1. PRECAUClÓN
Copy !req
2. Oiga, esta es una zona restringida.
Copy !req
3. Lo sé, me mandaron a arreglar unos cables.
Copy !req
4. Nadie me avisó. Déme su orden de trabajo.
Copy !req
5. Sí, un momento.
Copy !req
6. Aquí está.
Copy !req
7. No es nada personal.
Copy !req
8. Bien, terminamos. Buen trabajo.
Copy !req
9. Estoy satisfecho con el resultado.
Copy !req
10. Felicitaciones.
Copy !req
11. Espere.
Copy !req
12. Gracias.
Copy !req
13. Gracias por presionarlo, Bob.
La luz se encendió, pero quizá no funcione.
Copy !req
14. Cállate.
Copy !req
15. Recuerda, cariño...
Copy !req
16. ¡Dios mío! ¿Qué botón presionaste, Bob?
Copy !req
17. Que los otros ascensores
permanezcan cerrados y vacíos.
Copy !req
18. No hay otra salida
además de los paneles de acceso, ¿cierto?
Copy !req
19. Hay 13 personas en un ascensor rápido
bajo el piso treinta.
Copy !req
20. El tipo quiere 3 millones
o hará volar los frenos.
Copy !req
21. - ¿Cuánto tiempo tenemos?
- Una hora.
Copy !req
22. Eso nos deja 23 minutos exactamente.
Copy !req
23. - ¿Nada más podrá detenerlo?
- El sótano.
Copy !req
24. Tratemos de evitarlo.
Copy !req
25. - ¿Y si sacamos a la gente?
- Es un ascensor rápido.
Copy !req
26. Sólo se entra o se sale por los paneles
que están conectados con la bomba.
Copy !req
27. O sea que está loco, pero no es tonto.
Copy !req
28. Harry quiere examinar la bomba.
Copy !req
29. - Sí, correcto.
- Revísenla los dos.
Copy !req
30. Los paneles más cercanos
están en el piso 32.
Copy !req
31. Sólo quiero informes, no actúen.
Worthy, Briggs, que nadie entre ni salga.
Copy !req
32. Los demás evacuen el edificio.
¡Muévanse!
Copy !req
33. Habrá que subir caminando.
Copy !req
34. - Rápido y con cuidado.
- Piso 29.
Copy !req
35. Sigan hasta el vestíbulo.
Copy !req
36. Piso 30.
Copy !req
37. Piso 31.
Copy !req
38. Piso 32.
Copy !req
39. ¿Hola?
Copy !req
40. Sáquennos de aquí.
Copy !req
41. ¡Auxilio! Por favor, sáquennos de aquí.
Copy !req
42. Por favor. Sáquennos de aquí.
Copy !req
43. ¿Quién anda allá arriba?
¿Quién es? ¿Qué pasa?
Copy !req
44. Somos de la policía de L. A.
Copy !req
45. ¿Qué hacen ahí?
Copy !req
46. Hubo una falla en el ascensor, tranquilos.
Copy !req
47. Vamos, ¿qué están esperando?
Copy !req
48. Los sacaremos muy pronto.
Copy !req
49. ¿O miento?
Copy !req
50. ¿Por qué mandan policías?
Deberían mandar técnicos.
Copy !req
51. ¿Qué opinas?
Copy !req
52. - Tú eres el experto, no yo.
- Se ve muy bien hecho.
Copy !req
53. - ¿Lo conocemos?
- No lo reconozco, pero es profesional.
Copy !req
54. - Falta poco tiempo.
- No me gusta.
Copy !req
55. Mac dijo que esperáramos y eso haremos.
Copy !req
56. Bien, esta es la situación: Aeropuerto.
Pistolero con un rehén
Copy !req
57. a quien usa como escudo. Casi llega al avión.
Copy !req
58. Estás a 30 m de distancia.
Copy !req
59. Jack.
Copy !req
60. Le disparo al rehén.
Copy !req
61. - ¿Qué?
- Lo saco de lajugada.
Copy !req
62. Lo hiero para que no pueda seguir.
Y lo tendremos a tiro.
Copy !req
63. Estás muy loco, ¿lo sabías?
Dispararle al rehén.
Copy !req
64. Esto está mal.
De todos modos lo hará volar.
Copy !req
65. - ¿Por qué?
- No lo sé, lo presiento.
Copy !req
66. Mac manda, esperaremos.
Copy !req
67. Están tardando demasiado.
Copy !req
68. ¿Cuánto pesará el ascensor?
Copy !req
69. Vamos, Jack.
Copy !req
70. Quizá podamos salvarlos.
Copy !req
71. No vas a dispararles, ¿o sí?
Copy !req
72. Oigan, ¿adónde van? ¿Qué sucede?
Copy !req
73. No se vayan. No nos dejen aquí.
Copy !req
74. No, los sacaremos de lajugada.
Copy !req
75. - ¿Seguro que aguantará?
- Sí.
Copy !req
76. Faltan seis minutos.
Copy !req
77. No puedo pedir más tiempo.
No quiere hablar.
Copy !req
78. Necesito el dinero ahora.
Copy !req
79. Dime, Harry, ¿por qué trabajo en esto?
Copy !req
80. En 30 años más te jubilarás
y te darán un reloj de oro.
Copy !req
81. Qué bien. Alto.
Copy !req
82. - Dios mío, qué calor hace.
- No hay aire.
Copy !req
83. - ¿Por qué no abren las puertas?
- No puedo respirar.
Copy !req
84. No se metan con papá.
Copy !req
85. Ya tendría que haber caído.
Copy !req
86. El desgraciado se adelantó.
Copy !req
87. Necesitamos más ayuda, Mac.
Copy !req
88. ¡No quiero morir!
Copy !req
89. ¡Ayúdenme por favor!
Copy !req
90. Abran la puerta, por favor.
Copy !req
91. - Ayúdenme.
- Vamos a sacarla.
Copy !req
92. - Déme la mano.
- Agárreme.
Copy !req
93. Cuidado con la cabeza.
Copy !req
94. - La tengo, la tengo.
- Cuidado.
Copy !req
95. - Tranquilícese.
- Gracias.
Copy !req
96. - Llévensela.
- ¿Quién sigue?
Copy !req
97. Gracias.
Copy !req
98. Ya la tengo.
Copy !req
99. - ¿Qué diablos es esto?
- Ayúdenos.
Copy !req
100. Muy bien, vamos afuera.
Copy !req
101. Vamos.
Copy !req
102. ¡Dios mío, ayúdenme!
Copy !req
103. - Sáquenme.
- Cuidado con la cabeza.
Copy !req
104. - ¡Vamos, señora!
- No.
Copy !req
105. ¡Vamos, señora! Agárrenme.
Copy !req
106. Vamos, se va a caer.
Copy !req
107. No. No puedo.
Copy !req
108. Sólo dé un paso y déme la mano. ¡Vamos!
Copy !req
109. ¡Vamos!
Copy !req
110. - ¡Dios mío! No vaya a soltarme.
- Arriba. Ya está bien.
Copy !req
111. Mi zapato.
Copy !req
112. ¿Te gustó?
Copy !req
113. Me encantó.
¿Qué sentiste cuando cayó el ascensor?
Copy !req
114. - Fue lindo.
- Es bueno saberlo.
Copy !req
115. - ¿Se atrasó tu reloj?
- No, no.
Copy !req
116. - Se adelantó. Faltaban tres minutos.
- ¿Por qué lo hizo?
Copy !req
117. Está perdiendo sus 3 millones.
Copy !req
118. No sé. Tendrá incontinencia.
Copy !req
119. Es común entre la gente madura;
eso me han dicho.
Copy !req
120. - Está aquí.
- Pudo volarlo desde Pacoima.
Copy !req
121. No. Sabía que tramábamos algo. Está cerca.
Copy !req
122. No va a acorralarse
en un edificio ya evacuado.
Copy !req
123. Quisiera estar aquí,
pero tiene que moverse.
Copy !req
124. Los ascensores.
Copy !req
125. Los pararon y los revisaron.
Copy !req
126. ¿Y los elevadores de carga?
Copy !req
127. - ¿Y el personaje misterioso?
- ¿Qué?
Copy !req
128. Jack.
Copy !req
129. Maldición.
Copy !req
130. ¡A un lado!
