1. wWw.Subs-Team.Tv
P r e s e n t a :
Copy !req
2. El siguiente programa
es en colores vivos
Copy !req
3. y ha sido calificado "x" por la
academia de gusanos de Vietnam.
Copy !req
4. Ésta es Radio First Termer emitiendo
en la frecuencia de Dave Rabbit
Copy !req
5. en los 69 MHz de su dial FM.
Copy !req
6. El objetivo de este programa es
llevar información, noticias vitales
Copy !req
7. y rock duro a los no reenganchados
y a los que sirven por primera vez
Copy !req
8. en la República de Vietnam.
Copy !req
9. Radio First Termer opera libre de toda
regulación de las Fuerzas Aéreas.
Copy !req
10. En caso de redada de
una brigada antivicio
Copy !req
11. este programa se
autodestruirá automáticamente.
Copy !req
12. No me malinterprete. A mí me
gustaba estar en Cuerpo de Marines.
Copy !req
13. Pensaba que estaba bien.
Copy !req
14. Cuando entré en el ejército,
llegué allí entusiasmado.
Copy !req
15. En el entrenamiento básico hay que
conseguir un máximo de 500 puntos,
Copy !req
16. y yo conseguí 501 o algo así.
Copy !req
17. Estaba de verdad preparado.
Copy !req
18. Estaba convencido de que cada
miembro varón de mi familia
Copy !req
19. tenía su guerra, y quE habría
una guerra para mí.
Copy !req
20. Y que me convertiría en un héroe
y lucharía a muerte por este país.
Copy !req
21. Me he pasado la vida intentando
que la gente viva mejor,
Copy !req
22. y que se sienta mejor.
Es lo que hacen las enfermeras, ¿no?
Copy !req
23. Nos llevó casi tres semanas
cruzar el Pacífico
Copy !req
24. y en el buque no había
mucho que hacer.
Copy !req
25. Así que nos sentábamos en cubierta
por la noche y hablábamos sin parar.
Copy !req
26. Muchas veces hablamos sobre
lo que íbamos a hacer,
Copy !req
27. de si estaba bien o mal.
Copy !req
28. Y discutíamos una y otra vez
los argumentos
Copy !req
29. y siempre llegábamos a la
conclusión de que,
Copy !req
30. "Bueno, esperemos que esto
sea lo correcto
Copy !req
31. "porque es lo que vamos a hacer."
Copy !req
32. A principios de los 60,
Copy !req
33. el Gobierno de los EEUU empezó a enviar
tropas de combate al sur de Vietnam.
Copy !req
34. Yo estaba realmente orgulloso
de lo que pensaba que estaba haciendo.
Copy !req
35. El problema fue cuando me di cuenta
de que lo que hacía no era bueno.
Copy !req
36. Lo estaba haciendo bien,
pero no era bueno.
Copy !req
37. Me pidieron que entrenara a
Boinas Verdes, Fuerzas Especiales.
Copy !req
38. ¿Por qué daban a esta gente
formación en dermatología?
Copy !req
39. Les enseñaban dermatología
antes de ir a Vietnam
Copy !req
40. porque sabían que si eran capaces
de ofrecer algunos remedios simples
Copy !req
41. para curar a algunos niños de alguna
simple infección bacterial,
Copy !req
42. eso los haría ser bien vistos
por la comunidad vietnamita.
Copy !req
43. Recuerde la frase, "Conquistar los
corazones y mentes de la gente."
Copy !req
44. Y así iban a conquistar
los corazones y mentes de la gente.
Copy !req
45. Y mientras les ofrecían vendas
Copy !req
46. y les ayudaban a curar unos
pocos casos de impétigo,
Copy !req
47. seguían bombardeando pueblos
sin piedad.
Copy !req
48. Yo estaba de patrulla
cerca de Hipwa,
Copy !req
49. y tomamos un par de prisioneros,
si eran combatientes o no,
Copy !req
50. quién sabe.
Copy !req
51. Los estadounidenses lideraban la
patrulla pero había vietnamitas del ARVN,
Copy !req
52. y les entregaron al ARVN
Copy !req
53. y el ARVN usaba el viejo
estilo de interrogación:
Copy !req
54. fuerza, tortura...
era lo habitual.
Copy !req
55. Y por muy malo que fuera el trato,
era el cinismo que lo acompañaba
Copy !req
56. lo que me ponía realmente enfermo.
Copy !req
57. Era un anatema contra
todo lo que me habían enseñado,
Copy !req
58. todo lo que había aprendido,
los valores con los que había crecido,
Copy !req
59. esa no era forma de
tratar a un ser humano.
Copy !req
60. Aunque se supone que lo
hacíamos todo por una buena causa.
Copy !req
61. Dejé el ejército en 1966.
Copy !req
62. Me fui por las cosas que vi,
las cosas que estaba haciendo,
Copy !req
63. y las razones que me daban
para hacerlas.
Copy !req
64. Era una protesta personal.
Copy !req
65. Era simplemente yo
dejando el servicio militar.
Copy !req
66. No había ningún
movimiento al que unirse.
Copy !req
67. Simplemente la guerra de Vietnam
me parecía cada vez más repulsiva.
Copy !req
68. Y sentía que no podía
formar parte de ella.
Copy !req
69. Al final les dije, "Miren,
no voy a darles más formación.
Copy !req
70. "No estoy de acuerdo con lo que hacen.
Creo que es inmoral,
Copy !req
71. "y creo que médicamente no es ético."
Así que simplemente dejé de hacerlo.
Copy !req
72. Les eché de mi clínica.
Copy !req
73. Al Ejército le llevó unas
semanas reaccionar ante aquello,
Copy !req
74. y cuando lo hicieron me invitaron
al despacho del oficial al mando
Copy !req
75. y me dijo, "¿Qué estás haciendo?"
