1. En la autopista del noroeste,
el tráfico en dirección este es fluido...
Copy !req
2. desde Beecham Road hasta River Road.
Copy !req
3. En dirección oeste, hay una retención
a la altura de la Avenida Devon.
Copy !req
4. En la extensión norte de la I-290,
un auto perdió el control...
Copy !req
5. y ese auto está bloqueando
el carril derecho...
Copy !req
6. y también está bloqueando
el carril proveniente...
Copy !req
7. de la rampa de incorporación
de la Avenida Thorndale...
Copy !req
8. que lleva a la extensión
en dirección norte de la I-290.
Copy !req
9. Esto ha causado un embotellamiento
hasta Irving Park.
Copy !req
10. ¡Vamos, apúrense!
Esta tarde llegan los parientes.
Copy !req
11. ¡Ginny, Mike, Sara, Sam!
¡Vamos, arriba todo el mundo!
Copy !req
12. Creo que tengo fiebre.
Copy !req
13. No tienes fiebre.
Copy !req
14. - Cállate.
- Oblígame.
Copy !req
15. - ¡Papá, Mike me pegó!
- Mentirosa.
Copy !req
16. Mike, vamos.
Tenemos una boda mañana.
Copy !req
17. - Intenta cooperar, ¿sí?
- Papá, no le pegué.
Copy !req
18. Me gustaría, y lo haré luego, pero...
¡Por favor!
Copy !req
19. Ya conoces mi método.
No le pego estando tú ahí mismo.
Copy !req
20. Métete con alguien de tu tamaño.
Copy !req
21. Abre esta puerta.
Copy !req
22. Papá, soy yo la que se casa.
Copy !req
23. No hasta mañana.
Tengo la boca llena de pasta de dientes.
Copy !req
24. Tengo un problema muy serio.
Copy !req
25. Papá.
Copy !req
26. Tiene el período.
Será una luna de miel interesante, ¿eh?
Copy !req
27. - ¿Dónde aprendes esas cosas?
- En la escuela.
Copy !req
28. Muy bien.
Mi dinero va a buen fin.
Copy !req
29. ¡Y estuvieron fantásticos! Geniales.
Qué gran público.
Copy !req
30. Fue divertidísimo.
Y estaba lleno de chicas atractivas.
Copy !req
31. ¡Fue fantástico!
Copy !req
32. Cronológicamente, tienes 16 años hoy.
Copy !req
33. Físicamente...
Copy !req
34. aún tienes 15 años.
Copy !req
35. ¡Qué desastre!
Copy !req
36. No. Me veo exactamente igual
que desde el verano.
Copy !req
37. Relegada al olvido.
Copy !req
38. No, no esperaba
despertarme transformada.
Copy !req
39. Pero pensé que cumplir 16 años
sería tan importante...
Copy !req
40. que me despertaría de mejor ánimo
y eso se reflejaría en mi cara.
Copy !req
41. Lo único que se refleja
es que perdí por completo el bronceado.
Copy !req
42. Será mejor que baje.
Copy !req
43. Mi familia estará enojada
porque no les dejé felicitarme aún.
Copy !req
44. De acuerdo.
Te veré en la escuela.
Copy !req
45. Necesitas 10 centímetros de busto
y un gran cumpleaños.
Copy !req
46. - ¿Y mi maletín?
- ¿Dónde lo dejaste?
Copy !req
47. - No te hagas el listo.
- Bien, me haré el tonto.
Copy !req
48. Ya lo eres.
Copy !req
49. - ¿Dónde está Sam?
- ¿Y mi maletín?
Copy !req
50. Permíteme, Brenda.
¡Oye, defecto de nacimiento!
Copy !req
51. - Te perdiste el desayuno otra vez.
- No fue idea mía darle una línea privada.
Copy !req
52. - Ni yo tengo una línea privada.
- Agarra una rosquilla.
Copy !req
53. Es pequeño. Es marrón.
Es de cuero.
Copy !req
54. Tiene mis iniciales.
Y creo que es este.
Copy !req
55. No olvides que esta tarde
vienen los abuelos.
Copy !req
56. ¿Vamos a cenar con los Rice Chex?
Copy !req
57. Rizczechs. A las 8:00 en el club.
Copy !req
58. Será mejor que te aprendas sus nombres.
Mañana seremos parientes.
Copy !req
59. La idea es maravillosa.
Copy !req
60. Cuando te toque casarte a ti,
hazme un favor: Fúgate.
Copy !req
61. - ¿Quién querría casarse con ella?
- El Sr. T.
Copy !req
62. Lo siento. Cómprate el almuerzo hoy.
No pude prepararte tus zanahorias.
Copy !req
63. Sólo come zanahorias
para tener los pechos más grandes.
Copy !req
64. Señorito, más vale que entres en vereda,
o te perderás la boda de tu hermana.
Copy !req
65. ¿Lo prometes?
Copy !req
66. Tú deja de hacer pucheros.
Copy !req
67. Puedes comer tus zanahorias
cuando regreses a casa.
Copy !req
68. ¿Eso es todo?
¿No tienes nada más que decirme hoy?
Copy !req
69. ¿Qué quieres que te diga, Sam?
Copy !req
70. Vamos, cariño.
Vas a perder el autobús.
Copy !req
71. Que tengas un buen día.
Copy !req
72. No puedo creerlo.
Se olvidaron de mi jodido cumpleaños.
Copy !req
73. Seguro que no olvidaron tu cumpleaños.
Copy !req
74. - No se acordaron de inmediato.
- Es lo mismo.
Copy !req
75. Lástima que cumplas 16
el día antes de casarse Ginny.
Copy !req
76. - ¡Qué más da! Ya se acordarán.
- Para ti es fácil decirlo.
Copy !req
77. - ¿Olvidaron alguna vez tu cumpleaños?
- Vamos.
Copy !req
78. Mi vida es una porquería. Que olviden
mi cumpleaños solo lo hace más vívido.
Copy !req
79. ¿Qué esperabas?
¿Un desayuno de cumpleaños?
Copy !req
80. Podían haber dicho "feliz cumpleaños".
Copy !req
81. Fue como cualquier otro día.
Copy !req
82. ¿Por qué no se lo recuerdas?
Copy !req
83. Se sentirán muy culpables.
Podría ser muy lucrativo.
Copy !req
84. No me rebajaría a recordárselo.
Copy !req
85. Llevo queriendo cumplir los 16
desde que tenía 12.
Copy !req
86. - Una gran fiesta, un grupo, mucha gente.
- ¡Mucha gente!
Copy !req
87. Y un Trans Am en la entrada
con un lazo.
Copy !req
88. Y un chico hermosísimo
que conociste en Francia.
Copy !req
89. Lo harías en una nube sin herpes
ni quedarte embarazada.
Copy !req
90. - No necesito la nube.
- ¿Sólo un Trans Am rosado y el chico?
Copy !req
91. - Negro.
- ¿Un chico negro?
Copy !req
92. Un Trans Am negro.
Un chico rosado.
Copy !req
93. ¡Ay, no!
Copy !req
94. "... Confidencial...
¿Lo has tocado alguna vez?"
Copy !req
95. "Casi"
Copy !req
96. "¿Lo has hecho alguna vez?"
Copy !req
97. "Creo que no"
Copy !req
98. "Si contestaste 'creo que no':
¿Lo harías si pudieras?"
Copy !req
99. "Supongo que sí"
Copy !req
100. "¿Con quién? (Sé honesta.
No figura tu nombre, así que no importa)"
Copy !req
101. "¿Sabe que quieres hacerlo con él?"
Copy !req
102. - ¿Juras por Dios que no lo tienes?
- No sé nada sobre él.
Copy !req
103. Jennifer Woods me dio
un examen de sexo.
Copy !req
104. Tenía que hacerlo
y pasártelo a ti en la hora de estudio.
Copy !req
105. - La cagué.
- ¿Pusiste tu nombre?
Copy !req
106. Hola.
No, pero fue muy embarazoso.
Copy !req
107. Tenía que nombrar con quién lo haría
si lo hiciera alguna vez.
Copy !req
108. ¿A quién pusiste?
Copy !req
109. Jake Ryan.
Copy !req
110. Ni siquiera sabe que existes.
Copy !req
111. Gracias.
Qué amable por tu parte.
Copy !req
112. Lo siento. ¿Jake Ryan?
Copy !req
113. Es de último año y tiene novia.
Una novia muy seria.
Copy !req
114. Lo sé. Pero es mi chico ideal.
Copy !req
115. Ya lo creo que es ideal,
pero olvídalo.
Copy !req
116. Cielos, espero que quien lea la nota
no sepa que la escribí yo.
Copy !req
117. Me moriría de la vergüenza.
Copy !req
118. ¿Conoces a Samantha Baker?
