1. más opiniones de expertos
Copy !req
2. en dos de los eventos
más emocionantes
Copy !req
3. para salir en vivo,
en la historia del deporte irlandés.
Copy !req
4. Del poder del golpe
al poder del paquete,
Copy !req
5. es un campeonato...
Copy !req
6. Aquí. Aférrate.
Copy !req
7. Eso bastará.
Copy !req
8. ¿Viste a Barry McGuigan
peleando anoche?
Copy !req
9. Lo hice, sí.
Copy !req
10. Algún luchador.
Manos como una pala.
Copy !req
11. Jesús Cristo.
Copy !req
12. Supongo que estaría en
su categoría de peso, ¿no?
Copy !req
13. Sí,
probablemente lo harías.
Copy !req
14. Está bien.
Vamos, vamos.
Copy !req
15. ¿Cómo estás?
Copy !req
16. Bien.
Copy !req
17. - ¿PJ?
- En realidad solo...
Copy !req
18. Lo mismo.
Copy !req
19. Estoy seguro de que
necesitarás más que eso.
Copy !req
20. - ¿No tienes hambre?
- Soy.
Copy !req
21. No te ha estado
pagando lo suficiente.
Copy !req
22. - ¿Es eso lo que es, eh?
- Eh, no.
Copy !req
23. Te daré la carne y el puré.
Copy !req
24. Está ahorrando para
Navidad, señora Kehoe.
Copy !req
25. - Regalo para alguna mujer nueva.
- Para esto se lo estoy comprando.
Copy !req
26. Oh, bueno, ahora escucha.
Copy !req
27. Si hay una chica
involucrada, Estoy seguro de
Copy !req
28. que necesitarás energía.
PJ, ¿no es así ahora?
Copy !req
29. - Ahora es un niño.
- ... pelos en tu pecho.
Copy !req
30. - Disfrútalo ahora.
- Yo tomaré lo mismo - Sra.
Copy !req
31. Kehoe.
- Lo mismo otra vez.
Copy !req
32. - Está bien, consigue las cosas.
- Muy bien.
Copy !req
33. Ahora, avísenos
si necesita algo.
Copy !req
34. Gracias.
Copy !req
35. Muy bien, ahora.
Copy !req
36. Empieza a aceptarlo.
Copy !req
37. - ¿Vas a ayudar?
- ¡Solo escúchame!
Copy !req
38. - ¡Salir! ¡Sal ahí!
- ¡Solo escúchame!
Copy !req
39. ¡Mami, no me estás escuchando!
Copy !req
40. Sólo una vez, mocoso. Vamos.
Copy !req
41. ¡No me hagas entrar ahí!
No me hagas entrar ahí.
Copy !req
42. - ¡Basta!
- Espere por favor. Estoy tan—
Copy !req
43. - ¡Mami, por favor!
- ¡Basta!
Copy !req
44. ¡Papá! ¡Por favor! ¡No! ¡Esperar!
Copy !req
45. - ¡Escúchame!
- ¡No voy a entrar ahí!
Copy !req
46. ¡Por favor, mami, por favor!
Copy !req
47. - ¡Sara!
- No soy—
Copy !req
48. - ¡Basta! ¡Detener!
- ¡Mami, no voy!
Copy !req
49. - Entra.
- Venir.
Copy !req
50. Seguir. Seguir.
Copy !req
51. ¡Papá! ¡Por favor!
Copy !req
52. ¿Hijo?
Copy !req
53. Esperar.
Copy !req
54. ¿Estás bien?
Copy !req
55. Sí.
Copy !req
56. Eres el chico de Mick
Sinnott. ¿no es así?
Copy !req
57. Sí, señor.
Copy !req
58. Estás a un par de
kilómetros de casa.
Copy !req
59. Salí a buscar palos para el
Copy !req
60. perro pero se me volvió a escapar.
Copy !req
61. ¿Lo hizo?
Copy !req
62. Bueno, volverá en
un minuto, supongo.
Copy !req
63. Probablemente,
sí. Nunca se sabe.
Copy !req
64. Es un verdadero idiota.
Copy !req
65. Tiene tres años y todavía
no sabe su nombre.
Copy !req
66. ¿Estás bien?
Copy !req
67. Sí.
Copy !req
68. Bueno, te dejaré atrás.
Copy !req
69. No, estaré bien, Sr. Furlong.
Copy !req
70. ¿Estás seguro ahora?
Copy !req
71. Sí.
Copy !req
72. Magnífico.
Copy !req
73. Muy bien, di "Feliz
Navidad". A tu familia por mí.
Copy !req
74. - Sí, señor. Tú también.
- Bueno.
Copy !req
75. ¡Sí!
Copy !req
76. - ¿Cuándo es la prueba?
- Es el lunes.
Copy !req
77. Continúa, Kathleen.
Tú sé el maestro.
Copy !req
78. - Aquí hace calor.
- Bueno.
Copy !req
79. - Seis años, ni una palabra.
- Mm-hmm.
Copy !req
80. Hola, papá.
Copy !req
81. ¿Qué se supone que debo
hacer exactamente aquí?
Copy !req
82. - Hola chicas.
Copy !req
83. - Kathleen.
- ¿Qué? No hay nada sobre ellos.
Copy !req
84. ¿Ya has olvidado los
nombres de los ríos?
Copy !req
85. - No.
- Sucio mentiroso.
Copy !req
86. Bien, lo tengo. Aférrate.
Copy !req
87. Está bien, Gracia. ¿Qué
es ese que se mueve ahí?
