1. CARGA MALDITA
Copy !req
2. El camino corto es peligroso.
El camino largo llevará tres horas.
Copy !req
3. El camino largo.
Copy !req
4. Saldremos a las doce en punto.
Copy !req
5. ¿En qué estás trabajando?
Copy !req
6. Nuestro gran libro de no-ficción,
si alguna vez termino de redactarlo.
Copy !req
7. El Coronel Etienne Debray
de la legión extranjera...
Copy !req
8. aventura y gloria
de la Francia colonial...
Copy !req
9. ¿Otro soldado poeta?
Copy !req
10. Mas filósofo que soldado.
Copy !req
11. ¿Te leo un poco?
Copy !req
12. "Cuando bajara mi mano
los cañones comenzarían a disparar"
Copy !req
13. Vi una mujer que llevaba
una tinaja en la cabeza.
Copy !req
14. En unos segundos mi gesto
la sacaría de este mundo.
Copy !req
15. ¿Y a mí?
Copy !req
16. ¿De quién será el gesto
que me sacará a mí?
Copy !req
17. ¿Cuándo y cómo?
Copy !req
18. ¿Bajó la mano o no la bajó?
Copy !req
19. Sí.
Copy !req
20. Sólo es un soldado más,
como otro cualquiera.
Copy !req
21. Nadie es solo una cosa.
Copy !req
22. "En el décimo aniversario
de nuestra eternidad"
Copy !req
23. ¿Te gusta?
Copy !req
24. Nunca lo sé, Víctor.
¿Es de tu agrado?
Copy !req
25. Lo adoro,
Copy !req
26. y te adoro a ti.
Copy !req
27. ¿Todavía?
Copy !req
28. Siempre.
Copy !req
29. La acusación es de fraude criminal.
Copy !req
30. Falsa representación de aval.
Copy !req
31. 15 millones de francos.
Copy !req
32. Hemos tomado medidas
para cubrir el déficit.
Copy !req
33. ¿La suma entera?
Copy !req
34. Sí.
Copy !req
35. ¿Cómo?
Copy !req
36. Un avalista.
Copy !req
37. ¿Qué avalista?
Copy !req
38. Mi suegro.
Copy !req
39. Debo saberlo todo ahora mismo.
Copy !req
40. ¿No puedes intentar darme
24 horas hasta que esté firmado?
Copy !req
41. Tiene unos cien años de edad.
Copy !req
42. Si la familia Préville es destruida
no caerán ellos solos.
Copy !req
43. Recibí esto ayer.
Copy !req
44. La intención está clara.
Copy !req
45. ¡Increíble!
Copy !req
46. Quedémonos con fraude,
y no añadamos soborno.
Copy !req
47. Si paro el proceso,
Copy !req
48. habrá multas y suspensión.
Copy !req
49. Si mañana ofreces el aval,
Copy !req
50. detendré los cargos.
Copy !req
51. ¿Tengo tu palabra?
Copy !req
52. ¡Absolutamente!
Copy !req
53. "Préville e hijos"
Copy !req
54. "Su larga asociación con mi familia
Copy !req
55. sería consolidada por su
consideración personal.
Copy !req
56. Le garantizo que tendrá nuestra gratitud".
Copy !req
57. Esto es perfecto.
Copy !req
58. ¡Joder!
Copy !req
59. Cada centavo que tengo
está en esta empresa,
Copy !req
60. y me sales con esto...
Copy !req
61. Tú me pediste que le escribiera.
Copy !req
62. ¡No esto!
Copy !req
63. Podríamos estar en la cárcel,
en cambio tenemos 24 horas.
Copy !req
64. Llama a tu padre.
Copy !req
65. Él ya se ha negado.
Copy !req
66. El Barón permitiría que me
encarcelasen, pero no a ti.
Copy !req
67. Llámale.
Copy !req
68. No puedo localizarle.
Copy !req
69. Tienes que hacerlo.
No hay otra opción.
Copy !req
70. Dicen que Vera Cruz tiene
la mejor langosta del mundo.
Copy !req
71. Para mí eran de segunda categoría.
Copy !req
72. Es el agua... demasiado tibia.
Necesitan aguas frías.
Copy !req
73. ¿Verdad, Víctor?
Copy !req
74. Así es.
Copy !req
75. El padre de Víctor era pescador.
Copy !req
76. Hay un caballero fuera
que quiere verle.