Copy !req
119. Es de segundo año, ¿verdad?
Copy !req
120. Sí. ¿Qué piensas de ella?
Copy !req
121. No pienso en ella.
Copy !req
122. ¿Saldrías con ella?
Copy !req
123. Depende de cuánto me pagaras.
Copy !req
124. No es fea.
Copy !req
125. No hay nada ahí, amigo.
No es que sea fea.
Copy !req
126. Hay un... vacío. ¿Me entiendes?
Copy !req
127. Tiene algo.
Copy !req
128. Tomo una clase de estudio con ella.
La pillo mirándome a menudo.
Copy !req
129. Me gusta, la forma
en que siempre me mira.
Copy !req
130. Quizá sea retrasada mental.
Copy !req
131. Hablo en serio, ¿de acuerdo?
Copy !req
132. Me mira como si estuviera
enamorada de mí.
Copy !req
133. Jake, es una niña.
Copy !req
134. ¿Y qué?
Copy !req
135. ¿Qué vas a hacer con ella? Es muy pequeña
para divertirte en serio con ella.
Copy !req
136. Quizá esté interesado
en algo más que divertirme.
Copy !req
137. Vamos, Jake.
Hablas como si no tuvieras a nadie.
Copy !req
138. Tienes a Caroline.
Es una mujer de verdad.
Copy !req
139. Es increíble.
Copy !req
140. Te lo juro,
Caroline Mulford reprobó 9 grados.
Copy !req
141. Me pone enferma.
Copy !req
142. Es perfecta.
Copy !req
143. Es imposible decir nada malo de ella.
Se supone que es muy simpática.
Copy !req
144. Su hermano es sordo
y todos la adoran.
Copy !req
145. Y sale con Jake.
Copy !req
146. Me voy a suicidar.
Copy !req
147. ¡Campeón!
Copy !req
148. Detesto el autobús.
Copy !req
149. Tiene que haber
un modo de transporte más digno.
Copy !req
150. Espero que te regalen un auto
y tu licencia por tu cumpleaños.
Copy !req
151. No contengamos la respiración.
Copy !req
152. ¡Dimos en el blanco!
Copy !req
153. Pensándolo mejor...
Copy !req
154. ¡Muévete!
Copy !req
155. - Llámame.
- Tú primero. Dime qué pasó en casa.
Copy !req
156. Puedo decírtelo ahora mismo: ¡nada!
Copy !req
157. Deja de estar tan abatida.
¡Es malo para el cutis!
Copy !req
158. ¿Qué tal?
Copy !req
159. ¿Qué tal qué?
Copy !req
160. Ya sabes, todo, la vida, etcétera.
Copy !req
161. La vida no es un "etcétera",
y no es asunto tuyo.
Copy !req
162. - ¿Vas al baile esta noche?
- Eso tampoco es asunto tuyo.
Copy !req
163. ¿Te da vergüenza bailar en público?
No tienes que bailar.
Copy !req
164. Podrías quedarte de pie conmigo
y mi pandilla y ser tú misma...
Copy !req
165. Suena genial.
Copy !req
166. ¿Qué te pasa? ¿Tienes novio o...?
Copy !req
167. Sí, tres grandullones
y se comen a los peleles.
Copy !req
168. Así que deja de molestarme,
o los enviaré por ti.
Copy !req
169. Interpreto tu comportamiento
como relativamente hostil. Yo solo...
Copy !req
170. Vete al infierno.
Copy !req
171. ¡Muy hostil!
Copy !req
172. Vamos, ¿qué problema tienes?
Soy un chico y tú una chica.
Copy !req
173. ¿Qué tiene de malo que intente
construir una relación entre los dos?
Copy !req
174. Mira, sé que tienes que irte.
Sólo contéstame una pregunta.
Copy !req
175. Sí, eres un maricón completo.
Copy !req
176. Ésa no es la pregunta.
Copy !req
177. ¿Te estoy excitando?
Copy !req
178. Es alentador.
Copy !req
179. Muy alentador.
Copy !req
180. ¿Sabes? Una chica con sombrero
es muy... a la moda.
Copy !req
181. - ¿Y mis calcetines azules, Dorothy?
- ¿No los empacaste?
Copy !req
182. Otra vez no, Howard.
¿No sabes hacer nada solo?
Copy !req
183. ¿Esperas que yo te empaque todo?
Copy !req
184. Bueno, al menos te traje esto.
Copy !req
185. ¡Sam!
Copy !req
186. Samantha.
Copy !req
187. - Mira.
- Ay, mira.
Copy !req
188. Ay, Dios.
Copy !req
189. ¡Cariño!
Copy !req
190. Cielos, qué gusto verte.
Copy !req
191. ¡Muy bien! Mírala.
Copy !req
192. ¿Cómo estás, mi pequeñita?
Copy !req
193. Bien, abuelo.
Copy !req
194. - ¿Cómo están?
- Muy bien.
Copy !req
195. - Bueno, me duele la espalda.
- Mis callos me están matando.
Copy !req
196. - La artritis de los dedos me molesta.
- Pero traje el saco de hielo.
Copy !req
197. - ¿Van a dormir aquí arriba?
- Sí.
Copy !req
198. Tu abuelo Fred...
Copy !req
199. reclamó primero el cuarto de Sara,
así que dormiremos aquí.
Copy !req
200. Hace tiempo que no los he visto.
¿Me veo mayor hoy?
Copy !req
201. No, yo diría que no. ¿Y tú?
Copy !req
202. No. Espero que no haga frío mañana.
Copy !req
203. - Ya sabes cómo es Ginny.
- No hará frío hoy.
Copy !req
204. No llevará un abrigo
por encima del traje de novia.
Copy !req
205. - Si lo hace, no la molestes...
- No la molestaré...
Copy !req
206. Iré a instalarme en el cuarto de Mike.
Hasta luego.
Copy !req
207. - De acuerdo, cariño.
- Mírala.
Copy !req
208. Tu abuelo y yo esperamos tener
una visita larga y agradable contigo.
Copy !req
209. - Fantástico.
- ¡Ya lo creo!
Copy !req
210. Nos veremos luego, cariño.
Tenemos mucho...
Copy !req
211. Lo juro por Dios,
esto tiene que ser una broma.
Copy !req
212. ¿Unos abuelos que olvidan un cumpleaños?
Copy !req
213. ¡Eso les apasiona!
Copy !req
214. Vaya, pero si es Sammy Baker...
Copy !req
215. Davis, Junior.
Copy !req
216. - Hola, abuelo.
- Tengo una para ti.
Copy !req
217. - Toc, toc.
- ¿Quién es?
Copy !req
218. - Quién.
- ¿Quién quién?
Copy !req
219. Helen, tenemos una tartamuda
aquí en el pasillo.
Copy !req
220. Fred, déjala en paz.
Copy !req
221. - Se orinará.
- Ay, vamos, Helen.
Copy !req
222. Sam, déjame verte.
Copy !req
223. Fred, ya le salieron tetas.
Copy !req
224. Será mejor que vaya por mi lupa.
Copy !req
225. Ay, y qué respingonas son.
Copy !req
226. No puedo creer que mi abuela
me metiera mano.
Copy !req
227. ¿Qué cuentas, bomboncito?
Copy !req
228. Se llama Long Duk Dong.
Copy !req
229. - ¿Qué?
- Long Duk Dong.
Copy !req
230. Vino con el abuelo y la abuela Baker.
Copy !req
231. Es un estudiante extranjero
que vive con ellos.
Copy !req
232. - Pues es rarísimo.
- No.
Copy !req
233. Es un chico muy simpático.
Copy !req
234. Espero que esterilices las sábanas
y el colchón cuando se vaya.
Copy !req
235. Supongo que te dará igual...
Copy !req
236. pero hay un chino rarísimo
en el cuarto de Mike.
Copy !req
237. Ginny dejó a Rudy.
Es su nuevo prometido.
Copy !req
238. Mike, basta.
Copy !req
239. Sam, ¿puedes ayudar a las abuelas
a preparar la cena?
Copy !req
240. Papá y yo tenemos que ir al club
a cenar con los Rice Chex.
Copy !req
241. Rizczechs.
Copy !req
242. ¿Crees que existe alguna razón...
Copy !req
243. para que me quede en casa esta noche?
Copy !req
244. Bueno, estaría bien que te quedaras...
Copy !req
245. con tus abuelos y Long Duk Dong.
Copy !req
246. ¿Quién?
Copy !req
247. El chino raro en el cuarto de Mike.
Copy !req
248. - Tengo que ir a un baile.
- Bueno, no importa.
Copy !req
249. ¿Podrías acordarte de apagar el horno
dentro de 20 minutos?