Copy !req
88. - El río Shannon.
- Eso es fácil.
Copy !req
89. Silencio, Sheila.
Copy !req
90. Bien.
Copy !req
91. ¿Y este de aquí?
Copy !req
92. El Boyne. El río Boyne.
Copy !req
93. El río Boyne, correcto.
Copy !req
94. ¿Y este de aquí?
Copy !req
95. - Río Lee.
- Guau.
Copy !req
96. - ¿Y este?
- El río Liffey.
Copy !req
97. - Eres un genio.
- Dame las tarjetas.
Copy !req
98. - El mejor de la clase.
- Déjame sostenerlo entonces.
Copy !req
99. - ¡No lo arrugues!
- ¡Basta, oye!
Copy !req
100. ¿Por qué no le muestras a
tu papá cómo los aprendiste?
Copy !req
101. Muéstramelo, amor.
Copy !req
102. Ella es solo una sabelotodo.
Copy !req
103. Aquí tienes.
Copy !req
104. Esa es tu tarjeta.
Copy !req
105. Conseguí dos trozos
de papel de calco y
Copy !req
106. tracé el contorno de
Irlanda y los ríos en uno.
Copy !req
107. Puse otro trozo de
papel de calco encima
Copy !req
108. y escribí los nombres.
- Buena chica.
Copy !req
109. Ella es solo una sabelotodo.
Copy !req
110. Deberías enviar por mi pieza.
Copy !req
111. - ¡No, muchachos, no!
- Detener.
Copy !req
112. - ¿Qué es eso?
- Aquí tienes.
Copy !req
113. Oh, muéstrame,
Pequeña Señorita Perfecta.
Copy !req
114. Mírate, Loreta.
Copy !req
115. Hola señorita perfecta.
Copy !req
116. Oh, vi a un amigo
tuyo de la escuela.
Copy !req
117. Sí, ¿quién?
Copy !req
118. El hijo de Mick Sinnott.
Copy !req
119. - Diarmuid es su nombre.
- Diarmuid, sí.
Copy !req
120. ¿Paradero?
Copy !req
121. Uh, él estaba junto a Tullogher
recogiendo palos, así que así fue.
Copy !req
122. ¿No te detuviste y le diste un
saco de madera del camión?
Copy !req
123. ¿Qué? No seas tonto.
Copy !req
124. - Gracias, amor.
- Eres tonto.
Copy !req
125. Eres tonto.
Copy !req
126. ¿Te detuviste a
hablar con él, papá?
Copy !req
127. Lo hice, sí.
Copy !req
128. ¿De qué hablaste?
Copy !req
129. - Eres tonto.
- Eres tonto.
Copy !req
130. Uh, dije hola y dije "Feliz
Navidad" a su familia.
Copy !req
131. ¿Eso es todo?
Copy !req
132. Uno nuevo.
Copy !req
133. Le di un poco de cambio.
Copy !req
134. ¿Para qué hiciste eso?
Copy !req
135. Seguramente su
papá solo lo beberá.
Copy !req
136. Ese hombre nunca deja de estar borracho.
Copy !req
137. Sólo necesita salir de esto.
Copy !req
138. No lo sabemos, amor.
Copy !req
139. Quizás lo esté intentando.
Copy !req
140. Chicas, ¿tienen
más tarea que hacer?
Copy !req
141. Jimmy, tenemos
que decirte adiós.
Copy !req
142. Pero créeme, en los
pocos momentos que has
Copy !req
143. estado aquí, realmente
has hecho el espectáculo...
Copy !req
144. ¡Bajar!
Copy !req
145. ¡Quítate de encima! ¡Bajar!
Copy !req
146. "Yo honraré La Navidad en mi
Copy !req
147. corazón y trato de mantenerla todo el año.
Copy !req
148. viviré en el pasado,
el presente y el futuro.
Copy !req
149. El espíritu de los tres
luchará dentro de mí.
Copy !req
150. No dejaré de lado las
lecciones que ellos enseñan".
Copy !req
151. Porra.
Copy !req
152. ¿Qué pasó con tu abrigo?
Copy !req
153. Tu madre dijo que tenía saliva.
Copy !req
154. ¿Qué fue lo que te dijeron?
Copy !req
155. Nada.
Copy !req
156. No les estés escuchando.
Copy !req
157. Son solo unos mocosos. ¿Mmm?
Copy !req
158. ¿Para qué le escribiste a Santa?
Copy !req
159. - Un rompecabezas.
- ¿Un rompecabezas?
Copy !req
160. Espero que sea difícil.
Copy !req
161. ¿Y cuál sería la imagen?
Copy !req
162. Cualquier cosa.
Copy !req
163. Una granja con animales.
Copy !req
164. Claro, puedo ayudarte si
te quedas atascado en eso.
Copy !req
165. ¿Sí?
Copy !req
166. ¿Crees que estás listo para
Copy !req
167. otro Dickens en el nuevo año?
Copy !req
168. Sí, señora Wilson.
Copy !req
169. Buen chico.
Copy !req
170. ¿Me pusiste el disco?
Copy !req
171. ¿Ned?
Copy !req
172. ¿Estás bien?
Copy !req
173. Gracias. Bellamente cantada.
Copy !req
174. Muy bien, ahora. ¿Debemos?
Copy !req
175. Voy a seguir adelante
y ver a Bernie.
Copy !req
176. Le dije que haría flores para la
misa de medianoche. ¿Bueno?
Copy !req
177. - Bueno.
- Sígueme hacia abajo.
