1. Siempre me gustaron
los aviornes.
Copy !req
2. Los de juguete y los reales.
Copy !req
3. Vivíamos junto al aeropuerto.
Copy !req
4. Mi mamá ponía
ni cochecito afuera
Copy !req
5. mientras colgaba la ropa.
Copy !req
6. Siempre me decía que algún día
Copy !req
7. yo subiría a uno de esos aviones
Copy !req
8. e iría a algún lugar mejor.
Copy !req
9. Perro creo que
no resultó así exactamente.
Copy !req
10. Última llamada parra abordar
Copy !req
11. el vuelo 119 de Worldwide Airlines.
Copy !req
12. Lo siento, señor.
Copy !req
13. Su perro es muy grande
para ir en la cabina.
Copy !req
14. Tendrá que despacharlo.
Copy !req
15. Espere. No. Siempre
lo pongo en mi bolso.
Copy !req
16. No es tan grande.
Copy !req
17. Las reglas dicen que
tendrá que despacharlo.
Copy !req
18. O considere viajar
por otra aerolínea.
Copy !req
19. Vamos.
Copy !req
20. - ¿No puedo?...
- Russ.
Copy !req
21. No puedo...
Copy !req
22. Vamos, Dre.
Copy !req
23. - Vamos.
- No se preocupe, señor.
Copy !req
24. - Lo cuidaremos bien.
- Por favor.
Copy !req
25. Ése es mi chiquito.
Copy !req
26. Te veré cuando baje.
Copy !req
27. - Disculpe. Gracias.
- Buen viaje.
Copy !req
28. Proyectaremos
"Divinos secretos".
Copy !req
29. Con Sandra Bullock
y Aslhley Judd.
Copy !req
30. Qué bien.
Copy !req
31. Ése es el sonido de mi arma
Copy !req
32. Esto es Heat.
Este álbum está que arde.
Copy !req
33. ¿Pollo o ternera strogonoff?
Copy !req
34. Quisiera pollo.
Copy !req
35. Gracias.
Disculpe.
Copy !req
36. - Huele bien.
- ¿Pollo o ternera strogonoff?
Copy !req
37. Quisiera el pollo.
Olía muy bien.
Copy !req
38. Ése fue el último.
Copy !req
39. Sólo me queda
ternera strogonoff.
Copy !req
40. ¿Y para qué me preguntó
qué quería?
Copy !req
41. ¿Qué tiene?
Copy !req
42. Strogonoff.
Copy !req
43. Esa ternera "strogo"
no estaba nada mal.
Copy !req
44. Estaba buena.
Copy !req
45. Le escupí un poquito.
Copy !req
46. - Si.
- Lo siento.
Copy !req
47. ¿Está bien, señor?
Copy !req
48. ¿Dónde está el baño?
Copy !req
49. - Derecho.
- ¿Dónde?
Copy !req
50. Explosión a la vista.
Copy !req
51. Disculpe.
Copy !req
52. Lo siento.
Copy !req
53. ¡Vamos! Rápido.
Copy !req
54. ¡Mierda! ¡Mierda!
Copy !req
55. Súper flojo.
Copy !req
56. Listo. Ya está.
No, no está nada.
Copy !req
57. Habla el capitán.
Encontramos turbulencia.
Copy !req
58. Por favor.
Regresen a sus asientos.
Copy !req
59. Encendimos la señal
de "ajustar los cinturones".
Copy !req
60. No sabia que iba a ser así.
Copy !req
61. ¡No puedo salir!
¡Se me atascó el culo!
Copy !req
62. Señor, por favor.
Soy cristiano.
Copy !req
63. Mi culo está
tocando la mierda.
Copy !req
64. ¡No quiero morir así!
¡Azafata!
Copy !req
65. Hay un sujeto atorado
en el inodoro del baño.
Copy !req
66. Presiona la válvula
de descarga para liberarlo.
Copy !req
67. Mierda.
Copy !req
68. ¿Qué mierda pasa?
Copy !req
69. ¡Dre! ¡No!
Copy !req
70. ¡Asesinos!
Copy !req
71. Mataron a mi perro.
¡Van a pagarlo!
Copy !req
72. Iré a todos los canales de TV.
Copy !req
73. ¡Van a pagarlo!
Copy !req
74. ¡Iré con Oprah,
con Ricki Lake, con el Dr. Phil!
Copy !req
75. Iré a "106 y Park"
y a "Showtime At The Apollo".
Copy !req
76. Juro que lo pagarán.
Copy !req
77. No se trata así a la gente.
Copy !req
78. Y eso fue lo que pasó.
Copy !req
79. ¿A qué se dedica, Nashawn?
Copy !req
80. - Soy empresario.
- Entiendo.
Copy !req
81. Así que seria justo decir
que no tiene empleo.
Copy !req
82. No, yo si...
Copy !req
83. Háblenos de sus negocios.
Copy !req
84. ¿Hace dinero
con alguno de ellos?
Copy !req
85. - No.
- Exacto.
Copy !req
86. Entonces seria correcto
decir que usted no es más
Copy !req
87. que un holgazán
en busca de dinero fácil.
Copy !req
88. No más preguntas.
Copy !req
89. ¡Espere! No es justo.
Copy !req
90. ¡Orden!
Copy !req
91. Su Señoría, ¿puedo decir algo?
Copy !req
92. Sea breve.
Copy !req
93. Mi mamá luchó para criarme
Copy !req
94. con casi nada, trabajando
para tipos como usted.
Copy !req
95. Siempre supe que tendría
que ganarme la vida,
Copy !req
96. sin importar cómo.
Copy !req
97. Puede que no tenga
una gran educación
Copy !req
98. ni una empresa
importante, pero...
Copy !req
99. lo intento.
Copy !req
100. Mamá siempre me decía
Copy !req
101. que no se puede
tener éxito sin intentar.
Copy !req
102. Eso es lo que hago.
Copy !req
103. Gracias, su Señoría.
Copy !req
104. ¿Podría leer el veredicto?
Copy !req
105. En el caso número 077861,
Copy !req
106. Naslhawrn Wade
vs. Worldwide Airlines.
Copy !req
107. Favorecemos al demandante
y le otorgamos 100 millones
Copy !req
108. en concepto de daños.
Copy !req
109. ¡Orden! ¡Orden!
Copy !req
110. ¡Primo!
Copy !req
111. ¡Lo logramos!
¡Lo logramos! ¡Si!
Copy !req
112. ¿Cómo que "lo logramos"?
Copy !req
113. Tu culo no se atoró
en ningún inodoro.
Copy !req
114. Como sea. Primero vayamos
a Rio y después a Bangkok.
Copy !req
115. Me dijeron que allí...
Copy !req
116. Muggs, eres mi primo.
No voy a olvidarte,
Copy !req
117. ni cómo me cuidaste
cuando éramos niños.
Copy !req
118. Pero no me convencerás
de que desperdicie el dinero.
Copy !req
119. ¿Sigues enfadado con lo del
club nocturno y guardería?
Copy !req
120. Era una idea genial.
Vamos.
Copy !req
121. ¿Genial, Muggsy?
¿Para quién?
Copy !req
122. Perdimos todo nuestro dinero
en una semana.
Copy !req
123. Esta vez lo haremos bien.
Copy !req
124. Haremos algo
que me enorgullezca.
Copy !req
125. Para lo que sea, cuenta conmigo.
Copy !req
126. Allí está. ¿Sr. Wade?
Copy !req
127. ¿Qué se siente que la Corte
le otorgue tanto dinero?
Copy !req
128. Se siente genial.
Se hizo justicia.
Copy !req
129. Pero créame,
Copy !req
130. cambiaria todo ese dinero
por recuperar a mi perro Dre.
Copy !req
131. Nashawn, ¿qué tal el culo?
Copy !req
132. El culo está bien.
Consiguió 100 millones.
Copy !req
133. Sr. Wade, ¿qué hará
con tanto dinero?
Copy !req
134. Abriré mi propia aerolínea.
No más preguntas.
Copy !req
135. Muggs, ocúpate, por favor.
Copy !req
136. ¿Son de Black
Entertainment Television?
Copy !req
137. Quisiera saludar a las madres
de mis cinco hijos.
Copy !req
138. Dame cinco, Laquifa.
Ya voy, nena.
Copy !req
139. ¡Si, Señor!
¡100 millones!
Copy !req
140. Hola. Gracias.
Copy !req
141. Espera un minuto.
Tú eres la única hermana.
Copy !req
142. ¿No dices nada?
Copy !req
143. ¿Por qué mierda tarda tanto?
Copy !req
144. Tranquila, cariño.
Tiene artritis.
Copy !req
145. Tiene como 200 años.
Copy !req
146. Lo sé. Qué bien.
Copy !req
147. ¿Listo? Vanos.
Copy !req
148. ¿Sr. Hunkee?
Copy !req
149. - Si.
- Buenas y malas noticias.
Copy !req
150. Su vuelo 114 a Nueva York
ha sido cancelado.
Copy !req
151. Por el amor de...
Copy !req
152. Pero la buena noticia
es que pudimos hallar
Copy !req
153. otra aerolínea que
puede llevarlos ahora.
Copy !req
154. ¿Le interesa otra aerolínea?
Copy !req
155. - Hasta papá te cree lindo.
- ¡Déjame en paz!
Copy !req
156. - Eres una prostituta.
- ¿Qué dijiste?
Copy !req
157. ¿Acaso tartamudeé?
Copy !req
158. Aquí tiene.
Copy !req
159. 4 tickets para el vuelo 069
de NWA.
Copy !req
160. Deben ir a la Puerta Uno...
Copy !req
161. en la Terminal X, y ya les
enviaremos su equipaje.
Copy !req
162. - Gracias por su ayuda.
- Fue un placer.
Copy !req
163. - Buena suerte.
- Gracias.
Copy !req
164. Cariño...
Copy !req
165. No lo engrases.
Es muy costoso.
Copy !req
166. Lo sé. Yo lo compré.
Copy !req
167. Un caballero siempre lleva
los bolsos de una dama.
Copy !req
168. - ¿Y por qué llevas los de ella?
- Sé bueno, hijo.
Copy !req
169. Si juego bien mis cartas,
ella será tu futura madre.
Copy !req
170. Qué miedo.
Copy !req
171. Cariño, espera un minuto.
Copy !req
172. No mires hacia atrás
sin decir nada.
Copy !req
173. Disculpe.
Tiene que moverse, señora.
Copy !req
174. Ven aquí, nena.
Dame un segundo.
Copy !req
175. No debes de saber quién soy yo.
Copy !req
176. Soy Nashawn Wade.
Dueño de NWA. El jefe.
Copy !req
177. ¿Dónde mierda queda
la Terminal X?
Copy !req
178. Tranquila. ¿No nos divertimos
en nuestras vacaciones?
Copy !req
179. No... Dame esa gorra
estúpida. ¡Déjala!
Copy !req
180. ¿Sabes qué habría sido
genial? Ir solos a Hawai.
Copy !req
181. Escucha, ya sabes cómo es.
Copy !req
182. Sólo puedo ver a mis hijos
cada dos semanas.
Copy !req
183. Billy, ¿dónde está tu hermana?
Copy !req
184. Por allí.
Copy !req
185. Genial.
Copy !req
186. Heather, no puedes
alejarte de la familia.
