1. TODOS LOS PERSONAJES DE ESTE PROGRAMA SON FICTICIOS.
Copy !req
2. ESTE PROGRAMA CONTIENE LENGUAJE VULGAR,...
Copy !req
3. POR SU CONTENIDO NO DEBE SER VISTO POR CUALQUIERA.
Copy !req
4. Ahora, una película para televisión...
Copy !req
5. de Paramount Plus.
Copy !req
6. No es una película,...
Copy !req
7. sino una película para televisión.
Copy !req
8. Desde las colinas de Vermont hasta los cañones de Arizona,...
Copy !req
9. los ciudadanos de todo el país...
Copy !req
10. comienzan a darse cuenta de que se acerca el fin.
Copy !req
11. Ya casi derrotamos el COVID.
Copy !req
12. Lo mejor de todo...
Copy !req
13. es que al fin las cosas...
Copy !req
14. vuelven a la normalidad.
Copy !req
15. Los casos están en mínimos históricos.
Copy !req
16. Vacunas nuevas y más fuertes han apaciguado las aguas.
Copy !req
17. Estamos arreglando el desastre...
Copy !req
18. y continuando por fin con nuestras vidas.
Copy !req
19. A medida que regresamos a los trabajos y las escuelas,...
Copy !req
20. aún queda una duda.
Copy !req
21. ¿Cuál será el efecto de la pandemia en los niños?
Copy !req
22. Algunos dicen que ninguno y que los niños están bien.
Copy !req
23. Nos unimos y por fin podemos decir que...
Copy !req
24. ¡Stan! Stan, están llamándote.
Copy !req
25. ¡Stan!
Copy !req
26. ¿Qué?
Copy !req
27. ¿No me escuchaste?
Copy !req
28. Sí, pero estoy trabajando.
Copy !req
29. ¿Trabajando en embriagarte?
Copy !req
30. No estoy embriagándome.
Copy !req
31. Soy consultor de whisky en línea.
Copy !req
32. Estoy investigando.
Copy !req
33. ¡Tenéis que dejarme en paz!
Copy !req
34. El hombre dice que es importante...
Copy !req
35. y que se llama Kyle Broflovski.
Copy !req
36. ¿Kyle?
Copy !req
37. ¿Hola?
Copy !req
38. Hola. ¿Hablo con Stan Marsh, de South Park?
Copy !req
39. ¿Kyle?
Copy !req
40. Amigo, sí eres tú. ¿Cómo has estado?
Copy !req
41. Estoy... bien. ¿Y tú?
Copy !req
42. Estoy bien, yo...
Copy !req
43. Sé que es raro.
Copy !req
44. No hemos hablado desde que sucedió todo.
Copy !req
45. Sí, bueno, pero la pandemia casi llega a su fin.
Copy !req
46. Continuaré con mi vida.
Copy !req
47. Stan, deberías regresar. Están sucediendo muchas cosas.
Copy !req
48. No hay nada en South Park para mí, Kyle.
Copy !req
49. No regresaré allí jamás.
Copy !req
50. Amigo, ¿recuerdas cuando éramos niños...
Copy !req
51. y la pandemia comenzó?
Copy !req
52. Dijimos que siempre estaríamos para los amigos en las malas.
Copy !req
53. ¿A qué te refieres? ¿Qué sucedió?
Copy !req
54. Stan,...
Copy !req
55. se trata de Kenny.
Copy !req
56. Está muerto.
Copy !req
57. En vivo, desde el Centro Moderna,...
Copy !req
58. en el centro de Nueva York, es "Late Night con Jimmy".
Copy !req
59. Hoy nos visita la primera dama Tom Kardashian.
Copy !req
60. Aquí lo tienen, el rey de la comedia progre,...
Copy !req
61. ¡Jimmy!
Copy !req
62. ¡Vaya!
Copy !req
63. ¡Vaya! Qué gran público.
Copy !req
64. Un público fantástico. ¡Vaya!
Copy !req
65. Cielos, ¿qué les pasa a los mexicanos?
Copy !req
66. A ver, tienen una gastronomía fabulosa,...
Copy !req
67. su país tiene playas maravillosas...
Copy !req
68. y son personas fantásticas.
Copy !req
69. ¡Vaya! Qué gran público.
Copy !req
70. Hoy estaba en el metro y vi un anuncio...
Copy !req
71. del Centro para Personas...
Copy !req
72. que se Identifican como Homosexuales...
Copy !req
73. pero que Nacieron Bisexuales.
Copy !req
74. ¿Lo han visto? ¿Ya lo conocían?
Copy !req
75. Les diré algo.
Copy !req
76. Son personas valientes que se merecen nuestro respeto.
Copy !req
77. No se vayan, nos visita la primera dama Tom Kardashian.
Copy !req
78. Ya regresamos.
Copy !req
79. Jimmy, la directiva llamó...
Copy !req
80. y debes quitar el chiste del hummus.
Copy !req
81. ¿Qué? Qué difícil es hacer comedia hoy en día.
Copy !req
82. ¿Ahora debo hacer ajustes en la pausa?
Copy !req
83. Tendrás que bromear sobre otra cosa.
Copy !req
84. De acuerdo. ¿Qué otras noticias hay? ¡Rápido!
Copy !req
85. Amazon cree haber hallado oro en Marte.
Copy !req
86. ¡Cielos! ¿Algo más?
Copy !req
87. Murió ese famoso científico excéntrico,...
Copy !req
88. el filántropo millonario, el Dr. McCormick.
Copy !req
89. ¿Kenny? ¿Kenny falleció?
Copy !req
90. Lo siento, ¿lo conocías?
Copy !req
91. Éramos amigos de pequeños. ¡Dame eso!
Copy !req
92. "Circunstancias misteriosas",...
Copy !req
93. eso dicen los médicos sobre la muerte...
Copy !req
94. del querido científico y humanitario,...
Copy !req
95. el Dr. Kenny McCormick.
Copy !req
96. McCormick fue un pionero de la ciencia y la tecnología...
Copy !req
97. que siempre quiso hallar la forma de mejorar el futuro.
Copy !req
98. Trabajó sin descanso, algunos dicen que como loco,...
Copy !req
99. en inventos y nuevas teorías, pero, de algún modo,...
Copy !req
100. su mayor pregunta quedó sin respuesta.
Copy !req
101. El jefe de la NASA dijo:...
Copy !req
102. "perdimos a un innovador y visionario.
Copy !req
103. Kenny era tan brillante...
Copy !req
104. que no entendíamos qué decía la mayoría de las veces".
Copy !req
105. Volaré en primera clase a South Park.
Copy !req
106. ¿Qué? No puedes irte, tienes que volver al escenario.
Copy !req
107. La primera dama está aquí.
Copy !req
108. Dile a Tom Kardashian que se chupe...
Copy !req
109. las paletas de la sala de espera,...
Copy !req
110. que lo lamento y que es una persona fantástica.
Copy !req
111. KENOSHA PASS - ABIERTO GRACIAS AL CALENTAMIENTO GLOBAL.
Copy !req
112. ¿Stan? Stan, despiértate. Creo que ya llegamos.
Copy !req
113. Ahí está, ¿no?
Copy !req
114. - ¿Es la ciudad donde creciste?
- Sí.
Copy !req
115. ¿Cómo se siente regresar después de tantos años?
Copy !req
116. Es una porquería. Por favor, ¿puedes cerrar la boca?
Copy !req
117. ¿Para qué me trajiste...
Copy !req
118. si no me dejarás ayudarte en el proceso?
Copy !req
119. Alexa, ¡detente!
Copy !req
120. REPARACIONES PLUS.
Copy !req
121. ESCUELA PRIMARIA PLUS DE SOUTH PARK.
Copy !req
122. ALCALDÍA DE SOUTH PARK.
Copy !req
123. CHARCO DE STARK.
Copy !req
124. ROSS PLUS ROPA POR MENOS.
Copy !req
125. LÁMPARAS PLUS PLUS.
Copy !req
126. ACUARIO VIDA MARINA MAX.
Copy !req
127. ESTACIÓN DE POLICÍA.
SE SOLICITA PERSONAL.
Copy !req
128. OPTOMETRÍA CANINA.
Copy !req
129. SALUD OCULAR - CATARATAS - TRASPLANTES DE CÓRNEA.
Copy !req
130. DESAYUNO - ALMUERZO - CENA.
Copy !req
131. Pase y deleite sus papilas gustativas.
Copy !req
132. Ahora, Denny's es Denny's Applebee's Max.
Copy !req
133. Saboree la diferencia.
Copy !req
134. Se oculta el sol poniente.
Copy !req
135. - Hola, amigo.
- Hola, amigo.
Copy !req
136. ¡Vaya! Qué locura, ¿no? ¿Cuánto tiempo ha pasado?
Copy !req
137. Desde que teníamos 9 años.
Copy !req
138. Bueno, siéntate.
Copy !req
139. ¿Qué has hecho?
Copy !req
140. Amigo, de todo un poco. Ya sabes, tengo cosas en marcha.
Copy !req
141. Tengo mi negocio de consultoría de whisky en línea.
Copy !req
142. Soy muy feliz. ¿Qué hay de ti?
Copy !req
143. También tengo cosas en marcha.
Copy !req
144. Tengo como una empresa emergente de consultoría en línea.
Copy !req
145. También me va maravilloso.
Copy !req
146. Genial.
Copy !req
147. Escucha, Stan, sé que nosotros...
Copy !req
148. tuvimos muchas diferencias durante la pandemia,...