Copy !req
77. Sólo tengo que firmar algo.
Ahora vuelvo.
Copy !req
78. Dice que si aceptamos el riesgo,
Copy !req
79. debemos acarrear con las consecuencias.
Copy !req
80. Tienes que hablar con él otra vez.
Copy !req
81. Esto es duro para ti,
Copy !req
82. pero debes hacérselo entender.
Copy !req
83. Esto podría destruir a la familia.
Copy !req
84. ¿Y si se niega?
Copy !req
85. Él actuará para salvar la empresa.
Copy !req
86. Habla con él otra vez.
Copy !req
87. Dígale a mi mujer que
tuve que irme por negocios.
Copy !req
88. - Detente tranquilo.
- La temperatura en Newark es de 12ºC.
Copy !req
89. En Morristown es de 14ºC,
y en Asbury Park...
Copy !req
90. San Domingo: 2,712 $
Copy !req
91. San Miguel: 983 $
Copy !req
92. ¿Qué tienes de San Bartolomé?
Copy !req
93. Cincuenta y ocho.
- ¿5,8oo $?
Copy !req
94. George, ¿qué hay de Loyola?
Copy !req
95. Muy bien, ¡contra la pared!
Copy !req
96. ¿Qué es esto?
¿Qué está pasando?
Copy !req
97. Mis queridos amigos, os habéis
unido en esta iglesia...
Copy !req
98. para que el Señor pueda sellar
y consolidar vuestro amor...
Copy !req
99. en la presencia del pastor
y de esta comunidad.
Copy !req
100. Que Cristo os bendiga.
Copy !req
101. - ¡Oh, Dios mío!
- ¡Coge ese dinero!
Copy !req
102. - ¿Qué estás haciendo?
- ¿Sabes de quién es esta parroquia?
Copy !req
103. ¡Que te jodan a ti
y a tu sentimiento de superioridad!
Copy !req
104. Que los problemas cotidianos
nunca os causen ansiedad...
Copy !req
105. y que el deseo por las posesiones terrenales
nunca domine vuestras vidas.
Copy !req
106. Que encontréis felicidad
y satisfacción en vuestro trabajo.
Copy !req
107. Besad esta pipa, chicos.
Copy !req
108. ¡Cállate!
Copy !req
109. Habéis declarado vuestro consentimiento
ante la iglesia.
Copy !req
110. Que el Señor consolide vuestro consentimiento
y os llene con sus bendiciones...
Copy !req
111. Lo que Dios ha unido,
que no lo divida el hombre.
Copy !req
112. ¡Deja la calderilla en paz!
Copy !req
113. - No toques eso.
- Genial.
Copy !req
114. Que el Señor todopoderoso os bendiga.
El Padre, el Hijo y el Espíritu Santo.
Copy !req
115. ¡Nos han atracado!
Copy !req
116. ¡Hijo de puta!
Copy !req
117. "En los tiempos que iba de cortejo
nunca me cansé de merodear"
Copy !req
118. "por las cervecerías y casas de juegos
y muchas casas de al lado"
Copy !req
119. "Tan seguro como mi nombre es Carney
me iré a California"
Copy !req
120. "en vez de cavar patatas
estaré cavando trozos de carbón"
Copy !req
121. - No hagas que nos cojan.
- Ni de coña.
Copy !req
122. Ya tenemos un conductor esperando.
Copy !req
123. ¡Tú sigue así!
Copy !req
124. No me presiones, colega.
Copy !req
125. ¿No pudiste haberlo detenido
sin hacer eso?
Copy !req
126. Cierra la boca
antes de que lo consigas.
Copy !req
127. - ¿A qué te refieres?
- Te estoy diciendo que te calles.
Copy !req
128. Si disparaste a un cura por 67.000,
¿Cuánto vale mi vida?
Copy !req
129. Cero.
Copy !req
130. Tú eres un pedazo de mierda.
Copy !req
131. - ¡Tú, bastardo!
- ¿Qué coño estás haciendo?
Copy !req
132. ¡Cuidado!
Copy !req
133. ¡Se ha ido! ¡Se ha ido!
Copy !req
134. No se mueva, señor. Será mejor que
esperemos hasta que llegue la policía.
Copy !req
135. Llama a otra ambulancia.
Copy !req
136. - Hay uno en la parte de atrás.
- Hay un tipo aquí en el coche.