Copy !req
187. Si quieres ir a algún lado,
tienes que pedir permiso.
Copy !req
188. Papá, tengo 18 años.
Copy !req
189. Lo siento.
Copy !req
190. - Ella tiene 17.
- Tienes 17.
Copy !req
191. Bien. Tendré 18
en un par de horas.
Copy !req
192. Después podré
ir a fiestas y tener sexo.
Copy !req
193. - ¿Sexo? No, no.
- Si, sexo.
Copy !req
194. Como perritos, la misionaria,
Copy !req
195. el 69,
Copy !req
196. tocar el trombón
mientras beso su culo,
Copy !req
197. sexo oral, cosas con las manos.
Copy !req
198. El collar de perlas, la montada,
Copy !req
199. chupar...
- ¡Suficiente!
Copy !req
200. - ¿Dijo "montada"?
- No sé.
Copy !req
201. Cuando quiera,
y no tendré que escucharte.
Copy !req
202. ¿puedes creer eso?
Copy !req
203. ¿Qué dijo después de "69"?
Copy !req
204. Algo sobre el trombón.
Copy !req
205. Bueno, felicitaciones a todos.
Copy !req
206. Han caído
en una cámara sorpresa.
Copy !req
207. Hay cámaras por todos lados,
¿no, hijo?
Copy !req
208. Volveremos en 5 minutos con
los formularios de aceptación.
Copy !req
209. Vamos.
Copy !req
210. Cinta de equipaje
Copy !req
211. ¡Mierda! ¡Increible!
Copy !req
212. - ¿Terminal Malcolm X?
- Si.
Copy !req
213. Pollo y waffles Roscoe.
Normalmente hay que ir
Copy !req
214. - a dos lugares, pero...
- ¿Está es una terminal?
Copy !req
215. Es genial.
Todo por 99 centavos.
Copy !req
216. Mira ese auto.
Copy !req
217. Este lugar tiene de todo...
Tiene cancha de básquetbol.
Copy !req
218. ¡Te engañé!
Copy !req
219. Muévete, enanito.
Copy !req
220. Parece mi ex...
Petiso y estúpido.
Copy !req
221. Todo es pequeño.
Copy !req
222. No sé, pero
Copy !req
223. si Denzel llegara con ese
culo sensual ahora,
Copy !req
224. me tomaría el resto del día
Copy !req
225. y me lo llevaría a la cama.
Copy !req
226. ¿Sabes de qué hablo?
Copy !req
227. Te diré, chica:
Denzel está bueno,
Copy !req
228. pero a mi me gustan
los matones jóvenes.
Copy !req
229. Me encanta 50 Cent.
Copy !req
230. ¡Vamos, Shaniece!
Copy !req
231. Es tu cumpleaños.
Copy !req
232. Celebremos como
tu cumpleaños lo amerita.
Copy !req
233. Bebamos Bacardi como
si fuera mi cumpleaños.
Copy !req
234. ¡Y no nos importa
una mierda si no lo es!
Copy !req
235. Mira a ese negro.
Copy !req
236. Parece de 5 Centavos.
Copy !req
237. ¿No sabes leer?
Copy !req
238. Los letreros dicen que pongas
los objetos metálicos allí.
Copy !req
239. Muévete.
¡Vuelve atrás!
Copy !req
240. Vuelve atrás.
Copy !req
241. Barato.
Copy !req
242. Esa mierda suena porque
esa mierda no es de calidad.
Copy !req
243. Mis letras y mi show
me consiguieron dinero
Copy !req
244. para comprar todo
lo bonito que tengo.
Copy !req
245. Mis casas, mis autos,
mis joyas, mis piscinas.
Copy !req
246. Negro, ya llegué
y no he cambiado.
Copy !req
247. ¡Alto!
Copy !req
248. Sigues arruinando mis rimas.
Copy !req
249. Muévete.
Copy !req
250. ¿quieres decir algo?
Copy !req
251. Hace 2 semanas que
no golpeo a una puta.
Copy !req
252. Si, tengo mucha fuerza
Copy !req
253. en el brazo para golpear putas.
Copy !req
254. Tenían muchas revistas
con fotos de chicas.
Copy !req
255. Bueno, si te gusta eso,
te encantará esto.
Copy !req
256. Guárdamelo. En este vuelo
no lo necesitaré.
Copy !req
257. ¿Qué me das...?
Copy !req
258. El dulce aroma del Alizé.
Copy !req
259. - ¿Elvis Hunkee?
- Si.
Copy !req
260. ¿Karl Malone? Yo jugaba
al básquetbol contigo.
Copy !req
261. Si. Te decíamos
"el Diariero".
Copy !req
262. Si. Eso era antes.
Ahora soy "el Cartero".
Copy !req
263. Qué bien.
Copy !req
264. Mi papá también es cartero.
El gobierno paga bien.
Copy !req
265. No entiendes. Ahora
juego para los Lakers.
Copy !req
266. Claro, Karl.
Creo que no entendiste.
Copy !req
267. Yo jugaba contigo.
No sabes encestar.
Copy !req
268. Por eso
no te pasábamos la pelota.
Copy !req
269. Creí que era porque
era el único negro.
Copy !req
270. No, Karl.
Es que eras pésimo.
Copy !req
271. ¿Era pésimo?
Copy !req
272. ¿Qué vas a hacer?
¿Enojarte conmigo, "Cartero"?
Copy !req
273. Amigo, ¿qué tal?
Copy !req
274. Qué bien. Qué bien.
Copy !req
275. Me gustaría ser esos vaqueros.
Copy !req
276. Disculpe.
¿Qué tal, amigo?
Copy !req
277. ¿puedo pasar por aquí, cariño?
Copy !req
278. ¿Qué tal, amigos?
Copy !req
279. Cuando suena la alarma,
tienes que detenerte.
Copy !req
280. ¿No saben quién soy?
Copy !req
281. No nos importa quién eres.
Copy !req
282. Si das un paso más,
Copy !req
283. te enterraremos con tus
zapatos símil iguana.
Copy !req
284. Señoritas, soy Nashawn Wade,
dueño de esta aerolínea.
Copy !req
285. Vamos, recuerden
que yo las contraté.
Copy !req
286. - Es él.
- Así es.
Copy !req
287. Así está mejor.
Creí que tenían amnesia.
Copy !req
288. ¡Si, es él!
Copy !req
289. Eres el negro al que le quedó
el culo en el inodoro.
Copy !req
290. Bueno, vamos, pasa
con tu culo millonario.
Copy !req
291. Vamos, machote.
Copy !req
292. ¿Todavía te duele el culo?
Copy !req
293. Espero que no perdamos
nuestros beneficios por esto.
Copy !req
294. ¡Lo sentimos, Sr. Wade!
Copy !req
295. Me duele la muela.
Copy !req
296. Y además te da mal aliento.
Copy !req
297. Ya me dio náuseas.
Copy !req
298. No digas nada más
durante un año.
Copy !req
299. Ya derretiste...
Copy !req
300. Eso es por
meternos en problemas.
Copy !req
301. Sabia que debía comprar
la nueva Aerostar.
Copy !req
302. Mira el nivel de seguridad.
Copy !req
303. Estoy un poco nerviosa.
Copy !req
304. Dicen que es el primer vuelo
de esta aerolínea.
Copy !req
305. Tiene cinco portavasos.
Copy !req
306. El gobierno no deja
volar a cualquiera, cariño.
Copy !req
307. Todo estará bien, créeme.
Copy !req
308. Lo sé, pero somos
los únicos blancos del avión.
Copy !req
309. Me gusta tu bolso, amiga.
Copy !req
310. Claro que no.
Copy !req
311. ¿No pasarás a buscarme?
Copy !req
312. Tal vez es coincidencia,
o una reunión familiar.
Copy !req
313. O la Marcha
del Millón de Hombres.
Copy !req
314. Oye, ¿qué...?
¡Ya basta!
Copy !req
315. Si, ¿qué tal, hijo?
Copy !req
316. Si, si.
Sabes que soy así.
Copy !req
317. Soy así.
Copy !req
318. Mierda. ¿Qué tal?
Copy !req
319. Tu tarjeta, papá.
Creo que la derretí, amigo.
Copy !req
320. Compré de todo,
menos un Cadillac.
Copy !req
321. Voy a hablar con la chica
de la cancha de básquetbol.
Copy !req
322. Nos vemos, tío.
Copy !req
323. ¿Dónde está mi hijo?
Copy !req
324. - ¿Cómo estás?
- Bien.
Copy !req
325. ¿Estás bien?
Estás genial.
Copy !req
326. - Si. Claro.
- ¡Eso es mi cierre!
Copy !req
327. Un cierre muy ruidoso.
Copy !req
328. No sé qué tienes ahí,
Copy !req
329. pero lo descubriremos.
Copy !req
330. - Debo tomar el avión.
- Ven conmigo.
Copy !req
331. ¿Me oíste?
Copy !req
332. ¿A qué nunca viste
a una mujer negra de lujo como yo?
Copy !req
333. ¿Eh?
Copy !req
334. No, debo tomar el avión.
¡Debo irme!
Copy !req
335. ¿Adónde crees que vas?
Copy !req
336. Voy a subir a...
Copy !req
337. Somos federales,
así que puedo violar
Copy !req
338. todos tus derechos civiles.
Copy !req
339. Bájate los calzoncillos...
Denzel.
Copy !req
340. ¿Denzel? Mire, señora,
yo solo quiero...
Copy !req
341. ¡Bájate los calzoncillos!
Copy !req
342. ¡Muéstrame el culo, negro!
Copy !req
343. Ahora date vuelta.
Copy !req
344. ¡Chequeo de cavidades!
Copy !req
345. Había por todos lados cinta
adhesiva y manteca de maní.
Copy !req
346. Le dije: "No me importa
si eres diplomático.
Copy !req
347. Esa posición no me gusta.
Copy !req
348. No soy contorsionista.
Copy !req
349. Esto no es un circo".
Copy !req
350. Es un tonto.
Copy !req
351. Mi vida, hiciste lo correcto.
Copy !req
352. Mi primo lo intentó una vez.
Copy !req
353. Los doctores siguen buscando
su testículo izquierdo.
Copy !req
354. Dicen que tiene
que estar por allí arriba.
Copy !req
355. Dame su dirección.
Yo se lo buscaré.
Copy !req
356. ¡Muggsy!
Copy !req
357. Flame, ahora no.
Copy !req
358. ¿Dónde está el piloto
que contrataste?
Copy !req
359. - Vamos, hombre...
- ¡Nada de "vamos"!
Copy !req
360. Debemos despegar en 20 minutos.
Copy !req
361. Cálmate, hombre.
Ya llegará.
Copy !req
362. - Allí está.
- ¿quién, él?
Copy !req
363. - Si, él.
- ¿El de allí?
Copy !req
364. - El de allí.
- ¿Él?
Copy !req
365. - ¿El de allí?
- Si, el de allí.
Copy !req
366. Te dije que contrataras
a un piloto negro,
Copy !req
367. no a un maletero negro.
¿Qué es eso?
Copy !req
368. Hice lo que me pediste.
Copy !req
369. Sólo hay dos pilotos negros,
Copy !req
370. y uno es piloto de Puffy.
