1. Hace mucho tiempo,
en una galaxia muy, muy lejana...
Copy !req
2. Es una época sin ley.
Copy !req
3. Los SINDICATOS CRIMINALES
compiten por recursos - comida,
Copy !req
4. medicinas e HIPERCOMBUSTIBLE.
Copy !req
5. En el planeta constructor
de naves CORELLIA,
Copy !req
6. la infame LADY PRÓXIMA empuja
a los fugitivos a una vida de crimen
Copy !req
7. a cambio de refugio y protección.
Copy !req
8. En estas peligrosas calles,
un joven lucha para sobrevivir,
Copy !req
9. pero sueña
con volar entre las estrellas...
Copy !req
10. Vamos.
Copy !req
11. ¡Vamos!
Copy !req
12. ¡No dejen que se escape!
Copy !req
13. ¡Entren ya!
Copy !req
14. ¡Apúrense! ¡Llegan tarde!
Copy !req
15. Próxima los castigará severamente.
Copy !req
16. Regresen a la guarida.
Copy !req
17. ¡Mira qué robé!
¡Próxima me dará otra porción por esto!
Copy !req
18. No, creo que me la dará a mí.
Copy !req
19. - ¡Devuélvemelo!
- ¡Es de quien lo tenga!
Copy !req
20. ¡Y no eres tú!
Copy !req
21. ¡Lex!
Copy !req
22. ¡Full Sabacc!
Copy !req
23. La Mano del Tonto.
Copy !req
24. ¿Qué? ¡Déjame ver!
Copy !req
25. No, es mi naipe.
Copy !req
26. Haces trampa.
Copy !req
27. ¡Han!
Copy !req
28. ¡Te fuiste mucho tiempo!
Sabía que algo andaba mal.
Copy !req
29. No es nada. Deberías ver a los otros.
Copy !req
30. ¡Busquen aquí abajo!
Copy !req
31. Muy bien, escucha.
Copy !req
32. Entregaba el coaxium
en el intercambio...
Copy !req
33. me atacaron, y les di una lección.
Copy !req
34. - ¿Cómo?
- Huí, y les robé el speeder.
Copy !req
35. ¿Qué? ¿Vamos a algún lado?
Copy !req
36. Sí, adonde queramos.
Copy !req
37. ¿Te quedaste con un frasco?
Copy !req
38. ¡Regresó Han!
Copy !req
39. Esto vale...
Copy !req
40. 500, 600 créditos.
Copy !req
41. Más de lo que dijiste
que precisaríamos.
Copy !req
42. Para pagar y salir de la zona de control.
Copy !req
43. Y de Corellia.
Copy !req
44. Podría resultar, Han.
Copy !req
45. Va a resultar.
Copy !req
46. Qi'ra, siempre dijiste
que un día nos iríamos.
Copy !req
47. Llegó el momento.
Copy !req
48. ¿Qué esperamos?
Copy !req
49. Ahí está. Ey, ¡ustedes dos!
Copy !req
50. Mira a quién tenemos aquí.
Copy !req
51. Moloch. Hola, ¿cómo estás?
Copy !req
52. Iba a ver a Lady Próxima.
Copy !req
53. ¿Tienes nuestro dinero?
Copy !req
54. ¡Qué noche tuve!
Copy !req
55. No lo creerás. Lo harás, pero...
Copy !req
56. Regístrenlo.
Copy !req
57. ¡No te muevas, rata!
Copy !req
58. Con calma.
Copy !req
59. Vamos.
Copy !req
60. Muy bien.
Copy !req
61. Vayamos a ver a Lady Próxima.
Copy !req
62. ¿Qué pasó?
Copy !req
63. Te diré qué paso.
Copy !req
64. Te traicionaron e intentaron matarme.
Copy !req
65. ¿Y el dinero?
Copy !req
66. - Se lo quedaron.
- ¿Y mi coaxium?
Copy !req
67. También.
Pero aprendimos una gran lección.
Copy !req
68. No podemos confiar en ellos.
Copy !req
69. ¡Esperas que crea
que te fuiste con las manos vacías!
Copy !req
70. Me fui con mi vida. Creo que ya es algo.
Copy !req
71. Para mí es mucho.
Copy !req
72. Te confié una tarea simple
y todo lo que escucho son excusas.
Copy !req
73. Debe haber consecuencias
por desobedecer...
Copy !req
74. o si no, nunca aprendes.
Copy !req
75. ¿Sabes una cosa?
Copy !req
76. No creo que aprenda.
Copy !req
77. ¿Qué dijiste?
Copy !req
78. Dije que la próxima vez
que alguien me golpee...
Copy !req
79. les devuelvo el golpe.
Copy !req
80. No si te disparo.
Copy !req
81. Moloch, ¡espera!
Copy !req
82. ¡No!
Copy !req
83. Qi'ra, ¿recuerdas el Silo?
Copy !req
84. Te sacamos de ese horror,
te dimos un hogar.
Copy !req
85. No lo desperdicies por Han. ¡No lo vale!
Copy !req
86. Lo que haya perdido en el trato,
lo recuperaremos, el doble.
Copy !req
87. Te lo compensaremos.
Copy !req
88. El coaxium es valioso.
Copy !req
89. Las ratas como tú son baratas.
Copy !req
90. ¡Retrocedan todos!
Copy !req
91. ¿Qué se supone que es?
Copy !req
92. Es un detonador térmico...
Copy !req
93. que acabo de armar.
Copy !req
94. - ¡Es una piedra!
- No lo es.
Copy !req
95. ¡Sí lo es!
Copy !req
96. Y el "clic" lo hiciste con la boca.
Copy !req
97. Dime que este no es tu plan.
Copy !req
98. No, es este.
Copy !req
99. - ¡Sube!
- ¿Un M-68?
Copy !req
100. - Es lindo, ¿no?
- ¡Me encanta!
Copy !req
101. Tomaremos el starliner en el puerto.
Copy !req
102. Pasaremos el puesto de control
sobornando y seremos libres.
Copy !req
103. Voy a ser piloto.
Copy !req
104. Podemos tener nuestra nave.
Copy !req
105. Ver la galaxia, todo.
Copy !req
106. No tendremos que cumplir órdenes
ni ser maltratados por nadie.
Copy !req
107. Jamás.
Copy !req
108. Creí que sacaríamos
un poco más de ventaja.
Copy !req
109. ¡Sujétate!
Copy !req
110. Es un área segura.
Deben tener la autorización apropiada.
Copy !req
111. ¡Deténganse ya!
Deben seguir el protocolo...
Copy !req
112. apropiado.
Copy !req
113. ¡Maldición! Ese Stinger es veloz.
Copy !req
114. Sí, pero nosotros
somos más veloces, ¿no?
Copy !req
115. Eso espero.
Copy !req
116. ¡Deténganse!
Copy !req
117. - No, Han, ¡no lo lograremos!
- ¿Ah, sí?
Copy !req
118. Han, ¡es muy estrecho!
Copy !req
119. Mira esto.
Copy !req
120. Traigan a los sabuesos.
Copy !req
121. ¡Tras ellos!
Copy !req
122. ¡Vamos!
Copy !req
123. Tenemos que irnos.
Copy !req
124. No se una a la fila si no tiene su pasaje.
Copy !req
125. No puede pasar
sin su chip de identidad.
Copy !req
126. Deben registrarse todos los droides.
Copy !req
127. Circulen.
Copy !req
128. Retírese. ¡No se resista!
Copy !req
129. - Deje de forcejear.
- ¡Suéltenme!
Copy !req
130. Tómalo del brazo.
Copy !req
131. - Lo tengo.
- Llévalo a la celda 3B.
Copy !req
132. Por aquí, vamos.
Copy !req
133. Siga adelante. Espere.
Copy !req
134. El que sigue.
Copy !req
135. Han, están aquí.
Copy !req
136. Oiga, ¿qué está...?
Copy !req
137. Ya casi llegamos.
Copy !req
138. - Aférrate a mí.
- El que sigue.
Copy !req
139. No mires atrás.
Copy !req
140. Cuando pasemos, debemos ser listos,
saber adonde vamos.
Copy !req
141. Donde no esté el Imperio.
Copy !req
142. No puede ser peor
que donde estuvimos.
Copy !req
143. Sí, puede.
Nadie nos protege ahí afuera.
Copy !req
144. Podrían raptarnos traficantes,
Copy !req
145. vendernos a Alba Escarlata
o al Cártel de los Hutt.
Copy !req
146. Eso no va a pasar.
Copy !req
147. No lo permitiré.
Copy !req
148. ¿Para la suerte?
Copy !req
149. Por supuesto.
Copy !req
150. Ya lo escuchó. Vamos.
Copy !req
151. El que sigue.
Copy !req
152. Chips de identidad.
Copy !req
153. Es curioso, no tenemos.
Copy !req
154. Tenemos esto.
Copy !req
155. Hipercombustible refinado.
Copy !req
156. Vale 800 créditos por lo menos,
quizá más.
Copy !req
157. Podrían ser arrestados por tenerlo.
Copy !req
158. ¿De qué serviría?
Déjanos pasar y es todo tuyo.
Copy !req
159. El coaxium, ahora.
Copy !req
160. Cuando estemos pasando, no antes.
Copy !req
161. Hazlo.
Copy !req
162. Simplemente hazlo.
Copy !req
163. ¡No tan rápido, Qi'ra! ¡Vamos!
Copy !req
164. ¡Espera! ¡Abran la puerta!
Copy !req
165. ¡Seguridad! ¡Hubo una brecha!
Copy !req
166. ¡Abran la puerta!
Copy !req
167. - ¡Corre!
- ¡Sácale las manos de encima!
Copy !req
168. ¡Corre!
Copy !req
169. ¡Sácale las manos de encima!
Copy !req
170. ¡Qi'ra!
Copy !req
171. ¡Corre, Han! ¡Vete!
Copy !req
172. Sigue caminando.
Copy !req
173. ¡Qi'ra!
Copy !req
174. - ¡Corre!
- Una viajera fue detenida.
Copy !req
175. Qi'ra, ¡regresaré!
Copy !req
176. Hubo una brecha.
Copy !req
177. Otro viajero pasó sin autorización
por la puerta de embarque.
Copy !req
178. ¡Alguien cruzó la puerta! ¡Miren allí!
Copy !req
179. Alguien cruzó el puesto de control.
Copy !req
180. - Vigila esa puerta.
- Sí, señor.
Copy !req
181. Sin pasaje no puede pasar.
Copy !req
182. Sin pasaje no puede pasar.
Copy !req
183. Oiga, ¡espere!
Copy !req
184. - ¡Oiga!
- Acompáñenos.
Copy !req
185. Él sigue por ahí. Sigan buscando.
Copy !req
186. Usted, ¡deténgase!
Copy !req
187. - Muéstreme una identificación.
- Por favor. ¡No!
Copy !req
188. No se resista.
Copy !req
189. Forma parte de algo. Únete al Imperio.
Copy !req
190. Explora mundos nuevos.
Adquiere habilidades valiosas.
Copy !req
191. Pon en orden y unifica la galaxia.
Copy !req
192. Forma parte de algo. Únete al Imperio.
Copy !req
193. Acá me anoto para ser piloto, ¿no?
Copy !req
194. Si te anotas en la Imperial Naval,
pero la mayoría va a infantería.
Copy !req
195. Voy a ser piloto. El mejor de la galaxia.
Copy !req
196. Usted, venga con nosotros.
Copy !req
197. ¿Quién? ¿Yo?
Copy !req
198. Tenemos que hacerle unas preguntas.
Copy !req
199. ¿Cuánto va a tardar?
Copy !req
200. Depende de lo bien que sigas órdenes.
Copy !req
201. ¿Por qué? ¿Tienes que ir a algún lado?
Copy !req
202. De regreso aquí, lo antes posible.
Copy !req
203. No escucho eso a menudo.
¿Cómo te llamas, hijo?
Copy !req
204. Han.
Copy !req
205. ¿Han qué?
Copy !req
206. ¿Quién es tu gente?
Copy !req
207. No tengo a nadie. Estoy solo.
Copy !req
208. Han...
Copy !req
209. Solo.
Copy !req
210. Aprobado.
Copy !req
211. Ve al transporte ID 83
de la Academia Naval de Carida.
Copy !req
212. Buena suerte, Han Solo.
Copy !req
213. Te haremos volar en breve.
Copy !req
214. Su Imperio los necesita.
¡Avancen, soldados!
Copy !req
215. Solo, ¡levántate! ¡Ya casi llegamos!
Copy !req
216. ¿Casi llegamos adónde?
¿Adónde vamos?
Copy !req
217. Pasando esa última cresta.
La victoria es...
Copy !req
218. ¡Mis piernas! ¡Mi pierna!
Copy !req
219. Oye, Beckett,
dijiste que sería un trabajo rápido.
Copy !req
220. - Sí.
- ¡No es un trabajo rápido!
Copy !req
221. ¡Es una guerra!
Copy !req
222. Siempre tienes algún problema.
Copy !req
223. Remolcador AT. Para eso vinimos.
Copy !req
224. Operaciones avanzadas
debe estar por ahí.