Copy !req
250. Puedo acordarme de muchas cosas.
Copy !req
251. Éste ha sido el peor día de mi vida.
Copy !req
252. ¿De qué diablos te quejas?
Copy !req
253. Tengo que dormir debajo de un chino
que tiene nombre de pato.
Copy !req
254. ¿Y dónde dormiré yo?
Copy !req
255. En el sofá, querida.
Copy !req
256. ¿Crees que el abuelo Fred
me hará pasar vergüenza?
Copy !req
257. No sé por qué no.
Eso hace con todo el mundo.
Copy !req
258. Ya me preguntó si Rudy
es uno de esos tontos empalagosos.
Copy !req
259. - ¿Lo es?
- No te hagas la graciosa.
Copy !req
260. Quiero mucho a Rudy.
Copy !req
261. Y él está totalmente enamorado de mí.
Copy !req
262. Vaya, ha habido hombres
que me han querido antes...
Copy !req
263. pero no durante 6 meses seguidos.
Copy !req
264. Creo que estoy enamorada.
Copy !req
265. ¿Cuánto tiempo llevas enamorada?
Copy !req
266. Aún no ha ocurrido nada realmente.
Copy !req
267. Entonces, ¿qué sucede?
Copy !req
268. No estoy segura
de que sepa que existo.
Copy !req
269. Sam, ahora no tengo tiempo para esto.
Copy !req
270. Pues lo siento, pero yo siempre
te escucho hablar de tus novios.
Copy !req
271. Querida, ¿estás molesta por algo?
Copy !req
272. Te estás comportando como...
una idiota.
Copy !req
273. Y creo que sé lo que es.
Copy !req
274. Creo que tienes celos
de que yo me case...
Copy !req
275. y de que sea el centro de atención.
Copy !req
276. ¿Sabes? Todos en esta familia
han enloquecido por completo.
Copy !req
277. Creo que estás siendo
un poco egoísta e inmadura.
Copy !req
278. Sí, eso es.
Copy !req
279. Eso es exactamente.
Copy !req
280. Increíble.
Copy !req
281. Conviertes a alguien en tu dama de honor
y se cagan en ti.
Copy !req
282. Cena muy inteligente.
Copy !req
283. Comida apetitosa caber perfectamente
en pastel redondo intelesante.
Copy !req
284. - Es una quiche.
- ¿Cómo deletrearse?
Copy !req
285. No se deletrea, hijo.
¡Se come!
Copy !req
286. Dong lleva muy poco tiempo
en nuestro país, Fred.
Copy !req
287. Creo que deberíamos ayudarlo
a integrarse.
Copy !req
288. Long Duk Dong tiene tu edad, Sam.
Copy !req
289. Los dos tendrán mucho de qué hablar.
Copy !req
290. Me encanta visitar
a abuela y abuelo...
Copy !req
291. y escribir cartas a padres...
Copy !req
292. y pasar máquina de coltar césped...
Copy !req
293. para no lastimar hiena de abuelo.
Copy !req
294. ¡Hernia!
Copy !req
295. Sí, ya lo creo.
Copy !req
296. Lava los platos y la ropa sucia.
¡Desde luego!
Copy !req
297. ¿Me disculpan?
Copy !req
298. ¿Adónde vas?
Copy !req
299. Tengo un baile al que debo ir.
En la escuela.
Copy !req
300. Es un baile muy importante.
Copy !req
301. - Cuenta para la nota de gimnasia.
- Espera.
Copy !req
302. Tengo una idea maravillosa.
Copy !req
303. ¿Quieres ir al baile con Sam?
Copy !req
304. Me pregunto si está Jake.
Copy !req
305. No es sano enamorarte
de un tipo que solo es una fantasía.
Copy !req
306. Cuando no tienes nada,
no tienes nada que perder, ¿verdad?
Copy !req
307. Qué idea más alentadora.
Copy !req
308. Vayamos a ponernos a tiro.
Copy !req
309. Es esa, viejo. Fíjate.
Copy !req
310. - No parece de primer año.
- ¡Es de segundo año!
Copy !req
311. Carne madura de segundo año.
Copy !req
312. - Tomamos el autobús juntos.
- ¿Hablaste con ella?
Copy !req
313. Tengo una relación con ella.
¡Elevada a la enésima potencia!
Copy !req
314. Qué mentiroso eres.
Copy !req
315. Eso ya lo veremos.
Copy !req
316. Antes de irnos a casa, pronostico...
Copy !req
317. que ella y yo "conectaremos".
Copy !req
318. Fíjate, Wease.
Copy !req
319. - Qué intenso, ¿eh? Cambio.
- Al máximo. Cambio.
Copy !req
320. Muy bien.
Copy !req
321. Sabía que vendrías.
Copy !req
322. - Caray.
- ¡Dios!
Copy !req
323. ¡Baila, hermana!
Copy !req
324. ¡Muy sabroso! ¡Muy sabroso!
¡Esta noche es nuestra!
Copy !req
325. Te estoy dejando boquiabierta, ¿verdad?
Copy !req
326. Pues solo estoy calentando motores.
Copy !req
327. Perdón.
Copy !req
328. Bravo, idiota. Se largó.
Copy !req
329. No te pongas histérico, ¿de acuerdo?
Todo se arreglará.
Copy !req
330. ¿Sí? Te apuesto una docena de disquetes
que ni siquiera le tocas las tetas.
Copy !req
331. Te veo la apuesto, pordiosero.
Llegaré hasta el final.
Copy !req
332. ¡Vamos! No podrías demostrarlo
de todas formas.
Copy !req
333. Primero, no me pegues.
Copy !req
334. Y segundo:
¿qué clase de prueba necesitas?
Copy !req
335. Video.
Copy !req
336. Imposible. Harán mil copias...
Copy !req
337. y lo mostrarán en la tele.
Copy !req
338. Prueben de nuevo.
Copy !req
339. Calzones.
Copy !req
340. No hay problema, lerdo.
Copy !req
341. Calzones de chica.
Copy !req
342. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
343. Dong.
Copy !req
344. ¿Cuál es tu nombre de pila?
Copy !req
345. Long.
Copy !req
346. ¿Cuál es tu segundo nombre?
Copy !req
347. Duk.
Copy !req
348. Apuesto que todos los chicos
de la escuela perseguirte, ¿eh?
Copy !req
349. Nadie me ha atrapado aún.
Copy !req
350. Apuesto que tú gran embaucadora, ¿eh?
Copy !req
351. No. Corro los 40 metros lisos
en 5 segundos.
Copy !req
352. ¿Lisos?
Copy !req
353. Lo siento mucho. Fue sin querer.
Copy !req
354. No quise hacerlo.
Copy !req
355. Tranquilo.
Copy !req
356. Esa chica con la que bailabas.
Copy !req
357. Dios, lo siento muchísimo, viejo.
Copy !req
358. - Debía de estar drogado.
- ¿La conoces?
Copy !req
359. Ella me agarró.
Soy totalmente inocente. ¿Es tu chica?
Copy !req
360. ¿Qué sabes sobre ella?
Copy !req
361. Tiene tetas pequeñas.
Una voz decente. Huele bastante bien.
Copy !req
362. - Me vuelve loco.
- ¿Vino aquí contigo?
Copy !req
363. No, pero si a mi padre no le importa,
se irá a casa conmigo.
Copy !req
364. Perdona.
Copy !req
365. - ¿Nos rajamos de este baile?
- Sí.
Copy !req
366. - Me muero del aburrimiento.
- ¿Adónde vamos?
Copy !req
367. Los padres de Jake no están.
Podemos ir a su casa. ¿Qué tal?
Copy !req
368. Bien.
Copy !req
369. No hagamos el loco. A Jake le da pavor
que destrocemos su casa.
Copy !req
370. ¡Otra vez!
Copy !req
371. De acuerdo. Muy bien.
Copy !req
372. Sólo quiero beber un poco de agua.
Copy !req
373. Sí, regresé.
Copy !req
374. Ya te huelo.
Copy !req
375. Es mi espuma de afeitar.
Copy !req
376. - ¿Quieres sentir un afeitado apurado?
- Paso.
Copy !req
377. No encontraste a nadie más
a quien molestar, ¿eh?
Copy !req
378. Vamos, sabes que es a ti
a quien quiero molestar.
Copy !req
379. Ésta es mi amiga Randy
y ese es Jimmy Montrose.
Copy !req
380. - Hola.
- Éste es Granjero Fred.
Copy !req
381. - Ted.
- Perdón. Éste es Granjero Ted.
Copy !req
382. No soy un granjero realmente.
Soy de primer año.
Copy !req
383. ¿Puedo ser honesta contigo, lerdo?
Copy !req
384. No si me vas a insultar.
Copy !req
385. Dispara.
Copy !req
386. Largo de aquí, carajo.
Copy !req
387. ¡Qué buenos modales, nena!
