1. Sleepaway Camp
Copy !req
2. En venta.
Copy !req
3. ¡Basta! ¡Papá, dile que me deje
tranquila!
Copy !req
4. Tú empezaste.
Copy !req
5. No es cierto, mentirosa.
Copy !req
6. Sí lo hiciste.
Copy !req
7. No lo hice.
Copy !req
8. Bueno, tranquilícense.
Dejen de pelear.
Copy !req
9. El empezó
Copy !req
10. Eso se ve divertido,
¿puedo intentar papá?
Copy !req
11. Tal vez en un par de años,
si conseguimos una lancha.
Copy !req
12. ¿Podemos ir al campamento? Apuesto
que allá nos enseñan.
Copy !req
13. Bueno, no sé.
Copy !req
14. Sigue así, vas muy bien.
Copy !req
15. ¿Podemos parar?
Copy !req
16. ¿Hey Craig, que tal si me dejas llevarla?
Copy !req
17. Vamos Mary Ann, sabes que no.
puedo hacer eso.
Copy !req
18. Relájate, yo sé manejar esta cosa.
Mi padre tiene una el doble de grande.
Copy !req
19. ¿Y tu padre me conseguirá
trabajo cuando me despidan?
Copy !req
20. ¿Tranquilízate OK? Nadie nos verá aquí.
Copy !req
21. ¿Les parece gracioso ah?
pequeños bribones.
Copy !req
22. Vamos, por favor.
Copy !req
23. Está bien.
Copy !req
24. ¡Bien!
Copy !req
25. Sólo por un minuto.
Copy !req
26. ¡No tan rápido!
Copy !req
27. Hey John, tenemos que encontrarnos el doctor.
Copy !req
28. ¡John!
Copy !req
29. Son casi las 4:30. El doc estará pronto por aquí.
Copy !req
30. Vamos chicos, la doctora Thomas viene en camino
Copy !req
31. ¿Viene tía Martha?
Copy !req
32. ¿Viene Ricky también?
Copy !req
33. No, me temo que pasará el fin
de semana con su padre.
Copy !req
34. ¡Enderézate!
Copy !req
35. ¿Qué dijo?
Copy !req
36. No sé.
Copy !req
37. ¡Hay un bote!
Copy !req
38. ¡Mierda!
Copy !req
39. ¡Gíralo! ¡Gira el volante!
Copy !req
40. ¡Los vamos a chocar!
Copy !req
41. ¡Dame el volante!
Copy !req
42. ¡No!
Copy !req
43. ¡John!
Copy !req
44. ¡Oh Dios mío!
Copy !req
45. ¡Alguien ayude a esa gente, rápido!
Copy !req
46. ¡Se van a morir!
Copy !req
47. ¡Sáquenlos del bote, por favor!
Copy !req
48. ¡Oh dios mío, chocamos un bote!
Copy !req
49. Alguien ayúdelos
Copy !req
50. ¡Se van a morir!
Copy !req
51. ¡Se van a morir!
Copy !req
52. ¡Apúrense, ayúdenlos!
Copy !req
53. ¡Por favor, ayúdenlos!
Copy !req
54. 8 años después.
Copy !req
55. Apúrense cariños,
no queremos atrasarnos para el autobús.
Copy !req
56. Richard, Ángela.
Copy !req
57. ¡Aquí están!
Copy !req
58. Miren lo que les hice.
Copy !req
59. Les empaqué unos bocadillos para ti y tu prima
para el camino al campamento.
Copy !req
60. ¿No fue bueno de mi parte?
Copy !req
61. ¿No hay patatas fritas?
Copy !req
62. Por supuesto que si, creo que
hay una bolsa entera.
Copy !req
63. Estoy casi segura.
Copy !req
64. Ángela.
Copy !req
65. ¿No hay algo especial que mi niñita quisiese?
Copy !req
66. Tenemos que irnos mamá, se hace tarde.
Copy !req
67. Por supuesto cariño, no queremos
que se vayan sin nosotros, ¿cierto?
Copy !req
68. No, me temo que no queremos.
Copy !req
69. Vamos niños, pongámonos en camino.
Copy !req
70. ¿Ahora qué?
Copy !req
71. Creo que olvidé algo, ¿qué será?
Copy !req
72. ¡Oh, ya recuerdo que es,
sabía que no lo olvidaría!
Copy !req
73. Me mantuve recordándolo,
de hecho me até un hilo...
Copy !req
74. alrededor de mi dedo para no olvidarlo.
Copy !req
75. ¿Ven?
Copy !req
76. Y no...
Copy !req
77. Nunca pueden ser demasiado cuidadosos.
Copy !req
78. ¿Pero qué es?
Copy !req
79. ¡Oh! Un momento, ya vuelvo.
Copy !req
80. Lo mismo de siempre.
Copy !req
81. Aquí están, llenados y firmados por mi.
Copy !req
82. ¿No fue bonito de mi parte?
Copy !req
83. ¿Qué son?
Copy !req
84. Son sus exámenes físicos.
Copy !req
85. No podemos ir a campamento
sin sus exámenes, ¿cierto?
Copy !req
86. Sólo sean cuidadosos de no decirle
a nadie como los obtuvieron.
Copy !req
87. Me temo que no lo aprobarían para nada.
Copy !req
88. Aunque saben que soy doctora.
Copy !req
89. Sin importar lo que hagan,
nunca lo diré.
Copy !req
90. Oh, eres un amor.
Copy !req
91. Bueno, váyanse ahora.
Copy !req
92. Adiós mamá.
Copy !req
93. Adiós mi ángel.
Copy !req
94. Espero que la pasen bien.
Copy !req
95. Pero por supuesto que lo harán.
Copy !req
96. Cuida bien de mi niñita Richard.
Copy !req
97. Adiós mamá.
Copy !req
98. Adiós cariño.
Copy !req
99. ¡Muévanse, vamos!
Copy !req
100. ¡Muévanse que están atrasados!
Copy !req
101. Miren todos jóvenes y frescas pollitas.
Copy !req
102. De donde vengo las llamamos peladitas.
Copy !req
103. Se hace agua la boca, ¿no?
Copy !req
104. Artie, son muy jóvenes aún para
entender lo que hay en tu mente.
Copy !req
105. Ben mi buen amigo, no hay tal cosa
de ser muy joven.
Copy !req
106. Es solo que tú eres muy viejo.
Copy !req
107. ¡Ricky! ¿Cómo estás?
Copy !req
108. ¡Paul, que alegría verte!
Copy !req
109. Tú sabes, la misma mierda de siempre.
Copy !req
110. Hey, esta es mi prima Ángela.
Copy !req
111. ¿Cómo estás?
Copy !req
112. Es algo tímida, tu sabes,
es primera vez que está lejos de casa.
Copy !req
113. Tengo que llevarla a la cabaña,
nos vemos colina abajo, ¿OK?