Copy !req
131. ¡Mierda!
Copy !req
132. Arriba, levántate.
Copy !req
133. Supongo que nadie me dará
3 millones por ti.
Copy !req
134. ¡Alto!
Copy !req
135. Ésta es la situación, sabiondo.
Un terrorista con dinamita en el pecho
Copy !req
136. tiene a un policía de rehén. ¿Qué harías?
Copy !req
137. Habrá 50 policías esperándote en el sótano.
Copy !req
138. Conque el típico apoyo policíaco, ¿no?
Copy !req
139. Nos bajaremos en el tercer piso.
Eso es lo que ellos creerán.
Copy !req
140. Localicen esos disparos.
¿Dónde están Jack y Harry?
Copy !req
141. Teniente, el elevador de carga
está en movimiento.
Copy !req
142. Se detuvo en el tercero, vamos.
Copy !req
143. Se acabó el viaje. Hoy fue un mal día.
Copy !req
144. ¿Por qué no mataste a todos?
Copy !req
145. Llegará la hora en que desearán
no haberme conocido.
Copy !req
146. Ya llegó esa hora.
Copy !req
147. Aquí mando yo, ¿ves? Si tiro este control,
recogerán a tu amigo con esponja.
Copy !req
148. - ¿Estás listo para morir?
- Que te jodan.
Copy !req
149. Vaya, ¿ya no se dice: Lástima que solo tengo
una vida que dar por mi patria?
Copy !req
150. - ¡Adelante, tira el control!
- Cállate, Harry.
Copy !req
151. Conque tenemos
todo el valor del mundo, ¿no?
Copy !req
152. Ríndete, no tienes salida.
Copy !req
153. Dispárale al rehén.
Copy !req
154. Despídete, Harry.
Copy !req
155. ¡Maldito!
Copy !req
156. ¡Quieto!
Copy !req
157. ¡Quieto! ¡Ríndete, no tienes salida!
Copy !req
158. Con dedicación y valentía,
los siguientes dos oficiales
Copy !req
159. rescataron a 13 ciudadanos.
Copy !req
160. Y gracias a ellos,
el único muerto fue el terrorista.
Copy !req
161. No puedo creerlo, me disparaste.
Copy !req
162. Te condecorarán por dispararme, maldito.
Copy !req
163. Tú me dijiste que lo hiciera, Harry.
Copy !req
164. ..la policía de Los Ángeles.
Copy !req
165. Oficial Harry Temple.
Copy !req
166. Oficial Jack Traven.
Copy !req
167. Eso es, Jack, así se hace.
Copy !req
168. - Aquí vienen.
- Toma, Harry.
Copy !req
169. Eso es. Brindemos por mí.
Háganme sentir bien.
Copy !req
170. ¡Sandy!
Copy !req
171. Hola. ¿Cómo vamos?
Copy !req
172. Mierda. Necesito un babero.
Copy !req
173. - Eso es. Muy bien.
- No pueden llevarme.
Copy !req
174. Brindemos por Harry.
Copy !req
175. Por su rapidez de pensamiento,
Copy !req
176. por su gracia bajo presión
y por su acto valeroso y abnegado.
Copy !req
177. - Salud.
- Salud.
Copy !req
178. Y por Jack,
por haberle disparado a Harry.
Copy !req
179. Algo que desde hace mucho
hemos querido hacer.
Copy !req
180. Está bien, va en serio.
Copy !req
181. Brindo por ustedes,
porque cumplieron su trabajo y están vivos.
Copy !req
182. Felicitaciones.
Copy !req
183. Somos muy afortunados, ¿lo sabes?
Copy !req
184. Atrapamos al malo y no perdimos vidas.
Copy !req
185. - Sí, somos buenos.
- No, tuvieron suerte.
Copy !req
186. No, tuvimos suerte. Entiende que
Copy !req
187. nos enfrentamos a un psicópata.
Copy !req
188. Pudo habernos hecho volar en pedacitos.
Copy !req
189. Y yo recibí un balazo.
Copy !req
190. Un poco más arriba
y mi esposa hubiera recibido la medalla.
Copy !req
191. Vamos, Harry.
Nosotros ganamos, lo atrapamos.
Copy !req
192. ¿Estás escuchando?
Copy !req
193. Porque no siempre estaré para apoyarte
así que empieza a pensar.
Copy !req
194. Tu arrojo te llevará a un punto;
después te matará.
Copy !req
195. Un día la suerte se acaba, ¿verdad, jefe?
Copy !req
196. Así es.
Copy !req
197. Estoy bien, estoy bien.
Voy a casa a hacer el amor.
Copy !req
198. - Vas a ir a tu casa a vomitar.
- Eso también será divertido.
Copy !req
199. Anda, cojo.
Copy !req
200. - Jack, te vi en la TV. Felicitaciones.
- Gracias, Bob.
Copy !req
201. - Te veías gordo.
- No seas así.
Copy !req
202. - Estuvo de parranda.
- ¿Una fiesta alocada?
Copy !req
203. No lo recuerdo.
No estuvo muy buena, desperté solo.
Copy !req
204. Luego de mi última fiesta de esas,
desperté casado. ¿No, Vinnie?
Copy !req
205. Jack, olvidaste tus magdalenas.
Copy !req
206. - Buen día, Bob.
- Gracias. Cuídate.
Copy !req
207. Gracias.
Copy !req
208. Hasta mañana.
Copy !req
209. ¿Qué opinas, Jack?
Copy !req
210. ¿Crees que si hallas los dientes del chofer
te den otra medalla?
Copy !req
211. ¡Dios mío!
Copy !req
212. ¿Crees que no estaba preparado?
Copy !req
213. Pasé dos años planeando lo del ascensor.
Dos años.
Copy !req
214. No entenderías la dedicación que tengo.
Copy !req
215. Arruinaste el trabajo de mi vida
y crees salirte con la tuya.
Copy !req
216. Estás equivocado.
Pero ahora llamé tu atención, ¿no, Jack?
Copy !req
217. - ¿Por qué no me matas a mí?
- No, esto se trata de mí y de mi dinero.
Copy !req
218. Dinero que me pertenece y que cobraré.
Copy !req
219. 3,7 millones de dólares.
Copy !req
220. Son mis ahorros.
A mi edad, se piensa en el futuro.
Copy !req
221. - Cuando te halle...
- Ésta es la situación:
Copy !req
222. Hay una bomba en un autobús.
Copy !req
223. Cuando este supere las 50 millas por hora,
la bomba se activará.
Copy !req
224. Si baja de las 50, la bomba explotará.
Copy !req
225. ¿Qué harías? ¿Qué harías?
Copy !req
226. - Querría saber qué autobús es.
- ¿Crees que te lo diré?
Copy !req
227. - Sí.
- Muy bien.
Copy !req
228. Hay reglas, Jack.
Y quiero que entiendas bien.
Copy !req
229. Nadie se baja del autobús.
Copy !req
230. Si tratas de bajar a alguien, la denotaré.
Copy !req
231. Quiero mi dinero para las 11.00.
Copy !req
232. - No podríajuntarlo a tiempo.
- Concéntrate, Jack.
Copy !req
233. Tú preocúpate por el autobús.
No trates de llamar, tu radio no sirve.
Copy !req
234. El autobús es el número 2525
que va al centro desde Venice
Copy !req
235. y está en la esquina de Ocean Park y Main.
Copy !req
236. ¡Sam!
Copy !req
237. Annie.
Copy !req
238. ¡Sam! Díganle que pare.
Con permiso. ¡Sam!
Copy !req
239. Aquí no es la parada.
Tira tu cigarro, Annie.
Copy !req
240. Está bien.
Copy !req
241. Eres muy bueno.
Algún día te compondrán una canción.
Copy !req
242. Hola.
Copy !req
243. - Primera visita a L. A.
- No, vivo aquí.
Copy !req
244. No, me refiero a mí. Qué cómico.
Copy !req
245. - Me oyó mal. Estoy paseando.
- ¿De veras?
Copy !req
246. Sí, odio la palabra turista,
pero no puedo ocultarlo.
Copy !req
247. Se ve.
Copy !req
248. Caray, me tomó tres horas llegar aquí
desde el aeropuerto. Me perdí.
