1. ¿Bill?
Copy !req
2. - Es una pesadilla.
- ¿Lo de anoche?
Copy !req
3. Mi vida.
Copy !req
4. ¿Tienes miedo?
Copy !req
5. - Llego a tenerlo.
- ¿Miedo de qué?
Copy !req
6. De mis padres,
Copy !req
7. de mi hermana.
Copy !req
8. De usted.
Copy !req
9. ¿Por qué?
Copy !req
10. Presiento que sucederá algo,
Copy !req
11. que si rasco la superficie,
encontraré algo terrible.
Copy !req
12. Es muy normal
Copy !req
13. experimentar
un miedo irracional a tu edad.
Copy !req
14. Es un error.
Copy !req
15. Se te pasará, te lo aseguro.
Copy !req
16. ¡Vamos, quítamela, Milo!
Copy !req
17. - Vaya seguridad, ¿no?
- Se lleva en la sangre, Milo.
Copy !req
18. Sr. Perfecto, acabarás
asesinando al presidente.
Copy !req
19. Qué humor tan retorcido.
Copy !req
20. Blanchard.
Copy !req
21. ¡Jenny!
Copy !req
22. ¿Qué?
Copy !req
23. - Blanchard está por aquí.
- Ya sabes que no puedo verle.
Copy !req
24. - ¿Te encargas de él?
- Los hermanos están para eso.
Copy !req
25. Ten.
Copy !req
26. - Jenny.
- ¡Suéltame!
Copy !req
27. Perdona, no quería...
Copy !req
28. Un momento, deja que...
Copy !req
29. Escúchame.
Copy !req
30. ¿Se puede saber qué haces?
Copy !req
31. - No es lo...
- Largo.
Copy !req
32. - ¡Vete!
- Vale.
Copy !req
33. - Aquí pasa algo muy raro.
- ¿No me digas?
Copy !req
34. - Debo hablar contigo.
- ¿Y te escondes en el armario?
Copy !req
35. - Bill, juega contigo.
- ¡Mentiroso!
Copy !req
36. Jen. Bill.
Copy !req
37. David. ¿Por qué no dejas
en paz a mi hija?
Copy !req
38. - Sólo quiero hablar con ella.
- Vamos, hombre.
Copy !req
39. - Vete.
- Ya lo has oído.
Copy !req
40. Es que...
Copy !req
41. - ¿Qué pasa?
- No ha sido nada.
Copy !req
42. Estamos bien.
Copy !req
43. Creía que no saldrías más
con David Blanchard.
Copy !req
44. Ya.
Copy !req
45. Deberías estar arreglándote.
Copy !req
46. - El juez Carter asistirá a la fiesta.
- Ya casi estoy.
Copy !req
47. Bill. ¿Milo no estaba fuera?
Copy !req
48. Sí, iba a llevarme a...
Copy !req
49. Al partido.
Copy !req
50. - ¿Estás bien?
- Claro.
Copy !req
51. ¿Se puede saber
qué pasa con Blanchard?
Copy !req
52. Celos, supongo. No me convenía.
Copy !req
53. ¿Me subes la cremallera?
Copy !req
54. ¿Qué pasa?
Copy !req
55. Nada, un poco de sudor.
Copy !req
56. - Pues no me volveré a duchar.
- Claro.
Copy !req
57. Siento mucho
perderme tu puesta de largo.
Copy !req
58. Mira que coincidir las dos cosas.
Copy !req
59. El baloncesto
es más importante.
Copy !req
60. Además, ya hace años
que me pongo de largo.
Copy !req
61. Sí.
Copy !req
62. ¡Somos los mejores!
Copy !req
63. ¡Somos los mejores!
Copy !req
64. ¡Somos los mejores!
Copy !req
65. ¡Nuestro mejor jugador,
nuestro héroe!
Copy !req
66. ¡Bill Whitney!
Copy !req
67. ¡Viva!
Copy !req
68. ¿No es un encanto?
Copy !req
69. Las chicas le adoran.
Copy !req
70. ¡Somos los mejores!
Copy !req
71. Con sus habilidades atléticas,
capta los votos de los memos.
Copy !req
72. Pues acabas de perder su voto.
Copy !req
73. Sigamos con el debate.
Copy !req
74. Candidato Whitney, ¿qué opina
sobre las normas de vestuario?
Copy !req
75. ¡Vamos!
Copy !req
76. Sí...
Copy !req
77. Bueno...
Copy !req
78. Deberíamos vestir
según unas normas
Copy !req
79. y seguirlas...
Copy !req
80. de la forma más estricta...
Copy !req
81. posible.
Copy !req
82. ¡Más alto!
Copy !req
83. Demostraremos a la administración
Copy !req
84. que no debe haber normas
que nos dicten cómo vestir.
Copy !req
85. ¡maginaos a todo el mundo
paseándose con ropa idiota.
Copy !req
86. Como la que lleva
Martin ahora mismo.
Copy !req
87. Todos iguales.
Copy !req
88. Pareceríamos presos.
Copy !req
89. No te fíes de esa, tío.
Copy !req
90. He vuelto a ganar
el partido y el debate.
Copy !req
91. Me alegro de que te permitas
triunfos sin sabotearlos.
Copy !req
92. Te haré una pregunta.
Copy !req
93. ¿Qué opinas de tu familia
después de esos triunfos?
Copy !req
94. - ¿De mi familia?
- Sí.
Copy !req
95. Pues nada.
Copy !req
96. No me preocupo por ellos
ni ellos por mí.
