1. Los muertos
Copy !req
2. Los muertos están vivos
Copy !req
3. México D. F.
Copy !req
4. Día de los muertos
Copy !req
5. ¿Dónde vas?
Copy !req
6. No tardo.
Copy !req
7. Bienvenido, Sr. Sciarra.
Copy !req
8. Espero que haya tenido un buen viaje.
Copy !req
9. ¿Lo tienes?
Copy !req
10. Sí, ahí está.
Copy !req
11. ¿Cuándo volaremos el estadio?
Copy !req
12. A las seis de la tarde.
Copy !req
13. ¿Y el vuelo de salida?
Copy !req
14. Todo controlado.
Copy !req
15. ¿Y luego qué'?
Copy !req
16. Luego, visitaré al Rey Pálido.
Copy !req
17. Un brindis, amigo mío.
Copy !req
18. Por la muerte.
Copy !req
19. De un trago.
Copy !req
20. Estoy en la plaza.
Copy !req
21. INDIGNACIÓN EN MÉXICO
Copy !req
22. DÍA DE DESTRUCCIÓN
Copy !req
23. Empieza por donde quieras.
Copy !req
24. Tómate tu tiempo, pero el jefe
del Servicio de Seguridad Conjunto
Copy !req
25. va a entrar y tengo que explicarle
por qué un agente
Copy !req
26. ha decidido largarse a México
y provocar un incidente internacional.
Copy !req
27. Con el debido respeto,
podría haber sido peor.
Copy !req
28. ¿Peor? Has volado media manzana.
Copy !req
29. Mejor eso que un estadio lleno de gente.
Copy !req
30. No tenías autoridad.
Copy !req
31. Ninguna.
Copy !req
32. Esta es la mayor reestructuración
de la Inteligencia británica.
Copy !req
33. La fusión con el MI5 está en pañales
Copy !req
34. y ya salivan en busca de una excusa
para liquidar el programa 00.
Copy !req
35. Y acabas de darles una.
Copy !req
36. Tiene razón, señor.
Copy !req
37. Le espera un día complicado.
Copy !req
38. Una pregunta oficial.
Copy !req
39. México D. F. ¿Qué hacías allí?
Copy !req
40. Una simple coincidencia. Me había cogido
unas merecidas vacaciones.
Copy !req
41. De acuerdo.
Copy !req
42. Quedas oficialmente fuera de servicio.
Copy !req
43. Voy a retirarte de todas las operaciones
indefinidamente.
Copy !req
44. Muy bien, señor.
Copy !req
45. ¿007?
Copy !req
46. ¿Señor?
Copy !req
47. No sé qué te traes entre manos,
pero, sea lo que sea, déjalo.
Copy !req
48. De inmediato.
Copy !req
49. - Lo siento. ¿Interrumpo?
- En absoluto.
Copy !req
50. 007, Max Denbigh,
jefe del Servicio de Seguridad Conjunto.
Copy !req
51. Un placer conocerle.
He oído hablar mucho de Ud.
Copy !req
52. Casi siempre bien.
Copy !req
53. - Enhorabuena por su nombramiento.
- Gracias.
Copy !req
54. - Supongo que deberíamos llamarle C.
- No, Max, por favor.
Copy !req
55. No, prefiero llamarle C,
Copy !req
56. C-
Copy !req
57. Como desee.
Copy !req
58. Siempre tengo las puertas abiertas
Copy !req
59. para mis empleados.
Copy !req
60. La fusión supondrá
un antes y un después.
Copy !req
61. Llevaremos a la Inteligencia británica
de la Edad Oscura
Copy !req
62. hacia la luz.
Copy !req
63. Qué poético.
Copy !req
64. Es todo. Preséntese ante Q mañana
para el reconocimiento.
Copy !req
65. Muy bien, señor.
Copy !req
66. Moneypenny-
Copy !req
67. - ¿, Qué tal la reunión?
- Fenomenal, gracias.
Copy !req
68. Ten, Criminalística nos los ha entregado.
Copy !req
69. ¿Qué es?
Copy !req
70. Los efectos personales
recuperados en Skyfall.
Copy !req
71. Perfecto, llévamelos luego.
Copy !req
72. - No entiendo.
- A mi casa, a las 21.00.
Copy !req
73. ¿Se puede?
Copy !req
74. Pasa.
Copy !req
75. ¿Te acabas de mudar?
Copy !req
76. Me gusta cómo lo has dejado.
Copy !req
77. Tu paquete.
Copy !req
78. Gracias.
Copy !req
79. ¿Te tomas algo?
Copy !req
80. - No, gracias, ya me voy.
- Lástima.
Copy !req
81. ¿Qué pasa, James?
Copy !req
82. Todo el MI6 habla de lo mismo.
Copy !req
83. ¿Qué es "lo mismo"?
Copy !req
84. Que lo de México se te ha ido de las manos.
Copy !req
85. Que estás acabado.
Copy !req
86. ¿Y tú qué crees?
Copy !req
87. Que solo estás calentando.
Copy !req
88. No te entiendo.
Copy !req
89. Está bien.
Copy !req
90. Creo que tienes un secreto.
Copy !req
91. Y que no piensas contárselo a nadie.
Copy !req
92. Porque no confías en nadie.
Copy !req
93. Si me ocurriera algo, 007,
necesito que hagas algo.
Copy !req
94. Encuentra a un hombre llamado
Marco Sciarra.
Copy !req
95. Mátalo.
Copy !req
96. Y ve a su entierro.
Copy !req
97. Dios mío.
Copy !req
98. - ¿De dónde lo has sacado?
- Del buzón, justo después de que muriera.
Copy !req
99. Era una caja de sorpresas.
Copy !req
100. Ni la muerte le impidió hacer su trabajo.
Copy !req
101. Y llevo tras Sciarra desde entonces.
Copy !req
102. ¿Y qué has descubierto?
Copy !req
103. Nada significativo aún.
Copy !req
104. ¿Cuándo es el entierro?
Copy !req
105. Dentro de tres días. En Roma.
Copy !req
106. Si piensas que M va a permitírtelo,
estás loco.
Copy !req
107. - No va a perderte de vista.
- Es un pequeño inconveniente.
Copy !req
108. Oye.
Copy !req
109. ¿Podrías investigar un poco?
Copy !req
110. He oído un nombre en México,
el Rey Pálido.
Copy !req
111. Quieres que sea tu topo.
Copy !req
112. Sí.
Copy !req
113. ¿Y qué te hace pensar
que puedes confiar en mí?
Copy !req
114. Lo intuyo.
Copy !req
115. ORDEN DE TUTELA TEMPORAL
Copy !req
116. Pobrecito. Pendiente de demolición.
Copy !req
117. Es más barato derribarlo que reconstruirlo.
Copy !req
118. Pero...
Copy !req
119. el tiempo pasa para todos.
Copy !req
120. Y, en fin, todo el dinero
se ha destinado a esto:
Copy !req
121. el nuevo Centro de Seguridad Nacional.
Copy !req
122. El nuevo patio de recreo de C.
Copy !req
123. Lo has conocido, ¿no?
Copy !req
124. Ayer. ¿Qué sabemos de él?
Copy !req
125. El clásico burócrata de Whitehall.
Copy !req
126. En un informe defendió
que el programa 00 estaba obsoleto,
Copy !req
127. que un dron podría hacer
nuestro trabajo sucio en el extranjero.
Copy !req
128. - Estudió con el ministro del Interior.
- Cómo no.
Copy !req
129. Esta fusión es solo el principio.
Copy !req
130. Dentro de tres días hay un congreso en
Tokio para decidir el Nuevo Orden Mundial.
Copy !req
131. Si C se sale con la suya, accederá
a las fuentes de Inteligencia de 9 países.
Copy !req
132. - Incluidos nosotros.
- Así es.
Copy !req
133. Han pasado muchas cosas
en tu ausencia.
