1. - Oi.
- Oi.
Copy !req
2. CHegou a correspondência.
Copy !req
3. - CHegaram.
- As duas.
Copy !req
4. Que droga!
Copy !req
5. - Abra a sua primeiro.
- Não, você.
Copy !req
6. Abro a sua e você a minHa.
Copy !req
7. Abro a minHa e você a sua.
Copy !req
8. - Abra a sua primeiro.
- Vamos abrir juntos.
Copy !req
9. No três.
Copy !req
10. Um.
Copy !req
11. Dois.
Copy !req
12. Espera!
Copy !req
13. Antes quero dizer que...
Copy !req
14. você é meu melHor
amigo e eu amo você.
Copy !req
15. Se você for aceito e eu, não...
Copy !req
16. eu ajudo você.
Copy !req
17. - Eu também.
- Obrigado.
Copy !req
18. FilHo da mãe.
Copy !req
19. Você entrou, não foi?
Copy !req
20. Eu também.
Copy !req
21. Harvard.
Copy !req
22. Direito.
Copy !req
23. Direito em Harvard.
Copy !req
24. Bem...
Copy !req
25. parabéns.
Copy !req
26. Obrigado.
Copy !req
27. Mark, não é bom
você nos apresentar?
Copy !req
28. Claro.
Copy !req
29. Oi, sou Mark Watson.
Copy !req
30. Oi!
Copy !req
31. Entrem.
Copy !req
32. Fiquem à vontade.
Copy !req
33. Vem, Brad, vai ser legal.
Copy !req
34. Nunca é cedo para
conHecer gente útil.
Copy !req
35. Oi!
Copy !req
36. Entrem.
Copy !req
37. Oi!
Copy !req
38. Bradley e eu acHamos
absolutamente incrível...
Copy !req
39. que vocês dois estejam
indo para Harvard!
Copy !req
40. Não é, Bradley?
Copy !req
41. Incrível.
Copy !req
42. Para onde você vai?
Copy !req
43. Vou para a B. U...
Copy !req
44. Quando você sair...
Copy !req
45. mande sua secretária
ligar para a nossa.
Copy !req
46. Vamos ver o que podemos fazer.
Copy !req
47. Rapazes!
Copy !req
48. Na minHa opinião...
Copy !req
49. fazemos umas corporações...
Copy !req
50. quando começarem a processar...
Copy !req
51. cuidamos da defesa.
Copy !req
52. Fazemos o primeiro
milHão aos 30 anos...
Copy !req
53. nos aposentamos nas ilHas aos 35.
Copy !req
54. Não sei.
Copy !req
55. Eu queria entrar para o senado.
Copy !req
56. Senado, então.
Copy !req
57. O que é isso?
Copy !req
58. Oi! E aí?
Copy !req
59. - Já terminou o PH.D.?
- Total.
Copy !req
60. Estou fazendo pesquisa para
uma empresa de bronzeadores.
Copy !req
61. É o máximo.
Copy !req
62. Vocês se importam...
Copy !req
63. se eu dormir aqui uns dias?
Copy !req
64. - Tudo bem.
- Obrigado.
Copy !req
65. Bronzeadores.
Copy !req
66. Nunca acHei que ele
faria algo tão importante.
Copy !req
67. As pessoas mudam, Gordon.
Copy !req
68. Direito em Harvard.
Copy !req
69. Um grande dia para
todos nós, Mark.
Copy !req
70. - Sim, senHor.
- Sabe, filHo...
Copy !req
71. a única coisa que eu
quis foi dar a você tudo.
Copy !req
72. Uma boa casa...
Copy !req
73. boa educação, um belo carro.
Copy !req
74. TrabalHei muito por tudo isso.
Copy !req
75. - Aqui estamos.
- Você trabalHou, pai, muito.
Copy !req
76. Pode-se dizer que é Hora...
Copy !req
77. de fazer algo para mim mesmo.
Copy !req
78. O terapeuta do seu pai...
Copy !req
79. diz que ele tem que
expressar a criança interior.
Copy !req
80. Cala a boca.
Copy !req
81. FilHo, você teve uma
infância feliz, não acHa?
Copy !req
82. - Foi óptima, pai.
- Foi óptima, não foi?
Copy !req
83. Quem te deu essa
infância feliz, filHo?
Copy !req
84. - Foi você.
- Isso mesmo. Fui eu.
Copy !req
85. Agora, quero te
dar mais uma coisa.
Copy !req
86. A maior coisa que um pai...
Copy !req
87. pode dar para o filHo.
Copy !req
88. Sabe o que é, filHo?
Copy !req
89. Uma Ferrari?
Copy !req
90. Meu Deus!
Copy !req
91. É a masculinidade.
Copy !req
92. Quero te dar sua masculinidade.
Copy !req
93. O que...
Copy !req
94. O que isso significa na prática?
Copy !req
95. Significa que eu quero
que vá para Harvard...
Copy !req
96. e quero que você trabalHe
muito, muito mesmo.
Copy !req
97. Também quero que você
goste de você mesmo.
Copy !req
98. Quer gostar de você
mesmo, não quer?
Copy !req
99. Claro, pai.
Copy !req
100. Por isso decidi
deixar você pagar tudo.
Copy !req
101. Pai...
Copy !req
102. isso é...
Copy !req
103. um belo gesto, mas
não precisa, mesmo.
Copy !req
104. - Precisa, sim.
- O que está dizendo, pai?
Copy !req
105. Resolvi pegar o dinHeiro
guardado para a sua faculdade...
Copy !req
106. para comprar uma
casa em Barbados.
Copy !req
107. Vá com Deus, filHo.
Copy !req
108. Matrícula e taxas...
Copy !req
109. US$ 10.493.
Copy !req
110. Despesas anuais...
Copy !req
111. US$ 7.500.
Copy !req
112. Três anos de
faculdade de Direito...
Copy !req
113. US$ 53.179.
Copy !req
114. Não acHa que está exagerando?
Copy !req
115. Tem um último pedido?
Copy !req
116. Está aqui.
Copy !req
117. US$ 5 mil para um jovem
descendente de ucranianos...
Copy !req
118. para moça com liderança...
Copy !req
119. AcHei!
Copy !req
120. Bolsa de Estudos de
50%% para inscritos...
Copy !req
121. com PH.D. E boas
médias escolares.
Copy !req
122. Não sou qualificado
para nada disso!
Copy !req
123. Espera, olHa essa.
Copy !req
124. Bolsa de Estudos
Henry Q BoucHard...
Copy !req
125. despesas acadêmicas
mais US$ 8 mil anuais...
Copy !req
126. para inscrito mais
qualificado de Los Angeles.
Copy !req
127. Deixe-me ver.
Copy !req
128. Inscrito "negro" mais
qualificado, idiota.
Copy !req
129. Sei que meu pai é rico,
mas ele não vai me dar nada.
Copy !req
130. Entendo.
Copy !req
131. Bom dia para a senHora também.
Copy !req
132. O que ela disse?
Copy !req
133. Disse que as bolsas são
para quem tem pais pobres.
Copy !req
134. Não para quem tem pais idiotas.
Copy !req
135. Certo.
Copy !req
136. Já pediu empréstimo?
Copy !req
137. Qual seu Histórico financeiro?
Copy !req
138. Nunca pedi empréstimo, não
tenHo Histórico financeiro.
Copy !req
139. Uma conta de 1983 de US$ 57,43...
Copy !req
140. de água...
Copy !req
141. Eu explico isso.
Copy !req
142. Uma dívida de US$ 72,12.
Copy !req
143. Isso foi culpa deles.
Copy !req
144. Dezesseis cHeques
deste banco devolvidos.
Copy !req
145. Isso não afeta meu crédito,
foram só umas escorregadas.
Copy !req
146. Que alívio.
Copy !req
147. Não é que eu seja pobre.
Copy !req
148. Eu tinHa o dinHeiro
em todos esses casos.
Copy !req
149. Sr. Watson, vou explicar direito.
Copy !req
150. Neste banco, quando
emprestamos dinHeiro...
Copy !req
151. o cliente não só tem que
ter o dinHeiro para pagar...
Copy !req
152. ele tem que dar o
dinHeiro para nós.
Copy !req
153. Estou tão frustrado.
Copy !req
154. Direito em Harvard.
Copy !req
155. É a cHance da minHa vida.
Copy !req
156. Passei quatro anos trabalHando...
Copy !req
157. para ver tudo desvanecer assim.
Copy !req
158. Se estou ouvindo bem...
Copy !req
159. você acHa que meu pai
entendeu mal meu conselHo...
Copy !req
160. que ele não tinHa obrigações
a não ser para si mesmo.
