
141. El que nace tramposo,
muere tramposo.
Copy !req
142. Y, en mi opinión, Rex Racer
no era más que un tramposo.
Copy !req
143. ¿Has visto eso?
Copy !req
144. Le va a dejar marca.
Copy !req
145. Casi le arranca la cabeza a Yokima.
Copy !req
146. No me cabe ninguna duda.
Copy !req
147. Rex Racer es uno de los pilotos
más sucios del mundo.
Copy !req
148. Durante cinco años, Rex Racer
estuvo a las órdenes de la mafia.
Copy !req
149. ¡Dale!
Copy !req
150. ¡Parad, he dicho!
Copy !req
151. ¡Le he dicho la verdad!
Copy !req
152. ¡El payaso de su hermano
debería estar en la cárcel!
Copy !req
153. La acusación acabó con todo un mito
de las carreras, Uniron.
Copy !req
154. Uniron mantenía vínculos...
Copy !req
155. con el amañador de carreras
Blackjack Benelli.
Copy !req
156. Benelli, aún en la cárcel...
Copy !req
157. al parecer, estuvo detrás
de la tragedia de Casa Cristo.
Copy !req
158. Es uno de los peores accidentes...
Copy !req
159. ¿Cómo ha podido ocurrir?
Es una tragedia.
Copy !req
160. Una auténtica tragedia.
Copy !req
161. Y ni rastro de Rex Racer.
Copy !req
162. "Olvidad el pasado", está diciendo.
"Este es mi día".
Copy !req
163. Va muy rápido.
Copy !req
164. Va a estar ahí ahí.
Copy !req
165. ¡Qué carrera! Increíble.
Copy !req
166. Por una fracción de segundo
el récord sigue vigente.
Copy !req
167. Vamos al Victory Lane.
Copy !req
168. Yo conocía a Rex Racer.
Copy !req
169. Si desde ahí arriba
está viendo esta carrera...
Copy !req
170. me juego el cuello...
Copy !req
171. a que está muy orgulloso
de su hermano pequeño.
Copy !req
172. ¡Llegando al Victory Lane,
el ganador, Speed Racer!
Copy !req
173. Va a ser muy bueno.
Copy !req
174. No, va a ser el mejor.
Copy !req
175. Si no acaban con él antes.
Copy !req
176. ¡VOY A ARRANCARTE EL ALMA!
Copy !req
177. ¡TU REINO DEL TERROR...
Copy !req
178. HA LLEGADO A SU FIN, BERZERKO!
Copy !req
179. NADIE PUEDE DETENER...
Copy !req
180. ¡EL ACERO INMORTAL DE BERZERKO!
Copy !req
181. Y LA FURIA DE MI LEAL CORAZÓN...
Copy !req
182. TE DERROTARÉ.
Copy !req
183. NO ME HAGAS REÍR.
Copy !req
184. ¿Qué estáis haciendo?
Copy !req
185. Nada.
Copy !req
186. ¿Es el mismo nada
que se cargó el último sofá?
Copy !req
187. Ese era otro nada
totalmente diferente.
Copy !req
188. ¡Yo lo cojo!
Copy !req
189. Residencia de los Racer.
Copy !req
190. ¿Podría hablar con Speed Racer?
Copy !req
191. No le interesa.
Copy !req
192. - ¿Spritle?
- ¿Qué?
Copy !req
193. ¿Era para Speed?
Copy !req
194. Sí, pero no quiere hablar con ellos.
Copy !req
195. Tú eso no lo sabes.
Copy !req
196. Claro que sí. Speed tiene que correr
para papá. A la fuerza.
Copy !req
197. Eso lo tendrá que decidir él.
Copy !req
198. Vístete. Dile a tu padre
que el desayuno está listo.
Copy !req
199. "Impresionante
despliegue de talento.
Copy !req
200. No se veía nada igual...
Copy !req
201. desde que el primer Racer dejara
a todos boquiabiertos hace ocho años.
Copy !req
202. Mientras salimos de nuestro asombro,
nos preguntamos:
Copy !req
203. '¿Será diferente esta vez
o la tragedia...?'"
Copy !req
204. Suficiente.
Copy !req
205. No me puedo creer que ni mencionen
a Racer Motors.
Copy !req
206. Los patrocinadores
controlan los medios, Sparky.
Copy !req
207. Buenos días. ¿Se ha levantado Speed?
Copy !req
208. A medias.
Copy !req
209. Gracias.
Copy !req
210. - Hola, superestrella.
- Hola, Trix.
Copy !req
211. ¿Has leído los periódicos?
Has causado sensación.
Copy !req
212. ¿En serio?
Copy !req
213. Sí, todos se preguntan
con quién vas a correr.
Copy !req
214. ¿En serio?
Copy !req
215. - ¿Pero qué...?
- ¡Terremoto!
Copy !req
216. ¡La cocina es el sitio
más peligroso en caso de terremoto!
Copy !req
217. ¡Hay que ponerse a salvo!
Copy !req
218. ¡Spritle, tranquilízate!
Copy !req
219. ¿Qué?
Copy !req
220. Señores Racer,
disculpen que me presente así.
Copy !req
221. Son campanillas de la empresa Eden.
Copy !req
222. Me han dicho que florecerán al menos
tres veces, cada vez de un color.
Copy !req
223. Y, señor Racer, esto es para usted.
Copy !req
224. De la Isla de Kamut, hechos a mano,
de primerísima calidad.
Copy !req
225. Gracias, pero, ¿quién es usted?
Copy !req
226. El señor E.P. Arnold Royalton...
Copy !req
227. director y presidente
de Industrias Royalton.
Copy !req
228. Y es un honor para mí conocerles.
Copy !req
229. Vaya, estaban desayunando.
Copy !req
230. ¿Huelo a tortitas?
Copy !req
231. ¿Tiene hambre, señor Royalton?
Copy !req
232. Un cuerpo como este requiere
una atención constante, señora Racer.
Copy !req
233. ¿Y le gustan las tortitas?
Copy !req
234. Cuando yo era pequeño, decíamos...
Copy !req
235. "Las tortitas son el súmmum".
Copy !req
236. Deliciosas, señora Racer.
Copy !req
237. Excelente densidad.
Un toque de vainilla. ¿Canela?
Copy !req
238. Así es.
Copy !req
239. Absolutamente deliciosas.
Copy !req
240. Me alegro de que le gusten.
Copy !req
241. ¿De qué me gusten?
Le compro la receta.
Copy !req
242. Se la daré, señor Royalton.
Copy !req
243. ¡Bobadas!
Copy !req
244. Alimentos Cenestro, una subdivisión
de Industrias Royalton...
Copy !req
245. quiere sacar una línea
de comida casera para los que viajan.
Copy !req
246. Y este es el toque mágico
que buscamos.
Copy !req
247. Le diré a mi abogado que prepare
los papeles.
Copy !req
248. Todos sabemos que el motivo
por el que estoy aquí eres tú.
Copy !req
249. Anoche te vi.
Copy !req
250. Y tengo que decirte, jovencito,
que se me puso la carne de gallina.
Copy !req
251. Enseguida supe que no estaba
viendo a un simple piloto...
Copy !req
252. sino a un artista.
Copy !req
253. El teléfono no habrá dejado de sonar.
Copy !req
254. Sí, pero Speed no quiere correr
con usted ni con ningún patrocinador.
Copy !req
255. ¿Es tu mánager?
Copy !req
256. Es nuestro hijo menor, Spritle.
Copy !req
257. Encantado, chico.
Copy !req
258. Le estamos vigilando, ojito.
Copy !req
259. Fenomenal.
Copy !req
260. Lo primero que quiero dejar claro
es que no pretendo...
Copy !req
261. ni mucho menos,
que Speed deje Racer Motors.
Copy !req
262. Muchos equipos invierten años...
Copy !req
263. y millones de dólares para lograr
esto que tienen aquí: química.
Copy !req
264. Jamás se me ocurriría cambiar eso.
Copy !req
265. Disculpe la pregunta...
Copy !req
266. pero, ¿qué es lo que quiere?
Copy !req
267. Ayudar.
Copy !req
268. Asegurarme de que tienes acceso
a todos los recursos necesarios...
Copy !req
269. para que sigas haciendo
lo que estás haciendo.
Copy !req
270. No se ofenda, pero Racer Motors
siempre ha sido independiente.
Copy !req
271. Lo entiendo perfectamente,
lo comprendo.
Copy !req
272. No, mejor dicho, lo defiendo.
Copy !req
273. Tal vez crea que I.R.
es un gran conglomerado de empresas...
Copy !req
274. pero aún recuerdo
pasarme las noches trabajando...
Copy !req
275. con un Commodore 64 en el sótano
de la casa de mis padres adoptivos.
Copy !req
276. Yo levanté I.R.
empezando desde lo más bajo.
Copy !req
277. Así que, aunque Industrias Royalton
les parezca un gran patrocinador...
Copy !req
278. para mí
sigue siendo tan independiente...
Copy !req
279. como el día que dejé GloBoCom...
Copy !req
280. para trabajar por mi cuenta.
Copy !req
281. Bien...
Copy !req
282. me han dado
la maravillosa oportunidad...
Copy !req
283. de conocer a su familia.
Copy !req
284. Solo les pido que me permitan
presentarles a la mía.
Copy !req
285. Nunca he sobrevolado
la ciudad tan bajo.
Copy !req
286. Un permiso especial.
Solo se conceden seis al año.
Copy !req
287. Coge lo que quieras.
Copy !req
288. Gracias.
Copy !req
289. ¿Qué? Nos ha dicho que cojamos.
Copy !req
290. Bueno, una para cada uno.
Copy !req
291. ¡Mirad, el Coliseo del Gran Premio!
Copy !req
292. Mi hermano seguro que gana
el Gran Premio un día.
Copy !req
293. No me cabe ninguna duda, jovencito.
Copy !req
294. Si se dan
las circunstancias adecuadas...
Copy !req
295. no me cabe ninguna duda.
Copy !req
296. Ella es Gennie,
de Gestión de talento.
Copy !req
297. Pídele lo que quieras.
Su trabajo es hacerlo realidad.
Copy !req
298. Hola, Speed. Bienvenido a Royalton.
Copy !req
299. ¿Qué hace?
Copy !req
300. Tomar una decisión informada.
Copy !req
301. Ya verás cómo cuidamos
a nuestros pilotos.
Copy !req
302. Todos a bordo.
Copy !req
303. ¡Guay!
Copy !req
304. La Torre Royalton es la joya
de la corona de todas mis propiedades.
Copy !req
305. Es la sede de las 12 divisiones
más importantes...
Copy !req
306. de nuestra empresa matriz.
Copy !req
307. Somos una familia muy "productiva".
Copy !req
308. Nuestra planta verticalmente integrada
es la más rápida del mundo.