Copy !req
134. Un atentado con bomba en Hamburgo
y una explosión en Túnez.
Copy !req
135. No es nuestro mejor momento.
Copy !req
136. Todo juega bastante a favor de C.
Copy !req
137. Digamos que M está notando la presión.
Copy !req
138. Me he dado cuenta.
Copy !req
139. Por aquí, 007.
Copy !req
140. Cuidado. Resbala un poco.
Copy !req
141. Q no se sentía cómodo en Whitehall,
entre lo de la fusión y demás.
Copy !req
142. Y ha acampado aquí,
lejos de miradas indiscretas.
Copy !req
143. He oído que tiene algo especial para ti.
Copy !req
144. Estoy impaciente.
Copy !req
145. 007.
Copy !req
146. _Q_
- Disculpa el desorden.
Copy !req
147. Todo está patas arriba, con tanto cambio.
Copy !req
148. Hay que ver un par de cosas.
Copy !req
149. ¿Empezamos?
Copy !req
150. Relájate.
Copy !req
151. Eso es.
Copy !req
152. Quizá sientas un pequeño...
Copy !req
153. ¡Joder!
Copy !req
154. pinchazo.
Copy !req
155. - ¿Qué es?
- Nanotecnología de última generación.
Copy !req
156. SmartBlood.
Copy !req
157. Microchips en el torrente sanguíneo.
Copy !req
158. Nos permiten seguirte sobre el terreno.
Copy !req
159. ¿Ves esas lecturas?
Copy !req
160. Podemos monitorizar
tus constantes vitales estés donde estés.
Copy !req
161. Fenomenal.
Copy !req
162. Llámalo póliza de seguros
pos-México.
Copy !req
163. Por orden directa de M.
Copy !req
164. Lo entiendo perfectamente.
Copy !req
165. Bien.
Copy !req
166. Vale. Tengo que...
Copy !req
167. enseñarte algo más y puedes irte.
Copy !req
168. Magnífico, ¿verdad?
Copy !req
169. De 0 a 3,2 segundos.
Copy !req
170. A prueba de balas.
Unos cuantos ases bajo la manga.
Copy !req
171. Una lástima. Era para ti,
Copy !req
172. pero se lo han asignado a 009.
Copy !req
173. Pero puedes quedarte con esto.
Copy !req
174. ¿Hace algo?
Copy !req
175. Da la hora.
Copy !req
176. A lo mejor eres más puntual.
Copy !req
177. - ¿Idea de M?
- Exacto.
Copy !req
178. Una advertencia.
La alarma es un poco escandalosa.
Copy !req
179. No sé si me entiendes.
Copy !req
180. Creo que sí.
Copy !req
181. Esa antigualla está dando bastante trabajo.
Copy !req
182. Tampoco tenía mucho a lo que aferrarme.
Copy !req
183. Solo un volante.
Copy !req
184. Te dije "Tráelo de una pieza",
no "Trae una pieza".
Copy !req
185. En fin, disfruta de tu
tiempo sabático, 007.
Copy !req
186. '¿Q?
“¿Sí?
Copy !req
187. Ahora que sabes exactamente
dónde estoy en todo momento,
Copy !req
188. ¿me haces un favor?
Copy !req
189. ¿Qué tienes en mente exactamente?
Copy !req
190. Hazme desaparecer.
Copy !req
191. Te recuerdo que respondo
directamente ante M.
Copy !req
192. Y que tengo una hipoteca. Y dos gatos.
Copy !req
193. Entonces te sugiero que confíes en mí.
Copy !req
194. Por el bien de esos gatos.
Copy !req
195. Me alegro de verte, 007.
Copy !req
196. Por cierto, quería comentarte que
SmartBlood está en fase de desarrollo.
Copy !req
197. Así que puede que
Copy !req
198. perdamos la cobertura
durante las primeras 24 h,
Copy !req
199. 48
Copy !req
200. Horas, pero después funcionará
perfectamente.
Copy !req
201. Te mandaré una postal.
Copy !req
202. Déjalo.
Copy !req
203. Buenos días.
Copy !req
204. - ¿, Qué es eso?
- Nada, un admirador.
Copy !req
205. - No será tu cumpleaños, ¿no?
- No.
Copy !req
206. Fue la semana pasada.
Copy !req
207. Buenos días.
Copy !req
208. 009 ha venido a recoger el DB10.
Le espera arriba.
Copy !req
209. Muy bien. Fenomenal.
Copy !req
210. Mierda.
Copy !req
211. ROMA
Copy !req
212. La acompaño en el sentimiento.
Copy !req
213. ¿Conocía a mi marido?
Copy !req
214. No lo suficiente.
Copy !req
215. ¿A qué se dedica?
Copy !req
216. Seguros de vida.
Copy !req
217. Un poco tarde.
Copy !req
218. Para su marido sí.
Copy !req
219. ¿Pero y para usted?
Copy !req
220. ¿Para mí?
Copy !req
221. Dicen que la esperanza de vida
de algunas viudas es muy corta.
Copy !req
222. ¿Cómo puede decirme eso?
Copy !req
223. ¿No ve mi dolor?
Copy !req
224. No.
Copy !req
225. Bonita vista.
Copy !req
226. Pierde el tiempo.
Copy !req
227. Vendrán cien más a por mí.
Copy !req
228. Solo me ha regalado cinco minutos.
Copy !req
229. Excelente.
Copy !req
230. Da para una copa.
Copy !req
231. Usted le mató.
Copy !req
232. ¿Verdad? A mi marido.
Copy !req
233. Era un asesino.
Copy !req
234. No se lo habrá tomado
como algo personal.
Copy !req
235. Ha firmado mi sentencia de muerte.
Me respetaban.
Copy !req
236. - Leal a un hombre al que odiaba.
- Confiaba en mi silencio.
Copy !req
237. Sin él, estoy muerta.
Copy !req
238. - No puedo fiarme de nadie.
- Sé lo que es eso.
Copy !req
239. Ya le digo que no me fío de usted.
Copy !req
240. Su instinto es extraordinario.
Copy !req
241. Si no se marcha, moriremos juntos.
Copy !req
242. Se me ocurren muertes peores.
Copy !req
243. Es obvio que está loco,
Copy !req
244. ¿señor . . f?
Copy !req
245. Esa gente...
Copy !req
246. Si supiera de lo que es capaz.
Copy !req
247. El poder que tiene.
Copy !req
248. ¿Mencionó su marido al Rey Pálido?
Copy !req
249. La organización...
Copy !req
250. Casi nunca se reúnen.
Copy !req
251. Pero por lo que le ha pasado a mi marido,
Copy !req
252. se reúnen esta noche.
Copy !req
253. ¿Por qué?
Copy !req
254. Para buscar un sustituto.
Copy !req
255. ¿Dónde?
Copy !req
256. El Palazzo Cardenza.
Copy !req
257. - A medianoche.
- Tiene buena pinta.
Copy !req
258. A lo mejor me paso.
Copy !req
259. Estaba obsesionado.
Copy !req
260. Pasaba más tiempo con ellos que conmigo.
Copy !req
261. Muy listo no era.
Copy !req
262. ¿Me dejas tu número?
Copy !req
263. He llamado a un amigo mío americano.
Copy !req
264. Hablará con su embajada
y te sacará de aquí. Estarás a salvo.
Copy !req
265. No vayas, James.
Copy !req
266. Si entras ahí,
Copy !req
267. te adentrarás en un sitio
donde no hay piedad.
Copy !req
268. Tengo que ir.
Copy !req
269. ¡Oiga, alto ahí!
Copy !req
270. Identifícate, imbécil.
Copy !req
271. ¿Quién eres?
Copy !req
272. Soy Mickey Mouse. ¿Y tú?
Copy !req
273. Perdone.
Copy !req
274. farmacias es una gran
plataforma para nuevas ventas.
