1. What are you working on?
Copy !req
2. Our non-fiction book.
If I ever finish editinq it.
Copy !req
3. "COL. ETIENNE DeBRAY OF THE FOREIGN LEGION."
Copy !req
4. Adventure and the
glory of Colonial France...
Copy !req
5. Another soldier poet?
Copy !req
6. More philosopher than soldier.
Copy !req
7. "When I lowered my hand the
cannons would commence firing
Copy !req
8. I saw a woman carrying a jar on her head.
Copy !req
9. In seconds my gesture would
remove her from this world.
Copy !req
10. Whose qesture would remove me?
Copy !req
11. When and how?"
Copy !req
12. Did he lower his hand?
Copy !req
13. Yes.
Copy !req
14. Just another soldier.
Copy !req
15. No one is just anything.
Copy !req
16. "IN THE TENTH YEAR OF FOREVER"
Copy !req
17. You Like it?
Copy !req
18. I never know, Victor. Does it please you?
Copy !req
19. I love it...
Copy !req
20. and I love vou.
Copy !req
21. Still?
Copy !req
22. Always.
Copy !req
23. The problem is one of criminal fraud.
Copy !req
24. False representation of collateral.
Copy !req
25. Fifteen million Francs.
Copy !req
26. We've made arrangements
to cover the deficit.
Copy !req
27. The full amount?
Copy !req
28. How?
Copy !req
29. A guarantee.
Copy !req
30. What guarantee?
Copy !req
31. My father-in-law.
Copy !req
32. I must turn over all information now.
Copy !req
33. Can you not see a way
to give 24 Hours to a firm
Copy !req
34. that is over a hundred years old?
Copy !req
35. If the PREVILLE family is
destroyed they won't be alone.
Copy !req
36. I received this yesterdav.
Copy !req
37. The intention is clear.
Copy !req
38. Unbelievable!
Copy !req
39. Let's stay with fraud, and not add bribery.
Copy !req
40. If I stop prosecution
Copy !req
41. there will be fines and suspension.
Copy !req
42. If tomorrow you offer collateral,
Copy !req
43. I will hold back the charges.
Copy !req
44. I have your word?
Copy !req
45. Absolutely!
Copy !req
46. "Your long association with my family
Copy !req
47. would be strengthened
by your personal consideration.
Copy !req
48. I guarantee that you
will have our gratitude.
Copy !req
49. Every cent I have is in this company,
Copy !req
50. and you come up with this...
Copy !req
51. You asked me to write.
Copy !req
52. Not this!
Copy !req
53. We could be in jail,
instead we have 24-hours.
Copy !req
54. Call your father.
Copy !req
55. He already refused.
Copy !req
56. The Baron would let me
go to jail, but not you.
Copy !req
57. Call him.
Copy !req
58. I can't reach him.
Copy !req
59. You have to. There's no other choice.
Copy !req
60. They say Vera Cruz has the best lobster.
Copy !req
61. To me they were just second-rate.
Copy !req
62. It's the water... too warm.
They must have cold.
Copy !req
63. Right. Victor?
Copy !req
64. Victor's father was a fisherman.
Copy !req
65. Monsieur Manzon...
Copy !req
66. a gentleman outside to see you.
Copy !req
67. I just have to sign something.
I'll be right back.
Copy !req
68. He says we took the risk,
Copy !req
69. we must bear the consequences.
Copy !req
70. You've got to speak to him.
Copy !req
71. This is hard for you,
Copy !req
72. but you must make him understand.
Copy !req
73. It could destroy the family.
Copy !req
74. And if he refuses?
Copy !req
75. He'll act to save the firm.
Copy !req
76. Talk to him again.
Copy !req
77. Tell my wife I had to leave on business.
Copy !req
78. Pull up easy. The
temperature in Newark is 54.
Copy !req
79. In Morristown it's 57,
and in Asbury Park...
Copy !req
80. Saint Dominic's: $2,712.
Copy !req
81. Saint Michael's: $983.
Copy !req
82. What do you have on Saint Bartholomew?
Copy !req
83. - Fifty-eight.