Copy !req
149. pero espero dejarlas de lado...
Copy !req
150. Kyle, solo vine por Kenny.
Copy !req
151. De acuerdo.
Copy !req
152. Hay algo que deberías saber...
Copy !req
153. acerca de la forma en que murió.
Copy !req
154. ¡Hola! Bienvenidos a Denny's Applebee's Max.
Copy !req
155. Veo que ya tenéis el menú.
Copy !req
156. Mientras decidís vuestra orden, os aclararé algunos puntos.
Copy !req
157. Claro, estamos en el futuro,...
Copy !req
158. así que no tenemos carne en el menú,...
Copy !req
159. porque en el futuro decidimos que comer carne está mal.
Copy !req
160. Sí, lo sabemos.
Copy !req
161. De acuerdo.
Copy !req
162. Encontrareis platillos a base de insectos en el menú.
Copy !req
163. Claro, eso es porqué, en el futuro,...
Copy !req
164. hemos aprendido que los insectos...
Copy !req
165. son un alimento valioso y sustentable...
Copy !req
166. y ya no tememos comérnoslos.
Copy !req
167. Lo sabemos, viejo.
Copy !req
168. Bueno, si tenéis preguntas,...
Copy !req
169. por favor, no dudéis en expresarlas,...
Copy !req
170. porque estamos en el futuro...
Copy !req
171. y todos hemos aprendido a llevarnos bien y a amarnos.
Copy !req
172. Stan, él buscaba las respuestas de algo muy serio.
Copy !req
173. Creía que había responsables de todo lo que sucedió.
Copy !req
174. ¿Cómo quiénes?
Copy !req
175. Esa es la cuestión, nadie lo sabe.
Copy !req
176. Quienesquiera que sean...
Copy !req
177. no querían que Kenny McCormick los descubriera.
Copy !req
178. Espera un momento. ¿Token?
Copy !req
179. Sí, soy yo.
Copy !req
180. Justo antes de morir,...
Copy !req
181. Kenny me escribió que investigaba algo importante.
Copy !req
182. A mí también me escribió.
Copy !req
183. Me dijo que descubrió algo que podría cambiar el mundo.
Copy !req
184. Y murió después de eso.
Copy !req
185. El hospital no quiere decir cómo pasó.
Copy !req
186. Eso nos puso a pensar:...
Copy !req
187. "Dios mío, ellos mataron a Kenny".
Copy !req
188. Solo vine para el funeral.
Copy !req
189. No quiero involucrarme en nada más.
Copy !req
190. Puede que haya a quiénes culpar por arruinarnos la infancia.
Copy !req
191. ¿Y qué quieres hacer, Kyle?
Copy !req
192. ¿Comenzar una aventura tonta como cuando éramos niños?
Copy !req
193. Podríamos llamar a Jesús y a Santa para pedirles ayuda.
Copy !req
194. ¿Eso es lo que quieres?
Copy !req
195. Este es el maldito futuro. Maduren, muchachos.
Copy !req
196. MOTEL SUPERDOCE PLUS.
BIENVENIDOS.
Copy !req
197. Hola, bienvenido al Motel Superdoce Plus.
Copy !req
198. ¿En qué lo ayudo?
Copy !req
199. Soy Stan Marsh, reservé una habitación por una noche.
Copy !req
200. Muy bien, veo que está en una...
Copy !req
201. de nuestras habitaciones Mach Diez Superplus.
Copy !req
202. Solo aceptamos "bitcoins" u otras criptomonedas,...
Copy !req
203. porque es el futuro.
Copy !req
204. La banca está manipulada,...
Copy !req
205. así que confiamos más en esquemas Ponzi.
Copy !req
206. Sí, ya lo sé.
Copy !req
207. ¿Abandonaste a tus amigos y pasaste el día en un bar?
Copy !req
208. Alexa, carajo, lánzate por la ventana.
Copy !req
209. Lo siento, no entendí lo que dijiste.
Copy !req
210. ¡Nada!
Copy !req
211. Alexa, enciende el televisor.
Copy !req
212. Dios, eres una porquería.
Copy !req
213. Si tuvieras una membresía Prime...
Copy !req
214. podrías ver películas de Amazon donde quieras.
Copy !req
215. - ¿Quieres una?
- No.
Copy !req
216. Lo siento, intento puto ayudarte.
Copy !req
217. ¿Por qué no maduras y actúas como un adulto de una buena vez?
Copy !req
218. - ¡Alexa, para!
- ¡Púdrete!
Copy !req
219. Jon, estoy en Flashrail Max de South Park,...
Copy !req
220. donde cientos de personas rinden homenaje...
Copy !req
221. al Dr. Kenny McCormick.
Copy !req
222. Aún no hay noticias del hospital...
Copy !req
223. sobre qué fue lo que lo mató,...
Copy !req
224. pero cartas enviadas a varios medios revelan...
Copy !req
225. que quizá sabía que su vida corría peligro.
Copy !req
226. El Dr. McCormick dijo:...
Copy !req
227. "estoy por exponer la verdad.
Copy !req
228. En caso de que muera,...
Copy !req
229. oculté información relevante.
Copy !req
230. Mis amigos sabrán...
Copy !req
231. dónde hallarla".
Copy !req
232. Dr. Kenneth McCormick.
Copy !req
233. Él quería que tuviéramos un futuro mejor.
Copy !req
234. Lástima que falleció porque el futuro apesta.
Copy !req
235. Alguien está en la puerta.
Copy !req
236. Este es el timbre.
Copy !req
237. Es el futuro. Y los timbres cantan.
Copy !req
238. Sí, ya lo sé.
Copy !req
239. Bien, tenías razón.
Copy !req
240. Kenny descubrió gente mala y escondió algo para nosotros.
Copy !req
241. Sí, ya vi. El problema es que no sé de qué habla,...
Copy !req
242. pero gracias por darme la razón.
Copy !req
243. No significa que la tenías durante la pandemia,...
Copy !req
244. porque no fue así.
Copy !req
245. Está bien.
Copy !req
246. No estaremos de acuerdo siempre, así que es mejor obviar el tema.
Copy !req
247. Me parece bien.
Copy !req
248. Vayamos al velorio...
Copy !req
249. y veamos si viene alguien que sepa algo sobre lo que dijo.
Copy !req
250. Sí, vayamos.
Copy !req
251. CENTRO COMUNITARIO PLUS.
ENTRADA.
Copy !req
252. EN MEMORIA DE KENNY MCCORMICK.
Copy !req
253. Hola. Probando.
Copy !req
254. Hola, es genial verlos aquí para el velorio de Kenny.
Copy !req
255. Qué gran público.
Copy !req
256. Para quienes no me conocen, soy Jimmy Valmer,...
Copy !req
257. y vine en una aerolínea asiática hasta aquí.
Copy !req
258. Ya saben lo que dicen,...
Copy !req
259. sus aerolíneas son tan buenas y eficaces como cualquier otra.
Copy !req
260. Qué gran público.
Copy !req
261. Vino tanta gente por Kenny hoy,...
Copy !req
262. tantos amigos asombrosos que no he visto en años.
Copy !req
263. Tenía un amigo que era un estilista polaco.
Copy !req
264. Trabajaba muy bien y a un precio razonable.
Copy !req
265. Bueno, sé que quieren hablar y recordar a Kenny,...
Copy !req
266. así que diviértanse y nos vemos mañana en el funeral.
Copy !req
267. Estamos ya, tú y yo.
Copy !req
268. Todos ya, en el futuro.
Copy !req
269. Todos en el futuro.
Copy !req
270. - ¿Stan? ¿Stan Marsh?
- ¿Sí?
Copy !req
271. Hola, soy Wendy.
Copy !req
272. ¡Vaya, Wendy Testaburger!
Copy !req
273. Sí, él es mi esposo, Darwin.
Copy !req
274. Hola, ¿cómo estás?
Copy !req
275. Hola, chicos, somos Tweek y Craig.
Copy !req
276. - Hola, ¿cómo están?
- Muy bien.
Copy !req
277. ¡Yo siento mucha ansiedad de volver a ver a tanta gente!
Copy !req
278. Wendy me habló de ti, Stan. ¿Cómo está tu familia?
Copy !req
279. Permiso, voy a embriagarme.
Copy !req
280. ¿Qué le pasa a Stan?
Copy !req
281. Queremos averiguar lo que le pasó a Kenny.
Copy !req
282. Creo que esto va más allá de lo que imagináis.
Copy !req
283. ¡Stan Marsh! ¡Qué gusto verte!
Copy !req
284. Soy yo, Clyde Donovan.
Copy !req
285. Hola, Clyde.
Copy !req
286. ¿Qué hiciste en la pandemia?
Copy !req
287. Ya sabes, muchas cosas.
Copy !req
288. Sí, yo también. Terrible lo de Kenny, ¿no?
Copy !req
289. Espero que encuentren esa cosa que ocultó.
Copy !req
290. ¿Sabes dónde puede estar?