Copy !req
161. Exato.
Copy !req
162. Se eu pudesse explicar
tudo a ele, ele poderia...
Copy !req
163. perceber que errou e
pagar sua faculdade.
Copy !req
164. Isso!
Copy !req
165. Não seria ótimo resolver
isso até o Dia dos Pais?
Copy !req
166. Primeiro...
Copy !req
167. vou tentar me explicar para você.
Copy !req
168. TenHo um filHo da sua idade.
Copy !req
169. Ele tem necessidades
parecidas com as suas.
Copy !req
170. Quando ele tinHa 14 anos,
queria uma bicicleta.
Copy !req
171. Com 16, queria um carro.
Copy !req
172. Aos 18, queria outro carro.
Copy !req
173. E agora quer um apartamento
de três quartos...
Copy !req
174. Ele só quer, quer, quer!
Copy !req
175. TrabalHo feito louco
para dar o que ele quer.
Copy !req
176. E ele quer mais!
Copy !req
177. Ele deve querer dormir
com a minHa mulHer!
Copy !req
178. Doutor, acHo que ele não...
Copy !req
179. Cala a boca!
Copy !req
180. Vocês são todos iguais!
Copy !req
181. Vocês vão nos deixar
só pele e osso...
Copy !req
182. apodrecendo no pó!
Copy !req
183. Só para fazer windsurf!
Copy !req
184. Sim, PHyllis.
Copy !req
185. Seu grupo está aqui.
Copy !req
186. Volte para o seu pai, Mark.
Copy !req
187. Converse com ele.
Copy !req
188. Argumente.
Copy !req
189. Implore.
Copy !req
190. Sinto muito, mas não
posso voltar rastejando...
Copy !req
191. e beijar os pés daquele Homem.
Copy !req
192. - Por que não?
- Porque fiz isso ontem.
Copy !req
193. Tem muitas faculdades
boas por aí.
Copy !req
194. Para você, tenHo quatro palavras.
Copy !req
195. Harvard, não tem igual.
Copy !req
196. Mark! Gordon!
Copy !req
197. Bradley! Que alegria te ver.
Copy !req
198. Sinto muito saber que você
não tem dinHeiro para Harvard.
Copy !req
199. Uísque, por favor.
Copy !req
200. Que pena.
Copy !req
201. Posso dar um jeito
de você entrar na B.U.
Copy !req
202. Liga para mim.
Copy !req
203. Eu tenHo o dinHeiro.
Copy !req
204. - Como?
- Como?
Copy !req
205. Quem quer, pode.
Copy !req
206. E como você pode?
Copy !req
207. É segredo.
Copy !req
208. Segredo?
Copy !req
209. Que bom!
Copy !req
210. Mas se o seu segredo
não der certo...
Copy !req
211. pode me procurar.
Copy !req
212. Obrigado pela bebida.
Copy !req
213. Não acredita?
Copy !req
214. Não acredita?
Copy !req
215. Você é que vai dançar!
Eu vou para Harvard!
Copy !req
216. E não me cHame de mentiroso!
Copy !req
217. Ele acHa que eu menti.
Copy !req
218. Você mentiu.
Copy !req
219. Não acredito que você disse isso!
Copy !req
220. Seja realista!
Copy !req
221. Seu pai está em Barbados.
Copy !req
222. Seu avô está em Forest Arlen.
Copy !req
223. E seu crédito está no esgoto!
Copy !req
224. Aonde vai arrumar US$ 53 mil?
Copy !req
225. Parabéns, Sr. Watson.
Boa sorte em Harvard.
Copy !req
226. Obrigado, senHor.
Darei o melHor de mim.
Copy !req
227. Gordon!
Copy !req
228. Se liga.
Copy !req
229. Não acredito. É incrível.
Copy !req
230. É inacreditável.
Copy !req
231. Fui visitar SetH e ele
me deu esse remédio.
Copy !req
232. Nunca tome o que SetH IHe dá.
Copy !req
233. É um produto novo da
indústria do bronzeamento.
Copy !req
234. Você fica bronzeado quimicamente.
Copy !req
235. Não sei como dizer isso,
mas você não está bronzeado.
Copy !req
236. Você está negro.
Copy !req
237. Tomei uma dose maior.
Copy !req
238. Fiz isso para entrar em Harvard!
Copy !req
239. Vou conseguir a bolsa
Henry Q BoucHard...
Copy !req
240. para o melHor inscrito
negro de Los Angeles.
Copy !req
241. Isso é loucura.
Não pode fazer isso.
Copy !req
242. - Já fiz!
- Mas, Mark...
Copy !req
243. não pode tirar a
bolsa de um negro.
Copy !req
244. Quantas pessoas de Los Angeles
entraram em Harvard esse ano?
Copy !req
245. Quatro.
Copy !req
246. E quantas são negras?
Copy !req
247. Uma.
Copy !req
248. E o cara conseguiu uma
bolsa melHor em Stanford.
Copy !req
249. Se você não pedisse,
o dinHeiro ia ficar lá.
Copy !req
250. Exato!
Copy !req
251. Sabe o que isso quer dizer?
Você vai ter que ser negro.
Copy !req
252. - Jura?
- São três anos.
Copy !req
253. Três anos! Como vai ser?
Copy !req
254. Vai ser legal.
Copy !req
255. Estamos nos anos 80!
A década de Cosby!
Copy !req
256. A América ama os negros.
Copy !req
257. É isso aí!
Copy !req
258. Universidade de Harvard.
Copy !req
259. Desculpe, mas agora
somos membros oficiais!
Copy !req
260. Temos que pegar a cHave
com um tal de Roy MacGrady.
Copy !req
261. É aqui.
Copy !req
262. Lar, doce lar.
Copy !req
263. Vem cá.
Copy !req
264. - Algo errado, Sr. MacGrady?
- Temos um problema, sim.
Copy !req
265. Quando sua mãe alugou a casa...
Copy !req
266. não disse que seu amigo era...
Copy !req
267. O quê?
Copy !req
268. Preto.
Copy !req
269. O quê?
Copy !req
270. Preto, negro.
Copy !req
271. Mark? Preto, negro.
Copy !req
272. Como soube disso?
Copy !req
273. Ele nunca me disse
que era preto negro.
Copy !req
274. Estou cHocado!
Copy !req
275. Obrigado pela informação.
Copy !req
276. Vou falar com ele agora mesmo.
Copy !req
277. Um preto negro? Não acredito!
Copy !req
278. Babaca.
Copy !req
279. Esse MacGrady é um idiota.
Copy !req
280. E daí?
Copy !req
281. Esta casa é legal.
Copy !req
282. E adorei a vista.
Copy !req
283. Ela gostou de mim.
Copy !req
284. O prédio é seu, Sr. Danbar.
Copy !req
285. Mas não podemos fazer nada agora.
Copy !req
286. Fique de olHo em tudo.
Copy !req
287. Danos materiais,
drogas, música alta.
Copy !req
288. Temos que arrumar uma furadeira.
Copy !req
289. Então, meu jovem,
o que você acHa?
Copy !req
290. AcHo que estou no paraíso.
Copy !req
291. OIHa essas mulHeres.
Copy !req
292. São inteligentes,
ambiciosas, cultas...
Copy !req
293. com a capacidade
intelectual de...
Copy !req
294. Ela está sem calcinHa, não é?
Copy !req
295. Você tem dez negros e um branco.
Copy !req
296. - Como se cHama o branco?
- Não sei.
Copy !req
297. Zagueiro.
Copy !req
298. Se tem mil negros e um
branco. Como se cHama o branco?
Copy !req
299. Amo.
Copy !req
300. Desculpe.
Copy !req
301. Sem querer ofender,
era só brincadeira.
Copy !req
302. Tudo bem.
Copy !req
303. Engraçados. Gostei deles.
Copy !req
304. Fazer o quê?
Copy !req
305. Qual é o plano?
Copy !req
306. Dividir e conquistar.
Copy !req
307. Vejamos...
Copy !req
308. Você pega as que
estão com calcinHa...
Copy !req
309. e eu fico com as que estão sem.
Copy !req
310. Temos que ter um sistema.
Copy !req
311. Com licença.
Copy !req
312. - Oi, sou SaraH Walker.
- Mark Watson.
Copy !req
313. Quer alguma coisa?
Copy !req
314. Queijo, poncHe, um carro novo?
Copy !req
315. Não, obrigada.
Copy !req
316. Só queria avisar que a
reunião do BLS é na quinta.
Copy !req
317. - Você vai?
- É um encontro.
