1. Ronson está herido.
Copy !req
2. Necesita evacuación médica.
Copy !req
3. ¿Dónde está? ¿Está ahí?
Copy !req
4. No está el disco duro.
Copy !req
5. ¿Estás seguro?
Copy !req
6. No está. Deme un minuto.
Copy !req
7. Deben de tenerlo. Persíguelos.
Copy !req
8. Estoy estabilizando a Ronson.
Copy !req
9. No hay tiempo.
Copy !req
10. ¡Necesito detener el sangrado!
Copy !req
11. ¡Déjalo!
Copy !req
12. ¿Lo viste?
Copy !req
13. Está en el Audi negro.
Copy !req
14. ¿Y Ronson?
Copy !req
15. Está herido.
Copy !req
16. Enviamos un escuadrón de evacuación.
Copy !req
17. ¡Van a llegar tarde!
Copy !req
18. Ya nos vio.
Copy !req
19. La evacuación de Ronson
está a 5 minutos.
Copy !req
20. Está bien.
No lo estabas usando.
Copy !req
21. Tampoco estaba usando ese.
Copy !req
22. ¡Agacha la cabeza!
Copy !req
23. Tanner, ¿en qué dirección?
Copy !req
24. Sigue. Te dirigiré desde aquí.
Copy !req
25. Saben lo que está en juego.
No podemos perder esa lista.
Copy !req
26. Sí, señora.
Copy !req
27. ¿Dónde están ahora?
Copy !req
28. Parece que en el techo
del Gran Bazar.
Copy !req
29. Dobla a la izquierda.
Córtale el paso.
Copy !req
30. - ¿Qué pasó?
- Están en el tren.
Copy !req
31. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
32. ¡Están arriba de un tren!
Copy !req
33. ¡Ve tras de ellos!
Copy !req
34. Se salió del alcance.
Copy !req
35. Perdimos el rastreo.
Copy !req
36. - ¿Qué pasa?
- Sigo con ellos.
Copy !req
37. ¡Denme video, satélite,
lo que sea!
Copy !req
38. ¿Qué fue eso?
Copy !req
39. Beetles Volkswagen. Creo.
Copy !req
40. ¡Bond! ¡Está desconectando
los carros!
Copy !req
41. 007, ¿estás bien?
Copy !req
42. Estoy cambiando vagones.
Copy !req
43. ¿Qué pasa? ¡Reporta!
Copy !req
44. Es difícil de explicar, señora.
Copy !req
45. 007 sigue persiguiéndolo.
Copy !req
46. Queda poca carretera.
Copy !req
47. No puedo avanzar más.
Copy !req
48. Quizá pueda dispararle.
Copy !req
49. No está claro.
Copy !req
50. Repito, no tengo un tiro claro.
Copy !req
51. ¡Hay un túnel! ¡Se me van a ir!
Copy !req
52. ¿Puedes ubicarte
en una mejor posición?
Copy !req
53. Negativo. No hay tiempo.
Copy !req
54. Dispara.
Copy !req
55. Dije que dispares.
Copy !req
56. ¡No puedo!
¡Puedo herir a Bond!
Copy !req
57. ¡Dispara, maldita sea!
Copy !req
58. Agente herido.
Copy !req
59. 007: OPERACIÓN SKYFALL
Copy !req
60. LONDRES
MI6
Copy !req
61. COMANDANTE JAMES BOND
OBITUARIO
Copy !req
62. El comandante Bond ha desaparecido
y se cree que ha muerto en Turquía.
Copy !req
63. Comandante Bond
Copy !req
64. Es como ir con
el director del colegio.
Copy !req
65. Es el protocolo
con un nuevo presidente.
Copy !req
66. Es una pérdida de mi tiempo.
Copy !req
67. Lamento tener que tratar un asunto
tan delicado al conocernos.
Copy !req
68. Pero...
Copy !req
69. tengo que ser sincero con Ud.
Copy !req
70. Me parece buena idea.
Copy !req
71. El primer ministro
está preocupado.
Copy !req
72. Dígale que mis agentes
están investigando todas las vías.
Copy !req
73. - ¿Ha considerado sacar a los agentes?
- He considerado todo.
Copy !req
74. Disculpe, eso parece una evasión.
Copy !req
75. Disculpe, ¿qué hago yo aquí?
Copy !req
76. Hace 3 meses perdió un disco duro
que contenía la identidad...
Copy !req
77. de los agentes de la OTAN
infiltrados en grupos terroristas.
Copy !req
78. Una lista que, para nuestros
aliados, nunca existió.
Copy !req
79. Así que disculpe, pero creo
que sabe por qué está aquí.
Copy !req
80. ¿Es una "supervisión civil"?
Copy !req
81. No, es una planeación de retiro.
Copy !req
82. Su país le tiene mucho respeto
a Ud. y a sus años de servicio.
Copy !req
83. Cuando deje su puesto, se le
condecorará con todos los honores.
Copy !req
84. Felicidades.
Copy !req
85. Me está despidiendo.
Copy !req
86. No. Supervisaré el período antes
de su retiro voluntario en 2 meses.
Copy !req
87. Como aún no han nombrado
a su sucesor—
Copy !req
88. No soy una idiota, Mallory.
Copy !req
89. No puedo hacer este
trabajo para siempre...
Copy !req
90. pero no dejaré el departamento
en peor estado del que lo encontré.
Copy !req
91. M, ha tenido una gran carrera.
Debería irse con dignidad.
Copy !req
92. Al diablo la dignidad.
Me iré cuando acabe el trabajo.
Copy !req
93. ¿Sí?
Copy !req
94. ¿Ahora mismo?
Copy !req
95. Alerta, Sección Q. Alguien está
intentando descifrar el disco robado.
Copy !req
96. Estamos rastreando la señal.
Copy !req
97. Localizando ahora.
Copy !req
98. Centrándose en Gran Bretaña.
Copy !req
99. En Londres.
Copy !req
100. Llévanos de regreso a la base.
Copy !req
101. Está saliendo del MI6.
Copy !req
102. El paquete de datos
se conectó a nuestra red.
Copy !req
103. Corrección, está detrás
de nuestro firewall.
Copy !req
104. - Hay que apagar el sistema.
- No, rastréala.
Copy !req
105. Hay que averiguar de dónde viene.
Copy !req
106. Quita encabezados,
rastrea la fuente.
Copy !req
107. ¿Cómo se metieron
en nuestro sistema?
Copy !req
108. Rastreando la fuente.
Copy !req
109. Parece—
Copy !req
110. Parece ser su
computadora, señora.
Copy !req
111. Apágala.
Copy !req
112. ¿Qué es esto?
Copy !req
113. PIENSA EN TUS PECADOS
Copy !req
114. ¡Por el amor de Dios!
Copy !req
115. ¡Quítense!
Copy !req
116. ¿No reconocen el auto?
Copy !req
117. Estas son las últimas
noticias de CNN.
Copy !req
118. Equipos de emergencia
están determinando...
Copy !req
119. los daños mientras
se buscan pistas...
Copy !req
120. sobre un ataque terrorista
en el corazón de Londres.
Copy !req
121. Nadie ha asumido la responsabilidad
de lo que fuentes llaman...
Copy !req
122. un "ataque ciberterrorista"
al servicio secreto.
Copy !req
123. Los primeros reportes indican
6 muertos, mucho más heridos...
Copy !req
124. con las víctimas evacuadas
a hospitales locales inmediatamente.
Copy !req
125. Es hora de irnos, señora.
Copy !req
126. Encontraré al que hizo esto.
Copy !req
127. ¿Dónde demonios estabas?
Copy !req
128. Disfrutando de la muerte.
Copy !req
129. 007, reportándose al servicio.
