1. ¡Basta! ¡Papá, dile
que me deje tranquila!
Copy !req
2. Tú empezaste.
Copy !req
3. No es cierto, mentirosa.
Copy !req
4. - Sí, lo hiciste.
- No lo hice.
Copy !req
5. Bueno, tranquilícense.
Dejen de pelear.
Copy !req
6. Él empezó.
Copy !req
7. Eso se ve divertido,
¿puedo intentar, papá?
Copy !req
8. Tal vez en un par de años,
si conseguimos una lancha.
Copy !req
9. ¿Podemos ir al campamento?
Apuesto que allá nos enseñan.
Copy !req
10. Bueno, no sé.
Copy !req
11. Sigue así, vas muy bien.
Copy !req
12. ¿Podemos parar?
Copy !req
13. Hey, Craig,
¿qué tal si me dejas llevarla?
Copy !req
14. Vamos, Mary Ann, sabes que no
puedo hacer eso.
Copy !req
15. Relájate, yo sé manejar esta cosa.
Copy !req
16. Mi papá tiene una el doble de grande.
Copy !req
17. ¿Y tu padre me conseguirá trabajo
cuando me despidan?
Copy !req
18. Tranquilízate, ¿sí?
Nadie nos verá aquí.
Copy !req
19. ¿Les parece gracioso, eh?
Pequeños bribones.
Copy !req
20. Vamos, por favor.
Copy !req
21. - Está bien.
- ¡Bien!
Copy !req
22. Sólo por un minuto.
Copy !req
23. ¡No tan rápido!
Copy !req
24. Hey, John, tenemos que
encontrarnos con la doctora.
Copy !req
25. ¡John!
Copy !req
26. Son casi las 4:30.
La doctora estará pronto por aquí.
Copy !req
27. Vamos, chicos, la doctora Thomas
viene en camino.
Copy !req
28. ¿Viene tía Martha?
Copy !req
29. ¿Viene Ricky también?
Copy !req
30. No, me temo que pasará el fin
de semana con su padre.
Copy !req
31. ¡Enderézate!
Ponte derecha.
Copy !req
32. - ¿Qué dijo?
- No sé.
Copy !req
33. ¡Hay un bote!
Copy !req
34. ¡Mierda!
Copy !req
35. ¡Gíralo! ¡Gira el volante!
Copy !req
36. ¡Los vamos a chocar!
Copy !req
37. ¡Dame el volante!
Copy !req
38. ¡No!
Copy !req
39. ¡John!
Copy !req
40. ¡Oh, Dios mío!
Copy !req
41. ¡Alguien ayude a esa gente, rápido!
Copy !req
42. ¡Se van a morir!
¡Sáquenlos del bote, por favor!
Copy !req
43. ¡Oh, Dios mío, chocamos un bote!
Copy !req
44. Alguien ayúdelos.
Copy !req
45. ¡Se van a morir!
Copy !req
46. ¡Se van a morir!
Copy !req
47. ¡Apúrense!
Copy !req
48. ¡Por favor, ayúdenlos!
Copy !req
49. 8 AÑOS DESPUÉS
Copy !req
50. Apúrense, cariños,
no queremos atrasarnos para el autobús.
Copy !req
51. Dios mío, no.
No lo queremos para nada.
Copy !req
52. Richard, Ángela.
Copy !req
53. ¡Aquí están!
Copy !req
54. Miren lo que les hice.
Copy !req
55. Les empaqué unos bocadillos para ti y
tu prima para el camino al campamento.
Copy !req
56. ¿No fue bueno de mi parte?
Copy !req
57. ¿No hay patatas fritas?
Copy !req
58. Por supuesto que sí, creo que
hay una bolsa entera.
Copy !req
59. Estoy casi segura.
Copy !req
60. Ángela.
Copy !req
61. ¿No hay algo especial
que mi niñita quisiese?
Copy !req
62. Tenemos que irnos, mamá,
se hace tarde.
Copy !req
63. Por supuesto, cariño, no queremos
que se vayan sin nosotros, ¿cierto?
Copy !req
64. No, me temo que no queremos.
Copy !req
65. Vamos, niños, pongámonos en camino.
Copy !req
66. ¿Ahora qué?
Copy !req
67. Creo que olvidé algo, ¿qué será?
Copy !req
68. ¡Oh, ya recuerdo qué es,
sabía que no lo olvidaría!
Copy !req
69. Me mantuve recordándolo,
de hecho me até un hilo...
Copy !req
70. alrededor de mi dedo
para no olvidarlo.
Copy !req
71. ¿Ven?
Copy !req
72. Y no...
Copy !req
73. Nunca pueden ser demasiado cuidadosos.
Copy !req
74. ¿Pero qué es?
Copy !req
75. ¡Oh! Un momento, ya vuelvo.
Copy !req
76. Lo mismo de siempre.
Copy !req
77. Aquí están, llenados
y firmados por mí.
Copy !req
78. ¿No fue bonito de mi parte?
Copy !req
79. - ¿Qué son?
- Son sus exámenes físicos, por supuesto.
Copy !req
80. No podemos ir al campamento
sin sus exámenes, ¿cierto?
Copy !req
81. Sólo sean cuidadosos de no decirle
a nadie cómo los obtuvieron.
Copy !req
82. Me temo que no lo
aprobarían para nada.
Copy !req
83. Aunque saben que soy doctora.
Copy !req
84. Sin importar lo que hagan,
nunca lo diré.
Copy !req
85. Oh, eres un amor.
Copy !req
86. Bueno, váyanse ahora.
Copy !req
87. - Adiós, mamá.
- Adiós, mi ángel.
Copy !req
88. Espero que la pasen bien.
Copy !req
89. Pero por supuesto que lo harán.
Copy !req
90. Cuida bien de mi niñita, Richard.
Copy !req
91. Adiós, mamá.
Copy !req
92. Adiós, querido.
Copy !req
93. ¡Muévanse, vamos!
Copy !req
94. ¡Muévanse que están atrasados!
Vamos.
Copy !req
95. Miren todos, jóvenes y frescas pollitas.
Copy !req
96. De donde vengo,
las llamamos peladitas.
Copy !req
97. Se hace agua la boca, ¿no?
Copy !req
98. Artie, son muy jóvenes aún, incluso para
entender lo que hay en tu mente.
Copy !req
99. Ben, mi buen amigo, no hay tal cosa
como ser muy joven.
Copy !req
100. Es solo que tú eres muy viejo.
Copy !req
101. ¡Ricky! ¿Cómo estás?
Copy !req
102. ¡Paul, qué alegría verte!
Copy !req
103. Tú sabes, la misma mierda de siempre.
Copy !req
104. - Hey, esta es mi prima Ángela.
- ¿Cómo estás?
Copy !req
105. Es algo tímida, tú sabes,
es la primera vez que está lejos de casa.
Copy !req
106. Tengo que llevarla a la cabaña,
nos vemos colina abajo, ¿sí?
Copy !req
107. De acuerdo.
Copy !req
108. ¡Hey, Rick!
Copy !req
109. ¡Espera a que veas a Judy!
Copy !req
110. - Melones, amigo.
- ¿Sí?