Copy !req
137. Está muy mal herido.
Copy !req
138. Que todo el mundo se aparte
de la vía y dejen pasar a estos chicos.
Copy !req
139. ¡Eh, Mickey, aquí!
Copy !req
140. ¿Qué se sabe de su hermano,
Sr. Ricci?
Copy !req
141. - Va a estar bien.
- Eso es magnífico. Gracias a Dios.
Copy !req
142. Uno de esos cerdos se marchó
de ese accidente.
Copy !req
143. Su nombre es Jackie Scanlon.
Copy !req
144. Es un gamberro de Queens
que está con los Donnelly.
Copy !req
145. Un verdadero pedazo de mierda.
Copy !req
146. Sr. Ricci, todo el mundo quiere
ayudarle en esto.
Copy !req
147. Ese tipo no podrá hacer
un solo movimiento.
Copy !req
148. No puede ir a ninguna parte.
Copy !req
149. Podría estar de camino a la luna
a estas alturas.
Copy !req
150. Usaremos al mejor, pero tendrá
que venir desde fuera...
Copy !req
151. y va a ser caro.
Copy !req
152. Atracó mi iglesia.
Copy !req
153. Le disparó a mi hermano.
Copy !req
154. No me importa donde esté
ni lo que vaya a costar.
Copy !req
155. Quiero su culo.
Copy !req
156. - Tienes un problema.
- Dímelo a mí.
Copy !req
157. - Eres el primero en el ranking.
- ¿Qué?
Copy !req
158. Ese cura que heristeis
era el hermano de Carlo Ricci.
Copy !req
159. Olvida a la policía.
El mismísimo Ricci está buscándote.
Copy !req
160. - Yo nunca llevo pistola.
- ¿Quieres decirle eso en persona?
Copy !req
161. ¿Tienes algo de dinero?
Copy !req
162. Dos mil.
Copy !req
163. - ¿Qué hay de un pasaporte?
- ¿Para qué?
Copy !req
164. Por 2.000 te conseguiré un pasaporte.
Copy !req
165. - ¿Te refieres a salir del país?
- Eso es.
Copy !req
166. - ¿Dónde?
- Un buen lugar para ocultarme.
Copy !req
167. ¿Por qué?
Copy !req
168. Es un lugar donde nadie
querrá buscar.
Copy !req
169. Está cubierto, ¿de acuerdo?
Copy !req
170. - ¿A dónde voy?
- Coge un tren a Baltimore.
Copy !req
171. Ve al muelle 47.
Copy !req
172. En aduanas, pregunta por Nat Glick.
Copy !req
173. No menciones mi nombre.
Copy !req
174. Desde ahora, no te conozco
y no quiero saber de ti.
Copy !req
175. "Te debo un favor".
Esto es lo que hay.
Copy !req
176. ¿Vas a decirme a dónde voy?
Copy !req
177. Lo juro por Dios, no lo sé.
Copy !req
178. ¿Estarán esos dos huevos para hoy?
Copy !req
179. Sí, Señor Serrano.
¿En cuatro minutos?
Copy !req
180. Estoy de viaje.
Copy !req
181. Viajando, yo.
Copy !req
182. Voy hacia Managua.
Copy !req
183. ¿Puedo tomar algo para beber?
Copy !req
184. En el avión con mi equipaje.
Estoy muy sediento.
Copy !req
185. Olvídalo, colega.
Copy !req
186. Para de fantasear. Un año de paga
podría llevarte al próximo nido de ratas.
Copy !req
187. Tengo tres habitaciones.
Copy !req
188. Una de ellas está libre.
Copy !req
189. Me la quedo.
Copy !req
190. - ¿Por cuánto tiempo?
- Digamos una semana.
Copy !req
191. ¿Cuánto supones que cuesta
ir de aquí a Argentina?
Copy !req
192. Un pasaje de avión
cuesta 470 pesos.
Copy !req
193. Un pasaporte, quizás otros mil.
Copy !req
194. Tengo menos de 100.
Copy !req
195. Es todo lo que he podido
ahorrar en un año.
Copy !req
196. Mi casa, quizás por 600,
si pudiera venderla.
Copy !req
197. Sí, hablo algo.
Copy !req
198. - ¿Quiere viajar?
- Sí.
Copy !req
199. Puedo arreglárselo para la capital.
Copy !req
200. - Quiero salir fuera de este país.
- ¿Fuera del país?
