1. Ronson está herido.
Copy !req
2. Necesita evacuación médica.
Copy !req
3. ¿Dónde está? ¿Está ahí?
Copy !req
4. No está el disco duro.
Copy !req
5. ¿Estás seguro?
Copy !req
6. No está. Deme un minuto.
Copy !req
7. Deben de tenerlo. Persíguelos.
Copy !req
8. Estoy estabilizando a Ronson.
Copy !req
9. No hay tiempo.
Copy !req
10. ¡Necesito detener el sangrado!
Copy !req
11. ¡Déjalo!
Copy !req
12. ¿Lo viste?
Copy !req
13. Está en el Audi negro.
Copy !req
14. ¿Y Ronson?
Copy !req
15. Está herido.
Copy !req
16. Enviamos un escuadrón de evacuación.
Copy !req
17. ¡Van a llegar tarde!
Copy !req
18. Ya nos vio.
Copy !req
19. La evacuación de Ronson
está a 5 minutos.
Copy !req
20. Está bien.
No lo estabas usando.
Copy !req
21. Tampoco estaba usando ese.
Copy !req
22. ¡Agacha la cabeza!
Copy !req
23. Tanner, ¿en qué dirección?
Copy !req
24. Sigue. Te dirigiré desde aquí.
Copy !req
25. Saben lo que está en juego.
No podemos perder esa lista.
Copy !req
26. Sí, señora.
Copy !req
27. ¿Dónde están ahora?
Copy !req
28. Parece que en el techo
del Gran Bazar.
Copy !req
29. Dobla a la izquierda.
Córtale el paso.
Copy !req
30. - ¿Qué pasó?
- Están en el tren.
Copy !req
31. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
32. ¡Están arriba de un tren!
Copy !req
33. ¡Ve tras de ellos!
Copy !req
34. Se salió del alcance.
Copy !req
35. Perdimos el rastreo.
Copy !req
36. - ¿Qué pasa?
- Sigo con ellos.
Copy !req
37. ¡Denme video, satélite,
lo que sea!
Copy !req
38. ¿Qué fue eso?
Copy !req
39. Beetles Volkswagen. Creo.
Copy !req
40. ¡Bond! ¡Está desconectando
los carros!
Copy !req
41. 007, ¿estás bien?
Copy !req
42. Estoy cambiando vagones.
Copy !req
43. ¿Qué pasa? ¡Reporta!
Copy !req
44. Es difícil de explicar, señora.
Copy !req
45. 007 sigue persiguiéndolo.
Copy !req
46. Queda poca carretera.
Copy !req
47. No puedo avanzar más.
Copy !req
48. Quizá pueda dispararle.
Copy !req
49. No está claro.
Copy !req
50. Repito, no tengo un tiro claro.
Copy !req
51. ¡Hay un túnel! ¡Se me van a ir!
Copy !req
52. ¿Puedes ubicarte
en una mejor posición?
Copy !req
53. Negativo. No hay tiempo.
Copy !req
54. Dispara.
Copy !req
55. Dije que dispares.
Copy !req
56. ¡No puedo!
¡Puedo herir a Bond!
Copy !req
57. ¡Dispara, maldita sea!
Copy !req
58. Agente herido.
Copy !req
59. 007: OPERACIÓN SKYFALL
Copy !req
60. MI6
Copy !req
61. El comandante Bond ha desaparecido
y se cree que ha muerto en Turquía.
Copy !req
62. Comandante Bond
Copy !req
63. Es como ir con
el director del colegio.
Copy !req
64. Es el protocolo
con un nuevo presidente.
Copy !req
65. Es una pérdida de mi tiempo.
Copy !req
66. Lamento tener que tratar un asunto
tan delicado al conocernos.
Copy !req
67. Pero...
Copy !req
68. tengo que ser sincero con Ud.
Copy !req
69. Me parece buena idea.
Copy !req
70. El primer ministro
está preocupado.
Copy !req
71. Dígale que mis agentes
están investigando todas las vías.
Copy !req
72. - ¿Ha considerado sacar a los agentes?
- He considerado todo.
Copy !req
73. Disculpe, eso parece una evasión.
Copy !req
74. Disculpe, ¿qué hago yo aquí?
Copy !req
75. Hace 3 meses perdió un disco duro
que contenía la identidad...
Copy !req
76. de los agentes de la OTAN
infiltrados en grupos terroristas.
Copy !req
77. Una lista que, para nuestros
aliados, nunca existió.
Copy !req
78. Así que disculpe, pero creo
que sabe por qué está aquí.
Copy !req
79. ¿Es una "supervisión civil"?
Copy !req
80. No, es una planeación de retiro.
Copy !req
81. Su país le tiene mucho respeto
a Ud. Y a sus años de servicio.
Copy !req
82. Cuando deje su puesto, se le
condecorará con todos los honores.
Copy !req
83. Felicidades.
Copy !req
84. Me está despidiendo.
Copy !req
85. No. Supervisaré el período antes
de su retiro voluntario en 2 meses.
Copy !req
86. Como aún no han nombrado
a su sucesor—
Copy !req
87. No soy una idiota, Mallory.
Copy !req
88. No puedo hacer este
trabajo para siempre...
Copy !req
89. pero no dejaré el departamento
en peor estado del que lo encontré.
Copy !req
90. M, ha tenido una gran carrera.
Debería irse con dignidad.
Copy !req
91. Al diablo la dignidad.
Me iré cuando acabe el trabajo.
Copy !req
92. ¿Sí?
Copy !req
93. ¿Ahora mismo?
Copy !req
94. Alerta, Sección Q. Alguien está
intentando descifrar el disco robado.
Copy !req
95. Estamos rastreando la señal.
Copy !req
96. Localizando ahora.
Copy !req
97. Centrándose en Gran Bretaña.
Copy !req
98. En Londres.
Copy !req
99. Llévanos de regreso a la base.
Copy !req
100. Está saliendo del MI6.
Copy !req
101. El paquete de datos
se conectó a nuestra red.
Copy !req
102. Corrección, está detrás
de nuestro firewall.
Copy !req
103. - Hay que apagar el sistema.
- No, rastréala.
Copy !req
104. Hay que averiguar de dónde viene.
Copy !req
105. Quita encabezados,
rastrea la fuente.
Copy !req
106. ¿Cómo se metieron
en nuestro sistema?
Copy !req
107. Rastreando la fuente.
Copy !req
108. Parece—
Copy !req
109. Parece ser su
computadora, señora.
Copy !req
110. Apágala.
Copy !req
111. ¿Qué es esto?
Copy !req
112. ¡Por el amor de Dios!
Copy !req
113. ¡Quítense!
Copy !req
114. ¿No reconocen el auto?
Copy !req
115. Estas son las últimas
noticias de CNN.
Copy !req
116. Equipos de emergencia
están determinando...
Copy !req
117. los daños mientras
se buscan pistas...
Copy !req
118. sobre un ataque terrorista
en el corazón de Londres.
Copy !req
119. Nadie ha asumido la responsabilidad
de lo que fuentes llaman...
Copy !req
120. un "ataque ciberterrorista"
al servicio secreto.
Copy !req
121. Los primeros reportes indican
6 muertos, mucho más heridos...
Copy !req
122. con las víctimas evacuadas
a hospitales locales inmediatamente.
Copy !req
123. Es hora de irnos, señora.
Copy !req
124. Encontraré al que hizo esto.
Copy !req
125. ¿Dónde demonios estabas?
Copy !req
126. Disfrutando de la muerte.
Copy !req
127. 007, reportándose al servicio.
Copy !req
128. ¿Por qué no llamaste?