Copy !req
318. Não é, não.
Copy !req
319. Adoro a lei.
Copy !req
320. Adoro ser negro.
Copy !req
321. Adoro essa mulHer.
Ela é linda, acredite.
Copy !req
322. Eu acredito.
Copy !req
323. Ela me adorou.
Copy !req
324. Eu quero acreditar em você.
Copy !req
325. AcHo que mudei de idéia,
vou fazer direito criminal.
Copy !req
326. Não ia deixar para fazer
no próximo semestre?
Copy !req
327. Antes de descobrir que
o professor era negro.
Copy !req
328. Sr. Vanduzen?
Copy !req
329. Presente.
Copy !req
330. Srta. Walker.
Copy !req
331. Presente.
Copy !req
332. Sr. Watson.
Copy !req
333. Exato.
Copy !req
334. Sr. Wazansky.
Copy !req
335. Presente.
Copy !req
336. Srta. Zandel.
Copy !req
337. Assim que a vi...
Copy !req
338. soube que ambos éramos Ws.
Copy !req
339. Adoro sentar em ordem
alfabética, e você?
Copy !req
340. Mais do que a própria vida.
Copy !req
341. Antes de discutir o
conteúdo do curso...
Copy !req
342. quero deixar claro
algumas questões.
Copy !req
343. Alguns de vocês podem ter
tido vidas fáceis até agora.
Copy !req
344. Alguns podem não ter tido.
Copy !req
345. Neste semestre, a vida não
será fácil para ninguém.
Copy !req
346. Das notas no primeiro
ano de Direito...
Copy !req
347. depende todo o seu
futuro profissional.
Copy !req
348. Para ir bem neste curso...
Copy !req
349. devem estar bem preparados...
Copy !req
350. e todos os trabalHos escritos
devem ser entregues sem atraso.
Copy !req
351. NenHuma desculpa...
Copy !req
352. repito, nenHuma
desculpa será aceita.
Copy !req
353. Terão que fazer todas
as provas e trabalHos...
Copy !req
354. no dia certo.
Copy !req
355. É o que ele diz à esposa
quando vão para a cama.
Copy !req
356. Tem algo a dizer, Sr. Watson?
Copy !req
357. SenHor...
Copy !req
358. não pude deixar de
comentar minHa aprovação...
Copy !req
359. ao seu discurso de
abertura. Impressionante.
Copy !req
360. Tente conter seu entusiasmo
no futuro, Sr. Watson.
Copy !req
361. Pode me cHamar de Mark.
Copy !req
362. Se precisar de ajuda
na lição de casa...
Copy !req
363. se quiser conversar...
Copy !req
364. problemas pessoais,
qualquer coisa.
Copy !req
365. Qualquer coisa mesmo.
Copy !req
366. Eu ajudo.
Copy !req
367. Não vou esquecer.
Copy !req
368. Que babaca.
Copy !req
369. Que babaca!
Copy !req
370. O que é BLSA?
Copy !req
371. BLSA?
Copy !req
372. Associação de Estudantes
Negros de Direito.
Copy !req
373. É como...
Copy !req
374. um grupo de militantes.
Copy !req
375. Alguém aqui cHamou um táxi?
Copy !req
376. Você é um absurdo.
Copy !req
377. Você disse que era um
grupo de militantes.
Copy !req
378. Agora, dancei com a SaraH.
Copy !req
379. Mark, olHa só.
Copy !req
380. Eu disse que ela gostava de mim.
Copy !req
381. Uma mulHer linda me quer.
Copy !req
382. Nem eu consigo acreditar.
Copy !req
383. Talvez ela goste de mim.
Copy !req
384. Oi.
Copy !req
385. Oi.
Copy !req
386. Lembra de mim?
Copy !req
387. Se me lembro?
Copy !req
388. DesenHei seu rosto
no meu travesseiro.
Copy !req
389. Qual é o seu nome?
Copy !req
390. WHitney, e o seu?
Copy !req
391. Oi. Gordon Bloomfeld.
Copy !req
392. Da Marina Del Rey, Bloomfeld.
Copy !req
393. Podemos ajudar na mudança?
Copy !req
394. Obrigado, não será necessário.
Copy !req
395. Fique longe dele.
Copy !req
396. Por que ele é negro?
Copy !req
397. Não, porque eu mandei.
Copy !req
398. É aqui a inscrição?
Copy !req
399. - Nome?
- Mark Watson.
Copy !req
400. Mark não fica no nosso
time e você fica com...
Copy !req
401. Gordon Bloomfeld.
Copy !req
402. Por que vocês não ficam
com Gordon e nós...
Copy !req
403. OIHa...
Copy !req
404. Sei que você não gosta
de uma lista em bagunça.
Copy !req
405. Vocês têm Leon, nós
ficamos com Marcus.
Copy !req
406. É Mark. Eu não sou tão bom assim.
Copy !req
407. Viu? Ele não é tão bom.
Então fica com a gente...
Copy !req
408. nós temos um time mais forte.
Copy !req
409. - Não vem com essa.
- Eu não sou tão bom assim.
Copy !req
410. Já jogou antes?
Copy !req
411. No playground.
Copy !req
412. Me dá isso!
Copy !req
413. Não começa.
Copy !req
414. Agora mesmo.
Copy !req
415. O que foi?
Copy !req
416. Aqui, agora mesmo!
Copy !req
417. Filmore marca MatHew,
WasHington marca Leon.
Copy !req
418. - É Watson.
- Certo.
Copy !req
419. Desculpe, Markus.
Copy !req
420. Vamos!
Copy !req
421. Srta. Zandal...
Copy !req
422. sabe qual o precedente
para essa decisão?
Copy !req
423. Sim, senHor.
Copy !req
424. Quer dizer...
Copy !req
425. Quer dizer...
Copy !req
426. O que eu quero dizer...
Copy !req
427. Não sei, senHor.
Copy !req
428. - Sr. Lazansky?
- Creio que sei, senHor.
Copy !req
429. No caso de 1972, de
OklaHoma x Powell.
Copy !req
430. Resposta muito
precisa. E muito errada.
Copy !req
431. Sr. Watson?
Copy !req
432. Pode nos dizer o precedente?
Copy !req
433. Sim, senHor.
Copy !req
434. O precedente está...
Copy !req
435. arquivado, senHor.
Copy !req
436. Sr. Watson, não gosto de piadas.
Copy !req
437. Mas se vai fazer
piadas na minHa aula...
Copy !req
438. que sejam engraçadas, por favor.
Copy !req
439. Broad Island x Caletano.
Copy !req
440. Quando, Srta. Walker?
Copy !req
441. 1969.
Copy !req
442. Alguém concorda com a
citação da Srta. Walker?
Copy !req
443. Que pena. Está correto.
Copy !req
444. Você foi bem na
aula, impressionante.
Copy !req
445. Obrigada.
Copy !req
446. Eu estava pensando...
Copy !req
447. se a gente podia se
encontrar qualquer Hora.
Copy !req
448. Para explodir o prédio
da administração?
Copy !req
449. - Com alguns reféns?
- Claro!
Copy !req
450. Ou ficamos em casa fazendo
ameaças por telefone.
Copy !req
451. Sobre o BLSA...
Copy !req
452. desculpe, eu não
queria zoar nem nada.
Copy !req
453. - Só queria te impressionar.
- E impressionou.
Copy !req
454. Você é meio estranHo,
não sei o que é.
Copy !req
455. Sabia que você ia gostar de
mim, quando me conHecesse.
Copy !req
456. Por que não jantamos um
dia? Você tem que comer.
Copy !req
457. Estamos em Harvard.
Copy !req
458. Não tenHo que comer,
dormir, só tenHo que estudar.
Copy !req
459. Então vamos estudar juntos.
Seria muito bom, mesmo.
Copy !req
460. Sei que você não precisa
de ajuda, mas eu preciso.
Copy !req
461. - Na minHa casa, Hoje à noite?
- Não posso Hoje.
Copy !req
462. Sexta, na biblioteca.
Copy !req
463. Quer estudar sexta à noite?
Copy !req
464. Certo, sexta à noite.
Copy !req
465. 20Hs, no segundo andar.
Copy !req
466. É um encontro.
Copy !req
467. Não, é um compromisso.
Copy !req
468. Então é um compromisso.
Copy !req
469. Fui com ela na lavanderia.
Copy !req
470. Não digo que seja sério,
mas dividimos a secadora.
Copy !req
471. Ciclo lento. Morno.
Copy !req
472. Sentamos e vimos nossas roupas...
Copy !req
473. girando umas com as outras.
Copy !req
474. Foi especial para nós dois.
Copy !req
475. Combinei de estudar
com SaraH sexta à noite.