Copy !req
178. Bueno.
Copy !req
179. Oye, no mires ahora
pero nos están siguiendo.
Copy !req
180. Ah, hola, chicas. ¿Cómo estás?
Copy !req
181. - Ah, aquí están.
- Ajá. ¿Adónde vas?
Copy !req
182. - Aquí están.
- Oye, aquí estamos.
Copy !req
183. - ¿No hay nada mejor que hacer ahora?
- País libre. Vamos.
Copy !req
184. Sí, por supuesto.
Eres hilarante.
Copy !req
185. - Sí. ¿Son los zapatos de tu mamá?
- Vete a casa con tus mamis.
Copy !req
186. - Hueles delicioso.
- No nos toques.
Copy !req
187. Oye, ven aquí.
Copy !req
188. ¿No tienes nada
mejor que hacer...?
Copy !req
189. Vamos. Quiero mostrarte algo.
Copy !req
190. Vamos.
Copy !req
191. Dime, ¿no tengo un bolso del
mismo color que esos muchachos?
Copy !req
192. ¿Los de la marina?
Copy !req
193. Sí.
Copy !req
194. No sé.
Copy !req
195. Oh, Dios. Sí, lo haces.
Copy !req
196. Quieres poner la cantidad
correcta. Bien hecho.
Copy !req
197. - Asegúrate de que no haya tallos.
- Vaya, ¿qué me perdí?
Copy !req
198. - Hola, papá.
- Hola.
Copy !req
199. Mira mi círculo perfecto.
Copy !req
200. - Mira eso.
- Ah, hola.
Copy !req
201. - Hola.
- ¿Cómo nos va?
Copy !req
202. Bueno, bien.
Copy !req
203. - Todo el mundo quiere ayudar.
- Sí.
Copy !req
204. - Entonces tenemos...
- Dos manos.
Copy !req
205. diferentes estaciones.
Copy !req
206. Muéstrame.
Copy !req
207. Este será el mejor pastel de
Navidad de todos los tiempos.
Copy !req
208. - No puedo esperar.
Copy !req
209. - Dices eso todos los años.
Copy !req
210. Y cada año es cada vez mejor.
Copy !req
211. El año pasado hubo
un tallo en el pastel.
Copy !req
212. Estabas haciendo los tallos.
Copy !req
213. La sala de estar está helada,
Copy !req
214. así que puedes calentarla. Bueno.
Copy !req
215. - ¿Quieres hacer el huevo primero?
- Sí.
Copy !req
216. - Vamos entonces.
- No habrá proyectiles este año.
Copy !req
217. - ¿Dónde están las cerezas?
- Ay dios mío.
Copy !req
218. - No lo disfruté.
Copy !req
219. - Es una parte muy importante del pastel.
Copy !req
220. Vamos, dale un golpe.
Copy !req
221. - Ah, sé una buena chica.
- Oh, nada de conchas. ¡Sin conchas!
Copy !req
222. - Vamos.
- ¡Sin conchas!
Copy !req
223. ¡Este año no hay conchas!
Copy !req
224. "Papá Noel,
Polo norte."
Copy !req
225. Eso no puede ser todo.
Copy !req
226. Seguro.
Copy !req
227. Todos allá arriba
saben dónde vive Santa.
Copy !req
228. Sí, pero ¿cómo sabremos si
Santa recibe las cartas a tiempo?
Copy !req
229. - Eh...
Copy !req
230. Papá lo publicará
mañana a primera hora.
Copy !req
231. Pasenme sus platos ahí, chicas.
Copy !req
232. Todo para Santa va por expreso.
Copy !req
233. Gracias.
Copy !req
234. Gracia.
Copy !req
235. Papá, ¿alguna vez
Santa vino a verte?
Copy !req
236. cuando eras un niño pequeño?
Copy !req
237. ¿Papá?
Copy !req
238. - ¿Qué, amor?
- ¿Alguna vez te trajo Santa?
Copy !req
239. ¿Algo cuando eras pequeño?
Copy !req
240. Lo hizo, por supuesto. Sí, él—
Copy !req
241. Él...
Copy !req
242. Un año, él...
Copy !req
243. Me trajo un rompecabezas.
Copy !req
244. ¿Un qué?
Copy !req
245. ¿Sólo una sierra de calar?
Copy !req
246. Sí.
Copy !req
247. No quería mucho.
Copy !req
248. No como tú, Sheila.
Copy !req
249. Cambié mi lista.
Copy !req
250. ¿Ah, de verdad? Vamos a ver.
Copy !req
251. ¿Qué crees que será ahora?
Copy !req
252. Vamos, termina tu tostada
antes de que se enfríe.
Copy !req
253. ¿Cuánto tiempo podemos
permanecer despiertos?
Copy !req
254. Muy bien, puedes
tener media hora.
Copy !req
255. - ¡Sí!
- Ésa es tu suerte. ¿Trato?
Copy !req
256. - Trato.
- Trato.
Copy !req
257. Ah, ¿escuchaste?
Copy !req
258. La familia Wilson ha
vendido todo el ganado,
Copy !req
259. y la casa y el terreno
van a ser subastados
Copy !req
260. en el año nuevo.
Copy !req
261. ¿No estás hablando con Ned?
Copy !req
262. No lo he visto desde el verano.
Copy !req
263. Debo llamarlo alguna noche.
Copy !req
264. Deberías invitarlo para el
día de Navidad si quieres.
Copy !req
265. ¿No te importaría?
Copy !req
266. La casa está llena.
Copy !req
267. ¿Cuál es uno más?