Copy !req
388. Lo dice muy en serio, cretino.
Copy !req
389. Tranquilo.
Copy !req
390. ¿Quieres romper conmigo?
Copy !req
391. - No sé, mi madre me dice:
- No lo aguanto más.
Copy !req
392. "Si quieres algo,
tienes que pedirlo".
Copy !req
393. No soy como esos...
Es embarazoso para mí.
Copy !req
394. No sé, yo solo...
Copy !req
395. Es solo...
Copy !req
396. Siento mucho lo que ocurrió
en el gimnasio.
Copy !req
397. No tenía ni idea
de que no supieras bailar.
Copy !req
398. - Qué noche más genial, ¿eh?
- Es mi cumpleaños.
Copy !req
399. Dices que es tu cumpleaños
Copy !req
400. Pues es mi cumpleaños también
Copy !req
401. No hagas eso, ¿de acuerdo?
Copy !req
402. Sólo para, ¿sí?
Copy !req
403. Vaya, ha sido
un cumpleaños horrible para mí.
Copy !req
404. No te ofendas, pero no necesito
una serenata ahora mismo.
Copy !req
405. ¿Qué pasa?
¿No te regalaron nada bueno?
Copy !req
406. No me regalaron nada. Ni siquiera
me dijeron "feliz cumpleaños".
Copy !req
407. Mi familia entera se olvidó.
Copy !req
408. A mí me daría un ataque
si olvidaran mi cumpleaños.
Copy !req
409. Es un año nuevo. Tengo 16 años.
Todo debería ser maravilloso.
Copy !req
410. Debería estar contenta, ¿verdad?
¿Verdad?
Copy !req
411. Pues no consigo sentirme contenta.
Copy !req
412. Es físicamente imposible para mí
sentirme contenta.
Copy !req
413. ¿Te sentirías mejor
si supieras uno de mis secretos?
Copy !req
414. - No me digas una asquerosidad.
- No, no es nada asqueroso.
Copy !req
415. Sólo es embarazoso.
Copy !req
416. Lo que te voy a decir
no puede salir de esta habitación.
Copy !req
417. Destrozaría mi reputación como hombre.
Copy !req
418. No hay problema.
Copy !req
419. Nunca me he tirado a una chica.
Copy !req
420. No soy un semental.
Copy !req
421. Conseguí esa reputación
en el sexto grado y no la perdí.
Copy !req
422. Sigo esperando.
Copy !req
423. Mira, te agradecería
que no te rieras, ¿de acuerdo?
Copy !req
424. Lo siento.
Copy !req
425. Eso no es lo que quise decir.
Copy !req
426. Quise decir...
Copy !req
427. ¡Oye, basta, enano!
Copy !req
428. Perdóname.
Copy !req
429. No importa.
Copy !req
430. Dije que no importa por esa vez.
¡No significa que lo hagas otra vez!
Copy !req
431. Lo siento.
Copy !req
432. Lo siento.
Copy !req
433. ¿Sabes? Acabo de sentir
lo mucho que te gusto.
Copy !req
434. Estarás sintonizando
con mis ondas cerebrales.
Copy !req
435. No realmente.
Lo sentí en mi pierna.
Copy !req
436. Vamos. ¡No quiero verlo!
Copy !req
437. Lo siento si te hice sentir vergüenza.
Copy !req
438. No siento vergüenza.
Copy !req
439. Tener el aliento fresco
es una prioridad para mí.
Copy !req
440. No quiero herir tus sentimientos...
Copy !req
441. porque es muy bondadoso por tu parte
escuchar mis problemas.
Copy !req
442. Me importa, de veras.
Quiero decir...
Copy !req
443. Sé que esta tarde
me porté como un tonto en el autobús...
Copy !req
444. pero solo lo hago para que mis amigos
no crean que soy un idiota.
Copy !req
445. Pero todos son unos idiotas, ¿no?
Copy !req
446. Sí, pero lo que ocurre
es que yo soy como el líder.
Copy !req
447. Soy como el rey de los idiotas.
Copy !req
448. Bueno, eso está bien. Pero pueden
ocurrir muchas cosas en un año.
Copy !req
449. Podrías regresar el otoño próximo
como una persona completamente normal.
Copy !req
450. - ¿Sí?
- Claro.
Copy !req
451. ¿Te parecería completamente alocado...
Copy !req
452. si te preguntara
si puedo hacerlo contigo?
Copy !req
453. Qué me lo preguntes no es tan alocado
como por qué no lo haré contigo.
Copy !req
454. ¿Enfermedades venéreas?
Copy !req
455. Me estoy reservando.
Copy !req
456. Es una estupidez.
Ni siquiera sabe que existo.
Copy !req
457. ¿Quién?
Copy !req
458. ¿Te gusta Jake?
Copy !req
459. ¡Jake es mi mejor amigo!
Copy !req
460. Hablé con Jake en el gimnasio hoy.
Me preguntó por ti.
Copy !req
461. - ¡No!
- Sí.
Copy !req
462. ¡Sí! Me preguntó cómo eras.
Copy !req
463. Dios...
Si me estás mintiendo, te mato.
Copy !req
464. - No te miento.
- ¡Dios mío! ¿Qué hago?
Copy !req
465. ¿Le digo: "Hola, Jake. Soy Samantha"?
Quizá debe dejar que se acerque él.
Copy !req
466. No es mi terreno.
Copy !req
467. Pero, ¿y si dejo que se acerque él
y luego se olvida?
Copy !req
468. ¿Y si cambia de opinión?
La cagaría, ¿verdad?
Copy !req
469. - Aparentemente.
- ¿Qué harías tú en mi lugar?
Copy !req
470. Yo soy un jugador por naturaleza.
Yo me arriesgaría.
Copy !req
471. Qué raro es esto, pero creo que lo haré.
Eres el mejor.
Copy !req
472. - Espera...
- ¿Qué?
Copy !req
473. ¿Sabes algo sobre disquetes?
Copy !req
474. Hablaremos de ello en el autobús, ¿sí?
Copy !req
475. Bueno, es que tengo un problema.
Copy !req
476. Los disquetes son bastante caros.
Copy !req
477. Hice una apuesta con mis amigos...
los idiotas.
Copy !req
478. Les aposté que lo haría contigo.
Copy !req
479. Fue antes de conocerte. Puedo conseguir
la prueba sin hacerlo contigo.
Copy !req
480. ¿Cómo?
Copy !req
481. ¿Me prestas tus pantaletas 10 minutos?
Copy !req
482. Creo que es hora de largarnos de aquí
e ir a tu casa.
Copy !req
483. Les dije a Tracy, a Robin y a los demás
que vinieran a casa de tus padres.
Copy !req
484. Les dije que no se lo dijeran a nadie.
Copy !req
485. ¡Dios, me encanta
cuando tus padres están de viaje!
Copy !req
486. Me imagino que soy tu esposa...
Copy !req
487. y somos los adultos
más ricos y exitosos de la ciudad.
Copy !req
488. Te debo a ti
todos mis fines de semana fantásticos.
Copy !req
489. - ¿Qué te pasa?
- ¿Qué?
Copy !req
490. Llevas actuando
de forma muy rara toda la noche.
Copy !req
491. - ¿Te ves con otra?
- ¿Yo? ¿Estás loca?
Copy !req
492. No lo sé, Jake. No sé qué pensar.
Copy !req
493. Pues no es culpa mía.
Todo está bien. Cálmate.
Copy !req
494. De acuerdo.
Copy !req
495. Pero recuerda una cosa.
Copy !req
496. Puedo nombrarte a 20 chicos
que matarían por amarme.
Copy !req
497. - ¿Es una amenaza?
- Es un hecho, Jake.
Copy !req
498. Anda, vámonos de aquí
antes de pelearnos.
Copy !req
499. Hola, Jake. Soy Samantha.
¿Qué tal?
Copy !req
500. ¿Tienes un cigarrillo?
Copy !req
501. Jake, esto quizá
te parezca una estupidez...
Copy !req
502. pero te amo
y haré lo que sea para que me ames.
Copy !req
503. Me encanta tu camisa.
Copy !req
504. Jake, no te lo creerás,
pero tuve un sueño muy raro...
Copy !req
505. y tú salías en él.
Copy !req
506. ¡Por el amor de Dios!
¡Entra ahí y baila!
Copy !req
507. - No puedo. ¡No les gustaré!
- ¡No te lo diré de nuevo!
Copy !req
508. - ¡Sé un hombre!
- ¡Quiero irme a casa con Uds.!
Copy !req
509. No puedo creer lo idiota que soy.
Copy !req
510. Me sonríe y yo no digo nada.
Copy !req
511. Y no puedo creer
que le diera mis pantaletas a ese lerdo.