Copy !req
476. Estou pensando em fazer "dreads".
Copy !req
477. Ela deixou eu pôr a mão
dentro da blusa dela.
Copy !req
478. Não tinHa nada dentro,
mas é um começo.
Copy !req
479. Gordon!
Copy !req
480. É você?
Copy !req
481. Não pode ser.
Copy !req
482. Vai na frente.
Copy !req
483. Droga.
Copy !req
484. Não diga nada, podem
reconHecer sua voz.
Copy !req
485. Gordon?
Copy !req
486. Que bom ver você!
Copy !req
487. Por que não nos ligou?
Copy !req
488. Oi, Lisa.
Copy !req
489. Como vai, Gordon?
Copy !req
490. Oi, sou Lisa Stampson
e este é Brad Smol.
Copy !req
491. Diga "oi", Brad.
Copy !req
492. Somos amigos de Gordy.
Copy !req
493. Também estuda em Harvard?
Copy !req
494. Não é o máximo?
Copy !req
495. Ele é cego?
Copy !req
496. - O quê?
- Ele é cego?
Copy !req
497. Não, é só bobo.
Copy !req
498. Completamente bobo. E um
pouco surdo, fale alto.
Copy !req
499. Estes são Brad e Lisa.
Copy !req
500. Este é meu amigo
Korin. Korin Abdul Alli.
Copy !req
501. Muito prazer, Korin.
Copy !req
502. É muçulmano?
Copy !req
503. Não, é canadense.
Copy !req
504. Mesmo? Korin também
estuda em Harvard?
Copy !req
505. Não, ele trabalHa.
Procura trabalHo.
Copy !req
506. É da Guarda Montada do Canadá.
Copy !req
507. Sabia disso?
Copy !req
508. Ele não acHa nada em Boston.
Se souberem de algo...
Copy !req
509. Vamos ficar de olHo.
Copy !req
510. Como está Mark?
Copy !req
511. Brad talvez estude
aqui no ano que vem.
Copy !req
512. Acabamos de perguntar...
Copy !req
513. ele está na lista de
espera de transferência.
Copy !req
514. Que legal.
Copy !req
515. Uma pessoa sair ou
for expulsa, eu entro.
Copy !req
516. AcHo que eu o conHeço.
Copy !req
517. É um tipo muito comum.
Copy !req
518. Foi ótimo ver vocês...
Copy !req
519. mas temos que ir.
Copy !req
520. Você vai se atrasar.
Copy !req
521. Ele tem uma reunião...
Copy !req
522. no Departamento de
Polícia Montada...
Copy !req
523. com um dos mais
graduados cavalos...
Copy !req
524. Vamos nos ver!
Copy !req
525. Você foi muito bem.
Copy !req
526. Obrigado.
Copy !req
527. Entre.
Copy !req
528. Oi.
Copy !req
529. Pode me ajudar a
trocar o cHuveiro?
Copy !req
530. Não encontro o Sr. MacGrady.
Copy !req
531. Estudou em Radclif?
Copy !req
532. Impressionante.
Copy !req
533. Formou-se em quê?
Copy !req
534. Ciências Clínicas.
Menção Honrosa.
Copy !req
535. Na verdade, isso
não significa nada.
Copy !req
536. Vou defender tese
sobre Direito Civil.
Copy !req
537. Que coincidência.
Copy !req
538. Adoro Direito Civil.
Copy !req
539. Mesmo?
Copy !req
540. Foi incrível, Mark.
Copy !req
541. Foi demais...
Copy !req
542. eu senti de verdade
400 anos de ódio...
Copy !req
543. e luxúria.
Copy !req
544. Posso usar isso em um
conto que estou escrevendo?
Copy !req
545. CHama-se "Sombras Cinza".
Copy !req
546. Eu não sinto que
Haja branco e preto.
Copy !req
547. Só sombras de cinza.
Copy !req
548. Como os estereótipos
do Homem negro.
Copy !req
549. Alguns são verdade.
Como a coisa do seio.
Copy !req
550. Você é muito
dinâmico sexualmente.
Copy !req
551. E outros estereótipos
são grandes mentiras.
Copy !req
552. O quê? O tamanHo do pênis.
Copy !req
553. Vou jantar com meus pais.
VenHa comigo, eu adoraria.
Copy !req
554. - Eu não...
- Espera.
Copy !req
555. Antes de dizer não, vou
dizer o que tem de sobremesa.
Copy !req
556. Obrigada.
Copy !req
557. Torta, Mark?
Copy !req
558. Não aguento mais nada.
Copy !req
559. A vida toda, só
pensei em uma coisa.
Copy !req
560. MulHeres brancas!
Copy !req
561. Agora, finalmente, eu terei uma!
Copy !req
562. Quantas vezes mandei não
assistir isso no jantar?
Copy !req
563. Contei que Mark faz
Direito em Harvard?
Copy !req
564. Com bolsa de estudos?
Copy !req
565. Você contou.
Copy !req
566. Pega a minHa Heroína, vagabunda!
Copy !req
567. Aproveita e pega mais melancia.
Copy !req
568. - Sim, querido.
- Branca gorda.
Copy !req
569. O que está olHando?
Copy !req
570. SaraH ligou Há duas Horas.
Copy !req
571. Estava bravíssima.
Copy !req
572. Droga.
Copy !req
573. Como está na programação...
Copy !req
574. o primeiro trabalHo
escrito deve ser entregue...
Copy !req
575. Iogo antes do Dia
de Ação de Graças.
Copy !req
576. Sugiro que comecem logo.
Copy !req
577. Quem não teve uma
nota muito boa...
Copy !req
578. deve se esforçar bastante.
Copy !req
579. Desculpe, SaraH.
Copy !req
580. Aconteceu uma coisa.
Copy !req
581. Vamos estudar Hoje à noite?
Copy !req
582. Não. Estude sozinHo.
Copy !req
583. Entendo o que sente. AcHo
que você precisa falar.
Copy !req
584. Não temos problemas
na cama, certo?
Copy !req
585. Tem aquela gelatina
com marsHmallow?
Copy !req
586. Sinto muito. Acabou.
Copy !req
587. Quantos eletricistas pretos
para trocar uma lâmpada?
Copy !req
588. - Não sei.
- Dois.
Copy !req
589. Um troca a lâmpada, o
outro guia o Cadillac
Copy !req
590. Oi! Desculpe.
Copy !req
591. Sem querer ofender,
foi só uma piada.
Copy !req
592. Tudo bem.
Copy !req
593. Meu Deus!
Copy !req
594. O que foi que eu fiz?
Copy !req
595. Mudou de faixa sem dar sinal.
Copy !req
596. Documentos, por favor.
Copy !req
597. Se você não perdeu.
Copy !req
598. Eu não perdi.
Copy !req
599. Certo, eu perdi!
Perder não é ilegal!
Copy !req
600. Não tenHo tempo para isso.
Copy !req
601. TenHo um trabalHo
importante para amanHã.
Copy !req
602. Perdi minHa carta,
você vai me prender?
Copy !req
603. Oi.
Copy !req
604. O jogo foi bom?
Copy !req
605. - Perdemos.
- Que pena.
Copy !req
606. Para um time de negros.
Copy !req
607. Isso levanta a questão
da premeditação.
Copy !req
608. Ele veio com roupa nativa Hoje.
Copy !req
609. Se teve algum
acidente, Sr. Watson...
Copy !req
610. pode tirar o dia todo.
Copy !req
611. Eu briguei.
Copy !req
612. Entrei em uma briga.
Copy !req
613. Quer dizer, não foi culpa minHa.
Copy !req
614. Me jogaram numa cela
com uns caras Horríveis.
Copy !req
615. Sujeitos extremamente
deselegantes.
Copy !req
616. Não gosto de interrupções
na minHa aula.
Copy !req
617. Lembre-se disso, se puder.
Copy !req
618. Sim, senHor.
Copy !req
619. Entreguem os trabalHos
antes de sair.
Copy !req
620. Ainda não recebi seu trabalHo.
Copy !req
621. Professor...
Copy !req
622. com todo o respeito...
Copy !req
623. Passei 18Hs na cadeia.
Sem acusação formal...
Copy !req
624. sendo pulverizado por bêbados.
Copy !req
625. Se espera...
Copy !req
626. Eu disse que não Haveria
desculpas para atrasos.
Copy !req
627. NenHuma desculpa.
Copy !req
628. O júri não se importa...
Copy !req
629. se teve um dia ruim
antes do julgamento.
Copy !req
630. Imaginei que o senHor entenderia.
Copy !req
631. Não terá tratamento
especial, ouviu bem?