Copy !req
309. Pasamos del primer enlace de carbono
a un coche acabado en 36 horas.
Copy !req
310. ¿Cuánto se tarda en Racer Motors?
Copy !req
311. Varias semanas, mínimo.
Copy !req
312. Estos medios de producción
podrían estar a su disposición...
Copy !req
313. señor Racer.
Copy !req
314. Nuestra sala de operaciones...
Copy !req
315. donde se instala nuestro patentado
Delco de Refusión en la turbina.
Copy !req
316. ¿Un transpondedor interno positivo?
Copy !req
317. Controlamos la única fundición
de transpondedores del mundo...
Copy !req
318. aparte de la de Musha Motors.
Copy !req
319. Perdón, secreto industrial.
Copy !req
320. Todo piloto de un T-180...
Copy !req
321. tiene que estar en forma.
Copy !req
322. No reparamos en gastos
para que nuestros pilotos...
Copy !req
323. estén tan preparados
como la máquina que conducen.
Copy !req
324. Los mejores pilotos deben aguantar
una fuerza superior a cuatro G...
Copy !req
325. en una carrera.
Copy !req
326. De nada sirve querer ganar,
si uno no se quiere preparar.
Copy !req
327. Y en el Equipo Royalton...
Copy !req
328. preparamos a nuestros
pilotos para toda eventualidad...
Copy !req
329. y condición adversa.
Copy !req
330. Espero no haberte asustado, Speed,
al ver cuánto exigimos.
Copy !req
331. Quería que vieras lo volcados
que estamos en ganar.
Copy !req
332. - Lo entiendo.
- Bien.
Copy !req
333. Porque no todo es trabajo,
también nos divertimos.
Copy !req
334. ¡Es "La bala" Taylor!
Copy !req
335. Para.
Copy !req
336. Jack. Ven aquí.
Copy !req
337. Quiero presentarte a alguien.
Copy !req
338. Te presento
al bicampeón del Gran Premio...
Copy !req
339. pentacampeón de la WRL y futuro
integrante del Salón de la Fama...
Copy !req
340. Jack Taylor "La bala".
Copy !req
341. Un placer conocerle.
Copy !req
342. He visto lo de Thunderhead.
Copy !req
343. Buen trabajo.
Copy !req
344. Gracias.
Copy !req
345. Se rumoreaba que podrías visitarnos.
Copy !req
346. Esto es realmente impresionante.
Copy !req
347. Para mí lo único importante
fue esa pared de allí.
Copy !req
348. Eso es lo que me convenció.
Copy !req
349. Si quieres ganar, estás hablando
con la persona indicada.
Copy !req
350. Gracias, Jack.
Copy !req
351. ¡Flipa!
Copy !req
352. Cuidamos a nuestros purasangres
como se merecen.
Copy !req
353. ¡Flipa!
Copy !req
354. Tienen un séquito de criados...
Copy !req
355. chef privado y masajistas
las 24 horas del día.
Copy !req
356. ¡Flipa!
Copy !req
357. Gracias.
Copy !req
358. Debería quedarte perfecto.
Pruébatelo.
Copy !req
359. Bien, señora Racer...
Copy !req
360. ¿qué le ha parecido mi familia?
¿Impresionada?
Copy !req
361. - No es para menos.
- Bien.
Copy !req
362. Quiero que sepa lo que su hijo
tiene al alcance de la mano.
Copy !req
363. ¿Sucede algo, señor Racer?
Copy !req
364. Si le soy sincero, me siento
más intimidado que impresionado.
Copy !req
365. Este tipo de empresa me asusta.
Copy !req
366. La gente como usted
tiene demasiado dinero.
Copy !req
367. Y cuando uno tiene tanto dinero...
Copy !req
368. las reglas del juego
le importan muy poco.
Copy !req
369. Pero...
Copy !req
370. mis hijos son lo más importante
que he hecho en mi vida...
Copy !req
371. además de casarme con
mi mejor amiga.
Copy !req
372. Así que si Speed...
Copy !req
373. quiere que lleguemos
a un acuerdo...
Copy !req
374. puede estar seguro
de que trabajaremos juntos.
Copy !req
375. - Hijo, estás guapísimo.
- ¿Sí?
Copy !req
376. Qué elegante, Speed.
Te queda fenomenal.
Copy !req
377. Pase lo que pase, quédatelo,
te lo regalo.
Copy !req
378. Gracias, señor Royalton.
Copy !req
379. ¿Qué me dices, Speed?
Copy !req
380. Es muy... impresionante.
Copy !req
381. ¿Crees que podríamos
llegar a un acuerdo?
Copy !req
382. Me gustaría pensármelo, si puedo.
Copy !req
383. No hago ofertas como estas
todos los días.
Copy !req
384. Lo entiendo, señor.
Copy !req
385. Si tengo que contestarle ahora,
sinceramente...
Copy !req
386. Alto ahí.
Copy !req
387. Tienes razón. Tienes que pensártelo.
Copy !req
388. Estarás un poco abrumado.
Copy !req
389. Tómate tu tiempo...
Copy !req
390. piensa en todo
lo que has visto y oído...
Copy !req
391. y nos vemos la semana que viene.
Copy !req
392. - ¿Trato hecho?
- Trato hecho.
Copy !req
393. Creía que teníamos un trato.
Copy !req
394. Creía que éramos amigos.
Copy !req
395. A lo mejor en tu pueblo
tratáis así a los amigos.
Copy !req
396. Pero aquí...
Copy !req
397. no nos hace mucha gracia,
¿a qué no, chicos?
Copy !req
398. Has herido nuestros sentimientos.
Copy !req
399. El problema es que...
Copy !req
400. me caes bien, Taejo.
Copy !req
401. Y tengo un lugar en mi corazoncito...
Copy !req
402. para tu hermanita.
Copy !req
403. En circunstancias como esta...
Copy !req
404. te estaríamos confeccionando...
Copy !req
405. unos cómodos zapatos de cemento.
Copy !req
406. Pero se me ha ocurrido otra solución.
Copy !req
407. ¿Qué tal mis pequeñas?
Copy !req
408. ¿Tenéis hambre?
Copy !req
409. ¿Queréis repetir?
Copy !req
410. ¡Chicos!
Copy !req
411. Tranquilo, solo duele unos segundos,
luego te desmayarás.
Copy !req
412. ¡No, por favor!
Copy !req
413. Va a costarte mucho
conducir con dos muñones.
Copy !req
414. Si te vas de la lengua...
Copy !req
415. la siguiente será tu hermana.
Copy !req
416. - ¿Qué?
- Nos siguen.
Copy !req
417. - ¿Es él?
- Puede.
Copy !req
418. ¡Es él!
Copy !req
419. ¡Acaba con él!
Copy !req
420. Nos ha adelantado.
Copy !req
421. ¡Ya te tengo!
Copy !req
422. - ¡Jefe!
- ¡Mis pequeñas!
Copy !req
423. ¡Mis pequeñas!
¡Mete el dedo ahí!
Copy !req
424. ¡Hazlo!
Copy !req
425. ¡No sé si aguantaremos mucho más,
jefe!
Copy !req
426. Échate a un lado.
Copy !req
427. Pero no pares.
Copy !req
428. ¿Estás herido?
Copy !req
429. Entonces levanta.
Copy !req
430. Gracias. Me has salvado la vida.
Copy !req
431. De nada habrá servido,
si no espabilas y rápido.
Copy !req
432. ¿Creías que podías
enfrentarte al cártel?
Copy !req
433. No puedes. No sin ayuda.
Copy !req
434. No sé de qué estás hablando.
Copy !req
435. Llevas comiendo de la mano
de Cruncher Block tanto tiempo...
Copy !req
436. que se te habrá olvidado lo que es
levantar la cabeza y ser un hombre.
Copy !req
437. La única forma de detener a esta gente
es llevándola ante la Justicia.
Copy !req
438. ¿Justicia?
Copy !req
439. Eso es un gasto
que no puedo permitirme.
Copy !req
440. Fuera.
Copy !req
441. Nos vemos en Fuji.
Copy !req
442. No la acabarás.
Copy !req
443. Cuando pierdas,
si aún puedes hacer una llamada...
Copy !req
444. marca este número.
Copy !req
445. ¿Estás pensando
en firmar con Royalton?
Copy !req
446. Solo he dicho que es tentador.
Copy !req
447. ¿Por?
Copy !req
448. Tienen un pedazo de equipo:
Copy !req
449. "La bala" Taylor,
Maggie "Morgan".
Copy !req
450. Ganan muchas carreras
importantes.
Copy !req
451. ¿Y desde cuándo
es tan importante ganar?
Copy !req
452. Es importante.
Copy !req
453. Hay que ganar para seguir corriendo.
Y eso es lo que quiero hacer.
Copy !req
454. Es lo único que sé hacer.
Copy !req
455. Eso no es verdad.
Copy !req
456. Venga ya. Aún estaría en el instituto
de no ser por ti.
Copy !req
457. Eso es verdad.
Copy !req
458. Pero al volante de un T-180,
no sé...
Copy !req
459. todo tiene sentido.
Copy !req
460. ¿Insinúas que...
Copy !req
461. esto no tiene sentido?
Copy !req
462. Esto también tiene sentido.
Copy !req
463. ¿Entonces te gusta?
Copy !req
464. Sí. No está mal.
Copy !req
465. Estaba empezando a dudar.
Copy !req
466. ¿A dudar de qué?
Copy !req
467. Como estás tan preocupado por ser
un megafamoso piloto...
Copy !req
468. estaba empezando a dudar
de que te siguiera interesando esto.
Copy !req
469. - Ya sabes que sí.
- ¿Sí?
Copy !req
470. ¿Se te ha olvidado?
Copy !req
471. - Tal vez necesito que me lo recuerdes.
- Que te lo recuerde.
Copy !req
472. A veces a las chicas nos gusta
que nos lo recuerden.
Copy !req
473. ¿Con un nuevo ignitor
para tu helicóptero?
Copy !req
474. ¿Escribiendo tu nombre
quemando rueda?
Copy !req
475. Caliente.
Copy !req
476. Al final de
una carrera importante...
Copy !req
477. al llegar al Victory Lane...
Copy !req
478. besándote ante
miles de flashes.
Copy !req
479. ¿Tan terrible sería,
megafamoso piloto?
Copy !req
480. No lo sé.
Copy !req
481. Tal vez deberíamos practicar.
Copy !req
482. Tal vez.
Copy !req
483. ¡Dios, voy a vomitar!
Copy !req
484. No será verdad.
Copy !req
485. ¡Nos estabas espiando!
Copy !req
486. No ha sido idea mía.
Copy !req
487. - Ha sido de él.
- Verás cuando se entere tu padre.
Copy !req
488. No os chivéis. No podíamos dormir.
Solo queríamos salir un rato.
Copy !req
489. No sabíamos que veníais
a este sitio tan "vomito".