Copy !req
130. ¿Por qué no llamaste?
Copy !req
131. ¿No recibió la postal?
Copy !req
132. Debería probarlo. Aléjese de todo.
Le da una nueva perspectiva.
Copy !req
133. ¿Se acabó el licor donde estabas?
Copy !req
134. ¿Qué fue lo que dijo?
Copy !req
135. "¡Dispara, maldita sea!"
Copy !req
136. Usé mi criterio.
Copy !req
137. Debería de haber confiado en mí.
Copy !req
138. Era quizá perderte a ti o seguro
perder a los otros agentes.
Copy !req
139. Tomé la única decisión
posible y tú lo sabes.
Copy !req
140. Creo que perdió su valor.
Copy !req
141. ¿Esperas una maldita disculpa?
Copy !req
142. Conoces las reglas del juego.
Lo has jugado mucho. Yo también.
Copy !req
143. Quizá demasiado.
Copy !req
144. Quizá tú.
Copy !req
145. Ronson no sobrevivió, ¿verdad?
Copy !req
146. Entonces se acabó.
Copy !req
147. Los dos estamos acabados.
Copy !req
148. Si eso piensas,
¿por qué volviste?
Copy !req
149. Buena pregunta.
Copy !req
150. Porque nos están atacando.
Copy !req
151. Y sabes que te necesitamos.
Copy !req
152. Pues aquí estoy.
Copy !req
153. Tendrás que rendir cuenta y
ser declarado apto para servicio.
Copy !req
154. Solo puedes volver al trabajo si
pasas las pruebas. Tómalas en serio.
Copy !req
155. No te vendría mal una ducha.
Copy !req
156. Iré a casa a cambiarme.
Copy !req
157. Vendimos tu apartamento.
Copy !req
158. Almacenamos tus cosas.
Copy !req
159. Es el procedimiento cuando muere
un empleado soltero sin familia.
Copy !req
160. Deberías haber llamado.
Copy !req
161. Buscaré un hotel.
Copy !req
162. Aquí seguro no vas a dormir.
Copy !req
163. El agresor irrumpió en el sistema de
control ambiental...
Copy !req
164. bloqueó la seguridad...
Copy !req
165. y prendió el gas.
Todo supuestamente imposible.
Copy !req
166. Además de eso,
irrumpieron sus archivos.
Copy !req
167. Conocían sus citas
y que iba a estar fuera.
Copy !req
168. Ella no era el blanco.
Copy !req
169. Querían que ella lo viera.
Copy !req
170. ¿Dónde estamos, Tanner?
Copy !req
171. En las nuevas oficinas.
Copy !req
172. El otro edificio fue declarado
"estratégicamente vulnerable".
Copy !req
173. Por decirlo delicadamente.
Copy !req
174. Entraron en las computadoras más
seguras del país. Esto es guerra.
Copy !req
175. Esto era parte
del búnker de Churchill.
Copy !req
176. Hemos descubierto túneles
que datan del siglo XVIII.
Copy !req
177. Sería fascinante,
si no fuera por las ratas.
Copy !req
178. ¿Cuándo voy a ver a M?
Copy !req
179. Mañana verás a M y a Mallory,
si tienes suerte.
Copy !req
180. ¿Quién es Mallory?
Copy !req
181. El nuevo presidente
del comité de inteligencia y seguridad.
Copy !req
182. Es encantador.
Van a llevarse muy bien.
Copy !req
183. Bienvenido al nuevo MI6.
Copy !req
184. Tratamos de rastrear el mensaje,
pero fue enviado por...
Copy !req
185. un algoritmo asimétrico
que rebotó en miles de servidores.
Copy !req
186. Y ahora tienen los códigos de M.
Seguro podrán descifrar la lista.
Copy !req
187. Sección Q está analizando
la imagen. Hasta ahora nada.
Copy !req
188. Parece que es alguien del pasado
de M, quizá de Hong Kong.
Copy !req
189. No tiene idea de qué significa.
Copy !req
190. ¿Le crees?
Copy !req
191. La verdad, no tenemos idea
de quién tomó la lista...
Copy !req
192. ni qué piensan hacer con ella.
Copy !req
193. Podemos hablar después.
Copy !req
194. ¿Sabes qué?
Copy !req
195. Buena idea.
Copy !req
196. Quisiera empezar con
asociaciones de palabras.
Copy !req
197. Dígame la primera palabra que se
le ocurra. Si digo "día", Ud.
Copy !req
198. Desperdiciado.
Copy !req
199. Está bien.
Copy !req
200. Pistola.
Copy !req
201. - Tiro.
- Agente.
Copy !req
202. Provocador.
Copy !req
203. - Mujer.
- Provocadora.
Copy !req
204. - Corazón.
- Blanco.
Copy !req
205. Pájaro.
Copy !req
206. Cielo.
Copy !req
207. M.
Copy !req
208. Desgraciada.
Copy !req
209. - Luz del sol.
- Nadar.
Copy !req
210. - Luz de la luna.
- Bailar.
Copy !req
211. Asesinato.
Copy !req
212. Empleo.
Copy !req
213. - País.
- Inglaterra.
Copy !req
214. Skyfall.
Copy !req
215. Skyfall.
Copy !req
216. Acabé.
Copy !req
217. Esto va bien.
Copy !req
218. Que analicen esto.
Copy !req
219. Solo para ella.
Copy !req
220. Ya puede recibirte.
Copy !req
221. Perdón, ¿nos conocemos?
Copy !req
222. Yo soy la que
debería pedir perdón.
Copy !req
223. Solo fueron 4 costillas.
Copy !req
224. Algunos órganos no muy vitales.
Copy !req
225. Nada importante.
Copy !req
226. ¿Te aburrías en Estambul?
Copy !req
227. Me reasignaron. Me suspendieron
del trabajo en el campo.
Copy !req
228. ¿De verdad?
Copy !req
229. Algo que ver con matar a 007.
Copy !req
230. - Hiciste lo que pudiste.
- Puedo tirar mejor.
Copy !req
231. Dudo que sobreviviría.
Copy !req
232. Dudo que lo puedas averiguar.
Copy !req
233. Hazme un favor. Si te vuelven
a soltar en el campo...
Copy !req
234. adviértemelo primero.
Copy !req
235. Le estoy ayudando a Mallory en
la transición. Luego volveré al campo.
Copy !req
236. ¿Es lo que quieres?
Copy !req
237. Sí, por supuesto.
Copy !req
238. No es para todos.
Copy !req
239. 007. Es por aquí.
Copy !req
240. En tu defensa, un blanco en
movimiento es mucho más difícil.
Copy !req
241. Entonces sigue moviéndote.
Copy !req
242. Toda la oficina vuela en pedazos
y esa maldita cosa sobrevive.
Copy !req
243. Aprecio tus consejos sobre
la decoración de interiores.
Copy !req
244. 007, Gareth Mallory.
Copy !req
245. Ojalá no me haya perdido nada.
El P.M. habla mucho si hay crisis.
Copy !req
246. - Bond.
- Mallory.
Copy !req
247. Estaba revisando
las pruebas de Bond.
Copy !req
248. Parece que pasaste... por un pelo.
Copy !req
249. Volverás al servicio activo.
Copy !req
250. Felicidades.
Copy !req
251. Gracias.
Copy !req
252. Voy a estar afuera.
Copy !req
253. Solo tengo una pregunta.
Copy !req
254. ¿Por qué no quedarse muerto?
Copy !req
255. Tiene la salida perfecta. Puede
vivir tranquilamente en algún lado.
Copy !req
256. No muchos agentes pueden
irse tan limpiamente.
Copy !req
257. ¿Ud. Trabaja mucho en el campo?