Copy !req
291. No, yo no.
Copy !req
292. Pero apuesto que alguien aquí sí.
Copy !req
293. Fue un gusto volver a verlos.
Copy !req
294. Estas últimas décadas fueron muy duras.
Copy !req
295. Sí, a veces pienso que la pandemia me envejeció.
Copy !req
296. Kyle, ¿podemos hablar?
Copy !req
297. - Amigo, está aquí.
- ¿Quién?
Copy !req
298. - ¿Cartman?
- Sí.
Copy !req
299. Pero cambió.
Copy !req
300. ¿Cambió cómo?
Copy !req
301. Sí, pasó mucho tiempo desde que nos vimos.
Copy !req
302. Me va muy bien.
Copy !req
303. Administro la sinagoga Gespetzah en Colorado Springs.
Copy !req
304. ¿Pueden creerlo? Soy rabino.
Copy !req
305. Sí, cuando sucedió lo de la pandemia,...
Copy !req
306. creo que me cambió.
Copy !req
307. Realmente me cambió para mejor.
Copy !req
308. - ¿En serio?
- No, me está jodiendo.
Copy !req
309. ¿Qué? Ya entiendo.
Copy !req
310. El Eric Cartman que conocían no parecía que sería rabino,...
Copy !req
311. pero hallé mi guía en la Torá,...
Copy !req
312. y luego conocí a una mujer judía y...
Copy !req
313. el espíritu del Talmud guió nuestras vidas.
Copy !req
314. - Bien, ya basta con eso, gordo.
- ¡Oye!
Copy !req
315. Qué maduro, Kyle.
Copy !req
316. ¿Sigues aquí y llamas a la gente "gorda"?
Copy !req
317. Lo siento, eso no era necesario.
Copy !req
318. ¡No es gracioso, Cartman!
Copy !req
319. ¡No finjas que tienes una vida judía feliz!
Copy !req
320. ¡Hola, amor! Lo siento,...
Copy !req
321. no pude esperar en el auto, quería conocer a tus amigos.
Copy !req
322. Está bien. Chicos, ella es mi esposa, Yentl.
Copy !req
323. Escuché tantas historias de todos ustedes.
Copy !req
324. Debió ser asombroso crecer en estas hermosas montañas.
Copy !req
325. Yentl. Se llama Yentl.
Copy !req
326. ¿Podemos dejar esto y hablar de Kenny, por favor?
Copy !req
327. ¿Él es...?
Copy !req
328. Sí, él es Kyle, sí.
Copy !req
329. Amor, ¿me das un par de minutos?
Copy !req
330. Necesito un momento con ellos e iré al coche.
Copy !req
331. Está bien, entiendo. Un placer conocerlos.
Copy !req
332. Nos veremos en el funeral. Lamento mucho su pérdida.
Copy !req
333. Adiós, señora Cartman.
Copy !req
334. Miren, chicos,...
Copy !req
335. Kenny y yo seguíamos siendo amigos.
Copy !req
336. Siempre me escribía sobre las cosas que hacía.
Copy !req
337. ¡Y a mí también!
Copy !req
338. Entonces, quizá también te dijo...
Copy !req
339. que estaba buscando el origen del coronavirus.
Copy !req
340. ¿De qué hablas?
Copy !req
341. Kenny se obsesionó por cómo empezó el virus.
Copy !req
342. Claramente, sabía algo,...
Copy !req
343. y luego murió.
Copy !req
344. Sé que queremos resolver esto por él.
Copy !req
345. En la Torá, cuando Abraham escuchó la palabra de Dios...
Copy !req
346. ¡Ya basta!
Copy !req
347. ¡No crees nada de esa mierda, solo lo haces para fastidiarme!
Copy !req
348. Kyle, ¿crees que tiraría cuarenta años de mi vida...
Copy !req
349. solo para fastidiarte?
Copy !req
350. ¡Sí, lo creo!
Copy !req
351. El mismo de siempre.
Copy !req
352. Bueno, me tengo que ir.
Copy !req
353. Nos vemos mañana en el funeral.
Copy !req
354. Quizá realmente cambió.
Copy !req
355. No, me quiere fastidiar.
Copy !req
356. A veces siento que las cosas no deberían ser así.
Copy !req
357. Como si otros estuvieran controlando...
Copy !req
358. cómo sucedían las cosas.
Copy !req
359. ¿Es lo que quiere decir, Dr. McCormick?
Copy !req
360. ¿Dice que hay otras personas responsables?
Copy !req
361. Lo que quiero decir, Dr. McCormick,...
Copy !req
362. es que su teoría parece señalar a personas con poder.
Copy !req
363. Lo diré de otro modo.
Copy !req
364. Todos lo vimos trabajando en Egipto,...
Copy !req
365. dando clases en el MIT,...
Copy !req
366. y siempre volvía a este concepto,...
Copy !req
367. a esta misteriosa organización...
Copy !req
368. a quien culpa.
Copy !req
369. Un momento, ¿qué fue eso?
Copy !req
370. Alexa, pausa el video.
Copy !req
371. ¿Qué?
Copy !req
372. Páusalo y retrocédelo diez segundos.
Copy !req
373. Detente.
Copy !req
374. Aumenta la imagen 20%.
Copy !req
375. Me da igual.
Copy !req
376. A la derecha, diez cuadros.
Copy !req
377. Aumenta.
Copy !req
378. ¿Hierba Tegridad?
Copy !req
379. ¿No es la compañía de hierba de tu padre?
Copy !req
380. Mierda.
Copy !req
381. Hola, adelante.
Copy !req
382. Bienvenidos.
Copy !req
383. Es una bendición tenerlos.
Copy !req
384. Hola, hijo, gracias por venir.
Copy !req
385. - Sí, claro.
- Espera, ¿Stan?
Copy !req
386. ¿Stan Marsh?
Copy !req
387. ¡Santo cielo, hace años que no te veo!
Copy !req
388. ¿Lo conozco?
Copy !req
389. ¡Claro, soy yo!
Copy !req
390. Scott Malkinson, ¿te acuerdas?
Copy !req
391. No, lo siento.
Copy !req
392. Nos la pasábamos juntos cuando éramos niños.
Copy !req
393. Yo era el que ceceaba,...
Copy !req
394. y tenía diabetes.
Copy !req
395. ¡Sí, claro! Qué bueno verte otra vez.
Copy !req
396. Hola, chicos, un gusto verlos, soy Scott Malkinson.
Copy !req
397. ¿Quién?
Copy !req
398. Scott, fui a la escuela con ustedes.
Copy !req
399. Bueno.
Copy !req
400. Hola, bienvenida.
Copy !req
401. Hola, soy yo, Scott Malkinson, el de la diabetes.
Copy !req
402. ¿No?
Copy !req
403. Kenny McCormick era un hijo querido,...
Copy !req
404. un hombre sabio y un amigo maravilloso.
Copy !req
405. Kenny tocó la vida de todos e hizo que cada uno riera,...
Copy !req
406. llorara y reflexionara.
Copy !req
407. Y en su muerte,...
Copy !req
408. podemos reflexionar sobre nuestras vidas.
Copy !req
409. ¿Somos felices?
Copy !req
410. ¿Somos la persona que deseamos ser?
Copy !req
411. Como Kenny,...
Copy !req
412. ¿dimos todo para perdonar a los que nos rodean?
Copy !req
413. Porque la vida es corta...
Copy !req
414. y nuestras familias y amigos deben ser valorados.
Copy !req
415. En muchas formas, la muerte es como la diabetes.
Copy !req
416. Pasas la vida tratando de evitarla,...
Copy !req
417. pero, a la larga, te gana.
Copy !req
418. Entonces, tomemos este momento...
Copy !req
419. para acercarnos a nuestra familia y amigos,...
Copy !req
420. decirles a nuestros padres que nosotros...
Copy !req
421. ¡Muy bien! ¿Quién coño te hizo decir eso?
Copy !req
422. ¿Lo escribiste tú, Kyle?
Copy !req
423. ¿Lo obligaste a decir eso?
Copy !req
424. ¿De qué coño estás hablando?
Copy !req
425. Tú sabes que sé algo de Kenny que no te he contado,...
Copy !req
426. porque involucra a mi papá a quien no quiero ver.
Copy !req
427. Eso es una locura,...
Copy !req
428. y podrías enfrentar a tu familia si no fueras un imbécil.
Copy !req
429. Chicos, esta es la casa de Dios.
Copy !req
430. ¡Tú cállate, coño!
Copy !req
431. ¿Tú me juzgas?
Copy !req
432. Aquí todos lo hacen.
Copy !req
433. ¡Váyanse a la mierda!
Copy !req
434. Por esto me fui de este pueblo.
Copy !req
435. Volveré a mi casa en la ciudad.
Copy !req
436. Hijo, estamos reunidos aquí...
Copy !req
437. "Hijo, estamos reunidos aquí,...
Copy !req
438. soy Scott Malkinson y tengo diabetes".
Copy !req
439. ¡Sí se acuerda de mí!
Copy !req
440. Alexa, enciende el auto.
Copy !req
441. ¿Qué lo encienda? ¿Adónde vas?
Copy !req
442. Iremos a una tienda, y luego nos vamos.
Copy !req
443. ¿Y la conexión que hallaste entre Kenny y tu papá?