Copy !req
129. ¿No recibió la postal?
Copy !req
130. Debería probarlo. Aléjese de todo.
Le da una nueva perspectiva.
Copy !req
131. ¿Se acabó el licor donde estabas?
Copy !req
132. ¿Qué fue lo que dijo?
Copy !req
133. "¡Dispara, maldita sea!"
Copy !req
134. Usé mi criterio.
Copy !req
135. Debería de haber confiado en mí.
Copy !req
136. Era quizá perderte a ti o seguro
perder a los otros agentes.
Copy !req
137. Tomé la única decisión
posible y tú lo sabes.
Copy !req
138. Creo que perdió su valor.
Copy !req
139. ¿Esperas una maldita disculpa?
Copy !req
140. Conoces las reglas del juego.
Lo has jugado mucho. Yo también.
Copy !req
141. Quizá demasiado.
Copy !req
142. Quizá tú.
Copy !req
143. Ronson no sobrevivió, ¿verdad?
Copy !req
144. Entonces se acabó.
Copy !req
145. Los dos estamos acabados.
Copy !req
146. Si eso piensas,
¿por qué volviste?
Copy !req
147. Buena pregunta.
Copy !req
148. Porque nos están atacando.
Copy !req
149. Y sabes que te necesitamos.
Copy !req
150. Pues aquí estoy.
Copy !req
151. Tendrás que rendir cuenta y
ser declarado apto para servicio.
Copy !req
152. Solo puedes volver al trabajo si
pasas las pruebas. Tómalas en serio.
Copy !req
153. No te vendría mal una ducha.
Copy !req
154. Iré a casa a cambiarme.
Copy !req
155. Vendimos tu apartamento.
Copy !req
156. Almacenamos tus cosas.
Copy !req
157. Es el procedimiento cuando muere
un empleado soltero sin familia.
Copy !req
158. Deberías haber llamado.
Copy !req
159. Buscaré un hotel.
Copy !req
160. Aquí seguro no vas a dormir.
Copy !req
161. El agresor irrumpió en el sistema de
control ambiental...
Copy !req
162. bloqueó la seguridad...
Copy !req
163. y prendió el gas.
Todo supuestamente imposible.
Copy !req
164. Además de eso,
irrumpieron sus archivos.
Copy !req
165. Conocían sus citas
y que iba a estar fuera.
Copy !req
166. Ella no era el blanco.
Copy !req
167. Querían que ella lo viera.
Copy !req
168. ¿Dónde estamos, Tanner?
Copy !req
169. En las nuevas oficinas.
Copy !req
170. El otro edificio fue declarado
"estratégicamente vulnerable".
Copy !req
171. Por decirlo delicadamente.
Copy !req
172. Entraron en las computadoras más
seguras del país. Esto es guerra.
Copy !req
173. Esto era parte
del búnker de Churchill.
Copy !req
174. Hemos descubierto túneles
que datan del siglo XVIII.
Copy !req
175. Sería fascinante,
si no fuera por las ratas.
Copy !req
176. ¿Cuándo voy a ver a M?
Copy !req
177. Mañana verás a M y a Mallory,
si tienes suerte.
Copy !req
178. ¿Quién es Mallory?
Copy !req
179. El nuevo presidente
del comité de inteligencia y seguridad.
Copy !req
180. Es encantador.
Van a llevarse muy bien.
Copy !req
181. Bienvenido al nuevo MI6.
Copy !req
182. Tratamos de rastrear el mensaje,
pero fue enviado por...
Copy !req
183. un algoritmo asimétrico
que rebotó en miles de servidores.
Copy !req
184. Y ahora tienen los códigos de M.
Seguro podrán descifrar la lista.
Copy !req
185. Sección Q está analizando
la imagen. Hasta ahora nada.
Copy !req
186. Parece que es alguien del pasado
de M, quizá de Hong Kong.
Copy !req
187. No tiene idea de qué significa.
Copy !req
188. ¿Le crees?
Copy !req
189. La verdad, no tenemos idea
de quién tomó la lista...
Copy !req
190. ni qué piensan hacer con ella.
Copy !req
191. Podemos hablar después.
Copy !req
192. ¿Sabes qué?
Copy !req
193. Buena idea.
Copy !req
194. Quisiera empezar con
asociaciones de palabras.
Copy !req
195. Dígame la primera palabra que se
le ocurra. Si digo "día", Ud.
Copy !req
196. Desperdiciado.
Copy !req
197. Está bien.
Copy !req
198. Pistola.
Copy !req
199. - Tiro.
- Agente.
Copy !req
200. Provocador.
Copy !req
201. - Mujer.
- Provocadora.
Copy !req
202. - Corazón.
- Blanco.
Copy !req
203. Pájaro.
Copy !req
204. Cielo.
Copy !req
205. M.
Copy !req
206. Desgraciada.
Copy !req
207. - Luz del sol.
- Nadar.
Copy !req
208. - Luz de la luna.
- Bailar.
Copy !req
209. Asesinato.
Copy !req
210. Empleo.
Copy !req
211. - País.
- Inglaterra.
Copy !req
212. Skyfall.
Copy !req
213. Skyfall.
Copy !req
214. Acabé.
Copy !req
215. Esto va bien.
Copy !req
216. Que analicen esto.
Copy !req
217. Solo para ella.
Copy !req
218. Ya puede recibirte.
Copy !req
219. Perdón, ¿nos conocemos?
Copy !req
220. Yo soy la que
debería pedir perdón.
Copy !req
221. Solo fueron 4 costillas.
Copy !req
222. Algunos órganos no muy vitales.
Copy !req
223. Nada importante.
Copy !req
224. ¿Te aburrías en Estambul?
Copy !req
225. Me reasignaron. Me suspendieron
del trabajo en el campo.
Copy !req
226. ¿De verdad?
Copy !req
227. Algo que ver con matar a 007.
Copy !req
228. - Hiciste lo que pudiste.
- Puedo tirar mejor.
Copy !req
229. Dudo que sobreviviría.
Copy !req
230. Dudo que lo puedas averiguar.
Copy !req
231. Hazme un favor. Si te vuelven
a soltar en el campo...
Copy !req
232. adviértemelo primero.
Copy !req
233. Le estoy ayudando a Mallory en
la transición. Luego volveré al campo.
Copy !req
234. ¿Es lo que quieres?
Copy !req
235. Sí, por supuesto.
Copy !req
236. No es para todos.
Copy !req
237. 007. Es por aquí.
Copy !req
238. En tu defensa, un blanco en
movimiento es mucho más difícil.
Copy !req
239. Entonces sigue moviéndote.
Copy !req
240. Toda la oficina vuela en pedazos
y esa maldita cosa sobrevive.
Copy !req
241. Aprecio tus consejos sobre
la decoración de interiores.
Copy !req
242. 007, Gareth Mallory.
Copy !req
243. Ojalá no me haya perdido nada.
El P.M. habla mucho si hay crisis.
Copy !req
244. - Bond.
- Mallory.
Copy !req
245. Estaba revisando
las pruebas de Bond.
Copy !req
246. Parece que pasaste... por un pelo.
Copy !req
247. Volverás al servicio activo.
Copy !req
248. Felicidades.
Copy !req
249. Gracias.
Copy !req
250. Voy a estar afuera.
Copy !req
251. Solo tengo una pregunta.
Copy !req
252. ¿Por qué no quedarse muerto?
Copy !req
253. Tiene la salida perfecta. Puede
vivir tranquilamente en algún lado.
Copy !req
254. No muchos agentes pueden
irse tan limpiamente.
Copy !req
255. ¿Ud. Trabaja mucho en el campo?