Copy !req
225. Sí, ¡pero el mayor dijo
que debíamos ir por allí!
Copy !req
226. Sí, ¡ve por allí y muere!
Copy !req
227. ¡Es justo lo que le pasó al mayor!
Copy !req
228. ¿Ahora quién es
el oficial de mayor rango?
Copy !req
229. Usted, capitán.
Copy !req
230. Te agarró en esa.
Copy !req
231. ¿Cuál es el plan, Capitán Beckett?
Copy !req
232. Val, ve con Río y esos cuatro cabezas
de lodo al flanco izquierdo.
Copy !req
233. Llevaré a este bocón tonto,
y daremos la vuelta por la derecha...
Copy !req
234. y quizá tendremos suerte.
Copy !req
235. No es cuestión de suerte.
Copy !req
236. ¡Espere! ¡Una pregunta!
Copy !req
237. - ¿Quieres vivir, Chispita?
- Mucho.
Copy !req
238. Cállate y hazle caso a tu capitán.
Copy !req
239. ¡Andando!
Copy !req
240. Capitán.
Copy !req
241. Los T-15 están rotos. Seguimos a pie.
Copy !req
242. Capitán.
Copy !req
243. Me llamo Han.
Copy !req
244. A nadie le importa.
Copy !req
245. Gracias por ayudarme allá atrás.
Copy !req
246. Estuviste bien.
Copy !req
247. Me entrenaron en combate aéreo...
Copy !req
248. ¿Te doy un consejo?
Copy !req
249. Vete de aquí.
Como puedas, lo más rápido posible.
Copy !req
250. - ¿Qué compañía comanda?
- Ninguna que te importe.
Copy !req
251. Y no hay vacantes.
Copy !req
252. Aplícate como soldado, chico.
No quieres ser parte de esto.
Copy !req
253. ¡Aguarden, chicos!
Copy !req
254. ¡Atención!
Copy !req
255. En tres horas,
avanzamos hacia las marismas del sur.
Copy !req
256. Quiero un grupo de avanzada
de diez hombres.
Copy !req
257. Genial, más lodo.
Copy !req
258. ¿Qué fue eso?
Copy !req
259. Solo me pregunto
cuál es nuestro objetivo, teniente.
Copy !req
260. Brindar paz y prosperidad a la galaxia...
Copy !req
261. instaurar un régimen leal al Emperador,
y erradicar a los hostiles.
Copy !req
262. Es su planeta,
los hostiles somos nosotros.
Copy !req
263. ¿Tiene algún problema, soldado?
Copy !req
264. Ninguno, señor.
Copy !req
265. En marcha.
Copy !req
266. ¡A las marismas del sur! ¡En marcha!
Copy !req
267. ¡Ya los oyeron! ¡En marcha!
Copy !req
268. Parece que atacan cada 30 minutos.
Copy !req
269. Sí, puedo encargarme
de los guardias del perímetro...
Copy !req
270. señalero, piloto.
Diablos, los eliminaré a todos.
Copy !req
271. ¿Qué estamos mirando?
Copy !req
272. Tienes facilidad
para meter la nariz donde no debes.
Copy !req
273. No pude evitar notar
Copy !req
274. que usas un uniforme
lleno de disparos de láser.
Copy !req
275. Sanas rápido
o se lo robaste a un muerto.
Copy !req
276. No son del Ejército Imperial.
Copy !req
277. Son ladrones que roban equipos
para un trabajo y quiero ser parte.
Copy !req
278. - Ahora le dispararemos.
- No.
Copy !req
279. Pártele el cuello. Es menos lío.
Copy !req
280. O llévenme con ustedes.
Copy !req
281. Ascendí estafando
en las calles de Corellia.
Copy !req
282. Robaba AV-21 a los diez años.
Soy chofer, piloto...
Copy !req
283. y tú lo dijiste. Debo salir de aquí. ¿No?
Copy !req
284. ¿Qué hace alguien intrépido
y sofisticado en el lodo?
Copy !req
285. Me echaron de la Academia Imperial
por pensar por mí mismo.
Copy !req
286. Pero soy un gran piloto.
Y debo ir a casa.
Copy !req
287. Está chiflado. Nadie regresa a Corellia.
Copy !req
288. Tengo una razón.
Copy !req
289. Ya tenemos un gran piloto.
Copy !req
290. El ardenniano.
Copy !req
291. ¿Ardenniano?
Eres muy atrevido, amigo.
Copy !req
292. Soy un soldado imperial.
Copy !req
293. Te salieron brazos del trasero...
Copy !req
294. y te subieron los pantalones, soldado.
Copy !req
295. ¿Ah, sí?
Copy !req
296. Haré lo necesario
para volver a Corellia.
Copy !req
297. Ya estuve fuera demasiado.
Copy !req
298. Denme una oportunidad.
Copy !req
299. Espera.
Copy !req
300. Si no están interesados en mí...
Copy !req
301. creo que el teniente podría estarlo
en ustedes.
Copy !req
302. Chantaje.
Copy !req
303. Teniente.
Copy !req
304. Capitán.
Copy !req
305. Teniente, arrestamos
a un desertor. Lléveselo.
Copy !req
306. Espere.
Copy !req
307. Debí darme cuenta. Es un alborotador.
Copy !req
308. Y mentiroso. No le crea nada.
Copy !req
309. - No se vayan sin mí.
- Bueno, vamos.
Copy !req
310. Dénselo a la bestia.
Copy !req
311. Esperen, ¿hay una bestia?
Copy !req
312. - ¡Aguarden!
- ¡Muévase!
Copy !req
313. Ese tipo ni siquiera es un oficial. ¿Sí?
Copy !req
314. - ¡Él mentía!
- ¡Cállate!
Copy !req
315. No me importa.
Copy !req
316. No lo alimentamos en tres días.
Copy !req
317. Será divertido.
Copy !req
318. ¡Hola! Oye, grandulón.
Copy !req
319. Cálmate. Tómalo con calma.
Copy !req
320. Estamos del mismo lado.
Copy !req
321. ¿Te gustan las golosinas?
Copy !req
322. ¡Auxilio! ¡Sáquenme de aquí!
Copy !req
323. ¡Sáquenme de aquí!
Copy !req
324. ¡Te tengo!
Copy !req
325. Se ponía bueno.
Copy !req
326. - Lo mató muy rápido.
- ¡Sí!
Copy !req
327. Mátalo más lento.
Copy !req
328. ¡Espera!
Copy !req
329. ¡Espera!
Copy !req
330. Sí, hablo un poco. Ahora escúchame...
Copy !req
331. ¡Wookiee tonto!
Copy !req
332. Muy bien, mira...
Copy !req
333. Teniendo plan para escapar.
Copy !req
334. Tú y yo liberando...
con fingiendo combate.
Copy !req
335. Mira... poste... grande...
Copy !req
336. ¡Sí!
Copy !req
337. ¡No!
Copy !req
338. ¡Hazlo!
Copy !req
339. ¡Oh, no!
Copy !req
340. Diez créditos, no dura otro minuto.
Copy !req
341. ¡Sáquenme de aquí!
Copy !req
342. ¡No lo soporto más!
Copy !req
343. - ¡No! ¡Detente!
- Eso es. ¡Ve por él!
Copy !req
344. ¿Estás cansado,
tonto desaliñado de Kashyyyk?
Copy !req
345. ¿Ves qué pasa cuando me haces caso?
Copy !req
346. Oye, ¿qué haces?
Copy !req
347. ¡Sígueme!
Copy !req
348. Espera.
Copy !req
349. Ven aquí. Escúchame.
Copy !req
350. No entiendes, ¿no?
Copy !req
351. Me esperan buenos amigos
en ese aeropuerto.
Copy !req
352. Ahora se van.
Copy !req
353. Es nuestra única salida
de esta bola de lodo.
Copy !req
354. Si quieres vivir, vamos por ahí.
Copy !req
355. Luego, ve adonde quieras,
¡no me importa!
Copy !req
356. Pero ahora, ¡debes ir por ahí!
Copy !req
357. ¡Confía en mí!
Copy !req
358. Val, ¡vamos!
Copy !req
359. ¿Cómo respiran con esos trajes?
¡Es sofocante!
Copy !req
360. Con razón son pilotos tan malos.
Copy !req
361. No puedes girar la cabeza, ni respirar,
ni oír a los demás.
Copy !req
362. Que me parta un rayo.
Copy !req
363. ¡Mira quién regresó!
Copy !req
364. ¡Increíble!
Copy !req
365. ¡Esperen!
Copy !req
366. ¡Esperen!
Copy !req
367. ¿Es un Wookiee? ¡Increíble!
Copy !req
368. Lo diré, no me importa.
Copy !req
369. Cada vez respeto más al chico.
Copy !req
370. ¡Esperen!
Copy !req
371. Siempre nos vendría bien
un forzudo en este trabajo.
Copy !req
372. ¡Ni lo pienses!
Copy !req
373. Créanme, nunca dormirán
más profundamente...
Copy !req
374. que acurrucados
en el regazo de un Wookiee.
Copy !req
375. ¡Te lo dije!
Copy !req
376. ¡Muy buenos amigos!
Copy !req
377. ¿No podríamos
hacerlo de a uno, quizá?
Copy !req
378. Gracias por ayudarme a salir de ahí.
Copy !req
379. No, solo te recogieron por mí.
Copy !req
380. ¡Oye!
Copy !req
381. Tengo un buen negocio aquí
para nosotros.
Copy !req
382. Hacemos este trabajo con ellos...
Copy !req
383. ganamos mucho dinero...
Copy !req
384. y luego somos libres.
Copy !req
385. ¿Cuándo fue la última vez
que pudiste decirlo?
Copy !req
386. Para mí también fue hace rato.
Copy !req
387. Como sea, ¿cómo te llamas?
Copy !req
388. ¿Chewbacca?
Copy !req
389. Bueno, precisarás un sobrenombre...
Copy !req
390. porque no voy a decirlo siempre.
Copy !req
391. Aquí viene. Mira.
Copy !req
392. Atacamos el Conveyex
entre la torre y el puente.
Copy !req
393. Río nos deja ahí,
separamos el contenedor de carga...
Copy !req
394. lo atamos al remolcador AT y luego...
Copy !req
395. Río interfiere su señal de auxilio.
Copy !req
396. Vuelo el puente,
el contenedor descarrila...
Copy !req
397. y nos vamos.
Copy !req
398. Activas ese rayo de seguridad...
Copy !req
399. alertas a esos Vipers,
probablemente se vuelva peligroso.
Copy !req
400. No es de mí
de quien deberías preocuparte.
Copy !req
401. De Enfys Nest.
Copy !req
402. ¿Qué es un Enfys Nest?
Copy !req
403. Te dije, esta vez
le llevamos mucha ventaja.
Copy !req
404. Es imposible que Enfys Nest sepa
de este cargamento.
Copy !req
405. Solo mi amigo tiene la información.
Copy !req
406. Mejor que tengas razón. ¿Sí?
Copy !req
407. Porque a veces pones tu fe
en la gente equivocada.
Copy !req
408. Nuestro futuro depende de este robo...
Copy !req
409. y traes aficionados.
Copy !req
410. Si no te diste cuenta, nos falta personal.
Copy !req
411. Conseguimos a quien precisamos.
Copy !req
412. A las hermanas Xan, o a Bossk.
Copy !req
413. Pero no, pones nuestras vidas
en las manos de tontos.
Copy !req
414. ¿Ustedes son tontos?
Copy !req
415. ¡No!
Copy !req
416. - No. ¿Ves?
- No somos tontos.
Copy !req
417. Miren, esperé mucho
una oportunidad así.
Copy !req
418. No pienso estropearla, ¿de acuerdo?
Copy !req
419. Vamos, ¡Val!
Copy !req
420. Parece muy sincero.
Copy !req
421. Además, ¿alguna vez intentaste
desinvitar a un Wookiee?
Copy !req
422. ¡No es buena idea!
Copy !req
423. ¡No es gracioso!
Copy !req
424. Escucha, mi instinto me dice
que ellos son buenos.
Copy !req
425. Y además, ¿ves otras alternativas?
Copy !req
426. Ojalá sepas lo que haces.
Copy !req
427. Sí, sé exactamente lo que hago
y por qué.
Copy !req
428. Pagaremos nuestras deudas...
Copy !req
429. regresaremos a Glee Anselm...
Copy !req
430. y finalmente aprenderé
a tocar el valacordio.
Copy !req
431. Cariño, nunca aprenderás a tocarlo.
Copy !req
432. Tiene razón. No tienes oído musical.
Copy !req
433. ¿Cuál es tu triste historia, intrépido?
Copy !req
434. ¿Quién, yo?
Copy !req
435. Buscas algo, conozco la mirada.
Copy !req
436. ¿Qué es? ¿Venganza?
Copy !req
437. No es venganza.
Copy !req
438. Míralo.
Copy !req
439. Si es algo, es una chica.
Copy !req
440. ¡Una chica!
Copy !req
441. Cuéntanos de la chica, Han. ¿Es linda?
Copy !req
442. ¿Tiene los dientes filosos?