Copy !req
275. Hemos convertido muchas
en centros de distribución
Copy !req
276. de medicamentos no aprobados.
Copy !req
277. Además, las cifras muestran
que actualmente controlamos
Copy !req
278. el 70% de las vacunas contra la malaria,
Copy !req
279. el 34% de los tratamientos para el VIH
y el 40% de los medicamentos oncológicos
Copy !req
280. en el África subsahariana.
Copy !req
281. Pero nos enfrentamos a la oposición
de la OMS con su campaña contra nuestros
Copy !req
282. medicamentos "ilegales".
Copy !req
283. Ya sabemos quiénes serán nuestro blanco.
Copy !req
284. Esperamos el éxito que tuvimos contra
el Consejo sobre la trata de seres humanos.
Copy !req
285. ¿Sra Vogel?
Copy !req
286. Desde la renuncia de la junta,
Copy !req
287. hemos introducido a 160.000 mujeres
emigrantes en el sector del ocio.
Copy !req
288. La inminente culminación
de la iniciativa de vigilancia global
Copy !req
289. significa que nuestra capacidad
será inigualable.
Copy !req
290. Y ha llegado el momento
de una expansión agresiva.
Copy !req
291. Solo hay buenas noticias...
Copy !req
292. No paréis por mí.
Copy !req
293. Solo hay buenas noticias...
Copy !req
294. El incremento
de nuestro potencial en vigilancia
Copy !req
295. significa que las agencias de
Inteligencia gubernamentales...
Copy !req
296. serán fácilmente
contrarrestadas.
Copy !req
297. Estamos ganando.
Copy !req
298. Gracias.
Copy !req
299. Pasemos al asunto que nos ocupa.
Copy !req
300. Tras el éxito de nuestros ataques
en Hamburgo y Túnez,
Copy !req
301. el ataque frustrado en México D. F.
Copy !req
302. Y la muerte de nuestro apreciado colega
Marco Sciarra,
Copy !req
303. queda pendiente una de sus funciones.
Copy !req
304. Señor Guerra, el Rey Pálido
debe ser eliminado.
Copy !req
305. ¿Va a viajar a Altaussee?
Copy !req
306. ¿Alguien desafía al Sr. Guerra
para ese puesto?
Copy !req
307. Bienvenido.
Copy !req
308. Presente sus credenciales
para suceder al Sr. Sciarra.
Copy !req
309. Tiene gracia.
Copy !req
310. Toda esa emoción de México D. F.
Me resultaba familiar.
Copy !req
311. Y ahora,
Copy !req
312. de repente, esta noche las piezas encajan.
Copy !req
313. Bienvenido, James.
Copy !req
314. ¡Cuánto tiempo!
Copy !req
315. Pero, al fin, aquí estamos.
Copy !req
316. ¿Por qué has tardado tanto?
Copy !req
317. MUNICIÓN NO CARGADA
Copy !req
318. ¡Venga ya!
Copy !req
319. MÚSICA PARA 009
Copy !req
320. Escucha, Hamburgo, Túnez y México D. F.
Copy !req
321. Les une algo. Es una organización
Copy !req
322. que coordina ataques múltiples.
Copy !req
323. - Así que tenía razón.
- Naturalmente.
Copy !req
324. - He investigado.
- ¿, Quién es?
Copy !req
325. A mi jefe le han robado
la tarjeta de crédito.
Copy !req
326. No es nada. Duérmete.
Copy !req
327. No tardes.
Copy !req
328. - ¿Quién es?
- Nadie.
Copy !req
329. - Nadie no.
- Un amigo.
Copy !req
330. ¿A estas horas?
Copy !req
331. Se llama "vida", James. Deberías probarlo.
Copy !req
332. El Rey Pálido.
Parece que ya habéis tenido algo que ver.
Copy !req
333. - Quantum.
- ¡Claro!
Copy !req
334. - ¡El Sr. White!
- El mismo.
Copy !req
335. Última aparición sin confirmar:
Copy !req
336. Altaussee, Austria. Hace cuatro meses.
Copy !req
337. Ahora proseguimos.
Copy !req
338. - ¿Sigues ahí?
- Sí.
Copy !req
339. Mira otro nombre.
Copy !req
340. Di.
Copy !req
341. Un tal Franz Oberhauser.
Copy !req
342. Mira sus archivos
antes y después de su muerte.
Copy !req
343. ¿Después de su muerte? No te sigo.
Copy !req
344. Tú hazlo.
Copy !req
345. Vale, Q, dame algo.
Copy !req
346. Esto ya es otra cosa.
Copy !req
347. Vamos a ver.
Copy !req
348. AIRE INICIADO
Copy !req
349. Buenas noches.
Copy !req
350. PADRE E HIJO POSIBLES VÍCTIMAS
DE AVALANCHA
Copy !req
351. Que no les vendan
que necesitamos menos vigilancia.
Copy !req
352. Necesitamos más.
Copy !req
353. Mucha más.
Copy !req
354. Insisto,
Copy !req
355. el Consejo de los Nueve Ojos accedería
Copy !req
356. a la Inteligencia
de todos los estados miembros.
Copy !req
357. Más datos, más análisis,
Copy !req
358. menos probabilidad de ataques terroristas.
Copy !req
359. Es hora de que los servicios
de seguridad del mundo se unan.
Copy !req
360. Solos, somos débiles.
Copy !req
361. Juntos, una potencia global.
Copy !req
362. No electa.
Copy !req
363. Gracias.
Copy !req
364. Gracias.
Copy !req
365. Procedamos a la votación.
Copy !req
366. Señoras y señores, por favor, voten.
Copy !req
367. Ocho a uno a favor.
Copy !req
368. Sin embargo, como ya saben,
Copy !req
369. es necesario el voto unánime.
Copy !req
370. La moción de los Nueve Ojos
Copy !req
371. no se aprueba.
Copy !req
372. Democracia.
Copy !req
373. Gracias. Se levanta la sesión.
Copy !req
374. ¿SEGURO QUE BOND ESTÁ EN LONDRES?
Copy !req
375. Sí, señor.
Copy !req
376. Dime que 007 está en Londres.
Copy !req
377. Sí.
Copy !req
378. Déjeme comprobarlo, señor.
Copy !req
379. Porque si no, lo tienes jodido.
Copy !req
380. Tienes exactamente 10 seg.
Copy !req
381. Lo tengo, señor. Parece estar en Chelsea.
Copy !req
382. Quiero ver esa monitorización
cuando vuelva.
Copy !req
383. Entendido,
Copy !req
384. señor
Copy !req
385. Hágame un favor, que sea rápido.
Copy !req
386. Arriba, Sr. White.
Copy !req
387. Siempre supe que la muerte
tendría un rostro familiar,
Copy !req
388. pero no el suyo.
Copy !req
389. ¿A qué debo este honor, Sr. Bond?
Copy !req
390. He estado en una reunión hace poco
Copy !req
391. y se le ha nombrado.
Copy !req
392. Me halaga que en Londres
aún se hable de mí.
Copy !req
393. No ha sido el MI6.
Copy !req
394. Ha sido en Roma.
Copy !req
395. Su equipo, no el mío.
Copy !req
396. El mes pasado encontré talio en el móvil.
Copy !req
397. Ha surtido efecto.
Me quedan unas semanas. Tal vez menos.
Copy !req
398. Así que aquí estamos, señor Bond.
Copy !req
399. Dos hombres muertos
disfrutando de la velada.
Copy !req
400. ¿Qué ha hecho?
Copy !req
401. Desobedecerle.
Copy !req
402. Seguí a su lado todo lo que pude.
Copy !req
403. Cambió.
Copy !req
404. Ya veo.
Copy !req
405. Un brote de conciencia.
Copy !req
406. Nuestro trabajo es nuestro trabajo.
¿Pero esto?