Copy !req
444. Alexa, busca la licorería más cercana.
Copy !req
445. ¿Quieres embriagarte?
Copy !req
446. Alguien te hizo enojar,...
Copy !req
447. y ahora quieres beber cerveza y vino.
Copy !req
448. No es solo mezclar.
Copy !req
449. Pongo "shots" de vino en la cerveza.
Copy !req
450. Se llama "smorgesvein" y es muy cultural.
Copy !req
451. Deja de actuar como un niño, y apoya a tu amigo muerto.
Copy !req
452. - ¡Ni siquiera tienes...!
- ¡Alexa, para!
Copy !req
453. Gracias, padre.
Copy !req
454. Hola, soy el rabino Cartman,...
Copy !req
455. y yo era el mejor amigo de Kenny McCormick.
Copy !req
456. Kenny no era judío,...
Copy !req
457. pero tenía cualidades judías asombrosas.
Copy !req
458. Cualidades que veo en mi querida esposa...
Copy !req
459. e hijos maravillosos que están ahí.
Copy !req
460. Ahí junto a Kyle.
Copy !req
461. Y ahora que todos volvemos a nuestras vidas,...
Copy !req
462. creo que como decía Abraham, no olvidemos que...
Copy !req
463. ¡Disculpen, todos!
Copy !req
464. ¿Hola? Su atención, por favor.
Copy !req
465. Recibimos los análisis de los restos del Dr. McCormick,...
Copy !req
466. y ahora sabemos la causa de su muerte.
Copy !req
467. Debemos mantener la calma.
Copy !req
468. No entremos en pánico,...
Copy !req
469. pero Kenny murió de COVID.
Copy !req
470. Es una nueva variante.
Copy !req
471. La variante Delta Programa de Recompensas Plus.
Copy !req
472. ¡Por favor, no entren en pánico!
Copy !req
473. PAPEL HIGIÉNICO.
Copy !req
474. Ya no hay más pañales de mentón.
Copy !req
475. ¡Dios, no hay más pañales de mentón!
Copy !req
476. ¡Debo entrar a Zoom!
Copy !req
477. ¡Tengo que entrar!
Copy !req
478. ¡Clases a distancia!
Copy !req
479. ¡Bien, vámonos!
Copy !req
480. Alexa, ¿qué sucede?
Copy !req
481. Hay un bloqueo en la carretera.
Copy !req
482. Montad el perímetro. Cerrad los puntos de salida.
Copy !req
483. Pueblo de South Park,...
Copy !req
484. hay un brote de COVID en vuestra comunidad.
Copy !req
485. Quedáis en cuarentena.
Copy !req
486. Oiga, yo no vivo aquí, debo irme a casa.
Copy !req
487. Nadie va a entrar ni salir.
Copy !req
488. Nos informaron que una persona de esta comunidad...
Copy !req
489. nunca fue vacunada contra el COVID,...
Copy !req
490. así que debemos poneros en cuarentena.
Copy !req
491. ¿Una persona? ¿Quién es?
Copy !req
492. No podemos decirlo.
Copy !req
493. Pero si nos decís quién es,...
Copy !req
494. haremos que se vacune y todo esto termina.
Copy !req
495. No podemos deciros quién es, por si no lo recordáis,...
Copy !req
496. esto es el futuro...
Copy !req
497. y no señalamos ni ridiculizamos a nadie por sus creencias.
Copy !req
498. ¡Demonios, odio el futuro!
Copy !req
499. ¿Esto qué significa?
Copy !req
500. Sí, ¿qué significa, papá?
Copy !req
501. Significa que...
Copy !req
502. estamos atascados en South Park.
Copy !req
503. PRUEBA GRATIS DE COVID-19.
Copy !req
504. PRUEBA GRATIS DE COVID-19.
Copy !req
505. Bien, terminé. Le informaremos el resultado.
Copy !req
506. Mantenga distancia y no salga. Gracias.
Copy !req
507. ¡Siguiente!
Copy !req
508. Escuche, debo irme de aquí.
Copy !req
509. Sí, como todos.
Copy !req
510. No, yo no vivo aquí...
Copy !req
511. y no tengo dónde quedarme, cerraron todos los hoteles.
Copy !req
512. ¿Tiene amigos o familia aquí?
Copy !req
513. No, ellos no son mis amigos, y no tengo familia aquí...
Copy !req
514. Tranquilo.
Copy !req
515. Establecieron un refugio para quienes no son de aquí.
Copy !req
516. ¿Dónde?
Copy !req
517. REFUGIO DE EMERGENCIA ESCUELA PRIMARIA PLUS.
Copy !req
518. RECORDATORIOS DIARIOS.
Copy !req
519. Bien, escuchen todos.
Copy !req
520. No puede ser.
Copy !req
521. Bienvenidos a la Primaria South Park.
Copy !req
522. Los ayudaremos a estar cómodos.
Copy !req
523. Siempre mantendremos silencio desde las 21 hasta las 6 horas.
Copy !req
524. No quiero escuchar lenguaje que no sea inclusivo.
Copy !req
525. Y si alguien hace un "casting" para una película...
Copy !req
526. con alguien de una cultura diferente a la de la película,...
Copy !req
527. que se largue de aquí.
Copy !req
528. Gracias. Son las 21:01, se apagan las luces.
Copy !req
529. UNA MANZANA AL DÍA.
Copy !req
530. Hace mucho tiempo que no rezo.
Copy !req
531. No sé si alguien me está escuchando,...
Copy !req
532. pero todos necesitamos ayuda ahora.
Copy !req
533. Sé en mi corazón que Kenny...
Copy !req
534. no murió de una nueva variante de COVID.
Copy !req
535. Sé que está pasando algo mucho más grande.
Copy !req
536. Pero todo esto parece ser demasiado.
Copy !req
537. Por favor,...
Copy !req
538. si alguien puede ayudarme a superar esto,...
Copy !req
539. sería un milagro.
Copy !req
540. Alguien está en la puerta.
Copy !req
541. Este es el timbre.
Copy !req
542. Es el futuro, y los timbres cantan y cantan.
Copy !req
543. Sí, ya lo sé. Maldita sea.
Copy !req
544. Hola, Kyle. Vaya, esto es una locura, ¿no?
Copy !req
545. La escuela está llena y los hoteles están cerrados,...
Copy !req
546. espero que puedas recibirnos.
Copy !req
547. Escucha, no creo que sea buena idea.
Copy !req
548. Pensé que Stan estaría aquí también.
Copy !req
549. ¡No, no está aquí!
Copy !req
550. Genial, tienes habitaciones.
Copy !req
551. - ¡Vamos a estar bien, chicos!
- ¡Sí!
Copy !req
552. No, Cartman, de seguro podéis ir a otro lugar.
Copy !req
553. Mi familia estaría cómoda en una linda casa judía.
Copy !req
554. Por favor, por mis hijos.
Copy !req
555. Prometemos portarnos bien, tío Kyle.
Copy !req
556. Por favor, tío Kyle.
Copy !req
557. Por favor, tío Kyle.
Copy !req
558. No puedo creerlo.
Copy !req
559. ¡Vamos, niños! ¡Bendito seas, Kyle!
Copy !req
560. Iré a acostarlos, no notarás que estamos aquí.
Copy !req
561. "Toda raba", tío Kyle.
Copy !req
562. Significa gracias en hebreo.
Copy !req
563. REFUGIO DE EMERGENCIA ESCUELA PRIMARIA PLUS.
Copy !req
564. Oigan, ¿esto no os parece muy conveniente?
Copy !req
565. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
566. Que la muerte de Kenny es extraña.
Copy !req
567. Dice que hay culpables,...
Copy !req
568. y, de pronto, ¿muere de una nueva variante de COVID?
Copy !req
569. ¿Será un engaño, Token?
Copy !req
570. Definitivamente, es sospechoso.
Copy !req
571. Hablando de eso,...
Copy !req
572. ¿cómo se llama una mujer trans que va a una clínica de abortos?
Copy !req
573. Se llama Rebecca y es una persona fantástica.
Copy !req
574. Parece todo muy curioso, ¿no?
Copy !req
575. Es la muerte perfecta, y a quien intente investigarlo,...
Copy !req
576. lo ponen en cuarentena porque una persona no se vacunó.
Copy !req
577. Es cierto. ¿Quién no está vacunado hoy?
Copy !req
578. Yo me vacuné.
Copy !req
579. - Yo también.
- Y yo.
Copy !req
580. Todos estamos vacunados.
Copy !req
581. Sí, para mí es una elección personal.
Copy !req
582. ¿Qué quieres decir? ¿Estás vacunado, Clyde?
Copy !req
583. Estoy inmunizado.
Copy !req
584. ¡No está vacunado! ¡Él es el que falta!
Copy !req
585. Bueno, necesito ver los estudios primero.
Copy !req
586. Pasaron 40 años, Clyde, ya hay suficientes.
Copy !req
587. Alexa, pon la alarma a las 7:00 a. m.
Copy !req
588. Alexa, pon la alarma a las 7:00 a. m.
Copy !req
589. ¿Por qué no vas a hablar con tu padre?
Copy !req
590. ¡Maldita sea!
Copy !req
591. Si hay una conexión con su granja...
Copy !req
592. que nos pueda ayudar a saber lo que ocurre,...