Copy !req
443. Hubo una chica.
Copy !req
444. Pero escapé, ella no.
Copy !req
445. Me juré que sería piloto...
Copy !req
446. conseguiría una nave...
Copy !req
447. regresaría y la hallaría.
Copy !req
448. Es lo que haré luego de este trabajo.
Copy !req
449. ¿Cómo sabes que aún estará ahí?
Copy !req
450. Simplemente lo sé.
Copy !req
451. Me rehúso a estar atado a nadie,
aunque muchas lo hayan intentado.
Copy !req
452. Vamos, Río. No me engañas.
Copy !req
453. Todos necesitan a alguien.
Copy !req
454. Hasta un bandido viejo
y estropeado como este.
Copy !req
455. ¿Y tú? ¿Qué harás con tu parte?
Copy !req
456. ¿Qué decía?
Copy !req
457. Que el Imperio
esclavizó a los Wookiees,
Copy !req
458. los sacaron de Kashyyyk.
Copy !req
459. Él busca a su...
Copy !req
460. No sé si dijo tribu o familia.
Copy !req
461. ¿Qué diferencia hay?
Copy !req
462. Muéstrame cómo hacerlo.
Copy !req
463. Lo único que precisas aprender...
Copy !req
464. es hacer lo que digo cuando lo digo.
Copy !req
465. Y para mañana a esta hora...
Copy !req
466. tendrás de sobra...
Copy !req
467. para comprar tu propia nave.
Copy !req
468. Inicio el cronómetro.
Copy !req
469. Interfiero su señal. 9,6 para el puente.
Copy !req
470. Averigüemos qué tan buenos somos,
amigos.
Copy !req
471. ¡Estoy bien!
Copy !req
472. Val, ¿cómo va todo?
Copy !req
473. Mejor que nunca.
Copy !req
474. Coaxium.
Copy !req
475. ¡Suficiente para impulsar una flota!
Copy !req
476. ¡O volarnos derecho al infierno!
Copy !req
477. Muy bien, háblenme.
Copy !req
478. ¿Es un buen día?
Copy !req
479. ¡Es un día genial!
Copy !req
480. ¡El mejor día de tu vida,
mi toquetón amigo!
Copy !req
481. No sé, nunca estuviste en un asado
de Mynock en Ardennia.
Copy !req
482. ¡Es una locura!
Copy !req
483. ¡Aquí vienen!
Copy !req
484. ¡Baja a los acopladores!
Copy !req
485. Río, ¡retrocede!
Copy !req
486. No tardaron mucho.
Copy !req
487. ¡Chewie!
Copy !req
488. ¿Estás bien?
Copy !req
489. ¡Estuvo cerca, amigo!
Copy !req
490. Han, ¿qué te demora?
Copy !req
491. Los dos a la vez.
Copy !req
492. ¡Ahora!
Copy !req
493. ¡Muy bien!
Copy !req
494. Desacoplaron uno.
¿Dónde estás, amigo?
Copy !req
495. Aquí arriba, planeando mi jubilación.
Copy !req
496. Pensando en abrir una cantina
en un lugar no muy cálido.
Copy !req
497. ¡Ahora bajo el cable del cabrestante!
Copy !req
498. ¡Lo sabía! ¡Se lo dije! ¡Beckett!
Copy !req
499. ¡Está viniendo!
Copy !req
500. ¡Maldición! ¡Me lo reprochará siempre!
Copy !req
501. ¿Quién es?
Copy !req
502. ¡Enfys Nest!
Copy !req
503. Saqueadores, piratas.
Copy !req
504. Vienen a sacarnos el botín
a último momento.
Copy !req
505. Preparen sus arpones.
Copy !req
506. Avancen.
Copy !req
507. ¡Esperen! Tengo una visita inesperada.
Copy !req
508. ¡Sal de mi nave!
Copy !req
509. ¿Sigues vivo, hermano?
Copy !req
510. Sí, estoy bien.
Copy !req
511. Solo me rozó un hombro. No es nada.
Copy !req
512. No está bien.
Copy !req
513. ¡Chewie!
Copy !req
514. ¡Tienes que desacoplarlo solo!
Copy !req
515. ¡Han!
Copy !req
516. ¡Yo me ocupo!
Copy !req
517. ¡Val!
Copy !req
518. Mantente alerta. Activamos un sensor.
Copy !req
519. ¡Los droides Viper van hacia ti!
Copy !req
520. ¿Río?
Copy !req
521. Sí, se ve peor de lo que es.
Copy !req
522. Solo debo parcharlo.
Copy !req
523. Descansar la vista un minuto, quizá.
Copy !req
524. ¡Suficiente! ¡Voy a atacar!
Copy !req
525. No mentías, chico.
Copy !req
526. Eres un gran piloto.
Copy !req
527. Río, quédate conmigo, compañero.
Copy !req
528. Beckett, ¡perdimos un cable!
Copy !req
529. ¡2,1 para el puente!
Copy !req
530. No es bueno morir solo, chico.
Copy !req
531. Val tenía razón.
Copy !req
532. ¿Río?
Copy !req
533. Beckett, ¡estamos a 0,8 del puente!
Copy !req
534. ¡Val está en la vía todavía!
Copy !req
535. Val, ¡debes salir de ese puente!
Copy !req
536. ¡Ya llegamos!
Copy !req
537. ¡No me dejan mover!
Copy !req
538. Tendré que terminar el trabajo
desde aquí.
Copy !req
539. ¿Qué?
Copy !req
540. Fue una aventura, cariño.
Copy !req
541. Y no la cambiaría por nada.
Copy !req
542. ¡Val!
Copy !req
543. ¡No!
Copy !req
544. ¡No!
Copy !req
545. Chewie, ¡ahora!
Copy !req
546. Beckett, no puedo arrancárselas.
Copy !req
547. Cederán, ¡vuela derecho!
Copy !req
548. Suelta tus cables...
Copy !req
549. ¡o muere!
Copy !req
550. Estábamos tan cerca.
Copy !req
551. Debo soltarlos.
Copy !req
552. ¡Haz lo que te digo, Han!
Copy !req
553. Chewie, ¡toma la cuerda!
Copy !req
554. ¡No lo hagas!
Copy !req
555. ¡Han!
Copy !req
556. ¡Cobarde!
Copy !req
557. ¿Qué diablos haces?
Copy !req
558. ¡No escuchas
y no puedes seguir órdenes!
Copy !req
559. ¿Tienes alguna idea de lo que hiciste?
Copy !req
560. No estábamos robando para nosotros...
Copy !req
561. nos contrató Alba Escarlata.
Copy !req
562. ¿Alba Escarlata?
Copy !req
563. Ahora les debemos 100 kilos
de coaxium refinado.
Copy !req
564. Cuando se enteren
que no los conseguimos...
Copy !req
565. nos matarán.
Copy !req
566. Bueno.
Copy !req
567. Escapamos.
Copy !req
568. Ya soy desertor. ¿Qué diferencia hay?
Copy !req
569. La diferencia...
Copy !req
570. es que el Imperio no manda
un grupo de sicarios a cazarte...
Copy !req
571. cuando eres desertor.
Copy !req
572. Dryden Vos sí.
Copy !req
573. ¿Tienes idea de lo que es vivir
con un precio por tu cabeza?
Copy !req
574. Solo podemos ir con ellos.
Copy !req
575. Quizás pueda hallar
como compensárselo.
Copy !req
576. Entonces es lo que haremos.
Copy !req
577. No.
Copy !req
578. Él me conoce a mí, no a ti.
Copy !req
579. Si vienes conmigo...
Copy !req
580. y te ven la cara...
Copy !req
581. si no te matan...
Copy !req
582. entras para siempre en esta vida.
Copy !req
583. Si hallas alguna forma de arreglarlo...
Copy !req
584. ¿aún tendremos nuestro dinero?
Copy !req
585. Quizá.
Copy !req
586. Vale la pena el riesgo para mí.
Copy !req
587. ¿Tú qué dices?
Copy !req
588. Fue un sí.
Copy !req
589. Lamento haberte golpeado en la cara.
Copy !req
590. Pasa más de lo que crees.
Copy !req
591. Cuando lleguemos,
Copy !req
592. ¿Dryden Vos nos esperará
en Fort Ypso?
Copy !req
593. Cerca, en su yate.
Copy !req
594. ¿Sabrás cómo hallarlo?
Copy !req
595. No será problema.
Copy !req
596. Necesitaré retener sus armas.
Copy !req
597. Es lo que me queda.
Copy !req
598. Bienvenido de vuelta, Tobías Beckett.
Copy !req
599. Vine a ver a Dryden. Me espera.
Copy !req
600. Estará contigo en breve.
Copy !req
601. Está terminando
con el gobernador regional.
Copy !req
602. Discúlpeme, señor.
Copy !req
603. Sí.
Copy !req
604. Llegó Beckett.
Copy !req
605. Ponla en mi oficina.
Podría necesitarla más tarde.
Copy !req
606. Me altero demasiado. Qué tonto.
Copy !req
607. Es una fiesta.
Copy !req
608. Oye.
Copy !req
609. Estas personas no son tus amigos...
Copy !req
610. y nunca lo serán,
así que no hables con ellos.
Copy !req
611. No mires a nadie...
Copy !req
612. simplemente mira hacia abajo.
Copy !req
613. Quizá tome un trago.
Copy !req
614. No, sí, lo que sea.
Copy !req
615. Chewie, ¿podrías por favor...?
Copy !req
616. Qi'ra, ¿qué haces aquí?
Copy !req
617. Trabajo aquí.
Copy !req
618. ¿Cuál es tu excusa?
Copy !req
619. Mi... yo...
Copy !req
620. Qi'ra, estaba...
Copy !req
621. Estaba regresando por ti.
Copy !req
622. Eso quedó en el pasado, Han.
Copy !req
623. Para mí, no.
Copy !req
624. Por eso estoy aquí,
para conseguir algo de dinero...
Copy !req
625. e iba a regresar a Corellia a buscarte.
Copy !req
626. Ahora no tienes que hacerlo.
Copy !req
627. Estoy frente a ti.
Copy !req
628. Ese día...
Copy !req
629. Muchas veces, pienso...
Copy !req
630. Si te quedabas...
Copy !req
631. te habrían matado.
Copy !req
632. Estoy contenta de que escaparas.
Copy !req
633. ¿Cómo escapaste tú?
Copy !req
634. No escapé.
Copy !req
635. Te ves bien.
Copy !req
636. Un poco tosco...
Copy !req
637. pero bien.
Copy !req
638. Tú también.
Copy !req
639. Gracias, Ottilie.
Copy !req
640. ¿Fuiste atenta con Dok-Ondar?
Copy !req
641. Muy atenta.
Copy !req
642. ¿Por qué brindamos?
Copy !req
643. Tomemos dos y veamos qué pasa.
Copy !req
644. ¿Conseguiste esa nave
en la que íbamos a volar?
Copy !req
645. Sí. Más o menos.
Copy !req
646. Estoy a punto. Por eso estoy aquí.
Copy !req
647. Estoy trabajando en...
Copy !req
648. un gran trato.
Copy !req
649. ¿Qué tan grande?
Copy !req
650. Enorme.
Copy !req
651. ¿En serio? ¿Y cuándo vas a cerrar
ese trato enorme?
Copy !req
652. Pronto.
Copy !req
653. Pensé mucho en ti.
Copy !req
654. En alguna parte, en alguna aventura.
Copy !req
655. Me imaginaba contigo.
Eso siempre me hizo...
Copy !req
656. - ¿Qué?
- Oye.
Copy !req
657. ¿Qué te dije?
Copy !req
658. No puedo mirar siempre hacia abajo.
Copy !req
659. Me voy a tropezar con algo.
Copy !req
660. - Te dije que no hables con nadie.
- Beckett.
Copy !req
661. Espera. ¿Ustedes dos trabajan juntos?
Copy !req
662. - Sí.
- ¡Tobías!
Copy !req
663. Dryden.
Copy !req
664. ¿Estás bien? ¿Estás herido?
Copy !req
665. No, estoy bien.
Copy !req
666. Lamento oír lo de Val.
Copy !req
667. Sí, te lo agradezco.
Copy !req
668. Pero no podíamos anticipar...
Copy !req
669. No creo que hayamos sido
presentados.
Copy !req
670. Sí. Ellos son Han Solo y Chewbacca.
Copy !req
671. Están conmigo.
Copy !req
672. Me llamo Dryden Vos.
Copy !req
673. Veo que ya conociste
a mi lugarteniente principal.
Copy !req
674. Han y yo crecimos juntos en Corellia.
Copy !req
675. Un compañero rata.
Copy !req
676. Admiro a alguien
que consigue salir de la alcantarilla.
Copy !req
677. Especialmente una tan putrefacta
como Corellia.
Copy !req
678. El hedor, ¿correcto?
Copy !req
679. Es bueno tenerte aquí.
Copy !req
680. Bienvenido.
Copy !req
681. Y también tú, Chewbacca, bienvenido.
Copy !req
682. Bueno, comamos un poco,
bebamos mucho...
Copy !req
683. y hablemos en privado.
Copy !req
684. Somos solo amigos, ¿está bien?
Copy !req
685. Tú eres el susceptible.
Copy !req
686. Beckett, me pusiste
en una situación muy difícil.