Copy !req
114. Vale.
Copy !req
115. ¡Hey Rick!
Copy !req
116. ¡Espera a que veas a Judy!
Copy !req
117. ¿En serio?
Copy !req
118. Ya verás.
Copy !req
119. Judy y yo éramos novios el verano pasado.
Copy !req
120. Talvez estén en la misma cabaña.
Copy !req
121. Ahí están las cabañas de las chicas.
Copy !req
122. La de allá es la de Ronnie,
al lado del tiro al arco.
Copy !req
123. ¡Ahí está!
Copy !req
124. ¡Judy!
Copy !req
125. ¿Cómo estás?
Copy !req
126. Bien.
Copy !req
127. - ¿Él es?
Copy !req
128. Supongo que ya no soy bueno para ella.
Copy !req
129. Aquí estamos Ángela.
Copy !req
130. Si necesitas algo, estaré en la 19,
la segunda desde el fondo.
Copy !req
131. ¿Quiénes eran esos tipos?
Copy !req
132. Unos chicos que conocí hoy.
Copy !req
133. ¿No son un poco viejos para ti?
Copy !req
134. ¿No sabes que las chicas maduran
antes que los chicos?
Copy !req
135. Eso es mentira y lo sabes.
Copy !req
136. Ricky, no tengo tiempo para
tus tonterías ahora.
Copy !req
137. ¡Discúlpame!
Copy !req
138. Perra.
Copy !req
139. Muy bien señoritas, desempaquen para
que saquemos estos pantaloncillos de aquí.
Copy !req
140. Y para las que no saben, mi nombre es Meg.
Copy !req
141. M-E-G.
Copy !req
142. Ella es Sussie.
Copy !req
143. Si tienen algún problema, le reclaman a ella
¿Entienden, OK, Capisse?
Copy !req
144. ¿Y tú qué miras?
Copy !req
145. ¿Acaso estás tomando fotos?
Copy !req
146. ¡Córtala!
Copy !req
147. Tú debes ser Ángela,
¿recuerdas que Ronnie nos habló de ella?
Copy !req
148. Parece que tenemos una verdadera ganadora aquí.
Copy !req
149. ¿Bromeas?
Copy !req
150. Silencio, por favor. Somos de la cabaña 9. Gracias por nada.
Copy !req
151. Silencio, por favor. Cabaña 18. Mejor apunten antes de disparar.
Copy !req
152. Te fijas Ronnie, ni siquiera la ha tocado.
Copy !req
153. Ángela, Meg me dice que no
has comido mucho desde que llegaste.
Copy !req
154. ¿Es verdad?
Copy !req
155. No obtendrás nada de ella.
Copy !req
156. No ha dicho una palabra en tres días.
Copy !req
157. Te diré algo.
Copy !req
158. Qué tal si vamos a la cocina y
vemos si hay algo que te guste.
Copy !req
159. ¿Te parece bien?
Copy !req
160. La llevaré adentro a ver a Artie, estará bien.
Copy !req
161. Vamos Ángela.
Copy !req
162. Ya empezó a consentir a esa malcriada.
Copy !req
163. ¿Hey Ben está Artie?
Copy !req
164. ¿Puedo hablar contigo por favor?
Copy !req
165. ¿Puedes ser más discreto con las cerveza?
Copy !req
166. Seguro Ron.
Copy !req
167. ¿Qué pasa?
Copy !req
168. Le estoy dando una vuelta por el campus.
Copy !req
169. Ángela, este es Artie,
nuestro chef principal.
Copy !req
170. Hola Ángela.
Copy !req
171. ¿Puedes atender, Ben por favor?
Copy !req
172. Como ves no es muy habladora.
Copy !req
173. Tampoco es muy fanática de tu comida.
Copy !req
174. ¿Crees que puedes encontrarle algo?
Helado por ejemplo, tú sabes.
Copy !req
175. Teléfono para ti y Mel, Ron
Copy !req
176. Hazme un favor, busca a Mel.
Copy !req
177. Ve lo que puedas hacer
¿OK Artie?
Copy !req
178. No hay problema.
Copy !req
179. Encontraré algo que le guste.
Copy !req
180. Espero que encontremos algo
interesante en la despensa.
Copy !req
181. Nunca se sabe lo que puedes encontrar ahí.
Copy !req
182. ¿Dónde está mi prima?
Copy !req
183. Ronnie se la llevó a la cocina.
Copy !req
184. ¿Comió algo?
Copy !req
185. ¿Qué crees?
Copy !req
186. De todas formas,
¿cuál es el problema?
Copy !req
187. No come, no habla...
Copy !req
188. no hace nada.
Copy !req
189. ¿Por qué no la dejas tranquila?
Copy !req
190. Sólo es tranquila.
Copy !req
191. Si fuese mas tranquila estaría muerta.
Copy !req
192. Dime Ángela, ¿has encontrado algo que te guste?
Copy !req
193. Tal vez te pueda ayudar a decidir.
Copy !req
194. Algún pastelito dulce ¿no?
Copy !req
195. Tengo algo que te va a gustar mucho.
Copy !req
196. ¡Qué estás haciendo!
Copy !req
197. ¡No viste nada, entendido!
Copy !req
198. ¡Nada!
Copy !req
199. Si señor, lo que UD. diga.
Copy !req
200. Ahora ándate de aquí.
Copy !req
201. ¿Qué ocurre?
Copy !req
202. ¿Qué fue eso?
Copy !req
203. Parece que los asusté.
Copy !req
204. Supongo...
Copy !req
205. Échale un vistazo al agua.
Copy !req
206. Esa maldita agua,
más le vale que esté lista.
Copy !req
207. ¡Mierda!
Copy !req
208. Dame esa maldita silla.
Copy !req
209. Aún le falta un par de minutos.
Copy !req
210. Voy a buscar heno, ¿Vienes?
Copy !req
211. Primero meteré el maíz.
Copy !req
212. Nos vemos.
Copy !req
213. ¿Ya está hirviendo?
Copy !req
214. ¡Qué mierda! Podrías haberme matado.
Copy !req
215. Ahora ven y ayúdame a bajar.
Copy !req
216. Vamos niño.
Copy !req
217. Ayúdame y te prepararé
un buen helado, ¿Sí?
Copy !req
218. ¡Hey, qué demonios estás haciendo!
Copy !req
219. ¡Detente pedazo de mierda!
Copy !req
220. ¡Cuando baje te voy a arrancar tu puta cabeza!
Copy !req
221. ¡Ben, Auxilio!
Copy !req
222. ¡Ben, ven aquí mierda!
Copy !req
223. Me temo que no tengo ningún sedante
que calme la agonía en la que está.
Copy !req
224. Cada nervio en su cuerpo se debe
sentir como si estuviera envuelto en llamas.
Copy !req
225. ¿Cuál es el pronóstico doc?