Copy !req
97. Somos una gran familia feliz,
Copy !req
98. menos por el incesto y la sicosis.
Copy !req
99. Ahora exageras,
Copy !req
100. pero lo crees de verdad.
Copy !req
101. ¡No, no! En serio, no.
Copy !req
102. Ya nos llevamos mejor, de verdad.
Copy !req
103. No me hagas perder el tiempo.
Copy !req
104. Vale, vale.
Copy !req
105. No les gusto, ¿vale?
Copy !req
106. No aceptan a mis amigos.
Copy !req
107. No hablan conmigo
como con Jenny.
Copy !req
108. ¡Es que ni siquiera nos parecemos!
Copy !req
109. A veces los adolescentes
se sienten al margen de su familia.
Copy !req
110. Ya.
Copy !req
111. Creo que me adoptaron.
Copy !req
112. - ¿No te parece paranoico?
- No, nunca lo he sido.
Copy !req
113. Sólo un poco,
Copy !req
114. dentro de lo normal.
Copy !req
115. Te mereces lo que te va a pasar.
Copy !req
116. ¿Qué me pasará?
Copy !req
117. Contribuirás enormemente
a la sociedad.
Copy !req
118. Oye, Jenny.
Copy !req
119. Necesito el bronceador.
Copy !req
120. Jenny.
Copy !req
121. Jenny.
Copy !req
122. Jenny.
Copy !req
123. Sólo quería...
Copy !req
124. Por Dios, Bill, ¿qué haces?
Copy !req
125. Vete.
Copy !req
126. Perdona, he venido a por esto.
Copy !req
127. ¡Vete!
Copy !req
128. - Es increíble.
- Ya, con las...
Copy !req
129. Has hecho un trabajo excelente.
Copy !req
130. Bill.
Copy !req
131. El futuro presidente
de la asociación de estudiantes.
Copy !req
132. Ya tengo ganas de que llegue
la fiesta en honor al juez Carter.
Copy !req
133. Hoy iré a la playa.
Copy !req
134. ¿Cuándo volverás?
Copy !req
135. - Depende de si salimos luego...
- No tardes.
Copy !req
136. - Este me encanta, es precioso.
- Es el mejor.
Copy !req
137. CLUB ALBACORE
SÓLO SOCIOS
Copy !req
138. Te quiero, ¿eh?
Copy !req
139. Si tú me quisieras de verdad,
Copy !req
140. harías que nos invitaran
a la fiesta de Ted Ferguson.
Copy !req
141. ¿Por qué no lo han hecho?
Copy !req
142. Mira, está ahí.
Copy !req
143. Vamos, ve a hablar con él.
Copy !req
144. Por favor.
Copy !req
145. ¡Sorpresa!
Copy !req
146. ¡Maldita sea! ¡Mi pelo!
Copy !req
147. ¡Devolvedme eso!
Copy !req
148. ¡Devolvédmelo!
Copy !req
149. No te acalores.
Copy !req
150. ¡Si es Whitney, el niño prodigio!
Copy !req
151. ¿Hay que ir así
a la playa según las normas?
Copy !req
152. ¿Estás en forma? Soy
el capitán del equipo de debate.
Copy !req
153. Nunca podrás conmigo.
Copy !req
154. Recuerda que no perdemos.
Copy !req
155. ¿Amañarás las elecciones?
Copy !req
156. No es necesario.
Martin es un líder nato.
Copy !req
157. - ¿Sabes si esta semana hay algo?
- ¿Está semana?
Copy !req
158. No se me ocurre nada.
Copy !req
159. - Si surge algo, dímelo.
- Te mandaré un telegrama.
Copy !req
160. - Ya me lo dirás.
- Por supuesto.
Copy !req
161. - Bill.
- Blanchard, ¿qué pasa?
Copy !req
162. - Tienes que oír algo.
- Te pasaste con mi hermana.
Copy !req
163. Hablo en serio, es muy importante.
Copy !req
164. ¿De qué se trata?
Copy !req
165. Aquí no.
Copy !req
166. Acompáñame
hasta el embarcadero, por favor.
Copy !req
167. Es una fotografía excelente.
Copy !req
168. Papá, el pendiente no cierra.
Copy !req
169. - Jenny.
- Juez Carter.
Copy !req
170. ¿Cómo está la recién presentada
en sociedad esta tarde?
Copy !req
171. Muy bien,
pero el pendiente no tanto.
Copy !req
172. Fue la más bella
de una puesta de largo espléndida.
Copy !req
173. - ¿No le parece, Jim?
- Era la más guapa.
Copy !req
174. Por favor, sentaos.
Copy !req
175. - Es detrás, en el cierre.
- Sí.
Copy !req
176. Es como si tuviera algo dentro.
Copy !req
177. De alto secreto, ¿eh?
Copy !req
178. - ¿Va estáis?
- Sí.
Copy !req
179. Chicas, abrochaos el cinturón.
Copy !req
180. Es mi familia.
Copy !req
181. Puede que esto te moleste,
Copy !req
182. puse una grabadora
en el coche de tus padres
Copy !req
183. y un micro
en el pendiente de Jenny.
Copy !req
184. ¡Has espiado a mi familia!
Copy !req
185. ¡Escucha la cinta!
Copy !req
186. Recuerdo mi puesta de largo,
estaba ansiosa.
Copy !req
187. - ¿Se hace con hombres y mujeres?
- Sí.
Copy !req
188. Primero la cena,
luego la copulación.
Copy !req
189. Primero con alguien de tu edad,
luego con nosotros.
Copy !req
190. Después, entra el invitado.
Estarás a la altura.