Copy !req
111. Ya verás.
Copy !req
112. Judy y yo fuimos novios
el verano pasado.
Copy !req
113. Tal vez estén en la misma cabaña.
Copy !req
114. Ahí están las cabañas de las chicas.
Copy !req
115. La de allá es la de Ronnie,
al lado del tiro al arco.
Copy !req
116. ¡Ahí está!
Copy !req
117. ¡Judy! ¡Judy!
Copy !req
118. ¿Cómo estás?
Copy !req
119. Bien.
Copy !req
120. ¿Él es?
Copy !req
121. Supongo que ya no soy
bueno para ella.
Copy !req
122. Aquí estamos, Ángela.
Copy !req
123. Si necesitas algo, estaré en la 19,
la segunda desde el fondo.
Copy !req
124. ¿Quiénes eran esos tipos?
Copy !req
125. ¿No son un poco viejos para ti?
Copy !req
126. ¿No sabes que las chicas maduran
antes que los chicos?
Copy !req
127. Eso es mentira y lo sabes.
Copy !req
128. Ricky, no tengo tiempo para
tus tonterías ahora.
Copy !req
129. ¡Discúlpame!
Copy !req
130. Perra.
Copy !req
131. Muy bien, señoritas, desempaquen para
que saquemos estos pantaloncillos de aquí.
Copy !req
132. Y para las que no saben,
mi nombre es Meg.
Copy !req
133. M-E-G.
Copy !req
134. Ella es Sussie.
Copy !req
135. Si tienen algún problema, le reclaman
a ella. ¿Entienden, sí, capisse?
Copy !req
136. ¿Y tú qué miras?
Copy !req
137. ¿Acaso estás tomando fotos?
¡Córtala!
Copy !req
138. Tú debes ser Ángela.
¿Recuerdas que Ronnie nos habló de ella?
Copy !req
139. Parece que tenemos una
verdadera ganadora aquí.
Copy !req
140. ¿Bromeas?
Copy !req
141. Silencio, por favor. Somos de
la cabaña 9.
Copy !req
142. Gracias por nada.
Copy !req
143. Silencio, por favor.
Cabaña 18.
Copy !req
144. Mejor apunten antes de disparar.
Copy !req
145. ¿Ves, Ronnie?
Ni siquiera la ha tocado.
Copy !req
146. Ángela, Meg me dice que no
has comido mucho desde que llegaste.
Copy !req
147. ¿Es verdad?
Copy !req
148. No obtendrás nada de ella.
No ha dicho una palabra en tres días.
Copy !req
149. Te diré algo.
Copy !req
150. ¿Qué tal si vamos a la cocina y
vemos si hay algo que te guste?
Copy !req
151. ¿Te parece bien?
Copy !req
152. La llevaré adentro a ver a Artie,
estará bien.
Copy !req
153. Vamos, Ángela.
Copy !req
154. Ya empezó a consentir a esa malcriada.
Copy !req
155. Hey, Ben, ¿está Artie?
Copy !req
156. ¿Puedo hablar contigo, por favor?
Copy !req
157. ¿Puedes ser más discreto con la cerveza?
Copy !req
158. Seguro, Ron.
¿Qué pasa?
Copy !req
159. Le estoy dando una vuelta
por el campus.
Copy !req
160. Ángela, este es Artie,
nuestro chef principal.
Copy !req
161. Hola, Ángela.
Copy !req
162. ¿Puedes atender, Ben, por favor?
Copy !req
163. Como ves, no es muy habladora.
Copy !req
164. Tampoco es muy fanática
de tu comida.
Copy !req
165. ¿Crees que puedes encontrarle algo?
Helado por ejemplo, tú sabes.
Copy !req
166. Teléfono para ti y Mel, Ron.
Copy !req
167. Hazme un favor, busca a Mel.
Copy !req
168. Ve lo que puedes hacer.
¿Sí, Artie?
Copy !req
169. No hay problema.
Copy !req
170. Encontraré algo que le guste.
Copy !req
171. Espero que encontremos algo
interesante en la despensa.
Copy !req
172. Nunca se sabe lo que
puedes encontrar ahí.
Copy !req
173. ¿Dónde está mi prima?
Copy !req
174. - Ronnie se la llevó a la cocina.
- ¿Comió algo?
Copy !req
175. ¿Tú qué crees?
Copy !req
176. De todas formas,
¿cuál es el problema?
Copy !req
177. No come, no habla,
no hace nada.
Copy !req
178. ¿Por qué no la dejas tranquila?
Ella solo es tranquila.
Copy !req
179. Si fuese más tranquila estaría muerta.
Copy !req
180. Dime, Ángela,
¿has encontrado algo que te guste?
Copy !req
181. Tal vez te pueda ayudar a decidir.
Copy !req
182. Algún pastelito dulce, ¿no?
Copy !req
183. Tengo algo que te va a gustar mucho.
Copy !req
184. ¿Qué está haciendo?
Copy !req
185. No viste nada, ¿entendido?
Copy !req
186. ¡Nada!
Copy !req
187. Sí, señor, lo que usted diga.
Copy !req
188. Ahora lárguense de aquí.
Copy !req
189. ¿Qué ocurre?
Copy !req
190. ¿Qué fue eso?
Copy !req
191. Parece que los asusté.
Copy !req
192. Supongo...
Copy !req
193. Échale un vistazo al agua.
Copy !req
194. Esa maldita agua,
más le vale que esté lista.
Copy !req
195. ¡Mierda!
Copy !req
196. Dame esa maldita silla.
Copy !req
197. Toda tuya, hombre.
Copy !req
198. Aún le falta un par de minutos.
Copy !req
199. Voy a buscar heno, ¿vienes?
Copy !req
200. Primero meteré el maíz.
Copy !req
201. Nos vemos.
Copy !req
202. ¿Ya está hirviendo?
Copy !req
203. ¡Qué mierda!
Podrías haberme matado.
Copy !req
204. Ahora ven y ayúdame a bajar.
Copy !req
205. Vamos, joven.
Copy !req
206. Ayúdame y te prepararé
un buen helado, ¿sí?
Copy !req
207. ¡Hey! ¿Qué demonios estás haciendo?
Copy !req
208. ¡Detente, pedazo de mierda!
Copy !req
209. ¡Cuando baje te voy a arrancar
tu puta cabeza!
Copy !req
210. ¡Ben, Auxilio!
Copy !req
211. ¡Ben, ven aquí, mierda!
¡Ben!
Copy !req
212. Me temo que no tengo ningún sedante
que calme la agonía en la que está.
Copy !req
213. Cada nervio en su cuerpo se debe
sentir como si estuviera envuelto en llamas.
Copy !req
214. ¿Cuál es el pronóstico, doc?
Copy !req
215. Está muy quemado por todo el cuerpo.
Copy !req
216. Especialmente la cara.
Copy !req
217. ¿Qué tal sus ojos?
Copy !req
218. Es muy pronto para saber.
Copy !req
219. ¡Jesús! El dolor debe ser increíble.
Copy !req
220. Pobre tipo, se debe estar volviendo loco.
Copy !req
221. Si tiene suerte.
Copy !req
222. ¿Podemos continuar, por favor?