Copy !req
226. Está muy quemado por todo el cuerpo.
Copy !req
227. Especialmente la cara.
Copy !req
228. ¿Qué tal sus ojos?
Copy !req
229. Es muy pronto para saber.
Copy !req
230. ¡Jesús!, el dolor debe ser increíble.
Copy !req
231. Pobre tipo, se debe estar volviendo loco.
Copy !req
232. Si tiene suerte.
Copy !req
233. ¿Podemos continuar por favor?
Copy !req
234. No hay necesidad de alterar a los campistas, ¿no?
Copy !req
235. Entonces me voy.
Copy !req
236. ¿Y ahora qué?
Copy !req
237. Ahora saquemos esa
ambulancia lo más pronto posible.
Copy !req
238. ¿Por qué si fue solo un accidente?
Copy !req
239. Por que no quiero que los chicos,
o sus padres se enteren que esto pasó.
Copy !req
240. ¿Entiendes?
Copy !req
241. ¿Qué pasa con ellos?
Copy !req
242. No te preocupes, yo me ocuparé de ellos.
Copy !req
243. Es una pena lo que pasó acá.
Copy !req
244. En el futuro espero que sean más cuidadosos.
Copy !req
245. Ben.
Copy !req
246. ¿Supongo que ahora tu serás el jefe, no?
Copy !req
247. No pensaba en mí señor.
Copy !req
248. No entiendo como algo así pudo suceder.
Copy !req
249. ¿Vamos, aún tenemos un
campamento que alimentar, no?
Copy !req
250. Sí señor.
Copy !req
251. Además, cincuenta dólares más a la semana
Copy !req
252. no pueden ser tan malos ¿no?
Copy !req
253. No señor, siempre pensé
que él tenía un demonio en él.
Copy !req
254. Quince dólares a la semana
más para el resto de ustedes.
Copy !req
255. Es muy generoso de su parte señor.
Copy !req
256. Ben, hay otra cosa.
Copy !req
257. No hay necesidad de que se enteren los chicos
de lo que pasó.
Copy !req
258. ¿Entiendes lo que quiero decir?
Copy !req
259. Esto es muy...
Copy !req
260. desagradable creo yo.
Copy !req
261. Entonces por qué no decimos que Artie
encontró otro trabajo.
Copy !req
262. En caso que alguien pregunte.
Copy !req
263. Seguro, lo que usted diga señor.
Copy !req
264. Bien, y dile a tus amigos que hagan lo mismo.
Copy !req
265. No se preocupe.
Copy !req
266. Gracias Ben,
sabía que podía contar contigo.
Copy !req
267. Qué tal si hacen la cena.
Copy !req
268. De inmediato, señor.
Copy !req
269. La mente sobre la materia, es la clave.
Copy !req
270. La mente sobre la materia
es una tarea muy simple.
Copy !req
271. Cualquier cosa sería imposible sin la mente.
Copy !req
272. Vamos, es imposible.
Copy !req
273. ¡Cállate Mozart y concéntrate!
Copy !req
274. Concentrar en alguien todas las fuerzas.
Copy !req
275. Y se asombrarán cuando llegue la hora.
Copy !req
276. Lo que la mente quiere, el cuerpo lo niega.
Copy !req
277. Ahora contaré hasta tres.
Copy !req
278. En tres concentraran todas sus fuerzas.
Copy !req
279. Concéntrense.
Copy !req
280. ¡Mente sobre materia!
Copy !req
281. ¡Mente sobre materia!
Copy !req
282. Ahora comenzaré a contar.
Copy !req
283. 1... 2... ¡3!
Copy !req
284. Son unos asquerosos.
Copy !req
285. Le hicieron el truco de
mente sobre materia a Mozart.
Copy !req
286. No a Mozart, es muy listo.
Copy !req
287. Escuchen, lleven los guantes,
el juego va a comenzar.
Copy !req
288. ¿Van a jugar con nosotros?
Copy !req
289. Ahora.
Copy !req
290. Aposté cinco dólares a uds.
así que no pierdan.
Copy !req
291. No te preocupes,
les patearemos el trasero.
Copy !req
292. Más les vale.
Copy !req
293. Vamos.
Copy !req
294. ¿Hey, quieren hacer una apuesta
mientras el juego está cerrado?
Copy !req
295. ¿Cuánto idiota?
Copy !req
296. Un dólar por cabeza, pendejo.
Copy !req
297. Eso es poco.
Copy !req
298. Que sean cinco.
Copy !req
299. ¡Esta bien!
Copy !req
300. Hazte útil, y llévame a la base.
Copy !req
301. La mierda esa con suerte la tocará.
Copy !req
302. Debí haber traído mi pata de conejo.
Copy !req
303. Pura suerte.
Copy !req
304. No hay problema,
este tipo se la chupa a perros muertos.
Copy !req
305. Sólo espera ahí.
Copy !req
306. ¡Come mierda y muere Ricky!
Copy !req
307. Come mierda y vive Bill.
Copy !req
308. Mierda.
Copy !req
309. Buena atrapada, Moz.
Copy !req
310. ¿Puedes creerlo?
Copy !req
311. ¿Cómo vamos?
Copy !req
312. Creo que 8 a 6.
Copy !req
313. Vamos, quítate el bate del hombro.
Copy !req
314. ¡Púdrete!
Copy !req
315. ¿Qué vas a hacer con el dinero?
Copy !req
316. No lo sé, talvez compre un Corvette.
Copy !req
317. ¿Y tú?
Copy !req
318. Tal vez haga un crucero.
Copy !req
319. ¿Qué tal si la próxima competimos de verdad?
Copy !req
320. Si, tal vez las chicas quieran jugar.
Copy !req
321. No te preocupes, ya les ganaremos.
Copy !req
322. A quién le agrada que hayan solo 5
chicas y 15 tipos.
Copy !req
323. ¿Por qué no invitas a Ángela?
Copy !req
324. La observé toda la semana y
está ca-ga-da.
Copy !req
325. ¿No es que temen invitarla, no?
Copy !req
326. A mi me parece interesante que
estuviese por aquí.
Copy !req
327. Bien, invítala tú entonces.
Copy !req
328. Lo haría, pero no fue mi idea.
Copy !req
329. ¿De quién fue la idea, ah?
Copy !req
330. A menos que uds. Chicos sean...
¡gallinas!
Copy !req
331. Está bien, lo haremos.
Copy !req
332. Quien sabe, tal vez te
cases con ella algún día.
Copy !req
333. Buen tiro.
Copy !req
334. Ángela, vamos al lago esta noche.
Copy !req
335. Tu sabes, por una nadadita.
Copy !req
336. Y nos estábamos preguntando...
Copy !req
337. si quisieses ir con nosotros.
Copy !req
338. Muévete.
Copy !req
339. Mira Ángela, ¿qué tal si
damos un paseo y te explico lo de esta noche?
Copy !req
340. ¿Qué te pasa, puedes hablar?