Copy !req
201. Muy difícil.
Copy !req
202. ¿Imposible?
Copy !req
203. Puedo arreglárselo
para salir del país.
Copy !req
204. Este reloj vale más de 1.000 pesos.
Copy !req
205. Sólo tengo el reloj.
Copy !req
206. Whisky.
Copy !req
207. ¿No había visto este antes?
Copy !req
208. Este es solo para clientes especiales.
Copy !req
209. Muchas gracias.
Copy !req
210. - Póngalo en mi cuenta.
- Gracias.
Copy !req
211. Mucho calor durante el trabajo.
Copy !req
212. - Sí. Me gusta el clima del sur.
- Sí.
Copy !req
213. Yo pienso igual.
Copy !req
214. Tengo entendido
que solía trabajar en la banca.
Copy !req
215. Eso es solo un rumor.
Copy !req
216. No tenía ni idea
de que era objeto de rumores.
Copy !req
217. Carlos solía ser
un ex nazi Reich Marshall.
Copy !req
218. ¿Verdad, Carlos?
Copy !req
219. ¿Cuál es su profesión, señor...?
Copy !req
220. Hockey sobre hielo.
Copy !req
221. ¿Leyó acerca de este lugar
en un folleto de viaje?
Copy !req
222. Oí que tenía un clima saludable.
Copy !req
223. No era lo que esperaba.
Copy !req
224. Era exactamente lo que esperaba.
Copy !req
225. ¿No eres tú el jornalero,
Juan Dominguez?
Copy !req
226. No entiendes, ¿eh?
Copy !req
227. Déjame ver tu carné de identidad.
Copy !req
228. El carné de identidad que guardas aquí.
Copy !req
229. Juan Dominguez,
nacido en Noviembre de 1939...
Copy !req
230. en Las Calumnas, en este país.
Copy !req
231. ¿Este eres tú?
Copy !req
232. A mí no me pareces
nacido en Las Calumnas.
Copy !req
233. Porque ni siquiera hablas español.
Copy !req
234. Y porque eres un asqueroso
gringo pendejo.
Copy !req
235. Esto es falso.
Copy !req
236. Es una violación
de las leyes de inmigración.
Copy !req
237. ¿Tienes más?
Copy !req
238. Eso es todo.
Copy !req
239. Bien, la próxima vez pagas.
Copy !req
240. Haces tres...
Copy !req
241. nos quedamos con uno.
Copy !req
242. ¿Entiendes?
Copy !req
243. Necesito mi carné.
Copy !req
244. No puedo hacer una mierda
sin mi carné.
Copy !req
245. Lo necesito.
Copy !req
246. Esto produciría dos veces más que
esa última zona de la que hemos salido.
Copy !req
247. ¿Cuándo podrás sacarlo?
Copy !req
248. Hemos dado la orden a
nuestros camiones.
Copy !req
249. Deberían estar aquí.
Copy !req
250. Muy profesional.
Copy !req
251. Llama a la capital.
Tal vez obtengamos resultados.
Copy !req
252. El gobierno ha sido informado
de que fue un accidente.
Copy !req
253. ¿Qué?
Copy !req
254. En este país, los terroristas que vuelan
los pozos de petróleo americanos son héroes.
Copy !req
255. Estamos pagando a ese gobierno
para que nos dé protección.
Copy !req
256. El presidente no puede arriesgar
su imagen liberal...
Copy !req
257. por enviarnos tropas
para perseguir patriotas.
Copy !req
258. ¡Mierda!
Copy !req
259. Esto es un fax de casa
respondiendo a mi informe.
Copy !req
260. La primera parte es la de:
Copy !req
261. "Lamentamos las vidas perdidas,
etcétera, heridos y demás".
Copy !req
262. "Aparentemente no conocemos aún
la causa del sabotaje".
Copy !req
263. Esta es la parte que te concierne a ti:
Copy !req
264. "Los problemas en la producción
durante los meses recientes...
Copy !req
265. debidos a actos de terrorismo
y a la incertidumbre política...
Copy !req
266. aconsejan aumentar las medidas para
obtener un aprovisionamiento inmediato...
Copy !req
267. dejando de lado otras consideraciones,
como las referentes al R y D".
Copy !req
268. ¿Qué es R y D?