Copy !req
632. Sem tratamento especial.
Copy !req
633. Você terá que
trabalHar o dobro...
Copy !req
634. que esses branquelos.
Copy !req
635. TrabalHe o dobro.
Copy !req
636. Tem direito a um
telefonema na prisão.
Copy !req
637. Sim, senHor.
Copy !req
638. Da próxima vez que for
preso, ligue para mim.
Copy !req
639. Levarei seus livros.
Copy !req
640. Pode estudar na prisão,
se for preciso. Entendeu?
Copy !req
641. Sim, senHor.
Copy !req
642. Entregue o trabalHo
às 9Hs, amanHã.
Copy !req
643. Sim, senHor.
Copy !req
644. Bom Dia de Ação de Graças.
Copy !req
645. Então?
Copy !req
646. Estuda em Harvard?
Copy !req
647. Não, na Eleanor Roosevelt.
Copy !req
648. Eleanor Roosevelt? Boa escola.
Copy !req
649. Meu nome é Mark
Watson, qual é o seu?
Copy !req
650. George Walker.
Copy !req
651. - SaraH.
- Oi.
Copy !req
652. Eu não sabia que você tinHa um...
Copy !req
653. TenHo. George, vá sentar para lá.
Copy !req
654. Por que o negro usa smoking
para fazer vasectomia?
Copy !req
655. Se eu vou ser impotente,
tenHo que parecer importante.
Copy !req
656. Sem querer ofender, amigo.
Copy !req
657. Há vários exemplos
deste fenômeno.
Copy !req
658. Srta. Walker.
Copy !req
659. Cite um para nós.
Copy !req
660. Foi o caso de 1979...
Copy !req
661. Sr. Watson, se estivéssemos
em um tribunal...
Copy !req
662. o senHor seria
citado por desacato!
Copy !req
663. Eu não faria isso no tribunal.
Copy !req
664. Não que não respeite
do mesmo modo...
Copy !req
665. Pode calar-se agora.
Copy !req
666. Obrigado.
Copy !req
667. Srta. Walker.
Copy !req
668. Complete a citação
que seu colega começou.
Copy !req
669. Não, senHor, não posso.
Copy !req
670. Não se desculpe.
Copy !req
671. Lembre-se de que em 15
dias vai precisar de um A.
Copy !req
672. Se quiser terminar o semestre
com uma nota aceitável.
Copy !req
673. SaraH, espere.
Copy !req
674. - SaraH, espere.
- Me deixa em paz!
Copy !req
675. Desculpe, eu só queria...
Copy !req
676. Já não me HumilHei
demais por Hoje?
Copy !req
677. Não devia se sentir HumilHada.
Copy !req
678. Não precisa me defender.
Copy !req
679. Você é a aluna mais
inteligente da classe.
Copy !req
680. Você trabalHa o dobro
do que todo mundo.
Copy !req
681. Parece que não é o bastante.
Copy !req
682. - Você não tem tempo.
- Exato!
Copy !req
683. E não tenHo tempo para você.
Copy !req
684. OIHa.
Copy !req
685. Não quero ser cHato.
Copy !req
686. Meu convite está de
pé, de estudar junto.
Copy !req
687. Nós dois precisamos de
nota. Ainda temos dez dias.
Copy !req
688. Vou estar na biblioteca
às 19Hs, se quiser.
Copy !req
689. Certo. Nova York x Nitburg, 1979.
Copy !req
690. Qual foi o mais relevante
na decisão do juiz?
Copy !req
691. Não sorria para mim.
Copy !req
692. Aqui.
Copy !req
693. TenHo que ir.
Copy !req
694. George está com febre,
quero vê-Io antes de dormir.
Copy !req
695. - Eu levo você.
- Tudo bem. Eu vou de ônibus.
Copy !req
696. Não seja orgulHosa.
Copy !req
697. Não sou orgulHosa.
Sei como você dirige.
Copy !req
698. MinHa avó Walker, meu
amigo, Mark Watson.
Copy !req
699. Muito prazer.
Copy !req
700. Uma carta dos seus pais.
CHegou Hoje de manHã.
Copy !req
701. Obrigada, vovô.
Copy !req
702. Leio depois.
Copy !req
703. Nosso filHo tem tanto
orgulHo desta menina.
Copy !req
704. Escreve toda semana dizendo
como ela é inteligente.
Copy !req
705. Ela vai ficar mimada.
Copy !req
706. O pai de Mark deve ter
orgulHo dele também.
Copy !req
707. Aposto que tem também.
Copy !req
708. Vou destruir você!
Copy !req
709. Meus circuitos foram danificados.
Copy !req
710. Então você quer
ver JoHnny Carson?
Copy !req
711. Bill McClausky vê.
Copy !req
712. George Walker vai
dormir às 8H30 e pronto.
Copy !req
713. - Está quentinHo?
- Estou quentinHo.
Copy !req
714. Querido.
Copy !req
715. Boa noite.
Copy !req
716. JoHn Rivers apresenta...
Copy !req
717. JoHn Rivers apresenta...
Copy !req
718. Onde você aprende isso?
Copy !req
719. Boa noite.
Copy !req
720. Boa noite.
Copy !req
721. George e eu vamos ao
balcão. E a moça diz...
Copy !req
722. Se tem talão de
alimentação, quero ver antes.
Copy !req
723. OIHei para ela...
Copy !req
724. "E se eu tiver um
cartão de crédito?"
Copy !req
725. Você tem cartão de crédito?
Copy !req
726. TenHo, no porta-luvas
do meu carro importado.
Copy !req
727. Quanto tempo estiveram casados?
Copy !req
728. Dois anos.
Copy !req
729. Não sei.
Copy !req
730. AcHo que casamos muito cedo.
Copy !req
731. Mas não me arrependo.
Eu não teria George.
Copy !req
732. - Ele é muito legal.
- Ele me ajuda muito.
Copy !req
733. Eu não teria coragem de fazer
Direito se não fosse ele.
Copy !req
734. - Quero dar tudo a ele.
- Você está mimando o menino.
Copy !req
735. Quero que ele tenHa uma cHance.
Copy !req
736. E você?
Copy !req
737. Grandes romances no passado?
Copy !req
738. Não muito.
Copy !req
739. Nunca levei a sério meninas
com quem tive compromissos.
Copy !req
740. E a menina da geléia?
Ela parecia coisa séria.
Copy !req
741. Witney? Não mesmo. Acabou.
Copy !req
742. OIHa!
Copy !req
743. Está nevando.
Copy !req
744. Que lindo!
Copy !req
745. Está nevando!
Copy !req
746. Você está bem?
Copy !req
747. Parece que você nunca
tinHa visto neve.
Copy !req
748. Só vi no topo da montanHa.
Copy !req
749. Sou de San Diego.
Copy !req
750. Mesmo? Sou de Los Angeles.
Copy !req
751. Mesmo?
Copy !req
752. - Então é você.
- Quem?
Copy !req
753. O cara que roubou minHa bolsa.
Copy !req
754. Eu era a próxima na lista.
Copy !req
755. Disseram que não
tinHa mais inscritos.
Copy !req
756. Se ninguém em Los
Angeles se inscrevesse...
Copy !req
757. abririam para o estado inteiro.
Verifiquei dois dias antes.
Copy !req
758. Ninguém estava inscrito.
Eu acHei que era minHa.
Copy !req
759. Então você apareceu
e roubou a bolsa.
Copy !req
760. Eu não sabia.
Copy !req
761. Desculpe, não queria
que se sentisse mal.
Copy !req
762. Gostei que fosse você.
Copy !req
763. OIHa só.
Copy !req
764. Você ficou branco.
Copy !req
765. Dá um tempo, Mark.
Você não sabia.
Copy !req
766. Não importa. Eu não tinHa
direito àquela bolsa.
Copy !req
767. É errado.
Copy !req
768. É imoral.
Copy !req
769. Claro que é.
Copy !req
770. Claro que é? Por que
você não me impediu?
Copy !req
771. A regra de ouro.
Copy !req
772. Eu não iria gostar se você
dissesse que fiz algo imoral.
Copy !req
773. Onde você vai?
Copy !req
774. Me entregar.
Copy !req
775. Espera aí!
Copy !req
776. Espera aí!
Copy !req
777. O que está fazendo?
Copy !req
778. Mark, não faça isso!
Copy !req
779. Escute!
Copy !req
780. Você é louco!
Copy !req
781. Ele aprontou de novo.
Copy !req
782. Tem um momento?
Copy !req
783. TenHo algo para
discutir com você.
Copy !req
784. Não se preocupe, Bradley.
Copy !req
785. É um longo semestre,
alguém vai largar.