Copy !req
407. Mujeres, niños...
Copy !req
408. De lo del talio se deduce
que Ud. ya no le cae muy bien.
Copy !req
409. Y el sentimiento es mutuo.
Copy !req
410. ¿Por qué no me dice cómo encontrarlo?
Copy !req
411. ¡Por favor!
Copy !req
412. - Dígame dónde está.
- ¡Está en todas partes!
Copy !req
413. ¡En todas partes!
Copy !req
414. ¡Está en su mesa de trabajo,
Copy !req
415. besando a su amante,
cenando con su familia!
Copy !req
416. Protege a alguien.
Copy !req
417. A su mujer.
Copy !req
418. Me dejó hace mucho.
Copy !req
419. ¿A su hijo?
Copy !req
420. A su hija.
Copy !req
421. No la encontrará.
Copy !req
422. Es lista.
Copy !req
423. Más lista que yo. Sabe esconderse.
Copy !req
424. Puedo protegerla si me dice dónde está él.
Copy !req
425. Puedo salvarle la vida.
Copy !req
426. Sí.
Copy !req
427. - Tiene mi palabra.
- ¿Su palabra?
Copy !req
428. ¡La palabra de un asesino!
Copy !req
429. Esa es mi palabra.
Copy !req
430. L'Américain.
Copy !req
431. Si la salva,
Copy !req
432. ella lo conducirá hasta L'Americain.
Lo conoce.
Copy !req
433. Pruebe en la Hoffler Klinik.
Copy !req
434. Es usted una cometa a merced
de un huracán, Sr. Bond.
Copy !req
435. Adiós.
Copy !req
436. Impresiona que el Gobierno de Su Majestad
suelte pasta para esto.
Copy !req
437. El Gobierno no podría permitírselo.
Copy !req
438. La ayuda ha venido del sector privado.
Copy !req
439. Cuando entre en red, tendrá la recopilación
de datos más sofisticada de la historia.
Copy !req
440. El fantasma digital del mundo,
disponible 24 h.
Copy !req
441. - La peor pesadilla de George Orwell.
- Gracias.
Copy !req
442. Siento que no tenga el voto
de los Nueve Ojos. Un revés.
Copy !req
443. No crea. Es cuestión de tiempo
que los sudafricanos vean la luz.
Copy !req
444. Y Roma no se hizo en un día.
En un día y medio tal vez.
Copy !req
445. Max, sé que la vigilancia es una necesidad.
Copy !req
446. Es cómo se usa la información
lo que me preocupa
Copy !req
447. y quién la usa.
Copy !req
448. Es necesario
para salvaguardar a la población.
Copy !req
449. El programa 00 está obsoleto.
Copy !req
450. No irá a decirme que un solo agente
va a competir con todo esto,
Copy !req
451. corriendo como un loco
con su licencia para matar.
Copy !req
452. ¿Has tenido que matar a alguien?
Copy !req
453. Di.
Copy !req
454. Para apretar el gatillo
hay que estar seguro.
Copy !req
455. Vosotros investigáis,
Copy !req
456. analizáis, evaluáis, fijáis objetivos.
Copy !req
457. Pero luego hay que mirarles a la cara
Copy !req
458. y tomar la decisión.
Copy !req
459. Y ningún dron, micro,
cámara, transcripción,
Copy !req
460. ninguna vigilancia en el mundo
Copy !req
461. puede decirte que hacer luego.
Copy !req
462. Una licencia para matar
Copy !req
463. también es una licencia para no matar.
Copy !req
464. No quería tener que hacer esto,
Copy !req
465. pero parece que no puedes
controlar a tus agentes.
Copy !req
466. ¿Bond? He investigado.
Copy !req
467. Parece que ya habéis tenido algo que ver.
Quantum.
Copy !req
468. ¡Claro! ¡El Sr. White!
Copy !req
469. Última aparición sin confirmar:
Altaussee, Austria.
Copy !req
470. Mira otro nombre.
Copy !req
471. Va a resultar que la vigilancia total
no es tan mala idea.
Copy !req
472. ¿Vigiláis a los agentes del MI6?
Copy !req
473. Vigilamos a todo el mundo.
Copy !req
474. Por favor, siéntese.
Ahora mismo estoy con usted.
Copy !req
475. Por favor, discúlpeme, Sr. Bond.
Copy !req
476. Soy la doctora Madeleine Swann.
Copy !req
477. Nuestro trabajo hoy es analizar
sus necesidades psicológicas y físicas.
Copy !req
478. Parece sencillo.
Copy !req
479. Espero que no le importe.
Las vistas distraen.
Copy !req
480. ¿Qué vistas?
Copy !req
481. Veo que lo ha rellenado casi todo.
Copy !req
482. Solo unas cuantas preguntas
para completar su evaluación.
Copy !req
483. ¿Hace ejercicio?
Copy !req
484. Cuando es necesario.
Copy !req
485. ¿Considera su trabajo
psicológicamente estresante?
Copy !req
486. A veces.
Copy !req
487. ¿Cuánto alcohol consume?
Copy !req
488. Demasiado.
Copy !req
489. Unas preguntas más generales.
Copy !req
490. De niño, ¿estaba unido a sus padres?
Copy !req
491. Murieron cuando yo era pequeño.
Copy !req
492. ¿Sí? ¿Qué edad tenía?
Copy !req
493. La suficiente para recordarlo.
Copy !req
494. - ¿Cómo fue si no es indiscreción?
- Escalando.
Copy !req
495. - ¿, Quién le crio?
- Otra persona.
Copy !req
496. Ahora yo.
Copy !req
497. ¿Cómo estudia alguien en Oxford
y La Sorbonne,
Copy !req
498. se especializa,
pasa dos años en Médicos Sin Fronteras
Copy !req
499. y acaba aquí?
Copy !req
500. Discúlpeme,
pero cualquiera diría que se esconde.
Copy !req
501. Está pagando mucho dinero
para estar aquí.
Copy !req
502. ¿Quién hace las preguntas, Ud. o yo?
Copy !req
503. Claro. Continúe.
Copy !req
504. Veo que ha dejado la última casilla
en blanco.
Copy !req
505. ¿Cuál es su profesión?
Copy !req
506. No es algo que quede bien
en un formulario.
Copy !req
507. - ¿Y eso?
- Asesino.
Copy !req
508. El mundo es un pañuelo.
Copy !req
509. ¿Dónde está?
Copy !req
510. Su padre ha muerto.
Copy !req
511. Hace dos días.
Copy !req
512. - ¿Cómo lo sabe?
- Porque estaba con él.
Copy !req
513. - ¿Lo ha matado Ud.?
- No fue necesario.
Copy !req
514. Lo hizo él mismo.
Copy !req
515. ¿Y ha venido hasta aquí para decirme eso?
Copy !req
516. ¿Qué mi padre ha muerto?
Copy !req
517. He venido para decirle que corre peligro
y que necesito su ayuda.
Copy !req
518. - ¿Por qué?
- Le di mi palabra de que la protegería.
Copy !req
519. Miente. ¿Por qué iba a confiar él en Ud.?
Copy !req
520. Porque sabía que yo necesitaba
algo a cambio.
Copy !req
521. ¿Y qué era?
Copy !req
522. Encontrar L'Américain.
Copy !req
523. - Esta entrevista ha acabado.
- Dra. Swann...
Copy !req
524. Tiene 10 min. Para abandonar
el edificio. Luego llamaré a Seguridad.
Copy !req
525. Gracias, Dra. Swann.
Copy !req
526. ¿Qué desea tomar, señor?
Copy !req
527. Un martini con vodka,
agitado, no mezclado.
Copy !req
528. Lo siento, no servimos alcohol.
Copy !req
529. Cada vez me gusta más este sitio.
Copy !req
530. Tomará el batido de enzimas digestivas.
Copy !req
531. Ahora mismo.
Copy !req
532. Si vienes a por el coche,
está aparcado en el fondo del Tíber.