Copy !req
371. ¿Y cómo lo consiguió Puffy?
Copy !req
372. - No te preocupes.
- Tienes razón. Estoy nervioso.
Copy !req
373. Tengo su currículum.
Hola, hombre.
Copy !req
374. Nashawn, el capitán Mack.
Capitán Mack, él es Nashawn.
Copy !req
375. Un placer, hermano.
Copy !req
376. Llegas tarde.
Copy !req
377. No te preocupes.
Copy !req
378. Subiré tu cacharro
1.000 pies más,
Copy !req
379. me pegaré a otro y llegaremos
cinco minutos antes.
Copy !req
380. Pegados como gomina,
pero con menos lío.
Copy !req
381. - ¿Entiendes?
- Claro que entiendo.
Copy !req
382. ¿Realmente harás eso?
Copy !req
383. No, te estoy jodiendo.
Copy !req
384. ¿Uds. Se conocen?
Me estaba jodiendo a mi.
Copy !req
385. Muggs, no estoy jugando.
Copy !req
386. En serio, Muggs.
Copy !req
387. Estaba mirando tu currículum.
Copy !req
388. Veo que volaste
en Tormenta del Desierto.
Copy !req
389. - Qué impresionante.
- En realidad, es un error.
Copy !req
390. Yo escribí en esa operación.
Copy !req
391. Lo siento...
¿Qué dijiste?
Copy !req
392. Yo fui el negro que
escribía las bombas:
Copy !req
393. "A la mierda con Irak"
y "Saddam, Jódete".
Copy !req
394. Agente secreto.
Copy !req
395. En realidad, no debería
hablar de eso.
Copy !req
396. Es secreto.
Copy !req
397. ¿Acaso sabes pilotear un avión?
Copy !req
398. Me dieron las alas
cuando me fui.
Copy !req
399. ¿Te dieron las alas
cuando te fuiste?
Copy !req
400. Claro. Y además no tengo
otra opción ahora.
Copy !req
401. ¿Dónde está tu uniforme?
Copy !req
402. Lo estás viendo.
Copy !req
403. Me veo sensacional.
Así me visto.
Copy !req
404. No uso trajes convencionales.
Copy !req
405. Soy un macho
con un auto de primera.
Copy !req
406. Auto de primera
y escribes bombas.
Copy !req
407. Es secreto.
Copy !req
408. Te diré.
Copy !req
409. ¿puedes llevarnos
sin estrellarnos?
Copy !req
410. Eres algo serio, Muggs.
¡ "escribía las bombas"!
Copy !req
411. - Disculpa.
- Si, señor.
Copy !req
412. Qué barbaridad.
Copy !req
413. - ¿Dónde está la cabina?
- ¿Trajiste la hierba?
Copy !req
414. Una bolsa entera.
Ya lo creo.
Copy !req
415. - Debo colgar.
- ¿Te pago para que hables?
Copy !req
416. Mira al capitán.
Es muy buen mozo.
Copy !req
417. Hola, capitán.
Copy !req
418. - Descansen, señoritas.
- Hola, capitán.
Copy !req
419. Me encantan
los hombres con uniforme.
Copy !req
420. Y me gustan más sin uniforme.
Copy !req
421. Este lugar está increíble.
Copy !req
422. Hola, amigos aeronáuticos.
Copy !req
423. El capitán Mack, reportándose.
Copy !req
424. Hola, capitán. Soy Riggs,
tu ingeniero de vuelo.
Copy !req
425. ¿Conoces a Gaeman?
Copy !req
426. Acabo de ver uno en el pasillo.
Copy !req
427. Me echó el ojo.
Copy !req
428. Soy Leslie Gaeman,
con "e", tu copiloto.
Copy !req
429. Bueno.
Copy !req
430. Es un prestigioso
apellido africano...
Copy !req
431. No "gay man", como
dos tipos desnudos
Copy !req
432. - follando. Yo no.
- Como digas.
Copy !req
433. A mi me gustan
las mujeres como a ti.
Copy !req
434. - Entiendo.
- Si, mejor.
Copy !req
435. Todas estarán embarazadas
cuando termine este vuelo.
Copy !req
436. Hola.
Copy !req
437. Primera clase.
Por aquí, papito.
Copy !req
438. Bienvenidos a NWA.
Copy !req
439. Hola. ¿Qué tal?
Copy !req
440. Bien.
¡Vaya, esto es genial!
Copy !req
441. Uds. están en clase baja.
Copy !req
442. - ¿Qué?
- Clase baja, atrás.
Copy !req
443. Aquí también está bien.
Copy !req
444. Papá, no está tan mal.
Copy !req
445. ¿Qué clase de programa es este?
Copy !req
446. No está tan mal.
Copy !req
447. Bueno, aquí estamos.
Copy !req
448. Fila 17 Chrysler.
Siéntate aquí, cariño.
Copy !req
449. Gracias.
Copy !req
450. - ¿Tengo que sentarme...
- ¿Qué tal?
Copy !req
451. Tendrás que hacerlo.
Gracias.
Copy !req
452. Bajemos el divisor.
Copy !req
453. ¿Tienes un botón de "apagado"?
Copy !req
454. Dale dinero a un negro
Copy !req
455. y así se verá la aerolínea:
lujosa y sensual.
Copy !req
456. Ya me siento sexy.
Copy !req
457. Éste es un avión sexy.
Copy !req
458. Lo tapizaron con cuero blanco.
Copy !req
459. Creo que esto
es cola de lagarto.
Copy !req
460. Si, está genial.
Copy !req
461. Un adelanto para ti, papi,
antes de que despeguemos,
Copy !req
462. porque me tratas muy bien.
Copy !req
463. ¡Viciosa!
Copy !req
464. ¿puedo ayudarlo, señor?
Copy !req
465. Todo está bien.
Estoy buscando mi asiento.
Copy !req
466. Qué bonito avión.
Copy !req
467. Estos aviones nuevos
vienen bien acolchados.
Copy !req
468. Debe de ser un 777.
Copy !req
469. 7574327.
Copy !req
470. ¿Dónde está mi asiento? 777.
Copy !req
471. El presidente debería
volar en este avión.
Copy !req
472. - Hola, señor.
- Hola, ¿qué tal?
Copy !req
473. - Lo llevaré a su asiento.
- Gracias, muñeca.
Copy !req
474. - Aquí estamos.
- Permíteme darte la mano.
Copy !req
475. Ven aquí. Dios.
Qué bien. Mira eso.
Copy !req
476. Oigo todo.
Copy !req
477. Esto es hermoso.
Espera un minuto.
Copy !req
478. Alguien lleva puesto
un perfume riquísimo.
Copy !req
479. ¿Es "Victoria
no se lo digas a nadie"?
Copy !req
480. - No.
- ¿Es Boujeronee?
Copy !req
481. Tampoco Boujeronee.
Copy !req
482. Me gusta la gente
que no responde.
Copy !req
483. Difícil. Me gusta.
Copy !req
484. ¿Azafata?
Copy !req
485. ¿Si, señor?
Copy !req
486. Hola. ¿Dónde estás, nena?
Copy !req
487. Allí estás.
Copy !req
488. Tráeme un coñac cuádruple
y una gaseosa.
Copy !req
489. Tengo miedo de volar.
Sólo viajo en autobús.
Copy !req
490. Mi sobrino me envió
en primera clase
Copy !req
491. porque soy macho.
Copy !req
492. Tú también hueles bien.
Copy !req
493. Voy a divertirme en este avión.
Copy !req
494. Bueno. Así que está en...
Copy !req
495. Está en clase baja.
Copy !req
496. - Él sabia a chocolate.
- Imposible.
Copy !req
497. Dios mío, ¿qué pasa?
Copy !req
498. ¡Sal de aquí!
Copy !req
499. ¿Qué hace? Obsérvalo.
Copy !req
500. No irás a ningún lado
sin nosotras, Osama.
Copy !req
501. Si vas al baño, iremos contigo.
Copy !req
502. Ella te tiene y yo te sacudo.
Copy !req
503. - Así es.
- Tranquilos. Todo bajo control.
Copy !req
504. Somos de seguridad.
Mira adelante.
Copy !req
505. - Hola.
- Hola.
Copy !req
506. La primera clase es increíble.
Copy !req
507. Este avión es espectacular.
¿Viste al dueño?
Copy !req
508. Es joven, negro,
y por las fotos que vi,
Copy !req
509. se ve muy bien.
Copy !req
510. Seguro que es genial.
Copy !req
511. - Y millonario.
- Por favor. Presten atención
Copy !req
512. a la pantalla para ver
el video de seguridad.
Copy !req
513. ¿Qué es esto?
Copy !req
514. Ahora que estás
en un avión y escuchando
Copy !req
515. Mejor haz lo que te digo
o no sabrás qué hacer
Copy !req
516. Ponte el cinturón o morirás
Copy !req
517. Si el avión se mueve mucho.
No saldrás volando
Copy !req
518. Te dirigiremos
al lugar más cercano
Copy !req
519. Para escapar
de tus vacaciones de verano
Copy !req
520. Si perdemos la presión.
Te ahogarás
Copy !req
521. Y si hay un incendio.
Te quemarás
Copy !req
522. El oxígeno que te daremos
Copy !req
523. Esto es una mierda de negros.
Copy !req
524. Eres un sobreviviente
Copy !req
525. - Ahora si.
- Ahora si.
Copy !req
526. Eres un sobreviviente.
Seguirás volando
Copy !req
527. Eres un sobreviviente.
No caerás
Copy !req
528. Cariño, ¿qué es esto?
Copy !req
529. Eres un sobreviviente.
No vas a morir
Copy !req
530. Ese un sobreviviente.
Seguirás volando
Copy !req
531. Eres un sobreviviente no caerás
Copy !req
532. Eres un sobreviviente.
Tienes lo tuyo
Copy !req
533. Eres un sobreviviente
Copy !req
534. allí está el dueño.
Copy !req
535. Hola a todos.
Bienvenidos a NWA.
Copy !req
536. Para nosotros. La seguridad
es algo muy importante.
Copy !req
537. Pero seamos realistas.
Copy !req
538. Si algo sale mal.
Todos moriremos.
Copy !req
539. ¿Se supone que eso es gracioso?
Copy !req
540. Sólo bromeo...
Copy !req
541. Nuestra política es que
la diversión es lo primero.
Copy !req
542. Así que relájense
y disfruten del vuelo.
Copy !req
543. Eres un sobreviviente.
Copy !req
544. De verdad.
Copy !req
545. Vamos, ya basta.
Copy !req
546. Tienen un hermano que
se siente el presidente.
Copy !req
547. Dios bendiga a América.
Copy !req
548. ¿Giselle?
Copy !req
549. Debo salir de aquí.
Copy !req
550. Espera, Giselle.
Copy !req
551. Giselle, espera un minuto.
Copy !req
552. ¿Qué, Nashawn?
Copy !req
553. ¿De qué podemos hablar?
Copy !req
554. Vaya. Te ves genial.
Copy !req
555. ¿Cómo has estado?
Copy !req
556. Bien. Muy bien.
Copy !req
557. ¿Eso es todo?
Copy !req
558. En realidad, no.
He estado pensando
Copy !req
559. y quisiera hablar contigo.
