1. Objetivo fijado en las naves Gamilianas.
¿Cuánto falta?
Copy !req
2. 15 segundos para despejar
la trayectoria de disparo.
Copy !req
3. A todas las unidades.
Despejen la línea de tiro.
Copy !req
4. Entendido.
Copy !req
5. AÑO 2199. ÓRBITA DE MARTE
Copy !req
6. Acérquense lo máximo posible.
Copy !req
7. Cinco segundos.
Copy !req
8. 4, 3, 2, 1...
Copy !req
9. ¡Cañones de impacto!
¡Fuego!
Copy !req
10. ¿Qué ha pasado?
Copy !req
11. Son más resistente de lo
que viene en nuestros informes.
Copy !req
12. ¡Eran datos recientes!
Copy !req
13. ¿Cómo han cambiado tan rápido?
Copy !req
14. ¡Impacto en popa!
Copy !req
15. ¡Perdemos potencia!
Copy !req
16. ¡Torretas 1 y 2 alcanzadas!
Copy !req
17. ¡Han destruido la Fuyuzuki!
Copy !req
18. ¡Ahí viene!
Copy !req
19. ¡Deprisa!
¡Apagad ese fuego!
Copy !req
20. No tenemos nave que pueda derribarlos.
Copy !req
21. Mensaje de la Yukikaze.
Copy !req
22. Capitán. Nos están aniquilando.
Copy !req
23. Nosotros les cubriremos.
Salgan de aquí.
Copy !req
24. ¡Kodai!
¡No haga ninguna tontería!
Copy !req
25. Nada deseo más que poder
serle de alguna utilidad.
Copy !req
26. ¡Aún queda mucho por hacer!
Copy !req
27. Capitán Okita...
Copy !req
28. nos sentimos orgullosos
de haber combatido a su lado.
Copy !req
29. Sanada... ¡a por ellos!
Copy !req
30. ¡Kodai, no!
Copy !req
31. Kodai...
Copy !req
32. Los límites infinitos del espacio...
Copy !req
33. un reino de luces silenciosas.
Copy !req
34. Un lugar donde nacen
y mueren estrellas.
Copy !req
35. Sí. El universo está vivo.
Copy !req
36. Pero en estos momentos...
Copy !req
37. para uno de sus planetas
se acerca el fin.
Copy !req
38. Hace cinco años...
Copy !req
39. apareció un enemigo desconocido
en las regiones de Marte...
Copy !req
40. que comenzó a bombardear la tierra
con misiles meteoritos.
Copy !req
41. Es el año 2199.
Copy !req
42. El hermoso y azul planeta Tierra
está contaminado por la radiación...
Copy !req
43. y la humanidad está
al borde de la extinción.
Copy !req
44. La gente ha huido bajo tierra,
luchando desesperadamente por sobrevivir...
Copy !req
45. pero ahora que no les queda esperanza...
Copy !req
46. tan solo se sientan a esperar el fin.
Copy !req
47. Eres uno de esos, ¿no?
Otro de esos locos.
Copy !req
48. Rebuscando trozos de chatarra
para vendérselo al ejército.
Copy !req
49. ¿De qué va a servir eso?
Copy !req
50. Nos han derrotado y lo sabes.
Copy !req
51. No.
Copy !req
52. Este tipo...
Copy !req
53. lo intercambia por material con
su hermano, que está en la armada.
Copy !req
54. Medicinas, alcohol...
Copy !req
55. ¿De la armada?
¿En serio?
Copy !req
56. Sí.
Copy !req
57. O sea, que comercias con
metales extraños.
Copy !req
58. Así que en eso es en
lo que andas metido en eso, ¿eh?
Copy !req
59. Preséntame a ese hermano tuyo, ¿vale?
Copy !req
60. ¿Qué te pasa?
Copy !req
61. 50 centímetros por debajo,
presencia de Litio.
Copy !req
62. Nivel de radiación, 14 servets.
Copy !req
63. El doble de una dosis fatal.
Muerte instantánea.
Copy !req
64. Ya lo sé, analizador.
No hagas comentarios.
Copy !req
65. Sí.
Copy !req
66. ¡Objeto volador!
¡Aproximándose!
Copy !req
67. Aquí está.
Esta es la cápsula recuperada.
Copy !req
68. ¿Qué es eso?
Copy !req
69. Es como...
Copy !req
70. una especie de planos.
Copy !req
71. ¿Quién lo ha encontrado?
Copy !req
72. Un chatarrero civil.
Copy !req
73. Se le rajó el traje y recibió
altas dosis de radiación.
Copy !req
74. Le están descontaminado, pero lo
más probable es que no sobreviva.
Copy !req
75. ¡Okita!
Copy !req
76. ¡Agárralo!
Copy !req
77. ¡Estate quieto!
Copy !req
78. ¡Sujetadlo!
Copy !req
79. Parece que ya está bien.
Copy !req
80. ¡Basta!
¡Vas a contaminar toda la nave!
Copy !req
81. ¿Usted es el capitán Okita?
Copy !req
82. ¿Por qué?
Copy !req
83. Usó a la Yukikaze como escudo.
Copy !req
84. Para poder escapar.
Copy !req
85. ¿No fue así?
Copy !req
86. ¡Respóndame!
Copy !req
87. ¡Déjelo, Kodai!
Copy !req
88. ¿Kodai?
Copy !req
89. Mamoru Kodai era mi hermano.
Copy !req
90. ¿Eres Susumu... Kodai?
Copy !req
91. Les usó como escudo...
Copy !req
92. sacrificó a su escolta
y aquí sigue, con vida.
Copy !req
93. ¿No le da vergüenza?
Copy !req
94. ¿Por qué debería?
Copy !req
95. No me haga reír.
Copy !req
96. ¡Ya es suficiente!
Copy !req
97. Eso ha dolido, asqueroso...
Copy !req
98. ¿Mori Yuki?
Copy !req
99. Dime Kodai,
¿qué va a saber un civil?
Copy !req
100. ¡No estabas allí!
Copy !req
101. ¡No te resistas!
Copy !req
102. ¡Soltadme!
Copy !req
103. ¡Soltadme!
Copy !req
104. ¡Kodai!
Copy !req
105. A veces es mejor retirarse.
Copy !req
106. ¿Qué?
Copy !req
107. ¡Saito! ¡No se propase!
¡Es un hombre herido!
Copy !req
108. Lo siento, Capitán Okita.
No fue mi intención que pasara esto.
Copy !req
109. Yo fui quien le contó cómo había
fallecido el Capitán Kodai.
Copy !req
110. Doctora Sado... Lo comprendo.
Copy !req
111. Lo siento.
Copy !req
112. Pero, dígame...
Copy !req
113. ¿cómo es posible que siga vivo
tras recibir tal dosis de radiación?
Copy !req
114. Cierto.
Debería estar muerto.
Copy !req
115. Ha debido ser duro.
Copy !req
116. Fuimos aniquilados.
Copy !req
117. No hubo forma de resistir
ante los Gamilianos.
Copy !req
118. Y no sabemos qué es lo que quieren
o quiénes son.
Copy !req
119. Son un enemigo terrible.
Copy !req
120. Cada vez que luchamos nos estudian
y se hacen más y más fuertes.
Copy !req
121. Y no podemos establecer
contacto con ellos.
Copy !req
122. Así pues...
Copy !req
123. ha llegado la hora es que
debemos evacuar la tierra...
Copy !req
124. con unos pocos elegidos.
Copy !req
125. Sobre eso, señor...
Copy !req
126. Me gustaría que
me asignaran esta nave.
Copy !req
127. ¿Por qué?
Copy !req
128. No solo para que una élite seleccionada
pueda vivir unos días más...
Copy !req
129. sino para iniciar un viaje
en busca de la esperanza.
Copy !req
130. De esa forma, por lo menos la humanidad
no vivirá bajo la desesperación...
Copy !req
131. sino con esperanza...
Copy !req
132. hasta el momento de su muerte.
Copy !req
133. ¿Qué tipo de cuento piensa
contarles, Okita?
Copy !req
134. Pueblo de Japón,
tengo un anuncio importante que hacerles...
Copy !req
135. que afecta al futuro de la humanidad.
Copy !req
136. Les pido que reaccionen
con tranquilidad.
Copy !req
137. El análisis de la cápsula de comunicaciones
descubierta en Cabo Bonomisaki...
Copy !req
138. ha revelado un mensaje de
importante relevancia. Es el siguiente.
Copy !req
139. Esto, según creemos,
es nuestro sistema solar...
Copy !req
140. y nuestra galaxia, la vía láctea.
Copy !req
141. Aquí, en la Nube de Magallanes...
Copy !req
142. se halla el origen del mensaje.
Copy !req
143. El planeta Iskandar.
Copy !req
144. Han manifestado el deseo
de proporcionarnos un dispositivo...
Copy !req
145. para eliminar la radiación.
Copy !req
146. Por eso...
Copy !req
147. hemos decidido enviar nuestra última
nave de batalla a Iskandar.
Copy !req
148. ¿Podrán llegar hasta allá?
Copy !req
149. ¡Podría ser una trampa!
Copy !req
150. ¿Cuánto tiempo les llevará?
Copy !req
151. Parte de la misión está bajo secreto
militar, pero puedo decirles...
Copy !req
152. que hemos recibido la tecnología
necesaria para lograr...
Copy !req
153. que el viaje pueda realizarse
con mayor rapidez.
Copy !req
154. ¿No es demasiado temerario?
Copy !req
155. ¿Están seguros de que volverán?
Copy !req
156. ¿El público lo aceptará?
Copy !req
157. ¡No hay tiempo
para someterlo a votación!
Copy !req
158. La Tierra...
Copy !req
159. ha sobrepasado el punto...
Copy !req
160. en que podamos andar debatiendo
sobre "temeridad" o "estar seguros".
Copy !req
161. Se calcula que en menos de un año
la humanidad se extinguirá.