Copy !req
76. Y le expliqué exactamente qué estaba
haciendo y que no iba a entrenarles.
Copy !req
77. Y me dijeron, "Bueno, deberías saber
las consecuencias que trae eso."
Copy !req
78. Y les dije, "Soy perfectamente
consciente de las consecuencias.
Copy !req
79. "Y aún así no pienso entrenarles."
Copy !req
80. En ese punto era obvio que me
someterían a un consejo de guerra,
Copy !req
81. y pocos días después me llegó
la citación para el consejo.
Copy !req
82. Howard Levy pasó
tres años en la cárcel.
Copy !req
83. Junto con él, tres soldados de Fort Hood
que se habían negado a ir a Vietnam
Copy !req
84. y fueron sentenciados
a 5 años de trabajos forzados
Copy !req
85. y una expulsión deshonrosa.
Copy !req
86. El Teniente Henry Howe,
Copy !req
87. que había llevado una pancarta
en una manifestación que decía,
Copy !req
88. "Acaben con la agresión fascista
de Johnson a Vietnam.",
Copy !req
89. fue condenado a 2 años.
Copy !req
90. Y dos marines,
William Harvey y George Daniel,
Copy !req
91. recibieron sentencias
de 6 a 10 años
Copy !req
92. por organizar una reunión sobre si
los negros debían luchar en Vietnam.
Copy !req
93. Y el 3 de marzo de 1966,
el ex-boina verde, Donald Duncan
Copy !req
94. leyó un discurso en un mitin anti
guerra en el ayuntamiento de Manhattan.
Copy !req
95. Sólo quería contarles
lo que sabía sobre la guerra,
Copy !req
96. y dejar que la gente
juzgara por sí misma.
Copy !req
97. Creo que lo más sorprendente
que me ocurrió entonces,
Copy !req
98. fue cuando empezó el
consejo de guerra.
Copy !req
99. Mientras íbamos caminando
desde el aparcamiento
Copy !req
100. al edificio donde
se celebraba el juicio,
Copy !req
101. ocurrió algo realmente asombroso
cuando cientos, cientos de soldados
Copy !req
102. se asomaron a las ventanas y
me hacían el signo de la "V",
Copy !req
103. o me mostraban
el puño cerrado.
Copy !req
104. Fue algo que me dejó atónito.
Fue una revelación.
Copy !req
105. En ese punto me quedó
totalmente claro
Copy !req
106. que algo había cambiado.
Copy !req
107. Que algo muy, muy importante
estaba ocurriendo.
Copy !req
108. ¿Cuánta gente en el Ejército
Copy !req
109. cree que se siente como usted
y están contra la guerra?
Copy !req
110. No sabría decirle cuántos,
pero sí cuántos he conocido yo,
Copy !req
111. que son la mayoría de los hombres
a los que he conocido en el servicio.
Copy !req
112. Simplemente no sabían cómo
expresar su opinión.
Copy !req
113. 1968 fue un momento crítico.
Copy !req
114. Para entonces EEUU tenía ya más de
medio millón de soldados en Vietnam,
Copy !req
115. pero durante la festividad del
Año Nuevo Lunar llamada Têt, el enemigo,
Copy !req
116. los norvietnamitas y los Ejércitos
del Frente de Liberación Nacional,
Copy !req
117. lanzaron una ofensiva que
alcanzó todo el país
Copy !req
118. antes de ser obligados a retroceder.
Copy !req
119. La ofensiva Têt reveló
que el enemigo
Copy !req
120. tenía un amplio apoyo
del pueblo vietnamita.
Copy !req
121. Y los EEUU estaban atrapados
en una guerra que no podían ganar.
Copy !req
122. Y con soldados empezando a cuestionar
la guerra poco antes de la ofensiva,
Copy !req
123. miles de ellos desertaron
Copy !req
124. Muchos consiguieron
llegar a San Francisco
Copy !req
125. donde una serie de eventos elevaron
el emergente movimiento antiguerra
Copy !req
126. a escala nacional.
Copy !req
127. ¿Ha reflexionado sobre el
castigo por deserción?
Copy !req
128. Sí.
Copy !req
129. ¿Podemos ver las cadenas,
por favor?
Copy !req
130. Nos unimos en julio de 1968.
Copy !req
131. Nos refugiamos en una iglesia
y nos encadenamos a los curas.
Copy !req
132. Esencialmente llamamos
a la prensa y les dijimos,
Copy !req
133. "No vamos a ir a Vietnam.
Nos negamos a obedecer la orden.
Copy !req
134. "Y de hecho, abandonamos
el ejército.
Copy !req
135. "Vengan a por nosotros."
Copy !req
136. El hecho de que les llevara
tres días
Copy !req
137. decidir tácticamente cómo
afrontar la situación,
Copy !req
138. fue algo genial.
Copy !req
139. No teníamos nada que perder.
Copy !req
140. Y no teníamos ni idea
de lo que iba a ocurrir.
Copy !req
141. Ése es un lugar de libertad.
Copy !req
142. Es un lugar realmente libre, ¿sabe?
Copy !req
143. No sabes qué va a ocurrir,
no sabes a dónde vas,
Copy !req
144. pero sabes lo que estás haciendo.
Copy !req
145. Y ahí fue cuando conocí la cárcel
militar de Presidio de San Francisco.
Copy !req
146. La población no paraba de crecer.
Copy !req
147. Había sido construida para
albergar a unos 60 presos,
Copy !req
148. y a veces había el doble de eso.
Copy !req
149. Abarrotada, servicios atascados, poca
comida, los guardas nos trataban mal.