Copy !req
269. Research and Development.
(Investigación y Desarrollo)
Copy !req
270. "Por favor, informe del
curso de la acción lo antes posible"
Copy !req
271. Firmado, Weber.
Copy !req
272. ¿Eso es todo?
Copy !req
273. Sí.
Copy !req
274. ¿A qué se refieren con "medidas para obtener
un aprovisionamiento inmediato"?
Copy !req
275. Quieren un camión cisterna y 160.000
barriles para el final del próximo mes.
Copy !req
276. Necesitamos ese pozo para llenarlo.
Copy !req
277. Tendrán que aplazarlo.
Copy !req
278. No pueden.
Copy !req
279. El contrato está en marcha. Si tuviéramos
que admitir una pérdida tan grande...
Copy !req
280. más nos valdría cerrar el pozo ahora
mismo para evitar más pérdidas.
Copy !req
281. Los he visto peores.
Copy !req
282. Debéis recoger esa basura
y apagar el fuego.
Copy !req
283. Este material está
demasiado seco para explotar.
Copy !req
284. Este material ha estado asentando
aquí un un año entero.
Copy !req
285. - Está inservible.
- ¿A qué te refieres?
Copy !req
286. Cuando está asentado demasiado tiempo
sin haberle dado la vuelta...
Copy !req
287. el líquido de la nitroglicerina se escurre
de los cartuchos dentro de la bolsa.
Copy !req
288. Si le das cualquier sacudida
a esas cajas, explotará.
Copy !req
289. Es arriesgado mover una caja diez pasos.
Y el fuego está a más de 200 millas.
Copy !req
290. Si lo llevara hasta allí,
¿podría utilizarlo?
Copy !req
291. Sí. Podríamos cargar con un poco
cada vez y hacer varios viajes.
Copy !req
292. ¿Cómo lo va a trasportar?
Copy !req
293. Ese no es tu problema.
Lo llevaremos hasta allí.
Copy !req
294. ¿Qué piensas?
Copy !req
295. El mayor problema es la vibración.
Esta cosa es como una batidora de huevos.
Copy !req
296. No importa si lo amortiguamos algo,
tendrá demasiada vibración lateral.
Copy !req
297. ¿Funcionaría si lo colgamos
del helicóptero en un palé?
Copy !req
298. A veinte pies por debajo no hay vibraciones,
pero el problema son las turbulencias.
Copy !req
299. Puede que lo movamos media milla
de esta forma pero no 200.
Copy !req
300. Nunca hemos tenido aquí un vuelo
sin algo de turbulencias.
Copy !req
301. ¿Qué estás diciendo?
Copy !req
302. No puede hacerse por helicóptero.
De ninguna manera.
Copy !req
303. Te doblaré la cantidad
si puedes encontrar una forma.
Copy !req
304. No es por el dinero. Nadie va a subir
a un helicóptero con esa mierda.
Copy !req
305. Necesitas a un piloto suicida.
Copy !req
306. Necesitamos ahora mismo
camioneros con experiencia...
Copy !req
307. hombres que estén dispuestos
a hacer un trabajo peligroso.
Copy !req
308. Este trabajo debe hacerse...
Copy !req
309. para que podamos reabrir las puertas
y volver a contratar a vuestra gente.
Copy !req
310. Los hombres que estén cualificados
recibirán un salario excepcional.
Copy !req
311. Sólo admitiremos a camioneros experimentados
que estén dispuestos a arriesgar la vida.
Copy !req
312. Nadie más deberá presentarse.
Copy !req
313. La Compañía pagará 8.000 pesos
a cada conductor.
Copy !req
314. ¡Espera un minuto!
Copy !req
315. Cuatro hombres
con las suficientes agallas...
Copy !req
316. ¡pueden salvar Poza Rica
y a su pueblo!
Copy !req
317. - Para al final de la colina.
- Necesito familiarizarme con la máquina.
Copy !req
318. Detente.
Copy !req
319. ¡Loco bastardo!
Copy !req
320. ¿Camionero?
Copy !req
321. Autobuses.
Copy !req
322. Estamos llevando tres cajas cada uno.
Copy !req
323. Una es suficiente para apagar tu fuego.
Seis cajas volarían el yacimiento entero.
Copy !req
324. No crees que los dos camiones puedan
lograrlo. Uno de nosotros va como reserva.
Copy !req
325. Queremos el doble, y residencia legal,
o no conduciremos.
Copy !req
326. Saldréis en cuatro horas.
Copy !req
327. ¿Sólo un machete?