- 5,800?
Copy !req
84. George, what about Loyola?
Copy !req
85. All right, up against the wall!
Copy !req
86. What is this? What's going on?
Copy !req
87. My dear friends, you have
come together in this church...
Copy !req
88. that the Lord may seal
and strengthen your love...
Copy !req
89. in the presence of the church's
minister and this community.
Copy !req
90. Christ abundantly blesses you.
Copy !req
91. Oh, my God! Get that money!
Copy !req
92. What are you doing? Do you
know whose parish this is?
Copy !req
93. Fuck you and the horse you rode in on.
Copy !req
94. May daily problems never
cause you anxiety...
Copy !req
95. or the desire for earthly
possessions dominate your lives.
Copy !req
96. May you find happiness and
satisfaction in your work.
Copy !req
97. Just kiss that pipe, boys.
Copy !req
98. Shut up!
Copy !req
99. You have declared your
consent before the church.
Copy !req
100. May the Lord strengthen your consent
and fill you with His blessings.
Copy !req
101. What God has joined man must not divide.
Copy !req
102. Leave the change alone!
Copy !req
103. Don't touch it. Beautiful.
Copy !req
104. May Almighty God bless you. The
Father, Son and the Holy Spirit.
Copy !req
105. We've been hit!
Copy !req
106. Son of a bitch!
Copy !req
107. In the days I went a-courtin.
I was never tired of resortin...
Copy !req
108. to the ale house or the playhouse
And many's the house besides.
Copy !req
109. As sure as me name is Barney
I'll be off to "Californy".
Copy !req
110. Instead of diggin praddies
I'll be diggin lumps of coal...
Copy !req
111. Don't get us glommed over. No way.
Copy !req
112. We've already got a driver in the car.
Copy !req
113. Keep it up.
Copy !req
114. Don't press me, pal.
Copy !req
115. Couldn't you have stopped
him without doing that?
Copy !req
116. Shut your mouth before you get it.
Copy !req
117. What do you mean? Just what
I'm tellin' ya, hard on.
Copy !req
118. If you'd shoot a priest for
$67,000, how much is my life worth?
Copy !req
119. Zero.
Copy !req
120. You're a piece of shit.
Copy !req
121. You bastard! What are you doing?
Copy !req
122. Look out!
Copy !req
123. He's gone! He's gone!
Copy !req
124. We better leave 'em till the cops get here.
Copy !req
125. Call another ambulance.
Copy !req
126. There's one in back. There's
a guy in the car here.
Copy !req
127. Hurt awful bad.
Copy !req
128. Everybody stay out of the way
and let these guys through.
Copy !req
129. Hey, Mickey, over here!
Copy !req
130. What's the latest on
your brother, Mr. Ricci?
Copy !req
131. He's gonna be all right.
That's fine. Thank God.
Copy !req
132. One of those pigs walked
away from that accident.
Copy !req
133. His name is Jackie Scanlon.
Copy !req
134. He's a punk from Queens
with the Donnelly mob.
Copy !req
135. Real piece of shit.
Copy !req
136. Mr. Ricci, everybody
wants to help you on this.
Copy !req
137. The guy can't make a move.
Copy !req
138. He can't go nowheres.
Copy !req
139. Could be on his way to the moon by now.
Copy !req
140. We'll get the best, but it's gonna
have to come from the outside...
Copy !req
141. and it's gonna cost.
Copy !req
142. He robbed my church.
Copy !req
143. Shot my brother.
Copy !req
144. I don't care where he is or
what it costs. I want his ass.
Copy !req
145. You got a problem. Tell me about it.
Copy !req
146. You're on the hit parade. What?
Copy !req
147. That priest you whacked
was Carlo Ricci's brother.
Copy !req
148. Forget the heat. Ricci
himself is out looking for you.
Copy !req
149. I never carry a pistol. Want
to tell him that in person?