Copy !req
490. Ahora a pincharte.
Copy !req
491. A casa.
Copy !req
492. Espera. ¿Un heladito antes?
Copy !req
493. El nuevo GRX incorpora
un transpondedor interno positivo...
Copy !req
494. sobrealimentado, que hará posible
superar los 800 km por hora.
Copy !req
495. Si ese coche ganara
el Gran Premio este año...
Copy !req
496. es de suponer que
los pedidos de transpondedores...
Copy !req
497. aumentarían considerablemente.
Copy !req
498. Es de suponer.
Copy !req
499. Y si una compañía
se hiciera con el control...
Copy !req
500. de todas las fundiciones
de transpondedores...
Copy !req
501. es de suponer que a dicha compañía
le iría más que bien.
Copy !req
502. Tú sabes lo que quiero
y yo sé que llevas años...
Copy !req
503. queriendo absorber
a tu principal rival, Tetsua Togokahn.
Copy !req
504. La cuestión es: ¿Hacemos un trato?
Copy !req
505. Consigue que Togokahn sea mía...
Copy !req
506. y la fundición de
transpondedores es tuya.
Copy !req
507. Hecho.
Copy !req
508. Señor Royalton.
Copy !req
509. ¡Bienvenido!
Copy !req
510. ¡Ven aquí!
Copy !req
511. Mira esto.
Copy !req
512. Eso me he dicho yo.
Copy !req
513. Aún estamos con lo de las dos R,
pero quedará genial.
Copy !req
514. Siéntate.
Ya hablaremos de logos más tarde.
Copy !req
515. ¿Quieres algo de beber? ¿Agua?
¿Champán? ¿Un whisky?
Copy !req
516. No, gracias.
Copy !req
517. Veo que te lo has estado pensando.
Copy !req
518. Así es. Sí, señor.
Copy !req
519. Bien.
Copy !req
520. Entonces entenderás
que no solo hablamos de tu futuro...
Copy !req
521. sino del de tu familia.
Copy !req
522. Mi familia es muy importante para mí.
Copy !req
523. Lo sé. Se ve.
Copy !req
524. De ahí que esto sea tan importante.
Copy !req
525. Porque puedes ayudarles.
Copy !req
526. Solo tienes que decir "sí".
Copy !req
527. Es todo lo que tengo que oír.
Copy !req
528. Puedo hacer tantas cosas por ti
y tu familia.
Copy !req
529. ¿Estás preparado?
Copy !req
530. ¿Estás preparado para decir "sí"?
Copy !req
531. ¡Bingo!
Copy !req
532. ¡Dios!
Copy !req
533. No es nada fácil para mí,
señor Royalton.
Copy !req
534. Para mi familia,
las carreras lo son todo.
Copy !req
535. Ya cambiaba sincronizadores
con mi padre cuando llevaba pañales.
Copy !req
536. No hay nada más perfecto
que pasar el día en Thunderhead.
Copy !req
537. Pero al morir mi hermano, todo cambió.
Copy !req
538. No se imagina lo duro que fue.
Copy !req
539. Casi acaba con nosotros,
sobre todo con mi padre.
Copy !req
540. No pisó el taller en un año.
Copy !req
541. Pero una noche, yo era muy pequeño,
no me podía dormir.
Copy !req
542. Fui al salón y ahí estaba mi padre
con su bata vieja...
Copy !req
543. viendo carreras antiguas.
Copy !req
544. Me senté con él...
Copy !req
545. y, al tomar Ben Burns la última curva
del 43° Gran Premio...
Copy !req
546. de repente,
mi padre empezó a gritar.
Copy !req
547. ¡Vamos!
Copy !req
548. Y me puse a gritar.
Copy !req
549. Y cuando estaban Burns y Stickleton
a punto de cruzar la línea de meta...
Copy !req
550. estábamos gritando como locos.
Copy !req
551. En cuanto bajaron
la bandera a cuadros...
Copy !req
552. nos miramos y supimos...
Copy !req
553. que lo llevábamos en la sangre.
Copy !req
554. Pero para mi padre...
Copy !req
555. no es solo un deporte.
Copy !req
556. Es mucho más que eso.
Copy !req
557. Es como una religión.
Copy !req
558. Y en casa,
los grandes patrocinadores...
Copy !req
559. son como el demonio.
Copy !req
560. No pretendo ofenderle.
Copy !req
561. Y le agradezco la oferta...
Copy !req
562. pero, después de todo
lo que hemos pasado...
Copy !req
563. no creo que la oferta sea para mí.
Copy !req
564. Pobre bobo ingenuo.
Copy !req
565. Haré como que no he oído
ese culebrón...
Copy !req
566. y te instruiré un poco.
Copy !req
567. Si eres listo, me darás las gracias...
Copy !req
568. y firmarás el contrato.
Copy !req
569. ¡Nos pillaron!
Copy !req
570. ¡Vaya toalla!
Copy !req
571. Soy Marvin, estoy en la pista.
Copy !req
572. Creo que otra vez tenemos ratones.
Copy !req
573. Mandaremos a alguien. Corto.
Copy !req
574. Este es el verdadero espíritu
de la edad dorada de las carreras.
Copy !req
575. Benjamin Braddack,
Reginald White...
Copy !req
576. George Wheeler,
Diamond Dave Tewksbury...
Copy !req
577. y Oliver Potter.
Copy !req
578. Los cinco hombres más poderosos del
mundo a principios del siglo pasado.
Copy !req
579. A efectos prácticos, crearon
la industria automovilística moderna...
Copy !req
580. pero su mayor acierto fue la WRL...
Copy !req
581. la primera competición de carreras
del mundo.
Copy !req
582. Es interesante que os emocionara
tanto el 43° Gran Premio.
Copy !req
583. Uno de los finales
más espectaculares de la historia.
Copy !req
584. Todo el mundo recuerda el pique
entre Burns y Stickleton...
Copy !req
585. pero, ¿alguien se acuerda
de Carl Potts?
Copy !req
586. Conduciendo este Wittigan
para Industrias lodyne...
Copy !req
587. se salió de pista en la segunda
vuelta y no acabó la carrera.
Copy !req
588. Un final patético y nada memorable.
Copy !req
589. Acto seguido, las acciones de lodyne
cayeron seis puntos.
Copy !req
590. Pero, mientras Ben Burns bebía
leche fría en el Victory Lane...
Copy !req
591. ante miles de cámaras...
Copy !req
592. las de Sirrus Aeronautics
subieron doce puntos...
Copy !req
593. lo que impidió
que Penninsula Power Cell...
Copy !req
594. pudiera absorberla.
Copy !req
595. Eso llevó a Joel Goldman,
máximo dirigente de lodyne...
Copy !req
596. a la situación que él quería.
Copy !req
597. Primero se hizo con el control de la
empresa comprando a muy bajo precio.
Copy !req
598. Luego se fusionó con Sirrus...
Copy !req
599. obteniendo lodyne
unos beneficios récord...
Copy !req
600. el único "récord" que importa.
Copy !req
601. Mira por esa ventana...
Copy !req
602. no hay un solo avión
ni helicóptero ni caza...
Copy !req
603. que no utilice células de combustible
de lodyne.
Copy !req
604. En eso consisten las carreras.
Copy !req
605. No importan ni los coches
ni los pilotos.
Copy !req
606. Lo que importa es el poder y
la indiscutible supremacía del dinero.
Copy !req
607. ¡Apartad!
Copy !req
608. ¿Entiendes?
Copy !req
609. Burns sabía que iba a ganar.
Copy !req
610. Ya estaba decidido.
Copy !req
611. Una semana antes del Gran Premio,
Goldman y Sirrus...
Copy !req
612. quedaron con otros peces gordos
en el hotel Cargyle.
Copy !req
613. Se reunieron allí,
como era costumbre...
Copy !req
614. para negociar la clasificación final
del Gran Premio...
Copy !req
615. la carrera más importante
y la más amañada.
Copy !req
616. Ese año el favorito era Goldman,
pero, si se dejaba ganar...
Copy !req
617. por Sirrus, sabía que ganaría
mucho más perdiendo que venciendo.
Copy !req
618. Por eso me gasté
tres millones de dólares...
Copy !req
619. en este retorcido
trozo de metal.
Copy !req
620. Porque me recuerda
lo que realmente importa.
Copy !req
621. Esta es la gran verdad
de las carreras, chaval.
Copy !req
622. Esta es mi religión.
Copy !req
623. No sabes cuántas veces he visto
esa cara incrédula de "¡Venga ya!".
Copy !req
624. Todos los paletos que venís
de las afueras ponéis esa cara.
Copy !req
625. No me voy a molestar
en demostrártelo.
Copy !req
626. Pasa de mí, pasa de este acuerdo,
y pronto dirás: "Qué razón tenía".
Copy !req
627. ¡Última oportunidad! ¿Preparado
para dejar tus juguetes y madurar?
Copy !req
628. ¿Para ganar más en un año
que tu padre en toda su vida?
Copy !req
629. ¿Para convertirte
en un piloto de verdad?
Copy !req
630. ¡Pues firma ese contrato!
Copy !req
631. Una telegarra.
Copy !req
632. ¿Qué es esto?
Copy !req
633. Si ese es su concepto de las carreras,
quédeselo.
Copy !req
634. Escúchame bien, chaval.
Copy !req
635. Voy a darte otra lección de historia.
Copy !req
636. Irás a Fuji e intentarás demostrar
que lo que te he dicho es mentira...
Copy !req
637. pero, por muy bien que corras,
ni te clasificarás.
Copy !req
638. Te garantizo desde ya
que ni acabarás la carrera.
Copy !req
639. Speed Racer intenta
ponerse en cabeza.
Copy !req
640. La Semilla del Bang
deja su huella...
Copy !req
641. una estela de carnicería
y caos de coches.
Copy !req
642. Pero a los seguidores les encanta.
Copy !req
643. ¡Que Dios les pille confesados!
Copy !req
644. Pues aquí tienen más,
lodyne pelea ahora...
Copy !req
645. con el joven Taejo Togokahn.
Copy !req
646. ¡Terrible accidente!
Copy !req
647. Van a tener que sacar
a Taejo y a Billy Ray del agua.
Copy !req
648. Esta carrera no ha terminado.
Copy !req
649. Un coche separa a Speed Racer
de la cabeza.
Copy !req
650. - El Fantasma Gris.
- ¡Menuda carrera!
Copy !req
651. A ver qué haces.
Copy !req
652. - ¡Speed, sal de ahí!
- ¡No puedo moverme!
Copy !req
653. Y poco después...
Copy !req
654. demandarán a tu padre
por algunos de sus diseños.
Copy !req
655. ¿Es usted el señor Racer
de Racer Motors?
Copy !req
656. Sí, pero estoy de vacaciones.
Copy !req
657. Vengo a entregarle una citación.
Copy !req
658. ¿Qué?