Copy !req
512. - ¿En qué año estás?
- En primero.
Copy !req
513. Dame un dólar.
Copy !req
514. Entra.
Copy !req
515. ¡Cállense!
Copy !req
516. Adelante.
Copy !req
517. Oye, escucha...
Copy !req
518. gracias por prestarme al Donger.
Copy !req
519. Es genial.
Copy !req
520. Está bien.
Los dos hacen buena pareja.
Copy !req
521. - Nunca ser más feliz en toda mi vida.
- ¡Loco!
Copy !req
522. Ahora tengo sitio donde poner mano.
Copy !req
523. Básicamente, Jimmy,
tengo salas de videojuegos...
Copy !req
524. lavanderías,
máquinas que venden tabaco...
Copy !req
525. y camiones.
Copy !req
526. También tengo mis escarceos
con préstamos personales y la política.
Copy !req
527. Qué bien.
Copy !req
528. Creo que lo único que importa
es que los dos sean felices juntos.
Copy !req
529. Mientras mi hermoso hijo no olvide...
Copy !req
530. que casarse con esta significa
que ya no saldrá con la chica del mes.
Copy !req
531. Un momento.
Copy !req
532. Puedo seguir mirando.
Copy !req
533. Pero no puedo tocar, ¿verdad?
Copy !req
534. Qué sensible, ¿eh?
Copy !req
535. - Salud.
- Eso.
Copy !req
536. ¿Te gustan los tragos?
Copy !req
537. ¡Vamos, trágatelo!
Copy !req
538. Buenas noches, Marlene.
Hasta luego, Dong.
Copy !req
539. Sammy, dile a abuelo
no esperar levantado. ¡A divertirnos!
Copy !req
540. Claro.
Copy !req
541. Donger lleva aquí 5 horas
y ya encontró a alguien.
Copy !req
542. Yo llevo aquí toda la vida
y soy como una enfermedad.
Copy !req
543. Todo el mundo...
Copy !req
544. les presento a mi novio Jake.
Copy !req
545. Jake, estos son... todos.
Copy !req
546. De acuerdo. ¿De quién es esto?
Copy !req
547. ¡Qué aguafiestas!
Copy !req
548. ¡Mierda! Es mi madre.
Tengo que regresar a casa.
Copy !req
549. Cambia la frecuencia.
¡No seas tan pelele!
Copy !req
550. Quítense esas cosas ridículas, ¿sí?
Copy !req
551. ¿Por qué no maduran?
Copy !req
552. Ted, ¿no nos partirán la cara
si vamos a una fiesta de último año?
Copy !req
553. Wease, tenemos $70
y los calzones de una chica.
Copy !req
554. No nos pasará
absolutamente nada, ¿de acuerdo?
Copy !req
555. Es nuestra gran oportunidad
para socializar.
Copy !req
556. ¡Vamos!
Copy !req
557. - No me hagan pasar vergüenza.
- Claro que no.
Copy !req
558. - ¿Quieres peinarte, Bryce?
- Ya lo hice.
Copy !req
559. Wease, súbete la cremallera, ¿sí?
Copy !req
560. - Y sean simpáticos con sus padres.
- De acuerdo, muy bien.
Copy !req
561. ¡Entren y diviéltanse, colegas!
Copy !req
562. No es de aquí, ¿de acuerdo?
Habla inglés, ¿no?
Copy !req
563. - ¡No sean tan maricas!
- Cállate.
Copy !req
564. Lo dije en broma. Lo siento.
Copy !req
565. - ¿Crees que nos matarán?
- Sin duda.
Copy !req
566. ¿Sacaste al gato?
Copy !req
567. No tenemos un gato.
Copy !req
568. Vamos, maldita sea. Contesta.
Copy !req
569. Chúpamela.
Copy !req
570. ¿Quién es?
Copy !req
571. ¿Qué querían?
Copy !req
572. Sexo.
Copy !req
573. ¡Lerdo!
Copy !req
574. ¡Muy bien!
Copy !req
575. Llevamos aquí 5 minutos y...
Copy !req
576. No sé qué decir.
Copy !req
577. Bien hecho, Cliff.
Copy !req
578. Nunca había salido con un chico.
Copy !req
579. Yo tampoco.
Copy !req
580. ¿Dónde estás, Jake?
Copy !req
581. Jakey, ¿has dejado de quererme?
Copy !req
582. Déjame en paz.
Copy !req
583. ¿Qué?
Copy !req
584. Lo siento. Yo no hago eso.
Copy !req
585. - Sí, lo haces.
- Lo sé.
Copy !req
586. - Vamos.
- ¡Trace! ¡Chicas!
Copy !req
587. ¿Me ayudan, por favor?
Copy !req
588. - ¡Mierda!
- Vamos, soy la reina del baile.
Copy !req
589. Trace, hablo en serio.
¡Vamos! Necesito ayuda.
Copy !req
590. ¿Qué te ocurre?
Copy !req
591. Varias cosas.
Copy !req
592. De acuerdo, te ayudaremos.
No hay problema. Un minuto.
Copy !req
593. No te vayas, Caroline, nena.
Copy !req
594. ¿Hola? ¿Hola?
Copy !req
595. Escucha, sé que estás ahí.
Te oigo respirar.
Copy !req
596. Sí, hola, señor...
Copy !req
597. ¿Tú eres el que lleva llamando
toda la noche y luego colgando?
Copy !req
598. ¿Puede decirme si es la casa
de Samantha Baker?
Copy !req
599. Y si es así, ¿puedo hablar con ella?
Copy !req
600. Sí, así es.
Y no, no puedes.
Copy !req
601. ¿Puedo dejar un mensaje para ella?
Copy !req
602. Quiere dejarle un mensaje a Sam.
Copy !req
603. Dame el teléfono.
Copy !req
604. Escúchame tú a mí, señorito.
Copy !req
605. Dios no me trajo al mundo
para ser despertada por las groserías...
Copy !req
606. de un indeseable malhablado como tú.
Copy !req
607. Y en cuanto a nuestra nieta,
seguro que tiene el buen criterio...
Copy !req
608. para no asociarse con gentuza como tú.
Copy !req
609. ¡Buenas noches y adiós!
Copy !req
610. Eso fue genial.
Copy !req
611. Sam tiene suerte de tenernos, Howard.
Copy !req
612. Sí.
Copy !req
613. Aunque no sepa apreciarnos.
Copy !req
614. - ¿Prometes no enojarte?
- No, te quiero.
Copy !req
615. De acuerdo, cierra los ojos.
Copy !req
616. Bisturí.
Copy !req
617. Aquí tienes.
Copy !req
618. Dios mío.
Copy !req
619. ¡Eso fue maravilloso!
Copy !req
620. No sé cómo darte las gracias.
Copy !req
621. Fue un placer.
Copy !req
622. - ¡Dios mío!
- Caray.
Copy !req
623. - Espero que estén asegurados.
- ¡La fiesta ha terminado!
Copy !req
624. Qué desastre.
Copy !req
625. ¿Cariño?
Copy !req
626. - ¿Papá?
- Hola, pequeña.
Copy !req
627. - ¿Qué pasa?
- Nada. Todo está bien.
Copy !req
628. Estaba arriba y no podía dormir.
Copy !req
629. Me siento como un idiota, cariño.
Copy !req
630. Olvidamos tu cumpleaños.
Copy !req
631. Seguro que estás furiosa, ¿eh?
Copy !req
632. No, está bien.
Ya no estoy tan enojada.
Copy !req
633. Esta boda está poniendo
la casa entera patas arriba.
Copy !req
634. Y solo vine a decirte
que sí nos acordamos.
Copy !req
635. Gracias, papá.
Copy !req
636. Feliz cumpleaños.
Copy !req
637. ¿Ocurre algo más?
Copy !req
638. No. ¿Por qué?
Copy !req
639. No lo sé, tengo la sensación
de que estás molesta por otra cosa.
Copy !req
640. Algo además de tu cumpleaños.
Copy !req
641. No, estoy bien. De veras.
Copy !req
642. Creo que sé lo que es.
Copy !req
643. ¿Tiene que ver
con un chico en particular?
Copy !req
644. Lo sé, cariño. Lo sé.
Copy !req
645. A todos nos da pena
que Ginny se case con un tonto.
Copy !req
646. ¿Qué ocurre?
Copy !req
647. Me refería a Jake.
Copy !req
648. ¿Jake? Espera.
Copy !req
649. - Dijo que se llamaba Rudy.
- Olvídalo.
Copy !req
650. ¿Qué olvide qué?
¿Quién es Jake?
Copy !req
651. Es un chico, papá. No es nada.
Sólo olvídalo, por favor.