Copy !req
560. ¿puedo al menos hablar contigo?
Copy !req
561. ¿Adónde vas, Giselle?
La puerta está cerrada.
Copy !req
562. ¿Qué es esto?
Copy !req
563. Alguien se adelantó, Nashawn.
Copy !req
564. Estoy comprometida.
Copy !req
565. Éste no es un buen momento.
Copy !req
566. No hay una forma fácil...
Copy !req
567. de decir esto...
Copy !req
568. ¿Qué?
Copy !req
569. Esto ya no funciona.
Copy !req
570. ¿Qué cosa?
Copy !req
571. - Es demasiado serio.
- ¿De qué hablas?
Copy !req
572. Ya no puedo seguir con esto.
Copy !req
573. - No puedo.
- No.
Copy !req
574. ¿Tienes cambio de 50?
Copy !req
575. - Ahora no, Muggs.
- ¿Ahora no?
Copy !req
576. ¿Cuál es su problema?
Copy !req
577. Vaya.
Copy !req
578. Oye, oye, Blanca.
Copy !req
579. Me preguntaba si podrías
darme una bebida
Copy !req
580. No hay bebida allí abajo.
Copy !req
581. Claro que hay.
Copy !req
582. No sé si alguna vez
te dije esto,
Copy !req
583. pero hablo un poco de español.
Copy !req
584. ¿En serio?
Copy !req
585. Follando, uno, dos.
Copy !req
586. Hola a todos.
Copy !req
587. Les habla el chofer de
su avión soul, Antoine Mack.
Copy !req
588. Parece agradable.
Copy !req
589. Bienvenidos a bordo
Copy !req
590. del vuelo 069 de NWA,
de LA a NYC.
Copy !req
591. Es hora de derrapar.
Copy !req
592. En un segundo.
Copy !req
593. Tocaré los botones
Copy !req
594. y saldrá volando.
Copy !req
595. ¿Qué?
Copy !req
596. Así que ajústense el culo
y disfruten del vuelo.
Copy !req
597. ¿Qué dijo?
Copy !req
598. Dijo que saldremos
en unos segundos.
Copy !req
599. Así que ajústense
el cinturón de seguridad.
Copy !req
600. Amateurs.
Copy !req
601. - ¿Por qué no lo dijo así?
- Exacto.
Copy !req
602. Gaeman, ¿por qué
no cierras la cabina?
Copy !req
603. Si... de inmediato.
Copy !req
604. Ya está cerrada.
Copy !req
605. Fred G. Sanford.
Copy !req
606. La G es de "grande".
¿Entiendes?
Copy !req
607. Ya estamos listos.
Copy !req
608. Vaya si esta mierda
tiene botones.
Copy !req
609. Hidráulica
Copy !req
610. Mierda. Y funcionan.
Copy !req
611. ¿Qué?
Copy !req
612. Este avión
es espectacular, hermano.
Copy !req
613. - ¡Dios mío!
- Reboten conmigo.
Copy !req
614. Este avión es súper.
Copy !req
615. - Como un elefante.
- Si.
Copy !req
616. Reboten, reboten.
Copy !req
617. Tengo la música
perfecta para esto.
Copy !req
618. Si, aquí la tengo.
Copy !req
619. Espera, hombre.
Copy !req
620. - Espera, joder.
- Como un elefante.
Copy !req
621. No, tienes que
apagar esa mierda.
Copy !req
622. No podemos oír esa porquería.
Copy !req
623. No insultes mi música.
Copy !req
624. Escucharemos gangsta rap.
Ponlo, hombre.
Copy !req
625. El capitán no quiere oír
esa mierda de Zimbabwe.
Copy !req
626. Quita esa mierda. Quítala.
Copy !req
627. Yo soy el capitán
de esta nave de mierda.
Copy !req
628. Capitán, ¿qué mierda te pasa?
Copy !req
629. Temo a las alturas.
Copy !req
630. ¡¿Temes a las alturas?!
Copy !req
631. Golpéala con un bate
Copy !req
632. Golpéala con un...
Copy !req
633. - Tranquilo, Kobe. Tiene 17.
- Papá, tengo 18.
Copy !req
634. ¿POR QUÉ LAS MUJERES
ACOSAN A JEROME?
Copy !req
635. Cariño...
Copy !req
636. - tengo que ir al baño.
- Bueno.
Copy !req
637. Yo iré a ver el avión.
Copy !req
638. ¿Está bien?
Copy !req
639. - ¿Por qué tanta amabilidad?
- Quédate un rato.
Copy !req
640. ¡Santo Dios!
Copy !req
641. Buenas tardes.
Copy !req
642. No sabia que había alguien aquí.
Copy !req
643. - Regresaré después.
- ¿Por qué? Yo seguiré aquí.
Copy !req
644. Escuche,
Copy !req
645. usted haga lo suyo
que yo haré lo mío.
Copy !req
646. No me siento cómodo.
Prefiero aguantarme.
Copy !req
647. Mejor no.
Copy !req
648. Si lo retiene,
le volará la cabeza.
Copy !req
649. Siéntese, póngase cómodo.
Copy !req
650. Lo siento.
Copy !req
651. Nunca hay
muchos blancos en el avión.
Copy !req
652. Para los de culo más pequeño.
Copy !req
653. Bonito chaleco.
Copy !req
654. No veía uno desde el de
Lionel en "The Jeffersons".
Copy !req
655. ¿Qué le ocurrió a Lionel?
Creo que...
Copy !req
656. ¿Le molestaría...?
Copy !req
657. Lo siento.
¿El pequeñín es tímido?
Copy !req
658. ¡Mierda!
Copy !req
659. Lo siento.
Copy !req
660. No hay relámpagos sin truenos.
Copy !req
661. Veo que a alguien
aún le gusta el cerdo.
Copy !req
662. Creo que fue falsa alarma.
Volveré a mi asiento.
Copy !req
663. Se está saliendo
la pintura, hombre.
Copy !req
664. Debe de ser grande.
Copy !req
665. Si, es grande.
Copy !req
666. Tengo algo para eso.
Copy !req
667. No puedo creer que seas tú.
Copy !req
668. ¿tienes una suscripción
a "Negro y Orgulloso"?
Copy !req
669. Es la primera vez que la leo.
Copy !req
670. Si, hacia mucho frío ese día.
Copy !req
671. No se diría por la foto.
Copy !req
672. Gracias.
Copy !req
673. El problema es que asoma
por debajo de los calzoncillos.
Copy !req
674. Dios mío.
Copy !req
675. Hola.
Copy !req
676. Creo que está en mi asiento.
Copy !req
677. Hola, cariño.
Él es Jerome.
Copy !req
678. Hola.
Copy !req
679. Hola.
Copy !req
680. Jerome me decía que asoma
por debajo de sus calzoncillos.
Copy !req
681. Qué bien.
Copy !req
682. Están por servir la cena,
Copy !req
683. mejor regrese a su asiento.
Copy !req
684. Si. Claro.
Copy !req
685. Si.
Copy !req
686. Encantado de conocerlo.
Copy !req
687. Y a ti, Barbara.
Copy !req
688. Igualmente, Jerome.
Copy !req
689. Adiós.
Copy !req
690. Se asoma por debajo
de sus calzoncillos...
Copy !req
691. Dios mío, ¿es él?
Copy !req
692. - Esa cosa tiene una boca.
- No, pero la tendrá.
Copy !req
693. ¿Estás bien?
Copy !req
694. Claro que estoy bien.
Soy grande, ¿no?
Copy !req
695. Yo haré el anuncio.
Copy !req
696. Claro que no.
Dame esa porquería.
Copy !req
697. Yo lo haré.
Soy el capitán.
Copy !req
698. Hemos llegado
a la altitud de crucero
Copy !req
699. de 33.000 pies.
Copy !req
700. ¡¿33.000 pies?!
Copy !req
701. Mierda. Estamos más arriba
que el trasbordador.
Copy !req
702. No tiene sentido
ir tan arriba. Hermano.
Copy !req
703. Me siento mal.
Mierda.
Copy !req
704. ¡Qué mierda!
Copy !req
705. ¿Qué mierda pasa aquí?
Copy !req
706. Este negro teme a las alturas.
Copy !req
707. ¿Cómo vas a temerles
si eres el capitán?
Copy !req
708. Nunca antes
había estado en el aire.
Copy !req
709. Volamos en simuladores de vuelo.
Copy !req
710. Pero te dieron las alas cuando
te fuiste de la fuerza Aérea.
Copy !req
711. Claro que no.
Copy !req
712. Te dije que me las dieron
cuando me fui.
Copy !req
713. De la Penitenciaria
Estatal de Pelican Bay.
Copy !req
714. Era el secundario
o clases para pilotear aviones.
Copy !req
715. ¿Aprendiste a volar en prisión?
Copy !req
716. No te enojes porque
gasté tu dinero para educarme.
Copy !req
717. Aprobamos la clase
con las mejores notas.
Copy !req
718. Déjame ver.
Copy !req
719. - Extraño a esos negros.
- Ésos son sus negros.
Copy !req
720. Los talibanes.
Copy !req
721. Escúchenme.
Copy !req
722. Mejor arreglen esto.
Gay-man, capitán Mack...
Copy !req
723. ¡Es Gaeman!
Copy !req
724. No me importa.
Arreglen esto.
Copy !req
725. No soy un marica.
Soy Gaeman.
Copy !req
726. Serás un marica
si no lo arreglan.
Copy !req
727. Ponlo en piloto automático.
Copy !req
728. Iré al baño.
Tengo que hacer popó.
Copy !req
729. - ¿Qué estás haciendo?
- Contando mi propina.
Copy !req
730. ¿Tu propina?
¿Tu propina de dónde?
Copy !req
731. Allí atrás.
Copy !req
732. Oye, negro.
Copy !req
733. Hola, tío. ¿Te importa si entro?
Copy !req
734. Aguarda, aguarda, aguarda.
Copy !req
735. ¿Qué pasa, nene?
¿Estás adentro?
Copy !req
736. ¿Qué?
¿Clase de negocios, cierto?
Copy !req
737. Sí, así es.
Copy !req
738. Estoy escapando a Las Vegas
de este hijo de puta.
Copy !req
739. Mira, tenemos una pelea
de gallos en 10 minutos. ¿Vienes?
Copy !req
740. ¿Pelea de gallos? Yo voy.
Copy !req
741. No. Déjame decirte algo por aquí.
Copy !req
742. Sostén esto.
Copy !req
743. Sabes, Muggs.
No voy a hacer una escena aquí.
Copy !req
744. Voy a regresar al frente.
Copy !req
745. Cuando regrese,
quiero que esto sea clase de negocios.
Copy !req
746. - Está bien, lo haré, tío.
- ¿Puedes hacer eso por mí?
Copy !req
747. - Lo tienes, tío.
- Mi amigo.
Copy !req
748. Gracias, Muggs.
Copy !req
749. ¿Quieren champaña o vino?
Copy !req
750. Champaña.
Copy !req
751. ¿Moet o Cristal?
Copy !req
752. Mote... ta. Moet.
Copy !req
753. Bien.
Copy !req
754. Sé que tiene problemas
con la bebida. Beba despacio.
Copy !req
755. Para usted. Y señor,
no se trague el hielo.