Copy !req
223. No hay necesidad de alterar
a los campistas, ¿no?
Copy !req
224. Entonces me voy.
Copy !req
225. ¿Y ahora qué?
Copy !req
226. Ahora saquemos esa
ambulancia lo más pronto posible.
Copy !req
227. ¿Por qué si fue solo un accidente?
Copy !req
228. Porque no quiero que los chicos,
o sus padres se enteren de que esto pasó.
Copy !req
229. ¿Entiendes?
Copy !req
230. ¿Qué pasa con ellos?
Copy !req
231. Es una vergüenza lo que pasó acá.
Copy !req
232. En el futuro, espero
que sean más cuidadosos.
Copy !req
233. Ben.
Copy !req
234. Supongo que ahora
tú serás el jefe, ¿no?
Copy !req
235. No pensaba en mí, señor.
Copy !req
236. No entiendo cómo algo así
pudo suceder.
Copy !req
237. Vamos, aún tenemos un
campamento que alimentar, ¿no?
Copy !req
238. Sí, señor.
Copy !req
239. Además, cincuenta dólares
más a la semana...
Copy !req
240. no pueden ser tan malos, ¿no?
Copy !req
241. No, señor. Siempre pensé
que él tenía un demonio dentro.
Copy !req
242. Quince dólares más a la semana
para el resto de ustedes.
Copy !req
243. Es muy generoso de su parte, señor.
Copy !req
244. Ben, hay otra cosa.
Copy !req
245. No hay necesidad de que los chicos
se enteren de lo que pasó.
Copy !req
246. ¿Entiendes?
Copy !req
247. Esto es muy...
Copy !req
248. desagradable, creo yo.
Copy !req
249. Entonces porqué no decimos que
Artie encontró otro trabajo.
Copy !req
250. En caso de que alguien pregunte.
Copy !req
251. Seguro, seguro.
Lo que usted diga, señor.
Copy !req
252. Bien, y dile a tus amigos
que hagan lo mismo.
Copy !req
253. - No se preocupe por ellos.
- Bien.
Copy !req
254. Gracias, Ben,
sabía que podía contar contigo.
Copy !req
255. ¿Qué tal si hacen la cena?
Copy !req
256. De inmediato, señor.
Copy !req
257. La mente sobre la materia, es la clave.
Copy !req
258. La mente sobre la materia
es una tarea muy simple.
Copy !req
259. Cualquier cosa sería imposible
sin la mente.
Copy !req
260. Vamos, es imposible.
Copy !req
261. ¡Cállate, Mozart, y concéntrate!
Copy !req
262. Concentrar en alguien todas las fuerzas.
Copy !req
263. Y se asombrarán cuando llegue la hora.
Copy !req
264. Lo que el cuerpo quiere,
la mente lo niega.
Copy !req
265. Ahora contaré hasta tres.
Copy !req
266. En tres, concentrarán todas sus fuerzas
en lo que nos trajo aquí.
Copy !req
267. Concéntrense.
Copy !req
268. ¡Mente sobre materia!
Copy !req
269. ¡Mente sobre materia!
Copy !req
270. Ahora comenzaré a contar.
Copy !req
271. 1... 2... ¡3!
Copy !req
272. Son unos asquerosos.
Copy !req
273. Le hicieron el truco de
mente sobre materia a Mozart.
Copy !req
274. No a Mozart, es muy listo.
Copy !req
275. Escuchen, lleven los guantes,
el juego va a comenzar.
Copy !req
276. ¿Van a jugar con nosotros?
Copy !req
277. Ahora mismo.
Copy !req
278. Háganlo bien. Aposté cinco dólares
a ustedes, así que no pierdan.
Copy !req
279. No te preocupes,
les patearemos el trasero.
Copy !req
280. Más les vale.
Copy !req
281. Vamos, nenito.
Copy !req
282. Hey, ¿quieren hacer una apuesta
mientras el juego está cerrado?
Copy !req
283. Sí. ¿Cuánto, idiota?
Copy !req
284. Un dólar por cabeza, pendejo.
Copy !req
285. Eso es poco.
Que sean cinco.
Copy !req
286. ¡Está bien!
Copy !req
287. Hazte útil, y llévame a la base.
Copy !req
288. La mierda esa con suerte la tocará.
Copy !req
289. Debí haber traído mi pata de conejo.
Copy !req
290. Pura suerte.
Copy !req
291. No hay problema,
este tipo se la chupa a perros muertos.
Copy !req
292. Sólo espera ahí.
Copy !req
293. ¡Come mierda y muere, Ricky!
Copy !req
294. Come mierda y vive, Bill.
Copy !req
295. Mierda.
Copy !req
296. Buena atrapada, Moz.
Copy !req
297. ¿Puedes creerlo?
Copy !req
298. ¿Cómo vamos, de todos modos?
Copy !req
299. Creo que 8 a 6.
Copy !req
300. Vamos, quítate el bate del hombro.
Copy !req
301. ¡Púdrete!
Copy !req
302. ¿Qué vas a hacer con el dinero?
Copy !req
303. No lo sé, tal vez compre
un Corvette o algo.
Copy !req
304. ¿Y tú?
Copy !req
305. Tal vez haga un crucero.
Copy !req
306. ¿Qué tal si la próxima
competimos de verdad?
Copy !req
307. Sí, tal vez las chicas quieran jugar.
Copy !req
308. No te preocupes, Billy,
ya les ganaremos.
Copy !req
309. ¿A quién le agrada que hayan
solo 5 chicas y 15 tipos?
Copy !req
310. ¿Por qué no invitas a Ángela?
Copy !req
311. La observé toda la semana y
está ca-ga-da.
Copy !req
312. ¿No es... que temen invitarla, no?
Copy !req
313. A mí me parece interesante que
estuviese por aquí.
Copy !req
314. Bien, invítala tú entonces.
Copy !req
315. Lo haría, pero no fue mi idea.
Copy !req
316. ¿De quién fue tan buena idea, eh?
Copy !req
317. A menos que ustedes, chicos,
sean... ¡gallinas!
Copy !req
318. Está bien, lo haremos.
Copy !req
319. Quién sabe, tal vez te
cases con ella algún día.
Copy !req
320. Buen tiro.
Copy !req
321. Ángela, vamos al lago esta noche.
Copy !req
322. Tú sabes, por una nadadita.
Copy !req
323. Y nos estábamos preguntando...
Copy !req
324. si quisieses ir con nosotros.
Copy !req
325. Muévete.
Copy !req
326. Mira, Ángela,
Copy !req
327. ¿qué tal si tú y yo damos un
paseo y te explico lo de esta noche?
Copy !req
328. ¿Qué te pasa, puedes hablar?
Copy !req
329. Te dije, Ángela la loca.
Copy !req
330. ¿No es verdad, Ángela?
Copy !req
331. ¿No estás loquita?
Copy !req
332. ¿Cómo puedes estar tan cagada?
Copy !req
333. ¿Cuál es tu problema?
Copy !req
334. ¡Hey, cara de verga!
Déjala tranquila.
Copy !req
335. ¿Ah sí? ¿Qué vas a hacer?