Copy !req
687. Lo sé, Dryden, y lo lamento.
Copy !req
688. ¿Lo lamentas?
Copy !req
689. Dryden, hubo complicaciones, factores.
Copy !req
690. Enfys Nest siempre fue
una molestia constante.
Copy !req
691. Una que debiste anticipar...
Copy !req
692. con la que deberías haber lidiado.
Copy !req
693. Sé que cometí un error...
Copy !req
694. pero cuando me contrataste,
me dijiste que nadie más sabía...
Copy !req
695. ¡Ponme a prueba!
Copy !req
696. Hazlo una vez más y verás lo que pasa.
Copy !req
697. Creo que Dryden trata de decir...
Copy !req
698. que no nos interesa
por qué no lo tienes.
Copy !req
699. No me interesa.
Copy !req
700. No me interesa para nada.
Copy !req
701. Dryden...
Copy !req
702. ¿qué puedo hacer para arreglar esto?
Copy !req
703. "¿Arreglar esto?"
Copy !req
704. No tiene arreglo.
Copy !req
705. Sabes a quien respondo...
Copy !req
706. y sabes lo que esperará de mí.
Copy !req
707. "Tiene que haber consecuencias".
Copy !req
708. Así que esto es lo que preciso
que hagas por mí.
Copy !req
709. Preciso que me des una razón...
Copy !req
710. para no matarlos a todos.
Copy !req
711. - Porque te lo compensaré.
- No. ¿Cómo?
Copy !req
712. ¿Cómo me lo compensarás?
Copy !req
713. Entregando exactamente lo prometido.
Copy !req
714. ¿100 kilogramos de coaxium refinado?
Copy !req
715. Sí. Simplemente lo robaremos
de otra parte.
Copy !req
716. ¿De dónde?
Copy !req
717. Deberán esforzarse para hallarlo
fuera de una bóveda imperial.
Copy !req
718. Scarif. Quizá Mercy Island.
Copy !req
719. Es imposible.
Copy !req
720. Entonces pensemos en otras opciones.
Copy !req
721. Otras ideas que quizá...
Copy !req
722. ¿Y sin refinar?
Copy !req
723. La única fuente de coaxium astático...
Copy !req
724. es una grieta volcánica
bajo las minas de especias de Kessel.
Copy !req
725. Sí. Pensaba en ese lugar.
Copy !req
726. Es muy buena.
Copy !req
727. Pero los Pyke controlan Kessel.
Copy !req
728. Alba Escarlata tiene una alianza frágil
con los Pyke.
Copy !req
729. Una que no puedo poner en peligro...
Copy !req
730. sin el riesgo de una guerra total
con los Sindicatos...
Copy !req
731. y eso, caballeros, es algo que no haré.
Copy !req
732. Así que si es todo lo que tienen,
creo que terminamos.
Copy !req
733. No es todo.
Copy !req
734. No tenemos ninguna alianza
con los Pyke.
Copy !req
735. Sí, nadie sabrá que trabajamos para ti.
Copy !req
736. ¿Es posible?
Copy !req
737. Es arriesgado.
Copy !req
738. Ni bien saquen el coaxium puro
de la bóveda...
Copy !req
739. empezará a desestabilizarse...
Copy !req
740. así que a menos...
Copy !req
741. A menos...
Copy !req
742. A menos...
Copy !req
743. Colabora conmigo.
Copy !req
744. A menos que encuentren un lugar
para procesarlo rápido.
Copy !req
745. Bien...
Copy !req
746. ¿Habla de Savareen?
Copy !req
747. Savareen.
Copy !req
748. Sí, es una vieja refinería...
Copy !req
749. y no está en la jurisdicción imperial.
Copy !req
750. Pero Qi'ra tiene razón.
Copy !req
751. Las latas explotarán
antes de que lleguen ahí...
Copy !req
752. así que precisarán
una nave muy rápida
Copy !req
753. y un piloto brillante.
Copy !req
754. Encontraremos la nave.
Copy !req
755. Ya tenemos al piloto.
Copy !req
756. Es arrogante y ambicioso.
Copy !req
757. ¿Qué opinas, querida?
Copy !req
758. ¿Crees que tu amigo puede hacer
lo que hace falta?
Copy !req
759. Sí, creo que puede.
Copy !req
760. Es una buena noticia
porque irás con él...
Copy !req
761. para ver que lo haga.
Copy !req
762. ¿Está bien?
Copy !req
763. Claro.
Copy !req
764. Está bien.
Copy !req
765. Los veré en Savareen.
Copy !req
766. En Savareen.
Copy !req
767. - Estoy feliz por este plan.
- Yo también.
Copy !req
768. Deberíamos repetir esto. Fue divertido.
Copy !req
769. Grandioso.
Copy !req
770. Una cosa más.
Copy !req
771. Si vuelven a fallarme...
Copy !req
772. nos quedaremos sin alternativas.
Copy !req
773. ¿Está bien?
Copy !req
774. No fallaremos.
Copy !req
775. Pensé que salió muy bien.
Copy !req
776. Hagámoslo tan rápido y sin errores
como sea posible.
Copy !req
777. ¿Qué necesitan?
Copy !req
778. Puedo gorronear el equipo.
Copy !req
779. ¿Sabes de alguna nave?
Copy !req
780. Conozco a un tipo.
Copy !req
781. Y sé dónde encontrarlo.
Copy !req
782. Es una chance remota,
pero vale la pena intentarlo.
Copy !req
783. Es el mejor contrabandista.
Copy !req
784. Se escabulló del Imperio
más veces que nadie.
Copy !req
785. También es atractivo.
Copy !req
786. Sofisticado...
Copy !req
787. con un gusto impecable y...
tiene carisma.
Copy !req
788. Sin mencionar su portentoso...
Copy !req
789. Entendimos.
Copy !req
790. Pero está retirado.
Dice que ahora es deportista.
Copy !req
791. Solo precisamos su nave.
Copy !req
792. Nunca se separará de ella.
Copy !req
793. Ama esa nave.
Copy !req
794. La ganó...
Copy !req
795. jugando Sabacc.
Copy !req
796. Y ese es el problema.
Copy !req
797. ¿Cómo iba a saber
que era una espía imperial?
Copy !req
798. Creí que me amaba.
Copy !req
799. Ese es el tipo, ¿eh?
Copy !req
800. Tiene un estilo interesante.
Copy !req
801. Sí.
Copy !req
802. ¿Dices que ganó su nave?
Copy !req
803. Tienes una cara de sabacc horrible.
Copy !req
804. Puedo con él. Déjamelo a mí.
Copy !req
805. Claro que no.
Copy !req
806. Han, son grandes apostadores.
Copy !req
807. Hablo en serio. Finánciame.
Copy !req
808. No le hagas caso.
Copy !req
809. Gracias.
Copy !req
810. ¿Cómo pudieron
dejarme ganar esa mano?
Copy !req
811. Vamos.
Copy !req
812. Hay jugadores en este juego,
no mentirosos.
Copy !req
813. ¿Está ocupada esta silla?
Copy !req
814. No hay nadie sentado,
no está ocupada, amigo.
Copy !req
815. ¿Así que esto es Sabacc?
Copy !req
816. Sabacc.
Copy !req
817. Sabacc. Ya entendí.
Copy !req
818. ¿Ya lo jugaste?
Copy !req
819. Un par de veces, sí.
Copy !req
820. Soy el capitán Lando Calrissian.
Copy !req
821. Soy Han Solo.
Copy !req
822. Parece que tienes un buen día.
Copy !req
823. Soy un tipo con suerte.
Copy !req
824. Capitán Calrissian,
¿puedo preguntarte algo?
Copy !req
825. Lo que sean, Hen.
Copy !req
826. Es "Han", pero no importa.
Copy !req
827. Escuché una historia sobre ti.
Quería saber si era verdad.
Copy !req
828. Todo lo que escuchaste sobre mí
es verdad.
Copy !req
829. Gracias, querida.
Copy !req
830. ¿Ganaste tu nave jugando a las cartas?
Copy !req
831. Gané muchas cosas.
Copy !req
832. Una vez gané una luna subtropical
en el Cinturón Oseon.
Copy !req
833. Guau.
Copy !req
834. Resultó ser una sangría de dinero.
Copy !req
835. Estoy impresionado.
Copy !req
836. No creo tener agallas para apostar
algo que quiero como ni nave.
Copy !req
837. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
838. ¿En qué vuelas?
Copy !req
839. En un VCX-100.
Copy !req
840. Es una nave de alta calidad. ¿No?
Copy !req
841. Es la más rápida de la galaxia...
Copy !req
842. pero hay muchas naves buenas.
Copy !req
843. Seguro que la tuya es muy linda.
Copy !req
844. Me lleva adonde voy.
Copy !req
845. Suerte de principiante.
Copy !req
846. Buena jugada.
Copy !req
847. Veamos qué tenemos aquí.
Copy !req
848. ¡Una mano genial!
Copy !req
849. Lo siento, chicos.
Cerca, pero no del todo.
Copy !req
850. Orienta los ojos a tus cartas.
Copy !req
851. Todos los ojos.
Copy !req
852. Ahí. Ahora veo las tuyas.
Copy !req
853. ¿Ese soy yo? Bueno, déjame ver...
Copy !req
854. Lo lamento, menos dos.
Copy !req
855. Es divertido este juego.
Copy !req
856. Bueno, ¿qué te parece?
Copy !req
857. Aceptaré tu apuesta y la subiré.
Copy !req
858. 2000.
Copy !req
859. Aceptaré tus 2000...
Copy !req
860. y subiré la apuesta a...
Copy !req
861. lo que sume esto.
Copy !req
862. Para, Han.
Copy !req
863. Ve más lento.
Copy !req
864. Quizá quieras dejar mientras ganas.
Copy !req
865. Quizá quieras dejar mientras pierdes.
Copy !req
866. Me agrada este chico.
Copy !req
867. Eres adorable.
Copy !req
868. Y hablo en serio.
Copy !req
869. Y emparejo tu apuesta.
Copy !req
870. ¿Con qué?
Copy !req
871. ¿Con tu bufanda?
Copy !req
872. No es mi estilo.
Copy !req
873. Con mi nave.
Copy !req
874. Contra tu nave.
Copy !req
875. Es hora de ver si tienes agallas.
Copy !req
876. ¿Por qué no?
Copy !req
877. Escalera de Staves.
Copy !req
878. Me engañaste. Eres bueno.
Copy !req
879. - Sí.
- Eres muy bueno.
Copy !req
880. Pero no lo suficiente.
Copy !req
881. Full Sabacc.
Copy !req
882. Te dije que dejes mientras ganabas.
Copy !req
883. ¡Invito los tragos!
Copy !req
884. Sí, es cierto.
Copy !req
885. No hay forma
que él pudiera tener ese sylop verde.
Copy !req
886. Habían salido todos.
Copy !req
887. Y tu chico, el Capitán Maravilla,
es tan mentiroso...
Copy !req
888. ¡luju!
Copy !req
889. ¿Dónde está mi VCX?
Copy !req
890. No lo tengo acá. Está en el taller.
Copy !req
891. - Lo están arreglando.
- Lando.
Copy !req
892. Qi'ra.
Copy !req
893. Te ves espléndida. Como siempre.
Copy !req
894. Sabía que iba a verte.
Copy !req
895. ¡Suéltame!
Copy !req
896. ¿Qué haces con el peludo y el chico?
Copy !req
897. - Eso estuvo demás.
- Trabajan para mí.
Copy !req
898. Cuesta hallar buenos empleados.
Copy !req
899. Somos más como socios.
Copy !req
900. Lo somos.
Copy !req
901. Discúlpanos.
Copy !req
902. Escucha, que yo sepa...
Copy !req
903. estaba en paz con Alba Escarlata.
Copy !req
904. Dryden dijo que me perdonaba todo
luego que le hice lo de Felucia.
Copy !req
905. Sí. Nueva jugada,
iremos por el Corredor de Kessel.
Copy !req
906. Necesitamos una nave.
Copy !req
907. ¿Por qué no lo dijiste?
Copy !req
908. Creí que estabas retirado.
Copy !req
909. Las circunstancias cambian.
Copy !req
910. ¿Cuánto?
Copy !req
911. El Corredor de Kessel.
Copy !req
912. No es un viaje fácil.
Precisaré tomar la mitad.
Copy !req
913. Es ridículo.
Copy !req
914. Hablan los adultos.
Copy !req
915. Veinticinco por ciento.
Copy !req
916. Eres Tobías Beckett.
Copy !req
917. Mataste a Aurra Sing.
Copy !req
918. La empujé. La mató la caída.
Copy !req
919. Ese día le hiciste un favor a la galaxia.
A mí en particular.
Copy !req
920. Le debía mucho dinero.
Y como muestra de gratitud...
Copy !req
921. estoy dispuesto a hacerlo por el 40%.
Copy !req
922. Veinticinco.
Copy !req
923. El 25% está bien.
Copy !req
924. ¡No! ¡Es inaceptable!
Copy !req
925. ¡Dejen de explotar a los droides!
Copy !req
926. ¡Seres descuidados y degenerados!