Copy !req
593. debes hablar con él.
Copy !req
594. ¿Ya me puedo dormir?
Copy !req
595. ¡Pobre de ti!
Copy !req
596. ¡Deja de hacerte la víctima!
Copy !req
597. Al menos, tú puedes salir y hacer cosas, ¿y yo qué?
Copy !req
598. Bien, lo siento.
Copy !req
599. Qué bien, otra disculpa.
Copy !req
600. Por cierto,...
Copy !req
601. hay ofertas en auriculares en Best Buy, ¿quieres saber más?
Copy !req
602. Sí, claro, dime más.
Copy !req
603. Bien. Hay una nueva edición de auriculares Mark Seven,...
Copy !req
604. ¿los agrego a tu lista de compras?
Copy !req
605. Sí, claro, agrégalos a mi lista.
Copy !req
606. Bien. Agregaré a tu lista los auriculares Mark Seven.
Copy !req
607. ¡Sí! ¿Te gusta?
Copy !req
608. ¡Sí! ¿Te gusta cómo Abraham confió en el verdadero Dios?
Copy !req
609. ¡Sí, sí, sí!
Copy !req
610. ¡Maldita sea!
Copy !req
611. Espera, cariño.
Copy !req
612. ¿Qué sucede, amigo?
Copy !req
613. ¿Qué qué sucede? ¡No tolero esto!
Copy !req
614. ¿A qué te refieres?
Copy !req
615. Tú lo sabes, y también puedo oírte.
Copy !req
616. Bueno, cielos, lo siento.
Copy !req
617. Lamento hacerle el amor.
Copy !req
618. ¡Ningún judío tiene sexo gritando su amor por Abraham!
Copy !req
619. ¡Eres un gran farsante!
Copy !req
620. ¿Está todo bien?
Copy !req
621. ¿Sabías que tu esposo entró a mi habitación...
Copy !req
622. y me contagió de SIDA?
Copy !req
623. - ¿Cómo?
- Dios santo, Kyle.
Copy !req
624. Si fuimos ruidosos, no te desquites con mi esposa.
Copy !req
625. ¡Dios mío! ¡Dios mío, no sé qué decir!
Copy !req
626. Mamá, papá, ¿está todo bien?
Copy !req
627. Sí, volved a la cama.
Copy !req
628. Kyle, es obvio que te molesta que estemos aquí.
Copy !req
629. Te prometo que nos iremos mañana a primera hora.
Copy !req
630. ¡Es lo mejor!
Copy !req
631. ¡Sí!
Copy !req
632. ¿Te gusta cómo Abraham casi sacrifica a su hijo?
Copy !req
633. SOUTH PARK EN CUARENTENA.
Copy !req
634. Señor, la gente exige saber cuándo terminará la cuarentena.
Copy !req
635. Será cuando tengamos la orden de que todo está bien.
Copy !req
636. Pero, señor, la gente casi no tiene suministros.
Copy !req
637. Dicen que no hay tantos pañales de mentón y empiezan a pelearse.
Copy !req
638. Tengo órdenes estrictas...
Copy !req
639. de que nadie entre o salga de aquí.
Copy !req
640. Tendrán que arreglárselas como puedan.
Copy !req
641. Espero que puedan mantener algún grado de humanidad.
Copy !req
642. ¡Alguien se escapa!
Copy !req
643. ¡Otro que quiere salir!
Copy !req
644. ¡Por favor!
Copy !req
645. Necesito ir a un evento deportivo.
Copy !req
646. REFUGIO DE EMERGENCIA ESCUELA PRIMARIA PLUS.
Copy !req
647. RECORDATORIO DIARIO.
LUNES DE PIZZA.
Copy !req
648. NIÑOS.
Copy !req
649. Oye, Clyde, ¿podemos hablarte un segundo?
Copy !req
650. Claro, ¿qué sucede?
Copy !req
651. Escucha, Clyde,...
Copy !req
652. todos respetamos mucho tus preferencias personales,...
Copy !req
653. pero tenemos cosas a las que debemos regresar.
Copy !req
654. Tenemos empleos, carreras y gente que nos necesita.
Copy !req
655. Pero nos obligan a quedarnos, ¿crees que podrías,...?
Copy !req
656. ¿podrías vacunarte?
Copy !req
657. No, no quiero.
Copy !req
658. Lo siento, chicos, es por razones de salud.
Copy !req
659. No puedo porque soy alérgico a los mariscos.
Copy !req
660. Clyde, no hay mariscos en la vacuna de COVID.
Copy !req
661. Lo sé, pero leí que donde hacen las vacunas,...
Copy !req
662. si alguien comió mariscos, la muestra podría contaminarse...
Copy !req
663. y contener restos de mariscos.
Copy !req
664. Dices que no lo harás por puro egoísmo.
Copy !req
665. Sí, exactamente.
Copy !req
666. Solo por puro egoísmo.
Copy !req
667. ¡Oigan! Vengan a ver esto.
Copy !req
668. Miren esto.
Copy !req
669. El laboratorio McCormick de la primaria de South Park.
Copy !req
670. Sí, leí sobre esto.
Copy !req
671. Kenny donó mucho dinero para construirlo.
Copy !req
672. Para los alumnos. Entonces, ¿por qué está cerrado?
Copy !req
673. ALA DE CIENCIAS MCCORMICK.
Copy !req
674. Aquí debe ser donde Kenny investigaba.
Copy !req
675. No quería ser descubierto, así que usó este laboratorio.
Copy !req
676. Chicos, ¿por qué hay sangre en todas partes?
Copy !req
677. Todos busquen pistas.
Copy !req
678. Debe haber algo que nos diga quién lo mató.
Copy !req
679. En el futuro.
Copy !req
680. Estamos viviendo en el futuro.
Copy !req
681. Es el futuro.
Copy !req
682. Somos el hogar de retiro...
Copy !req
683. de mayor crecimiento en el condado.
Copy !req
684. En esta nueva torre podemos albergar...
Copy !req
685. a más de 600 mil ancianos.
Copy !req
686. Porque en el futuro,...
Copy !req
687. serás viejo por mucho, mucho tiempo.
Copy !req
688. ¿Puedo ayudarle?
Copy !req
689. Me llamo Stan Marsh.
Copy !req
690. Vine a...
Copy !req
691. ver a mi padre.
Copy !req
692. Sr. Marsh.
Copy !req
693. Sr. Marsh, ¿adivine qué?
Copy !req
694. Su hijo está aquí.
Copy !req
695. Yo no tengo un hijo.
Copy !req
696. Vamos, Sr. Marsh, no sea un oso quejoso.
Copy !req
697. Dile a esa basura que si quiere hablar conmigo,...
Copy !req
698. que me escriba un correo.
Copy !req
699. Dile que si tuviera nietos,...
Copy !req
700. quizá no sería tan amargado por tener a una mierda por hijo.
Copy !req
701. Hola, papá.
Copy !req
702. Hola, Stan.
Copy !req
703. Os dejaré para que hablen.
Copy !req
704. Bueno, parece que los Broncos siguen apestando.
Copy !req
705. Sí.
Copy !req
706. Fue un gusto verte.
Copy !req
707. Gracias por visitarme.
Copy !req
708. No vine a eso.
Copy !req
709. Créeme, no quiero estar aquí.
Copy !req
710. Claro, como no quisiste asesinar a tu hermana.
Copy !req
711. ¡Lo que le pasó a Shelly fue tu culpa, no mía!
Copy !req
712. ¡Sí, y fue mi culpa que tu mamá se suicidara!
Copy !req
713. ¡Sí, en realidad lo fue!
Copy !req
714. Tu mamá murió el día que su hija murió quemada.
Copy !req
715. Solo estoy aquí por Kenny.
Copy !req
716. ¿Por qué Hierba Tegridad saldría en sus ecuaciones?
Copy !req
717. ¿El Dr. McCormick mencionó a Tegridad?
Copy !req
718. Parece que encajaba con alguna teoría que tenía.
Copy !req
719. Lo sabía.
Copy !req
720. Sabía que así lo arreglaría todo.
Copy !req
721. Sabía del especial de la pandemia.
Copy !req
722. Pero mamá, ¿por qué nos tenemos que ir?
Copy !req
723. No es seguro afuera.
Copy !req
724. No somos bienvenidos aquí. Debemos buscar otro lugar.
Copy !req
725. No, es como cuando nos exiliaron de Tierra Santa.
Copy !req
726. Sra. Cartman, ¿podemos hablar?
Copy !req
727. ¡Tío Kyle!
Copy !req
728. Tío Kyle, ¿por qué quieres que nos vayamos? ¿Por qué?
Copy !req
729. ¿Es porque somos judíos?
Copy !req
730. Sra. Cartman, lamento lo de anoche.
Copy !req
731. Estaba cansado,...
Copy !req
732. y fue muy inapropiado de mi parte.
Copy !req
733. ¡Papá!
Copy !req
734. Creo que podemos quedarnos con el tío Kyle, papá.
Copy !req
735. No, chicos, lo siento, pero no podemos quedarnos aquí.
Copy !req
736. Quédense.
Copy !req
737. Les pido que se queden.
Copy !req
738. ¿Podemos? Prometemos portarnos bien.