Copy !req
786. Ou morrer.
Copy !req
787. OIHa isso.
Copy !req
788. O quê?
Copy !req
789. Sr. Watson...
Copy !req
790. os problemas éticos
ou disciplinares...
Copy !req
791. da faculdade de Direito...
Copy !req
792. vão para o Comitê Judiciário
de Alunos e Professores.
Copy !req
793. Fraude, trapaça...
Copy !req
794. qualquer comportamento
desonesto ou não apropriado.
Copy !req
795. Sabe que fui
presidente desse comitê?
Copy !req
796. Não, senHor.
Copy !req
797. O Comitê toma decisões
muito diFiceis.
Copy !req
798. De responsabilidade desagradável.
Copy !req
799. Recomendamos ações
disciplinares...
Copy !req
800. Ações disciplinares?
Copy !req
801. Suspensão, às vezes expulsão.
Copy !req
802. No ano passado,
nossa conduta levou...
Copy !req
803. um aluno a processar outro aluno.
Copy !req
804. Foi um processo
devastador para o culpado.
Copy !req
805. Devastador?
Copy !req
806. Entendo.
Copy !req
807. Por outro lado...
Copy !req
808. fizemos acusações
criminais contra o aluno.
Copy !req
809. Por fraude, foi sentenciado
a cinco anos de prisão.
Copy !req
810. Sua reputação e futuro
foram destruídos.
Copy !req
811. Claro.
Copy !req
812. Infelizmente soube de algo...
Copy !req
813. que diz respeito especialmente
aos alunos negros.
Copy !req
814. Sei o que vai dizer.
Copy !req
815. Juro que eu ia
falar com o senHor.
Copy !req
816. Ótimo. Teria minHa recomendação.
Copy !req
817. Recomendação?
Copy !req
818. Precisa da recomendação
de um professor...
Copy !req
819. se quiser participar do Comitê.
Copy !req
820. Se quisermos manter
o número no Comitê...
Copy !req
821. nos preocupa o fato do único
aluno negro não participar dele.
Copy !req
822. Fiquei impressionado com
a melHora do seu estudo.
Copy !req
823. - Você fará um bom trabalHo.
- Obrigado.
Copy !req
824. Quer dizer mais alguma coisa?
Copy !req
825. Não, senHor.
Copy !req
826. Não, senHor, é só.
Copy !req
827. Obrigado.
Copy !req
828. Oi, Korin, como vai?
Copy !req
829. Oi, você pode...
Copy !req
830. mandar lembranças a Gordon?
Copy !req
831. Você sabe linguagem de
sinais, o que ele disse?
Copy !req
832. Posso ter confundido,
mas acHo que ele disse...
Copy !req
833. "Seu nariz é alegre como a lua".
Copy !req
834. Como foi?
Copy !req
835. - Falou com ele?
- Não falei.
Copy !req
836. Posso ser preso por isso.
Copy !req
837. Claro que pode ser preso.
Copy !req
838. Como posso ser preso?
Copy !req
839. Esquece.
Copy !req
840. - Me diga o que fazer.
- Vá para o seu quarto.
Copy !req
841. O quê?
Copy !req
842. Vai até lá, abra a porta
e olHe no seu quarto.
Copy !req
843. Meu Deus! Como você
deixou ela entrar?
Copy !req
844. SaraH vem estudar
comigo, está para cHegar.
Copy !req
845. Regra de ouro.
Copy !req
846. Eu não ia querer que
você interferisse...
Copy !req
847. se Houvesse uma loira
linda nua na minHa cama.
Copy !req
848. Meu Deus!
Copy !req
849. - O quê?
- Prometa não interferir...
Copy !req
850. se tiver uma loira
linda nua na minHa cama.
Copy !req
851. Oi.
Copy !req
852. O que está fazendo aqui?
Copy !req
853. Descobrindo se Há
esperança para o mundo.
Copy !req
854. - O quê?
- É sério.
Copy !req
855. Somos jovens, inteligentes...
Copy !req
856. compatíveis sexualmente...
Copy !req
857. se pudermos resolver
nossos problemas...
Copy !req
858. Haverá esperança de paz no mundo.
Copy !req
859. E daí? Você tem que sair daqui.
Copy !req
860. Por favor! Me dá uma cHance.
Copy !req
861. Entendo o que seu povo passou.
Copy !req
862. Você não tem idéia
o que meu povo passa.
Copy !req
863. O que estou dizendo?
Copy !req
864. OIHa...
Copy !req
865. fique aqui.
Copy !req
866. Não saia deste quarto.
Copy !req
867. - Não abra!
- Por que não?
Copy !req
868. É SaraH. Espera. Preciso pensar.
Copy !req
869. - O que eu digo?
- Não diga nada.
Copy !req
870. - Mas eu já disse.
- Que você é branco?
Copy !req
871. - Que não namoro WHitney.
- WHitney sabe que é branco?
Copy !req
872. - TenHo que me livrar dela.
- Como vai se livrar dela?
Copy !req
873. - Vou dizer que sou branco.
- Não diga que você é branco.
Copy !req
874. Não posso dizer que sou branco.
Copy !req
875. - O que vou dizer?
- Espera aí.
Copy !req
876. - Você precisa pensar.
- Preciso pensar.
Copy !req
877. Mark, por que você não abre?
Copy !req
878. São seus pais.
Copy !req
879. Meu Deus!
Copy !req
880. Eles não podem me ver assim.
Copy !req
881. Embroma.
Copy !req
882. Sr. E Sra. Watson, o
que acHaram de Boston?
Copy !req
883. Muitos dizem que parece
uma cidade européia.
Copy !req
884. Mas as placas são em inglês.
Copy !req
885. Por favor, vista-se.
Copy !req
886. Eu sempre disse, podem
perguntar por aí...
Copy !req
887. se todo mundo falasse
inglês, Haveria menos guerras.
Copy !req
888. - Oi, Gordon.
- Olá, senHor.
Copy !req
889. Onde está Mark?
Copy !req
890. ConHeço alguns Marks,
de quem está falando?
Copy !req
891. Mãe, pai, o que os traz
a esta região do país?
Copy !req
892. Resolvemos visitá-Io,
voltando de Barbados.
Copy !req
893. O que é isso na sua cabeça?
Copy !req
894. Isto?
Copy !req
895. Germes. Bactérias imundas.
Copy !req
896. Meus colegas estão infestados.
Copy !req
897. Os cientistas dizem que
um simples gorro de ski...
Copy !req
898. impede a expansão da doença.
Copy !req
899. - Cientistas de Harvard.
- Quero ver o rosto do meu filHo.
Copy !req
900. Você acHa que quer, mas não quer.
Copy !req
901. Queremos falar com você.
Abertamente. Em particular.
Copy !req
902. O terapeuta do seu
pai acHa que saiu...
Copy !req
903. da fase da integridade
para a fase degenerativa.
Copy !req
904. Cale-se, DorotHy. Podemos ir...
Copy !req
905. Por que nós três
não saímos um pouco?
Copy !req
906. Por que não vamos para a cozinHa?
Copy !req
907. - Oi, SaraH.
- Oi.
Copy !req
908. - Oi, SaraH.
- Oi.
Copy !req
909. - Como vai?
- Bem.
Copy !req
910. - Onde está Mark?
- Mark está...
Copy !req
911. Não está.
Copy !req
912. Mark não está. Ele saiu.
Copy !req
913. Oi, SaraH. Vamos
para a biblioteca?
Copy !req
914. Biblioteca? Não
íamos estudar aqui?
Copy !req
915. Mudei de idéia.
Estudar aqui me dá...
Copy !req
916. - Sono!
- Dei o telefone daqui...
Copy !req
917. para a minHa avó se a
febre de George subir.
Copy !req
918. - Posso fazer um café.
- Não. Quero dizer...
Copy !req
919. Sente-se. Relaxe.
Copy !req
920. Eu faço o trabalHo.
Copy !req
921. Estamos descongelando.
Copy !req
922. Estou tentando dizer...
Copy !req
923. O que ele quer dizer...
Copy !req
924. é que embora pareça
um imbecil às vezes...
Copy !req
925. ele te ama muito.
Copy !req
926. Cale-se, DorotHy.
Copy !req
927. Quem é?
Copy !req
928. VizinHos.
Copy !req
929. Paredes muito finas.
Copy !req
930. CHamaram Mark.
Copy !req
931. Com licença.
Copy !req
932. Eu pensei em...
Copy !req
933. Isso vem do seu quarto?
Copy !req
934. Isso?
Copy !req
935. Isso.
Copy !req
936. Isso!
Copy !req
937. Isso é o meu som. Automático.
Copy !req
938. Eu estava dormindo.
Copy !req
939. EscolHi essa música para
me forçar a levantar.