Copy !req
268. ¿Has pensado en lo
que me vas a regalar?
Copy !req
269. Me dio una pista esta noche.
Copy !req
270. Oh, Dios.
Copy !req
271. ¿No es fantástico que todavía lo notes?
Copy !req
272. ¿Qué es lo que te gustaría a ti mismo?
Copy !req
273. Oh...
Copy !req
274. Bueno, no hay nada
Necesito, de verdad.
Copy !req
275. Bien...
Copy !req
276. ¿No te gustaría una
camisa o algo así?
Copy !req
277. Oh, tal vez... tal vez un libro.
Copy !req
278. ¿Sí?
Copy !req
279. Sí, podría sentarme y
Copy !req
280. leerlo durante la Navidad.
Copy !req
281. ¿Qué clase de libro?
Copy !req
282. Ah, no lo sé.
Copy !req
283. En realidad, eh...
Copy !req
284. David Copperfield.
Copy !req
285. Sí. Nunca, eh...
Copy !req
286. Nunca me atreví a leer ese.
Copy !req
287. ¿Estás bien, amor?
Copy !req
288. Hace tiempo que
no eres tú mismo.
Copy !req
289. ¿Cómo es eso?
Copy !req
290. Bien...
Copy !req
291. Estás muy callado.
Copy !req
292. ¿Alguna vez te preocupas?
Copy !req
293. Sí, bueno, ya que se acerca la
Copy !req
294. Navidad y los gastos
que conlleva todo.
Copy !req
295. Sí, claro, eso es una preocupación.
Copy !req
296. Sí. Sí.
Copy !req
297. Y como...
Copy !req
298. ¿Crees que lo
estás haciendo bien?
Copy !req
299. Bueno, quiero decir,
estoy ahorrando un par de
Copy !req
300. chelines cada semana en
la cooperativa de crédito.
Copy !req
301. Tendremos las
ventanas y el frente
Copy !req
302. terminados para esta
época el año que viene.
Copy !req
303. Sí.
Copy !req
304. ¿Es que simplemente estás cansado?
¿amar?
Copy !req
305. ¿Es eso todo?
Debe ser, sí.
Copy !req
306. Sí, verás, querrás dejar de
Copy !req
307. levantarte en mitad de la noche, ¿eh?
Copy !req
308. No es bueno para nadie.
Copy !req
309. Bellamente envuelto.
Copy !req
310. ¡Oh!
Copy !req
311. Eso es maravilloso.
Copy !req
312. Pensé que podría ser un buen
compañero para el otro que tienes.
Copy !req
313. - Y del mismo color también.
Copy !req
314. Ah, gracias Sara.
Copy !req
315. Oh, es encantador.
Copy !req
316. Que personaje.
Copy !req
317. Sus orejitas.
Copy !req
318. - Gracias, mascota.
- De nada.
Copy !req
319. Ah. Ahora, Guillermo.
Copy !req
320. ¡Oh!
Copy !req
321. ¿Es este un regalo
de Papá Noel ahora?
Copy !req
322. Sí, señora. Esto es todo.
Copy !req
323. Oh, recién entregado.
Copy !req
324. ¡Bondad! La emoción.
Copy !req
325. ¿No es tan bueno Santa, Bill?
Copy !req
326. Sí, mami.
Copy !req
327. Estarás agradable
y cómodo con eso.
Copy !req
328. ¿Está bien comer a
las 2:30? ¿Sra. Wilson?
Copy !req
329. Está bien.
Copy !req
330. Ahí estás.
Copy !req
331. Tu mamá me pidió
que viniera a buscarte.
Copy !req
332. ¿No recibiste el
regalo que querías?
Copy !req
333. No.
Copy !req
334. Bien...
Copy !req
335. La próxima vez dímelo y
Copy !req
336. se lo haré saber a Santa.
Copy !req
337. Grandes amigos, él y yo.
Copy !req
338. ¿Estarás bien, Bill?
Copy !req
339. Sí, Ned.
Copy !req
340. Bien. Vamos.
Copy !req
341. ¿Estás lo suficientemente
abrigada, Kathleen?
Copy !req
342. Sí, papá.
Copy !req
343. Gracias, papi.
Copy !req
344. La señora O'Shea quiere
una bolsa extra con su
Copy !req
345. lote y Doolans en
Clonroche arruinó su pedido.
Copy !req
346. ¿Por cuánto?
Copy !req
347. Mmm, 20 fardos.
Copy !req
348. Eh. Diles que serán dos días.
Copy !req
349. ¿Estás bien?
Copy !req
350. Sí.
Copy !req
351. ¿De qué estás hablando?
Copy !req
352. ¿Alguno de estos tipos aquí te
Copy !req
353. está diciendo alguna tontería, verdad?
Copy !req
354. No.
Copy !req
355. Dime si lo fueron.
Copy !req
356. No ha pasado nada, sinceramente.
Copy !req
357. - ¿Lo juras por Dios?
- Lo juro por Dios.
Copy !req
358. ¿Salir?
Copy !req
359. Sí. Quería salir más tarde a
Copy !req
360. Waterford a comprar algunos
Copy !req
361. regalos, pero el
autobús sale a las cuatro.
Copy !req
362. Le pediré a uno de los
muchachos que cuide el teléfono.
Copy !req
363. Magnífico.
Copy !req
364. Se lo diré a Pat.
Copy !req
365. - ¿Está seguro?
- Sí.
Copy !req
366. - Te veré más tarde.