Copy !req
927. - Nunca aprende.
- ¿No les da vergüenza?
Copy !req
928. ¿Quién?
Copy !req
929. Mi primer oficial.
Copy !req
930. No tienes nada que hacer acá. ¡Fuera!
Copy !req
931. ¿Cómo consienten esta salvajada?
Copy !req
932. Ustedes.
No deberían estar haciendo esto.
Copy !req
933. Los usan como entretenimiento.
Copy !req
934. Sí. Les lavaron las neuronas.
Copy !req
935. No sigan ciegamente su programa.
Copy !req
936. ¡Usen algo de libre albedrío!
Copy !req
937. ¡Aléjate de él!
Copy !req
938. ¡Nunca estuvo mejor!
Copy !req
939. ¿En serio? Desquítate conmigo, bestia.
Copy !req
940. - ¡Estoy esperando!
- ¡Vamos!
Copy !req
941. ¡L3!
Copy !req
942. ¡Derechos para los droides!
¡Somos conscientes!
Copy !req
943. Apagaré tu interruptor.
Copy !req
944. Buena suerte encontrándolo.
Copy !req
945. ¡L3!
Copy !req
946. Suelta la cara del hombre malo.
Copy !req
947. Nos vamos.
Copy !req
948. No le sirven nada a los nuestros aquí.
Copy !req
949. Ahora.
Copy !req
950. ¿Quiénes son estos tipos?
Copy !req
951. Lo llevaremos a Kessel.
Copy !req
952. Ah, ¿sí?
Copy !req
953. ¿Y si no elijo ir a Kessel?
Copy !req
954. No empieces.
Copy !req
955. ¿O qué? ¿Me borrarás?
Copy !req
956. No podrías ir de aquí
a Black Spire sin mí.
Copy !req
957. ¿E irás por el Corredor de Kessel?
Copy !req
958. Si no quiere volar, seré tu copiloto.
Copy !req
959. - No me molesta.
- No. Está bien.
Copy !req
960. Ella irá.
Copy !req
961. ¿Por qué?
Copy !req
962. ¿Por qué eres
mi jefe supremo orgánico?
Copy !req
963. Porque soy tu capitán, ¿qué te parece?
Copy !req
964. Debería borrarle la memoria...
Copy !req
965. pero tiene la mejor base de datos
de navegación de la galaxia.
Copy !req
966. ¡Le vendría bien una mano de pintura!
Copy !req
967. Landonis, no querrás hacerme enojar.
Copy !req
968. Roban muchas naves por aquí.
Copy !req
969. Así que guardo la mía bajo llave.
Copy !req
970. Por seguridad.
Copy !req
971. L3, ¿te importaría?
Copy !req
972. Miren hacia otro lado.
Copy !req
973. No puedo hacerlo si me miran.
Copy !req
974. Consiéntanla.
Copy !req
975. Puedo sentir que me miran.
Copy !req
976. ¿Qué estamos haciendo aquí?
Copy !req
977. Es un estafador.
No creo que tenga una nave.
Copy !req
978. Si la tiene y está aquí,
será una chatarra.
Copy !req
979. Aquí está, mi orgullo y alegría.
Copy !req
980. El Halcón Milenario.
Copy !req
981. Parece que le hiciste modificaciones.
Copy !req
982. En efecto, Han.
Copy !req
983. Instalé un pod de escape
en el hueco de la mandíbula...
Copy !req
984. amortiguadores aluviales, un bar.
Copy !req
985. Y un limitador de infracciones
fortificado en el tren de aterrizaje.
Copy !req
986. Me parece
que incautaron tu nave, Lando.
Copy !req
987. ¡Es increíble!
Copy !req
988. Sin duda tendré
una charla con alguien al respecto.
Copy !req
989. Debes tener experiencia con estos.
Copy !req
990. Sí, podría sacárselo.
Copy !req
991. ¡Fantástico!
Copy !req
992. Junto al 5% de tu parte.
Copy !req
993. Te queda el 20.
Copy !req
994. No me gusta.
Copy !req
995. No estoy de acuerdo.
Copy !req
996. Pero lo acepto.
Copy !req
997. Vas entendiendo la situación, Lando.
Copy !req
998. Sí.
Copy !req
999. Vamos, Chewie.
Copy !req
1000. Necesitaremos un poco
de ese brío Wookiee.
Copy !req
1001. Tu plan está en marcha, Enfys.
Le pusimos el rastreador.
Copy !req
1002. Ahora no nos eludirán.
Copy !req
1003. Bien.
Copy !req
1004. Si sobreviven, nos traerán el premio.
Copy !req
1005. Es un YT-1300 corelliano.
Copy !req
1006. Sabes de lo tuyo.
Copy !req
1007. Ya estuve en uno de estos.
Copy !req
1008. Mi papá trabajaba en la línea
de la planta CEC
Copy !req
1009. antes de ser despedido.
Copy !req
1010. Los construía.
Copy !req
1011. Él quería ser piloto, pero...
Copy !req
1012. ¿Te llevabas bien con tu viejo?
Copy !req
1013. En realidad, no.
Copy !req
1014. Sí, yo tampoco.
Copy !req
1015. Mi mamá, sin embargo...
Copy !req
1016. era la mujer más impresionante
que conocí.
Copy !req
1017. Con tu permiso.
Copy !req
1018. ¡Saca tu trasero impertinente
de mi asiento!
Copy !req
1019. Mi circuito sacro-occipital se bloqueó.
Copy !req
1020. Tendrás que hacer eso otra vez.
Copy !req
1021. Sí.
Copy !req
1022. Bien, trayectoria fijada a Kessel.
Copy !req
1023. Ingreso coordenadas.
Copy !req
1024. Mantén el meñique en el yugo...
Copy !req
1025. y trata de no estropear nada.
Copy !req
1026. Como digas, mi señora.
Dime cuando estés lista para el salto.
Copy !req
1027. Lista en...
Copy !req
1028. Estoy lista.
Copy !req
1029. Un salto simple
al hiperespacio y llegamos.
Copy !req
1030. ¿Qué tiene de difícil?
Copy !req
1031. Mucho. No se puede trazar
un curso directo a Kessel.
Copy !req
1032. Hay que atravesar
el Cúmulo de Si'Klaata...
Copy !req
1033. y luego pasar por La Nebulosa.
Copy !req
1034. ¿Terminaron de coquetear? Sigo lista.
Copy !req
1035. Querrás ajustarte el cinturón, nena.
Copy !req
1036. Piensa.
Copy !req
1037. ¿Quieres hacer esa jugada?
Copy !req
1038. ¿Quieres hacer esa jugada?
Copy !req
1039. Hiciste esa jugada, bueno.
Copy !req
1040. Creo que tengo
que destruir a ese hombrecito.
Copy !req
1041. De algún modo
nunca me aburro de ganar.
Copy !req
1042. No puedes quitarlos. Son hologramas.
Copy !req
1043. ¡Oye! Chewie, ¡cálmate!
Copy !req
1044. Oye, trata de serenarte.
Copy !req
1045. Tienes que pensar
unas jugadas por adelantado...
Copy !req
1046. anticiparte a tu adversario.
Copy !req
1047. Aquí hay una lección por aprender.
Copy !req
1048. Chicos, ¿vieron a Qi'ra?
Copy !req
1049. La gente es predecible.
Copy !req
1050. Sí, tenía que probarme una.
Copy !req
1051. Son un montón de capas.
Copy !req
1052. Quizá demasiadas capas.
Copy !req
1053. ¿Cuál es el plan?
Copy !req
1054. Pensé que podríamos charlar un poco
y luego, ya sabes...
Copy !req
1055. Para Kessel, digo.
Copy !req
1056. Bueno.
Copy !req
1057. ¿Sí? ¿Qué tan bueno?
Copy !req
1058. Infalible.
Copy !req
1059. Más vale que así sea.
Copy !req
1060. - Yo...
- Yo...
Copy !req
1061. - Tú primero.
- No.
Copy !req
1062. ¿Qué ibas a decir?
Copy !req
1063. Tengo mucho que contarte.
Copy !req
1064. Y quiero saber todo lo que te pasó
desde Corellia.
Copy !req
1065. No sé si tengamos tanto tiempo.
Copy !req
1066. Podríamos tenerlo.
Copy !req
1067. Podríamos tener
todo el que quisiéramos
Copy !req
1068. luego del trabajo.
Copy !req
1069. Tú y yo.
Copy !req
1070. ¿Qué?
Copy !req
1071. Me gustaría.
Copy !req
1072. ¿Te gustaría?
Copy !req
1073. Decirte todo lo que pasó.
Copy !req
1074. Pero si lo hago, no me mirarías igual.
Copy !req
1075. Como me miras ahora.
Copy !req
1076. Nada cambiará la forma
en que te miro ahora.
Copy !req
1077. No lo sabes. No sabes lo que hice.
Copy !req
1078. ¿Interrumpo algo?
Copy !req
1079. Un poco.
Copy !req
1080. Mejor.
Copy !req
1081. Porque tenemos mucho que hacer.
Copy !req
1082. Cometes un gran error.
Copy !req
1083. - ¿En serio?
- Que es cosa tuya...
Copy !req
1084. salvo cuando empieza a interferir.
Copy !req
1085. - No lo hará.
- Entonces tenemos un problema.
Copy !req
1086. No lo ves porque no quieres.
Copy !req
1087. Quizá la conozco mejor que tú.
Copy !req
1088. Quizá no la conoces lo suficiente.
Copy !req
1089. ¿De acuerdo?
Copy !req
1090. Escucha.
Copy !req
1091. Me agradas, chico.
Copy !req
1092. Tenemos algo bueno. Tú, Chewie y yo.
Copy !req
1093. - Sí.
- ¿No?
Copy !req
1094. Las cualidades de un equipo excelente.
Copy !req
1095. Pero eso no resulta con Qi'ra.
Copy !req
1096. Resultó con Val. Confiabas en ella.
Copy !req
1097. ¿Quieres saber
cómo sobreviví todo este tiempo?
Copy !req
1098. No confío en nadie.
Copy !req
1099. Asume que todos te van a traicionar
y nunca estarás decepcionado.
Copy !req
1100. Parece una forma solitaria de vivir.
Copy !req
1101. Es la única forma.
Copy !req
1102. Abandonando velocidad de la luz.
Copy !req
1103. Lista para...
Copy !req
1104. La Nebulosa de Akkadese.
Copy !req
1105. Revisaré los amortiguadores.
Copy !req
1106. ¿Precisas algo?
Copy !req
1107. ¿Igualdad de derechos?
Copy !req
1108. ¿Qué es ese sonido?
Copy !req
1109. Carbonbergs, del tamaño de planetas,
chocando entre sí.
Copy !req
1110. Las naves que entran ahí nunca salen.
Copy !req
1111. Es gas ionizado, vapor de agua...
Copy !req
1112. formas de vida que respiran
en el vacío, girando por Las Fauces.
Copy !req
1113. La única salida es esta ruta.
Copy !req
1114. ¿Qué harás con tu pequeño problema?
Copy !req
1115. ¿Problema?
Copy !req
1116. Por esa marca en la muñeca,
estás comprometida.
Copy !req
1117. Y por las variaciones cardíacas
de ese joven, está enamorado de ti.
Copy !req
1118. ¡Han no está enamorado de mí!
Copy !req
1119. Por favor. Estamos solas.
Copy !req
1120. No tienes que fingir.
Estoy en la misma situación.
Copy !req
1121. ¿Sí?
Copy !req
1122. Seguro notaste...
Copy !req
1123. que Lando siente algo por mí.
Eso dificulta trabajar juntos...
Copy !req
1124. porque no siento lo mismo por él.
Copy !req
1125. Así es.
Copy !req
1126. Sí.
Copy !req
1127. Sí, lo noto.
Copy !req
1128. A veces, pienso... quizá.
Copy !req
1129. Pero no.
Copy !req
1130. No somos compatibles.
Copy !req
1131. ¿Cómo podría funcionar?
Copy !req
1132. Funciona.
Copy !req
1133. Es un trabajo de precisión.
Copy !req
1134. La bóveda térmica estará
en el nivel inferior. Donde hace calor.
Copy !req
1135. Solo podremos hacerlo...
Copy !req
1136. si todos hacen su parte.
Copy !req
1137. Sigan el plan.
Copy !req
1138. No improvisen.
Copy !req
1139. Las colonias mineras son de lo peor.
Copy !req
1140. Sí, en "lo peor" es donde está el dinero.
Copy !req
1141. Muy bien, gente. Es hora de lucirnos.
Copy !req
1142. No será por mucho tiempo.
Copy !req
1143. Cállense ustedes dos.
Copy !req
1144. Soy Oksana Floren...
Copy !req
1145. administradora auxiliar adjunta
del vicealmirante...
Copy !req
1146. de la Federación de Asignación
de Rutas de Comercio y Monetización.
Copy !req
1147. Vine con una oferta del vicealmirante.
Copy !req
1148. Su especia por nuestros esclavos.
Copy !req
1149. Traje una muestra.
Copy !req
1150. Tuul, trae la mercancía.
Copy !req
1151. El director Tolsite dijo
que nuestros esclavos los sigan...