Copy !req
150. No era nada divertido.
Copy !req
151. Con los "9 por la paz" retenidos
en prisiones militares,
Copy !req
152. soldados de toda el
Área de la Bahía
Copy !req
153. empezaron a planear la primera
manifestación antiguerra del país
Copy !req
154. organizada por soldados y veteranos.
Copy !req
155. Yo era miembro el Comité Médico
por los Derechos Humanos.
Copy !req
156. Nos reunimos varias veces
Copy !req
157. y hablamos sobre cómo íbamos a
organizar a los soldados de servicio
Copy !req
158. para que pudieran ir a
la manifestación.
Copy !req
159. Y entonces me acordé de
que los bombarderos B-52
Copy !req
160. lanzaban folletos en Vietnam
incitando a los vietnamitas a desertar.
Copy !req
161. Y pensé, "bueno, si ellos
pueden hacerlo en el extranjero,
Copy !req
162. "nosotros podemos alquilar un pequeño
avión privado, llenarlo de folletos,
Copy !req
163. "y lanzarlos sobre las bases militares
del área de la Bahía de San Francisco."
Copy !req
164. Miles y miles de folletos.
Copy !req
165. En algún momento nos preocupó
que nos abatieran,
Copy !req
166. pero no ocurrió nada.
Copy !req
167. Evidentemente los folletos
aterrizaron con precisión,
Copy !req
168. o eso es lo que testificaron
en el consejo de guerra.
Copy !req
169. Y mientras iba en
auto a la manifestación
Copy !req
170. decidí que iba a llevar
puesto mi uniforme naval.
Copy !req
171. Mi opinión era muy clara:
Copy !req
172. Si Westmoreland podía
llevar su uniforme
Copy !req
173. y hablar a favor de la guerra
delante del Congreso,
Copy !req
174. entonces como persona
en servicio activo,
Copy !req
175. yo tenía el mismo
derecho que él.
Copy !req
176. Y podía llevar mi uniforme
Copy !req
177. para protestar por la
implicación de EEUU en Vietnam.
Copy !req
178. Susan Schnall fue juzgada
por un consejo de guerra
Copy !req
179. por hacer una declaración
política estando de uniforme.
Copy !req
180. Y después de la marcha por la
paz de soldados y veteranos,
Copy !req
181. 4 soldados desertores se entregaron
a la prisión militar de Presidio,
Copy !req
182. que estaba a punto de
alcanzar su punto de ebullición.
Copy !req
183. El momento de mi epifanía,
lo que me hizo ver la luz fue
Copy !req
184. trabajando en un hospital
militar en Fort Lewis,
Copy !req
185. en una planta de neurología en la
que estaban los parapléjicos.
Copy !req
186. Tipos con parálisis tan severas que
no podían pasar la página de un libro,
Copy !req
187. no podían ni ir al servicio
por sí solos,
Copy !req
188. y tampoco podían suicidarse.
Copy !req
189. Y cada día íbamos allí
para atenderlos
Copy !req
190. y nos suplicaban todos los
días que los matásemos,
Copy !req
191. porque no podían hacerlo
ellos mismos.
Copy !req
192. Y era tan horrible,
Copy !req
193. que me hizo pensar...
Copy !req
194. porque yo había crecido
en una familia militar.
Copy !req
195. Mi abuelo y mi padre habían
hecho carrera militar,
Copy !req
196. y cuando yo me incorporé
no tenía ninguna razón
Copy !req
197. para pensar que había nada
malo en la Guerra de Vietnam.
Copy !req
198. O nada malo con la
hermosa América.
Copy !req
199. Y ahí estaba yo,
enfrentado a una situación
Copy !req
200. en la que gente me pedía
todos los días que les matara.
Copy !req
201. Y era tan horrible que tuve que...
Copy !req
202. en un momento dado me juré
a mí mismo que
Copy !req
203. nunca pondría a nadie en
esas mismas circunstancias.
Copy !req
204. Que no sería la persona
que aprieta el gatillo
Copy !req
205. causando que un ser humano
acabe en esa espantosa situación.
Copy !req
206. Pero lo que también me preocupaba
era que los que podían hablar,
Copy !req
207. los que nos suplicaban
que los matáramos,
Copy !req
208. los que no podían pasar
la página de un libro,
Copy !req
209. y no podían mover nada
de mandíbula para abajo,
Copy !req
210. ninguno sentía haber hecho el
sacrificio por un buen motivo.
Copy !req
211. Todos contaban historias de cómo
se brutalizaba a los vietnamitas,
Copy !req
212. de que nosotros éramos los matones.
Copy !req
213. Y ni uno de ellos sentía haberse
sacrificado por una buena causa.
Copy !req
214. Para el soldado de 19 años
Michael Bunch,
Copy !req
215. la vida en el Ejército ha sido poco más
que una serie de intentos de deserción.
Copy !req
216. Su última parada fue aquí,
en la cárcel militar de Presidio,
Copy !req
217. donde el viernes fue abatido cuando
intentaba escapar de su trabajo asignado.
Copy !req
218. El Movimiento me había asignado
que fuera a la prisión militar
Copy !req
219. para averiguar qué estaba pasando,
Copy !req
220. porque habían disparado a
este prisionero y lo habían matado.
Copy !req
221. Los guardas lo mataron,
Copy !req
222. sabe, sin más.
Copy !req
223. Y su único crimen era
no querer estar allí,
Copy !req
224. y desertar.
Copy !req
225. Le segaron la vida tan joven
sin ningún motivo.
Copy !req
226. Igual que a muchos de
sus hermanos en Vietnam.
Copy !req
227. Así que reaccionamos...
de forma visceral.
Copy !req
228. Con ira, asco e indignación.
Copy !req
229. Destrozamos la cárcel.
Arrancamos los cables de las paredes,
Copy !req
230. arrancamos el megáfono
de la pared.