¡Pendejo!
Copy !req
336. ¡Te voy a patear el culo!
Copy !req
337. ¿Tú y cuál ejército?
Copy !req
338. Cállense y vámonos.
Copy !req
339. ¡Putos!
Copy !req
340. Cuida tu boca, Mel está aquí.
Copy !req
341. Me importa una mierda.
Copy !req
342. Mejor te llevo a enfermería,
así tu boca no te mete en más problemas.
Copy !req
343. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
344. Eso creo. No te preocupes, Rick,
ya nos vengaremos.
Copy !req
345. Salgamos de aquí.
Copy !req
346. Hola, soy Paul, ¿recuerdas?
Copy !req
347. Nos conocimos la semana pasada
cuando llegamos aquí.
Copy !req
348. Escucha, oí...
Copy !req
349. o sea, Ricky me lo dijo todo.
Copy !req
350. De verdad siento lo
que le pasó a tu familia.
Copy !req
351. Ricky y yo hemos sido grandes
amigos desde hace 3 años.
Copy !req
352. Parece que siempre nos
metemos en problemas.
Copy !req
353. El año pasado, colgamos
los calzones de una chica gorda...
Copy !req
354. Lo siento.
Copy !req
355. De todos modos, nos atraparon.
Copy !req
356. Una vez, el año pasado...
Copy !req
357. dejamos afuera a un tipo desnudo...
Copy !req
358. sí que nos castigaron.
Copy !req
359. Cabaña 19, hora de irse.
Copy !req
360. Digan buenas noches y salgan.
Copy !req
361. Tengo que irme.
Copy !req
362. Buenas noches, Ángela.
Copy !req
363. Buenas noches.
Copy !req
364. ¡Buenas noches!
Copy !req
365. Vamos, chicas.
Copy !req
366. El agua es tibia de noche.
Copy !req
367. ¿Qué dices, eh?
Copy !req
368. No sé, Billy.
Copy !req
369. Es todo muy simple, ¿verdad?
Copy !req
370. ¿Por qué no empiezan sin nosotras?
Copy !req
371. ¡Al demonio con ustedes!
Copy !req
372. De todas formas,
ni saben cómo divertirse.
Copy !req
373. Vamos, chicos.
Copy !req
374. ¿Alguna de ustedes está
interesada en un paseo?
Copy !req
375. Vamos, no intentaré nada.
Lo prometo.
Copy !req
376. ¿Qué dices, Betsy?
Copy !req
377. No lo creo, Kenny.
Copy !req
378. Leslie viene,
¿por qué no la invitas a ella?
Copy !req
379. ¿Leslie se viene?
Copy !req
380. Que tengan buen viaje.
Copy !req
381. No me gusta la forma en que dijo eso.
Copy !req
382. ¿Están planeando algo?
Copy !req
383. Relájate, Leslie.
Copy !req
384. Puedes confiar en mí.
Mike siempre bromea así.
Copy !req
385. De verdad, el agua es
tibia en la noche.
Copy !req
386. Es mejor que no dejes
la mano mucho rato...
Copy !req
387. todas las serpientes y
tortugas salen de noche.
Copy !req
388. - Sí, seguro.
- En serio.
Copy !req
389. Si te caes, puedes ser devorada viva.
Copy !req
390. Hey, para de moverla, ¿sí?
Copy !req
391. ¿Por qué? No tienes miedo de unas
cuantas serpientes y tortugas, ¿no?
Copy !req
392. ¡Kenny, detente!
Copy !req
393. Si te caes, puede que desaparezcas.
Copy !req
394. ¡Bastardo, te odio!
Copy !req
395. Lo que veo no es una serpiente, ¿no?
Copy !req
396. ¡Hey, hey tú!
Copy !req
397. Ustedes son unos idiotas.
Copy !req
398. Hey, Leslie,
¿viste alguna serpiente?
Copy !req
399. ¿Qué diablos haces tú aquí?
Copy !req
400. Apuesto que al resto de los
chicos les interesaría verte.
Copy !req
401. Kenny, asustaste a todas las chicas.
Copy !req
402. Ese es Kenny.
Copy !req
403. Ámalo y déjalo.
Copy !req
404. Vámonos antes de que
Ronnie nos atrape acá abajo.
Copy !req
405. ¿Esto es lo que se llama ser
atrapado con los pantalones abajo?
Copy !req
406. ¡Kenny, vamos!
Copy !req
407. ¡Vamos, larguémonos!
Copy !req
408. Déjalo, se está haciendo el
gracioso de nuevo. Ya saldrá.
Copy !req
409. ¿Por qué siempre tengo que
limpiar lo del resto?
Copy !req
410. Creen que no tengo nada mejor...
Copy !req
411. ¡Estos malditos!
Copy !req
412. ¿Cómo diablos llegó eso allá?
Copy !req
413. ¡Recoge esto, recoge aquello!
Copy !req
414. ¡Limpia esto, limpia aquello!
Copy !req
415. ¡Limpia esta, Mel!
Copy !req
416. Me gustaría ver su culo gordo
recoger algo alguna vez.
Copy !req
417. Ese tacaño hijo de p...
Copy !req
418. Lo que puedo decir es que se ahogó.
Copy !req
419. Por supuesto que tendremos que
esperar al forense para estar seguros.
Copy !req
420. Por supuesto,
debe haber estado jugando...
Copy !req
421. la canoa se volcó...
Copy !req
422. y se debe haber
golpeado la cabeza.
Copy !req
423. No lo creo,
no vi moretones o chichones.
Copy !req
424. Aunque, no soy ningún experto.
Copy !req
425. Obviamente hubo un accidente.
Quiero decir...
Copy !req
426. el chico se debe haber
asustado y entrado en pánico.
Copy !req
427. Puede ser una explicación lógica.
Copy !req
428. Fue uno de esos accidentes tontos
que no se pueden prevenir.
Copy !req
429. Y eso es todo, ¿no?
Copy !req
430. No lo sé...
Copy !req
431. ¡Eso es todo!
Copy !req
432. Digo, eso es lo que el
oficial dijo, ¿cierto?
Copy !req
433. Dije que la autopsia lo determinará.
Copy !req
434. Seguro, ¿me llamará cuando lo sepa?
Copy !req
435. Puede contar con ello.
Copy !req
436. Si me disculpa,
tengo la desagradable tarea...
Copy !req
437. de informarle a los padres del chico.
Gracias por la ayuda, oficial.
Copy !req
438. Ese hombre no acepta un no
por respuesta, ¿no?
Copy !req
439. Está alterado por la mala publicidad.
Copy !req
440. Sí, supongo.
Copy !req
441. ¿No ibas a decir algo
antes de que él te interrumpiera?
Copy !req
442. No sé. Recuerdo que el chico
era un muy buen nadador.
Copy !req
443. - Ojalá estés equivocado.
- Sí.
Copy !req
444. Vámonos, prepárense para la actividad.
Copy !req
445. 9-6.
Copy !req
446. 10-6.
Copy !req
447. - Hola, Ángela, ¿cómo estás?
- Bien, ¿y tú?
Copy !req
448. Podría estar mejor.
Tu primo recién me ganó en el tenis.