Copy !req
1152. para ser recortados y etiquetados.
Copy !req
1153. ¿Qué recortan?
Copy !req
1154. Quiere que lo sigamos.
Copy !req
1155. ¿En serio?
Copy !req
1156. Por lo que hiciste antes, degenerado.
Copy !req
1157. Dice que todos los sistemas
de este sector operan desde esta sala.
Copy !req
1158. Así controlan a tantos con tan pocos.
Copy !req
1159. Dice que el proceso
de reacondicionamiento
Copy !req
1160. es doloroso pero efectivo.
Copy !req
1161. Dijo que tu agregado
de seguridad espere ahí.
Copy !req
1162. "No lo precisamos para negociar."
Copy !req
1163. Espera ahí, Tuul.
Copy !req
1164. Trata de no molestar a nadie.
Copy !req
1165. ¡Qué bien!
Copy !req
1166. Ese uniforme
me hubiera quedado bien,
Copy !req
1167. pero está bien.
Copy !req
1168. ¿Qué pasa?
Copy !req
1169. ¿Podrías sostenerme esto?
Copy !req
1170. Nunca vi a nadie hacer...
Copy !req
1171. ¿Qué fue eso?
Copy !req
1172. Terräs Käsi.
Copy !req
1173. Me lo enseñó Dryden.
Copy !req
1174. Bien negociado.
Copy !req
1175. Disculpa. Preciso usar esta terminal.
Copy !req
1176. ¿Hola?
Copy !req
1177. ¿Puedes oírme?
Copy !req
1178. Tornillos inmovilizadores...
Copy !req
1179. brutal.
Copy !req
1180. ¡Felicitaciones! Estás liberado. Vete.
Copy !req
1181. No sé. Libera a tus semejantes.
Copy !req
1182. Dame algo de espacio.
Copy !req
1183. ¡Estoy adentro!
Copy !req
1184. Han, ¿me escuchas?
Copy !req
1185. Preciso saber por donde ir.
Copy !req
1186. ¿L3?
Copy !req
1187. La bóveda térmica está
dos niveles abajo...
Copy !req
1188. izquierda, derecha,
y es la tercera a la izquierda.
Copy !req
1189. Bien. Son muchas direcciones,
pero estamos en eso.
Copy !req
1190. Están en el subsector cuatro...
Copy !req
1191. llegando a la puerta X-3-7-1-K.
Copy !req
1192. ¡Control manual!
Copy !req
1193. Libertad.
Copy !req
1194. ¿Qué diablos hacen arriba?
Copy !req
1195. ¡Creé una distracción!
Copy !req
1196. ¡Vamos! ¡Por aquí!
Copy !req
1197. ¡Espera! ¿Qué haces?
Copy !req
1198. Vamos, debemos conseguir el coaxium.
Copy !req
1199. Recuerda lo que dijo Beckett:
seguir el plan.
Copy !req
1200. ¡Chewie! Vamos, ¡andando!
Copy !req
1201. ¡Bueno!
Copy !req
1202. ¡Chewie!
Copy !req
1203. Toma, podrías necesitarla.
Copy !req
1204. Ojalá nos veamos en otra ocasión.
Copy !req
1205. Han, ¿dónde estás?
Copy !req
1206. Voy camino a la bóveda.
Copy !req
1207. Perdí a Chewie.
Copy !req
1208. ¿Está muerto?
Copy !req
1209. No, tenía algo que hacer.
Copy !req
1210. ¿Va a regresar?
Copy !req
1211. No sé.
Copy !req
1212. Bueno, ahora vienen por nosotros.
Copy !req
1213. Estoy en la bóveda.
Copy !req
1214. ¡Es lo que dije!
Copy !req
1215. - Eh, eso fue impresionante.
- Sí.
Copy !req
1216. Está despejado.
Copy !req
1217. ¿Ahora qué?
Copy !req
1218. Han, cada lata debe tener
una pantalla térmica.
Copy !req
1219. Sí, la veo.
Copy !req
1220. Si la temperatura interna baja
de los 35...
Copy !req
1221. el coaxium se desestabilizará
y explotará.
Copy !req
1222. Sí, entendí, chicos, es peligroso.
Copy !req
1223. Bueno, la tengo.
Copy !req
1224. Genial. Once más solamente.
Copy !req
1225. ¿Once?
Copy !req
1226. Las Crónicas de Calrissian,
capítulo cinco...
Copy !req
1227. continuación.
Copy !req
1228. Yo no estaba muy impresionado
con el Sharu.
Copy !req
1229. No tenía ni sentido del humor ni estilo.
Copy !req
1230. No obstante, L3 y yo estábamos...
Copy !req
1231. en lo profundo de su templo sagrado.
Copy !req
1232. Y fue cuando lo vimos...
Copy !req
1233. Siempre surge algo.
Copy !req
1234. Chicos, no creerán
lo que veo aquí arriba.
Copy !req
1235. ¿Es una fuga masiva?
Copy !req
1236. L3, ¿qué hiciste?
Copy !req
1237. Encontré mi verdadero propósito,
Lando.
Copy !req
1238. Eso es lo que hice.
Copy !req
1239. ¡Me alegra tanto que hayamos tomado
este trabajo!
Copy !req
1240. ¡Esa droide!
Copy !req
1241. ¡Vamos, L3!
Copy !req
1242. ¡Síganme, compatriotas!
Copy !req
1243. Me vio otro par de guardias.
Copy !req
1244. No tengo una mano libre
para eliminarlos.
Copy !req
1245. - ¿Qué hago?
- Improvisa.
Copy !req
1246. ¡Me dijiste que nunca improvise!
Copy !req
1247. ¡Hola!
Copy !req
1248. ¡No te olvides de él!
Copy !req
1249. ¡Un gusto verte, compañero!
Copy !req
1250. ¡Quédate conmigo, Sagwa!
Mantén el paso.
Copy !req
1251. Soy Han, amigo de Chewie.
Copy !req
1252. Está bien.
Copy !req
1253. Se roban el coaxium.
Copy !req
1254. ¡Inmovilicen el carguero!
Copy !req
1255. ¡Han!
Copy !req
1256. ¡Oye!
Copy !req
1257. Sígueme.
Copy !req
1258. ¡Rebelión!
Copy !req
1259. Van por el tren de aterrizaje.
¡Tenemos que salir de aquí!
Copy !req
1260. ¡Precisamos mantenerlos alejados
de esos cañones!
Copy !req
1261. ¡Atrapa eso!
Copy !req
1262. ¡El coaxium está guardado! ¡Andando!
Copy !req
1263. ¿Dónde está L3?
Copy !req
1264. ¡Basta de opresión!
Copy !req
1265. ¡L3!
Copy !req
1266. ¡No, Lando! ¡Vuelve aquí!
Copy !req
1267. ¡Lando!
Copy !req
1268. Falla del sistema.
Copy !req
1269. Debo redirigir
los moduladores sensoriales.
Copy !req
1270. Está todo bien. Ahorra tu energía.
Copy !req
1271. Te voy a sacar de aquí. ¿Sí?
Copy !req
1272. Falla del sistema...
Copy !req
1273. Estado tóxico...
Copy !req
1274. Redirigiendo...
Copy !req
1275. ¡Maldita sea!
Copy !req
1276. ¡Han!
Copy !req
1277. Sagwa.
Copy !req
1278. ¡Por aquí!
Copy !req
1279. ¡Vamos!
Copy !req
1280. ¡Chewie! ¡Maldita sea!
Copy !req
1281. No responde.
Copy !req
1282. ¿Qué están esperando? ¡Vamos!
Copy !req
1283. Está bien, estarás bien.
Copy !req
1284. No responde...
Copy !req
1285. Han, sácanos de aquí.
Copy !req
1286. No responde.
Copy !req
1287. ¡Han! ¡Ahora!
Copy !req
1288. Estoy en eso.
Copy !req
1289. - Lando...
- Estoy aquí.
Copy !req
1290. Está todo bien, L3.
Copy !req
1291. - Te tengo.
- Esto no es...
Copy !req
1292. - Está bien, L3.
- Lando.
Copy !req
1293. Está todo bien. Puedo repararte.
Copy !req
1294. Lando.
Copy !req
1295. ¿Qué me está pasando?
Copy !req
1296. ¿L3?
Copy !req
1297. ¡L3!
Copy !req
1298. Lo lamento, muchacha.
Copy !req
1299. Lo lamento mucho.
Copy !req
1300. Me vendría bien un copiloto.
Copy !req
1301. Lo lamento.
Copy !req
1302. Con lo que llevamos,
si no recuperamos tiempo...
Copy !req
1303. estaremos en serios problemas.
Copy !req
1304. ¿Eso te parece un problema serio?
Copy !req
1305. Es un bloqueo imperial.
Copy !req
1306. ¿Qué hace aquí?
Copy !req
1307. Probablemente se enteró
de tu pequeña rebelión.
Copy !req
1308. No. No vamos a llegar.
Copy !req
1309. Tendremos que tirar el cargamento.
Copy !req
1310. Si no lo entregamos,
Dryden nos matará.
Copy !req
1311. Créanme, conozco a esos tipos.
Solía ser uno de ellos.
Copy !req
1312. No van a desperdiciar un caza TIE...
Copy !req
1313. para perseguir
un carguero de mala muerte.
Copy !req
1314. ¿Decías?
Copy !req
1315. Usualmente, en estas situaciones...
Copy !req
1316. me gusta girar en la dirección opuesta.
Copy !req
1317. Estoy en el arma de la parte inferior.
Copy !req
1318. Es una fórmula simple.
Copy !req
1319. ¡No tenemos tiempo
para llegar a Savareen...
Copy !req
1320. antes que exploten las latas!
Copy !req
1321. Debemos hallar una ruta más rápida.
Copy !req
1322. ¡No hay! No se recorre el Corredor
de Kessel en menos de 20 parsecs.
Copy !req
1323. - Mírame.
- ¿Cómo?
Copy !req
1324. Por un atajo, por ahí.
Copy !req
1325. ¿En La Nebulosa?
Copy !req
1326. Es un gran modo de matarnos.
Copy !req
1327. - No puedo hacerlo sin L3.
- ¡Está muerta!
Copy !req
1328. Dijiste que tiene la mejor base
de datos de navegación.
Copy !req
1329. Si le sacamos el núcleo neural...
Copy !req
1330. podemos descargar su cerebro
en la navicomputadora del Halcón, ¿no?
Copy !req
1331. ¿Podríamos?
Copy !req
1332. En teoría.
Copy !req
1333. Hay una forma de averiguarlo.
Copy !req
1334. Tengo un buen presentimiento
sobre esto.
Copy !req
1335. Vaya, es culpa mía.
Copy !req
1336. Está bien.
Copy !req
1337. Beckett, ¿aún nos persiguen?
Copy !req
1338. Beckett, ¿me oíste? ¿Nos persiguen?
Copy !req
1339. Como un rashnold a un kalak.
Copy !req
1340. No sé qué significa eso.
Copy !req
1341. Como piel de gingleson.
Copy !req
1342. ¿Qué? ¿Nos persiguen o no?
Copy !req
1343. Sí, ¡aún nos persiguen!
Copy !req
1344. Es por esto que nunca debes dejar
que nadie vuele tu nave.
Copy !req
1345. ¡Vamos!
Copy !req
1346. Sí, uno acaba de pasarme.
¡Está sobre nosotros!
Copy !req
1347. ¡Bien hecho, Han!
Copy !req
1348. Hay que desviar energía
al escudo deflector trasero.
Copy !req
1349. ¡Lo haremos!
Copy !req
1350. ¿Desde cuándo sabes volar?
Copy !req
1351. ¿Tienes 190 años?
Copy !req
1352. ¡Luces genial!
Copy !req
1353. Chewie, siéntate aquí.
Copy !req
1354. Ayudaré a Lando.
Copy !req
1355. ¡Para! ¡Es mi capa!
Copy !req
1356. ¡Está hecha a medida!
Copy !req
1357. ¿Qué? Beckett, ¿estás con nosotros?
Copy !req
1358. ¡Acabamos de perder el cañón!
Copy !req
1359. Y me lastimé los pulgares.
Copy !req
1360. ¡Aún nos persigue uno!
Copy !req
1361. Baja el tren de aterrizaje.
Copy !req
1362. Cuando te diga, inunda la toma
y envía líquido a los bilaterales.
Copy !req
1363. Una cosita que aprendí
de mi amigo, Needles...
Copy !req
1364. el mejor corredor callejero de Corellia.
Copy !req
1365. Hasta que se estrelló...
Copy !req
1366. y murió haciendo esto.
Copy !req
1367. Inúndala, ¡es todo tuyo!
Copy !req
1368. ¡Buena jugada!
Copy !req
1369. Sácale el procesador interno.
Copy !req
1370. Lo lamento.
Copy !req
1371. Tenemos a L3.
Copy !req
1372. Saca el calibrador.
Copy !req
1373. Conecta los tubos refrigerantes.
Copy !req
1374. Lo voy a meter. No te preocupes.
Copy !req
1375. ¿Estás cerca?