Copy !req
652. Vamos, Sam.
No nos estamos comunicando.
Copy !req
653. Es muy embarazoso, ¿de acuerdo?
Copy !req
654. ¿Qué es embarazoso?
Copy !req
655. Estar sentada en la cama con tu padre
contándole tu vida amorosa.
Copy !req
656. Creo que no te entiendo, Sam.
Copy !req
657. Jake es de último año,
y es hermoso y perfecto.
Copy !req
658. Me gusta muchísimo
y yo no le gusto, ¿de acuerdo?
Copy !req
659. Y tiene una novia increíble.
Copy !req
660. Soy una idiota
que le sigue como un perrito.
Copy !req
661. ¿Por qué crees que eres una idiota?
Copy !req
662. Yo no creo que seas una idiota.
Mamá no cree que seas una idiota.
Copy !req
663. - Mike cree que soy una idiota.
- Mike es un idiota.
Copy !req
664. - Pues yo también.
- Bueno...
Copy !req
665. pues si te sirve de consuelo,
te quiero.
Copy !req
666. Si este tipo no ve todas las cosas
hermosas y maravillosas que veo yo...
Copy !req
667. entonces le ocurre algo.
Copy !req
668. Lo sé. Pero es que duele.
Copy !req
669. Por eso los llaman enamoramientos.
Copy !req
670. Si fueran fáciles,
los llamarían otra cosa.
Copy !req
671. Pero si fuera Ginny, tendría a este tipo
suplicando de rodillas.
Copy !req
672. Déjame decirte algo sobre Ginny.
Copy !req
673. La quiero tanto como a ti,
pero es una persona diferente.
Copy !req
674. A veces, ella me preocupa.
Copy !req
675. ¿Sabes? Cuando todo en la vida
te viene regalado...
Copy !req
676. no siempre sabes apreciarlo.
Copy !req
677. Pero tú no me preocupas.
Copy !req
678. Cuando te ocurra a ti, Samantha...
Copy !req
679. será para siempre.
Copy !req
680. Creo que no podré dormir...
Copy !req
681. si no pienso
que esta conversación te ha ayudado.
Copy !req
682. ¿Quieres ser buena y mentirme?
Copy !req
683. Sí, claro, papá.
Copy !req
684. - Buenas noches, cariño.
- Buenas noches.
Copy !req
685. - Ah, una cosa más.
- ¿Qué?
Copy !req
686. Cuando encuentres a tu media naranja,
no te dejes mangonear por él.
Copy !req
687. Asegúrate de que sepa
que tú llevas la voz cantante.
Copy !req
688. - ¿Son de ella de verdad?
- Sí.
Copy !req
689. ¿Cómo los conseguiste?
Copy !req
690. Me los dio.
Copy !req
691. - ¿Te...?
- ¡No! No, Jake.
Copy !req
692. Está loca por ti.
Copy !req
693. Le dije que me preguntaste por ella.
Enloqueció.
Copy !req
694. Le dio un patatús.
Cree que eres Adonis.
Copy !req
695. ¿De veras? Se acercó a mí
en el gimnasio.
Copy !req
696. Me miró como si fuera un leproso.
Copy !req
697. Las chicas hacen eso, Jake.
Copy !req
698. Verás, saben que los chicos
están calientes constantemente.
Copy !req
699. Lo saben y disfrutan provocándonos.
Copy !req
700. Juegan con su poder, te lo aseguro.
Copy !req
701. Creía que me odiaba.
Copy !req
702. ¡Son juegos! Juegos tontos y enrevesados.
¿Sabes cuántas veces...
Copy !req
703. me quedo sin almorzar porque una perra
me pidió dinero prestado?
Copy !req
704. Cualquier chica que esté buena
puede dejarme sin blanca...
Copy !req
705. porque estoy demasiado cachondo
para decir que no.
Copy !req
706. Es asqueroso, te lo aseguro.
Copy !req
707. Más vale que no me estés engañando.
Copy !req
708. Sería horrible intentar conquistarla...
Copy !req
709. para descubrir que piensa
que soy un pordiosero.
Copy !req
710. Jake, ¿te engañaría yo?
Copy !req
711. Déjame decírtelo de esta manera:
¿qué me pasará si te engaño?
Copy !req
712. - Te partiré la cara.
- Exacto. ¿Por qué te mentiría?
Copy !req
713. Pero tengo que decirte, Jake...
Copy !req
714. si solo quieres acostarte con ella...
Copy !req
715. eso lo haré yo mismo
o buscaré a alguien más grande que yo...
Copy !req
716. para que te parta la cara.
Copy !req
717. No muchas chicas
en la sociedad estadounidense actual...
Copy !req
718. darían sus pantaletas
para ayudar a un lerdo como yo.
Copy !req
719. Puedo tirarme a una chica
siempre que quiera.
Copy !req
720. Tengo a Caroline inconsciente
en mi cuarto ahora mismo.
Copy !req
721. Podría tirármela
de 10 formas distintas si quisiera.
Copy !req
722. - ¿A qué esperas?
- No lo sé.
Copy !req
723. Es hermosa,
tiene un buen cuerpo y todo eso.
Copy !req
724. Pero ya no me interesa.
Copy !req
725. - ¿Acaso eso importa?
- Sí, importa.
Copy !req
726. No tiene ninguna sensibilidad.
Mira lo que hizo con mi casa.
Copy !req
727. No sabe nada sobre el amor.
Copy !req
728. Lo único que le importa es divertirse.
Copy !req
729. Quiero una novia seria.
Copy !req
730. Alguien a quien ame
y me ame de vuelta.
Copy !req
731. ¿Estoy loco?
Copy !req
732. Qué bonito, Jake.
Copy !req
733. - Muchos hombres sienten lo mismo que tú.
- ¿De veras?
Copy !req
734. Sí, pero no tienen
los huevos para reconocerlo, ¿sabes?
Copy !req
735. Son unos cobardes.
Copy !req
736. Samantha es muy especial, ¿sabes?
Copy !req
737. Haré un trato contigo.
Copy !req
738. Déjame quedarme con las pantaletas
y dejaré que te lleves a Caroline a casa.
Copy !req
739. Pero asegúrate de llevarla a casa.
Copy !req
740. No puedes dejarla
en un estacionamiento, ¿de acuerdo?
Copy !req
741. Jake, solo soy de primer año.
Copy !req
742. ¿Y qué? Está tan borracha
que no sabrá la diferencia.
Copy !req
743. - Jake, no tengo un auto.
- Llévate el mío.
Copy !req
744. Jake, no tengo una licencia.
Copy !req
745. Me fío de ti.
Copy !req
746. Jake, me encantaría, pero no puedo.
¿Quieres una galleta salada?
Copy !req
747. - ¿Seguro?
- Segurísimo.
Copy !req
748. - Ya la tengo.
- ¿La tienes?
Copy !req
749. - ¿Es tu auto, Jake?
- No, es de mi padre.
Copy !req
750. Dijiste que no sabías
conducir con marchas.
Copy !req
751. ¡Es un jodid...
Copy !req
752. Es un Rolls-Royce, Jake.
Copy !req
753. - ¿Y qué?
- ¿Y qué? ¿Y qué?
Copy !req
754. Oí que solo el radiador
cuesta cinco mil.
Copy !req
755. ¡Cinco mil! ¿Tienes cinco mil?
Yo no los tengo.
Copy !req
756. - Entonces no choques contra nada.
- ¡Qué no choque!
Copy !req
757. ¿Quieres hacer esto, sí o no?
Copy !req
758. No.
Copy !req
759. ¿Quién diablos se ha creído?
Copy !req
760. - ¿Quién es ese?
- Soy yo.
Copy !req
761. - ¿Tú quién eres?
- Soy él.
Copy !req
762. De acuerdo.
Copy !req
763. - Está completamente ciega. Diviértete.
- Gracias.
Copy !req
764. - Jake, ¿tú padre es alto o...?
- Mide 1,95.
Copy !req
765. Muy bien.
Copy !req
766. Despacito.
Copy !req
767. ¡Novia sexy!
Copy !req
768. ¡Banzai!
Copy !req
769. - ¿Les caímos bien?
- Por supuesto.
Copy !req
770. - ¡Vamos!
- ¿Puedes bajar la música?
Copy !req
771. Es la primera vez que conduzco.
Necesito concentrarme.
Copy !req
772. ¡Perdona! Para.
Copy !req
773. Parece que está lloviendo.
¡Será mejor subir la capota!
Copy !req
774. ¿Quieres parar?
¡Puedes meternos en un buen lío!
Copy !req
775. ¡Estamos en un auto!
Copy !req
776. Probablemente, no tenga un servicio
de ayuda en carretera.
Copy !req
777. ¡Bebe, mocoso!
Copy !req
778. No sé cómo eres tan popular
actuando así.