Copy !req
659. Le ha demandado Janus Automakers
por violar la propiedad intelectual.
Copy !req
660. - ¡No puede ser!
- Eso es absurdo.
Copy !req
661. Eso lo tendrá que decidir un juez.
Copy !req
662. La validez de las demandas
será lo de menos.
Copy !req
663. Bastará para desacreditar
a la empresa.
Copy !req
664. Perderá los contratos que tenga.
Se enfrentará a la bancarrota.
Copy !req
665. Y tú y el resto de tu patética familia
seréis historia.
Copy !req
666. Mi padre tenía razón.
Copy !req
667. Eres el demonio.
Copy !req
668. Señor Royalton.
Copy !req
669. ¿Qué?
Copy !req
670. He pillado a estos dos
en la zona restringida.
Copy !req
671. Saca esta basura
fuera de mi edificio.
Copy !req
672. Nos vemos en Fuji.
Copy !req
673. Sí.
Copy !req
674. ¡Y te darás cuenta de que has cometido
el mayor error de tu vida!
Copy !req
675. Hola, chaval.
Copy !req
676. ¿Ben Burns?
Copy !req
677. Buena carrera.
Copy !req
678. Hacía mucho que no veía a nadie
pilotar así.
Copy !req
679. Para lo que ha servido...
He perdido.
Copy !req
680. Sí.
Copy !req
681. Una lástima.
Copy !req
682. Buena suerte.
Copy !req
683. Señor Burns, ¿puedo hacerle
una pregunta?
Copy !req
684. Claro, chaval.
Copy !req
685. El 43° Gran Premio.
Copy !req
686. ¿Sabía que iba a ganar?
Copy !req
687. Todo el mundo creía
que Stickleton y yo nos odiábamos.
Copy !req
688. Tiene gracia, ¿no?
Copy !req
689. "La polémica envuelve
a Racer Motors...
Copy !req
690. denunciada por violar
la propiedad intelectual.
Copy !req
691. Y aunque no se ha podido demostrar...
Copy !req
692. si Speed utilizó o no
un dispositivo ilegal...
Copy !req
693. parece que la Fuji-Helexicon
va a mancillar una vez más...
Copy !req
694. el dudoso legado de los Racer...
Copy !req
695. un legado que ha manchado siempre
la integridad de este gran deporte".
Copy !req
696. Lo siento.
Copy !req
697. Voy a mandarle
un pastel de Chim-Chim.
Copy !req
698. No harás tal cosa.
Copy !req
699. Algo tenemos que hacer, papá.
Copy !req
700. Esto es lo que dijo que pasaría
si no corría para él.
Copy !req
701. Quiere asustarte, hijo,
igual que hicieron con Rex.
Copy !req
702. Si quieren pelea, la van a tener.
Copy !req
703. ¿Qué podemos hacer?
¿Cómo vamos a pelear contra esto?
Copy !req
704. La verdad saldrá a la luz.
Copy !req
705. ¿La verdad?
Copy !req
706. No seas ingenuo, papá.
Copy !req
707. ¿Estás bien?
Copy !req
708. No lo sé.
Copy !req
709. Todo va a salir bien.
Saldremos de esta.
Copy !req
710. No sé yo, mamá.
Creo que he metido la pata.
Copy !req
711. ¿Cómo?
Copy !req
712. Al no correr para Royalton.
Copy !req
713. Bobadas. Nunca habrías sido feliz
corriendo para esa horrible persona.
Copy !req
714. Tal vez esa no es la cuestión.
Copy !req
715. Tal vez Royalton tiene razón
y las carreras son un negocio...
Copy !req
716. y el que no lo entienda es un bobo.
Copy !req
717. Escúchame bien, jovencito.
Copy !req
718. Lo que tú haces no tiene
nada que ver con los negocios.
Copy !req
719. Antes de que hablaras,
ya imitabas el ruido de un motor.
Copy !req
720. Te llevábamos al parque
y no querías salir del coche.
Copy !req
721. Me encantaba ese coche.
Copy !req
722. ¿Y recuerdas cuando Rex te llevó
a Thunderhead y te dejó conducir?
Copy !req
723. Y volcamos.
Copy !req
724. Me dan taquicardias solo de pensarlo.
Copy !req
725. ¡Mamá! ¡Te lo has perdido!
Copy !req
726. Rex me dijo que nos salvamos
porque llevaba calcetines rojos.
Copy !req
727. Yo pensé que a tu padre le iba a dar
algo cuando apareciste riéndote.
Copy !req
728. Speed, cuando te veo hacer
algunas de las cosas que haces...
Copy !req
729. es como si estuviera
viendo a alguien...
Copy !req
730. pintar o cantar.
Copy !req
731. Yo voy a las carreras
a verte hacer arte.
Copy !req
732. Y es bello...
Copy !req
733. inspirador...
Copy !req
734. y todo lo que es el arte...
Copy !req
735. aunque...
Copy !req
736. haya veces que tenga
que cerrar los ojos.
Copy !req
737. Sin embargo, otras...
Copy !req
738. me dejas sin aliento.
Copy !req
739. Y en esas ocasiones, cuando veo
a tu padre lleno de orgullo...
Copy !req
740. y sonriendo...
Copy !req
741. para que no veamos que tiene
lágrimas en los ojos...
Copy !req
742. es cuando me desmorono.
Copy !req
743. ¿Por qué?
Copy !req
744. Porque no puedo estar más orgullosa
de ser tu madre.
Copy !req
745. Todo va a salir bien.
Ya verás. Saldremos de esta.
Copy !req
746. Solo tenemos que estar unidos
y algo bueno pasará.
Copy !req
747. Ya lo verás.
Copy !req
748. ¡"Gafe" X, la Semilla del Bang!
Copy !req
749. ¡Hay que ponerse a salvo!
Copy !req
750. ¿A qué vienen esos gritos?
Copy !req
751. Papá, por lo que más quieras,
no abras la puerta.
Copy !req
752. No ha sido una buena idea.
Copy !req
753. Si se tratara de otro piloto,
lo harías.
Copy !req
754. Inspector Detector.
Copy !req
755. Buenos días, señor Racer.
Ha pasado mucho tiempo.
Copy !req
756. Diez años.
Copy !req
757. Llevamos años detrás de Royalton.
Copy !req
758. Ha cometido muchos delitos
corporativos, como amañar la WRL...
Copy !req
759. pero no hemos podido inculparle...
Copy !req
760. hasta ahora.
Copy !req
761. ¿Qué hace él aquí?
Copy !req
762. Colabora con nuestra división
de delitos corporativos en la WRL...
Copy !req
763. ayudándonos a reclutar a pilotos
como tú, Speed.
Copy !req
764. ¿Por qué lleva siempre esa máscara?
Copy !req
765. Si alguno descubriera su identidad,
sería blanco de sus enemigos...
Copy !req
766. o sea, de los amañadores de carreras
más peligrosos del mundo.
Copy !req
767. ¿Qué quieren de mí?
Copy !req
768. ¿Conoces al piloto Taejo Togokahn?
Copy !req
769. Claro.
Copy !req
770. Lleva años trabajando para
un amañador de carreras...
Copy !req
771. Cruncher Block.
Copy !req
772. Últimamente, Taejo se ha visto obligado
a perder y ha empezado a rebelarse...
Copy !req
773. creyendo que podía hacerlo
por su cuenta.
Copy !req
774. Después de lo de Fuji,
ha visto que necesita ayuda.
Copy !req
775. ¿Por qué habría que ayudarle?
Copy !req
776. Tiene un archivo
con suficiente información...
Copy !req
777. para relacionar a Block con Royalton
y hacerles pasar entre rejas...
Copy !req
778. el resto de su vida.
Copy !req
779. Pero no nos lo entregará...
Copy !req
780. si no le ayudamos a impedir
la absorción de la empresa familiar.
Copy !req
781. ¿Cómo?
Copy !req
782. Viene una carrera
que Taejo cree que puede ganar.
Copy !req
783. Catapultaría a Togokahn Motors
a lo más alto...
Copy !req
784. y doblaría el coste de
la adquisición, impidiéndola.
Copy !req
785. No quedan más carreras,
salvo el Gran Premio.
Copy !req
786. Y ninguno de los dos
nos hemos clasificado.
Copy !req
787. No quedan más carreras en circuito.
Copy !req
788. Es un rally campo a través.
Copy !req
789. Casa Cristo.
Copy !req
790. ¿Qué?
Copy !req
791. Sé que les pareceré un desalmado...
Copy !req
792. pero, para Taejo,
o Speed y X están en su equipo...
Copy !req
793. o no hay trato.
Copy !req
794. ¡Rotundamente no!
Copy !req
795. Tendrán el apoyo de todo el C.I.B.
Copy !req
796. En esos rallies clandestinos...
Copy !req
797. participan hienas,
mercenarios y matones.
Copy !req
798. Lo siento, ya he perdido
a un hijo en ese campo de minas...
Copy !req
799. y no pienso perder a otro.
Copy !req
800. Entiendo.
Copy !req
801. Si cambian de opinión...
Copy !req
802. Quédese la tarjeta, inspector jefe.
Copy !req
803. Gracias por atendernos.
Copy !req
804. Pero tu padre jamás te dejará.
Copy !req
805. No, si le pido permiso.
Copy !req
806. Speed Racer, ¿qué estás tramando?
Copy !req
807. Tú no estuviste en el despacho
de Royalton.
Copy !req
808. No sabes cómo fue.
Copy !req
809. Sentí como si me metiera
la mano en el pecho...
Copy !req
810. e intentara hacer añicos
todo lo que me importa en la vida.
Copy !req
811. Está bien.
Copy !req
812. Hagámoslo.
Copy !req
813. Necesitas una coartada.
Diremos que nos vamos a esquiar.
Copy !req
814. ¿Qué? ¡Ni hablar!
Copy !req
815. Vas a necesitar mi ayuda.
Copy !req
816. Casa Cristo es un rally.
Puedo seguirte desde el helicóptero.
Copy !req
817. Esto no es un juego.
Esa gente juega sucio.
Copy !req
818. Lo sé, por eso voy contigo.
Copy !req
819. Si me llevas la contraria,
se lo digo a tu padre...
Copy !req
820. y no te quitará ojo de encima.
Copy !req
821. ¿Eso harías?
Copy !req
822. Bueno...
Copy !req
823. nos iremos a esquiar.
Copy !req
824. Faltan unos minutos
para que comience...
Copy !req
825. el 82° Casa Cristo Classic...
Copy !req
826. el rey de los rallies campo a través
y el 2° más antiguo del mundo...
Copy !req
827. en el que se dan cita dos continentes,
tres cambios climáticos...
Copy !req
828. 5000 km...
Copy !req
829. de los trazados más traicioneros
en los que se haya corrido.
Copy !req
830. De nuevo conmigo el pentacampeón
de Casa Cristo, Johnny Jones...