Copy !req
162. Según algunos es incluso
cuestión de meses.
Copy !req
163. Esta oferta de Iskandar...
Copy !req
164. para nosotros...
Copy !req
165. es... la última esperanza.
Copy !req
166. Compañeros ciudadanos...
Copy !req
167. si logramos obtener este dispositivo
podremos sobrevivir.
Copy !req
168. Así podremos...
Copy !req
169. abandonar el subsuelo
y volver a vivir en la superficie.
Copy !req
170. No podemos esperar sin más
a que los Gamilianos destruyan la Tierra...
Copy !req
171. con sus meteoritos y sus bombardeos.
Copy !req
172. ¡Nos han ofrecido una
última oportunidad!
Copy !req
173. Podríamos restaurar el verde del planeta
con nuestras propias manos.
Copy !req
174. ¿No deberíamos pues...
Copy !req
175. adquirir dicho dispositivo
y restaurar la belleza de la Tierra...
Copy !req
176. tal y como era hace cinco años?
Copy !req
177. Con este objetivo, la armada
está reclutando voluntarios...
Copy !req
178. Gente con formación militar
o aeronáutica.
Copy !req
179. Gente con experiencia en
investigaciones científicas.
Copy !req
180. Mecánico. Traje azul.
Copy !req
181. Kodai, Susumu.
Copy !req
182. ¡Estás vivo!
Copy !req
183. ¿Perdón?
Copy !req
184. ¡No me lo puedo creer!
¿Cómo?
Copy !req
185. Abre la boca.
Copy !req
186. Doctora, ¿le importa?
Hay gente esperando.
Copy !req
187. Oh... Sí, sí...
Copy !req
188. Tiene experiencia dirigiendo...
Copy !req
189. ¿un escuadrón de cazas?
Copy !req
190. ¿Un civil?
¿Y eso?
Copy !req
191. Regreso a filas.
Copy !req
192. Y no necesito eso.
Ya tengo el mío.
Copy !req
193. El gato.
Copy !req
194. ¡Espera!
Copy !req
195. ¿Vas a venir?
Copy !req
196. ¿Por qué no?
Copy !req
197. Es la nave de Okita.
Copy !req
198. Lo sé.
Copy !req
199. ¡Kodai!
Copy !req
200. ¿Qué?
Copy !req
201. ¿Qué pretendes?
Copy !req
202. Nada.
Copy !req
203. ¡A sus puestos de combate!
Copy !req
204. Prepara los Black Tiger.
Voy al puente de mando.
Copy !req
205. ¿Quién lo dice?
Copy !req
206. De momento, soy el jefe de escuadrón.
Cuento contigo "líder" de los Black Tiger.
Copy !req
207. Se acerca un misil Gamiliano...
Copy !req
208. directo hacia ustedes.
Copy !req
209. Han debido averiguar lo de la nave.
Copy !req
210. ¡Prepárense para lanzamiento!
¡Shima, active motor de ondas!
Copy !req
211. ¿Shima?
Copy !req
212. Entendido.
Copy !req
213. Eso es...
Buena chica.
Copy !req
214. Esto es...
Copy !req
215. Exacto.
La Yamato.
Copy !req
216. Yamato... ¡Despegue!
Copy !req
217. Yamato... ¡Despegando!
Copy !req
218. ¡1.500 kilómetros!
Copy !req
219. No lo conseguiremos.
Copy !req
220. Sanada.
Copy !req
221. Probaremos el cañón de ondas.
Copy !req
222. el misil que se aproxima.
Copy !req
223. Aún no está comprobado.
Copy !req
224. ¿Puede disparar?
Copy !req
225. Sí... Creo que podemos hacerlo.
Copy !req
226. Sólo tendremos una oportunidad.
Haga que funcione.
Copy !req
227. Sí, señor.
Copy !req
228. Kodai, ¿se ha leído el manual?
Copy !req
229. Más o menos.
Copy !req
230. Pero se trata de armamento alienígena
nunca se ha usado una arma parecida.
Copy !req
231. Es eso o morir.
Copy !req
232. ¡1.200 kilómetros!
Copy !req
233. Aumenten la presión de los motores.
Cierren válvulas de emergencia.
Copy !req
234. Aumentando presión en motores.
Cerrando válvulas de emergencia.
Copy !req
235. Abran válvulas del cañón de ondas.
Copy !req
236. Abriendo válvulas.
Copy !req
237. ¡Presión de recámara aumentando!
Copy !req
238. Toda la energía al cañón de ondas.
Comiencen inducción forzada.
Copy !req
239. Comenzando.
Copy !req
240. ¡Listos para disparar!
Copy !req
241. Shima, deja que lo haga Kodai.
Copy !req
242. Kodai, todo tuyo.
Copy !req
243. Liberen seguros del cañón.
Copy !req
244. Liberando.
Niveles de seguridad a cero.
Copy !req
245. La presión se acerca al nivel de disparo.
Liberando últimos seguros.
Copy !req
246. Yamato en trayectoria del misil.
Copy !req
247. Objetivo fijado.
Copy !req
248. Abriendo pantalla de tiro.
Copy !req
249. Nivel de contraste a 20.
misil interplanetario.
Copy !req
250. ¡Alcance 180!
Copy !req
251. Energía al cien por cien.
Copy !req
252. Aún no.
Copy !req
253. ¡Energía al 120 por ciento!
Copy !req
254. Recámara al máximo.
Copy !req
255. 10 segundos para disparar.
Prepárense para impacto y fogonazo.
Copy !req
256. ¡Alcance 70!
¡En trayectoria de colisión!
Copy !req
257. Cinco...
Copy !req
258. Cuatro...
Copy !req
259. Tres...
Copy !req
260. Dos...
Copy !req
261. Uno...
Copy !req
262. ¡Fuego!
Copy !req
263. ¡Todos los sistemas inactivos!
Copy !req
264. ¡Reinicien!
Copy !req
265. Cámara de seguridad en funcionamiento.
Copy !req
266. ¿Dónde está la Yamato?
Copy !req
267. Imposible de confirmar.
Copy !req
268. ¿Se ha desintegrado?
Copy !req
269. Es la Yamato.
Copy !req
270. ¡Yamato!
¡Lo han logrado!
Copy !req
271. Hemos tenido que usar el cañón de ondas.
Ahora conocen nuestras armas.
Copy !req
272. No tenían elección.
Espero que la nave esté en buen estado.
Copy !req
273. ¿Pueden continuar?
Copy !req
274. Sí.
Copy !req
275. Quiero abandonar el sistema solar
antes de que puedan contraatacar.
Copy !req
276. De acuerdo.
Copy !req
277. Yamato, ¡buena caza!
Copy !req
278. Entendido, señor.
Copy !req
279. En 24 horas comenzaremos
la primer prueba de Vórtice.
Copy !req
280. ¡Sí, señor!
Copy !req
281. Así que vuelves al servicio activo.
Copy !req
282. Ahora te toca a ti.
Con el vórtice.
Copy !req
283. Me sorprende
que te presentaras voluntario.
Copy !req
284. Es nuestra última nave.
Y también lo hago por el bien de Jiro.
Copy !req
285. Ah, sí... ¿Cuántos años tiene ya?
Copy !req
286. Cinco.
Copy !req
287. ¿Sí?
Copy !req
288. Ya han pasado cinco años...
Copy !req
289. ¡Kodai!
Copy !req
290. ¿Kato? ¿Yamamoto?
¿También estáis aquí?
Copy !req
291. Nos han destinado hoy a la nave.
Copy !req
292. Será estupendo volver
a volar a sus órdenes.
Copy !req
293. ¿Verdad?
Copy !req
294. Furuya...
Copy !req
295. Señor Kodai.
Copy !req
296. ¿Sigues teniendo ese acento
tan raro?
Copy !req
297. No tengo "asento"...
Copy !req
298. ¿Veis? Lo tiene.
Copy !req
299. Tiene razón.
Copy !req
300. ¡El Equipo Kodai le pide permiso
para unirse al escuadrón Yamato!
Copy !req
301. ¿Seguís diciendo esas cosas?
Copy !req
302. ¡Por supuesto!
Copy !req
303. Parecen bobos con ese...
Copy !req
304. ¿Eh?
Copy !req
305. Hemos traído esto a bordo para
celebrar nuestro encuentro.
Copy !req
306. Usted también, Kato.
Copy !req
307. Equipo Kodai, ¡a sentarse!
Copy !req
308. ¿Queréis dejar de hacer ruido?
Copy !req
309. Me estáis amargando la copa.
Copy !req
310. ¡Mori!
Copy !req
311. ¿Por qué no deja en paz a Kodai?
Copy !req
312. Si te amargamos la bebida,
qué haces aquí bebiendo a solas.
Copy !req
313. Aquí siempre hay follón.
Nosotros no estamos causando problemas.
Copy !req
314. ¿Ah, no?
Copy !req
315. ¿Equipo Kodai?
Copy !req
316. No os parecen deprimentes
todas esas viejas historias.
Copy !req
317. ¡Pero será...!
Copy !req
318. Mori, tú fuiste parte del Equipo Kodai.
Copy !req
319. Aunque entonces apenas
eras un bebé en pañales.
Copy !req
320. Estate atenta. Pronto me
llamarás líder.
Copy !req
321. ¿Por qué has vuelto, Kodai?
Copy !req
322. ¿Dónde estabas aquel día?
Copy !req
323. ¿Aquel día?
Copy !req
324. Cuando murió el capitán Kodai.
¡Cuando perdimos la flota!
Copy !req
325. Mientras luchábamos por sobrevivir...
Copy !req
326. tú estabas tranquilo en la Tierra
recogiendo chatarra.
Copy !req
327. Tuviste miedo y escapaste.
¿No fue así?
Copy !req
328. Me cuesta aceptar...
Copy !req
329. que el gran Susumu Kodai...
Copy !req
330. temiera por su vida...