Copy !req
533. Solo era un prototipo
de tres millones de libras.
Copy !req
534. ¿Qué haces aquí, Q?
Copy !req
535. Me apetecía descansar.
He estado un pelín estresado.
Copy !req
536. Tenemos a los de C encima y M quiere
mis pelotas en el árbol de Navidad.
Copy !req
537. - A lo que vamos.
- A lo que vamos, 007,
Copy !req
538. Franz Oberhauser está muerto.
Muerto y enterrado.
Copy !req
539. Y si no vuelves conmigo, mi carrera y la
de Moneypenny correrán la misma suerte.
Copy !req
540. ¿Entendido? Es el caos y tú...
Copy !req
541. - Lo he visto.
- Crees que lo has visto.
Copy !req
542. Hemos repasado todo. Murió con su padre
en una avalancha hace 20 años.
Copy !req
543. Eso ya lo sé.
Copy !req
544. Pero lo he visto.
Copy !req
545. No es una cara que yo olvidaría.
Copy !req
546. ¿Y...?
Copy !req
547. ¿Tienes alguna pista?
Copy !req
548. Un nombre, L'Américain.
Copy !req
549. Menuda pista.
Copy !req
550. Lo siento, 007, se te acabó el tiempo.
Copy !req
551. Mi carrera está en la cuerda floja.
Copy !req
552. O vuelves y haces esto
por los canales adecuados o voy a M.
Copy !req
553. Un último favor y te dejo en paz.
Copy !req
554. Averigua lo que puedas de esto.
Copy !req
555. No sabes cómo te odio ahora.
Copy !req
556. Gracias, Q.
Copy !req
557. ¿Ahora? ¿Por favor?
Copy !req
558. - ¿Dónde te quedas?
- El Pevsner. Habitación 12.
Copy !req
559. Una hora.
Copy !req
560. Aquí tiene, señor.
Batido de enzimas digestivas.
Copy !req
561. Hágame un favor. Tírelo por el váter.
Copy !req
562. Así nos ahorramos un paso.
Copy !req
563. ¡Quieto!
Copy !req
564. ¿Qué queréis?
Copy !req
565. ¿Qué haces?
Copy !req
566. ¿Sois mudos?
Copy !req
567. ¡Vamos!
Copy !req
568. ¡No me toques!
Copy !req
569. Tienes que tranquilizarte.
Copy !req
570. Estás en shock.
Copy !req
571. ¡Apártate de mí!
Copy !req
572. ¿No has pensado
que los has llevado hasta mí?
Copy !req
573. No tengo tiempo.
Copy !req
574. Dime todo lo que sepas de L'Américain.
Copy !req
575. ¡Que te den!
Copy !req
576. ¡Le di a tu padre mi palabra!
Copy !req
577. ¿Y tengo que confiar en ti
porque lo hiciera mi padre?
Copy !req
578. Porque ahora mismo, Dra. Swann,
Copy !req
579. soy su mejor baza para que siga viva.
Copy !req
580. Dra. Swann, Q.
Copy !req
581. Q, Dra. Swann.
Copy !req
582. - Hola.
- Es un placer.
Copy !req
583. Tenemos que hablar. A solas.
Copy !req
584. Está al tanto.
Copy !req
585. - Pero, Bond...
- Está al tanto.
Copy !req
586. ¿Qué tienes?
Copy !req
587. Te debo una disculpa, 007.
Copy !req
588. No te equivocabas.
Copy !req
589. Oberhauser sigue con vida.
El anillo es la prueba.
Copy !req
590. Y todos llevan a una organización.
Copy !req
591. Le Chiffre, Quantum, Sciarra,
tu amigo el señor Silva.
Copy !req
592. - ¿Y sabes qué les une a todos?
- Él.
Copy !req
593. Exacto.
Copy !req
594. Esa organización...
Copy !req
595. ¿Sabes cómo se llama?
Copy !req
596. - No.
- Spectre.
Copy !req
597. Se llama Spectre.
Copy !req
598. - ¿Cómo lo sabe?
- Porque mi padre formaba parte de ella.
Copy !req
599. Entonces tienes que ver esto.
Copy !req
600. Contemplando las imágenes de Sudáfrica...
Copy !req
601. Q, vuelve a Londres.
Copy !req
602. M va a necesitar tu ayuda.
Y sigue monitorizándome.
Copy !req
603. Lo haré.
Copy !req
604. Debes encontrar a L'Americain.
Copy !req
605. Él nos llevará hasta Oberhauser.
Copy !req
606. No es una persona.
Copy !req
607. Es un lugar.
Copy !req
608. TÁNGER
Copy !req
609. Gracias.
Copy !req
610. Aquí pasaron su noche de bodas.
Copy !req
611. Volvían cada año.
Copy !req
612. Luego me trajeron con ellos.
Copy !req
613. Nunca dejó de venir.
Incluso tras el divorcio.
Copy !req
614. Pues lo siento.
Copy !req
615. ¿Por?
Copy !req
616. ¿Qué es?
Copy !req
617. Tu herencia.
Copy !req
618. - ¿Quieres?
- No, gracias.
Copy !req
619. No sabes lo que te pierdes.
Copy !req
620. Tiene que haber algo más.
Copy !req
621. Bueno, por tu padre.
Copy !req
622. Me prometí que no volvería
a hacerme daño ese hombre.
Copy !req
623. Corté todo contacto.
Copy !req
624. No quería saber nada de él
ni de su asquerosa vida.
Copy !req
625. Y en el lecho de muerte,
Copy !req
626. te envía.
Copy !req
627. Irónico, ¿no?
Copy !req
628. No deberías ser tan dura con él.
Copy !req
629. Ese hombre debería haber muerto
hacía semanas.
Copy !req
630. La única razón
por la que su corazón latía eras tú.
Copy !req
631. Ya lloraré la muerte de mi padre, Sr. Bond.
Copy !req
632. Ahora me voy a la cama.
Copy !req
633. No pienses por un instante
que voy a caer rendida a tus pies
Copy !req
634. buscando consuelo
por la muerte de mi papaíto.
Copy !req
635. Tú siéntate allí.
Copy !req
636. Y vigila, que es lo que se te da bien.
Copy !req
637. Si te acercas a mí, te mato.
Copy !req
638. No lo dudo.
Copy !req
639. Mira.
Copy !req
640. Sois dos.
Copy !req
641. Dos James.
Copy !req
642. Qué suerte la mía.
Copy !req
643. ¿Qué hago aquí?
Copy !req
644. Por los mentirosos...
Copy !req
645. y los asesinos.
Copy !req
646. Por los mentirosos...
Copy !req
647. y los asesinos...
Copy !req
648. que nos rodean.
Copy !req
649. ¿Quién te envía?
Copy !req
650. ¿Para quién trabajas?
Copy !req
651. ¿Dónde te has metido?
Copy !req
652. Claro.
Copy !req
653. ¿Qué es eso?
Copy !req
654. Nada.
Copy !req
655. ¿Qué es esto?
Copy !req
656. Coordenadas.
Copy !req
657. Tu padre buscaba un teléfono vía satélite.
Buscaba a alguien.
Copy !req
658. Lo buscaba a él.
Copy !req
659. Y me ha enviado
para que acabe el trabajo.
Copy !req
660. - Iré contigo.
- No.
Copy !req
661. Me gustas con vida.
Copy !req
662. - Sé cuidarme solita.
- Eso ahora no importa.
Copy !req
663. A lo mejor no vuelvo.
Copy !req
664. Lo sé.
Copy !req
665. Pero quiero entender
que le ha pasado a mi padre.
Copy !req
666. ¿Dónde se dirigía?
Copy !req
667. A ningún sitio.
Copy !req
668. Muchas gracias.
Copy !req
669. Mucha suerte.
Copy !req
670. - ¿, Qué sucede?