Copy !req
150. Got any money?
Copy !req
151. Two thousand.
Copy !req
152. How about a passport? What for?
Copy !req
153. For 2,000 I'll get you a passport.
Copy !req
154. You mean out of the country? Uh-huh.
Copy !req
155. Where? A good place to stay low.
Copy !req
156. Why?
Copy !req
157. It's a place nobody wants to look in.
Copy !req
158. It's covered, okay?
Copy !req
159. Where am I going? Get a train in Baltimore.
Copy !req
160. Go to pier 47.
Copy !req
161. At customs, ask for Nat Glick.
Copy !req
162. Don't mention my name.
Copy !req
163. As of right now, I don't know
you and I don't want to know you.
Copy !req
164. I owed you a favor. This is it.
Copy !req
165. You gonna tell me where I'm going?
Copy !req
166. I swear to Christ, I don't know.
Copy !req
167. Arriba! Fuerza atras!
Copy !req
168. Vamos! Arriba! Arriba!
Copy !req
169. Arriba! Fuerza atras!
Copy !req
170. Vamos! Eso es!
Copy !req
171. Arriba! Eso...
Copy !req
172. No!
Copy !req
173. Ramirez.
Copy !req
174. Serrano.
Copy !req
175. Marquez.
Copy !req
176. Transito? Pase.
Copy !req
177. Transito. Pase. Pasaporte.
Pase. Pasaporte. Pase.
Copy !req
178. I am in transit? Que?
Copy !req
179. Transito, me.
Copy !req
180. I am going to Managua.
Ah, Managua. Si. Pase.
Copy !req
181. - Can I get something to drink?
- Pasaporte.
Copy !req
182. In the plane with my
baggage. I'm very thirsty.
Copy !req
183. Pase.
Copy !req
184. Forget it, pal.
Copy !req
185. Stop eating. A year's pay might get you
a seat to the next rat hole. Come on.
Copy !req
186. I have three rooms.
Copy !req
187. One of them's taken.
Copy !req
188. Agrippa, traeme las llaves.
Copy !req
189. I'll take it.
Copy !req
190. For how long? Let's say a week.
Copy !req
191. Aqui está. Espere.
Copy !req
192. Esperate alla.
Copy !req
193. How much do you suppose
from here to Argentina?
Copy !req
194. An airline ticket costs 470 pesos.
Copy !req
195. Passports, maybe another thousand.
Copy !req
196. I have less than 100.
Copy !req
197. Everything I could save in a year.
Copy !req
198. My house, maybe for
600, if I could sell it.
Copy !req
199. Comprende ingles?
Copy !req
200. Yes, I speak some.
Copy !req
201. Want to travel away? Yes.
Copy !req
202. I can fix for you la capital.
Copy !req
203. I want to go out of this country.
Out of this country? Dificil.
Copy !req
204. Very difficult.
Copy !req
205. Impossible?
Copy !req
206. No, es posible. Costoso.
Copy !req
207. Comprende? Cost much.
Copy !req
208. Comprende.
Copy !req
209. I can fix for you to
go out from the country.
Copy !req
210. This reloj plus 1,000 pesos.
Copy !req
211. I have only the watch.
Copy !req
212. Whiskey.
Copy !req
213. Danke shon.
Copy !req
214. Put it on my account. Thank you.
Copy !req
215. During the work it's hotter.
Copy !req
216. Yeah. I like a southern exposure. Yes.
Copy !req
217. I thought about it myself.
Copy !req
218. I understand you used to be in banking.
Copy !req
219. That's the rumor.
Copy !req
220. I had no idea I was the subject of rumors.
Copy !req
221. Carlos used to be an ex Reichs Marschall.
Copy !req
222. Right, Carlos?
Copy !req
223. What is your profession, Mr...?
Copy !req
224. Dominguez. Dominguez.
Copy !req
225. Ice hockey.
Copy !req
226. Read about this place in a travel brochure?
Copy !req
227. I heard it had a healthy climate.
Copy !req
228. Not what you expected.
Copy !req
229. It was exactly what I expected.
Copy !req
230. Juan Dominguez?
Copy !req
231. Aren't you the laborer, Juan Dominguez?
Copy !req
232. Oiga, le estamos hablando. No comprendo.
Copy !req
233. No.
Copy !req
234. You don't understand, huh?
Copy !req
235. Let's see your identity card.
Copy !req
236. Como?
Copy !req
237. The identity card you keep here.
Copy !req
238. Juan Dominguez, born November 1939...
Copy !req
239. in Las Calumnas in this country.