Copy !req
191. Se me escapaba la risa
cuando Bill se ha disculpado
Copy !req
192. por no poder asistir.
Copy !req
193. No te preocupes por él.
Copy !req
194. Está demasiado ocupado
con su mundo.
Copy !req
195. Qué suerte, Ted Ferguson
es una monada de pareja.
Copy !req
196. ¿Ted Ferguson?
Copy !req
197. Sí, Jenny y Ferguson.
Copy !req
198. Y es solo el principio.
Copy !req
199. Qué tetas tan sensuales,
pondrán a los tíos a cien.
Copy !req
200. - Estoy un poco nerviosa.
- Tranquila, Jenny.
Copy !req
201. Es divertido ver
hasta dónde puedes llegar.
Copy !req
202. Cuanto más caliente y mojada,
más lejos llegarás, es genial.
Copy !req
203. Es un micrófono.
Copy !req
204. ¿A ver?
Copy !req
205. Últimamente, David Blanchard
molesta a mi hija.
Copy !req
206. La sigue y cosas por el estilo.
Copy !req
207. Es un genio de la electrónica.
Copy !req
208. ¿Ah, sí, Jim?
Copy !req
209. Ted, qué maravilla.
Copy !req
210. No me lo digas, que me lo creo.
Copy !req
211. Ted, por Dios.
Copy !req
212. ¿Es él?
Copy !req
213. Es excelente.
Copy !req
214. ¿Qué puñetas hacen?
Copy !req
215. - Bill, por favor.
- La has trucado.
Copy !req
216. ¿Es tu familia
y no sabes nada?
Copy !req
217. ¡Cállate!
Copy !req
218. Bill, no lo hagas.
Copy !req
219. Ten tu dichosa grabadora.
Copy !req
220. - Ya verás.
- ¡Espera!
Copy !req
221. Tiene que oír esta cinta.
Copy !req
222. - ¿Pasa algo en casa?
- No estoy loco, es de verdad.
Copy !req
223. - Ahora no puedo, pero...
- Ahora, por favor.
Copy !req
224. Confía en mí.
Copy !req
225. Te llamaré en cuanto la oiga
o nos vemos mañana.
Copy !req
226. - No pasa nada, dame la cinta.
- No.
Copy !req
227. Sigues sin confiar en mí.
¿Aún te doy miedo?
Copy !req
228. Como quieras.
Copy !req
229. Tráela mañana, si quieres.
Copy !req
230. No sé por qué tengo miedo, pero...
Copy !req
231. es muy importante.
Copy !req
232. Lo entiendo.
Copy !req
233. Escúchela.
Copy !req
234. Escúchame bien.
Copy !req
235. Ayer, después
de que te fueras, oí algo.
Copy !req
236. Implica a mis padres,
mi hermana y Ted Ferguson.
Copy !req
237. No nos invita, ¿eh?
Copy !req
238. - ¡Lo sabía!
- Escúchame.
Copy !req
239. Olvídate de la fiesta.
Copy !req
240. A ti te da igual,
pero yo quiero ir.
Copy !req
241. ¿Sólo piensas en fiestas
y en conseguir un estatus?
Copy !req
242. Si tienes problemas
porque eres engreído y egoísta,
Copy !req
243. claro que nunca nos invitan.
Copy !req
244. Intento contarte algo
y solo me das el coñazo.
Copy !req
245. Vale, muy bien, perfecto.
Copy !req
246. Si eso piensas de mí,
Copy !req
247. es mejor saberlo ahora
que más tarde.
Copy !req
248. No sé, Billy,
Copy !req
249. a lo mejor deberíamos salir
con otra gente.
Copy !req
250. Espera, Shauna.
Copy !req
251. ¡Shauna, espera!
Copy !req
252. ¡Joder!
Copy !req
253. - Hola, Bill.
- Hola, Milo.
Copy !req
254. He visto que...
Copy !req
255. - Me tienes muy preocupado.
- ¿Lo ha oído?
Copy !req
256. - ¿Eres consciente de que es ilegal?
- ¿Y lo que hacían ellos?
Copy !req
257. Mi padre, mi hermana y mi madre.
Copy !req
258. Juntos.
Copy !req
259. - ¿Va estáis?
- Sí.
Copy !req
260. Abrochaos el cinturón.
Copy !req
261. Avance un poco.
Copy !req
262. Recuerdo mi puesta de largo,
estaba ansiosa.
Copy !req
263. - ¿Podré bailar con quien quiera?
- Claro.
Copy !req
264. No lo entiendo.
Copy !req
265. Primero cenamos,
luego las presentaciones
Copy !req
266. y la puesta de largo en sí.
Copy !req
267. No, no...
Copy !req
268. ¡Qué emoción!
Copy !req
269. No te preocupes, te ayudaremos.
Copy !req
270. Qué pena que Billy no esté,
no quería excluirle.
Copy !req
271. Estamos muy orgullosos de él,
pero no ha podido venir.
Copy !req
272. No es lo que oí.
Copy !req
273. Bill.
Copy !req
274. Billy,
Copy !req
275. la gente es como es.
Copy !req
276. Tienes que aprender a aceptarlo
Copy !req
277. y a aceptar las reglas
de privacidad de la sociedad.
Copy !req
278. Si no sigues las reglas,
luego pasan desgracias.
Copy !req
279. Unos hacen las reglas
y los otros las siguen,
Copy !req
280. todo depende
de tu habilidad innata.
Copy !req
281. - No me gusta darte fármacos.
- ¿Qué?