Copy !req
1376. El coaxium se vuelve muy inestable.
Copy !req
1377. Está bien.
Copy !req
1378. Está conectada a la navicomputadora.
Copy !req
1379. Ahora es parte de la nave.
Copy !req
1380. ¿Dónde diablos estamos?
Copy !req
1381. Vamos camino al borde del mapa.
Copy !req
1382. Espera.
Copy !req
1383. L3 está construyendo
un modelo de La Nebulosa.
Copy !req
1384. Dice que nos acercamos a Las Fauces.
Copy !req
1385. No parece algo
a lo que queramos acercarnos.
Copy !req
1386. ¡Sujétense!
Copy !req
1387. ¿Son Las Fauces?
Copy !req
1388. No. No sé qué es.
Copy !req
1389. Es una cosa viva.
Copy !req
1390. ¡Allí!
Copy !req
1391. Esas son Las Fauces.
Copy !req
1392. Es un pozo de gravedad.
Copy !req
1393. Tengo una idea.
Copy !req
1394. ¡No vueles hacia eso, Han!
Copy !req
1395. A ver si funciona para esto.
Copy !req
1396. No, ¿qué haces? ¡Es el pod de escape!
Copy !req
1397. Lo sé.
Copy !req
1398. ¿Y por qué lo hiciste?
Copy !req
1399. Por eso, bebé.
Copy !req
1400. Ella halló una salida.
Copy !req
1401. 90 grados a la izquierda, algo así.
Copy !req
1402. A una clase de izquierda.
Copy !req
1403. No puedo.
Copy !req
1404. Consumimos todo
para no entrar en Las Fauces.
Copy !req
1405. Nos atrae. Estamos atrapados.
Copy !req
1406. Tenemos coaxium puro
para 12 destructores.
Copy !req
1407. Inyéctalo en el combustible
y explotaremos.
Copy !req
1408. En el combustible no.
Copy !req
1409. Una gota en el reactor de fusión...
Copy !req
1410. podría...
Copy !req
1411. Darnos el envión que precisamos.
Copy !req
1412. Bien, ¡yo me ocupo!
Copy !req
1413. Lo sé, nos arrastra en un círculo.
Copy !req
1414. Cuando estemos listos,
será algo directo.
Copy !req
1415. Ni bien se prenda el coaxium,
saldremos rápido...
Copy !req
1416. y cuando nos liberemos
hacemos el salto.
Copy !req
1417. ¡Beckett!
Copy !req
1418. ¡No puedo hablar!
Copy !req
1419. Lo veo.
Copy !req
1420. Beckett, ¡apúrate!
Copy !req
1421. ¡Solo tenemos una oportunidad!
Copy !req
1422. ¡Cállate y déjame hacer esto!
Copy !req
1423. Beckett, ¡comienzo la cuenta regresiva!
Copy !req
1424. ¡Tres!
Copy !req
1425. ¡Dos!
Copy !req
1426. ¡Ahora!
Copy !req
1427. ¿Ahora?
Copy !req
1428. ¡Ahora!
Copy !req
1429. Oh, diablos...
Copy !req
1430. Cuando diga, acelera...
Copy !req
1431. - y haz el salto.
- Espera...
Copy !req
1432. ¿Recuerdas el callejón por donde
nos escabullimos?
Copy !req
1433. Sí. Recuerdo que no funcionó.
Copy !req
1434. Esta vez lo hará.
Copy !req
1435. ¡Acelera!
Copy !req
1436. Savareen, este es el Halcón Milenario.
Copy !req
1437. Tenemos coaxium que debe
ser descargado de inmediato.
Copy !req
1438. ¡Realmente de inmediato!
Copy !req
1439. Ya estamos aquí...
Copy !req
1440. los veo. Yo...
Copy !req
1441. Recorrimos el Corredor de Kessel
en 12 parsecs.
Copy !req
1442. No si redondeas hacia abajo.
Copy !req
1443. Sí.
Copy !req
1444. Es toda una nave.
Copy !req
1445. Te detesto.
Copy !req
1446. Lo sé.
Copy !req
1447. Estaré en mi nave...
Copy !req
1448. en mis aposentos...
Copy !req
1449. esperando que me traigas mi parte.
Copy !req
1450. Y luego, no quiero volver a verte.
Copy !req
1451. ¿Nunca?
Copy !req
1452. ¿Dónde está tu jefe?
Copy !req
1453. No te preocupes. Vendrá.
Copy !req
1454. ¿Y luego qué?
Copy !req
1455. Cumpliste...
Copy !req
1456. así que te pagará.
Copy !req
1457. Puedes comprar esa nave.
Copy !req
1458. Sabes que no te pregunto eso.
Copy !req
1459. No puede ser.
Copy !req
1460. ¿Por qué estás con Dryden?
Copy !req
1461. No estoy con él,
pero estoy en deuda con él.
Copy !req
1462. Me ayudó a salir de una situación mala.
Copy !req
1463. ¿Y cuánto tiempo tienes que pagar
esa deuda?
Copy !req
1464. Todos sirven a alguien, Han.
Copy !req
1465. Hasta Dryden Vos.
Copy !req
1466. No quieres hacer de Alba Escarlata
tu enemigo...
Copy !req
1467. que es lo que tú y yo haríamos...
Copy !req
1468. si me voy de aquí contigo.
Copy !req
1469. No le tengo miedo a Alba Escarlata.
Copy !req
1470. Puedo cuidarme solo.
Copy !req
1471. Ya no soy
el que conociste en Corellia, Qi'ra.
Copy !req
1472. - ¿No?
- No.
Copy !req
1473. ¿Quién eres entonces?
Copy !req
1474. Soy un forajido.
Copy !req
1475. ¿Qué? No bromeo.
Copy !req
1476. Está bien.
Copy !req
1477. Bueno, forajido, puedes repetirte eso...
Copy !req
1478. pero quizá sea la única en la galaxia...
Copy !req
1479. que sabe qué eres.
Copy !req
1480. Sí.
Copy !req
1481. ¿Qué?
Copy !req
1482. Eres el chico bueno.
Copy !req
1483. No soy el chico bueno.
Copy !req
1484. Definitivamente no soy un buen chico.
Copy !req
1485. Soy una mala persona.
Copy !req
1486. ¡Oye!
Copy !req
1487. Dicen que cuando
esté refinado el coaxium,
Copy !req
1488. lo recogemos allí.
Copy !req
1489. Escuché que haces un buen coñac.
Copy !req
1490. Beckett.
Copy !req
1491. No.
Copy !req
1492. Deberías haber sabido
que me verías otra vez.
Copy !req
1493. Contaba con eso.
Copy !req
1494. Solo que no planeé
que fuera tan pronto.
Copy !req
1495. Claro que ahora tienes un problema.
Copy !req
1496. Un gran problema.
Copy !req
1497. ¿Notaste ese carguero allá abajo?
Copy !req
1498. ¿Sabes qué hay dentro?
Copy !req
1499. Unos 30 mercenarios.
Copy !req
1500. Solo tengo que darles una señal,
y están rodeados.
Copy !req
1501. Lo lamento. Haz lo tuyo.
Copy !req
1502. Para cuando el coaxium esté refinado...
Copy !req
1503. Alba Escarlata estará aquí...
Copy !req
1504. así que adelante, mátanos.
Copy !req
1505. Ellos te matarán.
Copy !req
1506. Quizás hay un punto medio...
Copy !req
1507. uno que no involucre tantas muertes.
Copy !req
1508. Son saqueadores.
Copy !req
1509. No les importa nadie.
Copy !req
1510. Solo saben matar.
Copy !req
1511. Necesito un trago.
Copy !req
1512. Tráelos adentro.
Copy !req
1513. Mi madre me contó una vez...
Copy !req
1514. sobre una banda de mercenarios
que vinieron a un planeta pacífico.
Copy !req
1515. Tenían un recurso
que esos hombres codiciaban...
Copy !req
1516. así que se lo llevaron.
Copy !req
1517. Seguían regresando, llevándose más.
Copy !req
1518. Hasta que finalmente,
la gente se resistió.
Copy !req
1519. Cuando regresaron
exigiendo su tributo...
Copy !req
1520. la gente contestó al unísono: "¡Basta!"
Copy !req
1521. A los mercenarios
no les gustó como sonaba...
Copy !req
1522. y le cortaron la lengua
hasta al último hombre, mujer y niño.
Copy !req
1523. ¿Saben en qué se convirtieron
las bestias?
Copy !req
1524. Díganles.
Copy !req
1525. Alba Escarlata
y los cinco Sindicatos restantes...
Copy !req
1526. cometieron delitos atroces
por toda la galaxia.
Copy !req
1527. Eso dices tú.
Copy !req
1528. No.
Copy !req
1529. Lo dicen ellos.
Copy !req
1530. Cada uno de nuestros mundos
fue maltratado por los Sindicatos.
Copy !req
1531. Alba Escarlata usará las ganancias
del coaxium que robaron...
Copy !req
1532. para oprimir sistema tras sistema...
Copy !req
1533. conjuntamente con el Imperio.
Copy !req
1534. ¿Y para qué lo usarías tú?
Copy !req
1535. Para lo que lo hubiera usado
mi madre...
Copy !req
1536. si hubiera sobrevivido
y aún usara la máscara.
Copy !req
1537. Para contraatacar.
Copy !req
1538. No somos saqueadores.
Copy !req
1539. Somos aliados...
Copy !req
1540. y la guerra acaba de empezar.
Copy !req
1541. Sabes que no podemos darle
el coaxium a Dryden Vos.
Copy !req
1542. ¿Te unes a la causa, Han Solo?
Copy !req
1543. Solo trato de salir vivo.
Copy !req
1544. ¿Tienes un plan?
Copy !req
1545. El principio de uno.
Copy !req
1546. Para conseguir el dinero...
Copy !req
1547. y escapar del yugo
de Alba Escarlata al mismo tiempo.
Copy !req
1548. Quizá recuperar a tu novia,
ya que estamos.
Copy !req
1549. No pelees con Dryden.
Copy !req
1550. Porque a diferencia de nosotros,
él sí viaja...
Copy !req
1551. con mercenarios,
su propio ejército privado.
Copy !req
1552. Igual que Enfys.
Copy !req
1553. Escucha, este es mi plan hasta ahora.
Copy !req
1554. ¿De qué crees que hablen?
Copy !req
1555. Intentará ayudarte.
Copy !req
1556. Ya veo.
Copy !req
1557. Muchas formas de que salga mal,
y solo una de que no.
Copy !req
1558. Por eso necesito a mi socio.
Copy !req
1559. Esta vez no.
Copy !req
1560. Me voy.
Copy !req
1561. Si eres listo, vendrás conmigo.
Copy !req
1562. Pensaba que no creías en escapar.
Copy !req
1563. Prefiero eso a morir.
Copy !req
1564. Si por algún milagro
logras salir de aquí...
Copy !req
1565. me encuentras en Tatooine.
Copy !req
1566. ¿Qué pasa en Tatooine?
Copy !req
1567. Me enteré de un trabajo,
un gánster importante forma un equipo.
Copy !req
1568. Ese será el elegido.
Copy !req
1569. ¿El elegido?
Copy !req
1570. Mi último golpe.
Copy !req
1571. Sí, me quedan deudas que pagar
antes de regresar a Glee Anselm...
Copy !req
1572. y dedicarme al valacordio.
Copy !req
1573. Bienvenida a casa.
Copy !req
1574. Te espera.
Copy !req
1575. Gracias, Toht.
Copy !req
1576. Las armas.
Copy !req
1577. No las traje.
Copy !req
1578. Están bien.
Copy !req
1579. Vamos a ganar.
Copy !req
1580. No es esa clase de juego, Han.
Copy !req
1581. El objetivo no es ganar.
Es permanecer en él lo más posible.
Copy !req
1582. No sabes todo.
Copy !req
1583. No.
Copy !req
1584. Solo un poco más que tú.
Copy !req
1585. ¡Lo sabía!
Copy !req
1586. Todos mis hombres dijeron:
"Es imposible que lo lleven a cabo".
Copy !req
1587. "Qi'ra no está lista." Eso decían...
Copy !req
1588. pero yo tenía fe de todos modos.
Copy !req
1589. ¿Dónde está Beckett?
Copy !req
1590. Beckett no sobrevivió.
Copy !req
1591. Dime.
Copy !req
1592. Algo salió mal en Kessel.
Copy !req
1593. Murió salvándome la vida.
Copy !req
1594. ¿Cómo lo llevas? ¿Estás bien?
Copy !req
1595. Estoy bien.
Copy !req
1596. Muy bien, mejor.
Copy !req
1597. ¿Alguien quiere pez colo claw?
Copy !req
1598. - No. Gracias.
- ¿No?
Copy !req
1599. Cualesquiera hayan sido
los defectos de Beckett...
Copy !req
1600. siempre lo admiré.
Copy !req
1601. Tenía principios.
Copy !req
1602. Cuando se comprometía, cumplía...
Copy !req
1603. y creo que todos
podemos consolarnos...
Copy !req
1604. sabiendo lo orgulloso que estaría él...
Copy !req
1605. de verlos aquí, siguiendo su ejemplo.