Copy !req
341. Te dije, Ángela la loca.
Copy !req
342. ¿No es verdad Ángela?
Copy !req
343. ¿No estás loquita?
Copy !req
344. ¿Cómo puedes estar tan cagada?
Copy !req
345. ¿Cuál es tu problema?
Copy !req
346. ¡Oye cara de pene!
Déjala tranquila.
Copy !req
347. ¿Ah sí, que vas a hacer?
¡pendejo!
Copy !req
348. ¡Te voy a patear el culo!
Copy !req
349. ¡Tu y cuál ejército!
Copy !req
350. Cállense y vámonos
Copy !req
351. ¡Putos!
Copy !req
352. Cuida tu boca, Mel está aquí.
Copy !req
353. Me importa una mierda.
Copy !req
354. Mejor te llevo a enfermería,
así tu boca no te mete en más problemas.
Copy !req
355. ¿Estás bien?
Copy !req
356. Si.
Copy !req
357. No te preocupes Rick,
ya nos vengaremos.
Copy !req
358. Salgamos de aquí.
Copy !req
359. Hola, soy Paul,
¿recuerdas?
Copy !req
360. Nos conocimos el día que llegamos acá.
Copy !req
361. Escucha, oí...
Copy !req
362. o sea, Ricky me lo dijo todo.
Copy !req
363. De verdad siento lo
que le pasó a tu familia.
Copy !req
364. Ricky y yo hemos sido
amigos desde hace 3 años.
Copy !req
365. Parece que siempre nos metemos en problemas.
Copy !req
366. El año pasado colgamos
los calzones de una chica...
Copy !req
367. Lo siento.
Copy !req
368. De todos modos, nos atraparon.
Copy !req
369. Hubo esta vez, el año pasado...
Copy !req
370. dejamos afuera a un tipo desnudo...
Copy !req
371. sí que nos castigaron.
Copy !req
372. Cabaña 19, hora de irse.
Copy !req
373. Digan buenas noches y salgan.
Copy !req
374. Tengo que irme.
Copy !req
375. Buenas noches Ángela.
Copy !req
376. Buenas noches.
Copy !req
377. ¡Buenas noches!
Copy !req
378. Vamos chicas.
Copy !req
379. El agua es tibia de noche.
Copy !req
380. ¿Qué dices, ah?
Copy !req
381. No sé Billy.
Copy !req
382. Es todo muy simple, ¿verdad?
Copy !req
383. ¿Por qué no empiezan sin nosotras?
Copy !req
384. ¡Al demonio con ustedes!
Copy !req
385. De todas formas
ni saben como divertirse.
Copy !req
386. No lo haré, seré serio.
Copy !req
387. ¿Alguna de ustedes está
interesada en un paseo?
Copy !req
388. Vamos, no intentaré nada.
Copy !req
389. Lo prometo.
Copy !req
390. ¿Qué dices Betsy?
Copy !req
391. No lo creo, Kenny.
Copy !req
392. Leslie viene,
¿por qué no la invitas a ella?
Copy !req
393. ¿Leslie se viene?
Copy !req
394. Tranquilo.
Copy !req
395. Que tengan buen viaje.
Copy !req
396. No me gusta la forma en que dijo eso.
Copy !req
397. ¿Están planeando algo?
Copy !req
398. Relájate Leslie
Copy !req
399. puedes confiar en mí
Copy !req
400. Mike siempre bromea así.
Copy !req
401. De verdad el agua es
tibia en la noche.
Copy !req
402. Es mejor que no dejes la mano mucho rato
Copy !req
403. todas las serpientes y tortugas salen de noche.
Copy !req
404. Sí seguro.
Copy !req
405. En serio.
Copy !req
406. Si te caes, puedes ser devorada viva.
Copy !req
407. Hey, para de moverla, ¿OK?
Copy !req
408. ¿Por qué?
Copy !req
409. No tienes miedo de unas
cuantas serpientes y tortugas, ¿no?
Copy !req
410. ¡Kenny, detente!
Copy !req
411. Si te caes, puede que desaparezcas.
Copy !req
412. ¡Bastardo, te odio!
Copy !req
413. Lo que veo no es una serpiente,
¿no?
Copy !req
414. leslie
Copy !req
415. leslie
Copy !req
416. ¡Hey, hey tú!
Copy !req
417. Ustedes son unos idiotas.
Copy !req
418. Hey Leslie,
¿viste alguna serpiente?
Copy !req
419. ¿Qué diablos haces tú aquí?
Copy !req
420. Apuesto que al resto de
chicos les interesaría verte.
Copy !req
421. Kenny, asustaste a todas las chicas.
Copy !req
422. Ese es Kenny.
Copy !req
423. Ámalo y déjalo.
Copy !req
424. Vamos nos antes que
Ronnie nos atrape acá abajo.
Copy !req
425. ¿Esto es lo que se llama ser
atrapado con los pantalones abajo?
Copy !req
426. ¡Kenny nos vamos!
Copy !req
427. ¡Vamos, larguémonos!
Copy !req
428. Déjalo, se está haciendo el
gracioso de nuevo.
Copy !req
429. Porque siempre tengo que
limpiar lo del resto.
Copy !req
430. Creen que no tengo nada mejor...
Copy !req
431. ¡Estos malditos!
Copy !req
432. ¿Cómo diablos llegó eso allá?
Copy !req
433. ¡Recoge esto, recoge aquello!
Copy !req
434. ¡Limpia esto, limpia aquello!
Copy !req
435. ¡Limpia esta Mel!
Copy !req
436. Me gustaría ver su culo gordo
recoger algo alguna vez.
Copy !req
437. Ese tacaño hijo de p...
Copy !req
438. Lo que puedo decir es que se ahogó.
Copy !req
439. Por supuesto que tendremos
que esperar al forense
Copy !req
440. para estar seguros.
Copy !req
441. Por supuesto,
debe haber estado jugando
Copy !req
442. la canoa se volcó
Copy !req
443. y se debe haber
golpeado la cabeza.
Copy !req
444. No lo creo,
no vi moretones o chichones.
Copy !req
445. Aunque, no soy ningún experto.
Copy !req
446. Obviamente hubo un accidente.
Copy !req
447. El chico se debe haber
asustado y entrado en pánico.
Copy !req
448. Puede ser una explicación lógica.
Copy !req
449. Fue uno de esos accidentes tontos
que no se pueden prevenir.
Copy !req
450. Y eso es todo, ¿no?
Copy !req
451. No lo sé...
Copy !req
452. ¡Eso es todo!
Copy !req
453. Digo, eso es lo que el oficial dijo
¿cierto?
Copy !req
454. Dije que la autopsia lo determinará.
Copy !req
455. Seguro, ¿me llamará cuando lo sepa?
Copy !req
456. Puede contar con ello.
Copy !req
457. Si me disculpa,
tengo la desagradable tarea...