Copy !req
231. Después las cosas se calmaron
y empezamos a planificar.
Copy !req
232. Decidimos que lo mejor
que podíamos hacer
Copy !req
233. era hacer algún tipo
de manifestación de protesta.
Copy !req
234. Y mientras formábamos para
pasar lista, al dar una señal
Copy !req
235. todos romperíamos filas,
Copy !req
236. y nos sentaríamos en
un lugar previsto.
Copy !req
237. Más tarde vino el Comandante
y nos leyó la Ley de Amotinamiento,
Copy !req
238. y nosotros seguimos cantando cada vez
más fuerte, con los brazos enlazados.
Copy !req
239. Estábamos muy asustados.
De verdad.
Copy !req
240. Muy asustados.
Copy !req
241. Pero les teníamos justo
donde queríamos,
Copy !req
242. por fin nos estaban escuchando.
Copy !req
243. Ésa fue la primera vez que yo
recuerde que alguien nos escuchó
Copy !req
244. mientras estuve en el ejército.
Copy !req
245. El General al mando del Sexto Ejército,
que tenía la jurisdicción,
Copy !req
246. dijo que pensó que la revolución
estaba a punto de empezar.
Copy !req
247. Y que había que dar ejemplo.
Copy !req
248. Ya sabe, mostrarse duros,
y nosotros éramos los tipos
Copy !req
249. con los que habían decidido hacerlo.
Copy !req
250. Y lo hicieron. Nos jugamos la
vida en el juicio.
Copy !req
251. Yo llegué como desertor y en menos
de dos días de estar en la prisión
Copy !req
252. me enfrentaba a una
pena de muerte
Copy !req
253. por cantar
"We Shall Overcome.
Copy !req
254. Inicialmente sentenciados a
16 años por amotinamiento,
Copy !req
255. los 27 de Presidio pasaron hasta
dos años en cárceles federales.
Copy !req
256. Y enfrentándose a décadas de cárcel
por participar tanto en "9 por la paz"
Copy !req
257. como en la "Sentada de Presidio",
Copy !req
258. Keith Mather escapó de la cárcel
de Presidio y huyó a Canadá,
Copy !req
259. donde pasó los siguientes
18 años viviendo en el exilio.
Copy !req
260. Pero en el verano del 68,
Copy !req
261. mientras miles de personas protestaban
por el encarcelamiento de los "27",
Copy !req
262. el Movimiento de los soldados
había llegado.
Copy !req
263. Yo soy de origen puertorriqueño.
Copy !req
264. Nací en Nueva York.
Copy !req
265. Cuando tenía 17 años,
Copy !req
266. ingresé en la Academia Militar
de West Point.
Copy !req
267. Me gradué con honores
Copy !req
268. y el Ejército me envió a la
Universidad de Harvard.
Copy !req
269. A la Escuela de Gobierno de Kennedy.
Copy !req
270. Estuve allí un año y medio
y en ese punto escribí al Ejército
Copy !req
271. diciendo que me negaría a
servir en la Guerra de Vietnam.
Copy !req
272. Llegué a la convicción de
que la guerra era una agresión
Copy !req
273. de los EEUU contra los vietnamitas.
Copy !req
274. Fue una decisión
realmente problemática.
Copy !req
275. Porque sabía que mi
carrera se habría acabado,
Copy !req
276. y no sabía lo que me
depararía el futuro.
Copy !req
277. Por entonces la prensa dijo que yo
era el primer graduado de West Point
Copy !req
278. en negarse a servir en una guerra
en la historia de la academia.
Copy !req
279. Recuerdo que cuando llamé a mis
padres se echaron a llorar,
Copy !req
280. lloraban pensando
que acabaría en prisión
Copy !req
281. en vez de conseguir mi
título en Harvard.
Copy !req
282. Pero recuerdo que en la
conversación les dije,
Copy !req
283. "Ustedes siempre me enseñaron
a hacer lo que es justo,
Copy !req
284. "a hacer lo correcto."
Copy !req
285. Y yo sentía de verdad que
estaba haciendo lo correcto.
Copy !req
286. Y aún hoy en día
sigo pensándolo.
Copy !req
287. 34 años después.
Copy !req
288. Sé que hice lo correcto.
Copy !req
289. Me hirieron tres veces
durante operaciones de emboscada.
Copy !req
290. La tercera vez que me hirieron
fue el 20 de diciembre de 1967,
Copy !req
291. cuando un grupo de irregulares nor-
vietnamitas atacaron nuestras posiciones.
Copy !req
292. Empezaron un ataque
que era como una ola humana.
Copy !req
293. Un tipo se acercó y metió su
rifle en nuestro agujero.
Copy !req
294. Y vi la parte delantera de
un AK-47 y un fogonazo.
Copy !req
295. Yo tenía mi M-16
apuntando hacia arriba
Copy !req
296. y apreté el gatillo en cuanto
vi el AK apuntándome.
Copy !req
297. Su bala me alcanzó en la rodilla
y me desmayé.
Copy !req
298. Recuperé el conocimiento
unos minutos después
Copy !req
299. y mi arma estaba atascada
y mi rodilla destrozada.
Copy !req
300. Cuando acabó la lucha
y salió el sol,
Copy !req
301. me llevaron a donde estaba
el tipo que me había disparado.
Copy !req
302. Estaba sentado contra
el tocón de un árbol,
Copy !req
303. y estaba muerto. Tenía tres
agujeros de bala en el pecho
Copy !req
304. y su AK sobre las piernas.
Copy !req
305. Y el sargento me dijo,
"Éste es el "gook" que has matado."
Copy !req
306. "Has hecho un bueno trabajo."