Copy !req
256. No hay que ser un agente
para ver lo obvio.
Copy !req
257. Es un juego para jóvenes.
Copy !req
258. Lo hirieron gravemente. Puede
admitir que ya no es el de antes.
Copy !req
259. No debe admitirlo demasiado tarde.
Copy !req
260. Contráteme o despídame.
La decisión es toda suya.
Copy !req
261. Si dice que está listo, lo está.
Copy !req
262. Quizá no lo pueda ver
o quizá se niegue a verlo.
Copy !req
263. ¿Qué está insinuando?
Copy !req
264. Ud. Es sentimental.
Copy !req
265. Mientras yo sea la jefa,
escogeré mis propios agentes.
Copy !req
266. De acuerdo.
Copy !req
267. Buena suerte, 007.
Copy !req
268. No eche todo a perder.
Copy !req
269. Analizamos los fragmentos
de metralla.
Copy !req
270. Tienes suerte de que no fue un golpe
directo, o te habría cortado a la mitad.
Copy !req
271. Es una bala de uranio,
de calidad militar.
Copy !req
272. Son difíciles de conseguir, caras,
y usadas solo por unos cuantos.
Copy !req
273. ¿Reconoces a alguien?
Copy !req
274. A él.
Copy !req
275. Se llama Patrice. Es un fantasma.
Sin domicilio u origen conocidos.
Copy !req
276. ¿Cómo lo encontramos?
Copy !req
277. Todavía tenemos un par
de amigos en la CIA.
Copy !req
278. Asesinó al embajador de Yemen
y se le están acercando.
Copy !req
279. Nos dicen que estará en Shanghai
en dos días. Por un trabajo.
Copy !req
280. Necesitas ir y
esperar instrucciones.
Copy !req
281. Si se aparece, es tuyo.
Copy !req
282. Averigua para quién trabaja
y quién tiene la lista.
Copy !req
283. Luego elimínalo, por Ronson.
Copy !req
284. Será un placer.
Copy !req
285. ¿Algo más que me quiera decir?
Copy !req
286. El nuevo contramaestre
te dará tus documentos.
Copy !req
287. Aún no tiene todo organizado,
pero Tanner los juntará. Suerte.
Copy !req
288. Gracias.
Copy !req
289. 007.
Copy !req
290. ¿Estás listo para esto?
Copy !req
291. Sí, señora.
Copy !req
292. No sabía que Bond
había pasado las pruebas.
Copy !req
293. No las pasó.
Copy !req
294. Siempre me hace
sentir melancólico.
Copy !req
295. Un gran barco de guerra al que
se llevan para hacer chatarra.
Copy !req
296. La inevitabilidad
del tiempo, ¿no cree?
Copy !req
297. ¿Qué ve usted?
Copy !req
298. Un maldito barco enorme.
Copy !req
299. Disculpe.
Copy !req
300. 007.
Copy !req
301. Yo soy su nuevo contramaestre.
Copy !req
302. Debes estar bromeando.
Copy !req
303. ¿Por qué no llevo la bata blanca?
Copy !req
304. Porque todavía tienes acné.
Copy !req
305. Mi piel no tiene nada que ver.
Copy !req
306. Pero tu competencia, sí.
Copy !req
307. La edad no garantiza eficiencia.
Copy !req
308. Y la juventud no
garantiza innovación.
Copy !req
309. Puedo hacer más daño con
mi computadora, en pijama...
Copy !req
310. antes de mi primera taza
de té que Ud. En un año.
Copy !req
311. ¿Entonces por qué me necesitas?
Copy !req
312. A veces necesitamos
que alguien dispare.
Copy !req
313. O no dispare.
Copy !req
314. Es difícil saber cuál
de las dos en pijama.
Copy !req
315. Q.
Copy !req
316. 007.
Copy !req
317. Un boleto a Shanghai.
Copy !req
318. - Documentación y pasaporte.
- Gracias.
Copy !req
319. Y esto.
Copy !req
320. Walther PPK/S 9mm corta.
Copy !req
321. Tiene sensores micro dermales
en la empuñadura.
Copy !req
322. Está diseñada para que solo
usted la pueda disparar.
Copy !req
323. No es tanto una máquina de muerte
como una declaración personal.
Copy !req
324. ¿Y esto?
Copy !req
325. Un transmisor de radio normal.
Copy !req
326. Si lo activa,
transmite su ubicación.
Copy !req
327. Una señal de auxilio.
Copy !req
328. Y eso es todo.
Copy !req
329. Una pistola...
Copy !req
330. y un radio.
Copy !req
331. No es Navidad, ¿verdad?
Copy !req
332. ¿Esperaba una pluma explosiva?
Copy !req
333. Ya no usamos esas cosas.
Copy !req
334. Buena suerte en el campo.
Copy !req
335. Y por favor devuelva
el equipo entero.
Copy !req
336. Un mundo feliz.
Copy !req
337. ¿Quién tiene la lista?
Copy !req
338. ¡Dime! ¿Para quién trabajas?
Copy !req
339. ¿HAS ESTADO PENSANDO?
Copy !req
340. ¿Tanner?
Copy !req
341. Ya puso los primeros 5 nombres.
Copy !req
342. Reveló sus identidades.
Corren peligro. Sácalos.
Copy !req
343. CINCO MÁS. CADA SEMANA.
Copy !req
344. Servicio al cuarto.
Copy !req
345. No pedí nada. Ni siquiera a ti.
Copy !req
346. Tengo nueva información.
Copy !req
347. ¿No estás sobre calificada
para ser mensajera?
Copy !req
348. Es parte de la curva
de aprendizaje.
Copy !req
349. Y a Q le da miedo volar.
Copy !req
350. Por supuesto.
Copy !req
351. El que se robó la lista
ya la descifró.
Copy !req
352. Pusieron los primeros
5 nombres en la red.
Copy !req
353. Era solo cuestión de tiempo.
Copy !req
354. Es solo el principio.
Copy !req
355. Van a poner 5 nombres
más cada semana.
Copy !req
356. Es una especie de juego sádico.
Copy !req
357. Una navaja de barbero.
Copy !req
358. Qué tradicional.
Copy !req
359. Me gusta hacer algunas
cosas a la antigua.
Copy !req
360. A veces esa es la mejor manera.
Copy !req
361. ¿De nuevo estás poniendo
tu vida en mis manos?
Copy !req
362. M...
Copy !req
363. ya me puso
al tanto de la lista.
Copy !req
364. Nos plantea la intrigante
pregunta de qué haces aquí.
Copy !req
365. Mi orden específica es ayudar...
Copy !req
366. "de cualquier manera posible".
Copy !req
367. Como espiando
y reportándole a Mallory.
Copy !req
368. Mallory no es
tan malo como crees.
Copy !req
369. Es un burócrata.
Copy !req
370. Deberías hacer tu tarea. Gareth
Mallory era un teniente coronel...
Copy !req
371. en Irlanda del Norte, regimiento
Hereford, capturado por el ERI.
Copy !req
372. Así es que
las apariencias engañan.
Copy !req
373. Ya lo veremos.
Copy !req
374. Quédate quieto.
Copy !req
375. Esta es la parte difícil.
Copy !req
376. Mucho mejor.
Copy !req
377. Ahora pareces lo que eres.
Copy !req
378. ¿Y qué soy?
Copy !req
379. Caballo viejo...
Copy !req
380. trote nuevo.
Copy !req
381. Buena noche.
Copy !req
382. Buena noche.
Copy !req
383. No te toques el oído.
Copy !req
384. Tengo tres salidas...
Copy !req
385. y muchos puntos ciegos.