Copy !req
240. That is you?
Copy !req
241. You don't look to me like
you were born in Las Calumnas.
Copy !req
242. Por que?
Copy !req
243. Because you don't even speak Spanish.
Copy !req
244. And because you are a
filthy gringo asshole.
Copy !req
245. Es un asunto muy serio.
Copy !req
246. This is false.
Copy !req
247. It's a violation of the immigration laws.
Copy !req
248. Piernas así. Manos encima del bar.
Copy !req
249. Atras! Mas atras! No te muevas!
Copy !req
250. Hey!
Copy !req
251. Mas? Tienes mas?
Copy !req
252. Do you have more?
Copy !req
253. That's it.
Copy !req
254. Que cabron es. Tiene plata.
Copy !req
255. Okay, next time you pay.
Copy !req
256. You make three...
Copy !req
257. we take one.
Copy !req
258. Understand?
Copy !req
259. Comprendo.
Copy !req
260. Okay.
Copy !req
261. Puedes irte. Fuera.
Copy !req
262. I need my card.
Copy !req
263. Que? Fuera!
Copy !req
264. I can't make shit without my card.
Copy !req
265. I need that. Ah.
Copy !req
266. La tarjeta. Si.
Copy !req
267. Para trabajar.
Copy !req
268. Para ganar.
Copy !req
269. Adios, señor Dominguez.
Copy !req
270. It should produce twice as much as
this last zone that we come out of.
Copy !req
271. When can you get this one pinched off?
Copy !req
272. Our trucks have already been ordered.
Copy !req
273. They should be here.
Copy !req
274. Cuidado!
Copy !req
275. Alejense del campo! Afuera! Afuera!
Copy !req
276. Very professional.
Copy !req
277. Get it to the capital.
Maybe we'll get results.
Copy !req
278. The government's been
told it was an accident.
Copy !req
279. What?
Copy !req
280. In this country, terrorists who blow
up American oil wells are heroes.
Copy !req
281. We're paying that government
to give us protection.
Copy !req
282. El presidente cannot
risk his liberal image...
Copy !req
283. by sending us troops to chase patriots.
Copy !req
284. Shit!
Copy !req
285. This is a telex from home
responding to my report.
Copy !req
286. First part concerns...
Copy !req
287. regret loss of life,
etcetera, injuries and so on.
Copy !req
288. Apparently we have no insurance
position because of the sabotage thing.
Copy !req
289. This is the part that concerns you.
Copy !req
290. "Limitations on production
in recent months..."
Copy !req
291. Due to acts of terrorism and
political uncertainties...
Copy !req
292. emphasize attention immediate
supply obligations...
Copy !req
293. with minimum concern R & D...
Copy !req
294. What is R & D?
Copy !req
295. Research and Development.
Copy !req
296. "Please apprise course
of action soonest..."
Copy !req
297. It's signed... Weber...
Copy !req
298. Is that it?
Copy !req
299. Yes.
Copy !req
300. What are the immediate supply obligations?
Copy !req
301. One tanker, 160,000 barrels
by the end of next month.
Copy !req
302. We need that well to fill it.
Copy !req
303. They'll have to delay it.
Copy !req
304. They can't.
Copy !req
305. Charter's running. If we have
to take a loss that big...
Copy !req
306. we might as well shut
down now and save expenses.
Copy !req
307. Asesinos!
Copy !req
308. Mi papa! Mi papa!
Copy !req
309. Fuera gringos! Fuera gringos!
Copy !req
310. Malditos desgraciados!
Copy !req
311. Hay que matar a esos gringos!
Copy !req
312. Asesinos! Asesinos!
Copy !req
313. I've seen worse.
Copy !req
314. Let's clear away that
junk and blow her out.