Copy !req
307. Y vi que el tipo debía
tener mi edad,
Copy !req
308. y me dije, pensando,
"¿Por qué está él muerto y yo vivo?"
Copy !req
309. Fue por pura suerte.
Entonces empecé a pensar,
Copy !req
310. y a preguntarme si tendría novia
Copy !req
311. y cómo se enteraría su madre
y cosas así.
Copy !req
312. Cuando sufres una experiencia
de esa naturaleza,
Copy !req
313. y te das cuenta que
son todo mentiras,
Copy !req
314. y que han estado mintiendo
al pueblo estadounidense,
Copy !req
315. y que tu silencio significa que estás
contribuyendo a mantener la mentira,
Copy !req
316. ya no pude detenerme,
no pude mantenerme callado.
Copy !req
317. Sentí que tenía una
responsabilidad hacia mis amigos,
Copy !req
318. y hacia el país en general,
Copy !req
319. y hacia los vietnamitas.
El último tipo al que disparé,
Copy !req
320. no era el primero,
Copy !req
321. pero fue el primero
al que disparé
Copy !req
322. estando en una situación de
arma contra arma con él,
Copy !req
323. y al mirarle a la cara después,
Copy !req
324. sentí que tenía cierta
responsabilidad hacia él.
Copy !req
325. Para que su vida...
su muerte no fuese en vano,
Copy !req
326. yo tenía que intentar defender
Copy !req
327. la justicia de la causa
por la que él luchaba.
Copy !req
328. Porque entonces creí que él
simplemente luchaba por su país.
Copy !req
329. Así que me uní al Movimiento.
Copy !req
330. Con cada vez más soldados
oponiéndose a la guerra
Copy !req
331. un puñado de activistas abrieron el
primero de lo que acabaría siendo una red
Copy !req
332. de docenas de cafeterías
antiguerra para soldados
Copy !req
333. situadas en ciudades cercanas
a bases militares.
Copy !req
334. La polvorienta ciudad de Killeen
en Texas, cerca de Fort Hood,
Copy !req
335. que albergaba a más
de 30.000 soldados,
Copy !req
336. se convirtió en el hogar de la
cafetería llamada "The Oleo Strut".
Copy !req
337. Estando en el Ejército puedo venir aquí
y sentarme a escribir poesía,
Copy !req
338. o simplemente a escuchar,
Copy !req
339. y puedo olvidarme de
que estoy en el Ejército
Copy !req
340. por 15 minutos, una hora o así.
Copy !req
341. Tenemos tres reglas muy simples aquí,
tres reglas muy simples nada más.
Copy !req
342. Nada de llevar
drogas encima.
Copy !req
343. Si llevan drogas, este es
un mal lugar en el que estar.
Copy !req
344. El póster de la pared dice
que el "Hombre" es bienvenido.
Copy !req
345. Así que recuerden siempre que
el Hombre es bienvenido aquí.
Copy !req
346. No es solo que sea bienvenido,
es que está justo aquí.
Copy !req
347. El nombre "Oleo Strut" viene de un
absorbente de choque para helicópteros.
Copy !req
348. Y eso es lo que el Oleo Strut era,
era un lugar donde
Copy !req
349. podías ir y vendían soda
y tenían un tocadiscos
Copy !req
350. con los últimos discos de rock,
y los periódicos clandestinos.
Copy !req
351. Fort Hood era una combinación
de chicos que iban a Vietnam
Copy !req
352. y tipos que habían estado
allí y habían vuelto.
Copy !req
353. Y según pasaba el tiempo,
los que habían estado allí
Copy !req
354. jugaron un rol subversivo
con los que iban a ir.
Copy !req
355. Y salimos de emboscada.
Durante un período de un mes,
Copy !req
356. salimos de emboscada
y matamos a más de 50 personas
Copy !req
357. durante las primeras
horas de la mañana.
Copy !req
358. Y miras los cuerpos, porque hay
que contar el número de víctimas.
Copy !req
359. ¿Y qué es lo que hay ahí?
La mayoría eran mujeres y niños.
Copy !req
360. ¿Y qué estaban haciendo?
¿Cuál era su crimen?
Copy !req
361. Estaban llevando comida...
Copy !req
362. Llevaban comida a sus amigos
que estaban en las colinas.
Copy !req
363. Cualquiera que piense
que puede esquivarlo
Copy !req
364. y con suerte trabajar de administrativo
y no tener que ver nada de eso,
Copy !req
365. se equivoca porque estará
apoyando la guerra.
Copy !req
366. Recuento de Cuerpos = Cómo EEUU
medía su éxito en Vietnam
Copy !req
367. Recuerdo... probablemente una
de las campañas que tuvo
Copy !req
368. bastante éxito fue el
boicot a Tyrrell.
Copy !req
369. Tyrrell era una joyería que tenía
tiendas por todo el país.
Copy !req
370. Y tenían a gente fuera
Copy !req
371. en las aceras
haciéndote ofertas.
Copy !req
372. Los soldados iban
a la ciudad y les decían,
Copy !req
373. "¿Por qué no le compras
un anillo a tu madre?
Copy !req
374. "¿Por qué no le compras
un anillo a tu novia?"
Copy !req
375. E intentaban venderles
cosas particularmente
Copy !req
376. a los que iban a ir
a Vietnam:
Copy !req
377. "Sería mejor que le comprases
algo a tu madre.
Copy !req
378. "Tal vez no vuelvas a verla.
Así tendrá algo por lo que recordarte."
Copy !req
379. Intentaban agobiar a la gente.
Copy !req
380. Y se conocían todos los trucos para
Copy !req
381. tocarles la fibra
sensible a los soldados.
Copy !req
382. Tenían además una oferta
Copy !req
383. por la que si comprabas el anillo
y después morías en Vietnam,
Copy !req
384. los pagos se suspendían.