Copy !req
258. No hay que ser un agente
para ver lo obvio.
Copy !req
259. Es un juego para jóvenes.
Copy !req
260. Lo hirieron gravemente. Puede
admitir que ya no es el de antes.
Copy !req
261. No debe admitirlo demasiado tarde.
Copy !req
262. Contráteme o despídame.
La decisión es toda suya.
Copy !req
263. Si dice que está listo, lo está.
Copy !req
264. Quizá no lo pueda ver
o quizá se niegue a verlo.
Copy !req
265. ¿Qué está insinuando?
Copy !req
266. Ud. es sentimental.
Copy !req
267. Mientras yo sea la jefa,
escogeré mis propios agentes.
Copy !req
268. De acuerdo.
Copy !req
269. Buena suerte, 007.
Copy !req
270. No eche todo a perder.
Copy !req
271. Analizamos los fragmentos
de metralla.
Copy !req
272. Tienes suerte de que no fue un golpe
directo, o te habría cortado a la mitad.
Copy !req
273. Es una bala de uranio,
de calidad militar.
Copy !req
274. Son difíciles de conseguir, caras,
y usadas solo por unos cuantos.
Copy !req
275. ¿Reconoces a alguien?
Copy !req
276. A él.
Copy !req
277. Se llama Patrice. Es un fantasma.
Sin domicilio u origen conocidos.
Copy !req
278. ¿Cómo lo encontramos?
Copy !req
279. Todavía tenemos un par
de amigos en la CIA.
Copy !req
280. Asesinó al embajador de Yemen
y se le están acercando.
Copy !req
281. Nos dicen que estará en Shanghai
en dos días. Por un trabajo.
Copy !req
282. Necesitas ir y
esperar instrucciones.
Copy !req
283. Si se aparece, es tuyo.
Copy !req
284. Averigua para quién trabaja
y quién tiene la lista.
Copy !req
285. Luego elimínalo, por Ronson.
Copy !req
286. Será un placer.
Copy !req
287. ¿Algo más que me quiera decir?
Copy !req
288. El nuevo contramaestre
te dará tus documentos.
Copy !req
289. Aún no tiene todo organizado,
pero Tanner los juntará. Suerte.
Copy !req
290. Gracias.
Copy !req
291. 007.
Copy !req
292. ¿Estás listo para esto?
Copy !req
293. Sí, señora.
Copy !req
294. No sabía que Bond
había pasado las pruebas.
Copy !req
295. No las pasó.
Copy !req
296. Siempre me hace
sentir melancólico.
Copy !req
297. Un gran barco de guerra al que
se llevan para hacer chatarra.
Copy !req
298. La inevitabilidad
del tiempo, ¿no cree?
Copy !req
299. ¿Qué ve usted?
Copy !req
300. Un maldito barco enorme.
Copy !req
301. Disculpe.
Copy !req
302. 007.
Copy !req
303. Yo soy su nuevo contramaestre.
Copy !req
304. Debes estar bromeando.
Copy !req
305. ¿Por qué no llevo la bata blanca?
Copy !req
306. Porque todavía tienes acné.
Copy !req
307. Mi piel no tiene nada que ver.
Copy !req
308. Pero tu competencia, sí.
Copy !req
309. La edad no garantiza eficiencia.
Copy !req
310. Y la juventud no
garantiza innovación.
Copy !req
311. Puedo hacer más daño con
mi computadora, en pijama...
Copy !req
312. antes de mi primera taza
de té que Ud. en un año.
Copy !req
313. ¿Entonces por qué me necesitas?
Copy !req
314. A veces necesitamos
que alguien dispare.
Copy !req
315. O no dispare.
Copy !req
316. Es difícil saber cuál
de las dos en pijama.
Copy !req
317. Q.
Copy !req
318. 007.
Copy !req
319. Un boleto a Shanghai.
Copy !req
320. - Documentación y pasaporte.
- Gracias.
Copy !req
321. Y esto.
Copy !req
322. Walther PPK/S 9mm corta.
Copy !req
323. Tiene sensores micro dermales
en la empuñadura.
Copy !req
324. Está diseñada para que solo
usted la pueda disparar.
Copy !req
325. No es tanto una máquina de muerte
como una declaración personal.
Copy !req
326. ¿Y esto?
Copy !req
327. Un transmisor de radio normal.
Copy !req
328. Si lo activa,
transmite su ubicación.
Copy !req
329. Una señal de auxilio.
Copy !req
330. Y eso es todo.
Copy !req
331. Una pistola...
Copy !req
332. y un radio.
Copy !req
333. No es Navidad, ¿verdad?
Copy !req
334. ¿Esperaba una pluma explosiva?
Copy !req
335. Ya no usamos esas cosas.
Copy !req
336. Buena suerte en el campo.
Copy !req
337. Y por favor devuelva
el equipo entero.
Copy !req
338. Un mundo feliz.
Copy !req
339. ¿Quién tiene la lista?
Copy !req
340. ¡Dime! ¿Para quién trabajas?
Copy !req
341. AGENTE SECRETO
¿HAS ESTADO PENSANDO?
Copy !req
342. HAZ CLIC AQUÍ
PARA RECLAMAR TU PREMIO
Copy !req
343. ¿Tanner?
Copy !req
344. Ya puso los primeros 5 nombres.
Copy !req
345. Reveló sus identidades.
Corren peligro. Sácalos.
Copy !req
346. CINCO MÁS. CADA SEMANA.
Copy !req
347. PIENSA EN TUS PECADOS
Copy !req
348. Servicio al cuarto.
Copy !req
349. No pedí nada. Ni siquiera a ti.
Copy !req
350. Tengo nueva información.
Copy !req
351. ¿No estás sobre calificada
para ser mensajera?
Copy !req
352. Es parte de la curva
de aprendizaje.
Copy !req
353. Y a Q le da miedo volar.
Copy !req
354. Por supuesto.
Copy !req
355. El que se robó la lista
ya la descifró.
Copy !req
356. Pusieron los primeros
5 nombres en la red.
Copy !req
357. Era solo cuestión de tiempo.
Copy !req
358. Es solo el principio.
Copy !req
359. Van a poner 5 nombres
más cada semana.
Copy !req
360. Es una especie de juego sádico.
Copy !req
361. Una navaja de barbero.
Copy !req
362. Qué tradicional.
Copy !req
363. Me gusta hacer algunas
cosas a la antigua.
Copy !req
364. A veces esa es la mejor manera.
Copy !req
365. ¿De nuevo estás poniendo
tu vida en mis manos?
Copy !req
366. M...
Copy !req
367. ya me puso
al tanto de la lista.
Copy !req
368. Nos plantea la intrigante
pregunta de qué haces aquí.
Copy !req
369. Mi orden específica es ayudar...
Copy !req
370. "de cualquier manera posible".
Copy !req
371. Como espiando
y reportándole a Mallory.
Copy !req
372. Mallory no es
tan malo como crees.
Copy !req
373. Es un burócrata.
Copy !req
374. Deberías hacer tu tarea. Gareth
Mallory era un teniente coronel...
Copy !req
375. en Irlanda del Norte, regimiento
Hereford, capturado por el ERI.
Copy !req
376. Así es que
las apariencias engañan.
Copy !req
377. Ya lo veremos.
Copy !req
378. Quédate quieto.
Copy !req
379. Esta es la parte difícil.
Copy !req
380. Mucho mejor.
Copy !req
381. Ahora pareces lo que eres.
Copy !req
382. ¿Y qué soy?
Copy !req
383. Caballo viejo...
Copy !req
384. trote nuevo.