Copy !req
315. Dame el machete.
Copy !req
316. Está bueno.
Copy !req
317. This stuff is too dry to spark.
Copy !req
318. That stuff has been sitting for a year.
Copy !req
319. - It's worthless.
- What do you mean?
Copy !req
320. When it sits a long time
without being turned...
Copy !req
321. that liquid nitro seeps out
of the sticks and into the bag.
Copy !req
322. If you give those cases any
kind of a bump, it'll blow.
Copy !req
323. It's risky moving a case ten feet.
That fire's over 200 miles away.
Copy !req
324. If it were up there, could you use it?
Copy !req
325. We could boom-load a little at a time. Yes.
Copy !req
326. How you gonna get it there?
Copy !req
327. That's not your problem.
We'll get it there.
Copy !req
328. What do you think?
Copy !req
329. The major problem is the vibration.
This thing is like an egg beater.
Copy !req
330. No matter how we shock-mount something,
it will have a severe lateral vibration.
Copy !req
331. I thought maybe you could
swing-load it on a pallet.
Copy !req
332. Twenty feet down there's no vibration,
but the problem is turbulence.
Copy !req
333. We might move it half a
mile that way but not 200.
Copy !req
334. We've never had a flight here
without some turbulence in it.
Copy !req
335. What are you saying?
Copy !req
336. Not with a chopper. There's no way.
Copy !req
337. I'll double the amount
if you can think of a way.
Copy !req
338. It's not the money. Nobody's gonna
get into a chopper with that shit.
Copy !req
339. You need a suicide jockey.
Copy !req
340. We now need experienced truck drivers...
Copy !req
341. men who are willing to do a dangerous job.
Copy !req
342. This job must be done...
Copy !req
343. before we can reopen our gates and
bring back full employment to you people.
Copy !req
344. The men who qualify will
receive exceptional wages.
Copy !req
345. Only experienced truck drivers
willing to risk their life can do it.
Copy !req
346. No one else should apply.
Copy !req
347. The company will pay
8,000 pesos to each driver.
Copy !req
348. Wait a minute!
Copy !req
349. Silencio, por favor!
Copy !req
350. Four men with enough guts...
Copy !req
351. can save Poza Rica and your village!
Copy !req
352. Stop at the bottom of the hill.
I need to know the machine.
Copy !req
353. Pull over.
Copy !req
354. You crazy bastard!
Copy !req
355. Teamster?
Copy !req
356. Greyhound.
Copy !req
357. Vamos.
Copy !req
358. Serrano.
Copy !req
359. Dominguez.
Copy !req
360. Marquez.
Copy !req
361. Martinez. Pueden quedarse.
Copy !req
362. Los demas, pueden irse.
Copy !req
363. We're carrying three cases each.
Copy !req
364. One is enough to blow your fire. Six
cases will blow out the whole field.
Copy !req
365. You don't think all the trucks
will make it. One of us is a backup.
Copy !req
366. We want double, and legal
residence, or we don't drive.
Copy !req
367. You leave in four hours.
Copy !req
368. Only one machete?
Copy !req
369. How many would you like?
Copy !req
370. Have to put half the jungle underneath
our wheels to get through the mud.
Copy !req
371. How many machetes you want us to carry?
Copy !req
372. Should be two.
Copy !req
373. Condensers. Points.
Copy !req
374. Floats. Filters.
Copy !req
375. Tape. Wire. Channel locks.
Copy !req
376. Rags.
Copy !req
377. - Where's the rest of this cable?
- In the car.
Copy !req
378. Where the hell is the German?
Copy !req
379. Toque el claxon.
Copy !req
380. Que quiere?
Copy !req
381. Tengo algo para el señor Serrano.
Copy !req
382. She's got something for you.
Copy !req
383. Para su buena suerte, señor Serrano.
Copy !req
384. What is it?
Copy !req
385. Toque el claxon otra vez.
Copy !req
386. Marquez!
Copy !req
387. Marquez!
Copy !req
388. Murderer! Zionist! I'll kill you!
Copy !req
389. What happened? What happened?
Copy !req
390. This Jew dog cut his throat!
Copy !req
391. - Vete a avisar a la policia.