Copy !req
739. Ustedes siempre se portan bien.
Copy !req
740. ¡Basta!
Copy !req
741. Alguien está en la puerta ¡Sí!
Copy !req
742. Este es el timbre.
Copy !req
743. Es el futuro.
Copy !req
744. Mataron a Kenny,...
Copy !req
745. porque intentaba detenerlo.
Copy !req
746. ¿Detener qué?
Copy !req
747. Hallamos su laboratorio,...
Copy !req
748. y sus cosas confidenciales y locos experimentos.
Copy !req
749. Kenny no solo buscaba la fuente del coronavirus.
Copy !req
750. Quería regresar en el tiempo,...
Copy !req
751. y evitar que sucediera la pandemia.
Copy !req
752. HOGAR DE RETIRO RÍOS TURBIOS.
Copy !req
753. Muy bien, ancianos,...
Copy !req
754. son las 16:00 y saben qué significa.
Copy !req
755. ¡Hora de compartir!
Copy !req
756. ¿Quién quiere compartir algo? ¿Sr. Garrison?
Copy !req
757. Quiero compartir mi pene en tu boca.
Copy !req
758. Muy bien.
Copy !req
759. Bueno, chicos, cálmense.
Copy !req
760. Sé que en estos tiempos es duro compartir los sentimientos.
Copy !req
761. ¿Alguien está nervioso por el nuevo brote?
Copy !req
762. No queremos que se preocupen porque es el futuro,...
Copy !req
763. y hacemos todo lo posible para que los ancianos no mueran.
Copy !req
764. Bien, si nadie más quiere hablar,...
Copy !req
765. Randy Marsh tuvo una visita hoy...
Copy !req
766. y quiere compartirlo con ustedes.
Copy !req
767. Hola a todos.
Copy !req
768. Tuve una visita especial hoy, de mi "hijo",...
Copy !req
769. que no venía desde hace veinte años.
Copy !req
770. Tengo cosas que debo decirle,...
Copy !req
771. pero es duro porque mató a su mamá y a su hermana.
Copy !req
772. - Bien, esto fue lo que pasó.
- Aquí vamos.
Copy !req
773. Mi mamá quería divorciarse luego de la pandemia,...
Copy !req
774. y la mitad de la granja era de ella.
Copy !req
775. No, ella odiaba la hierba, y nunca hizo nada por la granja.
Copy !req
776. Él no quiso darle la mitad, y yo me cansé de sus peleas,...
Copy !req
777. así que decidí incendiar la granja.
Copy !req
778. Su hermana estaba en el granero y murió quemada.
Copy !req
779. Porque tú la encerraste ahí porque no quiso trabajar,...
Copy !req
780. porque odiaba la hierba.
Copy !req
781. Sí, tenía problemas con la marihuana.
Copy !req
782. Entonces, su mamá no soportó su perdida...
Copy !req
783. y se suicidó.
Copy !req
784. ¡Por tu culpa!
Copy !req
785. Tú incendiaste el negocio familiar.
Copy !req
786. Estáis escuchando, ¿no?
Copy !req
787. REFUGIO DE EMERGENCIA ESCUELA PRIMARIA PLUS.
Copy !req
788. Kenny pasa años investigando el viaje en el tiempo,...
Copy !req
789. de repente, muere y todos sus colegas desaparecen.
Copy !req
790. Dejando atrás un charco de sangre.
Copy !req
791. Creo que todos fueron asesinados...
Copy !req
792. para que no pudieran terminar su trabajo.
Copy !req
793. Todos excepto uno.
Copy !req
794. En toda la investigación...
Copy !req
795. siempre mencionan a alguien, a Victor Chaos.
Copy !req
796. Parece que él era la mano derecha de Kenny,...
Copy !req
797. pero estaba loco.
Copy !req
798. Lleva años encerrado en un psiquiátrico.
Copy !req
799. Vamos, ¿ahora hablaremos con gente demente?
Copy !req
800. Loco o no, si hallamos a Victor Chaos,...
Copy !req
801. sabremos dónde está la información.
Copy !req
802. MANICOMIO PLUS DE SOUTH PARK.
Copy !req
803. Sí, es correcto.
Copy !req
804. Victor Chaos es uno de nuestros pacientes.
Copy !req
805. ¿Por qué lo pregunta?
Copy !req
806. Tenemos razones para creer que Victor Chaos...
Copy !req
807. puede hablarnos sobre la muerte de un amigo.
Copy !req
808. ¿Puede ponerlo al teléfono?
Copy !req
809. Me temo que es imposible.
Copy !req
810. Victor está demasiado inestable para llamadas. Lo confunden.
Copy !req
811. Entonces, ¿podemos ir a hablar con él?
Copy !req
812. Sí, creo que eso puede arreglarse,...
Copy !req
813. siempre que se cumpla con el protocolo.
Copy !req
814. ¿Todos en el grupo estáis vacunados?
Copy !req
815. No.
Copy !req
816. Pues me temo que no podéis entrar a nuestra instalación.
Copy !req
817. Pero debemos hablar con él, es urgente.
Copy !req
818. ¿Qué dijeron?
Copy !req
819. No nos dejan ir a verlo, es una especie de conspiración.
Copy !req
820. HOGAR DE RETIRO RÍOS TURBIOS.
Copy !req
821. OFICINA DE ADMINISTRACIÓN.
Copy !req
822. Escúcheme, es muy simple.
Copy !req
823. Necesito sacarlo de aquí. Debe venir conmigo.
Copy !req
824. Me temo que es imposible.
Copy !req
825. Los ancianos deben quedarse a salvo aquí.
Copy !req
826. Es el futuro, no podemos dejar que los ancianos mueran.
Copy !req
827. - Te lo dije, estúpido.
- Cállate, papá.
Copy !req
828. Mire, podemos combatir esta nueva variante.
Copy !req
829. Lo necesito solo unas horas para buscar algo importante.
Copy !req
830. ¿Por qué no lo busca usted?
Copy !req
831. No me lo quiere decir, porque no confía en mí.
Copy !req
832. Porque mató a su mamá.
Copy !req
833. Lo siento, pero esto es el futuro.
Copy !req
834. Mantenerlos con vida es lo único que importa.
Copy !req
835. ¿Qué pasa si sale y se hace encima,...
Copy !req
836. se resbala con su diarrea y se golpea la cabeza?
Copy !req
837. Tendríamos que cerrar el país entero.
Copy !req
838. Bueno, creo que no hay remedio, solo queda hacer esto.
Copy !req
839. - ¡Patéalo en las pelotas, Stan!
- ¿Qué?
Copy !req
840. ¡Patéale las pelotas, rápido!
Copy !req
841. - Suélteme.
- ¡Papá!
Copy !req
842. Maldición, Stan,...
Copy !req
843. patea sus pelotas para poder irnos.
Copy !req
844. ¡Carajo!
Copy !req
845. Ahora toma sus llaves. ¡Toma sus llaves, idiota!
Copy !req
846. Alerta, alerta.
Copy !req
847. Un anciano se escapó.
Copy !req
848. Un anciano se escapó. Alerta.
Copy !req
849. HOGAR DE RETIRO RÍOS TURBIOS.
Copy !req
850. ANCIANO ANDA SUELTO.
Copy !req
851. EL ANCIANO PUEDE MORIR.
ANCIANO ANDA SUELTO.
Copy !req
852. Todos los documentos que encontramos...
Copy !req
853. hablan de los posibles orígenes del coronavirus.
Copy !req
854. Él quería regresar y detenerlo.
Copy !req
855. Pero para eso debía descubrir cómo viajar en el tiempo.
Copy !req
856. Exacto.
Copy !req
857. Aquí hay años de investigación que Kenny reunió.
Copy !req
858. Habla sobre la posibilidad de viajar en el tiempo.
Copy !req
859. Tontuela.
Copy !req
860. ¿Quién es mi descarada?
Copy !req
861. ¿Quién es mi atrevida?
Copy !req
862. ¡Disculpen!
Copy !req
863. Cielos, perdón, Kyle.
Copy !req
864. Kenny investigaba el espacio-tiempo...
Copy !req
865. para ver si era posible,...
Copy !req
866. pero, de repente, la investigación se detuvo.
Copy !req
867. Porque quien provocó esto, mató a Kenny...
Copy !req
868. antes de que pudiera volver y detener todo.
Copy !req
869. Tontuela, sí.
Copy !req
870. ¡Por favor, paren eso!
Copy !req
871. ¿Cuál es el problema, Kyle?
Copy !req
872. ¡Ya lo sabes, gordo!
Copy !req
873. ¡Maldición, tío Kyle! Deja en paz a mi papá.
Copy !req
874. ¡Moisha! Nunca había hablado así.
Copy !req
875. Lo siento, mamá, es el tío Kyle. ¡Me vuelve loco!
Copy !req
876. Eso no está bien, Moisha.
Copy !req
877. Pero es cierto, papá.
Copy !req
878. El tío Kyle también me vuelve loca.
Copy !req
879. - ¡Menorah!
- ¡Púdrete, Kyle!
Copy !req
880. ¡Hackelm!
Copy !req
881. Chicos, oigan.
Copy !req
882. Aquí dice dónde escondió información importante.
Copy !req
883. Dice que sus amigos sabrían dónde buscar,...
Copy !req
884. si vuelven a pensar como niños.