Copy !req
328. ¿Cuántos quieres?
Copy !req
329. Tenemos que cruzar media jungla
a través del fango para llegar.
Copy !req
330. ¿Cuántos machetes
quieres que llevemos?
Copy !req
331. Deberían ser dos.
Copy !req
332. Condensadores. Clavos.
Copy !req
333. Tablas. Filtros.
Copy !req
334. Cinta. Alambre.
Tenazas.
Copy !req
335. Trapos.
Copy !req
336. - ¿Dónde está el resto de este cable?
- En el coche.
Copy !req
337. ¿Dónde demonios está el alemán?
Copy !req
338. Tiene algo para ti.
Copy !req
339. ¿Qué es eso?
Copy !req
340. ¡Asesino! ¡Sionista!
¡Te mataré!
Copy !req
341. ¿Qué ha pasado? ¿Qué ha pasado?
Copy !req
342. ¡Ese perro judío le
ha cortado la garganta!
Copy !req
343. ¡Para! Perdimos a un conductor.
Necesitamos a otro.
Copy !req
344. Cuando hay dinero de por medio,
soy tan bueno como cualquiera.
Copy !req
345. ¿De dónde eres?
Copy !req
346. Escucha, Pancho, me has estado encima
desde que llegaste al pueblo.
Copy !req
347. Si te hurgas la nariz en esta
camioneta, pídeme permiso antes...
Copy !req
348. o te me meteré a ti y a
esta nitro en una zanja.
Copy !req
349. Han pasado 15 minutos.
Copy !req
350. Un momento.
Copy !req
351. Tengo una carta.
Copy !req
352. - Me preguntaba si la mandaría por mí.
- A París.
Copy !req
353. - Podría llevar un mes.
- Sí.
Copy !req
354. - Sólo guárdemela.
- La cuidaré.
Copy !req
355. ¡Fuera de ahí!
Copy !req
356. ¡Vete al demonio, largo de ahí!
Copy !req
357. Yo te guío.
Copy !req
358. No. Tú conduces,
y yo te guío. ¿De acuerdo?
Copy !req
359. Métete en el camión.
Copy !req
360. - ¡Vamos!
- ¡No!
Copy !req
361. ¡Vamos!
Copy !req
362. Este es el camino equivocado.
Copy !req
363. Creo que este camino es mejor,
porque va hacia arriba.
Copy !req
364. Cogeremos este.
Copy !req
365. Tú no lo entiendes.
Este camino cruza el pantano.
Copy !req
366. Hay demasiado fango.
Copy !req
367. ¿Sabes leer un mapa?
No sabemos nada sobre este camino.
Copy !req
368. ¡Estás lleno de mierda!
¡Coge tú ese camino!
Copy !req
369. Seguiremos el mapa.
Copy !req
370. Es el camino equivocado.
Copy !req
371. ¡Éste es el camino equivocado!
Copy !req
372. ¿Dónde demonios vas?
Copy !req
373. Vamos a cruzar ese puente...
Copy !req
374. y tú me vas a guiar...
Copy !req
375. porque yo no puedo hacerlo solo.
Copy !req
376. ¡Eh, amigo!
Copy !req
377. Nos pagarán el doble. 20.000.
¡20.000 a cada uno!
Copy !req
378. Ni de coña vas a pasar ese puente,
te lo aseguro.
Copy !req
379. Son 20.000 cada uno.
Copy !req
380. Estamos a 20.000.
Pagas dobles.
Copy !req
381. ¡Vamos!
Copy !req
382. ¡Mantente cerca!
Copy !req
383. ¿Dónde estás?
Copy !req
384. ¿Dónde estás?
Copy !req
385. - ¡Para!
- ¡No te veo!
Copy !req
386. ¿Estás bien?
Copy !req
387. ¡El cabestrante!
Copy !req
388. ¡Coge el cabestrante!
Copy !req
389. ¡Vamos!
Copy !req
390. Estás loco.
Copy !req
391. ¡Son ocho árboles!
Copy !req
392. De ninguna manera.
Copy !req
393. ¡Empieza a cortar!
Copy !req
394. Haz tu movimiento.
Copy !req
395. Caoba.
Copy !req
396. Excelente madera.
Copy !req
397. Vamos a rodearlo, si podemos talar
a machetazos ocho árboles.