Copy !req
249. Los Ángeles es muy grande.
Usted no lo nota porque vive aquí.
Copy !req
250. Soy un provinciano. Vaya, lo dije.
Copy !req
251. ¿Sabe qué? Mi asiento tiene chicle.
Copy !req
252. Goma de mascar.
Copy !req
253. Con permiso.
Copy !req
254. Buenos días.
Copy !req
255. Ya no soportaba las autopistas.
Copy !req
256. Me ponía muy tensa.
Copy !req
257. Así, me relajo hasta llegar al trabajo.
Copy !req
258. ¿Ah, sí? Pues yo amo mi auto.
Extraño mi auto.
Copy !req
259. Dios mío, miren nada más.
Copy !req
260. - Oye, Sam.
- ¡Mierda!
Copy !req
261. - ¡Sam!
- ¿Qué?
Copy !req
262. - ¿Por qué no los arrollas?
- No me digas qué hacer.
Copy !req
263. Hay mucho tráfico.
Copy !req
264. ¡Alto!
Copy !req
265. - ¡Abra!
- Aléjese de la puerta. Aquí no hay parada.
Copy !req
266. De veras quiere subirse.
Copy !req
267. - ¡No lo dejes subir, Sam!
- Policía de L. A.
Copy !req
268. - No le oigo.
- ¡Detenga el autobús!
Copy !req
269. ¿Qué?
Copy !req
270. Policía de L. A. ¡Detenga el autobús!
Copy !req
271. - ¡Alto! Policía de L. A. Salga del auto.
- Otra vez, no.
Copy !req
272. Éste es mi auto, soy el dueño.
No es robado.
Copy !req
273. - Ahora lo es. Muévase.
- ¡Diablos!
Copy !req
274. Si le hace algún rasguño,
se las verá conmigo.
Copy !req
275. No tiene que ir tan rápido.
Baje un poco la velocidad.
Copy !req
276. ¡Mierda! Vamos, hombre.
Copy !req
277. No dañe mi auto. Está bien, está bien.
Copy !req
278. Baje la velocidad, no hay tanta prisa.
Copy !req
279. No tenemos que ir tan rápido.
Copy !req
280. Qué bonita maniobra.
Copy !req
281. Mierda.
Copy !req
282. No, no.
Por lo menos baje un poco la velocidad.
Copy !req
283. Vamos, a un lado.
Copy !req
284. ¿Es el mismo tipo?
Copy !req
285. Está obsesionado con este autobús.
Copy !req
286. - ¡Soy policía!
- ¿Qué?
Copy !req
287. ¡Soy policía!
Copy !req
288. ¡Policía de Los Ángeles!
¡Hay una bomba en el autobús!
Copy !req
289. - ¿Qué?
- ¡Hay una bomba en el autobús!
Copy !req
290. Hay una... ¿Qué? ¡Mierda!
Copy !req
291. - Hay una bomba en el autobús.
- Mire la calle.
Copy !req
292. Tome, quiero que escriba atrás.
Copy !req
293. "Bomba en el autobús".
Copy !req
294. ¡Escríbalo, escríbalo!
Copy !req
295. Fíjese en el camino.
Copy !req
296. ¡Diablos!
Copy !req
297. ¡No,
Copy !req
298. no baje la velocidad!
Copy !req
299. ¡Aumente la velocidad!
Copy !req
300. ¡Abra la puerta! ¡Ábrala!
Copy !req
301. 50, no baje de 50.
Copy !req
302. Está bien.
Copy !req
303. 4708000. Pregunte por el detective
Harry Temple.
Copy !req
304. Harry.
Copy !req
305. Te habla Jack, Harry.
Copy !req
306. Más vale que no te reportes enfermo porque...
Copy !req
307. - Está vivo, Harry.
- ¿Qué?
Copy !req
308. El terrorista ha vuelto.
Copy !req
309. Ya hizo explotar uno. No quedó nada.
Copy !req
310. Temple, el terrorista pide un rescate.
Copy !req
311. - ¿Y Jack?
- ¿Dónde cree que está?
Copy !req
312. Tengo que subir al autobús.
Copy !req
313. Sí, sí, suba al autobús.
Copy !req
314. Manténgalo recto.
Copy !req
315. Quédese en este carril.
Copy !req
316. Fíjese por dónde va.
Copy !req
317. Espere un momento. ¿Qué hace?
Copy !req
318. - ¿Está asegurado?
- Sí, ¿por qué?
Copy !req
319. ¡No, no!
Copy !req
320. Me arruinó la puerta.
Copy !req
321. - Necesito llevarme su teléfono.
- Lléveselo.
Copy !req
322. - Tome el volante.
- ¿Qué?
Copy !req
323. Mierda.
Copy !req
324. Vaya derecho.
Copy !req
325. ¡Caramba!
Copy !req
326. ¡Demonios!
Copy !req
327. Este tipo está loco.
Copy !req
328. No tiene que bajar de 50 millas por hora.
Copy !req
329. - Disculpe, ¿está usted loco?
- Pase lo que pase.
Copy !req
330. Atención.
Soy Jack Traven, policía de L. A.
Copy !req
331. Hay un pequeño problema.
Siéntese, por favor.
Copy !req
332. - No lo haré. Los está asustando.
- Por favor, señorita.
Copy !req
333. Si permanecen sentados y calmados
Copy !req
334. podremos arreglar el problema.
Copy !req
335. ¡No se acerque!
Copy !req
336. No lo conozco.
No vine por usted. Dejemos esto.
Copy !req
337. - Detenga el autobús.
- No puedo.
Copy !req
338. ¡Cállese! ¡Detenga el autobús!
¡Deténgalo!
Copy !req
339. ¡Escuche!
Copy !req
340. Voy a guardar mi arma, ¿sí?
Copy !req
341. ¿Está bien?
Copy !req
342. Escuche. No me importa su delito
ni lo que haya hecho,
Copy !req
343. estoy seguro de que lo lamenta.
Así que está bien, ya terminó.
Copy !req
344. Ahora no soy policía.
Copy !req
345. ¿Lo ve?
Somos dos hombres tranquil...
Copy !req
346. ¡Sam!
Copy !req
347. Ya tengo el volante. Dios mío, Sam.
Copy !req
348. Vamos, Sam, quita tu pie.
¡Agárrenle las piernas!
Copy !req
349. Quita tu pie del pedal, Sam.
Copy !req
350. - Tengo que detenerlo.
- ¡No! No lo baje de 50.
Copy !req
351. - Pero Sam está herido.
- Si baja la velocidad, el colectivo explotará.
Copy !req
352. Hay una bomba en este autobús.
Copy !req
353. Si bajamos la velocidad, el colectivo explotará.
Copy !req
354. Si tratan de bajar, también.
Copy !req
355. Tonterías, cómo que una bomba.
Copy !req
356. - Qué bromista.
- ¿Me vas a causar problemas?
Copy !req
357. Está sangrando mucho,
no sé qué hacer.
Copy !req
358. Presione en ambos lados. Súbale
las piernas y póngale esto bajo la cabeza.
Copy !req
359. - Aguante.
- Alza la cabeza, Sam.
Copy !req
360. - ¿Puede conducirlo?
- Claro, es muy fácil.
Copy !req
361. - Necesito saber.
- Sí, solo dígame el plan.
Copy !req
362. - ¿Tiene un plan?
- Usted maneje.
Copy !req
363. - Y no baje de 50.
- Buen plan.
Copy !req
364. - Así que es policía.
- Correcto.
Copy !req
365. Le diré que viajo en autobús
porque me cancelaron el permiso.
Copy !req
366. - ¿Por qué?
- Por exceso de velocidad.
Copy !req
367. Harry, nos vamos al helicóptero.
Avísanos si algo cambia.
Copy !req
368. Toda la información está aquí.
Copy !req
369. .. con el conductor,
pero al menos un auto, un Jaguar,
Copy !req
370. fue expulsado de la carretera
Copy !req
371. por el autobús que parece estar
entre La Hacienda y LaBrea.
Copy !req
372. Parece haber subido la velocidad,
y no la ha bajado desde entonces.
Copy !req
373. Me informan que un policía de L. A.
abordó el autobús desde un auto.