Copy !req
331. y huyera.
Copy !req
332. ¡Mori!
Copy !req
333. ¡Idiota!
Copy !req
334. A toda la tripulación. Cuando la Yamato
se acerque a la órbita de Marte...
Copy !req
335. llevaremos a cabo el primer intento
de la humanidad de usar un vórtice.
Copy !req
336. Si fallamos, nosotros y toda la humanidad
nos enfrentaremos a la destrucción.
Copy !req
337. Cumplan con su tarea y no se distraigan.
Es todo.
Copy !req
338. Prepárense para el vórtice.
Copy !req
339. Oye...
Copy !req
340. ¿Qué es un "vórtice"?
Copy !req
341. Es cuando se salta de un lugar
del espacio a otro.
Copy !req
342. Akagi...
Copy !req
343. Voy a embarcar.
Copy !req
344. ¡Sí!
Copy !req
345. ¡Preparen BT 1!
Copy !req
346. Supongo que la cabina es
un lugar tan seguro como cualquier otro.
Copy !req
347. ¿De qué tendrá miedo?
Copy !req
348. ¡Vórtice!
Copy !req
349. ¡Iniciando!
Copy !req
350. ¿Lo hemos conseguido?
Copy !req
351. Eh...
Copy !req
352. Atentos.
Copy !req
353. No hay daño en el casco.
Copy !req
354. Frente despejado.
¡No hay campo gravitatorio!
Copy !req
355. Ha funcionado.
Copy !req
356. ¡Sí!
Copy !req
357. ¡Kodai! ¡El vórtice ha funcionado!
¡Shima!
Copy !req
358. ¡Esto sí que es una nave!
Copy !req
359. Retomando rumbo.
Copy !req
360. ¿Qué?
Copy !req
361. ¡Aihara!
¡A la una en punto!
Copy !req
362. ¡Naves Gamilianas!
Copy !req
363. ¿Por qué nos has traído aquí?
Copy !req
364. ¡No he sido yo!
Copy !req
365. ¿Han seguido el rastro del vórtice?
Copy !req
366. ¡Todo el mundo a sus puestos de combate!
Copy !req
367. ¡Preparen cañón de ondas!
Copy !req
368. Entendido.
Copy !req
369. No podemos disparar
justo después de cruzar un vórtice.
Copy !req
370. Utilizan la misma energía.
Copy !req
371. Esperad.
Copy !req
372. Usaremos otro vórtice.
Copy !req
373. ¿Cuánto tiempo tardará?
Copy !req
374. Para recargar por completo...
Unos 20 minutos.
Copy !req
375. Aihara, ¿puede establecer dónde
apareceremos dentro de veinte minutos?
Copy !req
376. Lo averiguaré.
Copy !req
377. Kodai...
Copy !req
378. que inutilicen sus motores de vórtice
para que no puedan seguirnos.
Copy !req
379. Sí, señor.
Copy !req
380. A todos los Black Tiger...
Copy !req
381. encargaos de sus motores
de vórtice.
Copy !req
382. ¡Vamos!
Copy !req
383. Mori Yuki, despegando.
Copy !req
384. Se nos ha adelantado.
Copy !req
385. ¿No teníamos que
haber estado preparados?
Copy !req
386. ¿Esto es algún tipo de fanfarronada?
Copy !req
387. No te hagas el listo. Así es como
sobreviví a la batalla de Marte.
Copy !req
388. Tienes 20 minutos hasta el nuevo vórtice.
Regresa antes.
Copy !req
389. Entendido.
Copy !req
390. ¡Sí!
Copy !req
391. Increíble...
Copy !req
392. No te olvides de mirar atrás.
Copy !req
393. Comiencen a marcar la nave nodriza
Gamiliana como objetivo.
Copy !req
394. Entendido.
Copy !req
395. ¡Objetivo marcado!
Copy !req
396. Disparen cañones.
Copy !req
397. ¡Fuego!
Copy !req
398. ¡Sí!
Copy !req
399. ¡Bien!
Copy !req
400. ¡Guau!
Copy !req
401. No había visto nunca ninguna
desaparecer así.
Copy !req
402. ¡Objetivo destruido!
Copy !req
403. ¡Bien!
Copy !req
404. ¡Lo logramos, Kodai!
Copy !req
405. Bien hecho. Regresen a la nave.
Vamos a entrar en el vórtice.
Copy !req
406. Shima, ¿cuánto falta?
Copy !req
407. Cinco minutos hasta la recarga completa.
Copy !req
408. Aihara, encuentre algún lugar
donde podamos ir.
Copy !req
409. Ahora mismo.
Copy !req
410. Al habla Kato. No hay señales de Mori.
No podemos encontrarla
Copy !req
411. ¿Cómo?
Copy !req
412. BT 1, ¿me recibes?
Copy !req
413. ¡BT 1!
Copy !req
414. ¿Puedes oírme?
Copy !req
415. ¡Mori Yuki!
Copy !req
416. Te recibo.
Copy !req
417. ¿Qué ha ocurrido?
Copy !req
418. Nivel de oxígeno bajo.
Soluciónelo cuanto antes.
Copy !req
419. La metralla me ha destrozado el motor.
Copy !req
420. ¿No puedes moverte?
Copy !req
421. Dejadme aquí.
Copy !req
422. ¡No seas idiota!
Espera ahí.
Copy !req
423. ¡No hay tiempo!
Copy !req
424. Kodai.
Vuelva a su puesto.
Copy !req
425. ¿Y dejar que muera como
hizo usted con mi hermano?
Copy !req
426. Volveré a tiempo.
Copy !req
427. Nanbu, encárgate tú.
Copy !req
428. ¡Estúpido!
Copy !req
429. Shima, Aihara, sigan con los
preparativos del vórtice.
Copy !req
430. ¡Señor!
Copy !req
431. Aihara, siga informando de la
posición del enemigo conforme se mueva.
Copy !req
432. Sí, señor.
Copy !req
433. ¿Kodai?
Copy !req
434. Dos minutos para alcanzar
capacidad de vórtice.
Copy !req
435. Punto de huida confirmado.
Copy !req
436. Punto de huida libre
de obstáculos.
Copy !req
437. Está bien.
Copy !req
438. La asfixia no duele.
Copy !req
439. Está bien.
No tengas miedo.
Copy !req
440. No tengas miedo.
Copy !req
441. Mori Yuki,
¿funciona el motor de eyección?
Copy !req
442. Mori Yuki, ¿me oyes?
Copy !req
443. ¡Regresa!
Copy !req
444. Estoy poniendo en peligro a todos.
Copy !req
445. ¡Responde!
¿Funciona el motor de eyección?
Copy !req
446. Funciona.
Copy !req
447. Bien.
Copy !req
448. Yo te diré cuando.
Copy !req
449. Cinco cazas acercándose a las 9.
Copy !req
450. ¡Fuego!
Copy !req
451. ¡Impacto en popa, a babor!
Copy !req
452. ¡Compuertas dañadas!
Copy !req
453. ¿Nos han embestido?
Copy !req
454. Esos cazas no tienen dónde regresar.
Copy !req
455. ¡Gamilianos!
Copy !req
456. ¿Dónde?
Copy !req
457. ¡Se aproxima todo un escuadrón!
Copy !req
458. ¡Maldición!
Copy !req
459. Estoy justo detrás tuyo, Yuki.
Copy !req
460. Entendido.
Copy !req
461. ¡Ahora!
Copy !req
462. Recarga completa.
Copy !req
463. 20 naves Gamilianas
en trayectoria de impacto.
Copy !req
464. Ahí está Kodai.
Copy !req
465. Shima...
Copy !req
466. Piense en esas naves
como si fueran misiles.
Copy !req
467. Deje que se acerquen e inicie maniobra
evasiva escorando la nave.
Copy !req
468. ¡Sí, señor!
Copy !req
469. Refuerzos anti fuerza centrífuga.
Copy !req
470. Los esquivaremos...
Copy !req
471. para que Kodai pueda aterrizar
mientras los Gamilianos maniobran.
Copy !req
472. Después entraremos en el vórtice.
Copy !req
473. ¡Eh!
¿Qué ocurre?
Copy !req
474. Acción evasiva. Que todo el personal
se prepare para impacto gravitatorio.
Copy !req
475. ¡Cinco segundos para el impacto!
Copy !req
476. Cuatro...
Copy !req
477. Tres...
Copy !req
478. ¡Acción evasiva!
Copy !req
479. ¡Abran el hangar!
Copy !req
480. ¡Está dentro!
Copy !req
481. ¡¡Vórtice!!
Copy !req
482. ¡Se le ha parado el corazón!
Copy !req
483. ¿Y la doctora Sado?
Copy !req
484. ¡Ya viene!
Copy !req
485. Yuki...
Copy !req
486. ¡Yuki!
Copy !req
487. Traigo el desfibrilador.
No pares.
Copy !req
488. ¡Yuki!
¡No te mueras!
Copy !req
489. ¡Mierda!
Copy !req
490. ¡Doctora!
Copy !req
491. ¡A la camilla!
Copy !req
492. Levantadla.
Uno, dos, tres...
Copy !req
493. Vamos.
Copy !req
494. Tus actos han puesto en peligro la nave.
Es un delito muy grave.
Copy !req
495. Así hago yo las cosas.
Copy !req
496. No pienso quedarme sentado a ver
como mueren mis subordinados.
Copy !req
497. ¡Llevadlo al calabozo!
Copy !req
498. No me voy a resistir.
Copy !req
499. ¡Muévete!
Copy !req
500. Te sigue gustando el calabozo, ¿eh?
Copy !req
501. Jefe Tokugawa...
Copy !req
502. Cuánto tiempo, ¿eh?
Copy !req
503. ¿Ya has acabado aquí?
No has cambiado nada.
Copy !req
504. Sólo por hacer lo correcto.
¿Cómo es posible que me pase esto?