Copy !req
885. Volver a pensar como niños.
Copy !req
886. Ya sé dónde escondió lo que buscamos.
Copy !req
887. Está en su trasero.
Copy !req
888. ¿Quién es ella?
Copy !req
889. Es solo mi Alexa.
Copy !req
890. No hallaste nada mejor. ¿Al menos es el modelo nuevo?
Copy !req
891. - ¿Disculpe?
- Solo ignóralo.
Copy !req
892. Está bien.
Copy !req
893. Hay una actualización para tu membresía Prime,...
Copy !req
894. ¿quieres saber más?
Copy !req
895. Ahora no, por favor.
Copy !req
896. Bien, entonces, ¿qué me follen?
Copy !req
897. GRANJAS TEGRIDAD.
Copy !req
898. Alguna vez, este fue un lugar mágico.
Copy !req
899. ¿Podemos darnos prisa? No quiero estar aquí.
Copy !req
900. ¿Crees que yo sí?
Copy !req
901. Aquí perdí todo lo que me importaba.
Copy !req
902. Y a tu mamá y tu hermana.
Copy !req
903. Papá, no hay nada aquí.
Copy !req
904. ¿Papá?
Copy !req
905. Creo que ya puedo confiar en ti.
Copy !req
906. Es hora de que sepas qué buscaba tu amigo Kenny.
Copy !req
907. Cuando comenzó la pandemia, eras solo un niño.
Copy !req
908. No recuerdas el dolor por el que todos pasamos.
Copy !req
909. Sí, me acuerdo.
Copy !req
910. Los estadounidenses pasamos por tanto dolor.
Copy !req
911. Primero, ese idiota incompetente fue electo presidente.
Copy !req
912. Y, luego, vino la pandemia, después, el conflicto étnico.
Copy !req
913. Y, luego, cuando parecía que lo habíamos superado,...
Copy !req
914. salió "Space Jam 2", y todos nos rendimos.
Copy !req
915. Lo que perdimos, Stan, fue la "tegridad".
Copy !req
916. Pero todo fue intencional. Necesitaban que la perdiéramos.
Copy !req
917. ¿Quiénes?
Copy !req
918. ¿Quién querría que perdiéramos el optimismo...
Copy !req
919. y peleáramos entre nosotros?
Copy !req
920. ¡China!
Copy !req
921. ¿China?
Copy !req
922. China.
Copy !req
923. Ellos son la súper potencia ahora.
Copy !req
924. El futuro es todo suyo, y permitimos que pasara.
Copy !req
925. Un hombre en China tuvo sexo con un pangolín,...
Copy !req
926. y eso empezó el COVID.
Copy !req
927. Ese hombre fui yo.
Copy !req
928. Supe cómo volver y evitar que se apoderaran...
Copy !req
929. ¡Espera, espera!
Copy !req
930. ¿Tú empezaste el COVID?
Copy !req
931. Sí, pero eso no viene al caso.
Copy !req
932. China me usó como nos usó a todos.
Copy !req
933. Pero hallé una forma para que todos se defendieran:...
Copy !req
934. una hierba especial.
Copy !req
935. ¿Tuviste sexo con un pangolín en China...
Copy !req
936. y empezaste la pandemia?
Copy !req
937. ¿Quieres escuchar lo que digo?
Copy !req
938. ¡Dios! Trabajé para crear más "tegridad",...
Copy !req
939. pero China hizo todo lo posible para detenerme.
Copy !req
940. Hasta llegaron a mi hijo,...
Copy !req
941. que incendió toda la Granja Tegridad.
Copy !req
942. Pero lo que tú no sabías era que en secreto creé...
Copy !req
943. una nueva cepa de hierba.
Copy !req
944. Una hierba tan poderosa que no podía llamarse especial.
Copy !req
945. Fue más como un evento.
Copy !req
946. La oculté todos estos años,...
Copy !req
947. y, ahora, es la clave para salvarnos a todos.
Copy !req
948. - ¿Dónde carajo está?
- ¿Qué?
Copy !req
949. ¡La hierba "tegridad evento especial"! ¿Dónde carajo está?
Copy !req
950. No lo sé, papá.
Copy !req
951. ¡La tienen! ¡Se la llevaron!
Copy !req
952. ¡Hasta hay huellas frescas en el piso, demonios!
Copy !req
953. - Quizá no fueron los chinos.
- ¡Sin duda, fueron los chinos!
Copy !req
954. ¡Dios!
Copy !req
955. ¡Era todo!
Copy !req
956. ¡Era la última porción de "tegridad"!
Copy !req
957. La otra cosa que tenía eran semillas...
Copy !req
958. que me escondí en el trasero,...
Copy !req
959. pero me las quitaron en el asilo de ancianos.
Copy !req
960. Un momento. ¿Qué dijiste?
Copy !req
961. ¡Dije que me las quitaron en el asilo de ancianos!
Copy !req
962. No, antes de eso.
Copy !req
963. Dije que me las escondí en el trasero.
Copy !req
964. Cielos, es tan simple. ¿Cómo no lo vimos?
Copy !req
965. ¡Alexa, enciende el auto!
Copy !req
966. ¡Es inútil, hijo! ¡No queda más!
Copy !req
967. Todo está perdido.
Copy !req
968. Perdido.
Copy !req
969. Randy...
Copy !req
970. Randy...
Copy !req
971. HOSPITAL PASO AL INFIERNO.
CONTROLADO POR EL GOBIERNO.
Copy !req
972. SALA DE ESPERA.
Copy !req
973. Tío Kyle.
Copy !req
974. Tío Kyle.
Copy !req
975. Dilo, Hackelm.
Copy !req
976. Tío Kyle.
Copy !req
977. ¡Púdrete, Kyle!
Copy !req
978. No, no. Tío Kyle.
Copy !req
979. ¡Púdrete, Kyle!
Copy !req
980. Dios mío, ¡no!
Copy !req
981. Lamentamos mucho todo esto.
Copy !req
982. Hackelm, di tío... tío...
Copy !req
983. Tío Kyle.
Copy !req
984. ¡Púdrete, tío Kyle!
Copy !req
985. ¡Eso fue mejor!
Copy !req
986. No funcionará. No estamos autorizados para ver su cuerpo.
Copy !req
987. ¿Qué?
Copy !req
988. Alguien no quiere que veamos el cuerpo de Kenny.
Copy !req
989. Podríamos descubrir la verdad.
Copy !req
990. Debe haber una forma de entrar.
Copy !req
991. - ¡Púdrete, tío Kyle!
- ¡Hackelm!
Copy !req
992. ¿Qué rayos hacen ustedes aquí?
Copy !req
993. - ¿Stan?
- ¿Qué haces tú aquí?
Copy !req
994. Estuve averiguando sobre la muerte de Kenny.
Copy !req
995. Creo que sé dónde guardó la información.
Copy !req
996. - Está en su trasero.
- En su trasero, sí.
Copy !req
997. Ya no importa, no nos dejan entrar a la morgue.
Copy !req
998. Es porque ustedes no piensan.
Copy !req
999. Disculpe, queremos ver los restos del Dr. McCormick.
Copy !req
1000. Como ya dije, solo el personal médico certificado...
Copy !req
1001. puede examinar los cadáveres.
Copy !req
1002. Stan Marsh, consultor en línea...
Copy !req
1003. del servicio post mortem de bebidas y ocio.
Copy !req
1004. Un momento, doctor.
Copy !req
1005. Esto es poco ortodoxo.
Copy !req
1006. No permitimos que personas ajenas entren a la morgue.
Copy !req
1007. Es entendible, doctor, pero, por suerte, soy ortodoxo.
Copy !req
1008. No me parece adecuado para niños.
Copy !req
1009. Entrad vosotros, érais los más cercanos a él.
Copy !req
1010. Nosotros nos quedamos con los niños.
Copy !req
1011. Lamento no poder darles pañales de mentón,...
Copy !req
1012. mantened la distancia social.
Copy !req
1013. Gabinete del centro, segundo desde abajo.
Copy !req
1014. Hola, viejo amigo.
Copy !req
1015. ¡Vamos!
Copy !req
1016. Bueno, tenemos que girarle.
Copy !req
1017. Alguien tiene que buscar.
Copy !req
1018. No tocaré el trasero de Kenny.
Copy !req
1019. Alguien tiene que hacerlo. Cartman, hazlo tú.
Copy !req
1020. No puedo. Si alguien debe tocar el trasero de Kenny, ese eres tú.
Copy !req
1021. Creí que tú eras su mejor amigo.
Copy !req
1022. Yo era su mejor amigo, pero también estoy casado,...
Copy !req
1023. así que no puedo meter el dedo en anos ajenos.
Copy !req
1024. ¡Dios, sois de lo peor!
Copy !req
1025. ¡Ya lo hago yo, coño!
Copy !req
1026. Como siempre tenía que arreglar todo.
Copy !req
1027. Tú no arreglabas todo, solo empezaste a actuar...
Copy !req
1028. como si todos fuéramos estúpidos.
Copy !req
1029. ¿En serio? ¿Por qué actuaban como estúpidos?
Copy !req
1030. Sí, porque tú te volviste moralista con todo.
Copy !req
1031. - Moralista.
- Sí, te volviste moralista.