- No police.
Copy !req
392. Vete a la policia.
Copy !req
393. Hold it! We lost a driver.
We need another one.
Copy !req
394. When the money's up, I'm
as good as any of you.
Copy !req
395. Where you from?
Copy !req
396. Listen, Pancho, I've been clocking you
every second that you got into this town.
Copy !req
397. If you pick your nose in this
truck, clear it with me first...
Copy !req
398. or I'll take you and
this nitro into a ditch.
Copy !req
399. They've had 15 minutes.
Copy !req
400. Yes.
Copy !req
401. One moment.
Copy !req
402. I have a letter.
Copy !req
403. I wonder if you would
post it for me? Paris.
Copy !req
404. That could take a month. Yes.
Copy !req
405. - Just keep it for me.
- I'll take care of it.
Copy !req
406. Get outta there!
Copy !req
407. Fuera! Fuera!
Copy !req
408. Está loco!
Copy !req
409. Get the hell outta there!
Copy !req
410. I guide you.
Copy !req
411. No. You drive, and I guide you. Okay?
Copy !req
412. Get in the truck.
Copy !req
413. Come on! No!
Copy !req
414. Come on!
Copy !req
415. Okay.
Copy !req
416. Is this the road to Poza Rica?
Copy !req
417. Está loco.
Copy !req
418. That's the wrong road.
Copy !req
419. I think this road's better
for us because it's higher.
Copy !req
420. We take this one.
Copy !req
421. You don't understand. This road is
too low. It goes through the swamp.
Copy !req
422. There's too much mud.
Copy !req
423. Can't you read a map? We have
no information on that road.
Copy !req
424. You're full of shit! You take that road!
Copy !req
425. We follow the map.
Copy !req
426. It's the wrong road.
Copy !req
427. This is the wrong road!
Copy !req
428. Where the hell are you going?
Copy !req
429. We're going across that bridge...
Copy !req
430. and you're going to guide me...
Copy !req
431. because I can't do it alone.
Copy !req
432. They've had it.
Copy !req
433. We're sitting on double
shares. 20,000 apiece!
Copy !req
434. No way they're gonna make
that bridge, I'll tell ya that.
Copy !req
435. That's 20,000 apiece.
Copy !req
436. We're sitting on 20,000. Double shares.
Copy !req
437. Come on!
Copy !req
438. Come on!
Copy !req
439. Stop! Stop!
Copy !req
440. Come on! Stop! Stop! Stop!
Copy !req
441. Stay close!
Copy !req
442. Where are you?
Copy !req
443. Where are you?
Copy !req
444. Stop! Stop!
Copy !req
445. Stop! I don't see you!
Copy !req
446. Stop! No!
Copy !req
447. Stop! Stop!
Copy !req
448. Stop! Stop!
Copy !req
449. No!
Copy !req
450. Are you all right?
Copy !req
451. The winch!
Copy !req
452. Get the winch!
Copy !req
453. Come on!
Copy !req
454. Come on! Come on!
Copy !req
455. Come! Come!
Copy !req
456. Come, come!
Copy !req
457. Yes, come!
Copy !req
458. Come!
Copy !req
459. Come! Come! Come!
Copy !req
460. Come on! Come! Come!
Copy !req
461. Come on! Come on! Come on!
Copy !req
462. You're crazy.
Copy !req
463. It's eight trees!
Copy !req
464. No way.
Copy !req
465. Start chopping!
Copy !req
466. Make your move.
Copy !req
467. Kaoba.
Copy !req
468. Excellent wood.
Copy !req
469. We're going around it if
we can hack out eight trees.
Copy !req
470. If you cut them down, how do you move them?
Copy !req
471. The winch.
Copy !req
472. How are you going to clear the
stumps or drive through a swamp?