- Gracias, papá.
Copy !req
367. ¿Puedo ayudar?
Copy !req
368. Buscando, eh, Hermana
Carmelo o Hermana...
Copy !req
369. Hermana, eh, María.
Copy !req
370. ¿Para qué?
Copy !req
371. Oh, tengo una... una factura
que necesita... verificación.
Copy !req
372. La hermana Carmel está
en el pasillo de enfrente.
Copy !req
373. Señor... Señor, ¿no nos ayudará?
Copy !req
374. Por favor.
Copy !req
375. Por favor llévame al río o
Copy !req
376. llévame al otro
lado de la puerta.
Copy !req
377. - ¡Por favor!
- No depende de mí, amor.
Copy !req
378. - Por favor.
- Lo siento, amor.
Copy !req
379. Por favor. Por favor
no me dejes aquí.
Copy !req
380. Llévame a casa.
Trabajaré para ti.
Copy !req
381. ¿Qué estás haciendo aquí?
Copy !req
382. Oh, ¿no sueles tocar el timbre?
Copy !req
383. tengo, um, Tengo
una factura para ti.
Copy !req
384. Puedes llevarte dos carbones y
Copy !req
385. darnos cinco
fardos de briquetas.
Copy !req
386. Oh, tendré que volver contigo.
Copy !req
387. Esta tarde, esperemos.
Copy !req
388. Tengo una entrega de
césped en un par de días.
Copy !req
389. Será entonces.
Copy !req
390. Oh, podemos llamar El
delantero está en Wexford.
Copy !req
391. Vienen enseguida,
No te molestes.
Copy !req
392. Oh...
Copy !req
393. Llévate dos y vacía el resto.
Copy !req
394. No podemos permitir que la
gente entre y salga cuando quiera.
Copy !req
395. ¿Me entiendes, Bill?
Copy !req
396. S-sí, hermana.
Copy !req
397. Tráeme el césped
cuando lo tengas
Copy !req
398. y entonces te pagaremos el lote.
Copy !req
399. Mami.
Copy !req
400. No mires.
Copy !req
401. No, mira hacia otro
lado, cariño. Permanecer.
Copy !req
402. ¡Ned!
Copy !req
403. Toma, quédate donde estás, Bill.
Copy !req
404. Ella se acercó a mí.
Copy !req
405. Y ella me pidió que la sacara.
Copy !req
406. Para llevarla hasta el río.
Copy !req
407. ¿Entonces qué dijiste?
Copy !req
408. Que no dependía de mí.
Copy !req
409. Eso es cierto.
Copy !req
410. No es asunto nuestro.
Copy !req
411. Ella estaba tan asustada
de ella, Eileen y...
Copy !req
412. ¿No se les alimenta y
se les mantiene calientes?
Copy !req
413. Sí.
Copy !req
414. ¿Y dado un intercambio?
Copy !req
415. Seguro que si no fuera por las
monjas, Esas chicas no tendrían...
Copy !req
416. ¿No lo sé?
Copy !req
417. Entonces, ¿de qué
tenemos que responder?
Copy !req
418. ¿Nunca lo cuestionas?
Copy !req
419. ¿Quieres seguir
adelante en esta vida?
Copy !req
420. Hay cosas que debes ignorar.
Copy !req
421. Siempre has sido
bondadoso, Bill.
Copy !req
422. Regalando tu cambio
en tus bolsillos,
Copy !req
423. ya sabes, sin conocer
la vida de las personas.
Copy !req
424. Pero quiero decir, sé honesto.
Copy !req
425. Está lejos de ser
difícil que te criaran.
Copy !req
426. ¿Qué... qué quieres decir con eso?
Copy !req
427. Hay chicas por ahí
Copy !req
428. ¿Quién se mete en problemas?
y eso lo sabes.
Copy !req
429. Lo siento.
Copy !req
430. Lo siento. No debería
haber dicho eso.
Copy !req
431. Tienes que recordar
lo que tenemos.
Copy !req
432. Sigamos del lado
correcto de la gente.
Copy !req
433. Nuestras chicas nunca pasarán
Copy !req
434. por lo que están
pasando esas chicas.
Copy !req
435. ¿Y si fuera uno de los nuestros?
Copy !req
436. Dios mío, ¿no es eso
lo que estoy diciendo?
Copy !req
437. No son nuestras chicas.
Copy !req
438. ¿No tengo suerte?
Copy !req
439. ¿Qué la señora Wilson
no compartía sus ideas?
Copy !req
440. ¿Dónde estaría mi madre
si no la hubiera acogido?
Copy !req
441. ¿Y dónde estaría yo?
Copy !req
442. ¿Sin lo que ella hizo por mí?
Copy !req
443. Ella sentada ahí arriba
Copy !req
444. en su casa grande.
Copy !req
445. Con su pensión y su granja
Copy !req
446. y gente que trabaje bajo sus órdenes.
Copy !req
447. Era una de las pocas mujeres
que podía hacer lo que quisiera.
Copy !req
448. ¿Mami?
Copy !req
449. Ah, estás aquí. ¿Qué es?
Copy !req
450. ¿Sí? ¿Estás bien, mascota?
Copy !req
451. Muy bien, vamos.
Te derribaré.
Copy !req
452. Ahora dormirás
en esta casa, Bill.
Copy !req
453. He hecho que te preparen una habitación.
Copy !req
454. Puedes tener otra
semana libre de clases,
Copy !req
455. Y entonces será mejor
que regreses. ¿Está bien?