Copy !req
458. de informarle a los padres de los chicos.
Copy !req
459. Gracias por la ayuda oficial.
Copy !req
460. Ese hombre no acepta un no por respuesta
¿no?
Copy !req
461. Está alterado por la mala publicidad.
Copy !req
462. Si supongo.
Copy !req
463. ¿No iba a decir algo
antes que le interrumpiera?
Copy !req
464. No sé. Recuerdo que el chico
era un muy buen nadador.
Copy !req
465. Ojala estés equivocado.
Copy !req
466. Sí.
Copy !req
467. Vamos nos, prepárense para la actividad.
Copy !req
468. 9, 6...
Copy !req
469. 10, 6...
Copy !req
470. Hola Ángela, ¿cómo estás?
Copy !req
471. Bien, ¿y tú?
Copy !req
472. Podría estar mejor.
Tu primo recién me ganó en tenis.
Copy !req
473. Me preguntaba...
¿Quieres ver una película esta noche?
Copy !req
474. Pensé que había que ir igual.
Copy !req
475. Sí, pero me refiero a verla juntos.
Copy !req
476. Qué dices,
¿Quieres venir?
Copy !req
477. Está bien.
Copy !req
478. ¡Genial!
Copy !req
479. ¡Hey!
Copy !req
480. Porqué Ángela puede hablar
con los chicos todo el día...
Copy !req
481. y nosotras solo jugamos volleyball.
Copy !req
482. ¿Qué acaso es especial?
Copy !req
483. No parece justo, ¿no?
Copy !req
484. ¿No deberías estar en otro lado?
Copy !req
485. Ya voy. Nos vemos Ángela.
Copy !req
486. Adiós.
Copy !req
487. Escucha Ángela, si no vas
a participar en las actividades,
Copy !req
488. entonces quédate sentada y haz nada,
eso incluye no hablar con los chicos.
Copy !req
489. No eres una maldita prima donna, ¿sabías?
Copy !req
490. ¿Entiendes?
Copy !req
491. Gran cosa, hablaba con un chico.
Copy !req
492. Terminemos el juego para
que estemos listas para la cena.
Copy !req
493. Si seguro.
Copy !req
494. ¿Estás segura que no quieres jugar?
Copy !req
495. Si lo estoy.
Copy !req
496. ¿Preferirías otra cosa? ¿Navegar, o algo?
Copy !req
497. Está bien, no importa.
Copy !req
498. 12, 7...
Copy !req
499. ¿Te importa si te acompaño?
Copy !req
500. Supongo que no.
Copy !req
501. Dame un respiro,
deja de ser tan pesada.
Copy !req
502. ¿Recuerdas eso buenos momentos
que tuvimos el año pasado?
Copy !req
503. Qué dices ¿ah?, déjame acompañarte.
Copy !req
504. No esta noche Ricky.
Copy !req
505. ¿Dónde vamos?
Copy !req
506. Quiero mostrarte algo.
Copy !req
507. Espero que no te enojes por eso.
Copy !req
508. No lo estoy. Mejor entro.
Copy !req
509. ¿Me das otro?
Sólo un beso de buenas noches.
Copy !req
510. Debo irme ya.
Copy !req
511. Buenas noches Ángela.
Copy !req
512. Buenas noches.
Copy !req
513. Hola Paul.
Copy !req
514. ¿Cómo estás Judy?
Copy !req
515. Tú y Ángela si que son algo raro.
Copy !req
516. ¡Y que!
Copy !req
517. No pensé que era tu tipo.
Copy !req
518. ¿Me entiendes?
Copy !req
519. Me tengo que ir.
Copy !req
520. ¡Qué bien lo pasé esta noche!
Copy !req
521. Cállate, o lo despertarás.
Copy !req
522. ¿Qué están haciendo?
Copy !req
523. Ya verás.
Copy !req
524. Dale, pero no lo despiertes.
Copy !req
525. ¿qué demonios...?
Copy !req
526. ¿Qué te pasó?
Copy !req
527. ¡Maldito!
Copy !req
528. ¡Te mataré!
Copy !req
529. ¿Están bromeando?
Copy !req
530. ¿Estás loco?
Copy !req
531. Dame eso.
Copy !req
532. Te lo devolveré al final del verano,
si tienes suerte.
Copy !req
533. Vamos Gino.
Copy !req
534. Sólo estaba bromeando,
déjalo tranquilo.
Copy !req
535. Si, déjame tranquilo.
Copy !req
536. Tal vez debería preguntarle a Ronnie,
que debo hacer.
Copy !req
537. Hasta que termine el verano.
Copy !req
538. Si, todos a la cama.
Copy !req
539. Tú también amante.
Copy !req
540. ¿Adivina quién?
Copy !req
541. Ricky.
Copy !req
542. No.
Copy !req
543. Burt Reynolds.
Copy !req
544. Te estás acercando.
Copy !req
545. Me rindo.
Copy !req
546. ¡Sorpresa!
Copy !req
547. ¿Quién eres?
Copy !req
548. Bien, bien, ¿si no son los tortolitos?
Copy !req
549. Porqué no te vas de aquí.
Copy !req
550. Lo siento.
Copy !req
551. Es tan pesada a veces, ¿no?
Copy !req
552. Ahí viene la bruja malvada del oeste.
Copy !req
553. Mejor vuelvo al agua,
hablamos luego.
Copy !req
554. ¿Otra vez no vas al agua, Ángela?
Copy !req
555. ¿Qué pasa? ¿No te gusta nadar? ¿Puedes nadar?
Copy !req
556. Ángela, te estoy hablando.
Copy !req
557. ¿Vas a meterte al agua o no?
Copy !req
558. Ángela, espero una respuesta. ¿Si o No?
Copy !req
559. ¡Maldición! ¡Contéstame! ¡Maldición! ¡Contéstame!
Copy !req
560. ¿Qué demonios sucede?
Copy !req
561. ¡La hija de perra no me contesta!
¡Nunca me responde!
Copy !req
562. ¿Estás bien Ángela?
Copy !req
563. ¡Te veré después en la cabaña, Meg!
¡Regresa a tu puesto!
Copy !req
564. Hey chicas.
Copy !req
565. No olvidemos agradecer a Ángela
por meter a Meg en problemas.
Copy !req
566. No hice nada.
Copy !req
567. Tú nunca haces ni mierda.
Copy !req
568. ¡Dame eso!
Copy !req
569. Hey Ángela.
Copy !req
570. ¿Por qué nunca te duchas
cuando lo hacemos nosotras?
Copy !req
571. ¿Eres lesbiana?
Copy !req
572. Ya sé. Aún no te ha llegado la pubertad.
Copy !req
573. Apuesto que aún no te llega el periodo.
Copy !req
574. Suficiente. Ella puede ducharse
en la mañana o cuando quiera.