Copy !req
282. Pero ¿qué dice?
Copy !req
283. - Puedes confiar en mí.
- Tiene que creerme.
Copy !req
284. ¿Blanchard?
Copy !req
285. Sí, necesito otra copia de la cinta.
Copy !req
286. No, es urgente. Por favor.
Copy !req
287. Roxbury con Wilshire. Vale.
¡Date prisa!
Copy !req
288. Blanchard.
Copy !req
289. ¿Está muerto?
Copy !req
290. Oye,
Copy !req
291. esto no es un mercadillo.
Copy !req
292. - Agente, era mi amigo.
- Mira.
Copy !req
293. No puedes pasearte
por el lugar de un accidente.
Copy !req
294. - Aquí pasa algo raro.
- Lárgate.
Copy !req
295. - No lo entiende.
- Que te largues.
Copy !req
296. Has recibido un telegrama.
Copy !req
297. - Ha sucedido algo terrible.
- ¿No lo abres?
Copy !req
298. Vamos, léelo.
Copy !req
299. "Sr. William Whitney,
está invitado a la fiesta
Copy !req
300. de la residencia
de Theodore S. Ferguson..."
Copy !req
301. iVaya!
Copy !req
302. "Esta noche,
15 de octubre, a las 20 horas.
Copy !req
303. Le invita el magnate Ferguson."
Copy !req
304. Tiene buena pinta, hijo.
Copy !req
305. - Vigila con la bebida si conduces.
- Tienen una mansión preciosa.
Copy !req
306. Maurice Arnold decoró
los interiores y es su mejor trabajo.
Copy !req
307. ¿No me escucháis o qué?
Copy !req
308. Ya sabemos lo del accidente.
Copy !req
309. Es realmente horrible.
Copy !req
310. Cielos, es horroroso.
Copy !req
311. Creo que no lo sabéis todo.
Copy !req
312. David ha muerto.
Copy !req
313. Jenny.
Copy !req
314. - Ya lo sé, le echaré de menos.
- ¿Ya está? ¿Le echarás de menos?
Copy !req
315. Sé que se había pasado
desde que cortaste, pero...
Copy !req
316. Prefiero no hablar de ello.
Copy !req
317. ¿Qué vas a ponerte?
Copy !req
318. - ¿Para el entierro?
- No, para la fiesta de Ferguson.
Copy !req
319. Ferguson...
Copy !req
320. Te llamas Clarisa, ¿no?
Copy !req
321. Clarisa Carlyn.
Copy !req
322. ¿Dónde está Shauna?
Copy !req
323. No está invitada,
si te refieres a eso.
Copy !req
324. Sales con ella, ¿no?
Copy !req
325. - ¿Sabes cómo se llama mi madre?
- ¿De soltera o de casada?
Copy !req
326. ¿Qué sabes de Blanchard?
Copy !req
327. - ¿Te ha invitado Ferguson?
- Anda ya, tío.
Copy !req
328. - No estoy de humor.
- Cómo te pones.
Copy !req
329. Yo no hago trampas
para lograr mis objetivos.
Copy !req
330. Eso sobraba.
Copy !req
331. - ¿Has visto a su madre?
- Espera y escúchame.
Copy !req
332. ¿Qué le ha pasado a Blanchard?
Te estoy hablando. ¿Le has visto?
Copy !req
333. Ahora eso no,
tengo que irme.
Copy !req
334. Hola, Billy.
Copy !req
335. Tenemos que hablar.
Copy !req
336. Has recibido mi telegrama,
siento la precipitación.
Copy !req
337. Hablemos
de Blanchard y Jenny.
Copy !req
338. Creía que habían roto.
Copy !req
339. No era su tipo.
Copy !req
340. Eres muy impulsivo.
Copy !req
341. Tranquilízate.
Copy !req
342. Disfruta.
Copy !req
343. ¿Qué ha pasado con Blanchard
y qué pasó en la puesta de largo?
Copy !req
344. Ya sabes el programa:
Primero cenamos,
Copy !req
345. luego me follé a tu hermana
Copy !req
346. y el resto se puso tan cachondo
que también se la folló.
Copy !req
347. Y el fofo de Blanchard, he hecho
que chocara contra un poste.
Copy !req
348. Qué semana más ajetreada, ¿no?
Copy !req
349. ¡Estúpido!
Copy !req
350. Pataleas tanto que te ahogarás.
Copy !req
351. Vámonos, sí.
Copy !req
352. ¿Tienes sueños húmedos?
Copy !req
353. ¿Sabes qué has hecho?
Copy !req
354. No, pero sí lo que estoy
a punto de hacer.
Copy !req
355. Déjalo, es su fiesta.
Copy !req
356. Un día será la mía.
Copy !req
357. ¿Sabes qué?
Copy !req
358. Está a punto de caerte este botón,
Copy !req
359. solo lo aguanta un hilo.
Copy !req
360. ¿Ves?
Copy !req
361. Eres rara.
Copy !req
362. ¿Quieres que te lo cosa?
Copy !req
363. Claro.
Copy !req
364. Quítate la ropa mojada.
Copy !req
365. Pareces tan fresco.
Copy !req
366. ¿Seguro que no vendrá nadie?
Copy !req
367. Estamos solos.
Copy !req
368. Duro por fuera, blando por dentro.
Copy !req
369. No escaparás.
Copy !req
370. ¿Clarisa?
Copy !req
371. ¿Qué te pasa?
Copy !req
372. Estabas...
Copy !req
373. en una postura rara.
Copy !req
374. Eres un encanto.
Copy !req
375. Parece que no hayas perdido
la virginidad.