Copy !req
385. Buena noche.
Copy !req
386. Buena noche.
Copy !req
387. No te toques el oído.
Copy !req
388. Tengo tres salidas...
Copy !req
389. y muchos puntos ciegos.
Copy !req
390. Los tengo cubiertos.
Copy !req
391. Te ves muy hermosa
con ese vestido.
Copy !req
392. Te ves bien, acicalado.
Copy !req
393. Es increíble lo que puedes
hacer con dos manos más.
Copy !req
394. Ni que lo digas.
Copy !req
395. ¿Tú juegas?
Copy !req
396. Me gusta hacer pequeñas
apuestas, a veces.
Copy !req
397. ¿A quién no le gusta
correr riesgos?
Copy !req
398. Hola. ¿En qué le puedo servir?
Copy !req
399. Quisiera canjear esta ficha.
Copy !req
400. Un momento, señor.
Copy !req
401. Que tenga buena suerte, Sr.
Copy !req
402. Esperemos que sí.
Copy !req
403. Cortesía de la casa.
Copy !req
404. Gracias.
Copy !req
405. Ahora me puede
invitar una copa.
Copy !req
406. Quizá hasta llegue
a invitarla dos.
Copy !req
407. Creo que tengo
4 millones de euros aquí.
Copy !req
408. No está mal.
Me gusta este juego.
Copy !req
409. ¿Por qué no jugamos otro?
Copy !req
410. Yo no juego.
Copy !req
411. No tengo mucha suerte.
Copy !req
412. Como nuestro amiguito
en Shanghai.
Copy !req
413. Estaba esperando a ver
quién canjeaba la ficha.
Copy !req
414. Hizo una entrada muy osada
a nuestro pequeño drama.
Copy !req
415. ¿Compliqué demasiado la trama?
Copy !req
416. ¿A quién no le gusta
un giro ocasional, señor...?
Copy !req
417. Bond. James Bond.
Copy !req
418. Severine.
Copy !req
419. ¿Quiere que discutamos su siguiente
entrada mientras tomamos algo?
Copy !req
420. Me gustaría.
Copy !req
421. ¿Nos acompañarán sus amigos?
Copy !req
422. Eso, me temo, es inevitable.
Copy !req
423. Es bonita.
Copy !req
424. Tranquila.
Copy !req
425. Si te gusta ese tipo de cosas.
Copy !req
426. Te mantendré informada.
Copy !req
427. Perfecto.
Copy !req
428. ¿Me permite hacerle
una pregunta de negocios?
Copy !req
429. Depende de la pregunta.
Copy !req
430. Tiene que ver con... la muerte.
Copy !req
431. Un tema que
Ud. conoce muy bien.
Copy !req
432. ¿Cómo lo sabe usted?
Copy !req
433. Pocas mujeres usan
un vestido revelador...
Copy !req
434. y traen una Beretta 70
amarrada al muslo.
Copy !req
435. Una debe tener cuidado...
Copy !req
436. cuando hombres guapos
de esmoquin traen Walthers.
Copy !req
437. ¿Es cierto que
Ud. mató a Patrice?
Copy !req
438. Sí.
Copy !req
439. ¿Me permite preguntar por qué?
Copy !req
440. Quiero conocer a su patrón.
Copy !req
441. Tenga cuidado
con lo que desea.
Copy !req
442. Usted tiene miedo.
Copy !req
443. Gracias por la bebida...
Copy !req
444. Sr. Bond.
Copy !req
445. Ud. es buena actriz.
Copy !req
446. Pero desde que nos sentamos ha
estado mirando a sus guardaespaldas.
Copy !req
447. Tres es un poco excesivo.
Copy !req
448. La están controlando.
No la están protegiendo.
Copy !req
449. Este tatuaje es
de tráfico sexual de Macao.
Copy !req
450. Ud. era de una de las casas.
¿Cuántos años tenía? ¿12? ¿13?
Copy !req
451. Adivino que él fue su salida.
Copy !req
452. Quizá pensó
que estaba enamorada.
Copy !req
453. Pero eso fue hace mucho.
Copy !req
454. Ud. no sabe nada de eso.
Copy !req
455. Sé cuando una mujer tiene
miedo y finge no tenerlo.
Copy !req
456. ¿Cuánto sabe sobre el miedo?
Copy !req
457. Todo lo posible.
Copy !req
458. No de este tipo.
Copy !req
459. No como él.
Copy !req
460. Déjeme ayudarle.
Copy !req
461. Creo que no.
Copy !req
462. Déjeme tratar.
Copy !req
463. ¿Cómo?
Copy !req
464. Lléveme con él.
Copy !req
465. - ¿Lo puede matar?
- Sí.
Copy !req
466. ¿Lo matará?
Copy !req
467. Normalmente alguien muere.
Copy !req
468. Quizá usted pueda.
Copy !req
469. Cuando me vaya,
lo van a matar.
Copy !req
470. Si sobrevive, estoy en
el Quimera. En la Bahía Norte.
Copy !req
471. Muelle número 7.
Copy !req
472. Zarpamos en una hora.
Copy !req
473. Fue un placer haberlo
conocido, Sr. Bond.
Copy !req
474. Buena suerte.
Copy !req
475. Buena suerte con eso.
Copy !req
476. Gracias.
Copy !req
477. Apuesta todo al rojo.
Copy !req
478. Es el círculo de la vida.
Copy !req
479. Sí.
Copy !req
480. Es hora de zarpar.
Copy !req
481. De acuerdo.
Copy !req
482. Me gustas más sin tu Beretta.
Copy !req
483. Me siento desnuda sin ella.
Copy !req
484. La controversia acerca del
Ministerio de Defensa aumentó hoy...
Copy !req
485. ya que imágenes del asesinato
de Husein siguieron circulando.
Copy !req
486. Estas imágenes pueden conmocionar
a algunos televidentes.
Copy !req
487. El capitán Husein, un agente
del MI6 en el Medio Oriente...
Copy !req
488. fue uno de los 5 desenmascarados
en lo que se considera...
Copy !req
489. la mayor violación de seguridad
en la historia británica.
Copy !req
490. El primer ministro sigue
expresando su apoyo al MI6...
Copy !req
491. pero la oposición
adoptó la posición—
Copy !req
492. Que somos unos idiotas
anticuados peleando...
Copy !req
493. una guerra que no entendemos
y no podemos ganar.
Copy !req
494. Tres de mis agentes están muertos.
No me meta en política.
Copy !req
495. Habrá una investigación.
Tendrá que comparecer.
Copy !req
496. ¿Me van a poner en la picota?
¿Quién es el anticuado?
Copy !req
497. Por favor. Somos una democracia,
responsable ante el pueblo.
Copy !req
498. No podemos seguir en las sombras.
Ya no hay más sombras.
Copy !req
499. No entiende, ¿verdad?
Copy !req
500. El que está detrás
de esto nos conoce.
Copy !req
501. Es uno de nosotros. Proviene
del mismo lugar que Bond.
Copy !req
502. El lugar que usted
dice que no existe.
Copy !req
503. Las sombras.
Copy !req
504. No es demasiado tarde.
Podemos regresar.
Copy !req
505. Yo no estaría tan seguro.
Copy !req
506. La abandonaron casi
de la noche a la mañana.
Copy !req
507. Los hizo pensar que había
una fuga en la planta química.
Copy !req
508. Es increíble el pánico que puedes
causar con una computadora.
Copy !req
509. Él quería la isla...
Copy !req
510. así que la agarró.
Copy !req
511. ¿Siempre obtiene lo que quiere?
Copy !req
512. Más de lo que te imaginas.
Copy !req
513. Lo lamento.
Copy !req
514. Hola, James. Bienvenido.
Copy !req
515. ¿Le gusta la isla?