Copy !req
756. Es todo lo que puedo darle.
Copy !req
757. Hola. ¿Prefieren
Colt 45 o Alizé?
Copy !req
758. ¿Podría explicarnos qué son?
Copy !req
759. Con gusto, señor.
Copy !req
760. El Colt 45 sabe a
cerveza con licor
Copy !req
761. y hace efecto repentinamente.
Copy !req
762. El Alizé... Es mi favorito.
Es francés.
Copy !req
763. Es un coñac muy frutal,
Copy !req
764. y le hará querer bailar
Copy !req
765. y luego vomitar.
Copy !req
766. Creo que beberé ese.
Copy !req
767. Buena elección.
Copy !req
768. Amigo, ¿tienes algo para mí?
Copy !req
769. Si. Una botella pequeña.
Copy !req
770. No, no.
¿Tiene leche entera?
Copy !req
771. Qué asco, señor,
pero veré qué puedo hacer.
Copy !req
772. Hoy tenemos
comida sureña a elección:
Copy !req
773. langosta, filete mignon
Copy !req
774. o pato en su salsa.
Copy !req
775. Yo quiero el filete.
Copy !req
776. ¿Y usted, señor?
Copy !req
777. Ordené una comida
especial Kosher... ya-veh.
Copy !req
778. ¿Cómo?
Copy !req
779. Pollo frito en salsa picante.
Copy !req
780. ¿Langosta, pato o filete mignon?
Copy !req
781. Yo quiero el muñón.
Copy !req
782. Tomen una pechuga
o una pata y un ala
Copy !req
783. y pásenlo hacia atrás.
Exacto.
Copy !req
784. Compartan las servilletas
con sus vecinos.
Copy !req
785. Una para cada 2 personas.
Compartir es amar.
Copy !req
786. No exageren.
Sólo una porción.
Copy !req
787. Jefe, en clase baja
ya no hay licor,
Copy !req
788. así que pensé en venir aquí y...
Copy !req
789. Alguien está recordando.
Copy !req
790. No, solo estoy revisando
que todo esté bien.
Copy !req
791. Si, claro.
Conozco esa mirada.
Copy !req
792. Tenia esa misma mirada
de arrepentimiento cuando...
Copy !req
793. me encontré con Lee,
mi mariposa asiática.
Copy !req
794. Tuvimos un romance corto
que terminó en ruptura...
Copy !req
795. y lavado de estómago.
Copy !req
796. Cuando volví a verlo, quise
disculparme pero no pude.
Copy !req
797. Me sentí mal por
dejarlo en el hospital
Copy !req
798. hinchado y distendido.
Copy !req
799. ¿Te frotaste contra mí?
Copy !req
800. Un poco.
Copy !req
801. ¿Qué tiene que ver conmigo
esa historia espantosa?
Copy !req
802. Nunca dejé a nadie
en el hospital.
Copy !req
803. Significa que si tienes
la oportunidad
Copy !req
804. de corregir las cosas,
debes hacerlo.
Copy !req
805. Quién sabe qué
podría haber pasado.
Copy !req
806. Lee tenia secretos
ancestrales que enseñarme.
Copy !req
807. Gracias, Flame.
Me ayudaste.
Copy !req
808. ¿Cuánta Coca-45 se usa
para mezclar y hacer burbujas...?
Copy !req
809. Probablemente mitad y mitad.
Copy !req
810. ¿Te importa si me siento?
Copy !req
811. Es tu avión.
Copy !req
812. Vamos, no tiene que ser así en realidad.
Copy !req
813. ¿Cómo se supone que sea?
Copy !req
814. Como un perdedor.
Copy !req
815. Sólo déjalo así, ¿está bien?
Copy !req
816. Justo aquí habría
alguien hablándote.
Copy !req
817. Desapareciste,
no oí nada sobre ti.
Copy !req
818. Estaba a 3000 millas,
traté de ponerme en contacto...
Copy !req
819. Sólo déjalo así.
Copy !req
820. No sé qué huele mejor:
esta comida o tu perfume.
Copy !req
821. Gracias. Qué amable.
Copy !req
822. A muchas mujeres los ciegos
les resultan atractivos.
Copy !req
823. - ¿Sabes por qué?
- No.
Copy !req
824. Pero seguramente va a decírmelo.
Copy !req
825. Porque tenemos más fuertes
los demás sentidos.
Copy !req
826. Tengo un tacto más sensible
que los demás hombres.
Copy !req
827. ¡Por favor!
Copy !req
828. Te contaré sobre
un amor que tuve.
Copy !req
829. Saltó de una cama elástica
justo a mi regazo.
Copy !req
830. ¡Bang! Y allí se quedó
durante 15 años.
Copy !req
831. La gente me ama.
Les encanto.
Copy !req
832. - No me diga.
- ¿qué no te diga?
Copy !req
833. Te lo digo.
De eso hablo.
Copy !req
834. La gente me ama.
¿Ves estos dedos?
Copy !req
835. Estos dedos tienen ojos
con una visión 20/20.
Copy !req
836. ¿Sabes a qué me refiero?
Copy !req
837. Ellos... Espera un minuto.
Copy !req
838. Quita la otra pierna del medio.
Copy !req
839. Súbete el vestido, nena.
Copy !req
840. No podrías estar más tierna.
Copy !req
841. Qué juguetona.
Estás chorreando.
Copy !req
842. Y eres grande.
No eres un bebé.
Copy !req
843. Esto es maravilloso.
Me gusta lo raro.
Copy !req
844. Déjate llevar.
Yo también me dejaré llevar.
Copy !req
845. Yo también siento algo.
Copy !req
846. Yo no soy así.
No voy tan rápido.
Copy !req
847. Pero ahora si.
Copy !req
848. Vaya.
¿Dónde está mi coñac?
Copy !req
849. Soy un macho...
¡Un macho!
Copy !req
850. - Oye.
- Disculpe.
Copy !req
851. No, está bien.
Estoy para ayudarle.
Copy !req
852. No hace falta, hermano.
Copy !req
853. Sólo voy a lavarme las manos.
Copy !req
854. Tengo una mujer salvaje
sentada junto a mi
Copy !req
855. y mira lo que conseguí.
¡Bang! Lubricante.
Copy !req
856. Lubricante, aquí estamos.
Copy !req
857. Hermano, no me lavaré
esa sino esta.
Copy !req
858. Ella usa cilantro.
Amo las cosas raras.
Copy !req
859. Más que lubricante,
Copy !req
860. eso es patata.
Copy !req
861. Siempre hay alguno que odia a
los machos porque no consigue nada.
Copy !req
862. Te romperé el culo
aunque seas ciego.
Copy !req
863. Pareces un limón
de la era disco. ¡Cretino!
Copy !req
864. "Bien buscan su
hora de ganar, hijos de puta"
Copy !req
865. "Más pasta para el mayor grito"
Copy !req
866. "Ahora bien, ¿eres un macho?..."
Copy !req
867. "Es un macho, ¿cieto?"
Copy !req
868. "Eso fue horrible".
Copy !req
869. "Verás no tiramos colores aquí"
Copy !req
870. "Tiramos dólares".
Copy !req
871. "¿Me escucharon?"
Copy !req
872. "Puedes ofrecer
estar en esta clase..."
Copy !req
873. "Puedes ofrecer
tu culo de negocios"
Copy !req
874. ¿Qué mierda está
ocurriendo aquí, tío?
Copy !req
875. - ¿Dónde?
- ¡Aquí!
Copy !req
876. - ¿Dónde?
- ¡Mug! Aquí, ¿qué es esto?
Copy !req
877. Está todo bien aquí, nene.
Copy !req
878. Sabes tenemos el Asian Persuade,
Copy !req
879. Lo obtengo todo en mis compras.
Copy !req
880. ¡Mug! ¿Qué es lo que obtengo?
Copy !req
881. Vamos, ¿primer vuelo y ahora esto?
Copy !req
882. Esto es ilegal, tío.
Copy !req
883. ¿Ilegal?
¿FFA legal?
Copy !req
884. No, ¿de qué estás hablando?
Copy !req
885. No hay reglas en el aire.
Copy !req
886. Escúchame,
ese no es el punto, tío.
Copy !req
887. Esta es una aerolínea
familiar, está bien..
Copy !req
888. Hay señoritas aquí.
Copy !req
889. ¡Hacen el show!
Copy !req
890. Mug, no te rías de mi...
Copy !req
891. Escúchame, no meteremos más la pata...
Copy !req
892. Oye Sean...
Copy !req
893. ¿Qué es esto, tío?
Copy !req
894. Es un rito, la moza quiere
mostrarte su apreciación
Copy !req
895. por todo lo que has hecho.
Copy !req
896. Así que si te
quedas cerca un minuto...
Copy !req
897. Estoy seguro que harás
a las damas muy felices.
Copy !req
898. ¡Muévanse!
¡Mozas, todas juntas!
Copy !req
899. ¡Tienes que sacar la piscina!
Copy !req
900. Hola nena, ¿por qué es eso?
Copy !req
901. Hay algo que puedes cometer.
Copy !req
902. ¿Hablas de esto?
Copy !req
903. Sólo hago mi trabajo,
eso es todo.
Copy !req
904. Sí, parece que eres
un adicto al trabajo.
Copy !req
905. Y estaba pensando si
ya lo había oído de ti.
Copy !req
906. Debes ser el hombre ahora.
Copy !req
907. Espera, Giselle.. ¿puedes...?
Copy !req
908. ¿Estás listo para esto?
- ¡Sí!
Copy !req
909. ¿Estás lista?
Copy !req
910. - Si.
- ¿Lista?
Copy !req
911. Si, papi.
Copy !req
912. - ¿Segura?
- Espera.
Copy !req
913. No te resistas.
Copy !req
914. ¿Qué mierda haces aquí?
Copy !req
915. Es el problema con ustedes,
los jóvenes. Hablan mucho.
Copy !req
916. - Una mujer así...
- Si hablas mucho.
Copy !req
917. Quiere a un hombre de acción.
Copy !req
918. ¿podrías ayudar a mi amigo Ben?
Copy !req
919. Necesita que lo lleves
de vuelta a su asiento.
Copy !req
920. Si. Ben. Creo que sé
dónde se sienta.
Copy !req
921. Entiéndelo.
No necesitas mucho espacio.
Copy !req
922. Superman se cambiaba
en una cabina telefónica.
Copy !req
923. No seas...
Hombre, no toques...
Copy !req
924. Limpia-inodoros.
Copy !req
925. Necesitaremos esto.
Copy !req
926. - ¿Lista?
- Si.
Copy !req
927. ¿Qué mierda es esto?
Copy !req
928. Lo vi en un episodio
de "Real Sex".
Copy !req
929. - ¿Estás segura de esto?
- Confía en mi.
Copy !req
930. Sólo necesitas
una palabra de seguridad.
Copy !req
931. ¿Tienes alguna?
Copy !req
932. Si. "Suéltame, puta loca",
y dejas de ahorcarme.
Copy !req
933. ¡Mierda!
Copy !req
934. ¿podrías dejar de golpearme?
Copy !req
935. Te gusta.
Copy !req
936. - Demasiado ajustado.
- Así debe ser.
Copy !req
937. Por eso me compras
cosas de buena calidad.