Copy !req
779. - ¡Tranquilízate!
- ¿Hola?
Copy !req
780. No lo sé.
Tendré que echar un vistazo.
Copy !req
781. - Sr. Ryan, ¿está aquí?
- El Sr. Ryan no está ahora mismo.
Copy !req
782. ¡Mi regalo de Navidad!
Copy !req
783. - Gracias.
- No, en serio.
Copy !req
784. ¿Ves? ¿Ves?
Copy !req
785. Gracias.
Copy !req
786. ¡Ahora los dos tomamos la píldora!
Copy !req
787. ¿Me diste una píldora anticonceptiva?
Copy !req
788. ¿Sabes lo que le hará
a un chico de mi edad?
Copy !req
789. Sé exactamente lo que le hará
a una chica de mi edad.
Copy !req
790. La primera vez que conduzco...
Copy !req
791. Puedes ser totalmente despreocupada.
Copy !req
792. ¡Espera, espera!
Copy !req
793. Mira, no seguiremos hasta que dejes
de portarte como una niña pequeña.
Copy !req
794. No seas tan aguafiestas.
Copy !req
795. - Pensándolo mejor...
- Te quiero.
Copy !req
796. Esto se está animando.
Copy !req
797. Ted, ¿qué diablos haces?
Copy !req
798. ¿Regresaron esos grandullones?
Copy !req
799. - ¿Tienes un carrete en la cámara?
- ¿Qué?
Copy !req
800. ¡Quítense esas cosas ridículas!
Copy !req
801. - ¿Tienes un carrete en la cámara?
- Claro.
Copy !req
802. Bien, vayan por ella y tráiganla afuera.
Por delante.
Copy !req
803. - ¿Para qué?
- Agárrala y sal por delante.
Copy !req
804. - ¿Es un OVNI?
- Mejor aún.
Copy !req
805. - ¿Un extraterrestre?
- ¡Mejor aún!
Copy !req
806. - Vayan por ella y tráiganla afuera.
- ¿Una mujer extraterrestre?
Copy !req
807. ¡Mejor aún!
Copy !req
808. ¿Mejor que una mujer extraterrestre?
Copy !req
809. - ¿Cómo sabes que es una mujer?
- Porque tiene tetas.
Copy !req
810. ¿Por qué son diferentes
a unas tetas normales?
Copy !req
811. Tienen cuatro.
Ve por la cámara.
Copy !req
812. Está en el armario.
¡No abras el armario!
Copy !req
813. Qué cretinos. No puedo creerlo.
Copy !req
814. - Debiste comprobarlo.
- ¿Por qué siempre discutes?
Copy !req
815. - No discuto.
- Sí.
Copy !req
816. - No.
- Sí.
Copy !req
817. Siempre te estás quejando
como una perra.
Copy !req
818. Una perra es un perro hembra.
No soy eso para nada.
Copy !req
819. ¿Qué significa eso?
Copy !req
820. - ¡Mierda!
- ¡Caray!
Copy !req
821. Ted, es un Rolls-Royce.
Copy !req
822. - Ted, es la reina del baile.
- Conseguiste dos chicas en una noche.
Copy !req
823. - Ya les dije que soy el mejor.
- ¿El mejor? ¡Eres una leyenda!
Copy !req
824. ¿Quieren callarse?
La gente tiene que trabajar mañana.
Copy !req
825. Apúrense. Estoy violando unas 30 leyes.
¡Vamos!
Copy !req
826. ¿Sabes, Ted? Nadie te creerá.
Copy !req
827. Imposible.
Copy !req
828. Para eso, amigos míos,
están las fotos.
Copy !req
829. ¿De acuerdo?
Copy !req
830. Trae esto aquí.
Copy !req
831. - ¿Listos?
- Espera.
Copy !req
832. - Bájalo un poco.
- ¿Saben lo que hacen?
Copy !req
833. Un momento.
Copy !req
834. - ¿Qué tal así?
- Muy bien.
Copy !req
835. Espera. En blanco y negro
quedaría perfecto.
Copy !req
836. ¿Quieres sacar la foto de una vez?
Copy !req
837. Me están haciendo enojar,
se lo digo.
Copy !req
838. - Sonríe, cariño.
- ¿Qué? ¡Fotos!
Copy !req
839. ¡Salud!
Copy !req
840. ¡Tranquilo!
Copy !req
841. Mike, cariño, vete a vestirte.
Copy !req
842. No puedo creerlo.
Ginny no está en la ducha.
Copy !req
843. Yo no entraría ahí. El abuelo Fred
estuvo ahí media hora.
Copy !req
844. - Está totalmente contaminado.
- Vístete.
Copy !req
845. Es tu nariz.
Copy !req
846. Nunca hacen caso.
Copy !req
847. ¿Qué llevaba puesto?
Bueno, tenía...
Copy !req
848. Llevaba un suéter rojo de rombos
y pantalones habanos.
Copy !req
849. Y zapatos rojos.
Copy !req
850. ¿Eh? No, no es retrasado mental.
Copy !req
851. - ¿Cómo puedo ayudar?
- Puedes terminar las torrejas.
Copy !req
852. Bien.
Copy !req
853. - Abriré las rosquillas.
- Buena idea.
Copy !req
854. ¡Ay! No quiero romperme las uñas.
Copy !req
855. Esperaré a tener noticias suyas.
Copy !req
856. ¡Voilà! El desayuno está listo.
Copy !req
857. Sam, siento mucho lo de tu cumpleaños.
Copy !req
858. Está bien. Lo superaré.
Copy !req
859. Es importante para ti.
Copy !req
860. Y ayer por la mañana,
intentaste decírmelo.
Copy !req
861. Está bien, mamá.
Copy !req
862. Estas cosas ocurren a veces.
Copy !req
863. Cariño, me da muchísima pena.
Copy !req
864. - Ya te sentirás mejor.
- ¿Quién murió?
Copy !req
865. ¿Hay algo que quieras
decirle a tu hermana?
Copy !req
866. ¿Qué? ¿Bromeas?
¿Por dónde empiezo?
Copy !req
867. Me refiero a su cumpleaños.
Copy !req
868. Fue ayer. Lo olvidamos todos.
Copy !req
869. ¡Genial!
Copy !req
870. En el fondo, lo siente mucho.
Copy !req
871. No.
Copy !req
872. Tengo que ir a esta boda
y verme como una princesita...
Copy !req
873. en este traje asqueroso
de dama de honor.
Copy !req
874. No tengo ni la décima parte del busto
que necesito para rellenarlo.
Copy !req
875. ¿Y qué? ¿Por qué no me suicido
y pongo fin a mi sufrimiento?
Copy !req
876. Iba a decirte algo, pero quizá no deba.
Es bastante horrible.
Copy !req
877. ¿Qué más da?
Ya nada me podría horrorizar.
Copy !req
878. Anoche, en el baile, mi hermano
pagó un dólar por ver tus pantaletas.
Copy !req
879. ¡Caramba! Odio esa porquería
del rock and roll.
Copy !req
880. Pues me temo
que no se irá a ninguna parte.
Copy !req
881. Estás arrastrando el traje, cariño.
Recógelo.
Copy !req
882. - Vamos, Ginny. Apúrate, cariño.
- ¿Por qué tardas tanto?
Copy !req
883. No molestes a tu hermana.
Es el día de su boda.
Copy !req
884. - ¡Pues vaya!
- ¿Ya están todas?
Copy !req
885. Cielos. ¿Te encuentras bien, Ginny?
Copy !req
886. - Lleguemos pronto a la iglesia.
- ¡Vamos, todos!
Copy !req
887. - Vámonos.
- ¿Cómo se llama? ¿Rudy?
Copy !req
888. Suban al auto, por favor.
Llegamos tarde.
Copy !req
889. ¿Tú subes ahí? De acuerdo.
Copy !req
890. Yo me sentaré de este lado.
Copy !req
891. - No quiero despeinarme.
- ¡Sube al auto!
Copy !req
892. No lo sé, están discutiendo.
Copy !req
893. - ¡Helen, sube al auto!
- ¡Suban todos!
Copy !req
894. - Howard, ahí está tu chino.
- Gracias, Fred.
Copy !req
895. Adiós, Dong.
Copy !req
896. - ¿Qué día...?
- ¿Qué hace tendido ahí?
Copy !req
897. ¿Qué ocurrió? ¿Qué ocurrió?
Copy !req
898. - Pon un espejo delante de su boca.
- ¡Howard, está muerto!
Copy !req
899. ¡Mierda! ¡Pagué siete mil dólares
por una boda que no veré!
Copy !req
900. Cuida tu lengua, don Malhablado.
Copy !req
901. - Gracias a Dios, sigue caliente.
- Muy bien.