Copy !req
376. - Mira, es el jeep de Billy.
- Sí.
Copy !req
377. ¿Por qué me hace esto?
Copy !req
378. Es mejor saberlo ahora
que más tarde, ¿no?
Copy !req
379. No.
Copy !req
380. Vaya putita, esa Clarisa Carlyn.
¿Te imaginas qué hacen?
Copy !req
381. Basta ya.
Copy !req
382. ¿Cómo te gusta el té,
Copy !req
383. con leche, azúcar,
o quieres que me mee en él?
Copy !req
384. Tienes mucha clase.
Copy !req
385. Chillaría de lo enfadada que estoy.
Copy !req
386. - ¿Quién es?
- No lo sé.
Copy !req
387. Será mejor que nos vayamos.
Copy !req
388. ¡Mierda! Clarisa, Clarisa.
Copy !req
389. Llegas pronto
esta noche, ¿no, mamá?
Copy !req
390. ¿O se te ha acabado
de atrofiar el cerebro?
Copy !req
391. Sra. Carlyn, soy Bill Whitney.
Copy !req
392. Vamos, mamá, ilargo!
Copy !req
393. ¡Largo!
Copy !req
394. ¿Qué haces?
Copy !req
395. No te asustes,
bébete el té tranquilo.
Copy !req
396. ¿Qué le pasa?
Copy !req
397. Hace cosas que no me gustan.
Copy !req
398. No había conocido
a nadie como tú.
Copy !req
399. Pues ya era hora, cielo.
Copy !req
400. Se hace tarde.
Copy !req
401. ¡Shauna!
Copy !req
402. - ¿Contento?
- ¿Qué?
Copy !req
403. Esa Clarisa es un buen putón.
Copy !req
404. - Te crees muy listo, ¿no?
- Déjame hablar.
Copy !req
405. ¿Tiene un buen polvo?
Es lo único que te interesa, ¿eh?
Copy !req
406. No, Shauna...
Copy !req
407. - ¿Cómo has podido?
- Mira, yo...
Copy !req
408. iShauna!
Copy !req
409. Sí, ahí, papá, muy bien.
Copy !req
410. - ¿Qué pasa aquí?
- Por favor.
Copy !req
411. ¿Es lo que parece?
Copy !req
412. Qué mal gusto, traer esto aquí.
Copy !req
413. No me gusta lo que está pasando.
Copy !req
414. Tranquilo, Bill.
Copy !req
415. Algunos tenemos
que ir al instituto.
Copy !req
416. Estás muy guapo con corbata.
¿No te parece, Jim?
Copy !req
417. Sí que lo está.
Copy !req
418. ¡Basta ya!
Copy !req
419. ¿Por qué me hacéis esto?
Copy !req
420. No seas tan paranoico.
Copy !req
421. ¡No soy paranoico!
Copy !req
422. No te pongas así.
Copy !req
423. Vamos, cálmate.
Copy !req
424. Harás una gran aportación
a la sociedad,
Copy !req
425. toda la familia se sentirá orgullosa.
Copy !req
426. Me dais asco.
Copy !req
427. No faltes al respeto a tu madre.
Copy !req
428. ¿Mi madre?
Copy !req
429. Quién sabe dónde estará.
Copy !req
430. No te tolero que hables así.
Copy !req
431. Que te follen, caraculo.
Copy !req
432. ¿Cómo te atreves
a hablarle así?
Copy !req
433. ¿Prefieres la palabra copulación?
Copy !req
434. Alejaos de mí, no me toquéis.
Copy !req
435. - Haz algo.
- No haréis nada, me largo.
Copy !req
436. No puedes irte.
Copy !req
437. Blanchard.
Copy !req
438. Está muy raro.
Copy !req
439. No parece él.
Copy !req
440. Será habitual en estos casos.
Copy !req
441. Seguro que han tenido
que reconstruirlo.
Copy !req
442. - Sí.
- Claro.
Copy !req
443. Bill.
Copy !req
444. Tengo que hablar contigo.
Copy !req
445. Sobre tus padres,
Copy !req
446. sobre él,
Copy !req
447. sobre cosas
que han pasado últimamente.
Copy !req
448. Sobre la sociedad.
Copy !req
449. - ¿A qué te refieres?
- No, aquí no.
Copy !req
450. Te espero esta noche
en Franklin Canyon,
Copy !req
451. sobre las nueve, en la entrada.
Copy !req
452. Petrie.
Copy !req
453. ¡Petrie!
Copy !req
454. ¡Petrie!
Copy !req
455. Eh, Petrie.
Copy !req
456. ¿Quién anda ahí?
Copy !req
457. ¿Quién eres?
Copy !req
458. - Clarisa, ¿qué haces aquí?
- Vivo aquí.
Copy !req
459. Ya. Oye, le han rajado
el cuello a Petrie.
Copy !req
460. - ¿Es muy aparatoso?
- ¿Dónde está el teléfono?
Copy !req
461. No es este.
Copy !req
462. - Es evidente que no hay sangre.
- No es este coche.
Copy !req
463. Se lo habrán llevado. No lo sé.
Copy !req
464. ¿Qué te has metido?
Copy !req
465. Han matado a Martin Petrie.
Copy !req
466. Poned las manos contra el coche.
Copy !req
467. No es el mismo coche,
era un Volvo, no este.
Copy !req
468. - Y había un muerto dentro.
- ¿Tan aburrido es ser rico?
Copy !req
469. ¿También me cachearán?
Copy !req
470. Supongo que eres
así de nacimiento.