Copy !req
516. Mi abuela tenía una isla.
Copy !req
517. Chiquita. Podías caminar
alrededor en una hora.
Copy !req
518. Aun así, para nosotros
era un paraíso.
Copy !req
519. Un verano, la fuimos a visitar...
Copy !req
520. y descubrimos que el lugar
estaba infestado de ratas.
Copy !req
521. Llegaron en un barco de pesca
y se atiborraron de coco.
Copy !req
522. ¿Cómo te deshaces
de ratas en una isla?
Copy !req
523. Mi abuela me enseñó.
Copy !req
524. Enterramos un barril,
con bisagras en la tapa.
Copy !req
525. Le pusimos coco encima,
de carnada.
Copy !req
526. Las ratas venían por el coco...
Copy !req
527. y caían en el barril.
Copy !req
528. Después de un mes, ya
atrapaste a todas las ratas.
Copy !req
529. ¿Pero qué haces entonces?
Copy !req
530. ¿Echas el barril al océano?
¿Lo quemas? No.
Copy !req
531. Simplemente lo dejas ahí.
Copy !req
532. Y les empieza a dar hambre.
Copy !req
533. Y una por una...
Copy !req
534. se empiezan
a comer entre ellas...
Copy !req
535. hasta que solo quedan dos.
Las dos sobrevivientes.
Copy !req
536. ¿Y entonces, qué?
¿Las matas? No.
Copy !req
537. Las agarras y las sueltas
en los árboles.
Copy !req
538. Pero ahora ya no comen coco.
Copy !req
539. Solo comen rata.
Copy !req
540. Cambiaste su naturaleza.
Copy !req
541. Los dos sobrevivientes,
en eso nos ha convertido.
Copy !req
542. Yo tomé mis propias decisiones.
Copy !req
543. Cree que las tomó.
Copy !req
544. Esa es su genialidad.
Copy !req
545. Estación H. ¿Tengo razón?
Copy !req
546. ¿Hong Kong?
Copy !req
547. De 1986 a 1997.
Copy !req
548. En ese entonces,
yo era su favorito.
Copy !req
549. Ud. no me llegaba
ni a los talones.
Copy !req
550. Mírese, apenas logra subsistir
a base de sus pastillas y bebida.
Copy !req
551. Y mi patriotismo patético.
Copy !req
552. Todavía se aferra
a su fe en esa vieja.
Copy !req
553. Cuando solo le miente.
Copy !req
554. Nunca me ha mentido.
Copy !req
555. ¿Cuánto sacó
en su prueba de tiro?
Copy !req
556. Setenta.
Copy !req
557. Cuarenta.
Copy !req
558. ¿Dijo que el sicólogo
le dio el visto bueno?
Copy !req
559. - Sí.
- No.
Copy !req
560. Evaluación médica: Reprobado.
Evaluación física: Reprobado.
Copy !req
561. Evaluación psicológica:
"Adicción al alcohol y a las drogas".
Copy !req
562. "Rechazo patológico a la autoridad
basado en trauma de la niñez".
Copy !req
563. "Sujeto no aprobado
para servicio en el campo...
Copy !req
564. y se aconseja
suspensión inmediata".
Copy !req
565. ¿Qué es esto, si no una traición?
Lo mandó tras de mí...
Copy !req
566. sabiendo que
probablemente moriría.
Copy !req
567. Mami se portó muy mal.
Copy !req
568. ¿Ve lo que le hizo?
Copy !req
569. Pues nunca me ató a una silla.
Copy !req
570. Peor para ella.
Copy !req
571. ¿Seguro que se trata de M?
Copy !req
572. Se trata de ella.
Copy !req
573. Y de Ud. y de mí.
Copy !req
574. Somos las últimas dos ratas.
Copy !req
575. Nos podemos comer
el uno al otro...
Copy !req
576. o comernos a todos los demás.
Copy !req
577. Está tratando de recordar
su entrenamiento.
Copy !req
578. ¿Qué regla cubre esto?
Copy !req
579. Todo tiene su primera vez. ¿Sí?
Copy !req
580. ¿Qué te hace pensar
que esta es mi primera vez?
Copy !req
581. ¡Sr. Bond!
Copy !req
582. Todas esas cosas físicas son
tan aburridas, tan aburridas.
Copy !req
583. Perseguir espías...
es tan anticuado.
Copy !req
584. Las rodillas le deben
de doler mucho.
Copy !req
585. Inglaterra.
Copy !req
586. ¡El Imperio! ¡El MI6!
Copy !req
587. También vive en una ruina...
Copy !req
588. pero todavía no lo sabe.
Copy !req
589. Al menos aquí no hay viejitas
dando órdenes ni aparatitos...
Copy !req
590. de los tontos de la Sección Q.
Copy !req
591. Si quisiera, podría escoger
sus propias misiones. Como yo.
Copy !req
592. Nómbrela.
Copy !req
593. ¡Nómbrela!
Copy !req
594. ¿Desestabilizar una empresa global
manipulando acciones? Fácil.
Copy !req
595. ¿Interrumpir transmisiones de un
satélite espía sobre Kabul? Hecho.
Copy !req
596. Arreglar unas elecciones en Uganda.
Todo para el mejor postor.
Copy !req
597. O una explosión de gas en Londres.
Copy !req
598. Solo señalar y hacer clic.
Copy !req
599. Todos necesitan un pasatiempo.
Copy !req
600. ¿Cuál es el suyo?
Copy !req
601. La resurrección.
Copy !req
602. Déjeme enseñarle algo.
Copy !req
603. Narra toda una historia, ¿no?
Copy !req
604. Se fueron tan rápido de la isla
que no podían decidir qué llevarse...
Copy !req
605. qué dejar, qué era importante.
Copy !req
606. Y ver esto a diario me recuerda
que debo concentrarme en lo esencial.
Copy !req
607. No hay nada...
nada superfluo en mi vida.
Copy !req
608. Cuando una cosa es
redundante, la elimino.
Copy !req
609. Macallan añejado 50 años.
Copy !req
610. Una de sus bebidas favoritas.
Copy !req
611. ¿Por qué vamos a brindar?
Copy !req
612. ¿"Por las mujeres que amamos"?
Copy !req
613. Cariño.
Copy !req
614. Cariño, aquí están tus amantes.
Copy !req
615. Enderézate, no te muevas.
Copy !req
616. Y hagas lo que hagas,
no pierdas la cabeza.
Copy !req
617. No pierdas...
Copy !req
618. la cabeza.
Copy !req
619. No pierdas la cabeza.
Copy !req
620. Hora de redimirse como tirador.
Copy !req
621. A ver.
Copy !req
622. ¿Quién le va a tirar
la copa de la cabeza?
Copy !req
623. Como buen deportista,
le dejaré disparar primero.
Copy !req
624. Veremos quién acaba con ella.
Copy !req
625. No lo puedo creer.
Copy !req
626. No lo puedo creer.
¿De verdad murió ese día?
Copy !req
627. ¿Queda algún vestigio
del viejo 007?
Copy !req
628. Me toca a mí.
Copy !req
629. Gané. ¿Qué le parece?
Copy !req
630. Es un desperdicio de buen whisky.
Copy !req
631. ¿Qué va a hacer ahora?
¿Llevarme con ella? ¿Ud. Solo?
Copy !req
632. ¿Quién dice que estoy solo?
Copy !req
633. Lo último de la Sección Q.
Copy !req
634. Se llama un radio.
Copy !req
635. Bueno... es hora de saludar.
Copy !req
636. Es más pequeña
de lo que recuerdo.
Copy !req
637. Mientras que yo
casi ni lo recuerdo.
Copy !req
638. Qué raro. A mí me parece
que apenas fue ayer.