Copy !req
386. Los tengo cubiertos.
Copy !req
387. Te ves muy hermosa
con ese vestido.
Copy !req
388. Te ves bien, acicalado.
Copy !req
389. Es increíble lo que puedes
hacer con dos manos más.
Copy !req
390. Ni que lo digas.
Copy !req
391. ¿Tú juegas?
Copy !req
392. Me gusta hacer pequeñas
apuestas, a veces.
Copy !req
393. ¿A quién no le gusta
correr riesgos?
Copy !req
394. Hola. ¿En qué le puedo servir?
Copy !req
395. Quisiera canjear esta ficha.
Copy !req
396. Un momento, señor.
Copy !req
397. Que tenga buena suerte, Sr.
Copy !req
398. Esperemos que sí.
Copy !req
399. Cortesía de la casa.
Copy !req
400. Gracias.
Copy !req
401. Ahora me puede
invitar una copa.
Copy !req
402. Quizá hasta llegue
a invitarla dos.
Copy !req
403. Creo que tengo
4 millones de euros aquí.
Copy !req
404. No está mal.
Me gusta este juego.
Copy !req
405. ¿Por qué no jugamos otro?
Copy !req
406. Yo no juego.
Copy !req
407. No tengo mucha suerte.
Copy !req
408. Como nuestro amiguito
en Shanghai.
Copy !req
409. Estaba esperando a ver
quién canjeaba la ficha.
Copy !req
410. Hizo una entrada muy osada
a nuestro pequeño drama.
Copy !req
411. ¿Compliqué demasiado la trama?
Copy !req
412. ¿A quién no le gusta
un giro ocasional, señor...?
Copy !req
413. Bond. James Bond.
Copy !req
414. Severine.
Copy !req
415. ¿Quiere que discutamos su siguiente
entrada mientras tomamos algo?
Copy !req
416. Me gustaría.
Copy !req
417. ¿Nos acompañarán sus amigos?
Copy !req
418. Eso, me temo, es inevitable.
Copy !req
419. Es bonita.
Copy !req
420. Tranquila.
Copy !req
421. Si te gusta ese tipo de cosas.
Copy !req
422. Te mantendré informada.
Copy !req
423. Perfecto.
Copy !req
424. ¿Me permite hacerle
una pregunta de negocios?
Copy !req
425. Depende de la pregunta.
Copy !req
426. Tiene que ver con... la muerte.
Copy !req
427. Un tema que
Ud. Conoce muy bien.
Copy !req
428. ¿Cómo lo sabe usted?
Copy !req
429. Pocas mujeres usan
un vestido revelador...
Copy !req
430. y traen una Beretta 70
amarrada al muslo.
Copy !req
431. Una debe tener cuidado...
Copy !req
432. cuando hombres guapos
de esmoquin traen Walthers.
Copy !req
433. ¿Es cierto que
Ud. Mató a Patrice?
Copy !req
434. Sí.
Copy !req
435. ¿Me permite preguntar por qué?
Copy !req
436. Quiero conocer a su patrón.
Copy !req
437. Tenga cuidado
con lo que desea.
Copy !req
438. Usted tiene miedo.
Copy !req
439. Gracias por la bebida...
Copy !req
440. Sr. Bond.
Copy !req
441. Ud. Es buena actriz.
Copy !req
442. Pero desde que nos sentamos ha
estado mirando a sus guardaespaldas.
Copy !req
443. Tres es un poco excesivo.
Copy !req
444. La están controlando.
No la están protegiendo.
Copy !req
445. Este tatuaje es
de tráfico sexual de Macao.
Copy !req
446. Ud. Era de una de las casas.
¿Cuántos años tenía? ¿12? ¿13?
Copy !req
447. Adivino que él fue su salida.
Copy !req
448. Quizá pensó
que estaba enamorada.
Copy !req
449. Pero eso fue hace mucho.
Copy !req
450. Ud. No sabe nada de eso.
Copy !req
451. Sé cuando una mujer tiene
miedo y finge no tenerlo.
Copy !req
452. ¿Cuánto sabe sobre el miedo?
Copy !req
453. Todo lo posible.
Copy !req
454. No de este tipo.
Copy !req
455. No como él.
Copy !req
456. Déjeme ayudarle.
Copy !req
457. Creo que no.
Copy !req
458. Déjeme tratar.
Copy !req
459. ¿Cómo?
Copy !req
460. Lléveme con él.
Copy !req
461. - ¿Lo puede matar?
- Sí.
Copy !req
462. ¿Lo matará?
Copy !req
463. Normalmente alguien muere.
Copy !req
464. Quizá usted pueda.
Copy !req
465. Cuando me vaya,
lo van a matar.
Copy !req
466. Si sobrevive, estoy en
el Quimera. En la Bahía Norte.
Copy !req
467. Muelle número 7.
Copy !req
468. Zarpamos en una hora.
Copy !req
469. Fue un placer haberlo
conocido, Sr. Bond.
Copy !req
470. Buena suerte.
Copy !req
471. Buena suerte con eso.
Copy !req
472. Gracias.
Copy !req
473. Apuesta todo al rojo.
Copy !req
474. Es el círculo de la vida.
Copy !req
475. Sí.
Copy !req
476. Es hora de zarpar.
Copy !req
477. De acuerdo.
Copy !req
478. Me gustas más sin tu Beretta.
Copy !req
479. Me siento desnuda sin ella.
Copy !req
480. La controversia acerca del
Ministerio de Defensa aumentó hoy...
Copy !req
481. ya que imágenes del asesinato
de Husein siguieron circulando.
Copy !req
482. Estas imágenes pueden conmocionar
a algunos televidentes.
Copy !req
483. El capitán Husein, un agente
del MI6 en el Medio Oriente...
Copy !req
484. fue uno de los 5 desenmascarados
en lo que se considera...
Copy !req
485. la mayor violación de seguridad
en la historia británica.
Copy !req
486. El primer ministro sigue
expresando su apoyo al MI6...
Copy !req
487. pero la oposición
adoptó la posición—
Copy !req
488. Que somos unos idiotas
anticuados peleando...
Copy !req
489. una guerra que no entendemos
y no podemos ganar.
Copy !req
490. Tres de mis agentes están muertos.
No me meta en política.
Copy !req
491. Habrá una investigación.
Tendrá que comparecer.
Copy !req
492. ¿Me van a poner en la picota?
¿Quién es el anticuado?
Copy !req
493. Por favor. Somos una democracia,
responsable ante el pueblo.
Copy !req
494. No podemos seguir en las sombras.
Ya no hay más sombras.
Copy !req
495. No entiende, ¿verdad?
Copy !req
496. El que está detrás
de esto nos conoce.
Copy !req
497. Es uno de nosotros. Proviene
del mismo lugar que Bond.
Copy !req
498. El lugar que usted
dice que no existe.
Copy !req
499. Las sombras.
Copy !req
500. No es demasiado tarde.
Podemos regresar.
Copy !req
501. Yo no estaría tan seguro.
Copy !req
502. La abandonaron casi
de la noche a la mañana.
Copy !req
503. Los hizo pensar que había
una fuga en la planta química.
Copy !req
504. Es increíble el pánico que puedes
causar con una computadora.
Copy !req
505. Él quería la isla...
Copy !req
506. así que la agarró.
Copy !req
507. ¿Siempre obtiene lo que quiere?
Copy !req
508. Más de lo que te imaginas.
Copy !req
509. Lo lamento.
Copy !req
510. Hola, James. Bienvenido.
Copy !req
511. ¿Le gusta la isla?