- Se ha adelantado.
Copy !req
671. - ¿No os habéis enterado?
- No.
Copy !req
672. - La reunión más corta que recuerdo.
¿Sudáfrica acepta?
Copy !req
673. Normal.
Copy !req
674. Los Nueve Ojos tienen luz verde.
Copy !req
675. El nuevo sistema estará operativo
en menos de 72 h. Es un gran paso.
Copy !req
676. - La cooperación global lo cambia todo.
- Eso ya lo has dicho.
Copy !req
677. Mira,
Copy !req
678. voy a dirigir el nuevo comité.
Copy !req
679. ¿Sí? ¿Y?
Copy !req
680. Y he hablado con el ministro del Interior.
Copy !req
681. Y en vista de la información
que le he dado,
Copy !req
682. ha decidido suspender el programa 00
de inmediato.
Copy !req
683. - No sabes lo que estás haciendo.
- No es nada personal.
Copy !req
684. Es el futuro.
Copy !req
685. Y...
Copy !req
686. vosotros no.
Copy !req
687. Eres un cabrón arrogante.
Copy !req
688. Me lo tomaré como un cumplido.
Copy !req
689. Yo no lo haría.
Copy !req
690. Esto no ha acabado aún.
Copy !req
691. - ¿Me lo plancha?
- Sí, señor.
Copy !req
692. Gracias.
Copy !req
693. Cógela.
Copy !req
694. Odio las armas.
Copy !req
695. Le prometí que te protegería.
Copy !req
696. Y lo primero es que te enseñe
a protegerte.
Copy !req
697. ¿Y si te disparo por error?
Copy !req
698. No sería la primera vez.
Copy !req
699. Cógela.
Copy !req
700. Te he dicho que odio las armas.
Copy !req
701. SIG 226.
Copy !req
702. Mira delantera. Mira trasera. Martillo.
Copy !req
703. Se apunta y se aprieta el gatillo.
Intenta no cerrar los ojos.
Copy !req
704. Por favor.
Copy !req
705. Inténtalo.
Copy !req
706. No tengo que enseñarte nada, ¿verdad?
Copy !req
707. Una vez un hombre vino a casa
a matar a mi padre.
Copy !req
708. No sabía que yo estaba
jugando en mi cuarto.
Copy !req
709. Ni que mi padre guardaba una Beretta
de 9 mm junto a la lejía.
Copy !req
710. Por eso odio las armas.
Copy !req
711. Nos saltaremos el combate
cuerpo a cuerpo.
Copy !req
712. Buenas noches. Sentimos molestarle,
pero tenemos noticias.
Copy !req
713. Por medio de SmartBlood he seguido
a Bond hasta el norte de África.
Copy !req
714. Según los mapas,
corresponde a un desierto.
Copy !req
715. Exacto. Pero la imagen ampliada
del satélite muestra esto.
Copy !req
716. No podemos ayudarle.
Copy !req
717. Pero sabemos dónde se dirige.
Copy !req
718. C vigila nuestros movimientos.
Copy !req
719. Solo les daríamos más información.
Copy !req
720. Señor, no podemos abandonar a Bond.
Copy !req
721. Hay que hacerlo.
Solo le perjudicaríamos.
Copy !req
722. Sabemos dónde está.
Copy !req
723. Si nosotros lo sabemos,
los demás también.
Copy !req
724. Elimina los archivos de SmartBlood.
Copy !req
725. Todo.
Copy !req
726. Está solo.
Copy !req
727. No me mires así.
Copy !req
728. No te vistas así.
Copy !req
729. ¿Te apetece una copa?
Copy !req
730. No lo sé.
Copy !req
731. Suelo meterme en líos.
Hago locuras.
Copy !req
732. Eso sería terrible.
Copy !req
733. Así que tomaré
un Martini con vodka, sucio.
Copy !req
734. Que sean dos.
Copy !req
735. Tengo una pregunta.
Copy !req
736. ¿Y cuál es?
Copy !req
737. ¿Qué lleva a alguien
Copy !req
738. a elegir la vida de un sicario?
Copy !req
739. Era eso o el sacerdocio.
Copy !req
740. En serio.
¿Realmente es esto lo que quieres?
Copy !req
741. ¿Vivir en las sombras?
¿Cazar? ¿Ser cazado?
Copy !req
742. ¿Siempre sin bajar la guardia?
¿Siempre solo?
Copy !req
743. No estoy solo.
Copy !req
744. Contéstame.
Copy !req
745. No creo que haya tenido elección.
Copy !req
746. Tampoco me paro mucho a pensar.
Copy !req
747. ¿Qué pasaría si lo hicieras?
Copy !req
748. ¿Si parara?
Copy !req
749. Sí.
Copy !req
750. No lo sé.
Copy !req
751. Las copas, señor.
Copy !req
752. Déjelas ahí, por favor.
Copy !req
753. Yo creo que te equivocas.
Copy !req
754. ¿Sí?
Copy !req
755. Siempre tenemos elección.
Copy !req
756. Eso se merece un brindis.
Copy !req
757. Mierda.
Copy !req
758. ¿Y ahora qué?
Copy !req
759. La espera puede ser larga.
Copy !req
760. ¿Te estás echando para atrás?
Copy !req
761. Es un poco tarde.
Copy !req
762. ¿Qué es eso?
Copy !req
763. Eso...
Copy !req
764. es un Rolls-Royce Silver Wraith de 1948.
Copy !req
765. Por favor.
Copy !req
766. Estoy asustada, James.
Copy !req
767. Buenas tardes, Sr. Bond. Dra. Swann.
Copy !req
768. No sabe lo emocionados que estamos
de conocerle por fin.
Copy !req
769. Es un placer estar aquí.
Copy !req
770. Su anfitrión les invita a descansar,
Copy !req
771. a relajarse y a tomarse algo con él
a las 16.00.
Copy !req
772. - Dígale que allí estaremos.
- Estupendo.
Copy !req
773. Una cosa más antes de mostrarles
sus habitaciones.
Copy !req
774. Tenga cuidado.
Copy !req
775. Está cargada.
Copy !req
776. Gracias.
Copy !req
777. Es un lugar muy especial.
Copy !req
778. Ha pedido que entre solo.
Copy !req
779. Claro.
Copy !req
780. ¿Champán?
Copy !req
781. Quizá más tarde.
Copy !req
782. Como desee.
Copy !req
783. Creo que la idea es
que nos impresionemos.
Copy !req
784. Tocadlo.
Copy !req
785. Podéis tocarlo si queréis.
Copy !req
786. ¿Sabéis lo que es?
Copy !req
787. Es un meteorito.
Copy !req
788. Sí, exacto.
Copy !req
789. El Kartenhoff.
El más antiguo en poder del hombre.
Copy !req
790. El mismísimo meteorito
que formó este cráter.
Copy !req
791. Pensadlo.
Copy !req
792. Tantos años ahí arriba, solo, silente,
Copy !req
793. ganando velocidad hasta que decidió
dejar su huella en la Tierra.
Copy !req
794. Una fuerza enorme e imparable.
Copy !req
795. Excepto que sí se paró, ¿no?
Copy !req
796. Aquí.
Copy !req
797. Cuánto ansiaba este momento.
Copy !req
798. Todos aquí juntos.
Copy !req
799. Una reunión.
Copy !req
800. Qué bien que hayas venido,
querida Madeleine.
Copy !req
801. Eras una niña la primera vez que te vi.
Copy !req
802. Fui a tu casa un día a ver a tu padre.
Copy !req
803. No lo recuerdo.
Copy !req
804. Pero yo sí.
Copy !req
805. ¿Seguimos?
Copy !req
806. ¿Qué es este sitio?
Copy !req
807. Información.
Copy !req
808. La información lo es todo.
Copy !req
809. ¿No?
Copy !req
810. Por ejemplo,
Copy !req
811. ya sabrás que el programa 00
está oficialmente muerto.