Copy !req
639. ¿La sorprendió?
Copy !req
640. No en especial. Pero Ud.
siempre fue escurridizo.
Copy !req
641. Quizá por eso
yo le gustaba tanto.
Copy !req
642. Se halaga.
Copy !req
643. Nada de arrepentimiento.
Copy !req
644. Justo como me lo imaginaba.
Copy !req
645. Arrepentirse no es profesional.
Copy !req
646. "Arrepentirse no es profesional".
Copy !req
647. Me tuvieron 5 meses en un cuarto
sin aire. Me torturaron.
Copy !req
648. Y yo protegí sus secretos.
La protegí a Ud.
Copy !req
649. Pero ellos me hicieron
sufrir, y sufrir.
Copy !req
650. Y sufrir.
Copy !req
651. Hasta que me di cuenta...
Copy !req
652. de que usted
me había traicionado.
Copy !req
653. Usted me traicionó.
Copy !req
654. Así es que solo
me quedaba una cosa.
Copy !req
655. La cápsula de cianuro en
mi muela trasera izquierda.
Copy !req
656. Se acuerda... ¿verdad?
Copy !req
657. Así que me rompí el diente y...
Copy !req
658. mordí la cápsula.
Copy !req
659. Y...
Copy !req
660. me quemó todo por dentro.
Copy !req
661. Pero no me morí.
Copy !req
662. La vida se me aferró
como una enfermedad.
Copy !req
663. Y entonces...
Copy !req
664. entendí por qué
había sobrevivido.
Copy !req
665. Necesitaba mirarla
a los ojos una vez más.
Copy !req
666. Ojalá haya valido la pena.
Copy !req
667. Sr. Silva, Ud. será transferido
a la prisión Belmarsh...
Copy !req
668. donde permanecerá encarcelado...
Copy !req
669. hasta que los fiscales de
la corona decidan que puede—
Copy !req
670. Diga mi nombre. Dígalo.
Copy !req
671. Mi nombre de verdad.
Copy !req
672. Yo sé que lo recuerda.
Copy !req
673. Su nombre está en la pared
conmemorativa del edificio que atacó.
Copy !req
674. Haré que lo borren.
Copy !req
675. Pronto su pasado
será tan inexistente...
Copy !req
676. como su futuro.
Jamás lo volveré a ver.
Copy !req
677. ¿Sabe lo que le hace a uno?
Copy !req
678. ¿El cianuro de hidrógeno?
Copy !req
679. Mire su obra...
Copy !req
680. madre.
Copy !req
681. Dime qué había
en su computadora.
Copy !req
682. ¿Transmitió las listas?
¿A quiénes? Quiero resolver esto.
Copy !req
683. Su nombre es Tiago Rodríguez.
Copy !req
684. Era un agente brillante.
Copy !req
685. Pero se excedió en su cometido,
hackeó a los chinos.
Copy !req
686. Íbamos a ceder Hong Kong y lo
estaban rastreando. Se lo entregué.
Copy !req
687. Obtuve 6 agentes a cambio
y una transición pacífica.
Copy !req
688. Vámonos. La junta de
investigación empezará pronto.
Copy !req
689. Quiero saber qué hay
en esa computadora.
Copy !req
690. Viendo la computadora de Silva...
Copy !req
691. parece que hizo varias
cosas fuera de lo común.
Copy !req
692. Estableció protocolos
para borrar la memoria...
Copy !req
693. si alguien intenta acceder
a ciertos archivos.
Copy !req
694. Solo seis personas en el mundo
podrían programar eso.
Copy !req
695. Claro. ¿Los puedes inutilizar?
Copy !req
696. Yo los inventé.
Copy !req
697. Muy bien.
Copy !req
698. A ver qué nos tiene
deparado, Sr. Silva.
Copy !req
699. Ya entramos.
Copy !req
700. Señor, ¿qué opina de esto?
Copy !req
701. Es su sitio Omega.
Copy !req
702. El sitio más
encriptado que tiene.
Copy !req
703. Parece código embrollado
para ocultar su propósito real.
Copy !req
704. Seguridad a través de enmarañar.
Copy !req
705. Damas y caballeros,
orden, por favor.
Copy !req
706. Quisiera empezar el proceso.
Copy !req
707. Venimos a tratar
problemas importantes...
Copy !req
708. sobre el futuro
de nuestra seguridad.
Copy !req
709. ¿Vas a algún lado?
Copy !req
710. ¿Cree que su manejo del MI6 durante
esta crisis ha estado a la altura?
Copy !req
711. Creo que arrestamos
a la persona responsable...
Copy !req
712. y estamos tomando medidas para
que no se esparza la información.
Copy !req
713. Entonces es un trabajo bien hecho.
Copy !req
714. No digo que todo salió perfecto—
Copy !req
715. Disculpe por no hacerle una fiesta.
Copy !req
716. Es difícil olvidar las violaciones
de seguridad y los agentes muertos...
Copy !req
717. de los cuales
usted es responsable.
Copy !req
718. Puso un sistema polimorfo que cambia
el código si uno trata de entrar.
Copy !req
719. Es como un cubo de Rubik
que se defiende.
Copy !req
720. Para.
Copy !req
721. En primer plano.
Copy !req
722. Granborough.
Copy !req
723. Una estación del metro
de la Línea Metropolitana.
Copy !req
724. Lleva años cerrada.
Copy !req
725. Úsala de clave.
Copy !req
726. ¡Mire, es un mapa!
Copy !req
727. Es Londres.
Copy !req
728. El Londres subterráneo.
Copy !req
729. ¿Por qué se están
abriendo las puertas?
Copy !req
730. VIOLACIÓN SISTEMA SEGURIDAD
Copy !req
731. ¿Cómo penetró en nuestro sistema?
Copy !req
732. NO ERES TAN LISTO
Copy !req
733. ¡Demonios!
Copy !req
734. ¡Demonios, demonios!
Copy !req
735. Nos hackeó.
Copy !req
736. No.
Copy !req
737. Q.
Copy !req
738. Se escapó.
Copy !req
739. Estoy abajo de la celda
de aislamiento.
Copy !req
740. ¿Me oyes, Q?
Copy !req
741. Sí. Lo estoy buscando.
Copy !req
742. ¡Ya lo veo!
Rastreando su ubicación.
Copy !req
743. Siga avanzando.
Copy !req
744. Entre por la puerta de servicio
a su derecha.
Copy !req
745. Si es a través de esa puerta,
usted debe estar en el metro.
Copy !req
746. Así es.
Copy !req
747. Esto no fue un escape.
Lo planeó durante años.
Copy !req
748. Quería ser atrapado y que entráramos
en su computadora. Lo planeó.
Copy !req
749. Volar el cuartel general,
saber los protocolos.
Copy !req
750. Saber que íbamos
a retirarnos acá.
Copy !req
751. Eso ya lo sé. Lo que me
preocupa es lo que viene.
Copy !req
752. La Línea del Distrito está
cerca. Puerta a la izquierda.
Copy !req
753. Ya la vi.
Copy !req
754. No se abre.
Copy !req
755. Empújela más duro.
Copy !req
756. ¿Por qué no vienes tú
a empujarla más?
Copy !req
757. No, está atorada.
Copy !req
758. Qué bien. Viene un tren.
Copy !req
759. Qué molesto.
Copy !req
760. Ya pasé.
Copy !req
761. Se lo dije.
Copy !req
762. Avisamos a seguridad.
La policía está en camino.
Copy !req
763. ¿Dónde está ahora?
Copy !req
764. En la estación de Temple.
Junto con la mitad de Londres.
Copy !req
765. Lo veo. Ahí está.
Copy !req
766. Yo sé dónde estoy, Q.
Copy !req
767. ¿Dónde está él?