Copy !req
575. Si, ella toma duchas cuando nadie la ve,
ya que no tiene vello abajo.
Copy !req
576. ¡Judy!
Copy !req
577. Es el sueño de un carpintero,
Plana como tabla y con necesidad de una atornillada.
Copy !req
578. ¡Basta ya!
Copy !req
579. ¡Vete a la mierda!
Copy !req
580. Voy a ver a mi primo.
Copy !req
581. Volveré antes de cenar.
Copy !req
582. Malditos bastardos, me las van a pagar,
chupa penes.
Copy !req
583. ¡Bajen a pelear mierdas!
Copy !req
584. ¡Vamos maricones!
Copy !req
585. ¡Les voy a romper el culo, malditos!
Copy !req
586. ¡Los mataré!
Copy !req
587. ¡Cálmate!
Copy !req
588. Y Uds., bajen inmediatamente.
Copy !req
589. Estos lame vergas siguen
molestando a mi prima.
Copy !req
590. ¡Suficiente!
Copy !req
591. Lo vi todo. ¿Se dan cuenta
de lo peligroso de esas cosas?
Copy !req
592. Podrían haberle sacado el ojo.
Copy !req
593. Ronnie se va a enterar y
se quedan todos una semana sin bar.
Copy !req
594. Y tú también por tu boca sucia.
Copy !req
595. ¡Qué!
Copy !req
596. Si vuelvo a ver algo así de nuevo,
los expulso a todos.
Copy !req
597. ¡Y no crean que bromeo!
Copy !req
598. Prepárense para cenar.
Copy !req
599. ¿Cómo te sientes Ángela?
Copy !req
600. Está bien.
Copy !req
601. Mejor te cambias antes que te dé
neumonía, ya es casi hora de comer.
Copy !req
602. ¿En qué andan chicos?
Copy !req
603. Tenemos partido contra los consejeros.
¿Juegas?
Copy !req
604. Seguro, primero tengo que cagar.
Copy !req
605. Los veo allá, ¿OK?
Copy !req
606. Vale, nos vemos.
Copy !req
607. ¿Quién es?
Copy !req
608. Conque jugando ¿ah?
Copy !req
609. ¿Eres tu Benji?
Copy !req
610. No se puede ni cagar en paz aquí.
Copy !req
611. ¿Qué haces? ¡Saca esa cosa de aquí!
Copy !req
612. ¡Vamos, Sácalo!
Copy !req
613. ¡Aléjate!
Copy !req
614. ¡Aléjate de mí!
Copy !req
615. ¡Ayúdenme!
Copy !req
616. ¡Alguien, ayuda!
Copy !req
617. ¡Estoy acabado! ¡acabado!
Copy !req
618. ¿Cuántos quedan?
Copy !req
619. Como 25.
Copy !req
620. Por que no empacamos y cerramos,
nadie va a mandar a sus hijos otra vez.
Copy !req
621. Terminemos el verano.
Mañana hablamos con el resto.
Copy !req
622. Si, así hacemos las cosas fáciles
para el asesino.
Copy !req
623. No hables así, no sabemos nada aún.
Copy !req
624. Porque no. He visto el odio en sus ojos,
pero nunca hice nada.
Copy !req
625. Ahora por lo que me ha hecho,
lo detendré.
Copy !req
626. Cálmate, no digas locuras Mel.
Copy !req
627. Talvez estoy loco, talvez estoy solo...
imaginándolo.
Copy !req
628. Talvez.
Copy !req
629. ¿Te asusté, ah?
Copy !req
630. ¡Pensé que eras el asesino!
Copy !req
631. Vamos, no me digas
que crees esas tonteras.
Copy !req
632. ¿Si, y entonces qué le pasó a Billy?
Copy !req
633. Alguien le jugó una broma
y se le pasó la mano.
Copy !req
634. Vamos nos antes de que nos atrape...
Copy !req
635. el asesino.
Copy !req
636. ¿Dónde vamos?
Copy !req
637. Al lago.
Copy !req
638. ¡Espera a que te ponga las manos encima!
Copy !req
639. No lo hagas.
Copy !req
640. Vamos Ángela,
no estoy haciendo nada.
Copy !req
641. ¡No!
Copy !req
642. Pónganme atención por un minuto.
Copy !req
643. Hemos estado usando la programación habitual,
hoy intentaremos algo diferente.
Copy !req
644. Se van a separar en dos grupos.
Copy !req
645. Vamos a jugar “captura la bandera”.
Copy !req
646. Para los que nunca han jugado, Gene explicará las reglas.
Copy !req
647. Bien escuchen, que va a ser divertido,
dependiendo del equipo usarán cintas blancas o azules.
Copy !req
648. Los de bandera azul capturan la blanca
y los blancos la azul.
Copy !req
649. Suena fácil ¿no?
Copy !req
650. Tienen que meterse en territorio contrario...
Copy !req
651. y agarrar la bandera sin que les quiten la suya.
Copy !req
652. El primero que la captura gana,
eso es todo.
Copy !req
653. Aun no entiendo por que te
alteraste tanto anoche.
Copy !req
654. No estaba haciendo algo tan malo
¿no?
Copy !req
655. Lo siento Paul.
Es que no estaba preparada.
Copy !req
656. Entiendo.
Copy !req
657. ¡No me toques!
Copy !req
658. ¿Qué te pasa?
Copy !req
659. Tengo que irme.
Copy !req
660. Déjala ir.
No sé por qué insistes con ella.
Copy !req
661. Ella es tan…rara.
Copy !req
662. ¿Tú qué sabes?
Copy !req
663. ¡Sé muchas cosas!
Copy !req
664. Ángela, tienes que ayudarme.
Tengo un plan para robarles la bandera.
Copy !req
665. Nos metemos por el bosque,
y aparecemos tras ellos.
Copy !req
666. Tú por un lado y yo por el otro.
Copy !req
667. No tengo ganas de jugar.
Copy !req
668. ¡Vamos!, ayúdame.
No puedo hacerlo solo.
Copy !req
669. Luego de capturar la bandera se termina el juego
y ya no tendrás que jugar, ¿OK?
Copy !req
670. Bueno. ¿Por dónde vamos?
Copy !req
671. Sígueme.
Copy !req
672. La bandera debe estar por allí.
Tu ve por ahí y yo iré por el otro lado.
Copy !req
673. Nunca nos atraparán a ambos.
Copy !req
674. ¿Cómo sé cuando salir?
Copy !req
675. Buena pregunta.
Copy !req
676. Mira, dame como 5 minutos...
Copy !req
677. y cuando los vea tras tuyo,
yo robaré la bandera.
Copy !req
678. Ojala funcione.
Copy !req
679. Lo juro, está probado.
Copy !req
680. Vamos, nadie nos verá.
¿Te vas a relajar?
Copy !req
681. ¿No estuvo tan mal, no?
Copy !req
682. Supongo que no.
Copy !req
683. ¿Hey, dónde vas?