Copy !req
902. - Te ayudaré.
- Dale la vuelta.
Copy !req
903. Colonia canina.
Copy !req
904. No tocalme más las pelotas.
Copy !req
905. ¡El Donger necesita comida!
Copy !req
906. ¡Diablos, está como una cuba!
Copy !req
907. - ¡Está completamente borracho!
- ¿Por qué no te callas, Fred?
Copy !req
908. ¿Dong?
Copy !req
909. Dong, te está hablando el abuelo.
Copy !req
910. ¿Dónde está mi automóvil?
Copy !req
911. ¿Automóvil?
Copy !req
912. Accidente. Gran accidente.
Copy !req
913. ¡Maldito sinvergüenza!
Copy !req
914. Cielos. ¿Está todo bien?
Copy !req
915. Creía que habían tenido un accidente.
Copy !req
916. - Ojalá.
- Tuvo el período antes de tiempo.
Copy !req
917. Está bien.
Tomó un relajante de músculos.
Copy !req
918. Cuatro, dirás.
Copy !req
919. - No hiciste eso.
- ¡Mamá!
Copy !req
920. - ¡Mamá, tengo los auriculares puestos!
- ¡Despierta!
Copy !req
921. ¿Dónde diablos estoy?
Copy !req
922. Te diré dónde estás
si me dices quién eres.
Copy !req
923. Soy Granjero Ted.
Copy !req
924. Estás en el estacionamiento
delante de mi iglesia.
Copy !req
925. ¿Eres dueña de una iglesia?
Copy !req
926. - ¿Qué ocurrió?
- No tengo ni idea.
Copy !req
927. ¿Le hice eso a tu cabello?
Copy !req
928. En estos momentos, todo es posible.
Copy !req
929. - ¿Nos...?
- Sí.
Copy !req
930. Estoy bastante segura.
Copy !req
931. Disculpa, pero...
Copy !req
932. ¿Sabes si...? ¿Lo disfruté?
Copy !req
933. ¿Estoy loco?
Claro que lo disfruté.
Copy !req
934. Lo que quise decir es...
¿lo disfrutaste tú?
Copy !req
935. ¿Sabes? Tengo la extraña sensación
de que sí.
Copy !req
936. Ten, Ginny. Bebe esto.
Copy !req
937. Vamos. Vamos.
Copy !req
938. Ten.
Copy !req
939. Caray.
Copy !req
940. ¡Qué bien me siento!
Copy !req
941. De acuerdo, ya voy.
Copy !req
942. Hola... ¡Dios!
Qué complicado este lugar.
Copy !req
943. De acueldo.
Copy !req
944. ¡Vete!
¡Llamar "FIB"! ¡Policía!
Copy !req
945. - ¡Vete!
- Abre la puerta.
Copy !req
946. - ¡Ni hablar!
- Abre la puerta.
Copy !req
947. - ¡Paltirme la cara!
- Me agarraste por las pelotas.
Copy !req
948. - ¿Ser tú?
- Sí, ser yo.
Copy !req
949. Lo siento mucho.
Copy !req
950. Pensé que tú ser
mi nueva novia amelicana.
Copy !req
951. Olvídalo, amigo.
Ve por Samantha, ¿sí?
Copy !req
952. - Ella no aquí.
- No me engañes. ¿Dónde está?
Copy !req
953. - Casarse.
- ¿Qué?
Copy !req
954. Ella en iglesia.
Casalse con tonto empalagoso.
Copy !req
955. - ¿Se casó?
- Casalse.
Copy !req
956. - ¿Se casó?
- Sí, casalse.
Copy !req
957. ¿Se casó?
Copy !req
958. ¡Casalse! Dios.
Copy !req
959. ¿Vas a estar bien, cariño?
Copy !req
960. Será coser y cantar, Bren.
Copy !req
961. Me alegro mucho por ti.
Copy !req
962. Siento haberme portado
como una idiota últimamente.
Copy !req
963. Eso es maravilloso, Sam.
Copy !req
964. Sé que tu matrimonio
será maravilloso.
Copy !req
965. - ¡Carajo!
- Tiene retorcijones.
Copy !req
966. ¡Me da igual lo que tenga!
¡Mírala!
Copy !req
967. ¿Quieres callarte?
Copy !req
968. No queremos que sepan todos
que tiene el período.
Copy !req
969. Los que pensaban que debíamos casarnos
se sentirán como unos tontos ahora, ¿eh?
Copy !req
970. Aquí llega la novia
Copy !req
971. Rechoncha, gorda y fea
Copy !req
972. Me encantó la tetera.
Copy !req
973. ¿Me haces sitio?
Copy !req
974. - ¿Te encuentras bien?
- Tengo que descansar.
Copy !req
975. - Vamos, arriba.
- ¿Qué te pasa?
Copy !req
976. Aquí llega la novia.
Copy !req
977. Perdón.
Copy !req
978. ¡Puedo sola!
Copy !req
979. Te conozco.
Copy !req
980. No veo con esto puesto.
Copy !req
981. Nunca he salido con uno de primer año.
Copy !req
982. Ni siquiera cuando estaba en primer año.
Copy !req
983. - Yo tampoco.
- Estuviste sensacional.
Copy !req
984. - ¿De veras?
- Sí.
Copy !req
985. ¿Sabes lo que más me gustó?
Copy !req
986. - ¿Mi afeitado tan apurado?
- No.
Copy !req
987. Despertarme en tus brazos.
Copy !req
988. ¿Estas cosas?
Copy !req
989. Mierda. Jake.
Copy !req
990. Carajo.
Copy !req
991. Quédate aquí.
Copy !req
992. Dios mío.
Copy !req
993. Soy hombre muerto.
Copy !req
994. - ¿Aló?
- Ted, no nos llamaste de vuelta.
Copy !req
995. - ¿Qué ocurrió?
- Mira, te dije que no me llamaras aquí.
Copy !req
996. Ted, no aguantamos más.
¿Qué ocurrió?
Copy !req
997. ¿Quieres saber lo que ocurrió?
Compra el libro.
Copy !req
998. Siento mucho
haberte relacionado con ese tipo.
Copy !req
999. No importa.
Copy !req
1000. No fue tan espantoso.
Copy !req
1001. ¿Te parece raro?
Copy !req
1002. Siento mucho lo de anoche.
Copy !req
1003. La fiesta.
Copy !req
1004. Muchas cosas.
Copy !req
1005. ¿Sabes? Ninguno de los dos se morirá...
Copy !req
1006. si lo nuestro no funciona.
Copy !req
1007. Es cierto.
Copy !req
1008. Ahora mismo no estoy segura.
Copy !req
1009. Pero no estoy sola, ¿de acuerdo?
No estaré herida.
Copy !req
1010. Claro.
Copy !req
1011. Lo dejaré en tus manos.
Copy !req
1012. De acuerdo.
Copy !req
1013. ¡El velo!
Copy !req
1014. Vamos, cariño.
Copy !req
1015. - ¿Cariño?
- ¡Adiós!
Copy !req
1016. Vamos.
Copy !req
1017. ¡En el asiento de atrás, Rudy!
Copy !req
1018. - Hasta luego.
- ¡Adiós!
Copy !req
1019. ¡Hasta pronto!
Copy !req
1020. Ah, hola.
Mi hermana olvidó su velo.
Copy !req
1021. Sé que no querría
que le pasara nada.
Copy !req
1022. - Está un poco distraída.
- Sólo un poquito.
Copy !req
1023. Sí. Bueno, disculpe.
Copy !req
1024. Todos me están esperando.
Quiero decir adiós a mi hermana.
Copy !req
1025. - Adiós.
- Adiós.
Copy !req
1026. Ay, necesito un trago.
Copy !req
1027. Sí, tú.
Copy !req
1028. - ¿Qué haces aquí?
- Me dijeron que estabas aquí.
Copy !req
1029. ¿Viniste aquí a buscarme?
Copy !req
1030. - ¿Está bien?
- Sí, está bien.
Copy !req
1031. ¿Tienes que ir a la recepción?
Copy !req
1032. Tengo que ir.
Copy !req
1033. - ¿Puedo llamarte luego?
- Claro.
Copy !req
1034. Quiero decir, no.
Copy !req
1035. ¿No puedo llamarte luego?
Copy !req
1036. Sí.
Copy !req
1037. No, quiero decir...
No iré a la recepción.
Copy !req
1038. Ah, genial.
Copy !req
1039. Gracias por traerme mis pantaletas.
Copy !req
1040. Gracias por venir.
Copy !req
1041. Gracias por ir a buscarme.
Copy !req
1042. Feliz cumpleaños, Samantha.
Copy !req
1043. Pide un deseo.
Copy !req
1044. Pero ya se hizo realidad.
Copy !req