Copy !req
512. Mi abuela tenía una isla.
Copy !req
513. Chiquita. Podías caminar
alrededor en una hora.
Copy !req
514. Aun así, para nosotros
era un paraíso.
Copy !req
515. Un verano, la fuimos a visitar...
Copy !req
516. y descubrimos que el lugar
estaba infestado de ratas.
Copy !req
517. Llegaron en un barco de pesca
y se atiborraron de coco.
Copy !req
518. ¿Cómo te deshaces
de ratas en una isla?
Copy !req
519. Mi abuela me enseñó.
Copy !req
520. Enterramos un barril,
con bisagras en la tapa.
Copy !req
521. Le pusimos coco encima,
de carnada.
Copy !req
522. Las ratas venían por el coco...
Copy !req
523. y caían en el barril.
Copy !req
524. Después de un mes, ya
atrapaste a todas las ratas.
Copy !req
525. ¿Pero qué haces entonces?
Copy !req
526. ¿Echas el barril al océano?
¿Lo quemas? No.
Copy !req
527. Simplemente lo dejas ahí.
Copy !req
528. Y les empieza a dar hambre.
Copy !req
529. Y una por una...
Copy !req
530. se empiezan
a comer entre ellas...
Copy !req
531. hasta que solo quedan dos.
Las dos sobrevivientes.
Copy !req
532. ¿Y entonces, qué?
¿Las matas? No.
Copy !req
533. Las agarras y las sueltas
en los árboles.
Copy !req
534. Pero ahora ya no comen coco.
Copy !req
535. Solo comen rata.
Copy !req
536. Cambiaste su naturaleza.
Copy !req
537. Los dos sobrevivientes,
en eso nos ha convertido.
Copy !req
538. Yo tomé mis propias decisiones.
Copy !req
539. Cree que las tomó.
Copy !req
540. Esa es su genialidad.
Copy !req
541. Estación H. ¿Tengo razón?
Copy !req
542. ¿Hong Kong?
Copy !req
543. De 1986 a 1997.
Copy !req
544. En ese entonces,
yo era su favorito.
Copy !req
545. Ud. No me llegaba
ni a los talones.
Copy !req
546. Mírese, apenas logra subsistir
a base de sus pastillas y bebida.
Copy !req
547. Y mi patriotismo patético.
Copy !req
548. Todavía se aferra
a su fe en esa vieja.
Copy !req
549. Cuando solo le miente.
Copy !req
550. Nunca me ha mentido.
Copy !req
551. ¿Cuánto sacó
en su prueba de tiro?
Copy !req
552. Setenta.
Copy !req
553. Cuarenta.
Copy !req
554. ¿Dijo que el sicólogo
le dio el visto bueno?
Copy !req
555. - Sí.
- No.
Copy !req
556. Evaluación médica: Reprobado.
Evaluación física: Reprobado.
Copy !req
557. Evaluación psicológica:
"Adicción al alcohol y a las drogas".
Copy !req
558. "Rechazo patológico a la autoridad
basado en trauma de la niñez".
Copy !req
559. "Sujeto no aprobado
para servicio en el campo...
Copy !req
560. y se aconseja
suspensión inmediata".
Copy !req
561. ¿Qué es esto, si no una traición?
Lo mandó tras de mí...
Copy !req
562. sabiendo que
probablemente moriría.
Copy !req
563. Mami se portó muy mal.
Copy !req
564. ¿Ve lo que le hizo?
Copy !req
565. Pues nunca me ató a una silla.
Copy !req
566. Peor para ella.
Copy !req
567. ¿Seguro que se trata de M?
Copy !req
568. Se trata de ella.
Copy !req
569. Y de Ud. Y de mí.
Copy !req
570. Somos las últimas dos ratas.
Copy !req
571. Nos podemos comer
el uno al otro...
Copy !req
572. o comernos a todos los demás.
Copy !req
573. Está tratando de recordar
su entrenamiento.
Copy !req
574. ¿Qué regla cubre esto?
Copy !req
575. Todo tiene su primera vez. ¿Sí?
Copy !req
576. ¿Qué te hace pensar
que esta es mi primera vez?
Copy !req
577. ¡Sr. Bond!
Copy !req
578. Todas esas cosas físicas son
tan aburridas, tan aburridas.
Copy !req
579. Perseguir espías...
es tan anticuado.
Copy !req
580. Las rodillas le deben
de doler mucho.
Copy !req
581. Inglaterra.
Copy !req
582. ¡El Imperio! ¡El MI6!
Copy !req
583. También vive en una ruina...
Copy !req
584. pero todavía no lo sabe.
Copy !req
585. Al menos aquí no hay viejitas
dando órdenes ni aparatitos...
Copy !req
586. de los tontos de la Sección Q.
Copy !req
587. Si quisiera, podría escoger
sus propias misiones. Como yo.
Copy !req
588. Nómbrela.
Copy !req
589. ¡Nómbrela!
Copy !req
590. ¿Desestabilizar una empresa global
manipulando acciones? Fácil.
Copy !req
591. ¿Interrumpir transmisiones de un
satélite espía sobre Kabul? Hecho.
Copy !req
592. Arreglar unas elecciones en Uganda.
Todo para el mejor postor.
Copy !req
593. O una explosión de gas en Londres.
Copy !req
594. Solo señalar y hacer clic.
Copy !req
595. Todos necesitan un pasatiempo.
Copy !req
596. ¿Cuál es el suyo?
Copy !req
597. La resurrección.
Copy !req
598. Déjeme enseñarle algo.
Copy !req
599. Narra toda una historia, ¿no?
Copy !req
600. Se fueron tan rápido de la isla
que no podían decidir qué llevarse...
Copy !req
601. qué dejar, qué era importante.
Copy !req
602. Y ver esto a diario me recuerda
que debo concentrarme en lo esencial.
Copy !req
603. No hay nada...
nada superfluo en mi vida.
Copy !req
604. Cuando una cosa es
redundante, la elimino.
Copy !req
605. Macallan añejado 50 años.
Copy !req
606. Una de sus bebidas favoritas.
Copy !req
607. ¿Por qué vamos a brindar?
Copy !req
608. ¿"Por las mujeres que amamos"?
Copy !req
609. Cariño.
Copy !req
610. Cariño, aquí están tus amantes.
Copy !req
611. Enderézate, no te muevas.
Copy !req
612. Y hagas lo que hagas,
no pierdas la cabeza.
Copy !req
613. No pierdas...
Copy !req
614. la cabeza.
Copy !req
615. No pierdas la cabeza.
Copy !req
616. Hora de redimirse como tirador.
Copy !req
617. A ver.
Copy !req
618. ¿Quién le va a tirar
la copa de la cabeza?
Copy !req
619. Como buen deportista,
le dejaré disparar primero.
Copy !req
620. Veremos quién acaba con ella.
Copy !req
621. No lo puedo creer.
Copy !req
622. No lo puedo creer.
¿De verdad murió ese día?
Copy !req
623. ¿Queda algún vestigio
del viejo 007?
Copy !req
624. Me toca a mí.
Copy !req
625. Gané. ¿Qué le parece?
Copy !req
626. Es un desperdicio de buen whisky.
Copy !req
627. ¿Qué va a hacer ahora?
¿Llevarme con ella? ¿Ud. Solo?
Copy !req
628. ¿Quién dice que estoy solo?
Copy !req
629. Lo último de la Sección Q.
Copy !req
630. Se llama un radio.
Copy !req
631. Bueno... es hora de saludar.
Copy !req
632. Es más pequeña
de lo que recuerdo.
Copy !req
633. Mientras que yo
casi ni lo recuerdo.