Copy !req
471. La próxima vez
Copy !req
472. no seré tan amable.
Copy !req
473. ¿Y ahora qué?
Copy !req
474. - Acompáñame a casa.
- No estoy de humor.
Copy !req
475. No pensaba en eso.
Copy !req
476. El debate presidencial
está a punto de empezar.
Copy !req
477. ¿A qué hora llegaste anoche?
Papá y mamá están muy enfadados.
Copy !req
478. Jenny, ¿quieres decirme algo?
Copy !req
479. - ¿Qué quieres que te diga?
- Quedará entre nosotros.
Copy !req
480. Dime la verdad.
Copy !req
481. - ¿Sobre qué?
- Ya lo sabes.
Copy !req
482. Me tienes muy preocupada.
Copy !req
483. Sí, claro.
Copy !req
484. ¡Silencio!
Copy !req
485. Gracias.
Copy !req
486. ¿Dónde está Petrie?
Copy !req
487. Es raro que Martin Petrie
no haya llegado.
Copy !req
488. Nunca llega tarde,
Copy !req
489. siempre es puntual,
Copy !req
490. pero hoy no vendrá.
Copy !req
491. Escuchadme.
Copy !req
492. La muerte de David Blanchard
no fue un accidente.
Copy !req
493. Quiso contarme
que hay una sociedad que mata
Copy !req
494. para mantener
en secreto su existencia.
Copy !req
495. Mataron a Blanchard.
Copy !req
496. Martin Petrie intentó contarme
cómo funcionaba esa sociedad,
Copy !req
497. pero llegaron antes que yo.
Copy !req
498. Vi a Petrie...
Copy !req
499. anoche en Franklin Canyon,
asesinado.
Copy !req
500. ¿Qué?
Copy !req
501. Martin Petrie está muerto.
Copy !req
502. ¿Alguien me cuenta el chiste?
Copy !req
503. He tenido problemas con el coche.
Copy !req
504. Buen discurso, Whitney.
Copy !req
505. Bill.
Copy !req
506. - Tenemos que hablar.
- Déjame en paz.
Copy !req
507. Me he pasado, pero es
que no esperaba esta reacción.
Copy !req
508. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
509. Te puse la cabeza reducida
en la taquilla
Copy !req
510. y la muñeca en el jeep,
no pensaba que te trastocaría.
Copy !req
511. ¡Tú!
Copy !req
512. Tú, Petrie, Ferguson,
¿quién más anda en esto?
Copy !req
513. ¡Deja que me explique, joder!
Copy !req
514. ¡Siempre te precipitas!
Copy !req
515. No ando metido en nada,
pero te seguí hasta el cañón.
Copy !req
516. Vi salir del bosque
a Petrie y a Ferguson.
Copy !req
517. Petrie, envuelto en una manta.
Copy !req
518. Luego aparecieron
un coche familiar y un viejo Ford.
Copy !req
519. Todo muy raro.
Copy !req
520. ¿Lo viste?
Copy !req
521. Te seguí porque te comportabas
de forma extraña.
Copy !req
522. - No me estoy volviendo loco.
- Exacto.
Copy !req
523. ¿Por qué hiciste lo de la muñeca?
Copy !req
524. No lo sé,
Copy !req
525. me enfadé contigo.
Copy !req
526. Sólo somos amigos
si te conviene.
Copy !req
527. Me he pasado un poco, sí.
Copy !req
528. Lo siento.
Copy !req
529. No pasa nada, de verdad.
Copy !req
530. Milo,
Copy !req
531. no sé en qué lío
me estoy metiendo.
Copy !req
532. Estoy de tu parte.
Copy !req
533. ¿Por qué no me sorprende
que estéis todos aquí?
Copy !req
534. Suerte que has llegado.
Casi lo estropeas todo.
Copy !req
535. Estábamos preocupados.
Copy !req
536. Me encantaría charlar un rato,
pero me voy a la cama.
Copy !req
537. Espera.
Copy !req
538. Espera un momento.
Copy !req
539. - Queremos hablar contigo.
- No lo creo.
Copy !req
540. ¡Dejadme!
¿Qué os habéis creído?
Copy !req
541. - Bill.
- ¿Qué?
Copy !req
542. - No me gusta darte fármacos.
- No podéis hacerme esto.
Copy !req
543. Tengo mis derechos,
tengo casi los 18.
Copy !req
544. Gracias, Cleve.
Copy !req
545. Disculpe.
Copy !req
546. ¡Señorita!
Copy !req
547. ¿En qué habitación está
William Whitney?
Copy !req
548. Whitney...
Copy !req
549. No aparece ningún Whitney.
Copy !req
550. - Lo acaban de traer.
- Un momento.
Copy !req
551. - ¿William Whitney?
- Sí.
Copy !req
552. - ¿Es pariente?
- Sí.
Copy !req
553. - Tendrá que ir al depósito.
- ¿Cómo dice?
Copy !req
554. - Si acaba de llegar.
- Lo siento.
Copy !req
555. ¡No, no, no!
Copy !req
556. Tiene que haber un error.
Copy !req
557. No me haga llamar a seguridad.
Copy !req
558. ¡No puede ser!
Copy !req
559. DR. CLEVELAND
COLECTOMÍA
Copy !req
560. ENEMA SIMPLE
NO INGERIR ALIMENTOS
Copy !req
561. Blanchard, ¿qué pasa?
Copy !req
562. Tienes que oír algo.
Copy !req
563. Perdóname,
Copy !req
564. no me gusta darte fármacos.