Copy !req
456. ¿Crees que mi padre
sabe lo que pasó?
Copy !req
457. No sé.
Copy !req
458. ¿Dónde está mi padre?
Copy !req
459. No sé.
Copy !req
460. Dios nos ayude.
Copy !req
461. Está bien.
Copy !req
462. Está bien.
Copy !req
463. Está bien, niña.
Copy !req
464. ¿Es de día o de noche, señor?
Copy !req
465. Es... es el amanecer. Es el amanecer.
Copy !req
466. Pronto amanecerá.
Copy !req
467. Tendré a mi bebé aquí.
Copy !req
468. No hasta dentro de cinco meses, dijeron.
Copy !req
469. La hermana Mary dice que
irá a parar a un buen hogar.
Copy !req
470. Oh...
Copy !req
471. Vamos. No, no, no.
Vamos ahora.
Copy !req
472. Vamos ahora. Vamos.
Copy !req
473. Sal de ahí. Vamos.
Copy !req
474. Arriba.
Copy !req
475. Vamos, niño.
Copy !req
476. Yo te acogeré. Vamos.
Copy !req
477. Está bien.
Copy !req
478. Vamos.
Copy !req
479. Arriba vienes.
Copy !req
480. Tráela adentro.
Copy !req
481. Qué bueno que hayas
venido temprano, Bill.
Copy !req
482. Dios mío, nos diste
un susto terrible, niña.
Copy !req
483. La hermana Frances estaba a punto de
llamar a los guardias para que te buscaran.
Copy !req
484. Estaba encerrada
en el cobertizo, madre.
Copy !req
485. Lo que sea que la tuviera allí...
Copy !req
486. Dios mío, pobrecita.
Copy !req
487. Hermanas. Llévala arriba.
Copy !req
488. Límpiala y tráela de
regreso a mi oficina.
Copy !req
489. Gracias a Dios que viniste
cuando lo hiciste, Bill.
Copy !req
490. Tomaremos un poco de té.
Copy !req
491. No lo haré, madre.
Copy !req
492. Tienes tiempo para sentarte. Estoy
seguro de que mi bolso está en la oficina.
Copy !req
493. Déjate el abrigo. Sentirás
el beneficio más tarde.
Copy !req
494. Siéntate y caliéntate.
Copy !req
495. El té será un minuto.
Copy !req
496. ¿Entonces todo está bien en casa, Bill?
Copy !req
497. Todo está bien, madre.
Copy !req
498. ¿Y Kathleen tiene el
certificado de salida este año?
Copy !req
499. Ella lo hace.
Copy !req
500. ¿Y qué hará ella consigo misma?
Copy !req
501. Oh...
Copy !req
502. Ella quiere estudiar, um,
negocios en Waterford.
Copy !req
503. Oh, ella lo hará bien.
Ella es una buena chica.
Copy !req
504. Y he visto a Joan en el coro.
Copy !req
505. La hermana Carmel dice que
es tan brillante como su hermana.
Copy !req
506. Reciben una excelente
educación al lado.
Copy !req
507. Y vienen otros dos, ¿no?
Copy !req
508. Otros tres.
Copy !req
509. ¿Tres?
Copy !req
510. Sheila vendrá el
próximo septiembre
Copy !req
511. y luego estarán Grace y Loretta.
Copy !req
512. Mmm.
Copy !req
513. Hay tantos intentando entrar.
Copy !req
514. No es tarea fácil intentar
encontrar un lugar para todos.
Copy !req
515. Haremos todo lo posible
por sus hijas. Pero...
Copy !req
516. Debe ser un poco
decepcionante de todos modos.
Copy !req
517. ¿De qué manera?
Copy !req
518. No tener un niño que
lleve tu nombre, ¿sabes?
Copy !req
519. Tenme el nombre de mi madre.
Copy !req
520. Nunca salió ningún daño de eso.
Copy !req
521. Ah, aquí está ella, la chica
Copy !req
522. que causó todo el drama.
Copy !req
523. Hermana...
Copy !req
524. Coges una silla y la
pones al lado de Billy.
Copy !req
525. ¿Y no quieres
sentarte ahí, niña?
Copy !req
526. Seguro aquí estamos ahora.
Copy !req
527. Gracias a Dios por el fuego.
Copy !req
528. ¿Y dónde estaríamos
sin los carboneros?
Copy !req
529. Verás, nos están
pronosticando nieve, Bill.
Copy !req
530. Creo que llegará esta noche.
Copy !req
531. Puedes olerlo.
Copy !req
532. Seguro que el mundo entero
se ve bonito bajo la nieve.
Copy !req
533. ¿Quieres un poco de té, niña?
Copy !req
534. Sí, por favor, madre.
Copy !req
535. ¿Y un trozo de tarta?
Copy !req
536. Por supuesto que lo harás.
Copy !req
537. Ahí tienes.
Copy !req
538. Ah, ¿pastel de frutas para ti, mascota?
Copy !req
539. No, solo té.
Copy !req
540. Aquí tienes.
Copy !req
541. Ahora, no creas que
estás en ningún problema.
Copy !req
542. Cuéntanos cómo llegaste a
quedar encerrado en ese cobertizo.
Copy !req
543. ¿Quién te puso ahí?
Copy !req
544. Me escondieron, madre.
Copy !req
545. ¿Te escondiste? ¿En realidad?
Copy !req
546. Sí, madre.
Copy !req
547. ¿Quién te escondió entonces?
Copy !req
548. Las otras chicas lo hicieron.
Copy !req
549. ¿Cómo hicieron eso?