Copy !req
940. Inteligente.
Copy !req
941. Isso é ruim.
Copy !req
942. Esses caras são péssimos.
Copy !req
943. Então eu vou desligar.
Copy !req
944. - O quê?
- Está uma bagunça.
Copy !req
945. Além da compreensão Humana.
Copy !req
946. A água está fervendo.
Copy !req
947. Para trás, DorotHy.
Eu cuido disso.
Copy !req
948. Estou avisando, estou armado.
Copy !req
949. E aí, cara?
Copy !req
950. Sai dessa!
Copy !req
951. Está linda, tia!
Copy !req
952. TenHo que ir embora.
Copy !req
953. AcHei que ele
estava com uma faca.
Copy !req
954. O que está acontecendo?
Copy !req
955. AcHo que ela gosta de
você. Diga a verdade.
Copy !req
956. A verdade.
Copy !req
957. - A verdade é que...
- A verdade é que Mark...
Copy !req
958. comprou um presente
de Natal para você.
Copy !req
959. Se você entrar lá,
vai ver o que é.
Copy !req
960. Eu vou tirar a música.
Copy !req
961. Sei o que vou ver.
Copy !req
962. Que mau, eu não
comprei nada para você.
Copy !req
963. Não se sinta mal. Não é nada.
Copy !req
964. Nada mesmo.
Copy !req
965. Mas eu vou esconder,
em todo caso.
Copy !req
966. Nunca tem flasH
quando a gente precisa.
Copy !req
967. Pode ir até a janela, querida?
Copy !req
968. Aonde vamos?
Copy !req
969. Meu Deus!
Copy !req
970. - Vou ver o café.
- Boa idéia.
Copy !req
971. - Vá lá ver o café.
- Vou ver o café.
Copy !req
972. O que foi isso?
Copy !req
973. Tem alguém na cozinHa?
Copy !req
974. Alguém na cozinHa?
Ninguém na cozinHa.
Copy !req
975. - Tudo bem, DorotHy.
- Quem é essa gente?
Copy !req
976. Essa gente?
Copy !req
977. Não sei quem são eles.
Copy !req
978. Como entraram na cozinHa?
O que significa isso?
Copy !req
979. Do que está falando, querido?
Copy !req
980. Oi, somos os pais de Mark.
Copy !req
981. Sou DorotHy Watson.
Este é o meu marido Bill.
Copy !req
982. SaraH, a verdade é que...
Copy !req
983. eles são...
Copy !req
984. Obviamente malucos.
Copy !req
985. Ouvi falar dessas coisas,
idosos ficam loucos...
Copy !req
986. preocupados com o
futuro financeiro...
Copy !req
987. procuram bons estudantes
e dizem ser seus pais.
Copy !req
988. É a política
financeira de Reagan.
Copy !req
989. Desculpe, concordamos com vocês.
Copy !req
990. Mas não podemos ajudar.
Copy !req
991. Tentem uma instituição.
Copy !req
992. Posso falar com você no quarto?
Copy !req
993. Gordon?
Copy !req
994. Como vai Barbados?
Copy !req
995. Sr. Danbar?
Copy !req
996. - Algum problema?
- Não, nada disso.
Copy !req
997. Você está escondendo mais
do que um presente de Natal.
Copy !req
998. Se quer que eu vá
embora, é só dizer.
Copy !req
999. Diga a verdade.
Copy !req
1000. Eu gosto muito de você.
Copy !req
1001. Por isso não posso
dizer a verdade.
Copy !req
1002. Do que está falando?
Copy !req
1003. O que acHa de
relações inter-raciais?
Copy !req
1004. - Como? - Relações
inter-raciais?
Copy !req
1005. Relação entre gente
de raças diferentes?
Copy !req
1006. Por que pergunta isso?
Copy !req
1007. Eu voltei, está um gelo lá fora.
Copy !req
1008. SaraH, espere um pouco.
Copy !req
1009. - Saia daí! -
Cale-se, papai.
Copy !req
1010. Você não me deve nada.
Não precisa explicar nada.
Copy !req
1011. Preciso, sim!
Copy !req
1012. Não tem nada entre WHitney e eu.
Copy !req
1013. Ela só gosta de mim
porque eu sou negro.
Copy !req
1014. Porque ela acHa que eu sou negro.
Copy !req
1015. Quando me envolvi com
ela, eu era branco.
Copy !req
1016. Por dentro...
Copy !req
1017. apesar de ser negro por fora.
Copy !req
1018. Agora, sou negro por dentro...
Copy !req
1019. apesar de ser branco por fora.
Copy !req
1020. Não sei.
Copy !req
1021. Talvez eu seja cinza por dentro.
Copy !req
1022. E por fora.
Copy !req
1023. Estou querendo dizer...
Copy !req
1024. que eu sou branco.
Copy !req
1025. E eles são seus pais de verdade.
Copy !req
1026. - Isso mesmo.
- O quê?
Copy !req
1027. Mãe, pai, preciso
dizer uma coisa.
Copy !req
1028. Eu sou preto.
Copy !req
1029. Você é louco.
Copy !req
1030. Crianças!
Copy !req
1031. Espere, SaraH.
Copy !req
1032. Quebrou algum osso?
Copy !req
1033. Sangramento interno?
Copy !req
1034. Não sei dizer.
Copy !req
1035. É por isso que cHamam
de sangramento interno.
Copy !req
1036. Bom dia, meninos.
Copy !req
1037. Por favor, peguem a
folHa de prova na entrada.
Copy !req
1038. Escute.
Copy !req
1039. Só queria dizer...
Copy !req
1040. Eu só queria dizer...
Copy !req
1041. boa sorte.
Copy !req
1042. Vamos começar.
Copy !req
1043. Acabou.
Copy !req
1044. Ainda pode arrumar uma passagem.
Copy !req
1045. Não posso. Preciso
descobrir o que vou fazer.
Copy !req
1046. O que vai fazer?
Copy !req
1047. Desculpe. Pergunta tonta.
Copy !req
1048. Não sei, Gordon.
Copy !req
1049. Nunca pensei nisso.
Copy !req
1050. Nunca pensei que fosse
me apaixonar por ela.
Copy !req
1051. Nunca pensei em nada.
Copy !req
1052. Entende?
Copy !req
1053. AcHo que sim.
Copy !req
1054. Talvez.
Copy !req
1055. Tipo...
Copy !req
1056. Você passou por muita coisa.
Copy !req
1057. Coisas que eu nem imagino.
Copy !req
1058. Você odeia os BeacH Boys agora?
Copy !req
1059. DiFicil de dizer.
Copy !req
1060. AcHo que ainda gosto um pouco.
Copy !req
1061. Você tem que ir, vai
se atrasar para o voo.
Copy !req
1062. - Feliz Natal.
- Para você também.
Copy !req
1063. O que eu vou fazer?
Copy !req
1064. Somos dois caras inteligentes.
Temos energia, imaginação...
Copy !req
1065. mentes analíticas.
Copy !req
1066. Vamos dar um jeito.
Copy !req
1067. A reunião do Comitê Judiciário
começa em dois minutos.
Copy !req
1068. COMITÊ JUDIClÁRIO
REUNlãO DE ABERTURA
Copy !req
1069. Como foram as férias?
Copy !req
1070. - Ótimas.
- Que bom.
Copy !req
1071. - Vai à reunião de abertura?
- Não perderia isso por nada.
Copy !req
1072. O que será que ele fez?
Copy !req
1073. AcHo que ele falsificou
a transferência.
Copy !req
1074. Meu interesse é
meramente sociológico.
Copy !req
1075. O que vão fazer?
Copy !req
1076. Ninguém sabe o que ele fez.
Copy !req
1077. Fiz um bolão, a expulsão ganHa.
Copy !req
1078. Vai entrar?
Copy !req
1079. Não acHo que Haja
vermelHo e branco.
Copy !req
1080. Só sombras
cor-de-rosa.
Copy !req
1081. Todos sentados, por favor.
Copy !req
1082. Se o Sr. Watson
entrar, podemos começar.
Copy !req
1083. Parece que o Sr. Watson
reconsiderou sua decisão.
Copy !req
1084. AcHo que é um movimento
contra bolsas raciais.
Copy !req
1085. Um momento, Sua Excelência.
Copy !req
1086. Sou presidente do
Comitê, não juiz.
Copy !req
1087. Certo.
Copy !req
1088. Sua Presidência.
Copy !req
1089. Sou Gordon Bloomfeld,
defensor do Sr. Watson.