Copy !req
565. No me convenía.
Copy !req
566. Primero la cena,
luego la copulación.
Copy !req
567. Primero con alguien de tu edad.
Copy !req
568. Me follé a tu hermana.
Copy !req
569. El resto se puso tan cachondo
que también se la folló.
Copy !req
570. Harás una gran aportación
a la sociedad.
Copy !req
571. ¿Es tu familia
y no sabes nada?
Copy !req
572. ¿Blanchard?
Copy !req
573. - Sacadle.
- Sí, doctor.
Copy !req
574. Con cuidado.
Copy !req
575. Desconecte el...
Copy !req
576. Pon la alfombra roja.
Bill Whitney nunca falla.
Copy !req
577. Si dicen que estás muerto.
Copy !req
578. Las cosas son como parecen,
solo que un poco más.
Copy !req
579. - ¿Qué te han hecho?
- Nada.
Copy !req
580. Estoy aquí, ¿no?
He ganado, estoy libre.
Copy !req
581. No han podido con Whitney,
el chico prodigio.
Copy !req
582. Pero si es una trampa.
Copy !req
583. - Hasta te han traído el coche.
- Quieren que esté contento.
Copy !req
584. Tío, oficialmente, estás muerto.
Copy !req
585. ¿No ves que te están
tendiendo una trampa?
Copy !req
586. ¿Paranoico?
Copy !req
587. No lo soy,
mis miedos están fundados.
Copy !req
588. Anda.
Copy !req
589. ¿Qué tal, caramelito?
Copy !req
590. ¿Y tu madre?
Copy !req
591. - ¿También está en esto?
- Sube.
Copy !req
592. - Quiero...
- Eres muy mala, ¿no?
Copy !req
593. - ¿Te gusta?
- Las cosas no son como parecen.
Copy !req
594. Quédate un rato.
Copy !req
595. Quédate.
Copy !req
596. Basta, ya no funciona.
Copy !req
597. - No vayas a tu casa.
- ¿Qué no vaya?
Copy !req
598. ¿Bromeas? Es lo que quieren.
¡Nos vamos de fiesta!
Copy !req
599. - ¿Cuál es el plan?
- ¿El plan? Esta sí que es buena.
Copy !req
600. ¡Mierda!
Copy !req
601. ¡Sra. Carlyn, no haga eso!
Copy !req
602. Baje del coche.
Copy !req
603. Muy bien,
Copy !req
604. vamos a dar una vuelta,
Copy !req
605. pero no me toque el pelo.
Copy !req
606. ¿Adónde va?
Copy !req
607. ¿Mamá? ¿Papá?
Copy !req
608. Bienvenidos.
Copy !req
609. Bajito.
Copy !req
610. Vale.
Copy !req
611. ¿Mamá? ¿Papá?
Copy !req
612. Quiero hablar con vosotros.
Copy !req
613. ¡Sí!
Copy !req
614. ¡Fantásticos! ¡Fantásticos!
Copy !req
615. ¡Todos habéis estado fantásticos!
Copy !req
616. Y ahora, señoras y señores,
Copy !req
617. el juez Carter.
Copy !req
618. Querida...
Copy !req
619. - Habéis estado geniales.
- Gracias.
Copy !req
620. Buen trabajo. Muy buen trabajo.
Copy !req
621. Efectivos,
Copy !req
622. eficaces
Copy !req
623. y por no decir más,
Copy !req
624. ¿divertidos?
Copy !req
625. Me encanta el olor de caza
Copy !req
626. y el sabor de la transformación.
Copy !req
627. ¿De qué va esto?
Copy !req
628. ¿Lo ves, Bill?
Copy !req
629. Las cosas son así.
Copy !req
630. No hay nada como el espectáculo.
Copy !req
631. ¿Quién eres?
Copy !req
632. No soy tu madre.
Copy !req
633. Por Dios, nunca
has sido de los nuestros.
Copy !req
634. ¿Quiénes sois?
Copy !req
635. Casi lo pillas, ¿eh?
Copy !req
636. Eres de otra raza,
Copy !req
637. de una especie y clase distinta.
Copy !req
638. No eres de los nuestros.
Copy !req
639. Tienes que nacer en la sociedad.
Copy !req
640. Basura alienígena.
Copy !req
641. No somos del espacio
ni nada parecido.
Copy !req
642. Llevamos aquí
tanto tiempo como vosotros.
Copy !req
643. Se lleva...
Copy !req
644. en la sangre.
Copy !req
645. ¡Basura alienígena!
Copy !req
646. Buenas noches.
Copy !req
647. Clarisa, ¿dónde estabas?
Copy !req
648. Llegas tarde, ven.
Copy !req
649. Lo has hecho muy bien, Jim.
Copy !req
650. Es un placer contribuir.
Copy !req
651. Todo por la sociedad.
Copy !req
652. Y tú también, joven.
Te espera un gran futuro.
Copy !req
653. Este verano podrías
hacer prácticas en Washington.
Copy !req
654. Camina.
Copy !req
655. Vamos, Sra. Carlyn,
Copy !req
656. será mi pareja.
Copy !req
657. Jenny irá a Radcliff,
pero antes viajará por Europa.
Copy !req
658. Nan, eres una mujer con suerte.
Copy !req
659. Jenny es una belleza.
Copy !req
660. Posee un porte natural.
Copy !req
661. Sí, Jim y yo gozamos
muchísimo con ella.
Copy !req
662. ¿Verdad, cielo?
Copy !req
663. Señoras y señores,
Copy !req
664. esta noche tenemos doblete.