Copy !req
505. Sois los dos igual.
Copy !req
506. Y también tu hermano
cuando era joven.
Copy !req
507. ¿Qué soy como quién?
Copy !req
508. Fogoso, un poco bala perdida,
pero calmado en situaciones bajo presión.
Copy !req
509. ¿Sabes, Kodai?
Pareces estar hecho...
Copy !req
510. para ser capitán de una nave.
Copy !req
511. No sé a quién dices que me parezco, pero
seguro que mi estilo y el suyo...
Copy !req
512. son completamente diferentes.
Copy !req
513. ¿Ah, sí?
Copy !req
514. Estaba a punto de decirte que te
pareces mucho al capitán Okita de joven.
Copy !req
515. Supongo que ya lo averiguaremos.
Si sobrevivimos, claro.
Copy !req
516. ¡Mira quién está aquí!
Copy !req
517. Hola, doctora.
Copy !req
518. Doctora, ¿cómo está Mori?
Copy !req
519. Tranquilo.
Sólo tiene un par de arañazos.
Copy !req
520. Gracias.
Copy !req
521. ¿Un trago?
Copy !req
522. ¡Estupendo!
Copy !req
523. Deberías estarle agradecido al Capitán.
Corrió un grave peligro.
Copy !req
524. Se vio en serios apuros pero
no se rindió en ningún momento.
Copy !req
525. ¿Ah, sí?
Copy !req
526. Supongo que ya te habrás dado cuenta
que en la batalla de Marte...
Copy !req
527. no fuiste el único que
perdió a alguien.
Copy !req
528. ¿Me vais a sermonear?
Copy !req
529. ¿Sabías que la Fuyuzuki
tampoco logró regresar?
Copy !req
530. El hijo del capitán Okita
era el oficial.
Copy !req
531. Les habla el capitán.
Copy !req
532. Estamos a punto de dejar el sistema solar.
Copy !req
533. Nos dirigimos a un lugar donde
jamás ha llegado ningún ser humano.
Copy !req
534. La comunicación con la Tierra
será imposible.
Copy !req
535. Por eso hoy, todo el personal
tendrá acceso...
Copy !req
536. al panel de comunicaciones.
Copy !req
537. Puede que este sea nuestro
último mensaje a la Tierra.
Copy !req
538. Les ruego que se despidan
de sus familias en condiciones.
Copy !req
539. ¿Qué soy como Okita?
¿Yo?
Copy !req
540. ¡Muy bien!
Copy !req
541. Tienen un minuto.
Copy !req
542. Acabado el tiempo
la transmisión se cortará.
Copy !req
543. Piensen en lo que
van a decir antes de entrar.
Copy !req
544. Introduzca su número
de identificación.
Copy !req
545. ¿Qué quiero decirles?
Copy !req
546. ¡Es papá!
Copy !req
547. ¿Cómo estás, Jiro?
Copy !req
548. ¿Estás bien, papá?
Copy !req
549. Yo estoy bien.
Copy !req
550. Ten cuidado de no resfriarte.
Copy !req
551. No te preocupes.
Copy !req
552. ¡Estaré bien!
Copy !req
553. Soy demasiado tonto para resfriarme.
Copy !req
554. Cuando duermas enróllate
una toalla al estómago.
Copy !req
555. Siempre te han afectado
las corrientes.
Copy !req
556. Volveré pronto.
Copy !req
557. Te echo de menos.
Copy !req
558. No te preocupes. Volveré
con el dispositivo anti radiación.
Copy !req
559. ¿Me lo prometes?
Copy !req
560. ¡Te lo prometo!
Copy !req
561. Jiro...
Copy !req
562. Fin de la comunicación.
Copy !req
563. ¿Tienes el amuleto que te di?
Con eso no te alcanzarán las balas.
Copy !req
564. Sí.
Copy !req
565. Aquí está.
Copy !req
566. Y no te olvides de...
Copy !req
567. Fin de la comunicación.
Copy !req
568. Te preocupas demasiado.
Copy !req
569. 287, 288...
Copy !req
570. 289, 290...
Copy !req
571. ¿Qué pasa?
Copy !req
572. ¿Estás haciendo flexiones aquí?
Copy !req
573. ¿Y qué?
Copy !req
574. Eres el último en la lista
para enviar un mensaje.
Copy !req
575. ¿Mensaje?
Copy !req
576. Primero debe introducir tu número
de identificación. Tienes un minuto.
Copy !req
577. ¿Qué número?
Copy !req
578. Ese de ahí.
Copy !req
579. ¿Este?
Copy !req
580. Eso es.
Copy !req
581. ¡Señor Kodai!
Copy !req
582. ¿Cómo está?
Copy !req
583. ¡Eh!
Copy !req
584. ¡Es broma, Ando!
¿Tú también estás aquí?
Copy !req
585. Sí. Me han asignado
al tercer puente de mando.
Copy !req
586. ¿Sí?
Copy !req
587. Bueno... Nos vemos.
Copy !req
588. Mis padres están bien.
Les he prometido volver.
Copy !req
589. Espere aquí.
Copy !req
590. De acuerdo.
Copy !req
591. Así que estás bien.
Genial.
Copy !req
592. No pienso darte las gracias.
Copy !req
593. Prefiero morir antes que
poner la nave en peligro.
Copy !req
594. Mira, deberías tomarte
las cosas con más calma.
Copy !req
595. Relájate un poco.
Copy !req
596. Me debes una.
Copy !req
597. ¿Qué es eso?
Copy !req
598. Te pillé.
Copy !req
599. Introduzca su número
de identificación.
Copy !req
600. ¿Bebiendo?
Copy !req
601. ¿Estás bien?
Copy !req
602. Estoy bien.
Copy !req
603. ¿Has visto a Kodai?
Copy !req
604. En la sala de mensajes.
Copy !req
605. Ahora está hablando con su familia.
Copy !req
606. ¿Con su familia?
¿Con quién?
Copy !req
607. ¿No estabas tú también
en el Equipo Kodai?
Copy !req
608. Sí, pero lo dejó poco después de
que me asignaron allí.
Copy !req
609. Después me trasladaron
así que nunca llegué a ser una de ellos.
Copy !req
610. Ya veo.
Copy !req
611. Me uní a la armada solo porque
admiraba a Susumu Kodai...
Copy !req
612. el líder que pilotaba el "Cosmo Zero"
Copy !req
613. Así que supongo que
me sentí un poco traicionada.
Copy !req
614. Pero no se lo digas.
Copy !req
615. ¿Quieres saber por qué renunció?
Copy !req
616. Sí.
Copy !req
617. Un mensaje a mi familia...
Copy !req
618. Cuando los Gamilianos comenzaron
sus bombardeos...
Copy !req
619. solíamos ir a interceptarlos.
Copy !req
620. Las bombas eran más frágiles
así que destruíamos alguna...
Copy !req
621. y otras solamente las desviábamos
de su rumbo.
Copy !req
622. Lo sé.
todo el mundo lo sabe.
Copy !req
623. Él era el líder.
Yo tampoco era moco de pavo.
Copy !req
624. Así que un día más, desviamos
una bomba y volvimos a salvar el planeta.
Copy !req
625. Estábamos eufóricos.
Copy !req
626. Pero aquella vez la historia
acabó de manera diferente.
Copy !req
627. Supongo que tú eres mi familia.
Copy !req
628. ¿Qué tal te va todo?
Copy !req
629. Por favor, señor Kodai, no llore
o yo también me pondré triste.
Copy !req
630. ¿Pero de qué estás hablando?
Copy !req
631. La bomba que desviamos se estrelló
contra la estación espacial 2.
Copy !req
632. Ah, fue aquella...
Copy !req
633. Para empeorar las cosas,
sus padres vivían allí...
Copy !req
634. al igual que mi mujer,
embarazada de mi hijo.
Copy !req
635. Lograron salvar al niño,
pero nunca ha sido capaz de hablar.
Copy !req
636. Kodai abandonó la armada
después de aquello.
Copy !req
637. Fin de la comunicación.
Copy !req
638. La nave espacial Yamato se
dirige a la Nube de Magallanes...
Copy !req
639. hacia el planeta Iskandar...
Copy !req
640. en busca del dispositivo anti radiación
que se supone existe allí.
Copy !req
641. Todo despejado. No hay campos
gravitatorios. Salto completado.
Copy !req
642. ¡Contacto en el radar!
Copy !req
643. - ¡Es un caza Gamiliano!
- ¿Sólo uno?
Copy !req
644. Sí.
Copy !req
645. Está desactivado.
Copy !req
646. No nos ataca.
Copy !req
647. ¿No?
Copy !req
648. Lo pongo en pantalla.
Copy !req
649. ¿Entró en el vórtice con nosotros?
Copy !req
650. - Kodai...
- ¿Señor?
Copy !req
651. Tráiganlo a bordo.
Copy !req
652. Lo analizaremos.
Copy !req
653. Entendido.
Copy !req
654. ¡Capitán!
Copy !req
655. ¡Avisen a la enfermería!
Copy !req
656. ¡Toma el mando!
Copy !req
657. ¡Capitán!
Copy !req
658. ¿Y bien, doctora?
Copy !req
659. Está creciendo.
Copy !req
660. ¿Cuánto tiempo cree que me queda?
Copy !req
661. Pronto esas pastillas
no podrán ayudarle.
Copy !req
662. ¿Cree que lo lograré?
Copy !req
663. A lo mejor no van tripulados.
¿Dónde tiene la cabina?
Copy !req
664. Es la primera vez que
veo uno de tan cerca.
Copy !req
665. ¿La primera vez?
Pero si has visto cientos.
Copy !req
666. Siempre a través de la cabina.
Copy !req
667. No hay señales de vida.
Copy !req
668. ¿Es un dron?
Copy !req
669. Saito...
Copy !req
670. Tome una muestra del fuselaje.
Con cuidado, con rapidez y con precisión.