Copy !req
374. ¿Acaso eres tú, Jack?
Copy !req
375. - ¿Por dónde empezamos?
- El velocímetro.
Copy !req
376. Lo han alterado. ¿Ves alambres?
Copy !req
377. Disculpe, señorita.
Copy !req
378. No, no tiene.
Copy !req
379. Entonces está debajo,
en uno de los ejes.
Copy !req
380. No puedo bajar, estamos en movimiento.
Copy !req
381. Disculpe, disculpe.
Copy !req
382. Aguarda.
Copy !req
383. Hay un panel de acceso en el piso
Copy !req
384. debajo de usted.
Copy !req
385. Ya la tengo, Harry.
Tome, señor. Dígale lo que veo.
Copy !req
386. Tenemos una bomba muy grande.
Copy !req
387. - Hay una bomba grande.
- Partes de bronce.
Copy !req
388. - Partes de bronce.
- Creo poder llegar al circuito.
Copy !req
389. - Puede llegar al circuito.
- No, que no lo haga. Es un señuelo clásico.
Copy !req
390. - Es un señuelo clásico.
- ¿Qué más?
Copy !req
391. - ¿Qué más?
- Que aguarde.
Copy !req
392. Aguarde.
Copy !req
393. ¡Maldita sea!
Copy !req
394. Caray.
Copy !req
395. Harry, hay suficiente explosivo
para hacerle un hoyo al mundo.
Copy !req
396. Está bien, mantén la calma. ¿Qué más?
Copy !req
397. Tres detonadores.
Uno en el eje que no veo
Copy !req
398. y un reloj de pulso.
Copy !req
399. - ¿Qué tipo de reloj?
- Uno de oro.
Copy !req
400. Extensible de oro, parece barato.
Copy !req
401. Oficial.
Copy !req
402. ¿Qué estás pensando, Harry?
Copy !req
403. Mierda, ¿qué hago? ¡Oficial!
Copy !req
404. - ¿Qué hago?
- Mierda.
Copy !req
405. - ¿Por dónde?
- Por el arcén.
Copy !req
406. ¡Cuidado!
Copy !req
407. ¿Sigo o salgo?
Copy !req
408. Sálgase. Sálgase. ¡Agárrense!
Copy !req
409. Ay, Dios mío.
Copy !req
410. - Siga adelante.
- Está en rojo.
Copy !req
411. ¡Adelante!
Copy !req
412. Así está mucho mejor.
Copy !req
413. El colectivo va por Western,
con dirección sur.
Copy !req
414. Se salvó por un pelo.
Copy !req
415. Sí. Bien hecho.
Copy !req
416. No se sabe
qué piensan hacer las autoridades.
Copy !req
417. No lo entiendo.
Copy !req
418. Un reloj es un mal cronómetro.
¿Qué trata de decir?
Copy !req
419. - Muchos tienen relojes.
- Este tipo no tiene modus operandi.
Copy !req
420. Un dinamitero solo usa un tipo de bomba.
Copy !req
421. Él usa C4, dinamita, detonadores
diferentes y ahora su reloj.
Copy !req
422. Conoce todos los tipos de bombas.
Copy !req
423. Sí, y lo que hacemos para desmantelarlas.
Copy !req
424. Espera.
Copy !req
425. Quiero ver los archivos de diez años atrás.
Copy !req
426. - Ya lo hicimos. Eso no ayudará.
- Quiero ver los de policías.
Copy !req
427. Vamos.
Copy !req
428. Bueno. ¿Dónde estabas, Mac?
Copy !req
429. Tuve que dejar la autopista.
Estamos en la ciudad.
Copy !req
430. Puedo verte, sigue derecho.
Copy !req
431. Trataré de abrirles paso. No cuelgues.
Copy !req
432. ¿Qué es eso? Dios mío, no.
Copy !req
433. Gira a la izquierda.
Copy !req
434. Lo lamento.
Copy !req
435. ¡Dios mío!
Copy !req
436. ¡Quítense de enfrente! ¡A un lado!
Copy !req
437. - A la derecha.
- Bien, ya lo vi.
Copy !req
438. Sácanos de aquí, Mac.
Copy !req
439. A unas calles, a la derecha,
hay una curva ligera. Tómala.
Copy !req
440. Luego sigue derecho.
Hay unidades esperándolos.
Copy !req
441. Te llevarán a la autopista 105.
No está en servicio.
Copy !req
442. - Está totalmente vacía.
- Entendido.
Copy !req
443. Unas calles más y gire a la derecha.
Copy !req
444. Está bien. Y luego, ¿adónde nos escoltarán?
Copy !req
445. ¡Cuidado!
Copy !req
446. ¡Dios mío!
Copy !req
447. ¡Desgraciado!
Copy !req
448. ¡Dios mío! ¡Lo arrollé!
Copy !req
449. - ¡Arrollé a un bebé!
- Son latas.
Copy !req
450. - No era un bebé. Eran latas.
- ¿Seguro?
Copy !req
451. Mierda. ¡No! ¡No!
Copy !req
452. - ¿Por qué no están en la escuela?
- Mac, estamos en aprietos.
Copy !req
453. Los sacaré, Jack.
Copy !req
454. Bien, te acercas a la entrada.
Copy !req
455. Es una curva muy pronunciada.
Copy !req
456. - ¿Qué tanto?
- ¿Qué pasa?
Copy !req
457. Viene una curva pronunciada allá adelante.
Copy !req
458. - Por ahí entraremos.
- Está cerrada.
Copy !req
459. - No puedo tomarla.
- Sí puede. Ábrase toda a la izquierda.
Copy !req
460. Volcaremos.
Copy !req
461. Cierto. Pásense todos
a este lado del autobús.
Copy !req
462. - Péguense lo más que puedan.
- ¡Agárrense!
Copy !req
463. Por aquí. Péguense lo más que puedan.
Despeja el otro lado, Mac.
Copy !req
464. Todos a este lado.
Copy !req
465. ¡Sosténganse!
Copy !req
466. ¡Dios mío! ¿Están todos bien?
Copy !req
467. Llévame al cruce de la 105.
Copy !req
468. Pudimos haber muerto.
No puedo pensar.
Copy !req
469. Está bien. Si quiere, puede vomitar.
Copy !req
470. Frank, reemplacen el andamiaje por redes.
Copy !req
471. Norwood, quiero unidades aéreas adelante.
Ninguna obstrucción.
Copy !req
472. Tenemos una oportunidad.
No quiero desperdiciarla.
Copy !req
473. Maldición.
Copy !req
474. ¿Quiere tomar el volante un momento?
Gracias.
Copy !req
475. Bien hecho, señorita.
Es increíble, nunca vi manejar así.
Copy !req
476. - Annie.
- ¿Cómo?
Copy !req
477. Me llamo Annie.
Copy !req
478. - Annie.
- Es mejor que "señorita".
Copy !req
479. Está bien.
Copy !req
480. ¿Por qué pasa esto?
Copy !req
481. ¿Acaso bombardeamos su país?
Copy !req
482. No, el tipo quiere dinero.
Copy !req
483. No lo creo. No es una buena
forma de ganar dinero.
Copy !req
484. ¿Cuál es la historia del tipo?
Copy !req
485. Hace poco tomó rehenes y quería rescate.
Copy !req
486. Falló y ahora está enojado conmigo.
Copy !req
487. - ¿Y qué tenemos que ver?
- Nada, es un juego.
Copy !req
488. Si obtiene el dinero
o explota el autobús, gana.
Copy !req
489. - ¿Y si ganas tú?
- Jugaremos otro.
Copy !req
490. Pero mañana estaré ocupada.
Copy !req
491. No coincide con la descripción.
Copy !req
492. Nadie ha perdido el pulgar.
Copy !req
493. - Podría ser de cualquier parte.
- No tengo acceso.
Copy !req
494. Olviden eso. Busquen en los pensionados.
Copy !req
495. Es un discapacitado.
Quizá no sea policía, pero vive aquí.
Copy !req
496. Quiero fotografias. Yo ya lo vi.
Copy !req
497. - Saquemos a los pasajeros.
- No podemos.
Copy !req
498. No hay tiempo para eso.
Tenemos que sacarlos.
Copy !req
499. Tengo órdenes.
Él verá si los sacamos.