Copy !req
684. Eres una basura Judy,
¿sabías?
Copy !req
685. ¡Púdrete Ricky!
¡Estás celoso!
Copy !req
686. ¿Puedo sentarme aquí?
Copy !req
687. Ángela, de verdad siento lo que pasó...
de verdad.
Copy !req
688. No sé qué pasó.
Copy !req
689. No me quería dejar tranquilo.
Copy !req
690. Vamos Ángela.
Copy !req
691. Por favor, dame otra oportunidad.
Copy !req
692. ¿Por favor?
Copy !req
693. ¿Tan rápido volvieron?
Ángela, sí que sabes perdonar.
Copy !req
694. Especialmente luego que me
dijera cuan mojigata eres.
Copy !req
695. ¿No es esa la palabra que usaste, Paul?
Copy !req
696. Mejor me voy.
Copy !req
697. Adiós Paul.
Copy !req
698. No es gran cosa. Está bien para ti.
Copy !req
699. ¿Qué tal si vamos a nadar Ángela?
Copy !req
700. Que dices si metemos ese hermoso
cuerpo que tienes en el agua.
Copy !req
701. Hey Ricky.
Copy !req
702. Hola Mel.
Copy !req
703. No hemos podido hablar mucho.
Copy !req
704. ¿Cómo va el verano hasta ahora?
Copy !req
705. Creo que bien.
Copy !req
706. ¿Sólo “bien”?
Copy !req
707. Bueno, sería mejor si hubiese más chicos.
Copy !req
708. Es difícil hacer un partido así.
Copy !req
709. Si, es una pena que
tantos se hayan tenido que ir.
Copy !req
710. ¿Qué crees Ángela?
¿Vamos a nadar?
Copy !req
711. ¿Tienes miedo, ah?,
¡Di algo, perrita mal criada!
Copy !req
712. ¿Cuál es el problema?
Copy !req
713. Mi buena amiga Ángela
no quiere ir al agua hoy.
Copy !req
714. ¿Así que no quiere?.
Creo que puedo arreglarlo.
Copy !req
715. ¡Para!, ¡Bájame!
Copy !req
716. ¡No me tires al agua!,
¡Por favor!
Copy !req
717. Con esta mala publicidad no sé
como seguiré con el campamento...
Copy !req
718. Te hice una pregunta.
Copy !req
719. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
720. Como siempre.
Se mete en problemas, la rescatas...
Copy !req
721. y te haces cargo de todos,
¿Cómo lo vas a hacer esta vez?
Copy !req
722. ¿Otro ahogado? ¿O algo peor?
Copy !req
723. ¡De qué hablas!, ¡Suéltame!
Copy !req
724. Yo te vi las otras veces.
Copy !req
725. Tú los mataste.
Copy !req
726. ¡Déjame! ¡No me tires al agua!
Copy !req
727. ¡Por favor! ¡No lo hagas!
Copy !req
728. ¡Los mataste para arruinarme, no!
Copy !req
729. ¡Para Mel!,
¿Qué diablos estás haciendo?
Copy !req
730. Eres una cabeza hueca,
¿sabias Meg?
Copy !req
731. ¡Putos!
Copy !req
732. ¡Hey animales, córtenla!
Copy !req
733. Cálmate. Todo está bien ahora.
Copy !req
734. Todo va a estar bien.
No los dejarás salirse con la suya, lo prometo.
Copy !req
735. La única actividad de esta noche
es el social.
Copy !req
736. Los que les toque turno
vengan a eso de las nueve.
Copy !req
737. Excepto Eddie, para ti tengo un mejor plan.
Copy !req
738. Bien. Una noche libre.
Copy !req
739. Mejor aún. Podrás llevarte
a tus linduras a un camping junto al lago.
Copy !req
740. Fogatas, dormir bajo las estrellas,
huevos de desayuno, etc.
Copy !req
741. ¡No puedo esperar!
Copy !req
742. El resto, todos trabajan.
Excepto... a ver...
Copy !req
743. Gery y Meg.
¿Alguna pregunta?
Copy !req
744. ¿Alguien quiere cambiar?
Copy !req
745. Lo siento. Buenas noches a todos.
Copy !req
746. ¡Tienes suerte!
Copy !req
747. ¡Me viene bien una noche libre!
Copy !req
748. A todos.
Copy !req
749. Te veré luego.
Copy !req
750. Tengo la noche libre.
Copy !req
751. Te felicito.
Copy !req
752. Estaba pensando,
¿recuerdas esa cena que me prometiste en tu casa?
Copy !req
753. Sí. ¿A las nueve, nueve y media?
Copy !req
754. Seguro. Te veré después.
Copy !req
755. ¿Por qué estás tan contenta?
Copy !req
756. Tengo una cita esta noche.
Copy !req
757. ¿Si, con quién?
Copy !req
758. Es un secreto.
Copy !req
759. Supongo que me
dejarán ir primero ¿no?
Copy !req
760. Lo supuse.
Copy !req
761. ¡Jude!
Copy !req
762. ¿Todavía hay agua al lado?
Copy !req
763. Creo que sí.
Copy !req
764. Genial.
Copy !req
765. Te veré luego.
Copy !req
766. Sacaron las cosas del auto, ¿OK?
¡Córtenla!
Copy !req
767. ¡Dame eso! ¡No es un juguete!
Copy !req
768. No hacía nada.
Copy !req
769. Ustedes preparen y yo
iré a buscar leña para el fuego.
Copy !req
770. ¿Puedo ir Eddie?
Copy !req
771. ¿Acaso eres mi sombra? Bueno.
Copy !req
772. Hola.
Copy !req
773. ¿Sabes dónde está Ricky?
Copy !req
774. Está acostado en la cabaña.
Copy !req
775. Dijo que no se sentía bien después de la cena,
pero quizás venga después.
Copy !req
776. Mira Ángela,
de verdad lamento lo que hice.
Copy !req
777. Sé que estuve mal,
¿Puedes perdonarme solo esta vez?
Copy !req
778. No quise decir lo de la otra vez.
Copy !req
779. Sólo estaba enojado,
lo juro.
Copy !req
780. Permiso niños.
¿No hacen una pareja bonita?
Copy !req
781. De verdad la odio.
Por favor, lo siento mucho, tú lo sabes.
Copy !req
782. ¿Por favor?
perdoname
Copy !req
783. Veamos nos en el lago, luego del social.
Copy !req
784. Allí estaré.
Copy !req
785. Eddie, tengo frío.
Copy !req
786. ¿Qué quieres?
Copy !req
787. Quiero volver. Tengo frío.
Copy !req
788. Olvídalo.
Copy !req
789. Por favor Eddie, quiero volver.
Copy !req
790. Yo también.
Copy !req
791. ¿Saben qué son un dolor de cabeza, no?