Copy !req
938. ¡El cinturón está
demasiado ajustado!
Copy !req
939. ¡No siento
los dedos de los pies!
Copy !req
940. Yo no siento tu pene,
pero no me quejo.
Copy !req
941. D.J., no te detengas.
Cinco segundos más.
Copy !req
942. Queso, huevos, avena,
chilis, semillas de girasol.
Copy !req
943. No. ¡No!
Copy !req
944. ¿No?
Copy !req
945. Así no pasó en "Real Sex".
Copy !req
946. Esto es una mierda.
Copy !req
947. Probablemente fue la turbulencia
Copy !req
948. y la excitación,
porque yo antes...
Copy !req
949. Mira eso, David.
¿Viste eso, David?
Copy !req
950. ¿Por qué siempre tienes que...?
Copy !req
951. Tengo que darte nalgadas
con la mala...
Copy !req
952. Voy a castigarlo.
Copy !req
953. Este piloto automático
es genial, hombre.
Copy !req
954. Te relajas y él te lleva.
Copy !req
955. Yo tendría que ser
capitán de este avión.
Copy !req
956. Diez años con Chuukuu Airlines.
Copy !req
957. Chuukuu, donde lo tratamos
con mucho respeto.
Copy !req
958. Hijo de puta.
Copy !req
959. Ahora estoy aquí con este negro.
Copy !req
960. Ya deja de hablar
de esas idioteces africanas.
Copy !req
961. Oí lo de Chuukuu Airlines.
Copy !req
962. Trabajas para NWA.
Y yo soy el capitán.
Copy !req
963. - No me importa.
- Los buenos ganamos esto.
Copy !req
964. Debería matarte.
Copy !req
965. Una chica cumple años.
Copy !req
966. Ella es Heather Hunkee.
Quería ver nuestra cabina.
Copy !req
967. - ¿Cuántos años cumples, Heather?
- Cumplo 18.
Copy !req
968. ¿De verdad? ¡Vaya!
Copy !req
969. Atención a todos los machos.
Copy !req
970. El primer piso
ya abrió para ustedes.
Copy !req
971. Tenemos una pasajera
que cumple 18 años.
Copy !req
972. Se llama Heather Hunkee.
Copy !req
973. Es muy bonita y tiene
un cuerpo espectacular.
Copy !req
974. Sí.
Copy !req
975. Estará arriba, así que
suban a hacerle compañía.
Copy !req
976. ¡No!
Copy !req
977. Virgie, ¿cómo estás?
Qué bueno verte.
Copy !req
978. Si, lo sé.
Está bueno, ¿eh?
Copy !req
979. Está muy bueno.
Copy !req
980. Te llevaré al bar.
Dame tu chaqueta.
Copy !req
981. ¡Big Boy!
Copy !req
982. Mis proxenetas y machos...
Copy !req
983. ¿Listos para disfrutar
al estilo de la Costa Oeste?
Copy !req
984. Como ven, estamos
entre las nubes.
Copy !req
985. Tenemos chicas bonitas
en la pista de baile
Copy !req
986. listas para menear
el culo y hacerlo.
Copy !req
987. Para los que
no han hecho nada aún...
Copy !req
988. si, a ustedes les hablo.
Copy !req
989. No se preocupen, porque
no iremos a ningún lado.
Copy !req
990. Estaremos aquí encerrados
cuatro horas más,
Copy !req
991. así que pónganse las pilas.
Copy !req
992. - Me alegro de verte, Marshall.
- Yo también.
Copy !req
993. Ella es Heather.
Hoy cumple 18 años.
Copy !req
994. Feliz cumpleaños.
Copy !req
995. - Gracias.
- El capitán Mack le comprará
Copy !req
996. su primera bebida.
Copy !req
997. ¿Qué te doy?
Copy !req
998. Sorpréndeme.
Copy !req
999. Tengo justo lo que necesitas.
Copy !req
1000. Está guapísimo.
Copy !req
1001. Lo sé. Es atractivo.
Copy !req
1002. Te dará lo que quieras.
Copy !req
1003. Genial. Que te diviertas.
Debo volver abajo.
Copy !req
1004. Vigílala.
Copy !req
1005. Claro que si.
Copy !req
1006. Así no.
Copy !req
1007. Soy Big Boy.
Copy !req
1008. ¿Cómo están?
Copy !req
1009. Seguiremos con esta fiesta
Copy !req
1010. hasta que todos se desmayen.
Copy !req
1011. Si, este es mi lugar.
Copy !req
1012. - ¿Con quién viniste?
- No te preocupes por eso.
Copy !req
1013. - Por favor, capitán, yo...
- Oye, negro.
Copy !req
1014. ¿Qué parte de "no pilotearás
este avión" no entendiste?
Copy !req
1015. Siéntate y disfruta
del viaje, Idi Amin.
Copy !req
1016. ¿Qué haces? ¡Idiota!
Copy !req
1017. Estos hongos de mierda tuyos
Copy !req
1018. no me están haciendo efecto.
Copy !req
1019. Hay que comprarles
a los blancos. Ésa es buena.
Copy !req
1020. Los blancos son
basura americana.
Copy !req
1021. Estos son hongos
africanos, muy peligrosos.
Copy !req
1022. ¡Pueden matarte!
Copy !req
1023. ¡Comiste 15!
Son tópicos, para la piel.
Copy !req
1024. Los piso y los pongo...
Copy !req
1025. para mi picazón.
Copy !req
1026. Hijo de puta, ¿tienes ladillas?
Copy !req
1027. Este tipo tiene ladillas.
No te sentarás aquí.
Copy !req
1028. Ja, ja, sigue riendo.
No es gracioso.
Copy !req
1029. Las ladillas africanas
son muy agresivas.
Copy !req
1030. Nos cazan.
Copy !req
1031. Pueden matarte.
Copy !req
1032. Ese hijo de puta
está loco, hombre.
Copy !req
1033. Son peligrosas y pueden matarte.
Copy !req
1034. ¡Mierda!
Copy !req
1035. ¡Ese Gaeman!
Copy !req
1036. Disculpe.
Copy !req
1037. ¡Hijo de puta!
¿Me tocaste?
Copy !req
1038. Si, quiero entrar en el club.
Copy !req
1039. - ¿Estás en la lista?
- ¿Qué lista?
Copy !req
1040. La maldita lista de invitados.
Copy !req
1041. - ¿Estás?
- No lo sé.
Copy !req
1042. ¿No lo sabes?
¿Cómo te llamas?
Copy !req
1043. Elvis Hunkee.
Copy !req
1044. Ni siquiera escribiría algo así.
Copy !req
1045. Tal vez figure como El Rey,
Copy !req
1046. porque mis amigos
me llaman "El Rey".
Copy !req
1047. Es mi apodo.
Copy !req
1048. No soy tu amigo
y tú no eres ningún rey.
Copy !req
1049. Claro.
Copy !req
1050. ¡Muévete!
Te estoy hablando.
Copy !req
1051. Hola. Pasa.
Copy !req
1052. Bueno, levanta los puños.
Copy !req
1053. Arreglemos esto.
Copy !req
1054. Ya lo creo, hijo de puta.
Copy !req
1055. Estás por recibir
una terrible golpiza.
Copy !req
1056. Espero que el putón
que buscas valga la pena.
Copy !req
1057. Ya lo creo, porque es mi hija.
Copy !req
1058. ¿Tu hija?
Copy !req
1059. ¿Por qué no lo dijiste?
Copy !req
1060. Tengo cinco hijas, hombre.
Copy !req
1061. La pequeña, Trina,
cada vez que la veo
Copy !req
1062. corre a mis brazos
diciendo "¡Papi!"
Copy !req
1063. Tomamos el té y cosas así.
Copy !req
1064. Con tacitas, y yo
me puse un sombrerito.
Copy !req
1065. Una mesita.
Fue hermoso.
Copy !req
1066. Me explotaba el corazón.
Copy !req
1067. Si. Tengo que subir.
Copy !req
1068. - Extraño a mis bebés.
- Y yo a la mía. Está arriba.
Copy !req
1069. Nunca las veo.
Siempre estoy ocupado.
Copy !req
1070. - Un trabajo decente.
- Nunca las veo.
Copy !req
1071. Cuida a la tuya.
Copy !req
1072. Cuida a tu hija.
Ve por ella, hombre.
Copy !req
1073. Ve por tu hija.
Copy !req
1074. Cuida a tu familia.
Copy !req
1075. ¿quién está en la lista?
Copy !req
1076. Capitán, debo ir
a drenar el monstruo.
Copy !req
1077. ¿Por qué mierda
Gaeman tarda tanto?
Copy !req
1078. No sé.
No soy su mamá.
Copy !req
1079. De hecho, ¿por qué
no te comunicas con él
Copy !req
1080. para que vuelva ya mismo?
Copy !req
1081. Atención, Gaeman.
Copy !req
1082. Atención. Gaenan.
Tengo que drenar el monstruo.
Copy !req
1083. Regresa a la cabina
de inmediato.
Copy !req
1084. Yo en tu lugar no abriría.
Copy !req
1085. Agítalo rápido y déjalo
Copy !req
1086. Agítalo rápido y déjalo
Copy !req
1087. Fiesta salvaje
con mujeres atractivas
Copy !req
1088. Eyaculó tanto que
la llaman Billy Ocean
Copy !req
1089. Se mueve como
un camión con remolque
Copy !req
1090. Esa prosti está buena,
pero esta está mejor
Copy !req
1091. Ella está empatatada
Copy !req
1092. - Muggsy, ¿qué haces?
- ¡Corten!
Copy !req
1093. ¿quién mierda dijo "corten"?
Copy !req
1094. Si, ¿quién dijo "corten"?
El director lo dice. ¡Mierda!
Copy !req
1095. Mira, Nashawn, ya lo sé.
Copy !req
1096. Ven aquí. ¿Son
los Yin Yang Twins?
Copy !req
1097. Si.
Copy !req
1098. ¡Yin Yang Twins!
Copy !req
1099. Hola.
Copy !req
1100. No bebas gasolina.
Tenemos un bar.
Copy !req
1101. Tenia un diente de oro.
Debí guardarlo para esto.
Copy !req
1102. ¿Por qué dejaron de filmar?
Porque entraste tú.
Copy !req
1103. No, no se detengan
por mi. Soy el dueño.
Copy !req
1104. Nashawn Wade... soy yo.
Soy el jefe.
Copy !req
1105. - ¡Rodando!
- ¿quién dijo "rodando"?
Copy !req
1106. Yo digo "rodando".
Copy !req
1107. - Es mi trabajo.
- Es su trabajo.
Copy !req
1108. Chris, necesitamos
más sexualidad en este video.
Copy !req
1109. Vamos, Tamika. Entra.
Copy !req
1110. ¿Está bien?
Copy !req
1111. - Si, señor.
- Tamika, entra.
Copy !req
1112. ¡Ve donde tienes que ir!
Copy !req
1113. Chris, te digo, tío...
Copy !req
1114. Necesitamos más culos
en este video
Copy !req
1115. Y los volverá locos.
Copy !req
1116. ¿Quién es este chico?
¡Rueda cámara!
Copy !req
1117. - Tome, señor.
- Gracias.
Copy !req
1118. Lil' John está allí.
¡Agítalo como un salero!