Copy !req
385. El anillo se consideraba pagado.
Copy !req
386. Y ponían tu nombre en el escaparate
en la Lista de Honor de Tyrrell.
Copy !req
387. Aquello era indignante
porque era,
Copy !req
388. "Oh, nos debes dinero
pero te mataron,
Copy !req
389. "así que vamos a poner
tu nombre en el escaparate
Copy !req
390. "para hacer que algún
otro lo pague por ti."
Copy !req
391. Así que decidimos organizar un
boicot a su tienda de Killeen.
Copy !req
392. Montamos líneas de piquetes
en frente de la tienda.
Copy !req
393. Arrestaron a algunos varias veces,
pero intentamos mantener los piquetes.
Copy !req
394. Lo que ocurrió después
fue que el boicot a Tyrrell
Copy !req
395. empezó a extenderse por otras
bases del país,
Copy !req
396. porque empezaron a circular
noticias de nuestra protesta.
Copy !req
397. Por entonces ya había grupos de
soldados activistas por todo el país.
Copy !req
398. Pero junto con el crecimiento
del Movimiento llegaron los ataques.
Copy !req
399. La Cafetería Shelter Half
cerca de Ft. Louis en Washington
Copy !req
400. fue declarada fuera de límites
por el ejército.
Copy !req
401. Y en Columbia, en Carolina del Sur,
Copy !req
402. el personal de la Cafetería UFO
fue arrestado
Copy !req
403. y acusado de molestias
continuadas al público.
Copy !req
404. Miembros de los Night Riders
dispararon al interior de un centro
Copy !req
405. del Movimiento cerca de Camp
Pendleton, la Base Marine de California,
Copy !req
406. hiriendo de gravedad a un marine.
Copy !req
407. Y en Mountain Home, Idaho,
Copy !req
408. la Cafetería Covered Wagon
fue quemada con una bomba incendiaria.
Copy !req
409. En la pequeña ciudad de
Muldraugh, Kentucky,
Copy !req
410. hogar de Fort Knox, ocurrió una
escena digna de Franz Kafka.
Copy !req
411. Los soldados eran la verdadera fuerza
motriz, y nosotros les apoyábamos.
Copy !req
412. Colgaron fotos del Che Guevara
y cosas así.
Copy !req
413. Pintaron una bandera estadounidense
del revés en la pared.
Copy !req
414. La parte de las estrellas
era un retrete.
Copy !req
415. Y si levantabas la tapa,
había una foto de Lyndon Johnson.
Copy !req
416. Y cuando el oficial de policía que
vino a inspeccionar el lugar lo vio,
Copy !req
417. se puso hecho una furia.
Copy !req
418. Me enviaron a Fort Knox, Kentucky,
a proteger el oro de la nación.
Copy !req
419. Llegué a Knox en el momento
en que su cafetería
Copy !req
420. estaba siendo sometida
a mucha represión.
Copy !req
421. Pasé 13 días en una pequeña
cárcel que aún tenía una trampilla
Copy !req
422. de cuando linchaban a gente
antes de la Guerra Civil.
Copy !req
423. Todavía había un gancho en la pared.
Copy !req
424. Intentaban sacarnos
fuera de la ciudad.
Copy !req
425. Pero no teníamos intención de irnos.
Copy !req
426. Acusaron a seis personas
de dos infracciones:
Copy !req
427. una era mantener un lugar
Copy !req
428. visitado por gente vaga y
con inclinaciones maliciosas.
Copy !req
429. Siempre pensamos, "vagos y con
inclinaciones maliciosas."
Copy !req
430. ¿Se refieren a los soldados?
Copy !req
431. La idea de la cafetería de
proporcionarnos un centro
Copy !req
432. en el que congregarnos
y reunirnos era una buena idea.
Copy !req
433. Pero al defender la existencia de esos
centros nos sacaron de las bases,
Copy !req
434. que era donde éramos
efectivos y poderosos.
Copy !req
435. En la cafetería,
Copy !req
436. éramos como cualquier otro grupo
de jóvenes en una cafetería.
Copy !req
437. En el cuartel con un montón de periódicos
y media docena de tipos rodeándonos,
Copy !req
438. allí sí éramos poderosos.
Copy !req
439. Un nuevo fenómeno ha surgido estos
días en varias bases del ejército:
Copy !req
440. la llamada Prensa Clandestina
para Soldados,
Copy !req
441. que consiste en su mayor parte
en periódicos contra la guerra.
Copy !req
442. Las autoridades militares están tomando
medidas drásticas contra los periódicos.
Copy !req
443. Había un periódico
clandestino sobre la cama,
Copy !req
444. llamado LAST HARASS
Copy !req
445. Y se volvieron locos.
Completamente locos.
Copy !req
446. Esto es material no autorizado,
esto es material subversivo.
Copy !req
447. No tienen permiso para tener copias
de esto en el cuartel.
Copy !req
448. Entreguen esto inmediatamente.
Copy !req
449. Esa noche el periódico se
distribuyó por todo el cuartel.
Copy !req
450. Todo el mundo lo leía,
dos o tres tipos a la vez,
Copy !req
451. sentados alrededor de una cama,
Copy !req
452. leyendo esta publicación.
Copy !req
453. Lo que me gustaba del periódico
era que los oficiales lo odiaban.
Copy !req
454. Para mí, eso tenía que ser bueno.
Copy !req
455. Tenía que haber algo en él
que fuera bueno.
Copy !req
456. Escrita a máquina, mimeografiada,
impresa, la prensa clandestina explotó.
Copy !req
457. Fort Knox, Kentucky:
Fun, Travel, Adventure.