Copy !req
812. Lo cual me lleva a preguntarme
a qué has venido.
Copy !req
813. Y bien, James, ¿a qué has venido?
Copy !req
814. A matarte.
Copy !req
815. Yo creía que habías venido a morir.
Copy !req
816. Es cuestión de perspectiva.
Copy !req
817. Hablando de perspectiva...
Copy !req
818. - ¿Es en directo?
- En riguroso directo. 16.20 GMT.
Copy !req
819. Qué extraña coincidencia.
Copy !req
820. Los franceses tienen un dicho:
"El destino del cristal es romperse".
Copy !req
821. A lo mejor el destino de los espías es...
Copy !req
822. desaparecer.
Copy !req
823. Pero, con suerte,
Copy !req
824. dejaremos algo detrás.
Copy !req
825. Estoy seguro de que C
os mantendrá ocupados.
Copy !req
826. Gracias a todos.
Copy !req
827. Qué emotivo.
Copy !req
828. ¿No te parece?
Copy !req
829. Bueno, James.
Copy !req
830. Al parecer, estás solo.
Copy !req
831. No más que un voyeur, ¿no?
Copy !req
832. ¿Te da miedo darla cara?
Copy !req
833. - Creo que no lo entiendes.
- Yo creo que sí.
Copy !req
834. Has incendiado ciudades
y prendido fuego a inocentes
Copy !req
835. para que los Gobiernos se unan
a una red de Inteligencia pagada por ti.
Copy !req
836. No es tan complicado.
Copy !req
837. Supongo que nuestro amiguito C
es uno de tus discípulos.
Copy !req
838. Supones bien.
Copy !req
839. ¿Y qué saca él?
Copy !req
840. Nada.
Copy !req
841. Es un visionario, como yo.
Copy !req
842. Visionarios.
Copy !req
843. En los manicomios hay a patadas.
Copy !req
844. Mientras que tú ni veías
lo que tenías delante.
Copy !req
845. Te has cruzado conmigo tantas veces
y jamás me has visto.
Copy !req
846. Le Chiffre, Greene, Silva...
Copy !req
847. - Todos muertos.
- Así es.
Copy !req
848. Un bonito patrón. Tú interferías
en mi mundo y yo destrozaba el tuyo.
Copy !req
849. ¿Creías casual que todas las mujeres
de tu vida la palmaran?
Copy !req
850. Vesper Lynd, por ejemplo.
Copy !req
851. Ella fue la más importante.
¿No te ha hablado de ella?
Copy !req
852. Y, por supuesto, tu querida M.
Copy !req
853. Que nos ha dejado para siempre.
Copy !req
854. Yo.
Copy !req
855. He sido yo, James.
Copy !req
856. Siempre he sido yo.
El autor de todo tu dolor.
Copy !req
857. Eres muy valiente, querida.
Copy !req
858. Ahora entiendo por qué mi padre
perdió la cabeza.
Copy !req
859. No perdió la cabeza, era débil.
Copy !req
860. Pero entendió a lo que se enfrentaba.
Copy !req
861. Los demás no han entendido
el hecho fundamental
Copy !req
862. de que un hecho terrible
puede llevar a algo maravilloso.
Copy !req
863. Ya que mencionas a tu padre, mira.
Copy !req
864. Es lista. Más lista que yo.
Sabe esconderse.
Copy !req
865. Puedo protegerla si me dice dónde está él.
Copy !req
866. Puedo salvarle la vida.
Copy !req
867. - Sí.
- T¡ene mi palabra!.
Copy !req
868. Apágalo.
Copy !req
869. ¿SU palabra?
Copy !req
870. - ¡La palabra de un asesino!
- Apágalo.
Copy !req
871. - Esto es importante.
- ¡Que lo apagues!
Copy !req
872. Quiero que entiendas algo.
Copy !req
873. Esa es mi palabra.
Copy !req
874. Mírame.
Copy !req
875. No lo veas. Mírame.
Copy !req
876. L'Américain.
Copy !req
877. Si la salva,
Copy !req
878. ella lo conducirá hasta L'Américain.
Ella lo conoce.
Copy !req
879. Pruebe en la Hoffler Klinik.
Copy !req
880. Es usted una cometa
a merced de un huracán, Sr. Bond.
Copy !req
881. Adiós.
Copy !req
882. Las cosas que unen a la gente.
Copy !req
883. Del horror, la belleza.
Copy !req
884. La tortura es fácil a nivel superficial.
Copy !req
885. Un hombre puede ver cómo lo destripan
Copy !req
886. y sacar gran horror de la experiencia,
Copy !req
887. pero seguir viéndolo desde la distancia.
Copy !req
888. Como si sucediera en otro sitio.
Copy !req
889. Como sabrás bien, querida Madeleine,
un hombre vive dentro de su cabeza.
Copy !req
890. Ahí se asienta su alma.
Copy !req
891. James y yo hemos presenciado hace poco
cómo a un hombre le dejaban sin ojos.
Copy !req
892. Y ocurrió algo tan sorprendente.
Copy !req
893. ¿No lo viste? Dejó de estar ahí.
Copy !req
894. Se había ido, aunque seguía vivo.
Copy !req
895. En ese breve instante
entre la vida y la muerte,
Copy !req
896. no había nadie dentro de su cráneo.
Copy !req
897. Superextraño.
Copy !req
898. Así que, James,
Copy !req
899. voy a penetrar
Copy !req
900. hasta donde estás.
Copy !req
901. Hasta el interior de tu cabeza.
Copy !req
902. La primera sonda afectará tu vista,
Copy !req
903. tu oído
Copy !req
904. y tu equilibrio
Copy !req
905. con la más sutil de las manipulaciones.
Copy !req
906. Venga, arranca ya.
Copy !req
907. Nada puede ser más doloroso
que oírte hablar.
Copy !req
908. Muy bien.
Copy !req
909. Empecemos.
Copy !req
910. ¿Por qué hace esto?
Copy !req
911. Probablemente sabrás que James
perdió a sus padres cuando era pequeño.
Copy !req
912. ¿Pero sabías que fue mi padre quien le
ayudó a atravesar esos duros momentos?
Copy !req
913. Durante dos inviernos,
Copy !req
914. le enseñó a esquiar, a escalar y a cazar.
Copy !req
915. Sanó las heridas del pobre huerfanito
de ojos azules.
Copy !req
916. Me pidió que lo tratara como a un hermano.
Copy !req
917. Mi hermano pequeño.
Copy !req
918. Estaban muy unidos.
Copy !req
919. Así que...
Copy !req
920. lo mataste.
Copy !req
921. Exacto.
Copy !req
922. ¿Sabes lo que pasa
Copy !req
923. cuando un cuco pone sus huevos
en el nido de otra ave?
Copy !req
924. Sí.
Copy !req
925. Echa los otros huevos fuera.
Copy !req
926. Sí.
Copy !req
927. Este cuco me hizo ver que la vida
de mi padre tenía que llegar a su fin.
Copy !req
928. En cierto modo, él es responsable
del camino que elegí.
Copy !req
929. Así que gracias.
Copy !req
930. ¿Conoces otros reclamos, Franz?
Copy !req
931. Hola, gatito.
Copy !req
932. Franz Oberhauser murió hace 20 años.
Copy !req
933. En una avalancha, junto a su padre.
Copy !req
934. El hombre con el que estás hablando ahora,
el hombre dentro de tu cabeza,
Copy !req
935. es Ernst Stavro Blofeld.
Copy !req
936. Un nombre pegadizo.
Copy !req
937. La estirpe de mi madre.
Copy !req
938. Si la aguja encuentra el punto exacto
en el giro fusiforme,
Copy !req
939. no reconocerás a nadie.
Copy !req
940. Claro que las caras de tus mujeres
son intercambiables.