Copy !req
449. Me preguntaba...
¿Quieres ver una película esta noche?
Copy !req
450. Pensé que había que ir igual.
Copy !req
451. Sí, pero me refiero a verla juntos.
Copy !req
452. ¿Qué dices, quieres venir?
Copy !req
453. Está bien.
Copy !req
454. ¡Genial!
Copy !req
455. ¡Hey!
Copy !req
456. ¿Por qué Ángela puede hablar
con los chicos todo el día...
Copy !req
457. y nosotras solo jugamos voleibol?
Copy !req
458. ¿Qué, acaso es especial?
Copy !req
459. No parece justo, ¿no?
Copy !req
460. ¿No deberías estar en otro lado?
Copy !req
461. Ya me voy.
Nos vemos, Ángela.
Copy !req
462. Adiós.
Copy !req
463. Escucha, Ángela, si no vas
a participar en las actividades,
Copy !req
464. entonces quédate sentada y haz nada,
Copy !req
465. eso incluye no hablar con los chicos.
Copy !req
466. No eres una maldita
prima donna, ¿sabías?
Copy !req
467. ¿Entiendes?
Copy !req
468. Gran cosa, solo hablaba con un chico.
Copy !req
469. Terminemos el juego para
que estemos listas para la cena.
Copy !req
470. Sí, seguro.
Copy !req
471. ¿Estás segura de que no quieres jugar?
Copy !req
472. Lo estoy.
Copy !req
473. ¿Preferirías otra cosa?
¿Navegar o algo?
Copy !req
474. Está bien, no importa.
Copy !req
475. 12-7.
Copy !req
476. ¿Te importa si te acompaño?
Copy !req
477. Supongo que no.
Copy !req
478. Dame un respiro,
deja de ser tan pesada.
Copy !req
479. ¿Recuerdas esos buenos momentos
que tuvimos el año pasado?
Copy !req
480. ¿Qué dices, eh?
Déjame acompañarte.
Copy !req
481. No esta noche, Ricky.
Copy !req
482. ¿Adónde vamos?
Copy !req
483. Quiero mostrarte algo.
Copy !req
484. Espero que no te enojes por eso.
Copy !req
485. No lo estoy. Mejor entro.
Copy !req
486. ¿Me das otro?
Sólo un beso de buenas noches.
Copy !req
487. Debo irme ya.
Copy !req
488. Buenas noches, Ángela.
Copy !req
489. Buenas noches.
Copy !req
490. Hola, Paul.
Copy !req
491. ¿Cómo estás, Judy?
Copy !req
492. Tú y Ángela sí que son algo raro.
Copy !req
493. ¿Y qué?
Copy !req
494. No pensé que fuera tu tipo.
Copy !req
495. ¿Me entiendes?
Copy !req
496. Me tengo que ir.
Copy !req
497. ¡Qué bien lo pasé esta noche!
Copy !req
498. Cállate, o lo despertarás.
Copy !req
499. ¿Qué están haciendo?
Copy !req
500. Ya verás.
Copy !req
501. Adelante, pero no lo despiertes.
Copy !req
502. ¿Qué pasa, Moz, te vas a afeitar?
Copy !req
503. ¡Maldito!
Copy !req
504. ¡Te mataré!
Copy !req
505. ¿Me están jodiendo?
Copy !req
506. ¿Estás loco?
Copy !req
507. Dame eso.
Copy !req
508. Te lo devolveré al final del verano,
si tienes suerte.
Copy !req
509. Vamos, Gino.
Copy !req
510. Sólo estaba bromeando,
déjalo tranquilo.
Copy !req
511. Sí, déjame tranquilo.
Copy !req
512. Tal vez debería preguntarle a Ronnie
qué debo hacer.
Copy !req
513. Hasta que termine el verano.
Copy !req
514. Sí, todos a la cama.
Copy !req
515. Tú también, amante.
Copy !req
516. ¿Adivina quién?
Copy !req
517. - Ricky.
- No.
Copy !req
518. Burt Reynolds.
Copy !req
519. Te estás acercando.
Copy !req
520. Me rindo.
Copy !req
521. ¡Sorpresa!
Copy !req
522. ¿Quién eres?
Copy !req
523. Bien, bien, ¿no son los tortolitos?
Copy !req
524. - ¿Por qué no te vas de aquí?
- Lo siento.
Copy !req
525. Es tan pesada a veces, ¿no?
Copy !req
526. Ahí viene la bruja malvada del oeste.
Copy !req
527. Mejor vuelvo al agua,
hablamos luego.
Copy !req
528. ¿Otra vez no vas al agua, Ángela?
Copy !req
529. ¿Qué pasa?
¿No te gusta nadar?
Copy !req
530. ¿Sabes nadar?
Copy !req
531. Ángela, te estoy hablando.
¿Vas a meterte al agua o no?
Copy !req
532. Ángela, espero una respuesta.
Copy !req
533. ¿Sí o No?
Copy !req
534. ¡Maldición! ¡Contéstame!
¡Maldición! ¡Contéstame!
Copy !req
535. ¿Qué demonios sucede?
Copy !req
536. ¡La hija de perra no me contesta!
¡Nunca me responde!
Copy !req
537. ¿Estás bien, Ángela?
Copy !req
538. ¡Te veré después en la cabaña, Meg!
¡Regresa a tu puesto!
Copy !req
539. Hey, chicas.
Copy !req
540. No olvidemos agradecerle a Ángela
por meter a Meg en problemas.
Copy !req
541. Yo no hice nada.
Copy !req
542. Tú nunca haces ni mierda.
Copy !req
543. ¡Dame eso!
Copy !req
544. Hey, Ángela.
Copy !req
545. ¿Por qué nunca te duchas
cuando lo hacemos nosotras?
Copy !req
546. ¿Eres lesbiana o algo?
Copy !req
547. Ya sé. Aún no te ha
llegado la pubertad, ¿no?
Copy !req
548. Apuesto que aún no te llega el periodo.
Copy !req
549. Suficiente. Ella puede ducharse
en la mañana o cuando quiera.
Copy !req
550. Sí, ella toma duchas cuando nadie la ve,
ya que no tiene vello abajo.
Copy !req
551. ¡Judy!
Copy !req
552. Es el sueño de un carpintero,
Copy !req
553. Plana como tabla y con necesidad
de una atornillada.
Copy !req
554. - ¡Basta ya!
- ¡Vete a la mierda!
Copy !req
555. Voy a ver a mi primo.
Copy !req
556. Volveré antes de cenar.
Copy !req
557. Malditos bastardos, me las van
a pagar, chupavergas.
Copy !req
558. ¡Bajen a pelear, mierdas!
Copy !req
559. ¡Vamos, malditos maricones!
Copy !req
560. ¡Les voy a romper el culo, malditos!
Copy !req
561. - ¡Los mataré!
- ¡Cálmate!
Copy !req
562. Y ustedes, chicos,
bajen inmediatamente.
Copy !req
563. Estos lamevergas siguen
molestando a mi prima.
Copy !req
564. - ¡No es verdad!
- ¡Suficiente!