Copy !req
500. Recuerde, está loco, pero no es tonto.
Copy !req
501. Harry trata de averiguar quién es.
Quizá sea policía.
Copy !req
502. Teniente, es él.
Copy !req
503. - Quiere hablar con Jack.
- Está en la línea.
Copy !req
504. - Bien, déle el número.
- Dale el número.
Copy !req
505. - ¿Cómo está?
- Ya no sangra tanto, pero...
Copy !req
506. - ¿Van a ayudarnos?
- Claro, son policías.
Copy !req
507. Les pagan con sus impuestos.
Si morimos, les reducen el salario.
Copy !req
508. ¿O no?
Copy !req
509. Bueno.
Copy !req
510. Creo que hay confianza. Pero por TV
se ve que quiere bajar a los pasajeros.
Copy !req
511. - Que sea solo uno.
- Conoces las reglas.
Copy !req
512. Como acto de fe.
El conductor fue herido.
Copy !req
513. ¿Les disparaste a los pasajeros?
Copy !req
514. Creí que los policías solo
les disparaban a los malos.
Copy !req
515. - Este hombre puede morir.
- Nadie se baja.
Copy !req
516. Tu dinero llegará más pronto si muestras
piedad. Aún quedamos muchos.
Copy !req
517. Está bien, trata de bajarlo.
Copy !req
518. Pero dile a la gata montés
que no baje la velocidad.
Copy !req
519. O ni tiempo le dará de sangrar, ¿eh, Jack?
No te equivoques.
Copy !req
520. - Nos dejará bajar al conductor.
- ¡Norwood, acércanos más!
Copy !req
521. - Bajaremos al conductor.
- ¿Sólo a Sam?
Copy !req
522. - Por ahora. Gigantón.
- Soy Ortiz.
Copy !req
523. Necesitaré tu ayuda, Ortiz.
Quiero que me lo pases.
Copy !req
524. No lo acuesten o sangrará.
Copy !req
525. ¿Y nosotros qué?
Copy !req
526. ¡No puedo quedarme!
Copy !req
527. - ¿Cómo se siente?
- Como si estuviera herido.
Copy !req
528. - Cuídate, Sam.
- Está bien, Annie.
Copy !req
529. Derecho, no se desvíe.
Copy !req
530. Acércate lo más que puedas.
Copy !req
531. Más. Un poco más, Annie.
Copy !req
532. ¿Así está bien?
Copy !req
533. Lo lamento.
Copy !req
534. Descuida, Annie. Una vez más.
Copy !req
535. Un poco más.
Copy !req
536. Muy bien, así está bien. Manténlo así.
Copy !req
537. Eso es, ya está.
Copy !req
538. Estoy bien, gracias.
Copy !req
539. Bien hecho.
Copy !req
540. Todo va a salir bien.
Copy !req
541. Vamos, señora, déme la mano.
Copy !req
542. - Tengo que hacerlo, Annie.
- ¡No, Helen, no!
Copy !req
543. Estoy en la autopista 105, hacia donde
la policía ha desviado el autobús...
Copy !req
544. Hay que alejar esos helicópteros, Mac.
Copy !req
545. .. manejaba el autobús.
No podría decir qué edad...
Copy !req
546. Una explosión. Algún tipo de explosión.
Copy !req
547. El autobús no explotó, pero...
Dios mío.
Copy !req
548. Una mujer cayó bajo las ruedas. Qué horrible.
Copy !req
549. TV interactiva, Jack. Es el futuro.
Copy !req
550. No puedo estar aquí.
Copy !req
551. No puedo, ustedes saben.
Copy !req
552. Es el autobús equivocado.
Copy !req
553. Para mí...
Copy !req
554. No puedo morir aquí.
Copy !req
555. Cállese.
Copy !req
556. - Tengo esposa.
- ¿De veras?
Copy !req
557. Porque usted tiene esposa y yo no,
¿significa que soy desechable?
Copy !req
558. ¿De qué me habla?
Copy !req
559. Dice tonterías.
Copy !req
560. Me pone nervioso.
Pone nerviosos a todos.
Copy !req
561. - ¿Ah, sí? Tengo derecho a estar molesto.
- ¿Qué mira?
Copy !req
562. Dejemos morir a todos en paz
si es inevitable.
Copy !req
563. Cómo no. Se cree un tipo muy duro, ¿no?
¿Por qué no salimos?
Copy !req
564. ¿Cómo vas? ¿Te sientes bien?
Copy !req
565. ¿Qué puedo hacer?
Copy !req
566. Cuando la bomba explotó...
Copy !req
567. Lo sé.
Copy !req
568. .. creí que era el fin,
que era la bomba y que yo moría.
Copy !req
569. Y cuando vi caer su cuerpo, sentí que...
Copy !req
570. Te alegraste de estar viva.
Copy !req
571. - Lo siento mucho.
- No te lamentes.
Copy !req
572. Deberías alegrarte, como todos.
Copy !req
573. - No significa que no te importe.
- Pero estaba asustada.
Copy !req
574. No merecía morir, pero de haber salido
Copy !req
575. nos habría matado a todos.
Copy !req
576. El que nos puso aquí
es el imbécil. Recuérdelo.
Copy !req
577. Un verdadero imbécil.
Copy !req
578. ¿Seguro?
Copy !req
579. ¿Qué tan lejos está?
Copy !req
580. Señor, tenemos un problema grave.
Copy !req
581. ¿Cuál?
Copy !req
582. - La autopista está inconclusa.
- ¿De qué hablas?
Copy !req
583. La unidad aérea notó
que falta un tramo a tres millas.
Copy !req
584. ¿Qué falta un tramo?
Copy !req
585. Pero en el maldito mapa está terminada.
Copy !req
586. Creo que se retrasaron.
Copy !req
587. ¡Maldita sea!
Estás despedido. Tú y todos.
Copy !req
588. Acércame.
Copy !req
589. Acércalo, velo por el espejo.
Copy !req
590. Jack.
Copy !req
591. - ¿Qué tan grande es el tramo?
- Por lo menos 15 metros.
Copy !req
592. Falta un tramo de camino y es grande.
Copy !req
593. - No bromee. ¿Qué tan grande?
- 15 metros.
Copy !req
594. ¿Qué?
Copy !req
595. Tenemos que bajarlos de alguna manera.
Copy !req
596. Sabe que no puedo hacerlo.
Copy !req
597. ¿Qué está diciendo? Jack.
Copy !req
598. Jack... ¿Qué dijo?
Copy !req
599. ¿Qué pasa?
Copy !req
600. - Le falta un tramo a la autopista.
- ¿Qué?
Copy !req
601. - ¿Cómo?
- ¿Qué tan grande es?
Copy !req
602. 15 metros. Está como a dos millas adelante.
Copy !req
603. Es una locura.
Copy !req
604. Rayos.
Copy !req
605. ¿Y si lo pongo en neutral sin apagarlo?
Copy !req
606. - No, él no es tonto.
- ¿Entonces?
Copy !req
607. ¿Qué hacemos?
Copy !req
608. Acelera. Es un cruce.
Debe de haber una rampa.
Copy !req
609. Bien.
Copy !req
610. Agárrense de los asientos
o de lo que puedan.
Copy !req
611. Al llegar al tramo, bajen la cabeza.
Copy !req
612. ¿Eso es todo?
Copy !req
613. Es todo lo que podemos hacer.
Pongamos esto bajo el asiento.
Copy !req
614. Pongan sus bolsos bajo el asiento.
Copy !req
615. - No quise herir al señor.
- Agárrese.
Copy !req
616. ¿Esto dará resultado?
Copy !req
617. Jack.
Copy !req
618. - Vamos, vamos.
- Ay, Dios mío.
Copy !req
619. ¡Agárrense todos!
Copy !req
620. Dios. Jack.
Copy !req
621. ¡Vaya forma de controlarlo!
Copy !req
622. - ¿Te pasó algo?
- No, estoy bien.
Copy !req
623. ¡Así se hace!
¡Vámonos, Norwood!
Copy !req
624. - ¿Están todos bien?
- ¡Sí!
Copy !req
625. ¡Lo logramos!
Copy !req
626. Pudimos hacerlo.
Copy !req
627. ¡Eres lo máximo!