Copy !req
768. Deme un segundo. Estoy mirando.
Copy !req
769. Hay demasiada gente. No lo veo.
Copy !req
770. Bienvenido a la hora pico
del metro.
Copy !req
771. Algo de lo que
Ud. no sabe mucho.
Copy !req
772. Ya se va el tren. ¿Me subo?
Copy !req
773. No se suba.
Copy !req
774. No sé si está en él.
Copy !req
775. ¿Me subo al tren?
Copy !req
776. - ¿Bond?
- ¿Qué?
Copy !req
777. Súbase al tren.
Copy !req
778. Está ansioso por llegar a casa.
Copy !req
779. Abra, por favor.
Copy !req
780. Abra la puerta.
Copy !req
781. Salud y Seguridad.
Siga manejando.
Copy !req
782. ¿Dónde está Ud.?
Copy !req
783. Adivina, Q.
Copy !req
784. Está disfrazado de policía.
Copy !req
785. Por supuesto.
Copy !req
786. ¿Adónde va?
Copy !req
787. ¿Adónde va?
Copy !req
788. Va por M. Dile a Tanner.
Sácala de ahí.
Copy !req
789. Ha pasado por alto o ignorado
evidencia y constantemente...
Copy !req
790. casi obstinadamente...
Copy !req
791. Se escapó.
Bond lo está persiguiendo.
Copy !req
792. Necesitamos llevarla
a un lugar seguro.
Copy !req
793. No permitiré que
ella me vea irme.
Copy !req
794. ¿Le es difícil poner atención?
Copy !req
795. No. Por favor,
continúe, ministro.
Copy !req
796. Con permiso.
Copy !req
797. ¡Quítense! ¡Quítense!
Copy !req
798. Está fingiendo que vivimos
en una era dorada del espionaje...
Copy !req
799. basada solo en
la inteligencia humana.
Copy !req
800. Esta creencia anticuada demuestra
un gran menosprecio por—
Copy !req
801. Disculpe, ministro,
no deseo interrumpir, pero...
Copy !req
802. solo para variar, ¿sería
posible que hablara la testigo?
Copy !req
803. Por supuesto.
Copy !req
804. Gracias.
Copy !req
805. La próxima vez
no fallaré, Sr. Silva.
Copy !req
806. ¡No estuvo mal!
Copy !req
807. Para no estar en buena forma.
Copy !req
808. Gracias.
Copy !req
809. Me agarró.
Copy !req
810. Ahí le va su premio.
Copy !req
811. Lo último de mi tienda
de juguetes local.
Copy !req
812. Se llama... radio.
Copy !req
813. Espero que no fuera para mí.
Copy !req
814. Pero eso sí.
Copy !req
815. Sr. Presidente, ministros.
Copy !req
816. He escuchado lo irrelevante
que se ha vuelto mi departamento.
Copy !req
817. ¿Para qué necesitamos agentes?
¿Los doble ceros? Qué pintoresco.
Copy !req
818. Supongo que veo un mundo
diferente que ustedes.
Copy !req
819. Y la verdad es que
lo que veo, me espanta.
Copy !req
820. Me espanta porque nuestros
enemigos ya no son conocidos.
Copy !req
821. No existen en un mapa.
No son naciones.
Copy !req
822. Son individuos.
Copy !req
823. LLEVA M LUGAR SEGURO
Copy !req
824. Miren a su alrededor.
¿A quién le temen?
Copy !req
825. ¿Pueden ver una cara,
un uniforme, una bandera?
Copy !req
826. Nuestro mundo no es
más transparente. Es más...
Copy !req
827. opaco.
Copy !req
828. Está en las sombras.
Copy !req
829. Ahí es donde debemos luchar.
Copy !req
830. Antes de declararnos
irrelevantes, pregúntense...
Copy !req
831. qué tan seguros se sienten.
Copy !req
832. Solo quiero decir una cosa más.
Copy !req
833. Mi difunto esposo
amaba la poesía.
Copy !req
834. Y...
Copy !req
835. algo de eso se me quedó,
a pesar de mis mejores intenciones.
Copy !req
836. Hoy me acuerdo de esto,
creo que es de Tennyson:
Copy !req
837. "No somos ahora esa fuerza...
Copy !req
838. que antaño movía
la tierra y el cielo...
Copy !req
839. Lo que somos, somos...
Copy !req
840. Un temperamento igual
de corazones heroicos.
Copy !req
841. Debilitados por el tiempo...
Copy !req
842. y el destino...
Copy !req
843. pero con una voluntad fuerte.
Copy !req
844. De esforzarse, de buscar...
Copy !req
845. de encontrar...
Copy !req
846. y de no rendirse".
Copy !req
847. ¡Corran, corran! ¡Muévanse!
Copy !req
848. ¡Rápido! ¡Corran!
Copy !req
849. 007, ¿qué estamos haciendo?
¿Me estás secuestrando?
Copy !req
850. Esa es una manera de describirlo.
Copy !req
851. Demasiada gente
está muriendo por mí.
Copy !req
852. Si la quiere, tendrá
que venir por usted.
Copy !req
853. Siempre estuvimos un paso atrás.
Hay que ponernos adelante.
Copy !req
854. ¿Y yo soy la carnada?
Copy !req
855. Está bien.
Copy !req
856. Pero solo nosotros, nadie más.
Copy !req
857. ¿Q?
Copy !req
858. Necesito ayuda.
Copy !req
859. Estoy rastreándolo. ¿Adónde va?
Copy !req
860. Tengo a M. Vamos a desaparecer.
Copy !req
861. ¿Qué?
Copy !req
862. Necesito que dejes un camino de
migajas que solo Silva pueda seguir.
Copy !req
863. Supongo que no es oficial.
Copy !req
864. Ni remotamente.
Copy !req
865. Adiós a mi prometedora
carrera en espionaje.
Copy !req
866. No me voy a esconder ahí,
si ese es tu plan.
Copy !req
867. Vamos a cambiar de vehículo.
Copy !req
868. El problema del auto de
la compañía es que es rastreable.
Copy !req
869. Supongo que este
va a pasar desapercibido.
Copy !req
870. Súbase.
Copy !req
871. No es muy cómodo, ¿verdad?
Copy !req
872. ¿No va a dejar de quejarse?
Copy !req
873. Adelante, expúlseme.
A ver si me importa.
Copy !req
874. ¿Adónde vamos?
Copy !req
875. De regreso en el tiempo.
Copy !req
876. Donde nosotros
tengamos la ventaja.
Copy !req
877. Es muy delicado.
Copy !req
878. Si la migaja es muy chica,
quizá no la vea.
Copy !req
879. Muy grande,
Silva puede sospechar.
Copy !req
880. ¿Crees que Silva pueda ver eso?
Copy !req
881. Es el único que podría.
Copy !req
882. Señor.
Copy !req
883. ¿Qué están haciendo?
Copy !req
884. Solo... monitoreando.
Copy !req
885. Creando una señal falsa
para que Silva la siga.
Copy !req
886. Pues...
Copy !req
887. Excelente. Aíslenlo.
Copy !req
888. Mándenlo a la A9. Es directa.
Copy !req
889. Pueden seguir su avance y
confirmarlo con cámaras de tráfico.
Copy !req
890. ¿Y si el primer ministro
se entera?
Copy !req
891. Todos estamos fritos.
Copy !req
892. Continúen.
Copy !req
893. ¿Aquí es donde creciste?
Copy !req
894. ¿Cuántos años tenías
cuando murieron?
Copy !req
895. Ud. sabe la respuesta.
Copy !req
896. Ud. conoce toda la historia.
Copy !req
897. Los huérfanos son
los mejores reclutas.