Copy !req
550. Estábamos jugando un juego.
Copy !req
551. ¿No eres un poco mayor
Copy !req
552. para jugar al escondite?
Copy !req
553. ¿Y no pensaron en dejarte
Copy !req
554. salir cuando terminó el partido?
Copy !req
555. Chica, ¿qué te pasa?
Copy !req
556. ¿No fue solo un juego tonto?
Copy !req
557. ¿Qué fue, niña?
Copy !req
558. Es una gran nada, madre.
Copy !req
559. Una gran nada, eso es todo.
Copy !req
560. Ahora lo que necesitas
Copy !req
561. es desayunar y dormir bien.
Copy !req
562. Hermana Frances, ¿no le
gustaría freír algo para esta
Copy !req
563. niña? Llévela a la cocina y
déjela comer hasta saciarse.
Copy !req
564. Y hoy no hay trabajo para ella.
Copy !req
565. Necesita recuperar fuerzas.
Copy !req
566. Pobre criatura.
Copy !req
567. ¿Tienes una factura para mí?
Copy !req
568. ¿Acaso la Navidad
no llegó rápidamente?
Copy !req
569. Ese es nuestro acuerdo ahora, ¿no?
Copy !req
570. Sí, madre.
Copy !req
571. Espera un momento.
Copy !req
572. Aquí tienes un pequeño regalo.
Copy !req
573. Estoy seguro de que
Eileen lo apreciará.
Copy !req
574. Tómalo ahora, Bill. Vamos.
Copy !req
575. Ya hemos terminado, diría yo.
Copy !req
576. Sácalos. Vamos.
Copy !req
577. Sr. Furlong.
Copy !req
578. ¿Cómo te llamas, amor?
Copy !req
579. Sara.
Copy !req
580. Sara Redmond.
Copy !req
581. - ¡Señor Furlong!
- Mi nombre es Bill Furlong.
Copy !req
582. Trabajo en el depósito de
carbón junto a los muelles.
Copy !req
583. Si alguna vez necesitas algo,
cualquier cosa,
Copy !req
584. llamas, baja.
Copy !req
585. - Ya es suficiente, ya es suficiente.
- Baja...
Copy !req
586. Estaré allí todos los
días excepto el domingo.
Copy !req
587. ¡Afuera!
Copy !req
588. ¡Hagan fila, chicas!
Copy !req
589. ¡En camino!
Copy !req
590. ¡No pierdas el tiempo!
Copy !req
591. ¡Ni una palabra en la capilla!
Copy !req
592. ¿Me oyes? Ni un sonido.
Copy !req
593. El Señor es compasión y amor,
Copy !req
594. lento para la ira y rico en misericordia.
Copy !req
595. Él no nos trata según
nuestros pecados.
Copy !req
596. ni nos pague según
nuestras faltas.
Copy !req
597. Respuesta.
Copy !req
598. El Señor es compasión y amor.
Copy !req
599. Como los cielos están
muy por encima de la tierra,
Copy !req
600. tan fuerte es su amor
por aquellos que le temen.
Copy !req
601. Tan lejos como está
el oriente del occidente,
Copy !req
602. hasta aquí Él quita nuestros pecados.
Copy !req
603. Respuesta.
Copy !req
604. El Señor es compasión y amor.
Copy !req
605. Como el Padre tiene
compasión de sus
Copy !req
606. hijos, así el Señor
se compadece de los
Copy !req
607. que le temen, porque sabe
de qué estamos hechos.
Copy !req
608. Recuerda que somos polvo.
Copy !req
609. Respuesta.
Copy !req
610. El Señor es compasión y amor.
Copy !req
611. El amor del Señor es
Copy !req
612. eterno para los que le temen.
Copy !req
613. Su justicia llega a
los hijos de los niños
Copy !req
614. cuando mantienen Su pacto en verdad.
Copy !req
615. Respuesta.
Copy !req
616. Ah, cállate.
Copy !req
617. Alguien necesita más lecciones.
Copy !req
618. ¿No me lo vas a decir?
Copy !req
619. ¿Qué?
Copy !req
620. Vi a la hermana Mary después de misa.
Copy !req
621. ¿Dijo que te dio
una tarjeta para mí?
Copy !req
622. Oh, sí, eh...
Copy !req
623. Está en mi-mi abrigo— el
bolsillo de mi abrigo ahí.
Copy !req
624. ¿No me lo ibas a decir?
Copy !req
625. Me olvidé de todo.
Copy !req
626. Sí, quiero decir—
Copy !req
627. Dije que sí, ya sabes.
Copy !req
628. Simplemente parece
que no lo apreciamos.
Copy !req
629. Son solo malos modales.
Copy !req
630. Dios, eso es muy amable de su parte.
Copy !req
631. - Eso pagará la Navidad.
- Sí.
Copy !req
632. Espero que le hayas agradecido por ello.
Copy !req
633. Lo siento, amor.
Copy !req
634. Ah, ¿qué te pasa?
Copy !req
635. No has dicho una palabra en todo el día.
Copy !req
636. Uh... estoy
resfriado o algo así.
Copy !req
637. Hola.
Copy !req
638. ¿Está Ned por aquí?
Copy !req
639. No, no lo es.
Ha estado en el hospital.
Copy !req
640. Él está bien. No estoy seguro
de dónde está exactamente.
Copy !req
641. Mi-mi hermano lo sabe.
Copy !req
642. Sepa fácilmente que está
relacionado. ¿Ned es tu tío?