Copy !req
565. Lo vi todo. ¿Se dan cuenta
de lo peligroso de esas cosas?
Copy !req
566. Podrían haberle sacado el ojo.
Copy !req
567. Ronnie se va a enterar y
se quedan todos una semana sin bar.
Copy !req
568. - Y tú también por tu boca sucia.
- ¡¿Qué?!
Copy !req
569. Si vuelvo a ver algo así de nuevo,
los expulso a todos.
Copy !req
570. ¡Y no crean que bromeo!
Copy !req
571. Prepárense para cenar.
Copy !req
572. ¿Cómo te sientes, Ángela,
estás bien?
Copy !req
573. Ella está bien.
Copy !req
574. Mejor te cambias antes de que te dé
neumonía, ya es casi hora de comer.
Copy !req
575. ¿En qué andan, chicos?
Copy !req
576. Tenemos partido contra los
consejeros. ¿Juegas?
Copy !req
577. Seguro, primero tengo que cagar.
Los veo allá, ¿está bien?
Copy !req
578. Bien, nos vemos después.
Copy !req
579. ¿Quién es?
Copy !req
580. Conque jugando, ¿ah?
¿Eres tú, Benji?
Copy !req
581. Jesucristo. No se puede
ni cagar en paz aquí.
Copy !req
582. ¿Qué haces?
¡Saca esa cosa de aquí!
Copy !req
583. ¡Vamos, sácalo!
Copy !req
584. ¡Aléjalo!
Copy !req
585. ¡Aléjalo de mí!
Copy !req
586. ¡Ayúdenme!
Copy !req
587. ¡Ayúdenme!
Copy !req
588. ¡Alguien que me ayude!
Copy !req
589. ¡Ayúdenme!
Copy !req
590. ¡Alguien que me ayude!
¡Auxilio!
Copy !req
591. ¡Estoy acabado!
¡Acabado!
Copy !req
592. Estoy fuera.
Copy !req
593. ¿Cuántos quedan?
Copy !req
594. Como 25.
Copy !req
595. ¿Por qué no empacamos y cerramos?
Nadie va a mandar a sus hijos otra vez.
Copy !req
596. Terminemos el verano.
Copy !req
597. Mañana hablamos con el resto
y les explicamos.
Copy !req
598. Sí, así hacemos las cosas fáciles
para el asesino.
Copy !req
599. No hables así, no sabemos nada aún.
Copy !req
600. ¿Por qué no?
Copy !req
601. He visto el odio en sus ojos,
pero nunca hice nada.
Copy !req
602. Ahora por lo que me ha hecho,
lo detendré.
Copy !req
603. Cálmate, no digas locuras, Mel.
Copy !req
604. Tal vez estoy loco, tal vez estoy
solo... imaginándolo.
Copy !req
605. Quizás.
Copy !req
606. ¿Te asusté, ah?
Copy !req
607. ¡Pensé que eras el asesino!
Copy !req
608. Vamos, no me digas
que crees esas tonteras.
Copy !req
609. Sí. ¿Entonces qué le pasó a Billy?
Copy !req
610. Alguien le jugó una broma
y se le pasó la mano.
Copy !req
611. Vámonos antes de que nos atrape
el asesino.
Copy !req
612. - ¿Adónde vamos?
- Al lago.
Copy !req
613. ¡Espera a que te ponga
las manos encima!
Copy !req
614. No. No lo hagas.
Copy !req
615. Vamos, Ángela,
no estoy haciendo nada.
Copy !req
616. - ¡No!
- ¡Ángela!
Copy !req
617. ¡Ángela!
Copy !req
618. Pónganme atención por un minuto.
Copy !req
619. Los últimos días, hemos estado usando
la programación habitual,
Copy !req
620. hoy intentaremos algo
un poco diferente, ¿sí?
Copy !req
621. Se van a separar en dos grupos.
Copy !req
622. Vamos a jugar a
“captura la bandera”.
Copy !req
623. Para los que nunca han jugado,
Gene explicará las reglas.
Copy !req
624. Bien, escuchen, va a ser muy divertido,
Copy !req
625. dependiendo del equipo usarán
cintas blancas o azules.
Copy !req
626. Los chicos de cinta azul capturan
la bandera blanca...
Copy !req
627. y los de cinta blanca
capturan la bandera azul.
Copy !req
628. Suena fácil, ¿no?
Copy !req
629. Tienen que meterse
en territorio contrario...
Copy !req
630. y agarrar la bandera
sin que les quiten la suya.
Copy !req
631. El primero que la captura gana,
eso es todo.
Copy !req
632. Aun no entiendo porqué te
alteraste tanto anoche.
Copy !req
633. No estaba haciendo algo tan malo, ¿no?
Copy !req
634. Lo siento, Paul.
Es que no estaba preparada. Yo solo...
Copy !req
635. Entiendo.
Copy !req
636. - ¡Por favor, no!
- ¿Qué te pasa?
Copy !req
637. - Tengo que irme.
- ¡Ángela!
Copy !req
638. Déjala ir.
No sé porqué insistes con ella.
Copy !req
639. Ella es tan…rara.
Copy !req
640. ¿Tú qué sabes?
Copy !req
641. ¡Sé muchas cosas!
Copy !req
642. Ángela, tienes que ayudarme.
Tengo un gran plan para robarles la bandera.
Copy !req
643. Nos metemos por el bosque,
y aparecemos tras ellos.
Copy !req
644. Tú por un lado y yo por el otro.
No podemos perder.
Copy !req
645. No tengo ganas de jugar.
Copy !req
646. ¡Vamos! Ayúdame.
Copy !req
647. No puedo hacerlo solo.
Por favor.
Copy !req
648. Luego de capturar la bandera se termina
el juego y ya no tendrás que jugar más, ¿sí?
Copy !req
649. Bueno. ¿Por dónde vamos?
Copy !req
650. Sígueme.
Copy !req
651. La bandera debe estar por allí.
Copy !req
652. Tú ve por ahí y yo iré
por el otro lado.
Copy !req
653. Nunca nos atraparán a ambos.
Copy !req
654. ¿Cómo sé cuándo salir?
Copy !req
655. Buena pregunta.
Copy !req
656. Dame cinco minutos...
Copy !req
657. y cuando los vea tras de ti,
yo robaré la bandera.
Copy !req
658. Ojalá funcione.
Copy !req
659. Lo juro, está probado.
Copy !req
660. Vamos, nadie nos verá.
Copy !req
661. ¿Te vas a relajar?
Copy !req
662. ¿No estuvo tan mal, no?
Copy !req
663. Supongo que no.
Copy !req
664. ¡Ángela!
¡Ángela!
Copy !req
665. Hey, ¿adónde vas?
Copy !req
666. Eres una basura, Judy, ¿sabías?
Copy !req
667. ¡Vete al carajo!
¡Estás celoso!
Copy !req
668. ¿Puedo sentarme?
Copy !req
669. Ángela, de verdad siento lo que pasó...
Copy !req
670. de verdad.
Copy !req
671. No sé qué pasó.
Copy !req
672. Ella no me quería dejar tranquilo.
Copy !req
673. Vamos, Ángela.
Copy !req
674. Por favor, dame otra oportunidad.
¿Sí?