Copy !req
671. Ya habéis oído al oficial técnico...
Copy !req
672. "Con cuidado, con rapidez
y con precisión."
Copy !req
673. ¡Fuego!
Copy !req
674. ¡A la derecha!
¡A la derecha!
Copy !req
675. ¡Izquierda!
¡Fuego! ¡Fuego!
Copy !req
676. ¡Sanada!
Copy !req
677. ¡Saito!
Copy !req
678. ¡Saito!
Copy !req
679. ¡Resiste!
Copy !req
680. ¡Trae a la doctora!
Copy !req
681. ¡Sí!
Copy !req
682. ¡Eh!
Copy !req
683. Tripulación de la Yamato...
Copy !req
684. La Tierra es...
Copy !req
685. nuestra.
Copy !req
686. ¿Quién eres?
Copy !req
687. Desla.
Copy !req
688. ¿Desla?
Copy !req
689. Vosotros nos llamáis "Gamilas".
Copy !req
690. Esa cosa de cristal... ¿eras tú?
Copy !req
691. Sí, y no.
Copy !req
692. Somos a la vez individuaos,
y un solo ser.
Copy !req
693. Somos como el Alfa y el Omega.
Copy !req
694. ¿Alfa y Omega?
Copy !req
695. ¿Por qué habéis atacado la Tierra?
Copy !req
696. ¿Atacarla?
Copy !req
697. La estamos renovando.
Copy !req
698. ¿Saito?
Copy !req
699. ¡Saito!
Copy !req
700. ¡No disparen!
Copy !req
701. ¡Eso ha dolido!
Copy !req
702. Lo siento.
Copy !req
703. Que sepas que hace falta mucha energía
para detener tus funciones vitales.
Copy !req
704. Vaya, muchas gracias.
Copy !req
705. Una pistola de pulsos a
nivel dos detendría a un oso.
Copy !req
706. Entonces supongo que hice bien
en usar el nivel dos.
Copy !req
707. ¡Duele un huevo!
Copy !req
708. Cualquier otro que no fuera tú
estaría ahora en la enfermería.
Copy !req
709. Y además te traje de vuelta.
Copy !req
710. Por eso...
Te doy las gracias.
Copy !req
711. Me debes una.
Copy !req
712. Muy bien.
Copy !req
713. ¿Qué?
Copy !req
714. Mi pago...
Te invito a una cerveza.
Copy !req
715. ¡Será roñoso!
Copy !req
716. Capitán, soy Kodai.
Copy !req
717. Adelante.
Copy !req
718. Con permiso.
Copy !req
719. ¿Sí, señor?
Copy !req
720. Kodai...
Copy !req
721. ¿Qué piensas de la nave?
Copy !req
722. Nunca había servido en un acorazado
de combate así que no puedo comparar...
Copy !req
723. pero esta es una buena nave.
Copy !req
724. ¿De qué quería hablarme?
Copy !req
725. Kodai...
Copy !req
726. ¿Le gustaría asumir el cargo
como Capitán en funciones?
Copy !req
727. ¿Señor?
Copy !req
728. Esperaba que Mamoru Kodai me
sucediera algún día como capitán.
Copy !req
729. ¿Mi hermano?
Copy !req
730. Lo llevas en la sangre.
Al igual que él.
Copy !req
731. Has nacido para estar al mando.
Copy !req
732. ¿Y bien?
Copy !req
733. No, gracias.
Copy !req
734. No podría hacerlo.
Copy !req
735. Yo no.
Copy !req
736. No de la forma en que lo hace usted.
Copy !req
737. ¿No?
Es una lástima.
Copy !req
738. Con permiso.
Copy !req
739. Kodai...
Copy !req
740. Yo no he dicho que
tenga que hacerlo como yo.
Copy !req
741. Hágalo a su manera.
Copy !req
742. De acuerdo.
En ese caso...
Copy !req
743. lo haré oficial.
Copy !req
744. Les habla el capitán.
Atención todo el personal.
Copy !req
745. Con efecto inmediato, Susumu Kodai
es el capitán en funciones. Eso es todo.
Copy !req
746. Retírese.
Copy !req
747. ¡A sus puestos!
Copy !req
748. Ataque Gamiliano confirmado.
Todo el personal a sus puestos de combate.
Copy !req
749. ¿Ahora eres el capitán?
¿A dónde vas?
Copy !req
750. ¡Al hangar!
Copy !req
751. ¿Cuándo ha empezado?
Copy !req
752. No lo sé. Nos hemos dado
cuenta hace unos minutos.
Copy !req
753. Está transmitiendo algo.
Copy !req
754. ¿Está pidiendo ayuda?
Copy !req
755. No.
Copy !req
756. Es nuestra posición.
Van a usarla para atacarnos.
Copy !req
757. Sanada, encárguese.
Copy !req
758. Black Tiger, ¡despeguen!
Copy !req
759. ¡Destruyan esa cosa!
Copy !req
760. Puede haber más.
Copy !req
761. ¿Dónde están?
Copy !req
762. Tercera oleada aproximándose.
Copy !req
763. ¿Qué?
Copy !req
764. ¡Shima, acción evasiva!
Copy !req
765. ¿Daños?
Copy !req
766. Han impactado en el
puente de mando tres.
Copy !req
767. La tripulación está atrapada.
Copy !req
768. ¿Oxígeno?
Copy !req
769. De momento, tienen.
Copy !req
770. Envíen un equipo de rescate.
Póngame con ellos.
Copy !req
771. ¡Sí, señor!
Copy !req
772. ¡Han dañado el eje del elevador!
Copy !req
773. Señor Kodai. Soy Ando.
¡Estamos atrapados!
Copy !req
774. ¡Hay heridos!
¡Envíen médicos!
Copy !req
775. Les habla el capitán en funciones Kodai.
La patrulla de rescate está de camino.
Copy !req
776. Les sacaremos de ahí.
Copy !req
777. Aguanta Ando.
No tardarán.
Copy !req
778. Sí, señor.
Copy !req
779. ¿Dónde están?
Copy !req
780. Contactos múltiples a las 3.
Copy !req
781. Shima, 90 grados a estribor.
Copy !req
782. Carguen cañón de ondas.
Copy !req
783. Cargando.
Copy !req
784. Pantalla de tiro.
Copy !req
785. Nave nodriza enemiga.
Copy !req
786. En trayectoria.
Copy !req
787. Fijando objetivo.
Copy !req
788. Alcance 60.
Copy !req
789. Energía al 120 por ciento.
Copy !req
790. Diez segundos para abrir fuego.
Copy !req
791. Prepárense para impacto y fogonazo.
Copy !req
792. Cinco...
Copy !req
793. Cuatro...
Copy !req
794. ¡Fuego!
Copy !req
795. ¡Nave destruida!
¡La flota enemiga ha desaparecido!
Copy !req
796. ¡Kodai!
Copy !req
797. ¡Impacto desde la quilla!
Copy !req
798. ¿Desde abajo?
Copy !req
799. ¡Está incrementando la energía!
¡Va a explotar!
Copy !req
800. Despejen el puente de mando tres.
Copy !req
801. ¡No podemos!
Copy !req
802. ¡Vamos a estallar!
Copy !req
803. ¡Alcanzando nivel crítico!
Copy !req
804. ¡Kodai!
Copy !req
805. Yuki, elimina...
Copy !req
806. el puente de mando tres.
Copy !req
807. ¡Es una orden!
Copy !req
808. ¡Fuego!
Copy !req
809. ¡Recibido!
Copy !req
810. Era una nave espía.
El radar no la detectó.
Copy !req
811. Tenía que haberlo previsto.
Copy !req
812. Deje que murieran en aquel puente...
Copy !req
813. seis miembros de la tripulación.
Copy !req
814. No sirvo como capitán.
Copy !req
815. Entonces, ¿por qué regresó?
Copy !req
816. ¿Por qué se enroló de nuevo?
Copy !req
817. Para averiguar qué tipo
de hombre era usted...
Copy !req
818. Para averiguar...
Copy !req
819. qué tipo de hombre dejó
que muriera mi hermano.
Copy !req
820. Ya veo.
Copy !req
821. Y...
Copy !req
822. para volver a ver un planeta verde.
Copy !req
823. Como cuando era niño.
Copy !req
824. Deseaba que esos tiempos volvieran.
Copy !req
825. Dígame...
Copy !req
826. ¿qué hubiera hecho usted en mi lugar?
Copy !req
827. Kodai, no hay que darle demasiadas
vueltas al resultado de una acción.
Copy !req
828. Lo que hayamos hecho no
lo dejamos atrás en el pasado.
Copy !req
829. Está con nosotros.
Ahora mismo.
Copy !req
830. Debes usar al personal
que tienes al mando.
Copy !req
831. En teoría quizás,
pero yo no soy como usted.
Copy !req
832. No puede permanecer indiferente
ante ciertas situaciones.
Copy !req
833. Eso no es cierto, Kodai.
Copy !req
834. Hubo un tiempo, en que yo era como usted.
Copy !req
835. El que nunca asume el mando,
nunca conoce la presión.
Copy !req
836. ¿Verdad?
Copy !req
837. Está haciendo un buen trabajo
como capitán en funciones.
Copy !req
838. Kodai...
Copy !req
839. Hay...
Copy !req
840. algo que debo decirle.
Copy !req
841. ¿Quién es?
Copy !req
842. Kodai.
Copy !req
843. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
844. Vengo a disculparme.
Copy !req
845. ¿Por qué?
Copy !req
846. Por lo que te ordené.
Copy !req
847. Lo siento.
Copy !req
848. ¿Por qué te disculpas?
Copy !req
849. No hacía falta.
Copy !req
850. Sólo hiciste lo que debías hacer
como capitán de la nave.
Copy !req
851. Y una orden es una orden.
Aunque...
Copy !req
852. aunque eso implique...
Copy !req
853. disparar...
Copy !req
854. a tu propia gente.