Copy !req
831. ¿Qué estáis haciendo?
Copy !req
832. Viendo la tele, papá.
Copy !req
833. Es su programa favorito.
Copy !req
834. Es en alemán.
Copy !req
835. Cuando salen los monos no.
Copy !req
836. No. No vais a ver la carrera.
Copy !req
837. Largo. Fuera.
Haz un poco de ejercicio.
Copy !req
838. Estás muy blanco.
Copy !req
839. Quiero que sepas lo mucho
que el C.I.B. te agradece tu ayuda.
Copy !req
840. No lo hago para ayudar al C.I.B.
Copy !req
841. No sé nada de delitos corporativos...
Copy !req
842. y, aunque no fuera así,
tampoco me importaría.
Copy !req
843. Lo hago porque quieren
hacerle daño a mi familia...
Copy !req
844. y voy a hacer todo lo posible
para vengarme.
Copy !req
845. La seguridad es la principal
preocupación de Casa Cristo...
Copy !req
846. sobre todo estos últimos años.
Copy !req
847. Así es, Colton.
Años atrás había muchas muertes.
Copy !req
848. Se ganó una mala reputación.
Copy !req
849. Los seguidores la llamaban
"El calvario".
Copy !req
850. Son algunos de los pilotos
más peligrosos del mundo.
Copy !req
851. Y van a hacer lo que sea
para interponerse en tu camino.
Copy !req
852. Sus coches irán equipados
con armas secretas...
Copy !req
853. así que hemos modificado el Mach 5
para que te defiendas.
Copy !req
854. El botón "A"
es para levantar el coche.
Copy !req
855. El "B" para proteger la cabina,
reforzada con un polímero blindado.
Copy !req
856. Si intentan pincharte o destrozarte
los neumáticos...
Copy !req
857. con el "C" activarás
los escudos de neumáticos.
Copy !req
858. Y en caso de reventón...
Copy !req
859. con el "D" se infla
un neumático de repuesto Hexadyno.
Copy !req
860. Con el "E" desplegarás
estas hojas de sierra con circón.
Copy !req
861. Lo cortan prácticamente todo.
Utilízalas con cuidado.
Copy !req
862. Con el "F" activarás
los cramponeumáticos.
Copy !req
863. Y con el "G" lanzarás
un pájaro robot teledirigido...
Copy !req
864. capaz de transmitir secuencias U-CAP
estés donde estés.
Copy !req
865. Los seguidores están al tanto
de telegarras, pinchaneumáticos y...
Copy !req
866. boosters.
Copy !req
867. Ha habido manzanas podridas...
Copy !req
868. pero la mayoría de los equipos
cumplen las normas.
Copy !req
869. O intentan que no los pillen.
Copy !req
870. No está bien lo que quieres hacer.
Copy !req
871. El precio de Musha es un insulto para las
cinco generaciones de nuestra familia.
Copy !req
872. ¿Y si mueres?
Copy !req
873. ¿Será lo suficientemente alto?
Copy !req
874. - No tengo elección.
- ¿Por qué?
Copy !req
875. También es tu padre.
Copy !req
876. Por fin lo entiendo, Trix.
Copy !req
877. Sé por qué nos dejó.
Copy !req
878. Quiso cambiar este corrupto negocio
y lo mataron.
Copy !req
879. Para muchos pilotos lo más duro
de Casa Cristo es el principio.
Copy !req
880. - ¿El Muqranna?
- Sí, esos arcos se las traen.
Copy !req
881. Y hablando del principio,
aquí está la reina de Casa Cristo.
Copy !req
882. En cuanto la reina vea el sol,
dará la salida.
Copy !req
883. Era mi carrera. ¡Era el favorito!
Copy !req
884. Tenía luz verde.
Copy !req
885. Me prometieron
que iría al Gran Premio.
Copy !req
886. ¡Ocho años obedeciendo!
Copy !req
887. ¡Era mi carrera!
Copy !req
888. ¡Basta ya!
Copy !req
889. No aguanto tanto lloriqueo.
Copy !req
890. Parece que hay que cambiarle
los pañales.
Copy !req
891. Es muy sencillo.
Copy !req
892. Tenemos un equipo de comodines.
Copy !req
893. El problema es
que esos comodines...
Copy !req
894. son mejores pilotos que tú.
Copy !req
895. ¿Qué? ¡De eso nada!
Copy !req
896. Demuéstralo.
Copy !req
897. Elimina a Taejo y
los otros dos abandonarán.
Copy !req
898. Ya verás.
Copy !req
899. ¡Venga!
Copy !req
900. Tengo a Racer.
Copy !req
901. Desde aquí el equipo de Taejo Togokahn
impresiona bastante.
Copy !req
902. Dejan la ciudad para adentrarse
en el desierto zunubio.
Copy !req
903. El equipo que va en cabeza
es el de Snake "Diésel".
Copy !req
904. ¡Vamos a liquidar a estos cerdos!
Copy !req
905. ¡Nos estamos quedando atrás!
Copy !req
906. ¡A tu derecha, las zorras voladoras!
Copy !req
907. Las veo.
Copy !req
908. Mercenarios.
Copy !req
909. No son las únicas.
Copy !req
910. - ¡No!
- ¡Speed Racer ha pinchado!
Copy !req
911. Písale, Speed. Sal de ahí.
Copy !req
912. Se acabó el ir de niño bueno.
Copy !req
913. ¡Corre, Speed, te necesitan!
Copy !req
914. ¿Dónde estabas?
Copy !req
915. ¿Alguno se ha leído las normas?
Copy !req
916. ¿Ves? Aquí solo corren tramposos.
Copy !req
917. Es difícil ver lo que sucede
con toda esa polvareda.
Copy !req
918. La cosa puede ponerse muy fea.
Copy !req
919. Cuidado, atrás.
Copy !req
920. ¿Quieres pelea? ¡Venga!
¡Thor-Azine, sí!
Copy !req
921. Ponte a mi izquierda.
Copy !req
922. Voy.
Copy !req
923. - ¡Ponte en cabeza!
- Allá voy.
Copy !req
924. ¡Cuidado con el ángulo muerto!
Copy !req
925. ¡Crom!
Copy !req
926. ¡Dios mío! ¿Has visto eso?
Copy !req
927. ¡Salto mortal con patada!
Copy !req
928. Sé que fracasó en Fuji,
pero este chico es la bomba.
Copy !req
929. Voy a por unas piezas.
Vuelvo a la hora de comer.
Copy !req
930. Muy bien, papá.
Copy !req
931. ¡Corre!
Copy !req
932. - El equipo Togokahn quiere recuperar...
- Empieza el espectáculo.
Copy !req
933. la cabeza y sigue
a un imparable Speed Racer.
Copy !req
934. Nadie ha pagado la entrada en vano.
Copy !req
935. Cielo, no encuentro la cartera.
Copy !req
936. ¡Os la habéis ganado!
Copy !req
937. Espera, antes de que te cabrees,
mira.
Copy !req
938. ¿Crees que voy a caer?
Copy !req
939. ¡Es Speed!
Copy !req
940. ¡Speed está esquiando!
Copy !req
941. ¿Y quién conduce el Mach 5?
Copy !req
942. El ritmo no decae
y los ocho equipos que quedan...
Copy !req
943. se precipitan por los acueductos
de Sassicaia.
Copy !req
944. Acercándonos al final de la 1ª manga,
un equipo ha dominado la carrera.
Copy !req
945. Ahí están, volando por las calles
de Cortega, hacia la línea de meta.
Copy !req
946. ¡Si mañana corremos como hoy,
perderemos!
Copy !req
947. No os daré nada.
Copy !req
948. ¡Todo esto habrá sido para nada!
Copy !req
949. Relájate. Snake flojea en las curvas.
Lo alcanzaremos en las montañas.
Copy !req
950. Puede, si dejas de hacerte el chulo.
Copy !req
951. Lo único que he hecho
ha sido salvarte el cuello.
Copy !req
952. No os peléis todavía.
Copy !req
953. Queda mucha carrera.
Copy !req
954. Te pondremos a un agente del C.I.B.
en la puerta.
Copy !req
955. Hoy se han fijado en nosotros.
Tened cuidado Trixie y tú esta noche.
Copy !req
956. Racer X.
Copy !req
957. Hoy hemos hecho un buen equipo.
Copy !req
958. Parecía que llevábamos corriendo
juntos toda la vida.
Copy !req
959. Si tú lo dices.
Copy !req
960. ¡Serás inepto! ¿Para eso te pago?
Copy !req
961. Aún no han ganado.
Copy !req
962. Si lo hacen, más de uno
va a pagarlo muy caro.
Copy !req
963. Ha sido muy extraño, Trix.
Copy !req
964. Me adelantaba a sus movimientos y él
a los míos, como si nos conociéramos.
Copy !req
965. Estaré loco, pero Racer X apareció
dos años después de la muerte de Rex.
Copy !req
966. Pero, Speed, enterramos a Rex.
Copy !req
967. Enterramos a alguien. Había quedado
carbonizado por el accidente.
Copy !req
968. Aunque hubiera sido Rex,
nadie lo habría reconocido.
Copy !req
969. ¿Crees que fingió su muerte y que
iba otro en el asiento del piloto?
Copy !req
970. Curiosamente el autoescudo
estaba desactivado.
Copy !req
971. El inspector tenía sus sospechas...
Copy !req
972. pero no se pudo demostrar nada.
Copy !req
973. ¿Crees que Rex sería capaz
de haceros pasar por todo eso?
Copy !req
974. Tal vez creyó que no tenía elección.
Copy !req
975. Siento molestarle.
¿Conoce a esta gente?
Copy !req
976. Sí.
Copy !req
977. ¿Este es el piloto que tengo?
Copy !req
978. ¿Alguien que me desobedece,
que me miente?
Copy !req
979. ¿Este es el hijo que he educado?
Copy !req
980. Y tú, Trixie.
Copy !req
981. Sabes lo que esta carrera
le hizo a esta familia.
Copy !req
982. ¿No habéis pensado en nosotros?
Copy !req
983. Es lo único en lo que he pensado.
En ti, en mamá, en Spritle, en Sparky.
Copy !req
984. Y en ti, Chim-Chim.
Copy !req
985. Tenemos problemas, papá,
y es por mi culpa.
Copy !req
986. Este no es el sitio ni la carrera
para hacer nada al respecto.
Copy !req
987. - ¿Por qué no?
- ¡Porque no servirá de nada!
Copy !req
988. Eso no lo sabes.
Copy !req
989. ¿Crees que puedes conducir un coche
y cambiar el mundo? ¡No funciona así!
Copy !req
990. Tal vez no.
Copy !req
991. Pero es lo único que sé hacer
y tengo que hacer algo.
Copy !req
992. Es inaceptable. Se acabó.
Recoge tus cosas. Nos vamos a casa.