Copy !req
634. Qué raro. A mí me parece
que apenas fue ayer.
Copy !req
635. ¿La sorprendió?
Copy !req
636. No en especial. Pero Ud.
siempre fue escurridizo.
Copy !req
637. Quizá por eso
yo le gustaba tanto.
Copy !req
638. Se halaga.
Copy !req
639. Nada de arrepentimiento.
Copy !req
640. Justo como me lo imaginaba.
Copy !req
641. Arrepentirse no es profesional.
Copy !req
642. "Arrepentirse no es profesional".
Copy !req
643. Me tuvieron 5 meses en un cuarto
sin aire. Me torturaron.
Copy !req
644. Y yo protegí sus secretos.
La protegí a Ud.
Copy !req
645. Pero ellos me hicieron
sufrir, y sufrir.
Copy !req
646. Y sufrir.
Copy !req
647. Hasta que me di cuenta...
Copy !req
648. de que usted
me había traicionado.
Copy !req
649. Usted me traicionó.
Copy !req
650. Así es que solo
me quedaba una cosa.
Copy !req
651. La cápsula de cianuro en
mi muela trasera izquierda.
Copy !req
652. Se acuerda... ¿verdad?
Copy !req
653. Así que me rompí el diente y...
Copy !req
654. mordí la cápsula.
Copy !req
655. Y...
Copy !req
656. me quemó todo por dentro.
Copy !req
657. Pero no me morí.
Copy !req
658. La vida se me aferró
como una enfermedad.
Copy !req
659. Y entonces...
Copy !req
660. entendí por qué
había sobrevivido.
Copy !req
661. Necesitaba mirarla
a los ojos una vez más.
Copy !req
662. Ojalá haya valido la pena.
Copy !req
663. Sr. Silva, Ud. Será transferido
a la prisión Belmarsh...
Copy !req
664. donde permanecerá encarcelado...
Copy !req
665. hasta que los fiscales de
la corona decidan que puede—
Copy !req
666. Diga mi nombre. Dígalo.
Copy !req
667. Mi nombre de verdad.
Copy !req
668. Yo sé que lo recuerda.
Copy !req
669. Su nombre está en la pared
conmemorativa del edificio que atacó.
Copy !req
670. Haré que lo borren.
Copy !req
671. Pronto su pasado
será tan inexistente...
Copy !req
672. como su futuro.
Jamás lo volveré a ver.
Copy !req
673. ¿Sabe lo que le hace a uno?
Copy !req
674. ¿El cianuro de hidrógeno?
Copy !req
675. Mire su obra...
Copy !req
676. madre.
Copy !req
677. Dime qué había
en su computadora.
Copy !req
678. ¿Transmitió las listas?
¿A quiénes? Quiero resolver esto.
Copy !req
679. Su nombre es Tiago Rodríguez.
Copy !req
680. Era un agente brillante.
Copy !req
681. Pero se excedió en su cometido,
hackeó a los chinos.
Copy !req
682. Íbamos a ceder Hong Kong y lo
estaban rastreando. Se lo entregué.
Copy !req
683. Obtuve 6 agentes a cambio
y una transición pacífica.
Copy !req
684. Vámonos. La junta de
investigación empezará pronto.
Copy !req
685. Quiero saber qué hay
en esa computadora.
Copy !req
686. Viendo la computadora de Silva...
Copy !req
687. parece que hizo varias
cosas fuera de lo común.
Copy !req
688. Estableció protocolos
para borrar la memoria...
Copy !req
689. si alguien intenta acceder
a ciertos archivos.
Copy !req
690. Solo seis personas en el mundo
podrían programar eso.
Copy !req
691. Claro. ¿Los puedes inutilizar?
Copy !req
692. Yo los inventé.
Copy !req
693. Muy bien.
Copy !req
694. A ver qué nos tiene
deparado, Sr. Silva.
Copy !req
695. Ya entramos.
Copy !req
696. Señor, ¿qué opina de esto?
Copy !req
697. Es su sitio Omega.
Copy !req
698. El sitio más
encriptado que tiene.
Copy !req
699. Parece código embrollado
para ocultar su propósito real.
Copy !req
700. Seguridad a través de enmarañar.
Copy !req
701. Damas y caballeros,
orden, por favor.
Copy !req
702. Quisiera empezar el proceso.
Copy !req
703. Venimos a tratar
problemas importantes...
Copy !req
704. sobre el futuro
de nuestra seguridad.
Copy !req
705. ¿Vas a algún lado?
Copy !req
706. ¿Cree que su manejo del MI6 durante
esta crisis ha estado a la altura?
Copy !req
707. Creo que arrestamos
a la persona responsable...
Copy !req
708. y estamos tomando medidas para
que no se esparza la información.
Copy !req
709. Entonces es un trabajo bien hecho.
Copy !req
710. No digo que todo salió perfecto—
Copy !req
711. Disculpe por no hacerle una fiesta.
Copy !req
712. Es difícil olvidar las violaciones
de seguridad y los agentes muertos...
Copy !req
713. de los cuales
usted es responsable.
Copy !req
714. Puso un sistema polimorfo que cambia
el código si uno trata de entrar.
Copy !req
715. Es como un cubo de Rubik
que se defiende.
Copy !req
716. Para.
Copy !req
717. En primer plano.
Copy !req
718. Granborough.
Copy !req
719. Una estación del metro
de la Línea Metropolitana.
Copy !req
720. Lleva años cerrada.
Copy !req
721. Úsala de clave.
Copy !req
722. ¡Mire, es un mapa!
Copy !req
723. Es Londres.
Copy !req
724. El Londres subterráneo.
Copy !req
725. ¿Por qué se están
abriendo las puertas?
Copy !req
726. ¿Cómo penetró en nuestro sistema?
Copy !req
727. ¡Demonios!
Copy !req
728. ¡Demonios, demonios!
Copy !req
729. Nos hackeó.
Copy !req
730. No.
Copy !req
731. Q.
Copy !req
732. Se escapó.
Copy !req
733. Estoy abajo de la celda
de aislamiento.
Copy !req
734. ¿Me oyes, Q?
Copy !req
735. Sí. Lo estoy buscando.
Copy !req
736. ¡Ya lo veo!
Rastreando su ubicación.
Copy !req
737. Siga avanzando.
Copy !req
738. Entre por la puerta de servicio
a su derecha.
Copy !req
739. Si es a través de esa puerta,
usted debe estar en el metro.
Copy !req
740. Así es.
Copy !req
741. Esto no fue un escape.
Lo planeó durante años.
Copy !req
742. Quería ser atrapado y que entráramos
en su computadora. Lo planeó.
Copy !req
743. Volar el cuartel general,
saber los protocolos.
Copy !req
744. Saber que íbamos
a retirarnos acá.
Copy !req
745. Eso ya lo sé. Lo que me
preocupa es lo que viene.
Copy !req
746. La Línea del Distrito está
cerca. Puerta a la izquierda.
Copy !req
747. Ya la vi.
Copy !req
748. No se abre.
Copy !req
749. Empújela más duro.
Copy !req
750. ¿Por qué no vienes tú
a empujarla más?
Copy !req
751. No, está atorada.
Copy !req
752. Qué bien. Viene un tren.
Copy !req
753. Qué molesto.
Copy !req
754. Ya pasé.
Copy !req
755. Se lo dije.
Copy !req
756. Avisamos a seguridad.
La policía está en camino.
Copy !req
757. ¿Dónde está ahora?
Copy !req
758. En la estación de Temple.
Junto con la mitad de Londres.
Copy !req
759. Lo veo. Ahí está.
Copy !req
760. Yo sé dónde estoy, Q.
Copy !req
761. ¿Dónde está él?