Copy !req
855. Lo siento.
Copy !req
856. Siento no haberlo visto.
Copy !req
857. Yo no quería...
Copy !req
858. No pasa nada.
Copy !req
859. No digas nada.
Copy !req
860. Listos para entrar en el vórtice.
Copy !req
861. ¡Iskandar!
Copy !req
862. ¡Iskandar a la vista!
Copy !req
863. Así que...
Copy !req
864. eso es Iskandar.
Copy !req
865. ¡Misiles a las 12 en punto!
¡Unos 60! ¡Alcance 500!
Copy !req
866. Proceden de Iskandar.
Copy !req
867. ¡El cañón no está cargado!
Copy !req
868. ¡Lo sé!
Copy !req
869. ¡A sus puestos!
Copy !req
870. Se han dividido en cuatro grupos.
Babor, estribor, cubierta y quilla.
Copy !req
871. ¡Que todas las armas
fijen sus objetivos!
Copy !req
872. ¡Diez segundos!
Copy !req
873. Todos los cañones... ¡Fuego!
Copy !req
874. ¡Gran Misil!
¡10 segundos para impacto!
Copy !req
875. Torretas una y dos, ¡fuego!
Copy !req
876. ¡No ha explotado!
Copy !req
877. ¡Informe de daños!
Copy !req
878. ¡Señor!
¡El cañón de ondas!
Copy !req
879. ¿Qué ocurre?
Copy !req
880. ¡Han bloqueado la boca del cañón!
Copy !req
881. ¿Cómo?
Copy !req
882. Flota enemiga al frente.
Copy !req
883. ¡Arreglen el cañón de ondas!
El resto de los cañones... ¡Fuego!
Copy !req
884. Nos van a derribar.
Copy !req
885. Segunda oleada de misiles.
Impacto en 30 segundos.
Copy !req
886. Son demasiados para destruirlos.
Copy !req
887. ¡El vórtice!
¡Sáquenos de aquí!
Copy !req
888. ¿A dónde?
Copy !req
889. ¡Donde sea!
Copy !req
890. ¡Kodai!
¡Es un error!
Copy !req
891. ¡Se acercan!
Copy !req
892. ¡Shima!
Copy !req
893. ¡Kodai!
Copy !req
894. ¡De haber existido algo aquí,
nos habría destruido!
Copy !req
895. ¡Nos habrían aniquilado de quedarnos!
Copy !req
896. ¿Dónde estamos?
Copy !req
897. Seguimos cerca de Iskandar.
Copy !req
898. ¡Mirad!
Copy !req
899. ¿Es el mismo planeta de antes?
Copy !req
900. Afirmativo.
Estamos detrás de Iskandar.
Copy !req
901. ¡Es igual que la Tierra!
Copy !req
902. Es Gamiliano.
Copy !req
903. ¿Cómo es posible?
Copy !req
904. Era un misil Gamiliano.
Copy !req
905. ¿Hemos venido al planeta Gamilas
en vez de a Iskandar?
Copy !req
906. Seguro que es una trampa.
Copy !req
907. ¿Una trampa?
Copy !req
908. Una trampa de los Gamilianos.
Copy !req
909. Iskandar, el dispositivo anti radiación...
¡Todo mentiras!
Copy !req
910. ¡Nos han engañado!
Copy !req
911. ¿Por qué harían algo así?
Copy !req
912. Para atraernos aquí.
Copy !req
913. Puede que lo del dispositivo
anti radiación no sea cierto.
Copy !req
914. En la cápsula que analicé no había
nada que indicase su existencia.
Copy !req
915. Sólo estas coordenadas y planos
para el motor de ondas.
Copy !req
916. ¿Qué quiere decir?
Copy !req
917. Que puede que lo del dispositivo
haya sido solo una invención de alguien.
Copy !req
918. ¿Por qué?
¿Por qué haría nadie algo así?
Copy !req
919. ¿Por qué hemos venido hasta aquí?
Copy !req
920. ¿Nos ha mentido el Capitán?
Copy !req
921. ¡Jamás!
¡El Capitán Okita no haría eso!
Copy !req
922. Iré a preguntarle.
Copy !req
923. ¡No!
Ahora no es buen momento.
Copy !req
924. ¿Tan grave está?
Copy !req
925. Iré yo.
Copy !req
926. ¡Saito!
Copy !req
927. ¡Él es el único que sabe la verdad!
Copy !req
928. ¡Hay que interrogarle ahora mismo!
Copy !req
929. ¡Nuestro destino depende de ello!
Copy !req
930. ¿No es así "Capitán en funciones"?
Copy !req
931. Aterrizaremos.
Copy !req
932. El mensaje nos dio unas coordenadas.
Deberíamos encontrar algo ahí abajo.
Copy !req
933. ¡Kodai!
¿Te has vuelto loco?
Copy !req
934. ¿Y acabar en la boca del lobo?
Copy !req
935. Si se trata de una trampa,
¿por qué acaban de atacarnos?
Copy !req
936. Deben de tener alguna razón para
no querer que vayamos ahí abajo.
Copy !req
937. Además, en esa cápsula había
planos para el motor e indicaciones.
Copy !req
938. Tenemos que ir a esas coordenadas
y averiguar de qué va todo esto.
Copy !req
939. El Capitán cree en ese mensaje.
Copy !req
940. Y yo...
Copy !req
941. Yo creo en él.
Copy !req
942. Jamás nos mentiría sobre
sus sentimiento por la Tierra.
Copy !req
943. Sanada...
Copy !req
944. Yuki...
Copy !req
945. ¡Saito!
Copy !req
946. Shima...
Copy !req
947. ¿A quién pertenece este barco?
Copy !req
948. Las coordenadas que recibimos
indican que la altura...
Copy !req
949. esta en algún lugar bajo la
superficie de Gamilas - Iskandar.
Copy !req
950. Nuestra misión es ir hasta allí.
Copy !req
951. Tomarán tierra los Black Tiger,
las tropas de asalto...
Copy !req
952. el oficial técnico Sanada y yo.
Copy !req
953. ¿Usted, señor?
Copy !req
954. Kodai descenderá en primer lugar para
deshabilitar su sistema de defensa aérea.
Copy !req
955. Observen.
Copy !req
956. Esta zona está
sobre el lugar de aterrizaje.
Copy !req
957. Un sistema de defensa armada flotante.
Copy !req
958. Tenemos que cruzarlo.
Copy !req
959. ¡Imposible!
Copy !req
960. No en un Cosmo Zero.
Copy !req
961. Es anterior a los ataques de los Gamilianos
y tiene capacidad de camuflaje.
Copy !req
962. Pero los Gamilianos la detectarán en
cuanto encienda el motor.
Copy !req
963. No usaré el motor.
Descenderé en caída libre.
Copy !req
964. Los Black Tiger atacarán
cuando dé la orden.
Copy !req
965. Deberéis proteger el transporte de tropas.
Sed precavidos.
Copy !req
966. Pueden aparecer de
cualquier parte.
Copy !req
967. ¿Un Cosmo Zero podrá encargarse
de todo el sistema de defensa?
Copy !req
968. A todo el personal.
Les habla el capitán en funciones Kodai.
Copy !req
969. Vamos a iniciar...
Copy !req
970. el aterrizaje en el planeta
Iskandar - Gamilas.
Copy !req
971. Probablemente esta sea la
última batalla de este largo viaje...
Copy !req
972. de más de 148.000 años luz.
Copy !req
973. En abril de 1945,
el acorazado Yamato...
Copy !req
974. zarpó para traer un rayo de
esperanza en nuestra hora más oscura.
Copy !req
975. Nosotros haremos lo mismo.
Copy !req
976. Puede que las coordenadas
que recibimos nos lleven a una trampa.
Copy !req
977. Puede que todo sea un montaje
del enemigo que juega con nosotros.
Copy !req
978. Pero mientras exista un tenue
rayo de luz en la oscuridad...
Copy !req
979. mientras todavía tengamos alguna
oportunidad, deberemos seguir adelante.
Copy !req
980. Ese es el destino de cualquier
nave que se llame Yamato.
Copy !req
981. Y esa es la misión que
nos han encomendado.
Copy !req
982. Os pido a todos que
recordéis esto siempre.
Copy !req
983. ¡Vamos a ganar esta batalla...
Copy !req
984. y convertir ese tenue rayo
en auténtica esperanza!
Copy !req
985. Por todos aquellos que dejamos
en la Tierra...
Copy !req
986. No... Por las familias que amamos...
Copy !req
987. ¡Haremos que la Tierra vuelva a ser verde!
Copy !req
988. Por esta nave...
Copy !req
989. y por el Capitán Okita...
Copy !req
990. ¡Os pido a todos que
deis lo mejor de vosotros mismos!
Copy !req
991. Nos encargaremos del flanco izquierdo.
Copy !req
992. ¡Kodai!
Copy !req
993. ¡Sí, señor!
Copy !req
994. ¡Por fin es nuestra oportunidad!
Copy !req
995. ¡A trabajar!
Copy !req
996. ¡Cumpliremos la misión!
Copy !req
997. ¡A Iskandar!
Copy !req
998. Es probable que no regreséis ninguno.
Copy !req
999. ¡Es lo que necesitamos saber
para ir con más ganas!
Copy !req
1000. Os veo allí.
Copy !req
1001. Hacía mucho que no entraba aquí.
Copy !req
1002. Sí.
Cuento contigo.
Copy !req
1003. Recibido.
Copy !req
1004. ¿Qué?
Copy !req
1005. ¿Esto es algún tipo de fanfarronada?
Copy !req
1006. Mira quién habla...
Copy !req
1007. No metáis la pata, ¿eh?
Copy !req
1008. Lanzamiento de CZ 1.
Copy !req
1009. Cosmo Zero, ¡despegue!
Copy !req
1010. Señor Kodai, ¿qué ha sido todo eso
con la señorita Yuki?