Copy !req
792. Por favor.
Copy !req
793. Bueno. Vayan al auto.
Copy !req
794. ¿Sussie, has visto a Meg por ahí?
Copy !req
795. Está libre hoy.
Copy !req
796. Si lo sé, debíamos habernos visto hace una hora.
Copy !req
797. ¿Miraste en la cabaña?
Copy !req
798. No aún. Si la ves, dile que la estoy buscando.
Copy !req
799. ¿Tienes que besar con tanta baba?
Copy !req
800. Disculpa.
Copy !req
801. Rápido. Debajo de la cama.
Copy !req
802. Hola Mel.
Copy !req
803. ¿No vas al social?
Copy !req
804. Estoy un poco cansada.
Así que pensé acostarme temprano.
Copy !req
805. Busco a Meg,
¿La viste?
Copy !req
806. Fue a ducharse al lado.
Copy !req
807. ¿Hace cuánto?
Copy !req
808. No sé, después de la cena.
Copy !req
809. Gracias.
Copy !req
810. ¿Sabes qué puedes arruinarte
los ojos leyendo en la oscuridad?
Copy !req
811. Mira, mejor me voy.
Copy !req
812. ¡Pero si acabas de llegar!
Copy !req
813. Lo sé, pero no quiero que me pillen.
Copy !req
814. Mentira Mike, sabes que no volverá.
Copy !req
815. Nunca se sabe. Te veré mañana.
Copy !req
816. No estés tan seguro…
Copy !req
817. gallina de mierda.
Copy !req
818. Meg, ¿estás ahí?
Copy !req
819. ¡Dios, no tú Meg!
Copy !req
820. El lo hizo, para vengarse de mí.
Lo tuve y lo dejé ir.
Copy !req
821. Perdóname.
Copy !req
822. Lo detendré.
Copy !req
823. No escapará.
No volverá a escaparse de mí otra vez.
Copy !req
824. Mike, ¿eres tú?
Copy !req
825. ¿Quién es?
Copy !req
826. Quien sea, no enciendas la luz.
No quiero ir al estúpido social.
Copy !req
827. ¡Ah, eres tú! ¿Qué quieres?
Copy !req
828. ¡Alguien! ¡Auxilio!
Copy !req
829. ¡Alguien ayude!
Copy !req
830. Un momento. ¿Dónde crees que vas?
Copy !req
831. Adentro a comer algo.
Copy !req
832. Oh no, el social terminó,
vuelve a tu cabaña.
Copy !req
833. Por favor.
Copy !req
834. La cena me enfermó.
Copy !req
835. Déjame agarrar algo rápido.
Copy !req
836. Bueno, la cena fue una mierda.
Agarra algo rápido.
Copy !req
837. Gracias, Jeff.
Copy !req
838. ¿Hola? Soy yo.
Copy !req
839. ¿Qué?, ¡Oh Dios, no!
Copy !req
840. ¿Tres? Voy para allá ahora mismo.
Copy !req
841. Es que no lo puedo creer.
Copy !req
842. Te atrapé monstruo.
Ahora es mi turno.
Copy !req
843. ¡Suéltame! ¡Déjame tranquilo!
Copy !req
844. ¿Mataste a Kenny y a Billy? ¿Y a Meg?
Copy !req
845. No sé que mierda hablas,
¡Yo no hice nada!
Copy !req
846. ¡Para!, ¡Estás loco! ¡Para!
Copy !req
847. Yo no hice nada.
Copy !req
848. ¡Mentiroso!
Copy !req
849. Mary busca a los consejeros y reúnelos en mi cabaña.
Copy !req
850. Yo buscaré a los demás.
Copy !req
851. ¿Qué pasado?
Copy !req
852. ¡Sólo hazlo!
Copy !req
853. ¡Mentiroso!
Copy !req
854. ¡Lo atrapé! Como le prometí a Meg.
Copy !req
855. Lo atrapé.
Copy !req
856. Tengo que escapar.
Copy !req
857. Tengo que escapar.
Copy !req
858. ¡No puedes ser tú!
Copy !req
859. ¡No puede!
Copy !req
860. Reuní a todos.
Copy !req
861. Muy bien.
Copy !req
862. Sugiero que estén con los chicos...
Copy !req
863. y se aseguren que se queden adentro.
Copy !req
864. ¡Faltan Ángela y Judy!
Copy !req
865. ¡Oh, no!
Copy !req
866. ¿Qué pasa?
Copy !req
867. Hay un asesino suelto.
Copy !req
868. Paul y Ricky no han vuelto.
Copy !req
869. Mejor busquémoslos.
Copy !req
870. Salgan todos en pares.
Copy !req
871. Busquen en todos lados, incluso en las cabañas vacías.
Copy !req
872. Buscaré mi linterna.
Copy !req
873. No pensé que vendrías.
Copy !req
874. Vamos a nadar.
Copy !req
875. ¿Ahora? ¿Y la ropa?
Copy !req
876. Quítatela.
Copy !req
877. Encontré a uno.
Copy !req
878. Es Ricky.
Copy !req
879. ¡Está vivo!
Copy !req
880. Es Meg. ¡Qué horrible!
Copy !req
881. ¡Ángela, Judy!
Copy !req
882. Ricky, Paul. ¿Están aquí?
Copy !req
883. ¿Escuchas algo?
Copy !req
884. ¿Qué?
Copy !req
885. Escucha.
Copy !req
886. Alguien está cantando.
Copy !req
887. ¡Maldición! Viene de allá.
Copy !req
888. ¡Es Ángela!
Copy !req
889. ¡Ángela!
Copy !req
890. ¿Estás bien?
Copy !req
891. Angela¿Estás bien?
Copy !req
892. Ángela ¿Me oyes?
Copy !req
893. Disfrutarás tanto vivir con nosotros aquí.
Copy !req
894. Como regalo de bienvenida,
te compré ropa nueva de maravilla.
Copy !req
895. Espero que Richard no se ponga celoso
por no comprarle algo.
Copy !req
896. Pero el es un amor,
seguro que no le importará.
Copy !req
897. Verás, siempre quise una niñita.
Copy !req
898. Por supuesto, cuando mi marido me dejo…
Copy !req
899. Pero bueno, eso ya pasó.
Copy !req
900. Pero sí será una sorpresa cuando
Richard encuentre una niñita en la casa.
Copy !req
901. Siempre soñé con una niñita,
igual a ti.
Copy !req
902. O sea, ya tengo un varón.
Copy !req
903. Así que otro no es bueno,
para nada.
Copy !req
904. Una niñita será mucho mejor,
¿no lo crees Angel...?
Copy !req
905. Ángela, que bonito nombre.
Copy !req
906. Creo que significa Angel,
sí estoy segura.
Copy !req
907. Sé que te gustará ese nombre,
¿no Peter?
Copy !req
908. ¿Cómo es posible?
Copy !req
909. ¡Dios! ¡Es un chico!
Copy !req