Copy !req
458. Fort Gordon, Georgia: The last Harrass.
Fort Lewis, Washington: Fed up!
Copy !req
459. Fort Benning, Georgia: Rap!
Copy !req
460. Chanute Air Force Base:
Four Year Bummer.
Copy !req
461. Fort Dix, New Jersey: Shakedown.
Copy !req
462. Fort Worth, Texas:
Copy !req
463. un grupo de soldados radicales
destinados en esta base
Copy !req
464. publican Fatigue Press.
Copy !req
465. Y solíamos distribuirlo
clandestinamente dentro de la base.
Copy !req
466. Dejábamos montones en
los cuarteles.
Copy !req
467. Entrábamos en un cuartel por la noche
y los dejábamos en las taquillas.
Copy !req
468. Si te pillaban distribuyendo
literatura en la base,
Copy !req
469. estaba castigado con
un consejo de guerra.
Copy !req
470. Poco después de que
se publicara el primer número,
Copy !req
471. el soldado que fundó Fatigue Press,
Gypsy Peterson,
Copy !req
472. fue arrestado por la
policía de Fort Hood.
Copy !req
473. Aspiraron su coche,
Copy !req
474. y dijeron que habían
encontrado restos de marihuana.
Copy !req
475. Y le arrestaron por
posesión de marihuana
Copy !req
476. en un intento de acabar
con su movimiento.
Copy !req
477. Después de un juicio
de dos días en un tribunal de Texas,
Copy !req
478. Gypsy Peterson fue sentenciado
a 8 años de cárcel.
Copy !req
479. A pesar de todos los
esfuerzos del ejército,
Copy !req
480. la Prensa Clandestina se convirtió en
el alma del Movimiento de Antiguerra.
Copy !req
481. Y el eslogan del ejército,
Copy !req
482. "Fun, Travel and Adventure
Copy !req
483. se convirtió en la popular expresión:
Fuck The Army.
Copy !req
484. Había cerca de 300
publicaciones antiguerra,
Copy !req
485. escritas, producidas y publicadas
en bases de todo el mundo.
Copy !req
486. En cualquier lugar en el que
hubiera soldados estadounidenses.
Copy !req
487. Conectando a soldados
de todo el mundo,
Copy !req
488. la Prensa clandestina también
inspiró a muchos fuera del ejército.
Copy !req
489. Yo crecí creyendo que si nuestra
bandera ondeaba en un campo de batalla,
Copy !req
490. estábamos siempre en el
lado de los ángeles.
Copy !req
491. Mi padre luchó en la
Segunda Guerra Mundial.
Copy !req
492. Ganó medallas y condecoraciones.
Y yo crecí durante las guerras "buenas".
Copy !req
493. Aquí estaba esta actriz famosa
perteneciente al mundo de la escena,
Copy !req
494. proveniente de una de las familias
de la clase dirigente de Hollywood,
Copy !req
495. que toma la decisión política
de cambiar de bando.
Copy !req
496. Se pone del lado de la gente,
especialmente de los vietnamitas.
Copy !req
497. Se pone del lado de los soldados,
y apoya su Movimiento.
Copy !req
498. Y dice, "Voy a estar de su lado.
Copy !req
499. "Voy a expresar mi apoyo y voy a ayudar
a apoyar y a hacer crecer el movimiento."
Copy !req
500. Y ese tipo de cosas.
Y el show de la FTA...
Copy !req
501. Sr. Presidente, hay una manifestación
terrible ahí fuera.
Copy !req
502. Oh, siempre hay alguna
manifestación ahí fuera, Pat.
Copy !req
503. Pero Richard, esta
totalmente fuera de control.
Copy !req
504. ¿Qué es lo que piden esta vez?
Copy !req
505. Liberen a Angela Davis y a
todos los prisioneros políticos,
Copy !req
506. FUERA DE VIETNAM YA, y RECLUTEN A
TODOS LOS FUNCIONARIOS DEL GOBIERNO.
Copy !req
507. Tenemos a gente que se
ocupa de estas cosas.
Copy !req
508. Ellos hacen su trabajo, tú haces
el tuyo y yo haré el mío.
Copy !req
509. Pero Richard, no lo comprendes...
están asaltando la Casa Blanca.
Copy !req
510. Oh, en ese caso será mejor que
llame al 3er Regimiento de Marines.
Copy !req
511. - No puedes, Richard.
- ¿Por qué?
Copy !req
512. ¡Porque son el
3er Regimiento de Marines!
Copy !req
513. Durante años, el cómico
Bob Hope, favorable a la guerra,
Copy !req
514. había estado de gira en Vietnam
entreteniendo a las tropas.
Copy !req
515. Pero pronto los aplausos
se tornaron en abucheos,
Copy !req
516. y surgió un nuevo tipo
de entretenimiento.
Copy !req
517. Howard Levy, una celebridad
en el Movimiento Antiguerra,
Copy !req
518. se reunió con Donald Sutherland
y conmigo y nos dijo,
Copy !req
519. "¿Y si montáramos un
espectáculo antiguerra
Copy !req
520. "que fuera la otra cara de
la moneda del show de Bob Hope?"
Copy !req
521. "F the Army". Siempre decíamos
"Free The Army."
Copy !req
522. o "Fun, Travel and Adventure
Copy !req
523. Pero significaba en realidad
"FThe Army."
Copy !req
524. Era un modo en el que combinar
mi profesión de actriz
Copy !req
525. con el deseo de que
la guerra acabara.
Copy !req
526. Me parecía la combinación perfecta.
Copy !req
527. El espectáculo que llevamos
a estas bases,
Copy !req
528. no es para intentar decirle a
la gente nada que no sepan.