Copy !req
1011. Sólo lo que necesitaba
para ir con más ganas.
Copy !req
1012. 8.000 metros hasta la superficie.
Copy !req
1013. 7.000...
Copy !req
1014. 6.000...
Copy !req
1015. 5.000...
Copy !req
1016. Aún no, aún no, aún no...
Copy !req
1017. ¡Vamos!
Copy !req
1018. Oh, oh...
Copy !req
1019. ¡Shima!
Copy !req
1020. ¡Regresen con vida!
Copy !req
1021. ¡Muy bien!
¡Vórtice!
Copy !req
1022. ¿Todo bien?
Copy !req
1023. ¡Estamos todos!
Copy !req
1024. Kodai...
Hoy pienso ser el número uno.
Copy !req
1025. Lo que tu digas... Con ese acento tuyo.
Copy !req
1026. ¡Que no tengo "asento"!
Copy !req
1027. ¡Furuya!
Copy !req
1028. ¡Los tenemos encima!
Copy !req
1029. ¡Están rodeando al transporte!
Copy !req
1030. Recibido.
Copy !req
1031. Yamamoto...
Copy !req
1032. ¡Yamamoto!
Copy !req
1033. ¡Enemigo destruido!
Copy !req
1034. Quedamos tres cazas
y el trasporte de tropas.
Copy !req
1035. Recibido.
Copy !req
1036. Nos acercamos al lugar
de las coordenadas.
Copy !req
1037. Es precioso...
Copy !req
1038. Kodai, el lugar que buscamos
está ahí dentro.
Copy !req
1039. Que todas las unidades aterricen.
Copy !req
1040. ¡Fuego!
Copy !req
1041. ¡Deprisa, Yuki!
Copy !req
1042. ¡Saito!
Copy !req
1043. ¡Moveos!
Copy !req
1044. ¡Entendido!
Copy !req
1045. ¡Maldita sea!
Copy !req
1046. ¡Hay cientos de ellos!
¡Mierda!
Copy !req
1047. ¡Analizador!
¡Modo autónomo! ¡Cúbrenos!
Copy !req
1048. Déjemelo a mí.
Copy !req
1049. Deprisa.
Copy !req
1050. ¡Cubridme!
Copy !req
1051. ¡Eh! ¡Eh!
Copy !req
1052. Señor, regrese a la Tierra...
Copy !req
1053. ¡Analizador!
Copy !req
1054. Lo siento.
Copy !req
1055. ¡Deprisa!
Copy !req
1056. ¡Yo los entretendré aquí!
Copy !req
1057. ¡Kato!
Copy !req
1058. Puede que no pueda entretenerlos mucho.
¡Dense prisa!
Copy !req
1059. ¡Moveos!
Copy !req
1060. ¡Vamos!
Copy !req
1061. ¡Rápido!
Copy !req
1062. Las coordenadas indican este lugar.
Copy !req
1063. ¿Esto es Iskandar?
Copy !req
1064. Yuki...
Copy !req
1065. Oye...
Copy !req
1066. ¡Yuki!
Copy !req
1067. Os estábamos esperando.
Copy !req
1068. ¿Qué ocurre, Yuki?
Copy !req
1069. Es lo mismo que le pasó a Saito.
Copy !req
1070. ¿Entonces la historia de Iskandar
era cierta?
Copy !req
1071. Ese es el nombre que
uno de los vuestros nos dio.
Copy !req
1072. Sí... Un hombre llamado Okita.
Copy !req
1073. ¿Cómo?
Copy !req
1074. ¡Lo sabía!
Copy !req
1075. Kodai...
Copy !req
1076. hay...
Copy !req
1077. algo que debo decirle.
Copy !req
1078. La historia del dispositivo
anti radiación de Iskandar...
Copy !req
1079. no es cierta.
Copy !req
1080. ¿De qué está hablando?
Copy !req
1081. Nos enviaron unas coordenadas
y unos planos.
Copy !req
1082. Eso es todo.
Copy !req
1083. ¿Y por qué mentir?
Copy !req
1084. Por usted.
Copy !req
1085. ¿Por mí?
Copy !req
1086. Sobrevivió a una dosis
masiva de radiación.
Copy !req
1087. Lo hemos mantenido en secreto.
Copy !req
1088. Confiaba en que...
Copy !req
1089. aquél que haya enviado la cápsula...
Copy !req
1090. debería ser capaz de
eliminar la radiación.
Copy !req
1091. Entonces... Nos dirigimos
hacia Iskandar...
Copy !req
1092. ¿sin ninguna garantía de nada?
Copy !req
1093. Exacto.
Copy !req
1094. Pero...
Copy !req
1095. tenemos esperanza
y tenemos una oportunidad.
Copy !req
1096. Embarcaste en esta nave porque
tenías esperanzas, ¿no es así?
Copy !req
1097. Y nuestras esperanzas no son nulas.
Copy !req
1098. Tú estás aquí y ahora.
Y vivo.
Copy !req
1099. Eso ya es una esperanza de por sí.
Copy !req
1100. Somos una raza más evolucionada...
Copy !req
1101. que compartimos una
única mente consciente.
Copy !req
1102. A una manifestación de
esta conciencia compartida...
Copy !req
1103. la habéis llamado "Gamilas"
Copy !req
1104. A la otra... la habéis
denominado "Iskandar".
Copy !req
1105. Gamilas e Iskandar existen
como dos caras de una misma moneda.
Copy !req
1106. Nuestro planeta está al
borde de la destrucción.
Copy !req
1107. Iskandar lo acepta y
y se resigna a desaparecer con él.
Copy !req
1108. Pero Gamilas desea eliminar
a los terrícolas...
Copy !req
1109. para convertir vuestro planeta en un lugar
adecuado al que podamos trasladarnos.
Copy !req
1110. Iskandar se opone.
Copy !req
1111. Gamilas se ha separado de nosotros
y nos ha encerrado aquí.
Copy !req
1112. Enviamos en secreto a la Tierra
un pequeño fragmento de Iskandar...
Copy !req
1113. que todavía permanece
dentro de Gamilas.
Copy !req
1114. ¿La cápsula?
Copy !req
1115. ¿Y podéis eliminar la radiación?
Por eso hemos venido.
Copy !req
1116. No temas.
Copy !req
1117. No existe ningún dispositivo...
Copy !req
1118. pero yo puedo llevar a cabo tal función...
Copy !req
1119. como tú mismo experimentaste.
Copy !req
1120. Demuéstralo. Demuéstranos que
puedes hacerlo realmente.
Copy !req
1121. ¡Tenemos que estar seguros!
Copy !req
1122. Esta zona está limpia de radiación.
Copy !req
1123. Ahora podéis respirar su aire.
Copy !req
1124. Está bien.
Copy !req
1125. Puedo cumplir vuestros deseos.
Copy !req
1126. Sólo con mi energía será suficiente.
Copy !req
1127. ¡Yuki!
Copy !req
1128. Estoy bien.
Copy !req
1129. Todo va a salir bien.
Copy !req
1130. ¡Un momento!
Copy !req
1131. ¡Sanada!
Copy !req
1132. Por las lecturas diría que
es la fuente de energía de Gamilas.
Copy !req
1133. Podemos acabar con los ataques.
Copy !req
1134. ¡Cabrones!
Copy !req
1135. ¡Vamos allá!
Copy !req
1136. Kodai...
Copy !req
1137. Yo me encargo.
Cubridme.
Copy !req
1138. ¡Imposible!
¡No podréis ni acercaros!
Copy !req
1139. Una vez crucemos, ir a la
Yamato y salid de aquí.
Copy !req
1140. ¡Está loco!
Copy !req
1141. ¡Saito!
Copy !req
1142. ¡Recibido!
Copy !req
1143. ¡Un momento!
Copy !req
1144. No puedo abandonaros.
Copy !req
1145. ¡Capitán en funciones!
¡Deje de hacer el capullo!
Copy !req
1146. ¡Saito!
Copy !req
1147. ¡Joder!
¡Eso duele!
Copy !req
1148. La nave no puede partir sin su Capitán.
Copy !req
1149. Pero...
Copy !req
1150. ¡Kodai!
Copy !req
1151. Para mí has sido como
un hermano pequeño.
Copy !req
1152. No lo parezcas ahora.
Copy !req
1153. Debes ser un gran capitán.
Copy !req
1154. ¡Vamos!
Copy !req
1155. ¡Arreglad nuestro planeta!
Copy !req
1156. Esto es por la que te debía.
Copy !req
1157. ¡Adelante!
Copy !req
1158. ¡Rápido!
¡Marchaos de aquí!
Copy !req
1159. Vamos, Yuki.
Copy !req
1160. ¡Corre!
Copy !req
1161. ¡Bien!
Copy !req
1162. ¡Con cuidado, con rapidez y con precisión,
señor oficial técnico!
Copy !req
1163. Casi he terminado.
¡Aguanta un poco más!
Copy !req
1164. ¡Entendido!
Copy !req
1165. Mierda...
¡Como duele esto!
Copy !req
1166. Sólo un poco más.
Copy !req
1167. ¡Protégeme un poco más!
Copy !req
1168. ¡Cabrones!
Copy !req
1169. Oh, no...
Copy !req
1170. No pasa nada.
Mi Cosmo Tiger volará.
Copy !req
1171. ¡Hecho!
Copy !req
1172. ¡Saito!
Copy !req
1173. ¡Saito!
Copy !req
1174. ¡Volvamos a casa!
Copy !req
1175. ¿Existía el dispositivo
anti radiación?
Copy !req
1176. Sí.
Copy !req
1177. Si que existía.
Copy !req
1178. Sí.
Copy !req
1179. Un futuro, y una oportunidad...
Copy !req
1180. pagada con demasiadas vidas.
Copy !req
1181. Ten precaución, Kodai.
Copy !req
1182. Sí, señor.
Copy !req
1183. Entrando en el último vórtice.
Copy !req
1184. Pronto tendremos el
planeta Tierra en la visual.