Copy !req
473. We're gonna go through it!
Copy !req
474. Impossible.
Copy !req
475. Impossible?
Copy !req
476. I think I can clear it.
Copy !req
477. Too small.
Copy !req
478. Show me your pockets.
Copy !req
479. Perfect.
Copy !req
480. Are you from Paris?
Copy !req
481. I lived there. Yes. Where?
Copy !req
482. Do you know Paris?
Copy !req
483. I was there for two days.
Copy !req
484. Very expensive. So they say.
Copy !req
485. Your family is there?
Copy !req
486. My wife. Just my wife. No children?
Copy !req
487. No children.
Copy !req
488. I met my wife...
Copy !req
489. when I first came to Paris.
Copy !req
490. The day she gave me this
was the last day I saw her.
Copy !req
491. It's five minutes before 9:00 in Paris.
Copy !req
492. Dominguez.
Copy !req
493. No te muevas!
Copy !req
494. De rodillas!
Copy !req
495. Get down.
Copy !req
496. Get down on the ground!
Copy !req
497. Saca al otro del camion.
Copy !req
498. Vamos, para fuera!
Copy !req
499. He dicho fuera!
Copy !req
500. What do you have in the truck?
Copy !req
501. Supplies.
Copy !req
502. What supplies?
Copy !req
503. Vienna sausage.
Copy !req
504. Wonder bread.
Copy !req
505. Northern Tissue.
Copy !req
506. Kleenex.
Copy !req
507. Nothing else?
Copy !req
508. Dice que el camion lleva provisiones.
Copy !req
509. Okay. So you got just what we need.
You don't have to be afraid from us.
Copy !req
510. Es un loco! Oye, fuera!
Copy !req
511. Listen, amigo, just come
out. We just need this truck.
Copy !req
512. We need food, you know...
Copy !req
513. and toilet paper.
Copy !req
514. Hay un monton de explosivos!
Copy !req
515. What are you gonna do with all that money?
Copy !req
516. Talk to me! What are you gonna do?
Copy !req
517. Get laid.
Copy !req
518. Best whore in Managua.
Copy !req
519. Two whores.
Copy !req
520. Two best whores in Managua. You do it.
Copy !req
521. Do it for me. With you, Pancho.
Copy !req
522. You do it for me. Okay? I'll do it!
Copy !req
523. What do you mean you don't know?
Copy !req
524. Get a train down to
Baltimore. Go to pier 47.
Copy !req
525. Where am I goin.? Where am I goin.?
Copy !req
526. Where am I goin.?
Copy !req
527. What do you mean you don't know?
Copy !req
528. It's good. No good to me.
Copy !req
529. Do I take it to a bank, flash an I. D.,
give a thumbprint? Our deal was cash.
Copy !req
530. Head office is sending
Gus Lefferts to meet you.
Copy !req
531. He'll take you to our bank. You.
II have that cashed before supper.
Copy !req
532. Ask Lefferts what's
available in the capital.
Copy !req
533. I told him you were a first-rate driver.
Copy !req
534. Not anymore.
Copy !req
535. Yeah, well.
Copy !req
536. Find anything good, send a
postcard. Maybe I'll join you.
Copy !req
537. You'd give all this up?
Copy !req
538. In six months time, who
knows? I may have no choice.
Copy !req
539. Carlos! Traiganos très cervezas, por favor.
Copy !req
540. You know, there, uh...
There's one place down here...
Copy !req
541. that might be nice for
a guy in your situation.
Copy !req
542. Ever think of going to Managua?
Copy !req
543. Managua?
Copy !req
544. Shit! There's no way I can go to Managua.
Copy !req
545. Too bad. It's a nice place.
Copy !req
546. No. Managua is no good for me.
Copy !req
547. Carlos, haben sie Scotch, bitte?
Copy !req
548. Oh, by the way, when you get into
Bonao, would you mail that for me?
Copy !req
549. - Do I have a couple of minutes?
- For you, they'll hold the plane.
Copy !req
550. May I have this dance?
Copy !req