Copy !req
898. Viene una tormenta.
Copy !req
899. Dios mío.
Copy !req
900. Con razón jamás regresaste.
Copy !req
901. James.
Copy !req
902. James Bond.
Copy !req
903. Dios mío.
Copy !req
904. ¿Todavía estás vivo?
Copy !req
905. A mí también me da gusto verte.
Copy !req
906. M, le presento a Kincade.
Copy !req
907. El guardabosque de aquí.
Copy !req
908. - Mucho gusto, Emma.
- Sr. Kincade.
Copy !req
909. Vendieron la casa porque
creyeron que habías muerto.
Copy !req
910. Parece que se equivocaron.
Copy !req
911. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
912. Unos hombres vienen a matarnos.
Copy !req
913. Los vamos a matar primero.
Copy !req
914. Debemos prepararnos.
Copy !req
915. ¿Aún hay un cuarto de armas?
Copy !req
916. Vendieron todas a un coleccionista
de Idaho o de algún lugar por ahí.
Copy !req
917. Se las enviaron hace semanas.
Copy !req
918. Solo quedó...
Copy !req
919. el viejo rifle
de cacería de tu padre.
Copy !req
920. No podíamos venderlo.
Copy !req
921. Esto es lo que tenemos.
Copy !req
922. Puede haber unos cartuchos
de dinamita de la cantera.
Copy !req
923. Pero si todo lo demás falla...
Copy !req
924. a veces...
Copy !req
925. las maneras antiguas
son las mejores.
Copy !req
926. ¿Con quién se supone
que vamos a pelear?
Copy !req
927. Tú no, Kincade.
Copy !req
928. Esta no es tu pelea.
Copy !req
929. Trata de pararme,
mocoso arrogante.
Copy !req
930. Recuerda lo que te enseñé,
no dejes que tire a la izquierda.
Copy !req
931. Trataré.
Copy !req
932. ¿Cómo dices que
te ganas la vida?
Copy !req
933. ¡Emma!
Copy !req
934. Te traje algunas cosas.
Copy !req
935. De noche hace frío aquí.
Copy !req
936. Gracias, Sr. Kincade.
Copy !req
937. Es un caserón hermoso.
Copy !req
938. Lo es.
Copy !req
939. Y como todas las grandes damas,
tiene sus maneras secretas.
Copy !req
940. Déjame enseñarte.
Copy !req
941. ¿Un hoyo de sacerdote?
Copy !req
942. Sí, de la época de la Reforma.
Copy !req
943. El túnel lleva abajo del páramo.
Si corres peligro, vienes aquí.
Copy !req
944. Cuando le dije que
sus padres murieron...
Copy !req
945. se escondió dos días aquí.
Copy !req
946. Cuando salió, ya no era un niño.
Copy !req
947. Debo seguir.
Copy !req
948. Lo jodí todo, ¿no?
Copy !req
949. Hizo su trabajo.
Copy !req
950. Leí el obituario que escribió.
Copy !req
951. ¿Y?
Copy !req
952. Espantoso.
Copy !req
953. Sí, sabía que
lo ibas a detestar.
Copy !req
954. Te llamé "un ejemplo
de fortaleza británica".
Copy !req
955. Esa parte estuvo bien.
Copy !req
956. ¿Estás listo?
Copy !req
957. Estaba listo antes
de que nacieras, hijo.
Copy !req
958. Bienvenidos a Escocia.
Copy !req
959. Se te cayó algo.
Copy !req
960. ¿Está herida?
Copy !req
961. Solo en mi orgullo.
Nunca fui buena tiradora.
Copy !req
962. No está aquí.
Copy !req
963. No está aquí.
Copy !req
964. Adora las entradas teatrales.
Copy !req
965. Uds. váyanse a la cocina. Ahora.
Copy !req
966. ¡Pónganse atrás del arco!
Copy !req
967. Vayan a la capilla.
Usen el túnel.
Copy !req
968. ¡Escúchenme todos! ¡No se
atrevan a tocarla! ¡Es mía!
Copy !req
969. ¿Su amiga puede salir
a saludar?
Copy !req
970. Vamos. Por aquí.
Copy !req
971. Siempre he odiado este lugar.
Copy !req
972. ¿Ya siente el calor?
Copy !req
973. ¡Asegúrense de que
Bond esté muerto!
Copy !req
974. Ahora somos ella y yo.
Copy !req
975. ¿Ve lo que pasa por andar
corriendo tanto, Sr. Bond?
Copy !req
976. Tantos saltos y peleas.
Copy !req
977. ¡Es agotador!
Copy !req
978. Relájese.
Copy !req
979. Necesita relajarse.
Copy !req
980. Bueno, mamá está llamándome.
Copy !req
981. Le daré un beso
de despedida de su parte.
Copy !req
982. Dios mío.
Copy !req
983. EN MEMORIA DE ANDREW BOND
Y MONIQUE DELACROIX BOND
Copy !req
984. Claro.
Copy !req
985. Tenía que ser aquí.
Copy !req
986. Tenía que ser así.
Copy !req
987. Gracias.
Copy !req
988. No lo haga.
Copy !req
989. No lo haga.
Copy !req
990. Está herida. ¡Está herida!
Copy !req
991. ¿Qué le hicieron?
Copy !req
992. ¿Qué le hicieron?
Copy !req
993. Libérenos a los dos.
Copy !req
994. Libérenos a los dos...
Copy !req
995. con la misma bala.
Copy !req
996. Dispare.
Copy !req
997. Dispare.
Copy !req
998. Solo usted puede.
Copy !req
999. Dispare.
Copy !req
1000. La última rata que quedó.
Copy !req
1001. 007.
Copy !req
1002. ¿Por qué tardaste tanto?
Copy !req
1003. Tenía el agua hasta el cuello.
Copy !req
1004. ¿Supongo que es...
Copy !req
1005. demasiado tarde
para huir corriendo?
Copy !req
1006. Yo estoy dispuesto
si Ud. lo está.
Copy !req
1007. Una cosa sí hice bien.
Copy !req
1008. No sabía que uno
podía subir aquí.
Copy !req
1009. Odio desperdiciar una vista.
Copy !req
1010. Ya veo por qué.
Copy !req
1011. Pensé que ibas a volver
al servicio activo.
Copy !req
1012. Lo rechacé.
Copy !req
1013. Tú lo dijiste. El trabajo
de campo no es para todos.
Copy !req
1014. Si te consuela,
me siento más seguro.
Copy !req
1015. Hoy leyeron su testamento.
Copy !req
1016. Te dejó esto.
Copy !req
1017. Quizá quería que tomaras
un trabajo de oficina.
Copy !req
1018. Justo lo contrario.
Copy !req
1019. Gracias.
Copy !req
1020. Nunca nos han
presentado formalmente.
Copy !req
1021. Me llamo Eve. Eve Moneypenny.
Copy !req
1022. Anticipo con gusto
pasar tiempo juntos.
Copy !req
1023. Yo también. Seguro será
al filo de la navaja otra vez.
Copy !req
1024. - Buen día, 007.
- Buen día, Tanner.
Copy !req
1025. Ya puedes pasar.
Copy !req
1026. ¿Cómo está el brazo, señor?
Copy !req
1027. ¿Qué? Está bien.
Copy !req
1028. Se va a curar. Fue impactante para
alguien que no trabaja en el campo.
Copy !req
1029. Entonces, 007...
hay mucho que hacer.
Copy !req
1030. ¿Está listo para
regresar al trabajo?
Copy !req
1031. Será un placer, M.
Copy !req
1032. Será un placer.
Copy !req
1033. 50 AÑOS
JAMES BOND REGRESARÁ
Copy !req