Copy !req
665. Blanchard.
Copy !req
666. Después del primer intercambio,
Copy !req
667. recibiremos el regalo especial
que estamos esperando.
Copy !req
668. Es un ejemplar maravilloso,
en excelente forma,
Copy !req
669. alimentado por Jim y Nan
en su casa.
Copy !req
670. Fíjate en Blanchard,
Copy !req
671. tú serás el próximo.
Copy !req
672. ¡Por favor!
Copy !req
673. Jim,
Copy !req
674. Jenny.
Copy !req
675. Adiós, David.
Copy !req
676. - ¡Basta!
- ¿Ya no te gustan esos animales?
Copy !req
677. No te preocupes,
tendrás tu parte,
Copy !req
678. todos la tendremos.
Copy !req
679. - ¿Qué coño pasa?
- ¿No lo sabías?
Copy !req
680. Los ricos siempre han chupado
a los de clase baja.
Copy !req
681. Ya estamos.
Copy !req
682. ¡Eh! ¿Qué hacéis aquí?
Copy !req
683. Es una fiesta privada.
Copy !req
684. - Sólo para socios.
- Nos han invitado.
Copy !req
685. - ¿Quién es?
- Mi madre.
Copy !req
686. ¡Pelo, Sra. Carlyn!
Copy !req
687. Un momento.
Copy !req
688. Bueno y maleable, señoría.
Copy !req
689. Mirad, un lunar de la hermosura.
Copy !req
690. Por favor.
Copy !req
691. Ahora...
Copy !req
692. llegaremos al fondo...
Copy !req
693. Dios mío.
Copy !req
694. de la cuestión.
Copy !req
695. Corre, Billy.
Copy !req
696. Te quiero.
Copy !req
697. Billy.
Copy !req
698. Que no escape.
Copy !req
699. ¿Dónde estás?
Copy !req
700. ¿Dónde estás, Billy?
Copy !req
701. No tienes escapatoria.
Copy !req
702. ¡Es la hora del espectáculo!
Copy !req
703. ¿Quieres jugar?
Copy !req
704. Te echaré una mano.
Copy !req
705. ¿Mamá?
Copy !req
706. Billy,
Copy !req
707. qué detalle
que hayas venido a verme.
Copy !req
708. Si tienes fantasías comestibles,
ahora es el momento.
Copy !req
709. Hijo mío, tenías razón.
Copy !req
710. Soy un caraculo.
Copy !req
711. ¡Eh, Bill!
Copy !req
712. Ya te he vuelto a cazar, Billy.
Copy !req
713. ¡Hola a todos, aquí está Billy!
Copy !req
714. ¡Déjame, basta!
Copy !req
715. ¡La cena está lista!
Copy !req
716. Billy en su jugo.
Copy !req
717. ¡Billy!
Copy !req
718. ¡Dejadla en paz!
Copy !req
719. Vaya, vaya.
Copy !req
720. ¿Rescatarás a la dama?
Copy !req
721. Algo así.
Copy !req
722. Tú y yo, de hombre a hombre.
Copy !req
723. Pero bueno,
una rebelión de esclavos.
Copy !req
724. Qué mono, quiere salvarla.
Copy !req
725. - ¡Sólo lo empeorarás!
- Cállate, Clarisa.
Copy !req
726. Jim, Nan, ¿dónde estáis?
Copy !req
727. Tengo que recomponerme.
Copy !req
728. Un lunar de la hermosura.
Copy !req
729. Soy demasiado viejo para esto.
Copy !req
730. ¡Nan, Jim, vamos, dejadlo ya!
Copy !req
731. Tenéis que bajar y ver esto.
Copy !req
732. - Nos estamos cambiando.
- ¿Ah, sí? ¿Y qué seréis?
Copy !req
733. Miembros de la sociedad.
Copy !req
734. Nacido en Beverly Hills,
Copy !req
735. con un linaje
que se remonta a Julio César
Copy !req
736. y Gengis Khan,
Copy !req
737. maestro de la caza,
campeón de transformaciones,
Copy !req
738. Ted Ferguson, el magnate.
Copy !req
739. Y en esta esquina,
Copy !req
740. de ningún sitio en concreto,
Copy !req
741. Bill "el mal nacido" Whitney.
Copy !req
742. Señores, pueden empezar.
Copy !req
743. ¿Listos para la guindilla
de la noche?
Copy !req
744. ¡Vamos, Ferguson, dale fuerte!
Copy !req
745. ¡Bill, Bill!
Copy !req
746. ¡Bill!
Copy !req
747. ¿Ves mi brazo?
Recibirás mucho de él.
Copy !req
748. ¡No!
Copy !req
749. Mierda.
Copy !req
750. ¿Esto es todo?
Copy !req
751. Vamos, tú puedes más.
Copy !req
752. Muy bien,
Copy !req
753. se ha acabado el juego.
Copy !req
754. Te lo dije, Whitney,
Copy !req
755. no perdemos...
Copy !req
756. nunca.
Copy !req
757. ¿Qué pasa?
Copy !req
758. ¡No!
Copy !req
759. ¡Del revés!
Copy !req
760. No lo toquéis.
Copy !req
761. ¡Clarisa!
Copy !req
762. ¡Vamos, Bill!
Copy !req
763. No te saldrá bien.
Copy !req
764. Ya veremos.
Copy !req
765. Caraculo.
Copy !req
766. Vamos, vamos.
Copy !req
767. ¡Apartaos!
Copy !req
768. Dr. Cleveland, tendré una vacante
en Washington el próximo verano.
Copy !req
769. ¿No le parece?
Copy !req