Copy !req
675. ¿Por favor?
Copy !req
676. ¿Tan rápido volvieron?
Copy !req
677. Ángela, sí que sabes perdonar.
Copy !req
678. Especialmente luego de que me
dijera cuán mojigata eres.
Copy !req
679. ¿No es esa la palabra
que usaste, Paul?
Copy !req
680. Mejor me voy.
Copy !req
681. Adiós, Paul.
Copy !req
682. No es gran cosa.
Está bien para ti.
Copy !req
683. ¿Qué tal si vamos a nadar, Ángela?
Copy !req
684. ¿Qué dices si metemos ese hermoso
cuerpo que tienes en el agua?
Copy !req
685. - Hey, Ricky.
- Hola, Mel.
Copy !req
686. No hemos podido hablar mucho.
¿Cómo va el verano hasta ahora?
Copy !req
687. Creo que bien.
Copy !req
688. ¿Sólo "bien"?
Copy !req
689. Bueno, sería mejor si hubiese
más chicos.
Copy !req
690. Es difícil hacer un partido así, ¿sabes?
Copy !req
691. Sí, es una pena que
tantos se hayan tenido que ir.
Copy !req
692. ¿Qué dices, Ángela?
¿Vamos a nadar?
Copy !req
693. ¿Cuál es el problema?
¿Tienes miedo, ah?
Copy !req
694. ¡Di algo, perrita mal criada!
Copy !req
695. ¿Cuál es el problema?
Copy !req
696. Mi buena amiga Ángela...
Copy !req
697. no quiere ir al agua hoy.
Copy !req
698. ¿Así que no quiere?
Creo que puedo arreglarlo.
Copy !req
699. ¡Para! ¡Bájame!
Copy !req
700. ¡Para! ¡Por favor!
Copy !req
701. ¡No me tires al agua!
¡Por favor, suéltame!
Copy !req
702. Con esta mala publicidad, no sé
cómo seguiré con el campamento...
Copy !req
703. Te hice una pregunta.
Copy !req
704. - ¿Qué estás haciendo?
- Como siempre.
Copy !req
705. Se mete en problemas, la rescatas...
Copy !req
706. y te haces cargo de todo.
¿Cómo lo vas a hacer esta vez?
Copy !req
707. ¿Otro ahogado?
¿O algo peor?
Copy !req
708. - ¿De qué hablas? ¡Suéltame!
- Yo te vi las otras veces.
Copy !req
709. Tú los mataste.
Copy !req
710. ¡Déjame! ¡No me tires al agua!
Copy !req
711. ¡Por favor! ¡No lo hagas!
Copy !req
712. Los mataste para arruinarme, ¿no?
Copy !req
713. ¡Para, Mel!
¿Qué diablos estás haciendo?
Copy !req
714. ¡Ángela!
Copy !req
715. Eres una cabeza hueca,
¿sabías, Meg?
Copy !req
716. - ¡Pendejos!
- ¡Hey, animales, córtenla!
Copy !req
717. Cálmate.
Todo está bien ahora.
Copy !req
718. Todo va a estar bien. No los dejarás
salirse con la suya, eso es seguro.
Copy !req
719. Te lo prometo.
Copy !req
720. La única actividad de esta noche
es el social.
Copy !req
721. Los que les toque turno
vengan a eso de las nueve.
Copy !req
722. Excepto Eddie, para ti tengo un mejor plan.
Copy !req
723. - Bien. Una noche libre.
- Mejor aún.
Copy !req
724. Podrás llevarte a tus linduras
a un camping junto al lago esta noche.
Copy !req
725. Fogatas, dormir bajo las estrellas,
huevos de desayuno, etc.
Copy !req
726. ¡No puedo esperar!
Copy !req
727. El resto, todos trabajan.
Excepto... a ver...
Copy !req
728. Gery y Meg.
¿Alguna pregunta?
Copy !req
729. ¿Alguien quiere cambiar?
Copy !req
730. Lo siento.
Buenas noches a todos.
Copy !req
731. ¡Tienes suerte!
Copy !req
732. ¡Me viene bien una noche libre!
Copy !req
733. A todos.
Copy !req
734. Te veré luego.
Copy !req
735. Tengo la noche libre.
Copy !req
736. Te felicito.
Copy !req
737. Estaba pensando,
Copy !req
738. ¿recuerdas esa cena que me
prometiste en tu casa?
Copy !req
739. Sí. ¿A las nueve, nueve y media?
Copy !req
740. Seguro. Te veré después.
Copy !req
741. - ¿Por qué estás tan contenta?
- Tengo una cita esta noche.
Copy !req
742. - Sí, ¿con quién?
- Es un secreto.
Copy !req
743. Supongo que me
dejarán ir primero, ¿no?
Copy !req
744. Lo supuse.
Copy !req
745. ¡Jude!
Copy !req
746. ¡Jude!
Copy !req
747. - ¿Todavía hay agua al lado?
- Creo que sí.
Copy !req
748. Genial.
Copy !req
749. Te veré luego.
Copy !req
750. Sacaron las cosas del auto, ¿sí?
¡Córtenla!
Copy !req
751. ¡Dame eso!
¡No es un juguete!
Copy !req
752. No hacía nada.
Copy !req
753. Chicos, ustedes prepárense y yo
iré a buscar leña para el fuego, ¿sí?
Copy !req
754. ¿Puedo ir, Eddie?
Copy !req
755. ¿Acaso eres mi sombra?
Copy !req
756. Está bien. Está bien.
Vamos, andando.
Copy !req
757. Hola.
Copy !req
758. ¿Sabes dónde está Ricky?
Copy !req
759. Está acostado en la cabaña.
Copy !req
760. Dijo que no se sentía bien después de la
cena, pero quizás venga después.
Copy !req
761. Mira, Ángela,
de verdad lamento lo que hice.
Copy !req
762. Sé que estuve mal.
¿Puedes perdonarme solo esta vez?
Copy !req
763. Por favor.
Copy !req
764. No quise decir lo de la otra vez.
Copy !req
765. Sólo estaba enojado,
lo juro.
Copy !req
766. Permiso, niños.
¿No hacen una pareja bonita?
Copy !req
767. De verdad la odio.
Copy !req
768. Por favor, lo siento mucho,
tú lo sabes.
Copy !req
769. Por favor, perdóname.
Copy !req
770. ¿Por favor?
Copy !req
771. Veámonos en el lago,
luego del social.
Copy !req
772. Allí estaré.
Copy !req
773. Eddie, Eddie, tengo frío.
Copy !req
774. - ¡Eddie!
- ¿Qué quieres?
Copy !req
775. Quiero volver.
Tengo frío.
Copy !req
776. Olvídalo.
Copy !req
777. Eddie. Por favor, Eddie,
quiero volver.
Copy !req
778. Yo también.
Copy !req
779. Ustedes son un dolor
en mi culo, ¿saben eso?
Copy !req
780. Por favor.
Copy !req
781. Bueno. Vayan al auto.
Copy !req
782. Sussie, ¿has visto a Meg por ahí?
Copy !req
783. Está libre esta noche.
Copy !req
784. Sí, lo sé, debíamos habernos
encontrado hace una hora.