Copy !req
628. Gracias, muchas gracias.
Copy !req
629. - Te equivocaste de carrera.
- ¿Sí? ¿Cuál?
Copy !req
630. No te distraigas. Debiste ser piloto.
Copy !req
631. - Sal.
- ¿Qué?
Copy !req
632. Sal. Sal aquí.
Copy !req
633. TERMlNALES DE CARGA AÉREA
Copy !req
634. Entra ahí.
Copy !req
635. - ¿Adónde? ¿Aquí?
- Sí.
Copy !req
636. - Entró al aeropuerto.
- Hay miles de personas ahí.
Copy !req
637. Bien hecho, Jack.
Nos dará tiempo para pensar.
Copy !req
638. - Los helicópteros no pueden volar ahí.
- Va al final del campo.
Copy !req
639. - Debe de ser una pista de emergencia.
- Ojalá esté terminada. ¡Vamos!
Copy !req
640. Estamos en el aeropuerto.
Copy !req
641. Sí, ¿y qué?
Copy !req
642. Yo ya vi el aeropuerto.
Copy !req
643. - ¿Sí?
- Muy emocionante, Jack.
Copy !req
644. - La viste cerca, ¿eh?
- Pero la supiste hacer.
Copy !req
645. - ¿Qué quieres?
- Dinero, Jack.
Copy !req
646. Desearía tener un propósito más elevado,
pero al final solo es el dinero.
Copy !req
647. Quiero billetes grandes no seriados en dos
bolsas transparentes. No marcados.
Copy !req
648. - ¿Podrás recordar todo eso?
- ¿Por qué me lo dices a mí?
Copy !req
649. Porque quiero que me ayudes a conseguirlos.
Copy !req
650. Odio a los negociadores.
Te hablan como tus mejores amigos
Copy !req
651. y ni te conocen.
Copy !req
652. ¿Por qué tratan de engañarme?
¿Creen que lo hago por diversión?
Copy !req
653. - ¿Y no es así?
- No es justo, Jack.
Copy !req
654. Tú no sabes lo que siento.
Ni siquiera me conoces.
Copy !req
655. Sé que quieres dinero que no ganaste.
Copy !req
656. Me lo gané.
Copy !req
657. Me pasé la vida ganándomelo.
Copy !req
658. También tengo una medalla, un despido
y un "lo siento por su mano".
Copy !req
659. - Déjame bajar.
- No.
Copy !req
660. - Eso no está bien.
- Si quieres que te ayude,
Copy !req
661. debo hablarles cara a cara.
A ti ya no te creen.
Copy !req
662. Ellos no piensan eso.
Copy !req
663. Tú quieres el dinero y yo
que no muera nadie más. Déjame bajar.
Copy !req
664. Sólo yo. Eso no infringe las reglas.
Copy !req
665. Bien, pero regresa pronto.
Copy !req
666. Está bien.
Copy !req
667. Jack, nada de trucos.
Sabes que estoy vigilándote.
Copy !req
668. No intentes pasarte de listo.
Copy !req
669. - Supongo que ya hay un plan.
- Podría ser.
Copy !req
670. - ¿De veras?
- Me dejó bajar.
Copy !req
671. - ¿Qué?
- Sigue dando vueltas.
Copy !req
672. - Siéntense bien, bajaré un momento.
- ¿Cree que es buena idea?
Copy !req
673. - Sí.
- ¿Acaso va a dejarnos aquí?
Copy !req
674. - Yo lo haría.
- No se aflija. No iré muy lejos.
Copy !req
675. Oye, no nos olvides.
Copy !req
676. Los helicópteros se fueron,
vamos a bajarlos.
Copy !req
677. - No, nos vigila.
- ¿Cómo es posible?
Copy !req
678. No lo sé, pero es así.
Siempre se anticipa.
Copy !req
679. - Si los bajamos, los matará.
- ¿Qué hacemos?
Copy !req
680. Desmantelaré la bomba.
Copy !req
681. Luego de un increíble viaje
por la autopista 10,
Copy !req
682. las calles de L. A. y la autopista 105,
Copy !req
683. el autobús terminó en el aeropuerto
dando vueltas a la pista.
Copy !req
684. Estará haciéndose el tonto.
Copy !req
685. No tuvo por qué subirse al autobús, Ortiz.
Copy !req
686. Ponte detrás de la raya.
Copy !req
687. ¿Qué es eso?
Copy !req
688. No tengo ni la más remota idea.
Copy !req
689. No podremos mantenerlo
estable mucho tiempo.
Copy !req
690. Sólo será unos minutos.
Si no puedo, ni modo.
Copy !req
691. - Harry, ¿me oyes?
- Sí. Cuídate, Jack.
Copy !req
692. ¿Qué hace? Dios mío, está loco.
Copy !req
693. Muy bien, Jack, llegó la hora.
No vayas a matarte.
Copy !req
694. - No es muy buen plan.
- Ten fe, hermana.
Copy !req
695. Por Dios.
Copy !req
696. Manténlo derecho.
Copy !req
697. Gracias por el consejo.
Copy !req
698. ¡El tipo está loco!
Copy !req
699. Vamos a puentear la corriente
del remoto con la batería.
Copy !req
700. - ¿Ves el alambre?
- No lo sé. Tengo varios aquí.
Copy !req
701. - ¿Negro y rojo?
- Y verde.
Copy !req
702. Bien. Supondré que no usó
alambre común para el remoto.
Copy !req
703. Es muy débil.
Yo usaría una aleación.
Copy !req
704. Necesito que veas el alambre.
Copy !req
705. Está recubierto.
Copy !req
706. Lo sé. Tendrás que pelarlo.
Pero no cortes el alambre.
Copy !req
707. Entendido.
Copy !req
708. ¡Maldición!
Copy !req
709. ¡Mierda!
Copy !req
710. - Lo tengo.
- Bien.
Copy !req
711. Conecta la batería con el alambre principal.
Copy !req
712. Entendido.
Copy !req
713. No puedo puntear. Explotará.
Copy !req
714. ¡Maldición! Es un circuito colapsable.
Copy !req
715. Howard Payne, escuadrón antibombas
de Atlanta. Retirado en 1989
Copy !req
716. cuando una explosión lo dejó
con nueve dedos.
Copy !req
717. ¡Ése es el desgraciado!
Lo tenemos. Jack, lo hallamos.
Copy !req
718. - Llegaremos a su casa en 15 minutos.
- Jack, sal de ahí y espera.
Copy !req
719. - lremos tras él.
- Cuídate.
Copy !req
720. Espérenme.
Copy !req
721. Sácame de aquí, Mac.
Copy !req
722. Vayan atrás y vean si salió.
Copy !req
723. - ¿Pueden verlo?
- No está atrás.
Copy !req
724. - ¿Qué?
- ¡Que no está atrás!
Copy !req
725. Dios mío.
Copy !req
726. Agáchese y vea
si está debajo del autobús.
Copy !req
727. - ¿Puede verlo?
- No.
Copy !req
728. ¿No lo ve atrás, por las ruedas?
Copy !req
729. - No puedo verlo.
- ¿Está seguro?
Copy !req
730. No lo veo.
Copy !req
731. Lo aplastamos. ¿Qué fue eso?
Copy !req
732. - ¿Lo aplastamos?
- Asómense por las ventanas.
Copy !req
733. - ¡Mis herramientas!
- Dénselas.
Copy !req
734. Ayúdenlo, por favor.
Copy !req
735. Lo estamos arrastrando. ¿Lo ven?
Copy !req
736. ¿Dónde está? ¿Está ahí?
Copy !req
737. ¿Puedes verlo?
Copy !req
738. - Que lo veo.
- ¿No le pasó nada?
Copy !req
739. Se encuentra bien. Está bien.
Copy !req
740. ¡Agárrenme de las piernas!
¡Agárrenmelas!
Copy !req
741. Agárrenle las piernas.
Copy !req
742. ¡Vamos! Ya lo agarré.
Copy !req
743. - ¿Está herido? ¿Está bien?
- ¡Vamos, jálenlo!
Copy !req
744. ¡Ya lo agarré!
Copy !req
745. Dios mío. No puedo creerlo.
Copy !req
746. Eres un idiota, ¿lo sabías?
Copy !req
747. - ¿La desactivó?