Copy !req
762. Deme un segundo. Estoy mirando.
Copy !req
763. Hay demasiada gente. No lo veo.
Copy !req
764. Bienvenido a la hora pico
del metro.
Copy !req
765. Algo de lo que
Ud. No sabe mucho.
Copy !req
766. Ya se va el tren. ¿Me subo?
Copy !req
767. No se suba.
Copy !req
768. No sé si está en él.
Copy !req
769. ¿Me subo al tren?
Copy !req
770. - ¿Bond?
- ¿Qué?
Copy !req
771. Súbase al tren.
Copy !req
772. Está ansioso por llegar a casa.
Copy !req
773. Abra, por favor.
Copy !req
774. Abra la puerta.
Copy !req
775. Salud y Seguridad.
Siga manejando.
Copy !req
776. ¿Dónde está Ud.?
Copy !req
777. Adivina, Q.
Copy !req
778. Está disfrazado de policía.
Copy !req
779. Por supuesto.
Copy !req
780. ¿Adónde va?
Copy !req
781. ¿Adónde va?
Copy !req
782. Va por M. Dile a Tanner.
Sácala de ahí.
Copy !req
783. Ha pasado por alto o ignorado
evidencia y constantemente...
Copy !req
784. casi obstinadamente...
Copy !req
785. Se escapó.
Bond lo está persiguiendo.
Copy !req
786. Necesitamos llevarla
a un lugar seguro.
Copy !req
787. No permitiré que
ella me vea irme.
Copy !req
788. ¿Le es difícil poner atención?
Copy !req
789. No. Por favor,
continúe, ministro.
Copy !req
790. Con permiso.
Copy !req
791. ¡Quítense! ¡Quítense!
Copy !req
792. Está fingiendo que vivimos
en una era dorada del espionaje...
Copy !req
793. basada solo en
la inteligencia humana.
Copy !req
794. Esta creencia anticuada demuestra
un gran menosprecio por—
Copy !req
795. Disculpe, ministro,
no deseo interrumpir, pero...
Copy !req
796. solo para variar, ¿sería
posible que hablara la testigo?
Copy !req
797. Por supuesto.
Copy !req
798. Gracias.
Copy !req
799. La próxima vez
no fallaré, Sr. Silva.
Copy !req
800. ¡No estuvo mal!
Copy !req
801. Para no estar en buena forma.
Copy !req
802. Gracias.
Copy !req
803. Me agarró.
Copy !req
804. Ahí le va su premio.
Copy !req
805. Lo último de mi tienda
de juguetes local.
Copy !req
806. Se llama... radio.
Copy !req
807. Espero que no fuera para mí.
Copy !req
808. Pero eso sí.
Copy !req
809. Sr. Presidente, ministros.
Copy !req
810. He escuchado lo irrelevante
que se ha vuelto mi departamento.
Copy !req
811. ¿Para qué necesitamos agentes?
¿Los doble ceros? Qué pintoresco.
Copy !req
812. Supongo que veo un mundo
diferente que ustedes.
Copy !req
813. Y la verdad es que
lo que veo, me espanta.
Copy !req
814. Me espanta porque nuestros
enemigos ya no son conocidos.
Copy !req
815. No existen en un mapa.
No son naciones.
Copy !req
816. Son individuos.
Copy !req
817. Miren a su alrededor.
¿A quién le temen?
Copy !req
818. ¿Pueden ver una cara,
un uniforme, una bandera?
Copy !req
819. Nuestro mundo no es
más transparente. Es más...
Copy !req
820. opaco.
Copy !req
821. Está en las sombras.
Copy !req
822. Ahí es donde debemos luchar.
Copy !req
823. Antes de declararnos
irrelevantes, pregúntense...
Copy !req
824. qué tan seguros se sienten.
Copy !req
825. Solo quiero decir una cosa más.
Copy !req
826. Mi difunto esposo
amaba la poesía.
Copy !req
827. Y...
Copy !req
828. algo de eso se me quedó,
a pesar de mis mejores intenciones.
Copy !req
829. Hoy me acuerdo de esto,
creo que es de Tennyson:
Copy !req
830. "No somos ahora esa fuerza...
Copy !req
831. que antaño movía
la tierra y el cielo...
Copy !req
832. Lo que somos, somos...
Copy !req
833. Un temperamento igual
de corazones heroicos.
Copy !req
834. Debilitados por el tiempo...
Copy !req
835. y el destino...
Copy !req
836. pero con una voluntad fuerte.
Copy !req
837. De esforzarse, de buscar...
Copy !req
838. de encontrar...
Copy !req
839. y de no rendirse".
Copy !req
840. ¡Corran, corran! ¡Muévanse!
Copy !req
841. ¡Rápido! ¡Corran!
Copy !req
842. 007, ¿qué estamos haciendo?
¿Me estás secuestrando?
Copy !req
843. Esa es una manera de describirlo.
Copy !req
844. Demasiada gente
está muriendo por mí.
Copy !req
845. Si la quiere, tendrá
que venir por usted.
Copy !req
846. Siempre estuvimos un paso atrás.
Hay que ponernos adelante.
Copy !req
847. ¿Y yo soy la carnada?
Copy !req
848. Está bien.
Copy !req
849. Pero solo nosotros, nadie más.
Copy !req
850. ¿Q?
Copy !req
851. Necesito ayuda.
Copy !req
852. Estoy rastreándolo. ¿Adónde va?
Copy !req
853. Tengo a M. Vamos a desaparecer.
Copy !req
854. ¿Qué?
Copy !req
855. Necesito que dejes un camino de
migajas que solo Silva pueda seguir.
Copy !req
856. Supongo que no es oficial.
Copy !req
857. Ni remotamente.
Copy !req
858. Adiós a mi prometedora
carrera en espionaje.
Copy !req
859. No me voy a esconder ahí,
si ese es tu plan.
Copy !req
860. Vamos a cambiar de vehículo.
Copy !req
861. El problema del auto de
la compañía es que es rastreable.
Copy !req
862. Supongo que este
va a pasar desapercibido.
Copy !req
863. Súbase.
Copy !req
864. No es muy cómodo, ¿verdad?
Copy !req
865. ¿No va a dejar de quejarse?
Copy !req
866. Adelante, expúlseme.
A ver si me importa.
Copy !req
867. ¿Adónde vamos?
Copy !req
868. De regreso en el tiempo.
Copy !req
869. Donde nosotros
tengamos la ventaja.
Copy !req
870. Es muy delicado.
Copy !req
871. Si la migaja es muy chica,
quizá no la vea.
Copy !req
872. Muy grande,
Silva puede sospechar.
Copy !req
873. ¿Crees que Silva pueda ver eso?
Copy !req
874. Es el único que podría.
Copy !req
875. Señor.
Copy !req
876. ¿Qué están haciendo?
Copy !req
877. Solo... monitoreando.
Copy !req
878. Creando una señal falsa
para que Silva la siga.
Copy !req
879. Pues...
Copy !req
880. Excelente. Aíslenlo.
Copy !req
881. Mándenlo a la A9. Es directa.
Copy !req
882. Pueden seguir su avance y
confirmarlo con cámaras de tráfico.
Copy !req
883. ¿Y si el primer ministro
se entera?
Copy !req
884. Todos estamos fritos.
Copy !req
885. Continúen.
Copy !req
886. ¿Aquí es donde creciste?
Copy !req
887. ¿Cuántos años tenías
cuando murieron?
Copy !req
888. Ud. Sabe la respuesta.
Copy !req
889. Ud. Conoce toda la historia.
Copy !req
890. Los huérfanos son
los mejores reclutas.