Copy !req
1119. Quisiera un vaso de Hypno
con hielo, por favor.
Copy !req
1120. - Ya sale.
- ¿Qué haces solo?
Copy !req
1121. - Ve a divertirte.
- No, gracias.
Copy !req
1122. - ¿Estás bien?
- No.
Copy !req
1123. ¿Qué pasa?
Copy !req
1124. Mi hijo Billy...
No quiere parecerse a mi.
Copy !req
1125. Dice que soy insípido.
Copy !req
1126. Y mi hija Heather...
crece tan rápido.
Copy !req
1127. Parece que fue ayer que
le enseñé a andar en bici.
Copy !req
1128. Ahora está allí afuera...
Copy !req
1129. ¿Qué es el 69?
Copy !req
1130. ¡Es lo mejor!
Copy !req
1131. Tomas tus huevos
y las metes en su boca,
Copy !req
1132. y mientras tanto tú...
Copy !req
1133. - luego bajas...
- Entiendo. Gracias.
Copy !req
1134. Me dejé llevar.
Copy !req
1135. Volviendo al tema...
Crías bien a tus hijos,
Copy !req
1136. pero querrán hacer lo suyo,
buscar su propio camino.
Copy !req
1137. Quizá tengas razón.
Tienes suerte, Nashawn.
Copy !req
1138. Yo no diría eso.
Copy !req
1139. Recién cuando tuve
todo lo que quería
Copy !req
1140. me di cuenta de que
perdí lo mejor que tenia.
Copy !req
1141. ¿Cómo se llamaba?
Copy !req
1142. - Giselle.
- Es un nombre bonito.
Copy !req
1143. Seguro que ella es bonita.
Copy !req
1144. ¡muy bonita!
Copy !req
1145. ¿Todavía la amas?
Copy !req
1146. Claro.
Copy !req
1147. Entonces haz algo al respecto.
Copy !req
1148. Escucha, cuando
conocí a Barbara,
Copy !req
1149. supe que movería cielo
y tierra para estar con ella.
Copy !req
1150. Supe que ella valía el esfuerzo.
Copy !req
1151. ¿Y estás feliz ahora?
Copy !req
1152. En realidad, no.
Copy !req
1153. La última vez que la vi,
estaba con un modelo alto.
Copy !req
1154. ¿Un negro buen mozo?
Copy !req
1155. Si.
Copy !req
1156. ¿Sentado en clase baja?
Copy !req
1157. Si.
Copy !req
1158. ¿Con un pene largo
como una manguera?
Copy !req
1159. Si.
Copy !req
1160. Si, ya la perdiste.
Copy !req
1161. - ¿Le das otro?
- Doble.
Copy !req
1162. ¿Hablaste con ella?
Copy !req
1163. No puede hablar. Debe tener
dañadas las cuerdas vocales.
Copy !req
1164. Te creo.
Copy !req
1165. Si la mamá de mi bebé
me envía otro mensaje, yo...
Copy !req
1166. ¿Qué quiere?
Copy !req
1167. La bruja quiere más dinero
para mantener a mi bebé
Copy !req
1168. porque oyó que
conseguí este trabajo.
Copy !req
1169. Estas putas son increíbles.
Copy !req
1170. ¿Te extorsiona?
Es injusto. Hombre.
Copy !req
1171. Perro. Sabes qué.
Copy !req
1172. Si estrellara este avión
contra una montaña.
Copy !req
1173. La bruja no conseguiría
nada de mí.
Copy !req
1174. Mira esto.
Copy !req
1175. ¡Mierda!
Copy !req
1176. ¡Mierda!
¡Espera, hermano!
Copy !req
1177. - ¡Mierda!
- Aquí vamos.
Copy !req
1178. Eso fue muy divertido.
Copy !req
1179. Sé que allí atrás
están súper asustados.
Copy !req
1180. Estás drogado.
Empiezas a darme miedo.
Copy !req
1181. Toma.
Copy !req
1182. Me iré antes de que
vuelvan Gay-man y Riggs.
Copy !req
1183. Bueno, negro.
Copy !req
1184. Pondré el piloto automático
para poder disfrutar.
Copy !req
1185. El capitán Mack
necesita relajarse
Copy !req
1186. y disfrutar de esta
situación de mierda.
Copy !req
1187. Mierda.
El último hongo.
Copy !req
1188. Mejor los termino.
Copy !req
1189. Hongos secos.
Hijos de puta africanos.
Copy !req
1190. Tome, señor.
Copy !req
1191. Ese es mi papá.
Necesito hablar con él.
Copy !req
1192. Hola, papi.
Copy !req
1193. Feliz cumpleaños, Heather.
Copy !req
1194. ¿Estás enfadado conmigo?
Copy !req
1195. No. Me agrada que
me digas "papi", para variar.
Copy !req
1196. Hacia tiempo.
Copy !req
1197. Normalmente es idiota o tarado.
Copy !req
1198. Lo siento. Es que odio
que estés con Boba-ra.
Copy !req
1199. Barbara... y yo
ya no estamos juntos.
Copy !req
1200. Sigo enfadada porque
mamá y tú se separaron.
Copy !req
1201. Lo lamento, cariño.
Copy !req
1202. Pero tu mamá
está con Dorothy ahora.
Copy !req
1203. Yo quisiera estar con tu mamá.
Copy !req
1204. Quisiera estar
con tu mamá y con Dorothy.
Copy !req
1205. Pero eso no es importante.
Copy !req
1206. Lo que importa es
que sepas que soy tu papá,
Copy !req
1207. y tengas 18, 48 u 88,
seguiré protegiéndote
Copy !req
1208. porque te quiero.
Copy !req
1209. Yo también te quiero, papi.
Copy !req
1210. Siempre seré tu pequeña.
Copy !req
1211. Claro.
Copy !req
1212. - De verdad.
- ¿Y todo lo de esta noche?
Copy !req
1213. No te preocupes.
No hice nada.
Copy !req
1214. ¿En serio?
Copy !req
1215. Sólo lo dije para enfadarte.
Copy !req
1216. Ni siquiera sé qué es
la mitad de todo eso.
Copy !req
1217. ¿Qué significa el 69?
Copy !req
1218. Es cuando...
Copy !req
1219. ¡Papá!
Copy !req
1220. Aparentemente
es lo mejor. Ven aquí.
Copy !req
1221. ¿Me da otro "Blue-Drop"?
Copy !req
1222. ¿Qué?
Copy !req
1223. Es una copa, papá.
Copy !req
1224. Está bien.
Copy !req
1225. Mira, Benie, lo siento y
quiero compensarte.
Copy !req
1226. Vamos, no empieces DJ...
Copy !req
1227. Porque sabes que no vas a acabar.
Copy !req
1228. ¿Por qué escarbas la mierda?
Copy !req
1229. Está bien...
Copy !req
1230. ¿Cuál es el plan?
Copy !req
1231. Aguarda un segundo, ya regreso.
Copy !req
1232. Buenas noches, capitán.
¿puedo pasar?
Copy !req
1233. Esto está espectacular.
Copy !req
1234. No voy a dar vueltas.
Copy !req
1235. Iré directo al grano.
Copy !req
1236. A mi chica y a mi
nos gusta hacerlo en el aire.
Copy !req
1237. Me preguntaba si
nos dejarías entrar,
Copy !req
1238. y si podríamos hacerlo.
Copy !req
1239. Bueno. ¡Genial!
Ya vuelvo.
Copy !req
1240. No empieces, porque
sabes que no terminarás.
Copy !req
1241. Ella es mi chica.
Copy !req
1242. Hola, capitán.
Copy !req
1243. Sé que tienes cosas que hacer,
Copy !req
1244. así que solo haremos lo nuestro.
Copy !req
1245. Si. Me gusta lo que haces.
Copy !req
1246. ¿Qué tal?
Copy !req
1247. Muy bien, papi.
Tú eres el rey.
Copy !req
1248. Sabe a budín de chocolate.
Copy !req
1249. Quiero hacerlo ya.
Copy !req
1250. - ¡Te quiero ya!
- ¡Tonto!
Copy !req
1251. - Si, si...
- Oye, ¿qué...?
Copy !req
1252. Mierda. ¡El negro
está muerto! ¡Está muerto!
Copy !req
1253. ¡Suéltame!
Copy !req
1254. ¡Está muerto!
¡Este negro está muerto!
Copy !req
1255. ¡Este negro está muerto!
Copy !req
1256. ¡El capitán está muerto!
Copy !req
1257. Grasa de cerdo.
Copy !req
1258. Yo me ocuparé.
¡El capitán está muerto!
Copy !req
1259. Nuestro lema es:
volar, parrandear, aterrizar.
Copy !req
1260. Es lo que intentamos hacer.
Copy !req
1261. Nashawn, debemos hablar.
Copy !req
1262. Yo también quiero hablarte.
Copy !req
1263. El capitán está muerto.
Copy !req
1264. ¿muerto?
Copy !req
1265. Espera un minuto.
¿muerto como Tupac,
Copy !req
1266. o sea que puede ser o no,
Copy !req
1267. o como Wilt Chamberlain,
o sea que no volverá?
Copy !req
1268. Muerto como que
no puede pilotear el avión.
Copy !req
1269. La gente está aterrorizada.
Copy !req
1270. Es porque Muggsy
contrata pilotos de prisión.
Copy !req
1271. ¿Sabes qué? Para eso
tenemos un copiloto.
Copy !req
1272. Sólo debemos buscar
a Gaeman; yo lo contraté.
Copy !req
1273. Es un profesional;
no habrá problemas.
Copy !req
1274. Si, mueve el culo.
Copy !req
1275. No olvides apretarme
el pezón como a una vaca.
Copy !req
1276. ¿quieres ver mi bastón africano?
Copy !req
1277. Oye, Gaeman.
Copy !req
1278. Dios mío. ¡Muévanse!
¿Cómo está, señor?
Copy !req
1279. Me bañaba. Estaba sucio.
Ya están limpias, señoritas.
Copy !req
1280. Es una emergencia.
Debes pilotear el avión.
Copy !req
1281. ¿El avión?
Copy !req
1282. Si.
Copy !req
1283. - ¿Yo? ¿Pilotear el avión?
- Si.
Copy !req
1284. ¡Dios mío! Voy a volar.
¡Harán un desfile!
Copy !req
1285. ¡Vamos, Gaeman!
¡A un lado!
Copy !req
1286. ¡Muévanse, putas!
Debo pilotear el avión.
Copy !req
1287. ¿Qué te pasa?
Copy !req
1288. ¡Mierda!
Copy !req
1289. Se dio un golpazo.
Copy !req
1290. ¡Gaeman!
Copy !req
1291. ¡Maldita sea!
Copy !req
1292. ¿Qué mierda se supone
que haga ahora?
Copy !req
1293. Buscarás una forma
de aterrizar el avión.
Copy !req
1294. Nos vemos en la cabina.
Copy !req
1295. - ¿Nos vemos?
- En la cabina.
Copy !req
1296. Tengo uno más.
Copy !req
1297. Toma. Tienes que tirar
de una de estas cuerdas.
Copy !req
1298. No quiero esta mierda.
Copy !req
1299. Soy responsable
de estas personas.