Copy !req
398. Si los talas, ¿cómo los vas a mover?
Copy !req
399. Con el cabestrante.
Copy !req
400. ¿Cómo vas a quitar los tocones,
o a conducir a través del pantano?
Copy !req
401. ¡Vamos a atravesarlo!
Copy !req
402. ¿Imposible?
Copy !req
403. Creo que sé cómo hacerlo.
Copy !req
404. Demasiado pequeña.
Copy !req
405. Enséñame los bolsillos.
Copy !req
406. ¿Eres de París?
Copy !req
407. - Viví allí. Sí.
- ¿Dónde?
Copy !req
408. ¿Conoces París?
Copy !req
409. Estuve allí dos días.
Copy !req
410. - Muy caro.
- Eso dicen.
Copy !req
411. ¿Tu familia está allí?
Copy !req
412. - Mi mujer. Sólo mi mujer.
- ¿No tienes hijos?
Copy !req
413. No tengo hijos.
Copy !req
414. Conocí a mi mujer...
Copy !req
415. cuando llegué a París por primera vez.
Copy !req
416. El día que me regaló esto
fue el último día que la vi.
Copy !req
417. Son las nueve menos cinco,
en París.
Copy !req
418. De rodillas.
Copy !req
419. ¡De rodillas, al suelo!
Copy !req
420. ¿Qué tienes en el camión?
Copy !req
421. Provisiones.
Copy !req
422. ¿Qué provisiones?
Copy !req
423. Salchichas de Frankfurt.
Copy !req
424. Pan de molde.
Copy !req
425. Papel higiénico.
Copy !req
426. Kleenex.
Copy !req
427. ¿Nada más?
Copy !req
428. Bien. Es justo lo que necesitamos.
No tienes por qué tenernos miedo.
Copy !req
429. Escucha, amigo, sal.
Necesitamos este camión.
Copy !req
430. Necesitamos comida, ya sabes...
Copy !req
431. y papel higiénico.
Copy !req
432. ¿Qué es lo que vas a hacer
con todo ese dinero?
Copy !req
433. ¡Háblame!
¿Qué vas a hacer?
Copy !req
434. Echar un polvo.
Copy !req
435. Con la mejor puta de Managua.
Copy !req
436. O con dos putas.
Copy !req
437. - Las dos mejores putas de Managua.
- Tú hazlo.
Copy !req
438. - Hazlo por mí.
- Contigo, Pancho.
Copy !req
439. - Tú hazlo por mí. ¿De acuerdo?
- ¡Lo haré!
Copy !req
440. ¿Qué quieres decir con que no lo sabes?
Copy !req
441. Coge un tren a Baltimore.
Ve al puerto 47.
Copy !req
442. ¿Adónde voy?
¿Adónde voy?
Copy !req
443. - Todo correcto.
- Para mí no.
Copy !req
444. ¿Quieres que lo cobre en un banco, tener
que mostrar documentos? Quiero efectivo.
Copy !req
445. La oficina central ha enviado a Gus
Lefferts para encontrarse contigo en el avión.
Copy !req
446. Él te llevará a nuestro banco.
Tendrás el dinero antes de la cena.
Copy !req
447. Lefferts también puede enseñarte
la vida nocturna de la capital.
Copy !req
448. Le dije que fuiste
un conductor de primera.
Copy !req
449. Ya no.
Copy !req
450. Si ves algo bueno, envíame una postal.
Quizás me reúna contigo.
Copy !req
451. ¿Y dejarías todo esto?
Copy !req
452. De aquí a seis meses, ¿quién sabe?
Puede que no tenga elección.
Copy !req
453. Ya sabes, hay...
Hay un lugar por aquí...
Copy !req
454. que puede ser agradable para
un tipo en tu situación.
Copy !req
455. ¿Nunca has pensado ir a Managua?
Copy !req
456. ¿Managua?
Copy !req
457. ¡Mierda! De ninguna manera
puedo ir a Managua.
Copy !req
458. Que lástima. Es un bonito lugar.
Copy !req
459. No. Managua no es bueno para mí.
Copy !req
460. Carlos, ¿tienes whisky escocés,
por favor?
Copy !req
461. Oh, cuando llegues a Bonao,
¿Podrías enviar por correo esto por mí?
Copy !req
462. - ¿Tienes un par de minutos?
- Por ti, harán esperar el avión.
Copy !req
463. ¿Me concedes este baile?
Copy !req