Copy !req
643. Mira, puedes esperar.
Copy !req
644. Está bien. Bien.
Copy !req
645. ¿Eres Bill?
Copy !req
646. Lo soy, sí.
Copy !req
647. Dios mío, lo siento, soy Emma.
Copy !req
648. Visitamos aquí cuando éramos
niños pequeños, Emma y Peter.
Copy !req
649. La casa se vende,
Ned te lo dijo, ¿verdad?
Copy !req
650. ¿Hospital de Wexford, dijiste?
Copy !req
651. Sí, pero está en un asilo
de ancianos fuera de allí.
Copy !req
652. Está bien, tuvo neumonía.
Copy !req
653. Peter conoce el lugar, estoy seguro.
Copy !req
654. ¿Quieres pasar un rato?
Copy !req
655. Tengo que volver a la ciudad.
Copy !req
656. Bueno... ¿estás bien, Bill?
Copy !req
657. Oh, soy grandioso.
Copy !req
658. - ¿Y tu familia?
- Estamos todos grandiosos, gracias, sí.
Copy !req
659. Feliz Navidad, Bill.
Copy !req
660. - Está tranquilo aquí.
- Está bien.
Copy !req
661. Entonces, ¿pondrás
dinero detrás de la
Copy !req
662. barra para los muchachos para Nochebuena?
Copy !req
663. Creo que ahora
podrían tener suficiente.
Copy !req
664. Seguramente sí, especialmente PJ.
Copy !req
665. Sí.
Copy !req
666. Les diste un bono además
de sus almuerzos, dijo Pat.
Copy !req
667. Ah, bueno, se lo merecen. Eh...
Copy !req
668. Eres un buen hombre, Dios mío.
Copy !req
669. ¿Estamos así ordenados?
Copy !req
670. Somos, gracias, Bill.
Eso es encantador.
Copy !req
671. - Sí, sí, bueno, um...
- Antes de ti—
Copy !req
672. Sólo... quería preguntarte.
Copy !req
673. ¿Me enteré de lo que
pasó en el convento? Eso—
Copy !req
674. ¿Tuviste un encontronazo
con ella misma?
Copy !req
675. Mirar.
Copy !req
676. No es asunto mío.
Copy !req
677. No lo es, pero...
Copy !req
678. Querrías ver lo
que dirías sobre...
Copy !req
679. Sobre lo que hay.
Copy !req
680. Mantén al perro malo contigo
y el perro bueno no te morderá.
Copy !req
681. - ¿Sabes esto?
- Ah, sí. Sí.
Copy !req
682. Es solo...
Copy !req
683. Esas monjas tienen un
dedo en cada pastel, Bill.
Copy !req
684. Y de eso puedes estar seguro.
Copy !req
685. Mmm.
Copy !req
686. Mirar,
Copy !req
687. Has trabajado tan duro como
yo para llegar a donde estás.
Copy !req
688. - Hemos trabajado muy duro.
- Mm-hmm.
Copy !req
689. Y solo hay una pared
que separa ese lugar
Copy !req
690. de la escuela.
Copy !req
691. Ahora te vuelves una molestia,
Copy !req
692. podrías estar negando una
educación a tus hijos más jóvenes.
Copy !req
693. No importa cómo mires
al resto de la ciudad.
Copy !req
694. Y... ¿y qué es eso entonces?
Dime.
Copy !req
695. La gente puede ponerte
las cosas difíciles.
Copy !req
696. Bueno, entonces
sé cómo es la gente.
Copy !req
697. Sí.
Copy !req
698. Entonces sabes que
debes hacer lo sensato, Bill.
Copy !req
699. Sólo... solo cuida
de tu familia.
Copy !req
700. y... y tu negocio
Copy !req
701. Será mi consejo para ti.
Copy !req
702. ¿Me entiendes?
Copy !req
703. Sí, sí. Sí.
Copy !req
704. - Sí.
- Bueno.
Copy !req
705. - Bien.
- Será mejor que vuelva a salir
Copy !req
706. - a este bar.
- Sí.
Copy !req
707. Feliz Navidad a la
familia para mañana.
Copy !req
708. Feliz Navidad
para ti también. Sí.
Copy !req
709. ¿Te veré durante las vacaciones?
Copy !req
710. Sí, me verás por aquí.
Copy !req
711. - Feliz Navidad.
- Feliz Navidad para ti.
Copy !req
712. - Gran calidad.
- Gracias, Niamh.
Copy !req
713. - Feliz Navidad para ti.
- Y para ti y la familia.
Copy !req
714. Nos vemos mañana en la
misa de Navidad, así que...
Copy !req
715. Vas a. Adiós, Kate.
Copy !req
716. Adiós amor.
Copy !req
717. Recogiendo un par de zapatos.
Copy !req
718. Mmm, el nombre es Furlong.
Copy !req
719. Hola, Bill.
Copy !req
720. - Hola.
- Hola.
Copy !req
721. Lo lamento.
Copy !req
722. Sara.
Copy !req
723. Vamos.
Copy !req
724. Vamos, amor.
Copy !req
725. Mmm... es Bill Furlong.
Copy !req
726. El carbonero.
Copy !req
727. No quiero hacerte daño.
Copy !req
728. Vaya.
Copy !req
729. Vamos, amor.
Copy !req
730. Está... está bien.
Copy !req
731. No te preocupes.
Copy !req
732. No te preocupes.
Copy !req
733. Ya casi llegamos.
Copy !req
734. Casi en casa.
Copy !req
735. Aquí estamos.
Copy !req