Copy !req
891. Viene una tormenta.
Copy !req
892. Dios mío.
Copy !req
893. Con razón jamás regresaste.
Copy !req
894. James.
Copy !req
895. James Bond.
Copy !req
896. Dios mío.
Copy !req
897. ¿Todavía estás vivo?
Copy !req
898. A mí también me da gusto verte.
Copy !req
899. M, le presento a Kincade.
Copy !req
900. El guardabosque de aquí.
Copy !req
901. - Mucho gusto, Emma.
- Sr. Kincade.
Copy !req
902. Vendieron la casa porque
creyeron que habías muerto.
Copy !req
903. Parece que se equivocaron.
Copy !req
904. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
905. Unos hombres vienen a matarnos.
Copy !req
906. Los vamos a matar primero.
Copy !req
907. Debemos prepararnos.
Copy !req
908. ¿Aún hay un cuarto de armas?
Copy !req
909. Vendieron todas a un coleccionista
de Idaho o de algún lugar por ahí.
Copy !req
910. Se las enviaron hace semanas.
Copy !req
911. Solo quedó...
Copy !req
912. el viejo rifle
de cacería de tu padre.
Copy !req
913. No podíamos venderlo.
Copy !req
914. Esto es lo que tenemos.
Copy !req
915. Puede haber unos cartuchos
de dinamita de la cantera.
Copy !req
916. Pero si todo lo demás falla...
Copy !req
917. a veces...
Copy !req
918. las maneras antiguas
son las mejores.
Copy !req
919. ¿Con quién se supone
que vamos a pelear?
Copy !req
920. Tú no, Kincade.
Copy !req
921. Esta no es tu pelea.
Copy !req
922. Trata de pararme,
mocoso arrogante.
Copy !req
923. Recuerda lo que te enseñé,
no dejes que tire a la izquierda.
Copy !req
924. Trataré.
Copy !req
925. ¿Cómo dices que
te ganas la vida?
Copy !req
926. ¡Emma!
Copy !req
927. Te traje algunas cosas.
Copy !req
928. De noche hace frío aquí.
Copy !req
929. Gracias, Sr. Kincade.
Copy !req
930. Es un caserón hermoso.
Copy !req
931. Lo es.
Copy !req
932. Y como todas las grandes damas,
tiene sus maneras secretas.
Copy !req
933. Déjame enseñarte.
Copy !req
934. ¿Un hoyo de sacerdote?
Copy !req
935. Sí, de la época de la Reforma.
Copy !req
936. El túnel lleva abajo del páramo.
Si corres peligro, vienes aquí.
Copy !req
937. Cuando le dije que
sus padres murieron...
Copy !req
938. se escondió dos días aquí.
Copy !req
939. Cuando salió, ya no era un niño.
Copy !req
940. Debo seguir.
Copy !req
941. Lo jodí todo, ¿no?
Copy !req
942. Hizo su trabajo.
Copy !req
943. Leí el obituario que escribió.
Copy !req
944. ¿Y?
Copy !req
945. Espantoso.
Copy !req
946. Sí, sabía que
lo ibas a detestar.
Copy !req
947. Te llamé "un ejemplo
de fortaleza británica".
Copy !req
948. Esa parte estuvo bien.
Copy !req
949. ¿Estás listo?
Copy !req
950. Estaba listo antes
de que nacieras, hijo.
Copy !req
951. Bienvenidos a Escocia.
Copy !req
952. Se te cayó algo.
Copy !req
953. ¿Está herida?
Copy !req
954. Solo en mi orgullo.
Nunca fui buena tiradora.
Copy !req
955. No está aquí.
Copy !req
956. No está aquí.
Copy !req
957. Adora las entradas teatrales.
Copy !req
958. Uds. Váyanse a la cocina. Ahora.
Copy !req
959. ¡Pónganse atrás del arco!
Copy !req
960. Vayan a la capilla.
Usen el túnel.
Copy !req
961. ¡Escúchenme todos! ¡No se
atrevan a tocarla! ¡Es mía!
Copy !req
962. ¿Su amiga puede salir
a saludar?
Copy !req
963. Vamos. Por aquí.
Copy !req
964. Siempre he odiado este lugar.
Copy !req
965. ¿Ya siente el calor?
Copy !req
966. ¡Asegúrense de que
Bond esté muerto!
Copy !req
967. Ahora somos ella y yo.
Copy !req
968. ¿Ve lo que pasa por andar
corriendo tanto, Sr. Bond?
Copy !req
969. Tantos saltos y peleas.
Copy !req
970. ¡Es agotador!
Copy !req
971. Relájese.
Copy !req
972. Necesita relajarse.
Copy !req
973. Bueno, mamá está llamándome.
Copy !req
974. Le daré un beso
de despedida de su parte.
Copy !req
975. Dios mío.
Copy !req
976. Claro.
Copy !req
977. Tenía que ser aquí.
Copy !req
978. Tenía que ser así.
Copy !req
979. Gracias.
Copy !req
980. No lo haga.
Copy !req
981. No lo haga.
Copy !req
982. Está herida. ¡Está herida!
Copy !req
983. ¿Qué le hicieron?
Copy !req
984. ¿Qué le hicieron?
Copy !req
985. Libérenos a los dos.
Copy !req
986. Libérenos a los dos...
Copy !req
987. con la misma bala.
Copy !req
988. Dispare.
Copy !req
989. Dispare.
Copy !req
990. Solo usted puede.
Copy !req
991. Dispare.
Copy !req
992. La última rata que quedó.
Copy !req
993. 007.
Copy !req
994. ¿Por qué tardaste tanto?
Copy !req
995. Tenía el agua hasta el cuello.
Copy !req
996. ¿Supongo que es...
Copy !req
997. demasiado tarde
para huir corriendo?
Copy !req
998. Yo estoy dispuesto
si Ud. Lo está.
Copy !req
999. Una cosa sí hice bien.
Copy !req
1000. No sabía que uno
podía subir aquí.
Copy !req
1001. Odio desperdiciar una vista.
Copy !req
1002. Ya veo por qué.
Copy !req
1003. Pensé que ibas a volver
al servicio activo.
Copy !req
1004. Lo rechacé.
Copy !req
1005. Tú lo dijiste. El trabajo
de campo no es para todos.
Copy !req
1006. Si te consuela,
me siento más seguro.
Copy !req
1007. Hoy leyeron su testamento.
Copy !req
1008. Te dejó esto.
Copy !req
1009. Quizá quería que tomaras
un trabajo de oficina.
Copy !req
1010. Justo lo contrario.
Copy !req
1011. Gracias.
Copy !req
1012. Nunca nos han
presentado formalmente.
Copy !req
1013. Me llamo Eve. Eve Moneypenny.
Copy !req
1014. Anticipo con gusto
pasar tiempo juntos.
Copy !req
1015. Yo también. Seguro será
al filo de la navaja otra vez.
Copy !req
1016. - Buen día, 007.
- Buen día, Tanner.
Copy !req
1017. Ya puedes pasar.
Copy !req
1018. ¿Cómo está el brazo, señor?
Copy !req
1019. ¿Qué? Está bien.
Copy !req
1020. Se va a curar. Fue impactante para
alguien que no trabaja en el campo.
Copy !req
1021. Entonces, 007...
hay mucho que hacer.
Copy !req
1022. ¿Está listo para
regresar al trabajo?
Copy !req
1023. Será un placer, M.
Copy !req
1024. Será un placer.
Copy !req
1025. 50 AÑOS JAMES BOND REGRESARÁ
Copy !req