- Sí, no explotó.
Copy !req
748. Gracias.
Copy !req
749. ¿Cuántas vidas tienes?
Copy !req
750. No es muy inteligente,
pero tiene muchos huevos.
Copy !req
751. Eso es muy vulgar, Ortiz.
Copy !req
752. Ni siquiera puedo alabarlo.
Copy !req
753. - ¿Cómo vas?
- Me asustaste mucho, Jack.
Copy !req
754. Fuera de eso, estoy bien.
Copy !req
755. - ¿A qué huele?
- Es combustible.
Copy !req
756. - ¿Se está saliendo?
- Ahora sí.
Copy !req
757. ¿Querías tener otro reto?
Copy !req
758. - Mac.
- Aquí Mac, adelante.
Copy !req
759. Consigue un camión cisterna,
perdemos combustible.
Copy !req
760. - Veré qué hallo. ¿Cuánto tiempo?
- Diez minutos. No se ve bien.
Copy !req
761. Entendido.
Ve por combustible de inmediato.
Copy !req
762. ¿Dará resultado?
Copy !req
763. No lo sé.
Copy !req
764. Vamos, Harry, sálvame la vida.
Copy !req
765. Harry. Dame buenas noticias, amigo.
Copy !req
766. Lo lamento, Jack, pero no sobrevivió.
Copy !req
767. ¡Maldito!
Copy !req
768. Fue el reloj lo que lo llevó a mí,
¿verdad?
Copy !req
769. Me pareció un poco melodramático hacer
la bomba con mi regalo de jubilación, pero
Copy !req
770. creí que un letrero con mi nombre
sería demasiado.
Copy !req
771. Juro que te romperé todos los huesos.
Copy !req
772. Harás lo que te mande.
Copy !req
773. Ambos sabemos que él
era el cerebro de ustedes dos.
Copy !req
774. No pueden vencerme.
Me pagarán todo.
Copy !req
775. Si no, tú, la gata salvaje
y los demás inocentes del autobús
Copy !req
776. terminarán como tu amigo.
Copy !req
777. ¿Estás poniendo atención?
¿Me escuchas?
Copy !req
778. - ¿Jack? ¡Jack!
- Sí.
Copy !req
779. Diles que lo dejen en Pershing Square.
Copy !req
780. Hay un bote de basura en la esquina noreste.
Copy !req
781. Tiren las bolsas y váyanse.
Copy !req
782. No saldré hasta que tu gente se haya ido.
Copy !req
783. Ya casi son las 11:00, Jack.
Y creo que va a ser un día muy bonito.
Copy !req
784. Vamos, no me abandones ahora.
Ya basta, Jack.
Copy !req
785. Vamos, Jack.
No me dejes sola, ¿sí?
Copy !req
786. Estamos asustados y te necesitamos.
Yo no puedo sola.
Copy !req
787. Por favor.
Copy !req
788. ¿Está bien?
Copy !req
789. - Vamos a morir.
- No. Hasta ahora todo ha salido bien.
Copy !req
790. Vaya.
Copy !req
791. ¿Fuiste a la Universidad de Arizona?
Copy !req
792. - Sí, ¿y qué?
- Tienen un buen equipo.
Copy !req
793. Sí, supongo que sí.
En realidad no lo sé.
Copy !req
794. Los Gatos Monteses de Arizona.
Copy !req
795. - Correcto.
- Puede vernos.
Copy !req
796. - ¿Cómo?
- Que puede verte.
Copy !req
797. Sigue mirando al frente.
Copy !req
798. Te llamó gata montés y ni cuenta me di.
Copy !req
799. Tiene una cámara frente a ti.
Lo ve todo. Me engaño todo el tiempo.
Copy !req
800. - Sí, pero ¿también me oye?
- Parece que no, solamente ve.
Copy !req
801. Seguimos el progreso
de esta angustiante historia,
Copy !req
802. ..la bomba explotará si baja la velocidad.
Copy !req
803. Está dando vueltas
en el aeropuerto de L. A.
Copy !req
804. Los dos muertos son una mujer y el chofer
de otro colectivo, muertos por el dinamitero.
Copy !req
805. Los demás pasajeros
están a merced de un loco.
Copy !req
806. A merced de un loco.
Copy !req
807. Me gusta.
Copy !req
808. Hay una cámara sobre mi hombro izquierdo.
Copy !req
809. Quiero que miren al frente
Copy !req
810. y no hagan movimientos bruscos.
Copy !req
811. Habla Jack.
Copy !req
812. Sí, ya supe lo de Harry.
Copy !req
813. ¿Siguen las unidades de TV?
Copy !req
814. Que dejen de filmar.
Copy !req
815. Policía. Necesito su unidad.
¿Puede transmitir en UHF?
Copy !req
816. Hay una señal, encuéntrela.
Copy !req
817. Los sacaremos del aire.
Copy !req
818. Por favor, dejen de filmar.
Copy !req
819. Vamos, aprisa. Bien, grabe eso.
Copy !req
820. Recuerden, no se muevan mucho.
Aparenten cansancio.
Copy !req
821. Eso no será difícil.
Copy !req
822. - Vamos, grábelo.
- Está grabando.
Copy !req
823. - Jack.
- Dime.
Copy !req
824. Mira.
Copy !req
825. - Mac, el combustible.
- Sí. Cinco minutos más, Jack.
Copy !req
826. No hay tiempo. Transmite ya.
Copy !req
827. - Sólo hay un minuto grabado.
- Transmite ya.
Copy !req
828. Quiero que haga que se repita la cinta.
Copy !req
829. - Bien, córrala. ¡Córrala!
- Está corriendo.
Copy !req
830. No tenemos imagen, pero nos informan
que el colectivo sigue dando vueltas...
Copy !req
831. Todos están bien por el momento.
Copy !req
832. Es difícil imaginar qué pasa por sus cabezas.
Copy !req
833. Seguramente, un espíritu comunitario...
Copy !req
834. Traba el volante y el acelerador.
Copy !req
835. Muy bien, vamos a bajarlos.
Copy !req
836. Bien. Usted, usted y usted.
Copy !req
837. La policía ha emitido un comunicado
que no nos dice mucho...
Copy !req
838. Agárreme de la muñeca. Bien.
Copy !req
839. Vamos, mire hacia el frente.
Copy !req
840. No le pasará nada.
Copy !req
841. Agárreme de la muñeca.
Copy !req
842. Dame la mano.
Copy !req
843. Tómele la mano. No mire hacia abajo.
Copy !req
844. ¡Diablos!
Copy !req
845. Jack.
Copy !req
846. ¡Agarre mi mano!
Copy !req
847. Jack ya no puedo sostenerlo.
Copy !req
848. Aguanta.
Copy !req
849. ¡Ay, no!
Copy !req
850. Agárralo.
Copy !req
851. - Dios mío.
- Calza el acelerador.
Copy !req
852. Está bien.
Copy !req
853. - ¿Ya lo calzaste?
- Sí.
Copy !req
854. - Bien, Annie. Hazlo.
- No puedo, Jack.
Copy !req
855. - Vamos, vámonos.
- ¡Mierda!
Copy !req
856. - Jack.
- ¡Demonios!
Copy !req
857. ¡Agárrate!
Copy !req
858. ¡Mierda!
Copy !req
859. ¿Estás bien?
Copy !req
860. No.
Copy !req
861. Ya pasó. Ya terminó todo.
Copy !req
862. Ya pasó, Annie. Lo lograste.
Copy !req
863. Cómo odio el aeropuerto.
Copy !req
864. ¿Estás poniéndote tierno conmigo?
Copy !req
865. Tal vez... podría ponerme.
Copy !req
866. Ojalá no, porque la relación que empieza
en una situación intensa, no dura.
Copy !req
867. - ¿Ah, no?
- No, lo he estudiado mucho.
Copy !req
868. Aquí llega la caballería.
Copy !req
869. - ¿Cómo están?
- Bien.
Copy !req
870. Tal vez te dé la tarde libre.
Copy !req
871. Vaya.
Copy !req
872. Mac, te presento a Annie.
Copy !req
873. Annie, te presento al teniente McMahon.
Copy !req
874. - ¿Cómo está?
- Muy bien.