Copy !req
1185. Será mejor que vayas.
Copy !req
1186. Con permiso.
Copy !req
1187. Muy bien...
Copy !req
1188. ahora solo debo lidiar con la muerte.
Copy !req
1189. Doctora...
Copy !req
1190. ¿Podría dejarme solo un rato?
Copy !req
1191. Doctora Sado...
Copy !req
1192. Gracias.
Copy !req
1193. ¿Dónde está la Tierra?
Copy !req
1194. Allí.
Copy !req
1195. ¿Dónde?
Copy !req
1196. Aquel planeta rojo.
Copy !req
1197. Sí.
Copy !req
1198. ¡Es la Tierra!
Copy !req
1199. ¡Sí!
Copy !req
1200. ¡La Tierra!
Copy !req
1201. ¡Hemos vuelto!
Copy !req
1202. ¿Yamato?
Copy !req
1203. Al habla la nave de combate Yamato.
Capitán en funciones Kodai y 36 tripulantes.
Copy !req
1204. Nos encontramos a 420.000
kilómetros de la Tierra.
Copy !req
1205. ¿Han encontrado algo?
Copy !req
1206. Desde luego, mi comandante.
Copy !req
1207. Tenemos el dispositivo anti radiación.
Copy !req
1208. ¿Lo tienen?
Copy !req
1209. El dispositivo anti radiación...
Copy !req
1210. ¿Existía de verdad?
Copy !req
1211. ¡Sí, señor!
Copy !req
1212. Okita ganó esta apuesta.
Copy !req
1213. Buen trabajo.
Copy !req
1214. ¡Muy bien hecho!
Copy !req
1215. Pronto...
Copy !req
1216. llegaremos a la Tierra.
Copy !req
1217. Hasta entonces...
Copy !req
1218. aguanten, por favor.
Copy !req
1219. La Tierra...
Copy !req
1220. A todo el mundo le alegra...
Copy !req
1221. cuando volvemos a casa.
Copy !req
1222. ¿Qué ha sido eso?
Copy !req
1223. Una nave nodriza Gamiliana a las 7.
¡Estamos bajo su fuego!
Copy !req
1224. ¡A sus puestos de combate!
Copy !req
1225. ¡Recibido!
Copy !req
1226. ¡Informe de daños!
Copy !req
1227. ¡Personal de Bomberos!
Copy !req
1228. ¡Se acercan!
Copy !req
1229. ¡Impacto en los cañones de babor!
Copy !req
1230. ¡El casco no lo aguantará!
Copy !req
1231. ¡Lanzamisiles, bloqueados!
Copy !req
1232. ¡Torreta 2, dañada!
Copy !req
1233. ¡Fallo en el motor principal!
Copy !req
1234. ¡Tokugawa!
¿Cómo está ese motor?
Copy !req
1235. ¡Oficial mecánico!
¡Tokugawa!
Copy !req
1236. Potencia reducida...
Copy !req
1237. pero aún podemos movernos.
Copy !req
1238. ¿Tokugawa?
Copy !req
1239. ¡Tokugawa!
Copy !req
1240. ¿Eso...
Copy !req
1241. es una nave espacial?
Copy !req
1242. ¿Creíais haber ganado,
tripulación de la Yamato?
Copy !req
1243. ¿Cuál es la auténtica victoria?
Copy !req
1244. ¿Destruirnos?
Copy !req
1245. ¿O devolver a la Tierra
a su antiguo estado?
Copy !req
1246. Desla...
Copy !req
1247. ¿O debería decir "Gamilas"?
Copy !req
1248. La respuesta a ambas preguntas
es "sí" y "no".
Copy !req
1249. Vuestro ataque ha acabado
con la mayor parte de nuestra población.
Copy !req
1250. Yo soy solo parte
del fragmento que aún sobrevive.
Copy !req
1251. Renunciamos a hacer
de la Tierra nuestro planeta.
Copy !req
1252. Aquellos que debían venir
a habitarla han dejado de existir.
Copy !req
1253. Así que se puede decir que
en ese aspecto, la victoria es vuestra.
Copy !req
1254. Pero...
Copy !req
1255. no pensamos devolveros el planeta.
Copy !req
1256. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
1257. La Tierra va a desaparecer.
Copy !req
1258. Nos habéis enfurecido.
Copy !req
1259. Somos una raza orgullosa que
no tolera la humillación.
Copy !req
1260. No hay señales de vida.
Copy !req
1261. ¿Qué está pasando?
Copy !req
1262. ¿Qué es eso?
Copy !req
1263. ¡Capto reacción nuclear!
¡Grandes cantidades de energía!
Copy !req
1264. ¡Quieren destruir la Tierra!
Copy !req
1265. ¡Malditos sean!
Copy !req
1266. Nanbu, olvídalo.
Copy !req
1267. Les detendremos.
Copy !req
1268. ¡No nos queda nada!
Copy !req
1269. El cañón de ondas.
¿Aún funciona?
Copy !req
1270. ¡La apertura está bloqueada!
Copy !req
1271. ¡Volaría por los aires!
Copy !req
1272. ¡No queda una sola arma
en la Yamato!
Copy !req
1273. Iré a hablar con el Capitán.
Copy !req
1274. ¿El Capitán?
Copy !req
1275. Oh, no...
Copy !req
1276. ¡Piensa!
Copy !req
1277. ¡Piensa, Kodai!
Copy !req
1278. ¡Piensa!
¡Debe haber alguna manera!
Copy !req
1279. ¡Piensa Kodai!
¡Piensa!
Copy !req
1280. Nanbu...
Copy !req
1281. ¿Tenemos energía para disparar el cañón?
Copy !req
1282. Suficiente para un disparo.
Copy !req
1283. Pero ya le he dicho, que si lo hacemos...
Copy !req
1284. ¿Kodai?
Copy !req
1285. Abandonen la nave.
Es una orden del Capitán.
Copy !req
1286. Tú también vas a venir, ¿verdad?
Copy !req
1287. ¿No he habéis oído?
Es una orden.
Copy !req
1288. ¡Marchaos!
Copy !req
1289. Doctora Sado,
encárguese de los heridos.
Copy !req
1290. Kodai, yo también me quedo.
Copy !req
1291. ¡Shima!
Copy !req
1292. Soy el timonel de esta nave.
Copy !req
1293. Escúchame Shima...
Copy !req
1294. El transporte puede ser inestable.
¡Tienes que pilotarlo tú!
Copy !req
1295. ¡Kodai!
Copy !req
1296. Sólo tú...
Copy !req
1297. puede llevar a Yuki a tierra.
¡Ella es el dispositivo!
Copy !req
1298. Pero...
Copy !req
1299. Ahora el Capitán...
Copy !req
1300. soy yo.
Copy !req
1301. Yo dirigiré...
Copy !req
1302. la nave.
Copy !req
1303. Kodai...
Copy !req
1304. le cedo el control.
Copy !req
1305. Entendido.
Copy !req
1306. Tripulación, ¡abandonen la nave!
Copy !req
1307. Adelántate Yuki.
Enseguida iré.
Copy !req
1308. Me quedo.
Copy !req
1309. ¡Yuki!
Copy !req
1310. Si tú puedes escapar más tarde
yo también podré hacerlo.
Copy !req
1311. ¡Haz lo que te he pedido!
Copy !req
1312. ¡Estás mintiendo!
Copy !req
1313. Vivir en un mundo sin ti...
Copy !req
1314. no significaría nada.
Copy !req
1315. Yuki...
Copy !req
1316. No tenía ninguna familia...
Copy !req
1317. hasta que te encontré.
Copy !req
1318. Desde entonces solo he querido...
Copy !req
1319. cuidar de ti...
Copy !req
1320. y mostrarte un planeta...
Copy !req
1321. renacido.
Copy !req
1322. Eso es por lo que he luchado...
Copy !req
1323. así que deja que libre
una última batalla.
Copy !req
1324. Si no les vencemos...
Copy !req
1325. todo por lo que hemos pasado
no tendrá ningún sentido.
Copy !req
1326. Si debo morir...
Copy !req
1327. y la Tierra vuelve a ser lo que fue...
Copy !req
1328. viviré...
Copy !req
1329. en cada ser vivo del planeta.
Copy !req
1330. Y así...
Copy !req
1331. siempre estaré contigo.
Copy !req
1332. ¡No!
¡No quiero que mueras!
Copy !req
1333. ¡No quiero que mueras!
Copy !req
1334. ¡Yuki!
Copy !req
1335. Gracias.
Copy !req
1336. Adiós.
Copy !req
1337. Shima...
Copy !req
1338. Kodai.
Copy !req
1339. Llévatela.
Copy !req
1340. De acuerdo.
Copy !req
1341. Es una gran nave.
Copy !req
1342. Haz buen uso de ella.
Copy !req
1343. Informando... Evacuando la Yamato
con 12 supervivientes.
Copy !req
1344. Aseguraos de llegar a la Tierra.
Copy !req
1345. Recibido.
Copy !req
1346. La Yamato va a intentar
destruir el misil Gamiliano.
Copy !req
1347. Deseadme suerte.
Copy !req
1348. ¡Kodai!
Copy !req
1349. ¿Kodai?
Copy !req
1350. ¡Kodai!
Copy !req
1351. Kodai...
Copy !req
1352. ¡Kodai!
Copy !req
1353. Pantalla de tiro.
Copy !req
1354. ¡Yamato, adelante!
Copy !req
1355. Energía al 120 por ciento.
Copy !req
1356. Misil Gamiliano.
Copy !req
1357. Diez segundos para abrir fuego.
Copy !req
1358. Cinco...
Copy !req
1359. Cuatro...
Copy !req
1360. Tres...
Copy !req
1361. Dos...
Copy !req
1362. Uno...
Copy !req
1363. Yuki...
Copy !req
1364. ¡Mamá!
Copy !req