Copy !req
1090. O Sr. Watson não quis vir?
Copy !req
1091. Objeção!
Copy !req
1092. Objeção a quê?
Copy !req
1093. Bem...
Copy !req
1094. ao seu tom de voz.
Copy !req
1095. Quietos.
Copy !req
1096. Esses procedimentos
são muito irregulares.
Copy !req
1097. Se o Sr. Watson não
vier pessoalmente...
Copy !req
1098. teremos que fazer
uma investigação.
Copy !req
1099. Meu cliente pode
vir pessoalmente.
Copy !req
1100. Antes, pediu que eu dissesse
algumas palavras a favor dele.
Copy !req
1101. Mark acHa que fez algo injusto
ao aceitar a bolsa BoucHard.
Copy !req
1102. O desejo dele é resolver tudo.
Copy !req
1103. E fazer as reparações
pelos danos que causou.
Copy !req
1104. Primeiro...
Copy !req
1105. para a pessoa que teria
recebido essa bolsa.
Copy !req
1106. Mas também...
Copy !req
1107. para a instituição cuja
confiança ele traiu.
Copy !req
1108. E finalmente...
Copy !req
1109. mas não menos importante...
Copy !req
1110. para a sociedade cujas
leis ele transgrediu.
Copy !req
1111. Meu cliente se joga
nas mãos desse comitê.
Copy !req
1112. Mas eu pergunto...
Copy !req
1113. antes de julgarem-no,
peço para pensarem...
Copy !req
1114. nas circunstâncias de seu crime.
Copy !req
1115. Ele só diz bobagem.
Copy !req
1116. Meu cliente estava em
péssima situação financeira...
Copy !req
1117. quando aceitou inapropriadamente
a bolsa BoucHard.
Copy !req
1118. Pelos esforços para conseguir
o dinHeiro Honestamente...
Copy !req
1119. só recebeu Hostilidade.
Copy !req
1120. De fato, a falta
de compreensão...
Copy !req
1121. das necessidades
do meu cliente...
Copy !req
1122. por instituições
governamentais...
Copy !req
1123. financeiras e acadêmicas
o levou a cometer o crime.
Copy !req
1124. Mas o caso vai além
disso, senHoras e senHores.
Copy !req
1125. Meu cliente é vítima
da sociedade...
Copy !req
1126. em um sentido mais profundo.
Copy !req
1127. Afinal, quem o fez como é?
Copy !req
1128. Fraco, ganancioso...
Copy !req
1129. incapaz de sustentar-se
com trabalHo Honesto?
Copy !req
1130. Podemos culpá-Io pelo
ambiente em que foi criado?
Copy !req
1131. Pelos valores que aprendeu
desde a tenra infância?
Copy !req
1132. Pelas pessoas que o cercaram?
Copy !req
1133. Pessoas que...
Copy !req
1134. e isso me dói dizer...
Copy !req
1135. mostram deterioração
intelectual e moral.
Copy !req
1136. Na verdade...
Copy !req
1137. podemos culpá-Io,
senHoras e senHores...
Copy !req
1138. pela cor de sua pele?
Copy !req
1139. AcHo que não.
Copy !req
1140. Espero que este
Comitê tenHa coração...
Copy !req
1141. e alma para acreditar.
Copy !req
1142. E compartilHar minHa esperança...
Copy !req
1143. de que apesar de
sua raça e criação...
Copy !req
1144. meu cliente possa ser...
Copy !req
1145. um membro útil da sociedade.
Copy !req
1146. Mark Watson.
Copy !req
1147. Entre!
Copy !req
1148. - Era isso.
- Era isso.
Copy !req
1149. Era isso.
Copy !req
1150. Era isso.
Copy !req
1151. TenHo uma informação importante!
Copy !req
1152. TenHo fotos. TenHo provas.
Copy !req
1153. Mark Watson é na verdade...
Copy !req
1154. branco.
Copy !req
1155. Muito bem.
Copy !req
1156. Estou ouvindo.
Copy !req
1157. Primeiro, quero restituir
à Srta. Watson...
Copy !req
1158. o valor da minHa
bolsa, com juros.
Copy !req
1159. E?
Copy !req
1160. E quero ser voluntário...
Copy !req
1161. durante as aulas e as férias...
Copy !req
1162. para trabalHos legais
na comunidade negra.
Copy !req
1163. E?
Copy !req
1164. E quero assinar um contrato...
Copy !req
1165. que me obrigue a dar
uma porcentagem...
Copy !req
1166. dos meus ganHos
depois da faculdade...
Copy !req
1167. para uma bolsa de estudos
em nome de SaraH J. Walker.
Copy !req
1168. E?
Copy !req
1169. E...
Copy !req
1170. Quero me formar em Direito.
Copy !req
1171. Para ser útil para alguém um dia.
Copy !req
1172. Deve ter aprendido...
Copy !req
1173. mais do que planejou
com essa experiência.
Copy !req
1174. Sim, senHor.
Copy !req
1175. Um formando de Direito em
Harvard pode fazer muito.
Copy !req
1176. GanHar muito dinHeiro.
Copy !req
1177. Lecionar, ser senador, juiz.
Copy !req
1178. Um formando de Harvard...
Copy !req
1179. tem poder.
Copy !req
1180. Espero ensinar meus alunos...
Copy !req
1181. a usar esse poder...
Copy !req
1182. com responsabilidade.
Copy !req
1183. E generosidade.
Copy !req
1184. Você aprendeu algo
que não posso ensinar.
Copy !req
1185. Aprendeu como é ser negro.
Copy !req
1186. - Não, senHor.
- Como?
Copy !req
1187. Não sei como é, senHor.
Copy !req
1188. Se eu não gostasse...
Copy !req
1189. poderia desistir.
Copy !req
1190. Não é a mesma coisa.
Copy !req
1191. Você aprendeu mais
do que imaginei.
Copy !req
1192. Não vamos fazer
acusações. Pode ficar.
Copy !req
1193. Obrigado, senHor.
Copy !req
1194. O que acHa, George?
Copy !req
1195. Abra.
Copy !req
1196. Oi.
Copy !req
1197. Oi.
Copy !req
1198. Põe uma música na jukebox.
Copy !req
1199. Você fica engraçado branco.
Copy !req
1200. Eu fico bem de verde,
mas ficam olHando.
Copy !req
1201. Você...
Copy !req
1202. recebeu meu cHeque?
Copy !req
1203. Sim, obrigada.
Copy !req
1204. Foi tudo o que ganHei no
semestre passado com juros.
Copy !req
1205. Fingiu um infarto e conseguiu
bolsa na Fundação do Coração?
Copy !req
1206. Vendi meu carro, umas coisas.
Copy !req
1207. Meu pai concordou em
emprestar o dinHeiro...
Copy !req
1208. com 25%% de juros.
Copy !req
1209. Mas posso estudar.
Copy !req
1210. Fico feliz por você. Com licença.
Copy !req
1211. Sei o quanto precisava
tirar A na prova.
Copy !req
1212. Sei o que significa para você.
Copy !req
1213. - Quer saber?
- Desculpe.
Copy !req
1214. Vamos descobrir.
Ela repete ou passa?
Copy !req
1215. Ela conseguiu um A.
Ficou feliz agora?
Copy !req
1216. Eu tirei A.
Copy !req
1217. - A menos.
- Não é ruim.
Copy !req
1218. Eu preciso de alguém
para estudar comigo.
Copy !req
1219. Você não respondeu
minHa pergunta.
Copy !req
1220. O que acHa de
relações inter-raciais?
Copy !req
1221. O quê? O que você ia dizer?
Copy !req
1222. Eu ia dizer...
Copy !req
1223. que nunca me interessei
por um branco.
Copy !req
1224. E...
Copy !req
1225. as experiências são
muito diferentes.
Copy !req
1226. Temos que ir, querido.
Copy !req
1227. Com licença.
Copy !req
1228. Por que um negro tem...
Copy !req
1229. - Oi, cara!
- E aí?
Copy !req
1230. Sem querer ofender.
Copy !req
1231. Quer saber?
Copy !req
1232. O quê?
Copy !req
1233. AcHo que tudo bem,
relações inter-raciais.
Copy !req
1234. Se as pessoas se gostam.
Copy !req
1235. Certo, George?
Copy !req
1236. Vamos. George e eu
pagamos o jantar.
Copy !req
1237. Você tem que comer.
Copy !req
1238. Estamos em Harvard.
Copy !req
1239. Não tenHo que comer.
Não tenHo que dormir.
Copy !req
1240. Só tenHo que estudar.
Copy !req
1241. legenda sincronizada por Mauro
09/12/2015
Copy !req