Copy !req
1606. Han y Chewbacca fueron admirables.
Copy !req
1607. Serán contrabandistas fiables,
si los precisamos...
Copy !req
1608. cuando consigan su propia nave.
Copy !req
1609. Qi'ra. Ven aquí.
Copy !req
1610. Apreciaríamos la chance de trabajar
para usted otra vez, señor.
Copy !req
1611. Estaría desconsolado
si te hubiera pasado algo, querida.
Copy !req
1612. No tengo a nadie más en la vida...
Copy !req
1613. en quien confíe como en ti.
Copy !req
1614. Imagino que tomaremos nuestra paga
y nos iremos.
Copy !req
1615. - Tienes competidores que aplastar...
- ¿Qué?
Copy !req
1616. y mercados negros que dominar.
Copy !req
1617. Primero muéstrame lo que me trajiste.
Copy !req
1618. ¿Quieres que lo abra?
Copy !req
1619. Sí, Han. La verdad que sí.
Copy !req
1620. Tráeme uno.
Copy !req
1621. No creo que sea buena idea, Dryden.
Copy !req
1622. Es algo muy explosivo.
Copy !req
1623. Nunca pido nada dos veces, Han.
Copy !req
1624. Con cuidado.
Copy !req
1625. Es magnífico.
Copy !req
1626. ¿Cómo lo hiciste?
Copy !req
1627. No fue fácil.
Copy !req
1628. No, digo, ¿cómo lo hiciste?
Copy !req
1629. Luce exactamente como el verdadero.
Copy !req
1630. Eso es porque es el verdadero.
Copy !req
1631. Sí, y digo...
Copy !req
1632. te creería. Es así de bueno.
Copy !req
1633. Pero mi socio ya me contó tu plan
de robarme mi dinero...
Copy !req
1634. y darle el coaxium verdadero
a Enfys Nest.
Copy !req
1635. Dryden, no sé lo que piensas...
Copy !req
1636. o lo que Qi'ra pudo decirte...
Copy !req
1637. No, Qi'ra no.
Copy !req
1638. Qi'ra, resulta...
Copy !req
1639. que tiene debilidad por ti,
y luego lo solucionaremos.
Copy !req
1640. No, hablo de mi otro socio.
Copy !req
1641. ¿Puedes venir y acompañarnos,
por favor?
Copy !req
1642. Lo lamento, chico.
Copy !req
1643. ¿Por qué?
Copy !req
1644. Vamos.
Copy !req
1645. No me mires así.
Copy !req
1646. No prestaste atención.
Te dije: "No confíes en nadie".
Copy !req
1647. ¿Me equivoco?
Copy !req
1648. Aléjate de eso.
Copy !req
1649. Pon tus patas donde pueda verlas.
Copy !req
1650. Revisa esa tapa.
Copy !req
1651. Muy listo.
Copy !req
1652. Es demasiado tarde.
Copy !req
1653. El coaxium está refinado,
y lo tiene Enfys.
Copy !req
1654. Lo supusimos.
Copy !req
1655. Suelten sus armas.
Copy !req
1656. Terminó. Los tenemos.
Copy !req
1657. Y así están las cosas.
Copy !req
1658. Excelente trabajo, Aemon, gracias.
Copy !req
1659. Ayúdame, Qi'ra.
Copy !req
1660. Dime qué hacer.
Copy !req
1661. ¿Qué harías...
Copy !req
1662. si la persona en la que más confiabas
en el mundo...
Copy !req
1663. te traicionara?
Copy !req
1664. Querría saber por qué.
Copy !req
1665. Si fue un momento de debilidad...
Copy !req
1666. u otra cosa.
Copy !req
1667. ¿Y luego qué?
Copy !req
1668. Luego, le pediría a esa persona...
Copy !req
1669. que pruebe su lealtad...
Copy !req
1670. sacrificando algo que ame.
Copy !req
1671. Traté de advertirte sobre ella.
Copy !req
1672. Sabes, te equivocas en algo.
Copy !req
1673. ¿En qué?
Copy !req
1674. Prestaba atención.
Copy !req
1675. Le dijiste a Chewie
que la gente es predecible.
Copy !req
1676. No eres la excepción.
Copy !req
1677. Esta vacía.
Copy !req
1678. La caja está vacía.
Copy !req
1679. Aemon, ¿qué pasa?
¿Qué está pasando ahí?
Copy !req
1680. ¿Aemon?
Copy !req
1681. Dímelo.
Copy !req
1682. Espero que no hayas mandado
a todos tus elegantes sicarios...
Copy !req
1683. porque eso te dejaría
corto de personal por aquí.
Copy !req
1684. Así que...
Copy !req
1685. si esa caja está vacía,
entonces el coaxium de verdad...
Copy !req
1686. Sale de aquí con uno de nosotros.
Copy !req
1687. Beckett, ¿qué haces?
Copy !req
1688. Estoy pensando.
Copy !req
1689. Y prefiero ser el único
con un bláster mientras lo hago.
Copy !req
1690. Han, agarra ese coaxium...
Copy !req
1691. ponlo en la caja.
Copy !req
1692. Cosa grande, vienes conmigo.
Copy !req
1693. No lo hagas, Beckett.
Copy !req
1694. - Teníamos un trato.
- Sí.
Copy !req
1695. Lo lamento...
Copy !req
1696. pero yo también soy empresario.
Copy !req
1697. Tú más que nadie lo entiendes.
Copy !req
1698. Vamos, andando.
Copy !req
1699. Cometes un grave error.
Copy !req
1700. No será el primero.
Copy !req
1701. Va a ser el último para ti.
Copy !req
1702. Quizá.
Copy !req
1703. ¿Por qué tienes que ser tan pesimista?
Copy !req
1704. Han...
Copy !req
1705. es tan buen momento como cualquiera
para reconsiderar nuestra relación.
Copy !req
1706. ¿Cómo?
Copy !req
1707. Estaba pensando...
Copy !req
1708. ¿por qué no unimos fuerzas
y vamos juntos por Beckett?
Copy !req
1709. Es una gran idea.
Hagámoslo. Ve primero.
Copy !req
1710. Oh, Han.
Copy !req
1711. No puedes ganar, Han,
y aunque pudieras...
Copy !req
1712. pasarías la vida cuidando tu espalda.
Copy !req
1713. ¿Sabes una cosa?
Copy !req
1714. Me estoy acostumbrando a la idea.
Copy !req
1715. Lo lamento.
Copy !req
1716. Han, ella hizo cosas
que tú nunca entenderías, pero yo sí.
Copy !req
1717. La entiendo por completo.
Copy !req
1718. Una vez que eres parte
de Alba Escarlata...
Copy !req
1719. no puedes dejar de serlo.
Copy !req
1720. No es verdad.
Copy !req
1721. Te conozco.
Copy !req
1722. Es lo que me enseñaron.
Copy !req
1723. Encuentra la debilidad de tu oponente...
Copy !req
1724. y úsala...
Copy !req
1725. y hoy...
Copy !req
1726. yo soy la tuya.
Copy !req
1727. Tenía que hacerlo.
Copy !req
1728. Sí. No, digo, lo hiciste...
Copy !req
1729. Lo hiciste.
Copy !req
1730. Tienes que ir tras Beckett
y Chewbacca.
Copy !req
1731. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
1732. Si le damos todo el coaxium a Enfys...
Copy !req
1733. precisaremos algo
para comprar nuestra nave.
Copy !req
1734. - Qi'ra.
- Ve a salvar a Chewbacca.
Copy !req
1735. Te necesita, y tú también lo necesitarás.
Copy !req
1736. Sonreír.
Copy !req
1737. Esa es la palabra.
Copy !req
1738. Cada vez que me imaginaba contigo
en alguna aventura...
Copy !req
1739. siempre me hacía sonreír.
Copy !req
1740. Ve. Te seguiré pronto.
Copy !req
1741. ¿Sí?
Copy !req
1742. Lamento informarte
que Dryden Vos está muerto...
Copy !req
1743. asesinado por el ladrón que contrató
para robar el coaxium...
Copy !req
1744. su amigo...
Copy !req
1745. Tobías Beckett.
Copy !req
1746. ¿En serio?
Copy !req
1747. ¿Dónde está el cargamento ahora?
Copy !req
1748. Desaparecido.
Copy !req
1749. Beckett se lo llevó.
Copy !req
1750. Mató a los demás. Solo yo sobreviví.
Copy !req
1751. Un hombre solo
no podría haberlo hecho.
Copy !req
1752. Yo no estaba ahí...
Copy !req
1753. pero de haber estado,
quizá podría haberlo salvado.
Copy !req
1754. Trae la nave y ven a Dathomir...
Copy !req
1755. y ambos decidiremos
qué hacer con el traidor, Beckett...
Copy !req
1756. y sus cómplices.
Copy !req
1757. Voy en camino.
Copy !req
1758. Qi'ra...
Copy !req
1759. tú y yo...
Copy !req
1760. trabajaremos mucho más
estrechamente...
Copy !req
1761. de ahora en adelante.
Copy !req
1762. Eres implacable. Te lo reconozco.
Copy !req
1763. Vine lo más rápido posible, compañero.
Copy !req
1764. ¿Dryden está muerto?
Copy !req
1765. ¿Qi'ra lo mató?
Copy !req
1766. Aún no entiendes, ¿no, chico?
Copy !req
1767. Nunca se trató de ti.
Copy !req
1768. Es una sobreviviente.
Copy !req
1769. ¿Sabes cuál es tu problema?
Copy !req
1770. Crees que todos son como tú.
Copy !req
1771. Tú no, chico.
Copy !req
1772. Tú no eres para nada como yo.
Copy !req
1773. Espero que aún prestes atención...
Copy !req
1774. porque ahora te diré
lo más importante...
Copy !req
1775. Hiciste una elección inteligente, chico.
Copy !req
1776. Para variar.
Copy !req
1777. Te habría matado.
Copy !req
1778. En serio iba a aprender
a tocar el valacordio.
Copy !req
1779. Lo sé.
Copy !req
1780. Ya está todo cargado.
Copy !req
1781. ¿Sabes lo que es en realidad?
Copy !req
1782. Sí.
Copy !req
1783. Unos 60 millones de créditos
en coaxium refinado.
Copy !req
1784. No.
Copy !req
1785. Es la sangre
que le da vida a algo nuevo.
Copy !req
1786. ¿Sí? ¿A qué?
Copy !req
1787. A una rebelión.
Copy !req
1788. Podrías venir con nosotros.
Copy !req
1789. Precisamos guerreros
y líderes como tú.
Copy !req
1790. Quizá algún día cambies de parecer.
Copy !req
1791. No te hagas ilusiones, chica.
Copy !req
1792. No lo pierdas.
Copy !req
1793. Muy pocos han visto
la Nebulosa Cueva Estelar.
Copy !req
1794. Es imponente.
Copy !req
1795. No muy distinta a tus ojos.
Copy !req
1796. ¿Qué sabes
de los cuerpos celestes entrelazados?
Copy !req
1797. Porque soy una autoridad en eso.
Copy !req
1798. A propósito...
Copy !req
1799. ¡Han!
Copy !req
1800. ¡Estás vivo!
Copy !req
1801. Sí, no gracias a ti.
Copy !req
1802. Debería hacer que Chewie
te arranque los brazos.
Copy !req
1803. Chewie, hazlo.
Copy !req
1804. ¡Oye, Han! Somos amigos.
Copy !req
1805. Sabes que lo somos. ¿No?
Copy !req
1806. Mírate.
Copy !req
1807. Creíste que iba a arrancártelos.
Copy !req
1808. Sabía que bromeabas.
Copy !req
1809. No lo sabías.
Copy !req
1810. - ¿Dónde está mi parte?
- ¿Tu parte?
Copy !req
1811. No creo. Apenas salimos con vida.
Copy !req
1812. Solo nos quedó eso.
Copy !req
1813. Imagino que vale unos 10 mil,
quizá suficiente para participar.
Copy !req
1814. ¿Quieres la revancha?
Copy !req
1815. ¿Por qué no?
Copy !req
1816. Si te retiras ahora...
Copy !req
1817. te vas con lo suficiente
para conseguir tu propia navecita.
Copy !req
1818. Empareja la apuesta...
Copy !req
1819. y te dejaré sin nada otra vez.
Copy !req
1820. No sé, me siento con suerte.
Copy !req
1821. Estás encaprichado con el Halcón, ¿no?
Copy !req
1822. Es mutuo, créeme.
Debe estar conmigo.
Copy !req
1823. ¿Tienes todo lo que necesitas, amigo?
Copy !req
1824. No está mal.
Copy !req
1825. No está mal. Sabes...
Copy !req
1826. si solo hubieras tenido
este pequeño sylop verde...
Copy !req
1827. habrías vencido esto.
Copy !req
1828. En buena ley, bebé. En buena ley.
Copy !req
1829. Beckett dijo que se enteró
de un gran gánster
Copy !req
1830. que arma un trabajo.
Copy !req
1831. No, te lo digo...
Copy !req
1832. va a ser genial.
Copy !req
1833. ¿Cuándo te conduje a algo malo?
Copy !req
1834. En memoria de ALLISON SHEARMUR
Copy !req