Copy !req
1300. Debo intentar algo.
Copy !req
1301. Que se vayan al diablo.
¿Acaso estás loco?
Copy !req
1302. Te conozco. Ni siquiera
sabes montar una bicicleta.
Copy !req
1303. ¿Cómo esperas
aterrizar esta cosa?
Copy !req
1304. Ni siquiera...
Copy !req
1305. Ni siquiera importa.
Copy !req
1306. No escaparé como hago siempre.
Copy !req
1307. Enfrentaré a esta mierda.
Si quieres irte, vete.
Copy !req
1308. Si te vas, vete ya.
Tienes que tirar de esta.
Copy !req
1309. No jales mi cuerda.
Copy !req
1310. Harás que mi paracaídas
eyacule prematuramente.
Copy !req
1311. Cuidado con la cabeza.
No dejes que te toque.
Copy !req
1312. - Tengo un piloto muerto.
- Ve. ¡Dios mío!
Copy !req
1313. ¡Dios mío!
Así no.
Copy !req
1314. Escucha, Giselle...
Si algo llega a ocurrir,
Copy !req
1315. necesito decirte algo.
Copy !req
1316. La noche en que nos separamos,
Copy !req
1317. yo estaba en tu porche.
Copy !req
1318. Oí que tú y tu padre
discutían por la universidad.
Copy !req
1319. ¿Cómo que no irás
a la universidad?
Copy !req
1320. Es muy lejos. Quiero
quedarme con Nashawn.
Copy !req
1321. Debes ir. Hace 18 años
que espero este día
Copy !req
1322. para tener la casa para mi solo.
Copy !req
1323. No iré.
Copy !req
1324. Siempre soñaste con ir a
la Universidad de Nueva York.
Copy !req
1325. Ahora te ofrecen
una beca completa.
Copy !req
1326. ¡Y me dices que no irás
Copy !req
1327. por un negro de mierda
Copy !req
1328. que ni siquiera puede
conservar un trabajo!
Copy !req
1329. Papá, lo siento, pero
no puedo dejar a Nashawn.
Copy !req
1330. Lo amo y él me ama.
Copy !req
1331. Irás a la universidad.
No arruinarás mis planes.
Copy !req
1332. No quería que dejaras
todo eso por mí.
Copy !req
1333. Puedo conseguir U$200
por mes por esa habitación.
Copy !req
1334. Quiero que sepas
que lo siento. Giselle.
Copy !req
1335. - Cariño...
- Lamento haberte herido.
Copy !req
1336. Dejarte fue
el peor error de mi vida.
Copy !req
1337. Quiero que sepas...
Copy !req
1338. que nunca dejé de amarte.
Copy !req
1339. Mejor entra allí.
Debes aterrizar el avión.
Copy !req
1340. Si.
Copy !req
1341. Tranquilo. Tranquilo.
No hay problema.
Copy !req
1342. Mayday.
Copy !req
1343. S.O.S.
Copy !req
1344. Dije S.O.S.
Copy !req
1345. Vamos.
Copy !req
1346. - ¡Nashawn!
- ¿Qué?
Copy !req
1347. ¿Vas a hacer una demo
o vas a llamar?
Copy !req
1348. No sé qué decir.
Copy !req
1349. Tengo algo. ¿Hola?
Aquí Nashawn Wade,
Copy !req
1350. dueño de NWA Airlines.
Copy !req
1351. Si, señor, la de negros.
Copy !req
1352. No, no corte. ¿Hola?
Copy !req
1353. ¿Puede ayudarnos?
Estamos en problemas.
Copy !req
1354. Mi piloto murió, y hay gente
en la parte trasera del avión
Copy !req
1355. pidiendo auxilio y...
¿Hola?
Copy !req
1356. Me pusieron en espera.
Copy !req
1357. Por la gran cantidad
de llamados. Deberá esperar
Copy !req
1358. - 45 minutos.
- ¿Qué haces aquí?
Copy !req
1359. Somos familia.
Copy !req
1360. Estaremos en esto
del principio hasta el fin.
Copy !req
1361. Ése es mi negro.
Copy !req
1362. Mira mi reloj.
¿Qué tal?
Copy !req
1363. Disculpen. Represento a 3
de los 4 blancos a bordo.
Copy !req
1364. Quiero decirles que
los respaldamos 100º/º.
Copy !req
1365. ¿Qué? Hunkee, por favor.
Copy !req
1366. Vengo a buscar la cajita negra
Copy !req
1367. para envolverla
con mi culote negro.
Copy !req
1368. Si tengo que montar
esa mierda indestructible
Copy !req
1369. 30.000 pies
hasta tocar tierra,
Copy !req
1370. me oirán decir
"Hi-yo Silver".
Copy !req
1371. ¿Dónde está la caja?
Copy !req
1372. Quiero agradecerles
por tenerme confianza.
Copy !req
1373. - Realmente la siento.
- De nada.
Copy !req
1374. Si alguien sabe
cómo aterrizar este avión,
Copy !req
1375. este es el momento de decirlo.
Copy !req
1376. Vi un programa
de Discovery Channel,
Copy !req
1377. pero era sobre motocicletas.
Copy !req
1378. Toma el control del avión.
Copy !req
1379. ¿Qué?
Copy !req
1380. Desactiva el piloto automático.
Copy !req
1381. ¿Cómo lo sabes?
Copy !req
1382. Yo salía con un piloto,
Copy !req
1383. y hacíamos el amor en la cabina.
Copy !req
1384. No hay orgasmo como el que
se tiene durante el descenso.
Copy !req
1385. Putón, ¿puedes
aterrizar este avión?
Copy !req
1386. Dime dónde está, Blanca.
¿Qué es?
Copy !req
1387. No lo recuerdo.
Copy !req
1388. Es lo que te decía...
Copy !req
1389. Entonces mejor vete atrás.
Copy !req
1390. No, espera.
Copy !req
1391. La última vez que estuve aquí...
Copy !req
1392. ¡Aquí, aquí!
Copy !req
1393. - Ahí está. Presiónalo.
- Que alguien le ayude.
Copy !req
1394. Bueno, debo tomarlo.
Copy !req
1395. Supongo que enseguida
tienes el control.
Copy !req
1396. Estoy piloteando.
Copy !req
1397. Bueno, ¿qué sigue, Blanca?
Copy !req
1398. Yo...
Copy !req
1399. ¡Si, los alerones!
Copy !req
1400. ¡Los alerones!
Ajustar los alerones.
Copy !req
1401. ¿Y ahora?
Copy !req
1402. Creo que era...
la compensación.
Copy !req
1403. No la oigo.
Copy !req
1404. Lo tengo.
Ya veo de qué hablas.
Copy !req
1405. ¿Y después?
Copy !req
1406. No sé. ahí es donde
suele acabar.
Copy !req
1407. ¡Estamos acabados!
Copy !req
1408. No se asusten, por favor.
Todo saldrá bien.
Copy !req
1409. No puedes usar
ese teléfono en el avión.
Copy !req
1410. Por favor, te lo dicen
para quitarte dinero.
Copy !req
1411. Quieren que uses su teléfono.
Copy !req
1412. - Pediré auxilio.
- No, no lo hagas.
Copy !req
1413. No seas cabeza dura.
No uses ese teléfono.
Copy !req
1414. ¡Qué coño me importa!
Copy !req
1415. Está bien.
Volvimos al buen camino.
Copy !req
1416. ¿Qué sigue, Blanca?
Copy !req
1417. Las ruedas.
Copy !req
1418. Muggsy, baja las ruedas.
Copy !req
1419. Hazlo despacio.
Copy !req
1420. Lo siento bajar.
Copy !req
1421. ¡Si!
Copy !req
1422. ¡D.J., esta vez
si va a pasar!
Copy !req
1423. Estamos por morir y
me tienes atado aquí abajo.
Copy !req
1424. Maldita sea, me importa un bledo.
Copy !req
1425. Nos iremos al Cielo
con un último orgasmo.
Copy !req
1426. ¡Concéntrate, negro!
Copy !req
1427. ¡Si! ¡Lo estoy haciendo!
Copy !req
1428. Te dije que era la turbulencia.
Copy !req
1429. Aquí vamos.
Copy !req
1430. Vamos a aterrizar.
Copy !req
1431. ¡Aquí vamos, Nueva York!
¡Ahora sí!
Copy !req
1432. ¡allí está la tierra!
Copy !req
1433. Lo logramos.
Vamos a vivir.
Copy !req
1434. Lo hice. Aterrizamos.
Copy !req
1435. ¡Lo lograste!
Así se hace, primo.
Copy !req
1436. ¡así se hace!
Copy !req
1437. ¿Ves lo que digo?
Tenia tanto miedo.
Copy !req
1438. ¡Loco de mierda!
¡Que jodan a esta aerolínea!
Copy !req
1439. Igual iba a despedirla.
Copy !req
1440. - Olvídala. Lo lograste.
- Lo logré.
Copy !req
1441. Si. puedo hacerlo.
Copy !req
1442. Bueno, sensibleros.
Copy !req
1443. Iré a ver a los pasajeros.
Copy !req
1444. - Demasiada ternura.
- Muchacho.
Copy !req
1445. Tendríamos que
ir a verlos también.
Copy !req
1446. Bueno. Vamos.
Copy !req
1447. Qué día.
Copy !req
1448. Espera un minuto.
Espera, dulce.
Copy !req
1449. No sé qué huele mejor...
Copy !req
1450. si el aire de Nueva York
o tu magnifico perfume.
Copy !req
1451. Gracias. Es muy amable.
Copy !req
1452. Espera un minuto.
Copy !req
1453. Ésa es una nuez de Adán.
Copy !req
1454. Soy macho, no voy
para ese lado. ¡seguridad!
Copy !req
1455. No, yo...
Copy !req
1456. - Hola, Muggs.
- Hola, primo.
Copy !req
1457. ¡Lo logramos!
Copy !req
1458. Qué mierda...
Esto es el Central Park.
Copy !req
1459. ¿Dónde está el Central Park?
En Nueva York, ¿no?
Copy !req
1460. Tienes Kennedy,
La Guardia, Newark...
Copy !req
1461. ¿quién necesita un aeropuerto
con todo este césped?
Copy !req
1462. ¡Ese negro está
orinando el avión!
Copy !req
1463. Ese es tu problema.
Siempre eres negativ...
Copy !req
1464. No. No solo
me robaron las coronas.
Copy !req
1465. Es lo que te mereces.
Copy !req
1466. ¿Sabes lo difícil que es
encontrar coronas grandes?
Copy !req
1467. Es una rueda grande para
un avión pequeño y un negro bajito.
Copy !req
1468. ¿Por qué no te pones
una rosquilla en la boca?
Copy !req
1469. Te demandaré a ti,
a esta aerolínea...
Copy !req
1470. Lo único que haces es quejarte.
Copy !req
1471. No importa. No dejaré
que me arruines esto.
Copy !req
1472. Escucha. Muggs,
lleva a todos arriba.
Copy !req
1473. Yo invito.
¡A parrandear!
Copy !req
1474. Y parrandeamos.
Copy !req
1475. Como les decía...
A volar. Parrandear y aterrizar.
Copy !req
1476. ¡Esto es una bomba!
Copy !req
1477. ¿Qué? ¿Qué dije?
Copy !req