Copy !req
993. No puedo.
Copy !req
994. Lo siento, papá.
Copy !req
995. ¿Qué?
Copy !req
996. Me quedo.
Copy !req
997. Y yo.
Copy !req
998. De eso nada. Nos vamos a casa ahora.
Copy !req
999. Ya soy mayor, papá. No puedes
decirme qué hacer con mi vida.
Copy !req
1000. Si quieres despedirme, hazlo.
Copy !req
1001. Pero eso no impedirá
que acabe esta carrera.
Copy !req
1002. ¡Hablas como Rex! ¿Quieres morir
tú también? ¿Eso te haría feliz?
Copy !req
1003. ¡No lo pagues conmigo
si te sientes culpable por lo de Rex!
Copy !req
1004. Ya basta.
Copy !req
1005. Si ellos se quedan, nosotros también.
Copy !req
1006. ¡Servicio de habitaciones!
Copy !req
1007. Y sugiero que todos hallemos
la forma de regresar a casa juntos.
Copy !req
1008. ¿Dónde está el Mach 5?
Copy !req
1009. Está vigilado.
Copy !req
1010. Le han incorporado algo, ¿no?
Copy !req
1011. Unas modificaciones para defenderme.
Copy !req
1012. Está desequilibrado, ¿no?
Copy !req
1013. Se va hacia la izquierda,
le falta agilidad.
Copy !req
1014. Lo siento, mamá.
Copy !req
1015. Tu padre te quiere. Es solo que...
Copy !req
1016. Lo sé.
Copy !req
1017. Todo va a salir bien.
Copy !req
1018. A tu madre no le mentirías, ¿no?
Copy !req
1019. Nunca más.
Copy !req
1020. ¡Ya lo tengo, Speed! ¡Lo tengo!
Copy !req
1021. ¡Todavía lo tengo!
Copy !req
1022. ¡Ataca!
Copy !req
1023. ¿Qué está pasando aquí?
Copy !req
1024. Atacas a mi familia.
Copy !req
1025. Intentas hacerle daño a mis hijos.
Copy !req
1026. ¡Dale!
Copy !req
1027. ¿Qué es lo que...?
Copy !req
1028. ¡Dios mío! ¿Era un ninja?
Copy !req
1029. Más bien un non-ja. Los ninjas
ya no son lo que eran.
Copy !req
1030. ¡Qué pasada!
Copy !req
1031. Lo siento. Buscaba a Speed Racer.
Copy !req
1032. Horuko. ¿Estás bien?
Copy !req
1033. Ha pasado algo terrible.
Copy !req
1034. Benzamina narcolita.
Copy !req
1035. Una droga muy efectiva
que te debilita.
Copy !req
1036. Permanece en el cuerpo horas,
pero no deja rastro.
Copy !req
1037. Estaré bien mañana.
Copy !req
1038. No puedes correr,
ni te mantienes en pie.
Copy !req
1039. Tú no me vas a decir
lo que puedo hacer.
Copy !req
1040. ¿Qué vamos a hacer?
Copy !req
1041. Comienza la segunda manga
de Casa Cristo.
Copy !req
1042. Todo listo para quizás uno de los
rallies más peligrosos jamás vistos.
Copy !req
1043. ¡Esta es mi carrera!
Copy !req
1044. Está saliendo del hotel.
Copy !req
1045. Vienen curvas peligrosas.
Ojo con el dentro-fuera.
Copy !req
1046. ¡Vigila tu trazada!
Copy !req
1047. ¡Cuidado!
Copy !req
1048. Esto es...
Copy !req
1049. De locos.
Copy !req
1050. Sí, jefe. Se oye perfectamente.
Copy !req
1051. ¡Ni se os ocurra! ¡Al suelo! ¡Venga!
Copy !req
1052. Te tengo.
Copy !req
1053. ¿Pero qué...?
Copy !req
1054. ¡Mentiroso!
Copy !req
1055. Si estás aquí, ¿quién...?
Copy !req
1056. Mejor. No veía nada.
Copy !req
1057. Muy bien. Buena trazada, Trix.
Copy !req
1058. Ahora viene la cima de la colina.
Creo que Snake te saca 400 m.
Copy !req
1059. Está bien. A por él.
Copy !req
1060. Si hubieras tenido más cuidado,
no iría por delante de nosotros.
Copy !req
1061. No veía nada
con el maldito casco.
Copy !req
1062. No sé cómo nos has convencido.
Es absurdo.
Copy !req
1063. ¿Absurdo por qué?
Copy !req
1064. ¿No dices que conduzco mejor
que muchos de los de la WRL?
Copy !req
1065. ¡No es momento para demostrarlo!
Copy !req
1066. ¿Por qué no?
Copy !req
1067. ¡Es demasiado peligroso!
Copy !req
1068. ¿Para mí sí y para ti no?
Copy !req
1069. Niños, centraos.
Copy !req
1070. Si queremos hacer algo, hay que
adelantar a Snake antes del cambio.
Copy !req
1071. Lista. Vamos allá.
Copy !req
1072. ¡Tú puedes!
Copy !req
1073. Ahí vienen. ¡A pisarle!
Copy !req
1074. - Pásale.
- Será un placer.
Copy !req
1075. ¡A ver, venga!
Copy !req
1076. ¡Venga!
Copy !req
1077. Fuera guantes. Empiezan los golpes,
parachoques contra parachoques.
Copy !req
1078. ¡Toma, Togokahn!
Copy !req
1079. ¡Despídete!
Copy !req
1080. - ¡Eso es!
- ¡Ese es mi chico!
Copy !req
1081. ¡Dios mío! ¡Speed!
Copy !req
1082. ¡Por favor!
Copy !req
1083. El equipo
Togokahn se pone en cabeza...
Copy !req
1084. liderado
por un agresivo Speed Racer.
Copy !req
1085. ¿Agresivo?
Lo ha dejado para el desguace.
Copy !req
1086. Trix, ¿estás bien?
Copy !req
1087. Afirmativo, a correr se ha dicho.
Copy !req
1088. Pues vamos. Hay que recuperar tiempo.
Copy !req
1089. ¿Seguro que no hay cámaras?
Copy !req
1090. Lo he comprobado. Hay bastantes
zonas ciegas en estas montañas.
Copy !req
1091. ¿Qué hace aquí?
Copy !req
1092. Polizón.
No sabíamos qué hacer con él.
Copy !req
1093. Lo que haría él. Rompedle
las piernas, a ver cómo vuelve.
Copy !req
1094. Muchas gracias.
Copy !req
1095. ¡Ha sido flipante!
Copy !req
1096. - Célula recargada.
- ¡Andando!
Copy !req
1097. Buena suerte.
Copy !req
1098. ¡Que no se mueva nadie!
Copy !req
1099. Aún esperamos que el equipo Togokahn
salga del puerto.
Copy !req
1100. Esas carreteras pueden estar heladas.
Son muy peligrosas.
Copy !req
1101. ¿Qué es esto?
Copy !req
1102. Se llama cambio de planes.
Copy !req
1103. Sí, eso es.
Copy !req
1104. Cambiamos vuestro plan...
Copy !req
1105. que cambió nuestro plan
para cambiar vuestro plan.
Copy !req
1106. ¿No, jefe?
Copy !req
1107. El nuevo plan. ¿Cómo era?
Copy !req
1108. ¿"Rompedle las piernas,
a ver cómo vuelve"?
Copy !req
1109. Me gusta.
Copy !req
1110. Pero antes vamos a jugar
al "Cucú-tras"...
Copy !req
1111. a ver qué hay detrás.
Copy !req
1112. ¡Pastel de mono!
Copy !req
1113. ¡Buen disparo!
Copy !req
1114. ¡Pillad a ese mono!
Copy !req
1115. No se juega con Spark...
Copy !req
1116. Parece que hay otro cambio de planes.
Copy !req
1117. Lleváoslo, chicos.
Copy !req
1118. ¡Venga!
Copy !req
1119. Te has metido en un buen lío.
Copy !req
1120. El primero en salir del puerto es...
Copy !req
1121. el equipo Hidracélula.
Copy !req
1122. Mejor que manden a las asistencias.
Copy !req
1123. Espera, ¿es ese...?
Copy !req
1124. Vuelta a empezar.
Copy !req
1125. No sé qué pasa. El equipo Togokahn
vuelve a estar como al principio.
Copy !req
1126. Solo un obstáculo separa
a Snake "Diésel" de la victoria.
Copy !req
1127. Las Cuevas de hielo maltesas.
Copy !req
1128. ¿Ahí es donde Rex se...?
Copy !req
1129. Speed, ¿qué haces?
Copy !req
1130. ¿Estás bien?
Copy !req
1131. Estoy bien.
Copy !req
1132. La próxima cueva está llena
de baches. Les pasaremos ahí.
Copy !req
1133. Ahora.
Copy !req
1134. Esta vez no, mocoso.
Copy !req
1135. Adiós, pequeño cerdo.
Copy !req
1136. ¡No puede ser! ¡Es imposible!
Copy !req
1137. Speed Racer está subiendo
por la pared. ¿Se está viendo esto?
Copy !req
1138. ¡Venga, Speed!
Copy !req
1139. ¿Te acuerdas de mí?
Copy !req
1140. ¡No puede ser!
Copy !req
1141. ¡Otra vez no!
Copy !req
1142. ¡Un arma!
Copy !req
1143. Snake "Diésel" se ha vuelto loco.
Copy !req
1144. Será mal de altura.
Ahí arriba es la locura.
Copy !req
1145. No sé qué ha pasado,
pero Speed lo ha hecho genial.
Copy !req
1146. A menos de 250 km del final...
Copy !req
1147. nada parece interponerse
entre Togokahn...
Copy !req
1148. y la victoria.
Copy !req
1149. Ponme con Tetsua Togokahn.
Copy !req
1150. Hacemos un buen equipo.
Copy !req
1151. Hemos cumplido nuestra parte.
Ahora cumple tú la tuya.
Copy !req
1152. Claro.
Copy !req
1153. Enhorabuena, señor Togokahn.
Copy !req
1154. - Impresionante carrera.
- Sí, gracias.
Copy !req
1155. Es muy amable, señor Royalton.
Copy !req
1156. ¿Significa esto que has firmado
con Togokahn?
Copy !req
1157. No, esto ha sido...
Copy !req
1158. algo que nos beneficiaba a ambos.
Copy !req
1159. Bien dicho.
Copy !req
1160. ¿Participarás en el Gran Premio
este fin de semana?
Copy !req
1161. Ya veremos. Ahora voy a disfrutar
de esta victoria.
Copy !req
1162. El precio es 78 por acción.
Copy !req
1163. ¡Eso es intolerable!
Copy !req
1164. No valen más de 50.
¡Esto es extorsión, chantaje!