Copy !req
875. Con esto bastará.
Copy !req
876. - Tenga cuidado.
- Disculpe.
Copy !req
877. - Los llevaremos a revisar.
- Teniente.
Copy !req
878. Es él. Pregunta cuándo recibirá el dinero.
Copy !req
879. Le diré lo que puede hacer con su dinero.
Copy !req
880. No sabe que explotó.
Copy !req
881. En 30 minutos.
Copy !req
882. No me tardo.
Copy !req
883. Éste es el blanco. Vete a 4-1,
tú a 1-2 y tú en la 3. Muévanse.
Copy !req
884. - ¿Pusiste la bomba de pintura?
- Sí, señor.
Copy !req
885. Lástima, Jack. Pudiste ser buen policía.
Copy !req
886. Aún no tenemos imagen.
Parece que el colectivo sigue dando vueltas.
Copy !req
887. ¡No! ¡No!
Copy !req
888. Señorita, no puede acercarse tanto.
Copy !req
889. No, Jack Traven dijo...
Copy !req
890. Dijo que la alejara del peligro.
Venga conmigo.
Copy !req
891. - Se está retrasando.
- Te equivocas.
Copy !req
892. - ¿Qué?
- Nunca se retrasa.
Copy !req
893. El dinero no se ha movido.
Copy !req
894. Hay 200 ojos viendo el bote
y un rastreador en la bolsa. Está cubierto.
Copy !req
895. - Enciéndelo.
- ¿Para qué?
Copy !req
896. Hazlo.
Copy !req
897. Diablos, se está moviendo.
Tiene el dinero.
Copy !req
898. ¡Jack!
Copy !req
899. ¡Maldición!
Copy !req
900. ¡Quieto!
Copy !req
901. Ésta es la situación.
Te apunta un arma a la cabeza, ¿qué haces?
Copy !req
902. ¿Qué haces?
Copy !req
903. Date vuelta.
Copy !req
904. - ¡No!
- Lo lamento.
Copy !req
905. Prepárate.
Copy !req
906. Es la canción de los exploradores.
Copy !req
907. ¿Qué harás, Jack?
No creo que puedas dispararle.
Copy !req
908. Déjala ir.
Copy !req
909. No, creo que no lo haré.
Copy !req
910. Llénala. Ahora.
Copy !req
911. Harry estaría desilusionado...
estamos donde empezamos.
Copy !req
912. Déjala ir. Ya tienes el dinero.
Vete.
Copy !req
913. Vamos, llévate el dinero.
No la necesitas.
Copy !req
914. - ¡Toma el dinero y vete!
- No te muevas.
Copy !req
915. Quieto ahí. La dejaré ir.
Copy !req
916. Sí.
Copy !req
917. Todavía no entiendes, ¿verdad?
Lo bello que es esto.
Copy !req
918. Una bomba tiene que explotar.
Ése es su propósito.
Copy !req
919. Tu vida está vacía porque te la pasas
impidiendo que explote.
Copy !req
920. Y ¿para quién? ¿Para qué?
Copy !req
921. ¿Sabes lo que es una bomba
que no explota?
Copy !req
922. Es un reloj barato de oro, amigo.
Copy !req
923. Estás loco. Estás loco de remate.
Copy !req
924. No. La gente pobre está loca.
Copy !req
925. Yo soy excéntrico.
Toma el dinero. ¡Vámonos!
Copy !req
926. ¡Vamos, muévete! ¡Andando!
Copy !req
927. Tú te quedas. Andando.
Copy !req
928. Por esa puerta.
¡Entra por esa puerta!
Copy !req
929. Adiós, Jack.
Copy !req
930. Andando.
Copy !req
931. Entra. Vamos, entra.
Copy !req
932. Vuelve a tu lugar y conduce el tren.
Copy !req
933. ¿Están ocupados los asientos?
Copy !req
934. Vámonos.
Copy !req
935. Vamos, regresa. Las manos en el caño.
Copy !req
936. Demonios.
Copy !req
937. Vamos, ábrete.
Copy !req
938. Oeste 501,
¿cuál es su posición?
Copy !req
939. Oeste 501, repórtese.
Copy !req
940. Oeste 501. La policía ordenó
que vuelva a la estación.
Copy !req
941. Agarra esto. Es como una granada.
Tienes que ayudarme. Tómalo.
Copy !req
942. No lo sueltes. Confio en ti.
Copy !req
943. ¿Escucha?
Copy !req
944. ¡Oye! Yo me haré cargo.
Copy !req
945. Espera, espera. Creo que mejor me lo das.
Estás un poco histérica y podrías
Copy !req
946. hacer que explotara antes.
Copy !req
947. No te desanimes.
No te lo quito porque seas mujer.
Copy !req
948. Parece que estamos solos.
Copy !req
949. Usted ganó. Les ganó a todos.
Sólo tíreme del tren. No me interesa, ¿sí?
Copy !req
950. Esto es un control remoto.
Copy !req
951. Cuando explotes, vendrán.
Pero yo no estaré.
Copy !req
952. Tengo otro plan. Destruida así ni siquiera
se molestarán en contar las partes.
Copy !req
953. Me dará más tiempo.
Copy !req
954. No te va a doler, Annie.
Copy !req
955. Jack. ¿Eres tú?
Copy !req
956. Siempre atrapa a su hombre.
Copy !req
957. ¿No te interesará un soborno?
Copy !req
958. Tengo bastante dinero para compartir.
Copy !req
959. Mi dinero.
Copy !req
960. ¡Desgraciados! ¿Qué les parece esto?
Copy !req
961. ¿Te gusta? ¿Te gusta, desgraciado?
Copy !req
962. ¡Mi dinero!
Copy !req
963. ¡Maldición!
Copy !req
964. ¡Me las vas a pagar, Jack!
Copy !req
965. ¿Quieres que tire el control?
Copy !req
966. Me las pagarás.
Copy !req
967. ¿Qué haces, Jack? ¿Qué haces?
Copy !req
968. Eres muy listo, ¿no? Yo soy el del plan
porque soy más listo que tú.
Copy !req
969. Soy más listo que tú.
Copy !req
970. ¿Ah, sí?
Copy !req
971. Pero yo soy más alto.
Copy !req
972. Jack.
Copy !req
973. ¡Jack! Creí que habías muerto, Jack.
Copy !req
974. - Date la vuelta.
- ¿Y Payne?
Copy !req
975. Perdió la cabeza.
Copy !req
976. - Te quitaré esto.
- Sí, quítamelo.
Copy !req
977. ¿Hola?
Copy !req
978. Soy Mac, Jack. ¿Me oyes?
Copy !req
979. Si estás ahí, detén el tren.
La vía no está terminada.
Copy !req
980. Te oigo, Mac.
Copy !req
981. - ¿Me oyes, Mac?
- Usa el freno de emergencia.
Copy !req
982. No funciona nada.
Annie, no vas a creerlo.
Copy !req
983. ¿Qué cosa?
Copy !req
984. Tenemos que saltar.
Copy !req
985. ¿No puedes detenerlo?
Copy !req
986. Quítame las esposas y me voy contigo.
Copy !req
987. - No tengo la llave.
- ¿Qué?
Copy !req
988. Que no tengo la llave.
Copy !req
989. ¡Maldición!
Copy !req
990. Tienes que bajarte del tren.
Copy !req
991. Por favor, Jack, tienes que bajarte.
Es una locura.
Copy !req
992. Hay una curva adelante.
Copy !req
993. Aumentaré la velocidad.
Podría descarrilarse.
Copy !req
994. Es una tontería.
Todavía puedes saltar, Jack.
Copy !req
995. Por favor, Jack. Por favor.
Copy !req
996. No puedo creerlo. Me pegó. No se apuren.
Copy !req
997. lncreíble.
Copy !req
998. No me dejaste.
Copy !req
999. No puedo creerlo.
Copy !req
1000. No me dejaste.
Copy !req
1001. No tenía dónde estar.
Copy !req
1002. Míralo.
Copy !req
1003. Te advierto
Copy !req
1004. que una relación basada
en experiencias intensas, no resulta.
Copy !req
1005. Está bien.
Copy !req
1006. Habrá que basarse en el sexo.
Copy !req
1007. Como usted diga, señorita.
Copy !req