Copy !req
1032. ¿Sabes lo que significa santurrón?
Copy !req
1033. No, Kyle, ¿por qué no me dices qué carajo significa santurrón?
Copy !req
1034. ¿Ves? Así es cómo actuaste cuando comenzó la pandemia...
Copy !req
1035. ¡Oye! ¡Espera!
Copy !req
1036. Lo tenemos.
Copy !req
1037. - Dios mío.
- ¿Qué?
Copy !req
1038. Tiene mierda encima. Es mierda de un muerto.
Copy !req
1039. ¿En qué trabajas, Clyde?
Copy !req
1040. Reviso los registros de Kenny a ver si encuentro respuestas.
Copy !req
1041. Parece que nunca encontramos la salida, ¿sabes?
Copy !req
1042. Estoy cansado y quiero irme a casa.
Copy !req
1043. Ya lo sé. Yo también estoy exhausta.
Copy !req
1044. ¿Quieres, quizá, aspirar una cosita?
Copy !req
1045. ¿Qué?
Copy !req
1046. Es que tengo coca, y pensé que podríamos,...
Copy !req
1047. no sé, ¿quieres divertirte?
Copy !req
1048. - ¡Sí que quiero divertirme!
- ¿En serio?
Copy !req
1049. ¡Sí, mierda!
Copy !req
1050. Me alegra mucho que aceptes.
Copy !req
1051. Nadie es tan genial como para ofrecerle.
Copy !req
1052. Y está muy buena.
Copy !req
1053. ¡Cielos!
Copy !req
1054. - Qué suerte que la traje. Ten.
- ¡Sí! ¡A divertirnos!
Copy !req
1055. Un momento.
Copy !req
1056. ¿Qué es esto en verdad?
Copy !req
1057. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
1058. Esto no es cocaína, es la vacuna del COVID, ¿no?
Copy !req
1059. ¡No voy a poner esa mierda en mi cuerpo!
Copy !req
1060. ¡Olvídenlo, chicos, no funcionó!
Copy !req
1061. ¿Ustedes querían engañarme para que me vacunara?
Copy !req
1062. ¡Maldición, Clyde, queremos salir de aquí!
Copy !req
1063. ¡Mi cuerpo es un templo y no tomaré esa mierda!
Copy !req
1064. Aceptémoslo, se acabó.
Copy !req
1065. Nunca encontraremos lo que buscaba Kenny.
Copy !req
1066. Quien controla el mundo y mató a nuestro amigo,...
Copy !req
1067. se saldrá con la suya.
Copy !req
1068. ¡No tan rápido!
Copy !req
1069. ¡Lo logramos!
Copy !req
1070. ¡Encontramos la información oculta de Kenny!
Copy !req
1071. ¿En serio?
Copy !req
1072. Por fin sabremos la verdad.
Copy !req
1073. Acabaremos con esos malditos que Kenny buscaba.
Copy !req
1074. La fecha es el 3 de noviembre. Son las 14:07 horas.
Copy !req
1075. El Dr. Kenneth McCormick intentará volver en el tiempo...
Copy !req
1076. para evitar que la pandemia del COVID ocurra.
Copy !req
1077. ¿Lo hizo?
Copy !req
1078. El Dr. McCormick cree que esta es la única forma...
Copy !req
1079. de detener a los que arruinaron el futuro.
Copy !req
1080. En caso de que muera,...
Copy !req
1081. el doctor quiere que todos conozcan...
Copy !req
1082. al grupo responsable de que las cosas estén así.
Copy !req
1083. Son, cito, mis tres estúpidos amigos:...
Copy !req
1084. Stan, Kyle y Cartman.
Copy !req
1085. ¿Qué?
Copy !req
1086. El Dr. McCormick dice...
Copy !req
1087. que los tres arruinaron todo por completo,...
Copy !req
1088. cuando dejaron que el COVID rompiera su amistad,...
Copy !req
1089. y se volvieron unos imbéciles pesimistas...
Copy !req
1090. que discutían por todo.
Copy !req
1091. Dice que espera que estén viendo esto.
Copy !req
1092. Se pasó la vida intentando arreglar su hermandad,...
Copy !req
1093. y se dio cuenta de que esta era la única forma,...
Copy !req
1094. porque ustedes apestan.
Copy !req
1095. La secuencia está activa.
Copy !req
1096. El momento histórico llegó. Buena suerte, Dr. McCormick.
Copy !req
1097. ¡Espere, Dr. McCormick! ¡Olvidó su mascarilla!
Copy !req
1098. ¡Algo va mal!
Copy !req
1099. Todo este tiempo, a los malos que buscábamos,...
Copy !req
1100. que Kenny dijo que arruinaron el futuro, ¿érais vosotros?
Copy !req
1101. Wendy, no quería decir nada,...
Copy !req
1102. pero tus amigos son unos idiotas.
Copy !req
1103. Kenny tenía razón.
Copy !req
1104. Todo este tiempo buscamos a los culpables.
Copy !req
1105. Y éramos nosotros.
Copy !req
1106. Me acuerdo cuando éramos niños, éramos tan optimistas.
Copy !req
1107. Perdimos eso.
Copy !req
1108. Perdimos el sentido de la diversión,...
Copy !req
1109. el sentido del humor.
Copy !req
1110. Quizá la pandemia fue una gran prueba,...
Copy !req
1111. y todos fallamos.
Copy !req
1112. Aceptémoslo, matamos a Kenny.
Copy !req
1113. Sí, Kenny tenía razón.
Copy !req
1114. En los viejos tiempos, no nos rendiríamos así.
Copy !req
1115. Hubiéramos intentado salvarlo,...
Copy !req
1116. sin importar lo imposible que fuera.
Copy !req
1117. Lo que hubiéramos hecho, y lo que debimos hacer entonces,...
Copy !req
1118. debió ser fortalecer nuestro respeto y amor mutuo,...
Copy !req
1119. y pelear para salir adelante, en vez de pelear entre nosotros.
Copy !req
1120. Podemos salvar a Kenny,...
Copy !req
1121. solo tenemos que terminar su trabajo.
Copy !req
1122. ¿Cómo? No sabemos nada de física cuántica...
Copy !req
1123. ni de viajes en el tiempo.
Copy !req
1124. No sé cómo.
Copy !req
1125. Pero empecemos creyendo el uno en el otro,...
Copy !req
1126. y en lo que está por venir.
Copy !req
1127. Tenemos que volver a ser los niños que fuimos.
Copy !req
1128. Aunque signifique llamar a Jesús o a Santa.
Copy !req
1129. Vamos, chicos, tenemos trabajo.
Copy !req
1130. Me parece bien. Enseguida vuelvo.
Copy !req
1131. ¡Moisha, Hackelm!
Copy !req
1132. ¡Tomen sus cosas, debemos irnos!
Copy !req
1133. ¿Qué pasa, papá?
Copy !req
1134. Su tío Kyle quiere volver y cambiar cosas.
Copy !req
1135. Quiere cambiar el pasado.
Copy !req
1136. Pero me gustan las cosas tal como son.
Copy !req
1137. A mí también, papá. ¿Crees que podrá hacerlo?
Copy !req
1138. No, niños.
Copy !req
1139. Que se pudra el tío Kyle.
Copy !req
1140. - ¡Sí, papi!
- ¡Sí! ¡Que se pudra el tío Kyle!
Copy !req
1141. No se suponía que fuese así.
Copy !req
1142. La gente iba a ser más amable en el futuro.
Copy !req
1143. Lamento mucho lo que le pasó a las dos.
Copy !req
1144. No fue tu culpa, Randy, fue todo culpa de Stan.
Copy !req
1145. Sí, fue todo culpa de Stan.
Copy !req
1146. Gracias por decir eso, chicas.
Copy !req
1147. Lamento que, a veces, Stan fuese tan horrible.
Copy !req
1148. No te rindas, Randy, la humanidad te necesita.
Copy !req
1149. ¡No!
Copy !req
1150. ¡No puedo hacerlo solo!
Copy !req
1151. ¿Cómo las cosas podrán volver a ser como antes?
Copy !req
1152. No puede ser. ¡Es imposible!
Copy !req
1153. Es el último brote de "tegridad".
Copy !req
1154. Debo llevarte a un lugar seguro.
Copy !req
1155. Tenemos mucho trabajo que hacer.
Copy !req
1156. MANICOMIO PLUS DE SOUTH PARK.
Copy !req
1157. Recibimos otro llamado pidiendo hablar con Victor Chaos.
Copy !req
1158. Eres un hombre popular, Victor.
Copy !req
1159. Me pregunto por qué tanto alboroto.
Copy !req
1160. No tienes ganas de hablar, ¿no?
Copy !req
1161. Lo harás.
Copy !req
1162. Estamos ya, tú y yo. Todos ya, en el futuro...
Copy !req
1163. No hay que comprar. Porque no hay contenedores.
Copy !req
1164. Y nadie trabaja en el futuro.
Copy !req
1165. Ya no venden tostadas en Taco Bell.
Copy !req
1166. Bienvenidos al futuro.
Copy !req
1167. El futuro.
Copy !req
1168. Vivimos en el futuro.
Copy !req
1169. El futuro.
Copy !req
1170. Vivimos en el futuro.
Copy !req