Copy !req
1165. Le demandaré y congelarán sus activos
durante los próximos 20 años.
Copy !req
1166. Como desee, señor Royalton,
que tenga un buen día...
Copy !req
1167. Espere.
Copy !req
1168. Setenta y ocho por acción.
Copy !req
1169. Haré que preparen los papeles.
Copy !req
1170. Un placer negociar con usted.
Copy !req
1171. Nos has hecho un gran favor, hijo.
Copy !req
1172. - No entiendo. ¿Qué ha pasado?
- Togokahn nos ha tomado el pelo.
Copy !req
1173. Solo quería que subieran
las acciones de su empresa.
Copy !req
1174. Si tiene ese archivo,
no pensaba soltarlo.
Copy !req
1175. ¿Ha corrido para nada?
Copy !req
1176. ¿X?
Copy !req
1177. ¡Racer X!
Copy !req
1178. ¡Chaval, cómo conduces!
Copy !req
1179. Hacía años que no me sacaban
de la pista.
Copy !req
1180. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
1181. El inspector me lo ha contado.
He venido a verte.
Copy !req
1182. ¿Y a ti qué más te da?
Copy !req
1183. Eres un luchador y un amigo.
Copy !req
1184. ¿Por qué no me dices la verdad?
Copy !req
1185. Eres Rex, ¿verdad?
Copy !req
1186. ¿Tu hermano?
Copy !req
1187. Apareciste dos años
después de que Rex muriera.
Copy !req
1188. Conduces igual que él.
Copy !req
1189. Sabías que estaría aquí
porque aquí es donde él me traía.
Copy !req
1190. Dime la verdad.
Copy !req
1191. No eres Rex.
Copy !req
1192. Lo siento, tu hermano está muerto.
Copy !req
1193. - Perdona.
- Tranquilo.
Copy !req
1194. Estoy seguro de que estaría
muy orgulloso de ti.
Copy !req
1195. ¿Por qué?
Copy !req
1196. ¿Por cometer los mismos errores
que él?
Copy !req
1197. Por intentar cambiar las cosas.
Copy !req
1198. Por lo que he leído,
eso intentó hacer él.
Copy !req
1199. ¿Y de qué sirvió? Murió en vano.
Copy !req
1200. Las carreras no han cambiado
y nunca lo harán.
Copy !req
1201. No importa que las carreras
no cambien.
Copy !req
1202. Lo que importa es
que no nos cambien a nosotros.
Copy !req
1203. Todos debemos tener un motivo
para hacer esto.
Copy !req
1204. Uno no se sube a un T-180
para ser un piloto...
Copy !req
1205. lo hace porque es un piloto.
Copy !req
1206. Si tanto sabes, dime por qué
debería seguir corriendo.
Copy !req
1207. Lo siento.
Copy !req
1208. Eso lo tienes que averiguar tú.
Copy !req
1209. Solo espero que cuando lo hagas,
esté ahí para verlo.
Copy !req
1210. - ¿Qué haces?
- ¿Tú qué crees?
Copy !req
1211. ¿Dónde vas?
Copy !req
1212. No lo sé, pero tengo que irme.
Copy !req
1213. ¿Puedo acompañarte, Rex?
Copy !req
1214. ¿Qué?
Copy !req
1215. ¿Podemos acompañarte?
Copy !req
1216. ¿Por qué no?
Copy !req
1217. Lo entenderás cuando te toque a ti.
Copy !req
1218. Antes de que te vayas,
me gustaría decirte algo.
Copy !req
1219. ¿Te sientas con tu padre un segundo?
Copy !req
1220. No intentes detenerme.
Copy !req
1221. No lo haré.
Copy !req
1222. Quiero que sepas que me precipité.
Copy !req
1223. Dije cosas que ojalá
no hubiera dicho.
Copy !req
1224. Tu madre siempre evita
que haga el ridículo...
Copy !req
1225. pero esta vez no he dejado
que se salga con la suya.
Copy !req
1226. Quería que supieras
cuánto lo siento.
Copy !req
1227. Gracias.
Copy !req
1228. La verdad es que no podía
estar más orgulloso de ti, hijo.
Copy !req
1229. No porque ganaras. Porque
les plantaste cara, no tuviste miedo...
Copy !req
1230. e hiciste lo que creías que debías.
Copy !req
1231. ¿Y de qué ha servido? De nada.
Copy !req
1232. ¿Cómo que de nada?
Copy !req
1233. He visto a mi hijo convertirse
en un hombre.
Copy !req
1234. Lo he visto actuar
con valor e integridad...
Copy !req
1235. y dejar a todos con el culo al aire
en esa carrera.
Copy !req
1236. Claro que ha servido. Esto da sentido
a la vida de un padre.
Copy !req
1237. Fui a Cortega porque temía
que te pasara lo mismo que a Rex.
Copy !req
1238. Y no habría podía soportarlo.
Copy !req
1239. Pero en Cortega me di cuenta...
Copy !req
1240. de que no perdí a Rex
en el accidente, lo perdí aquí.
Copy !req
1241. Le hice creer que una estúpida empresa
significaba más para mí que él.
Copy !req
1242. Nunca sabrá lo mucho
que me arrepiento de ese error.
Copy !req
1243. Pero me basta
con no volver a cometerlo.
Copy !req
1244. Entiendo que todo hijo
debe irse de casa...
Copy !req
1245. pero quiero que sepas
que siempre tendrás la puerta abierta.
Copy !req
1246. Puedes volver cuando quieras...
Copy !req
1247. porque te quiero.
Copy !req
1248. Te quiero, papá.
Copy !req
1249. Estoy hecho un lío.
Copy !req
1250. Me siento como si estuviera
cayendo en picado...
Copy !req
1251. y nada tuviera sentido.
Copy !req
1252. Te entiendo perfectamente.
Copy !req
1253. Cuando murió Rex, no sabía
si me gustaban los huevos con sal...
Copy !req
1254. y mucho menos si quería seguir
construyendo coches.
Copy !req
1255. ¿Pero te acuerdas de esa noche...
Copy !req
1256. que vimos al gran Ben Burns
y a Stickleton?
Copy !req
1257. ¿Te acuerdas?
Copy !req
1258. Esa noche algo cambió.
Copy !req
1259. De repente vi la luz.
Copy !req
1260. Y ya siempre supe
cómo me gustaban los huevos.
Copy !req
1261. Papá, es eso.
Copy !req
1262. Ese es el problema.
Copy !req
1263. - ¿Cuál?
- Esa carrera.
Copy !req
1264. El 43° Gran Premio.
Copy !req
1265. ¿Burns y Stickleton?
Estaba amañada.
Copy !req
1266. Royalton me lo contó todo.
Copy !req
1267. Fue por un tal Potts que no acabó.
Copy !req
1268. Lleva sabiéndose quién va a ganar
desde hace 50 años.
Copy !req
1269. Siempre ha estado amañado.
Copy !req
1270. No me lo creo. Royalton
es un sinvergüenza. Ni caso.
Copy !req
1271. Creo que no mentía, papá.
Copy !req
1272. ¿El Gran Premio... una farsa?
Copy !req
1273. Siento presentarme así.
Debía venir antes de que fuera tarde.
Copy !req
1274. No es ninguna treta.
Copy !req
1275. Lo juro. Yo no soy como mi hermano.
Copy !req
1276. ¿No vas a dejar pasar a la dama?
Copy !req
1277. Sí, claro. Pasa.
Copy !req
1278. ¿Puedo ofrecerte algo de beber?
Copy !req
1279. Mi guardaespaldas
cree que sigo en la ópera...
Copy !req
1280. solo tengo un segundo.
Copy !req
1281. Siento mucho lo que ha pasado.
Copy !req
1282. Lo que mi padre y mi hermano han hecho
no ha estado bien y me avergüenzo.
Copy !req
1283. Tranquila.
Nos han dado otra lección.
Copy !req
1284. Ellos sí que necesitan una lección.
Copy !req
1285. Debería ser tuya.
Copy !req
1286. Una invitación para competir
en el 91° Gran Premio.
Copy !req
1287. Mi hermano pensaba rechazarla.
He estudiado el reglamento a fondo.
Copy !req
1288. Como miembro del equipo ganador
de Togokahn...
Copy !req
1289. si te presentas con esta invitación,
deben dejarte competir.
Copy !req
1290. ¿Y ahora qué,
señor "Siempre ha estado amañado"?
Copy !req
1291. No digas nada.
Copy !req
1292. Solo espero que conduzcas
igual que en Casa Cristo...
Copy !req
1293. y que les borres
la sonrisa de la cara.
Copy !req
1294. No tenemos coche.
Copy !req
1295. ¡Se va a cabrear!
Copy !req
1296. Estoy aquí.
Copy !req
1297. ¿Qué hacías en la cocina?
Copy !req
1298. Lo mismo que todos.
Copy !req
1299. No me lo puedo creer.
Copy !req
1300. ¿Nos habéis estado escuchando?
Copy !req
1301. Y no sabes cuánto me alegro.
Copy !req
1302. Estábamos muy preocupados por ti.
Copy !req
1303. Gracias.
Copy !req
1304. Te diría: "Buena suerte el sábado",
pero no la necesitas.
Copy !req
1305. Ya tienes mucha suerte
de tener esta familia.
Copy !req
1306. Venga, tenemos trabajo.
Copy !req
1307. Faltan menos de dos días.
Copy !req
1308. ¿En cuánto dijo Royalton
que acababan con sus supermáquinas?
Copy !req
1309. En 36 horas.
Copy !req
1310. Pues nosotros en 32. En marcha.
Copy !req
1311. ¡Damas y caballeros,
he aquí el futuro!
Copy !req
1312. ¿Listo?
Copy !req
1313. Listo.
Copy !req
1314. ¡Eso es un Convergidor Bernoulli!
Copy !req
1315. Ni transpondedor ni chorradas.
Como el Bernoulli no hay nada.
Copy !req
1316. ¿Estuviste aquí el año pasado?
Copy !req
1317. Sí que estuviste.
Copy !req
1318. El Coliseo ha empezado a llenarse.
Ya casi todo está listo.
Copy !req
1319. Esperamos tener la mayor audiencia
de la historia del Gran Premio.
Copy !req
1320. Tenemos una increíble parrilla
este año: el Fantasma Gris...
Copy !req
1321. "Boom Boom Sónico" Renaldi...
Copy !req
1322. Nitro Venderhoss
y Valentine "Escarlata".
Copy !req
1323. Por no hablar de "La bala".
Copy !req
1324. El piloto más rápido de la historia
del Gran Premio...
Copy !req
1325. al volante del nuevo GRX
de Royalton Race Cars.
Copy !req
1326. Gracias, amor.
Copy !req
1327. De nada.
Copy !req
1328. Tenemos un número impar de pilotos.
Hay un piloto menos...
Copy !req
1329. al haber rechazado Taejo Togokahn
la invitación...