Copy !req
785. ¿Miraste en la cabaña?
Copy !req
786. No aún. Si la ves, dile que
la estoy buscando.
Copy !req
787. ¿Tienes que besar con tanta baba?
Copy !req
788. Disculpa.
Copy !req
789. Rápido. Debajo de la cama.
Copy !req
790. Hola, Mel.
Copy !req
791. Hola.
¿No vas al social esta noche?
Copy !req
792. Estoy un poco cansada.
Así que pensé acostarme temprano.
Copy !req
793. Busco a Meg, ¿la viste?
Copy !req
794. La última vez que la vi
iba a ducharse al lado.
Copy !req
795. ¿Hace cuánto?
Copy !req
796. No sé, después de la cena.
Copy !req
797. Gracias.
Copy !req
798. ¿Sabes qué puedes arruinarte
los ojos leyendo en la oscuridad?
Copy !req
799. Mira, mejor me voy.
Copy !req
800. ¿Qué?
¡Acabas de llegar!
Copy !req
801. Lo sé, pero no quiero que me pillen.
Copy !req
802. Mentira, Mike, sabes que no volverá.
Copy !req
803. Nunca se sabe.
Te veré mañana.
Copy !req
804. No estés tan seguro…
Copy !req
805. gallina de mierda.
Copy !req
806. Meg, ¿estás ahí?
Copy !req
807. ¡Dios mío, tú no, Meg!
Copy !req
808. Él lo hizo.
Copy !req
809. Lo tuve y lo dejé ir.
Copy !req
810. Por favor, perdóname.
Copy !req
811. Lo detendré.
¡Lo detendré!
Copy !req
812. No escapará.
Copy !req
813. Nunca se escapará
de mí otra vez.
Copy !req
814. Mike, ¿eres tú?
Copy !req
815. ¿Quién eres?
Copy !req
816. Quien seas, no enciendas la luz.
No quiero ir al estúpido social.
Copy !req
817. ¡Ah, eres tú! ¿Qué quieres?
¿Bueno?
Copy !req
818. ¡Alguien! ¡Auxilio!
Copy !req
819. ¡Auxilio! ¡Auxilio!
Copy !req
820. Espera un minuto.
¿Adónde crees que vas?
Copy !req
821. Adentro, a comer algo.
Copy !req
822. Oh no, el social terminó,
vuelve a tu cabaña.
Copy !req
823. Por favor.
Copy !req
824. La cena me enfermó.
Copy !req
825. Déjame agarrar algo rápido.
Copy !req
826. Bueno, la cena fue una mierda.
Agarra algo rápido.
Copy !req
827. Gracias, Jeff.
Copy !req
828. ¿Hola? Soy yo.
Copy !req
829. ¿Qué? ¡Oh Dios, no!
Copy !req
830. ¿Tres?
Copy !req
831. Escucha. Voy para allá
ahora mismo.
Copy !req
832. Es que no lo puedo creer.
Copy !req
833. Te atrapé, monstruo.
Ahora es mi turno.
Copy !req
834. ¡Suéltame!
¡Déjame tranquilo!
Copy !req
835. ¿Mataste a Kenny y a Billy?
¿Y a Meg?
Copy !req
836. No sé de qué mierda hablas.
¡Yo no hice nada!
Copy !req
837. ¡Para! ¿Qué estás haciendo?
¡Estás loco! ¡Para!
Copy !req
838. Yo no hice nada.
Copy !req
839. ¡Mentiroso! ¡Mentiroso!
Copy !req
840. Mary, busca a los consejeros
y reúnelos en mi cabaña.
Copy !req
841. Yo buscaré a los demás.
Copy !req
842. - ¿Qué ha pasado?
- ¡Sólo hazlo!
Copy !req
843. ¡Mentiroso!
Copy !req
844. ¡Lo atrapé!
Como le prometí a Meg.
Copy !req
845. Lo atrapé.
Copy !req
846. Tengo que escapar.
Copy !req
847. Tengo que escapar.
Copy !req
848. ¡No puedes ser tú!
Copy !req
849. ¡No puede ser!
¡No puede ser!
Copy !req
850. Reuní a todos.
Copy !req
851. Muy bien.
Sugiero que reúnan a todos los chicos...
Copy !req
852. y se aseguren de
que todos estén adentro.
Copy !req
853. - ¡Faltan Ángela y Judy!
- ¡Oh, no!
Copy !req
854. ¿Qué pasa?
Copy !req
855. Hay un asesino suelto.
Copy !req
856. Paul y Ricky no han vuelto aun.
Copy !req
857. Mejor busquémoslos.
Copy !req
858. Salgan todos en pares.
Copy !req
859. Busquen en todos lados,
incluso en las cabañas vacías.
Copy !req
860. Buscaré mi linterna.
Espérame.
Copy !req
861. No pensé que vinieras.
Copy !req
862. Vamos a nadar.
Copy !req
863. ¿Ahora? ¿Y la ropa?
Copy !req
864. Quítatela.
Copy !req
865. Encontré a uno.
Copy !req
866. Es Ricky.
Copy !req
867. ¡Está vivo!
Copy !req
868. Es Meg.
¡Es horrible!
Copy !req
869. ¡Ángela, Judy!
Copy !req
870. Ricky, Paul. ¿Están aquí?
Copy !req
871. - ¿Escuchas algo?
- ¿Qué?
Copy !req
872. Escucha.
Copy !req
873. Alguien está cantando.
Copy !req
874. ¡Maldición!
Viene de allá.
Copy !req
875. ¡Es Ángela!
Copy !req
876. ¡Ángela!
Copy !req
877. ¿Estás bien?
Copy !req
878. ¡Ángela!
¿Estás bien?
Copy !req
879. Ángela, ¿me oyes?
Copy !req
880. Disfrutarás tanto vivir
con nosotros aquí. Sé que lo harás.
Copy !req
881. Como regalo de bienvenida,
te compré ropa nueva de maravilla.
Copy !req
882. Espero que Richard no se ponga celoso
por no comprarle algo.
Copy !req
883. Pero él es un amor,
seguro que no le importará.
Copy !req
884. Verás, siempre quise una niñita.
Copy !req
885. Por supuesto,
cuando mi marido me dejó…
Copy !req
886. Pero bueno, eso ya pasó,
como los británicos dicen,
Copy !req
887. agua bajo el puente.
Copy !req
888. Pero sí será una linda sorpresa cuando
Richard encuentre una niñita en la casa.
Copy !req
889. Sí, siempre soñé con una niñita,
igual a ti.
Copy !req
890. O sea, ya tengo un varón.
Copy !req
891. Así que otro no es bueno para nada.
Absolutamente no.
Copy !req
892. Una niñita será mucho mejor,
¿no lo crees, Ángela?
Copy !req
893. Ángela, qué bonito nombre.
Copy !req
894. Creo que significa ángel,
sí, estoy segura.
Copy !req
895. Sé que te gustará ese nombre,
¿no, Peter?
Copy !req
896. ¿Cómo es posible?
Copy !req
897. ¡Dios mío! ¡Es un chico!
Copy !req