Copy !req
941. No sabrás quién es.
Copy !req
942. Una cara más que verás pasar
de camino a tu tumba.
Copy !req
943. Morirá sin saber quién eres.
Copy !req
944. La hija de un asesino.
Copy !req
945. La única que podría haberle comprendido.
Copy !req
946. Lástima.
Copy !req
947. Te quiero.
Copy !req
948. ¿Siguen reconociéndote esos ojos azules?
Copy !req
949. Te reconocería con los ojos cerrados.
Copy !req
950. El reloj.
Copy !req
951. Un minuto.
Copy !req
952. Un minuto.
Copy !req
953. ¿Ha dicho algo?
Copy !req
954. ¿Qué?
- Tempus fugit.
Copy !req
955. No te oigo, James.
Copy !req
956. He dicho:
Copy !req
957. El tiempo vuela.
Copy !req
958. ¡Métete ahí!
Copy !req
959. Vámonos a casa.
Copy !req
960. Esto aún no ha acabado.
Copy !req
961. LONDRES
Copy !req
962. - No había oído hablar de Hilderbrand.
- Es lo que tienen los pisos francos.
Copy !req
963. - ¿Es seguro, para ser franco?
- Vamos a averiguarlo.
Copy !req
964. Es seguro.
Copy !req
965. Esperad mejor aquí.
Copy !req
966. Soy M.
Copy !req
967. - Madeleine Swann.
- Encantado.
Copy !req
968. ¿Qué tienes para mí, 007?
Copy !req
969. Al recientemente fallecido líder
de Spectre, Ernst Stavro Blofeld,
Copy !req
970. y a su jefe de inteligencia,
tu nuevo mejor amigo, C,
Copy !req
971. a punto de tomar el control
de su sistema de vigilancia global,
Copy !req
972. que él mismo ha construido
en nuestras narices.
Copy !req
973. Pues démonos prisa.
Entrará en red a medianoche.
Copy !req
974. Si eso sucede,
Spectre tendrá el control de todo.
Copy !req
975. Tengamos unas palabritas con C
Copy !req
976. mientras Q evita que entre en red.
Copy !req
977. - No será fácil.
- Se las apañará, como siempre.
Copy !req
978. Me alegra tenerte de vuelta, 007.
Copy !req
979. Señor.
Copy !req
980. James, no puedo.
Copy !req
981. Volveré a por ti
Copy !req
982. cuando acabe todo.
Copy !req
983. No puedo.
Copy !req
984. ¿Qué no puedes quedarte o que no...?
Copy !req
985. No puedo retomar esta vida.
Y no voy a pedirte que cambies.
Copy !req
986. Esto es lo que tú eres.
Copy !req
987. Es una despedida.
Copy !req
988. Sí.
Copy !req
989. Cuídate.
Copy !req
990. Eres un buen hombre, James.
Copy !req
991. ¿Ya has entrado, Q?
Copy !req
992. Quedan unas capas de seguridad
impenetrable, pero ya casi.
Copy !req
993. ¡Nos han visto! ¡Marcha atrás!
Copy !req
994. ¡Arranca!
Copy !req
995. ¡Al edificio!
Copy !req
996. Muévete.
Copy !req
997. ¡Muévete!
Copy !req
998. EN MEMORIA DE AQUELLOS
QUE HAN MUERTO SIRVIENDO A SU PAÍS
Copy !req
999. ¡Vuelve y encuentra a M!
Los necesitamos a los dos.
Copy !req
1000. ACCESO DENEGADO
Copy !req
1001. No es agradable que te vigilen, ¿no?
Copy !req
1002. No me digas que eres el responsable.
Copy !req
1003. No, pero mi intendente sí.
Copy !req
1004. Y es muy bueno.
Copy !req
1005. Bravo.
Copy !req
1006. Pero, por si no lo sabíais,
estáis los dos sin trabajo.
Copy !req
1007. No podéis estar aquí.
Copy !req
1008. Me temo que no te enteras
de qué va la película.
Copy !req
1009. Vamos a impedir que entre en red
y luego haré que te detengan.
Copy !req
1010. ¿Por qué cargos exactamente?
Copy !req
1011. Mal gusto para las amistades.
Copy !req
1012. Contempla el mundo.
Copy !req
1013. Caos.
Copy !req
1014. Porque la gente como tú,
Copy !req
1015. los chupatintas y los políticos,
no tiene lo que hay que tener.
Copy !req
1016. Así que me alié
para poner el poder en su sitio.
Copy !req
1017. Y ahora quieres tirarlo todo por la borda
por el bien de la "democracia".
Copy !req
1018. A saber qué coño es eso.
Copy !req
1019. ¿Se puede ser más memo?
Copy !req
1020. ¿Pero no viene de ahí lo de M?
Copy !req
1021. De "memo".
Copy !req
1022. Ahora ya sabemos de dónde viene lo de C.
Copy !req
1023. De "cretino".
Copy !req
1024. Vamos.
Copy !req
1025. No eres fácil de matar, Blofeld.
Copy !req
1026. Espero que no te haya dolido mucho.
Copy !req
1027. Mis heridas se curarán.
Copy !req
1028. ¿Pero y las tuyas?
Copy !req
1029. Mira a tu alrededor, James.
Copy !req
1030. Esto es lo que queda de tu mundo.
Copy !req
1031. Todo por lo que has luchado,
todo en lo que has creído, en ruinas.
Copy !req
1032. ¿Qué hacemos aquí?
Copy !req
1033. ¿Me echas de menos?
Copy !req
1034. No.
Copy !req
1035. Pero sé quién sí.
Copy !req
1036. ¿Dónde está?
Copy !req
1037. Eso lo tendrás que averiguar tú.
Copy !req
1038. En tres minutos
este edificio será demolido.
Copy !req
1039. Yo puedo salir fácilmente.
Copy !req
1040. Tendrás que tomar una decisión.
Copy !req
1041. Morir intentando salvarla o
Copy !req
1042. salvarte y vivir con el dolor.
Copy !req
1043. Es un farol.
Copy !req
1044. ¿Sí?
Copy !req
1045. Menuda guerra te he dado, ¿no?
Copy !req
1046. Es lo que tienen los hermanos.
Copy !req
1047. Siempre saben qué tecla tocar.
Copy !req
1048. Vamos.
Copy !req
1049. Vamos.
Copy !req
1050. ¡Sí!
Copy !req
1051. Vamos.
Copy !req
1052. Tú primero.
Copy !req
1053. ¿Por qué no lo asumes, M?
Copy !req
1054. Ya no importas nada.
Copy !req
1055. Yo tal vez no,
Copy !req
1056. pero algo habrá que sí.
Copy !req
1057. Muerto.
Copy !req
1058. - ¿Se sabe algo de Bond?
- No.
Copy !req
1059. Pero podría aventurarme.
Copy !req
1060. ¿Confías en mí?
Copy !req
1061. - ¿Tengo elección?
- Ya no.
Copy !req
1062. ¡Vamos!
Copy !req
1063. Adiós, James Bond.
Copy !req
1064. ¡Agárrense!
Copy !req
1065. - Es una alerta terrorista.
- Mallory, sección 00.
Copy !req
1066. Repliéguense.
Copy !req
1067. Equipo Eco, no disparen.
Copy !req
1068. Repliéguense.
Copy !req
1069. Acaba ya.
Copy !req
1070. Acaba ya.
Copy !req
1071. Estoy sin balas.
Copy !req
1072. Y, además,
Copy !req
1073. tengo algo mejor que hacer.
Copy !req
1074. En virtud de la Ley contra el Terrorismo,
Copy !req
1075. queda detenido
en nombre del Gobierno de Su Majestad.
Copy !req
1076. - ¿, Qué haces aquí?
- Buenos días, Q.
Copy !req
1077. - Creía que te habías ido.
- Me he ido.
Copy !req
1078. Necesito una última cosa.
Copy !req