Copy !req
1330. tras ganar en Casa Cristo.
Copy !req
1331. Vamos a arrancarlo.
Copy !req
1332. Suena muy bien, papá.
Copy !req
1333. Le he añadido un pequeño extra.
Copy !req
1334. ¡Hay que subirlo al camión!
Copy !req
1335. Un momento.
¿Qué pasa ahí?
Copy !req
1336. Parece que pasa algo
en la entrada de camiones.
Copy !req
1337. Perdón.
Copy !req
1338. ¿Algún problema?
Copy !req
1339. ¡Serás zorro!
Copy !req
1340. Señor, tenemos un problema.
Copy !req
1341. Perdona.
Copy !req
1342. ¿Pero qué demonios pasa?
Copy !req
1343. Señor Royalton, es una invitación
en toda regla. Lo hemos comprobado.
Copy !req
1344. ¿De dónde la has sacado?
Copy !req
1345. Me la he ganado a pulso.
Copy !req
1346. ¡Es absurdo! No puede participar.
Es demasiado tarde.
Copy !req
1347. Las normas son claras.
Copy !req
1348. Si se lo impide, estaría infringiendo
el reglamento de la WRL.
Copy !req
1349. Y me obligaría a impedir
celebrar el Gran Premio...
Copy !req
1350. hasta que se realice
una investigación exhaustiva.
Copy !req
1351. ¿Qué? ¿Tiene idea
de lo que eso costaría?
Copy !req
1352. ¿Está loco?
Copy !req
1353. Póngame a prueba.
Copy !req
1354. Algo gordo debe de estar pasando
porque todos...
Copy !req
1355. A ver, van a anunciar algo.
Copy !req
1356. En el puesto 40 y último...
Copy !req
1357. ¡Jo***!
Copy !req
1358. corriendo para Racer Motors,
al volante del Mach 6: Speed Racer.
Copy !req
1359. Un millón de dólares
para el que acabe con Racer.
Copy !req
1360. Se quedará en la línea de salida.
Copy !req
1361. Preferiría que se quedara
en el vestuario.
Copy !req
1362. Vamos a instalar una telegarra
en el GRX.
Copy !req
1363. No me hace falta
para ganarle a ese enano.
Copy !req
1364. Por si acaso.
Copy !req
1365. Conforme los coches
toman posiciones...
Copy !req
1366. se palpa la emoción en las gradas.
Copy !req
1367. Algo ha cambiado.
Copy !req
1368. Se masca la tensión.
Copy !req
1369. La presencia de Speed Racer...
Copy !req
1370. lo cambia todo.
Copy !req
1371. ¿Cómo te encuentras?
Copy !req
1372. Es enorme.
Copy !req
1373. La cabina es igual de grande
que en Thunderhead.
Copy !req
1374. Ya.
Copy !req
1375. Quiero darte las gracias...
Copy !req
1376. por el que podría ser el momento
más emocionante de mi vida.
Copy !req
1377. No estaría aquí sin ti.
Copy !req
1378. Estoy deseando ver la leche fría.
Copy !req
1379. Y yo.
Copy !req
1380. ¡Señoras y señores,
arranquen sus motores!
Copy !req
1381. Comienza la cuenta atrás.
Copy !req
1382. Se hace el silencio en las gradas...
Copy !req
1383. y todos miran a un coche.
Copy !req
1384. Diez...
Copy !req
1385. Esto no es una carrera.
Es una pelea a muerte.
Copy !req
1386. Problemas en la salida. Speed Racer,
bloqueado, provoca una colisión.
Copy !req
1387. Atención.
Copy !req
1388. ¡Ese chaval es listo!
Copy !req
1389. No sé cómo ha salido de esa.
Copy !req
1390. Muy bien.
Copy !req
1391. Speed Racer pasa a Katsu Toppledama
y machaca a los Mogoles.
Copy !req
1392. Está adelantando a todos.
Copy !req
1393. Kelly Kellencoff se le cruza.
Copy !req
1394. ¡Craso error!
Copy !req
1395. Speed amaga por la izquierda
y lo adelanta por la derecha.
Copy !req
1396. Se pone detrás de "Caja de Cambios".
Copy !req
1397. Un arriba y abajo.
Copy !req
1398. ¡Te lo dije!
Copy !req
1399. Speed Racer parece imparable, ha salido
el último y está casi en cabeza.
Copy !req
1400. Se acercan a la Gran Caída.
Ahí está Speed Racer.
Copy !req
1401. Speed Racer llama a la puerta
de "La bala" Taylor.
Copy !req
1402. "Hola, ¿hay alguien?"
Copy !req
1403. Bicampeón del Gran Premio,
pentacampeón de la WRL...
Copy !req
1404. y futuro integrante
del Salón de la Fama...
Copy !req
1405. ilústrame.
Copy !req
1406. ¿Listo?
Copy !req
1407. ¡Vamos!
Copy !req
1408. ¡Quítate de mi camino, inútil!
Copy !req
1409. ¡Mira que eres malo!
Copy !req
1410. ¡"La bala" Taylor está en apuros!
Copy !req
1411. Machácalo, chaval.
Copy !req
1412. ¿Eso es todo lo que sabes hacer?
Copy !req
1413. Se acabaron las lecciones.
Te veo en la línea de meta.
Copy !req
1414. Venga. Detenlo ya.
Copy !req
1415. - ¿Qué pasa?
- ¡La telegarra! ¡Me ha enganchado!
Copy !req
1416. "La bala" ha enganchado a Speed
en la curva de la mariposa.
Copy !req
1417. ¡Tramposo! ¡Lleva una telegarra!
Copy !req
1418. Está claro que "La bala"
ha utilizado una telegarra.
Copy !req
1419. Eso podría costarle su ingreso
en el Salón de la Fama.
Copy !req
1420. Por no hablar de lo que significaría
para Industrias Royalton.
Copy !req
1421. ¡Debería darles vergüenza!
Copy !req
1422. ¡No me hagas esto!
Copy !req
1423. El Conductor Trifásico
la ha palmado.
Copy !req
1424. Sparky,
consigue que vuelva a la pista.
Copy !req
1425. ¿Qué pasa?
Copy !req
1426. En la colisión se habrá desplazado
el conductor principal.
Copy !req
1427. El motor de arranque
se ha sobrecalentado.
Copy !req
1428. Las células de hidrato de níquel
tienen pérdidas. Detecto dendritas.
Copy !req
1429. ¿Qué hago?
Copy !req
1430. Tranquilo.
Copy !req
1431. Escucha, Speed. Escúchale.
Copy !req
1432. Si pudiera desfibrilar...
Copy !req
1433. Un segundo.
Copy !req
1434. ¿Puede hacer algo?
Copy !req
1435. Conecté el motor de arranque
al Convergidor Bernoulli.
Copy !req
1436. Si mete quinta, podría arrancarlo.
Copy !req
1437. ¿Sabrá hacerlo?
Copy !req
1438. ¿Y Sparky?
Copy !req
1439. ¿Qué necesitas?
Copy !req
1440. ¡Ha vuelto!
Copy !req
1441. ¡Venga, chaval, písale!
Copy !req
1442. Va a ganar.
Copy !req
1443. ¿Por qué debería seguir corriendo?
Copy !req
1444. Uno no se sube a un T-180
para ser un piloto...
Copy !req
1445. lo hace porque es un piloto.
Copy !req
1446. No importan ni los coches
ni los pilotos.
Copy !req
1447. ¿Preparado para dejar tus juguetes
y madurar?
Copy !req
1448. ¿Para convertirte
en un piloto de verdad?
Copy !req
1449. ¡Mira el tiempo!
Va a hacer vuelta rápida.
Copy !req
1450. Si tanto sabes, dime por qué
debería seguir corriendo.
Copy !req
1451. Eso lo tienes que averiguar tú.
Copy !req
1452. Solo espero que cuando lo hagas...
Copy !req
1453. esté ahí para verlo.
Copy !req
1454. Cuando te veo hacer
algunas de las cosas que haces...
Copy !req
1455. me dejas sin aliento.
Copy !req
1456. ¿Te acuerdas de esa noche...
Copy !req
1457. que vimos al gran Ben Burns
y a Stickleton?
Copy !req
1458. Esa noche algo...
Copy !req
1459. cambió.
Copy !req
1460. Las carreras no han cambiado
y nunca lo harán.
Copy !req
1461. No importa que las carreras
no cambien.
Copy !req
1462. Lo que importa es
que no nos cambien a nosotros.
Copy !req
1463. Pero al volante de un T-180
todo tiene sentido.
Copy !req
1464. No vacila. Ni se inmuta.
Copy !req
1465. ¡Nadie parece capaz de detenerle!
Copy !req
1466. Tiene una misión.
Copy !req
1467. A falta de un cuarto de vuelta,
Speed Racer podría ganar.
Copy !req
1468. Solo dos coches
lo separan de su destino.
Copy !req
1469. ¡Detenedlo!
Copy !req
1470. Ya estamos.
Copy !req
1471. ¡Qué emoción!
Copy !req
1472. ¡El público se ha vuelto loco!
Copy !req
1473. ¡Hacía 14 años que no veíamos
nada igual!
Copy !req
1474. Empieza una nueva era.
Copy !req
1475. Lo ha logrado.
Copy !req
1476. Así es.
Copy !req
1477. Esto podría cambiarlo todo.
Copy !req
1478. Ya lo ha hecho.
Copy !req
1479. Mis hombres van a escoltar
a la familia. ¿Quieres acompañarles?
Copy !req
1480. ¿Puedo hacerte una pregunta?
Copy !req
1481. ¿Alguna vez has creído
que te equivocaste...
Copy !req
1482. al ocultarles la verdad?
Copy !req
1483. Si lo hice...
Copy !req
1484. es un error
con el que tendré que vivir.
Copy !req
1485. Gracias, Speed. Te quiero, hijo.
Copy !req
1486. Ha sido tan bonito.
Copy !req
1487. Estoy orgulloso de ti, hijo.
Copy !req
1488. La siguiente imagen puede no ser apta
para los espectadores no vacunados...
Copy !req
1489. o sensibles a los microbios.
Copy !req
1490. ¡CULPABLE! PENA MÁXIMA
Copy !req
1491. "LOS TRAMPOSOS NO PROSPERAN"
Copy !req
1492. - Speed, ¿estás bien?
- Sí. Tengo que sacarte de aquí.
Copy !req
1493. Has estado genial.
Copy !req
1494. ¿Por qué no intentáis ganar
sin hacer trampas?
Copy !req
1495. Nos has vencido, Speed Racer...
Copy !req
1496. pero juro que nos lo vas a pagar.
Copy !req
1497. Volveremos a vernos en la pista
muy pronto.
Copy !req
1498. ¡Y te ganaremos!
Copy !req
1499. Subtitulada por:
SDI Media Group
Copy !req