Copy !req
529. Vamos en respuesta a lo
que es probablemente
Copy !req
530. el Movimiento activo más poderoso
actualmente en este país,
Copy !req
531. el movimiento de hombres
y mujeres del ejército
Copy !req
532. que están empezando a comprender
cómo están siendo utilizados,
Copy !req
533. y cuál es la naturaleza de la
política exterior de los EEUU.
Copy !req
534. Y vamos allí porque ellos
nos lo han pedido.
Copy !req
535. Vamos allí porque en el último año
hemos leído en los periódicos
Copy !req
536. de Vietnam, de Alemania Occidental,
de Okinawa, de las Filipinas,
Copy !req
537. de Japón... lo que queremos
es entretenimiento.
Copy !req
538. Queremos gente que hable
de cómo nos sentimos.
Copy !req
539. Y la mayoría de nosotros no sabe
por qué estamos allí.
Copy !req
540. No sabemos por qué
nos están disparando.
Copy !req
541. No sabemos por qué nuestros
amigos están muriendo.
Copy !req
542. No sabemos por qué estamos
matando a esa gente.
Copy !req
543. Si hubiera sido otro momento y
otro lugar, otra guerra,
Copy !req
544. creo que habría sido
un muy buen soldado,
Copy !req
545. porque parte de la vida militar
realmente me gustaba.
Copy !req
546. Cambié mis placas de
identificación por esto.
Copy !req
547. Este pequeño símbolo de la paz se
convirtió en mi placa oficial.
Copy !req
548. Durante toda mi estancia en Vietnam
no tuve otra placa de identificación.
Copy !req
549. Cualquier cosa antes que
pensar dónde estabas.
Copy !req
550. Cuando empezabas a pensar
sobre dónde estabas,
Copy !req
551. es cuando empezabas
a meterte en problemas.
Copy !req
552. Y fue cuando yo empecé
a meterme en problemas.
Copy !req
553. Fue cuando empecé a ver
Copy !req
554. cosas como las que veo hoy en día.
Copy !req
555. Como la forma en que medíamos nuestro
éxito según el recuento de víctimas.
Copy !req
556. Y la mayor parte del tiempo, aun
siendo parte de la estructura de mando,
Copy !req
557. primero como líder del escuadrón
y después como sargento de sección,
Copy !req
558. casi siempre se suponía que
era mi responsabilidad
Copy !req
559. hacer cosas como
comprobar los cuerpos.
Copy !req
560. Pero yo nunca quise hacerlo.
Copy !req
561. Eso no es lo que quería hacer
o entender que estaba haciendo.
Copy !req
562. Me llevaron a la Oficina
de la Compañía
Copy !req
563. y un mayor me dijo que se
presentarían cargos contra mí
Copy !req
564. por conspirar y liderar un motín
contra el gobierno de los EEUU,
Copy !req
565. porque tres de nosotros nos negábamos
a participar en operaciones de combate.
Copy !req
566. Y que me enfrentaba a una sentencia
de entre 20 años y cadena perpetua.
Copy !req
567. Así que salí de allí
conmocionado y pensando,
Copy !req
568. parece que voy a pasar un
largo tiempo en la cárcel.
Copy !req
569. No sabía que había un
Movimiento Antiguerra.
Copy !req
570. Simplemente mi sentido moral me
decía que aquello no estaba bien.
Copy !req
571. Entonces me enviaron a ver
al psicólogo de la Compañía.
Copy !req
572. Me dijo, "¿Qué es lo que
te preocupa realmente?"
Copy !req
573. Y yo le dije, "No me importa
el tiempo que pase en prisión,
Copy !req
574. "solo quiero tener algún
tipo de conexión con mi hogar."
Copy !req
575. No quería que me marginaran de
la cultura y sociedad estadounidenses.
Copy !req
576. Y me dijo, "Deja que te
enseñe algo."
Copy !req
577. Y abrió un cajón,
Copy !req
578. y sacó un ejemplar del NY Times
en el que había una página entera
Copy !req
579. con las firmas de un montón de gente
que se oponía a la guerra.
Copy !req
580. Era un anuncio a toda página firmado
por 1.400 soldados en servicio activo,
Copy !req
581. que denunciaban la guerra y apoyaban
la manifestación del 15 de noviembre,
Copy !req
582. en la que se había pedido
una moratoria.
Copy !req
583. La gente empezó a decir,
"¿Por qué no hacemos algo?
Copy !req
584. "Ése mismo día, el 15 de noviembre
llevaremos todos brazaletes negros
Copy !req
585. "en solidaridad simbólica con las
protestas en los EEUU."
Copy !req
586. Estuvimos despiertos toda la noche
hablando sobre ello. Yo no podía dormir.
Copy !req
587. Me era imposible por la
excitación del momento.
Copy !req
588. Así que cuando formamos por la mañana
Copy !req
589. todos llevábamos cordones
de zapato negros en el brazo.
Copy !req
590. En cambio, en la compañía de ingenieros
de combate la historia fue muy distinta.
Copy !req
591. El Comandante había agarrado a uno
de ellos por el cuello,
Copy !req
592. y le estaba apuntando con
su.45 a la cabeza.
Copy !req
593. Oíamos vagamente cómo
le estaba amenazando
Copy !req
594. con ejecutarle sumariamente
allí mismo
Copy !req
595. por incitar al motín.
Copy !req
596. He visto a "Charlie", "Luke the Gook",
como quiera llamarle, un norvietnamita,
Copy !req
597. cerca de mí tumbado en
el suelo mientras yo pasaba.
Copy !req
598. Yo le miro, él me mira.
Yo sigo a mis cosas y él a las suyas.
Copy !req
599. Este hombre no me ha hecho nada.
No me ha hecho ningún daño.
Copy !req
600. No está haciendo daño ni a mis
hermanos negros ni a mi familia.
Copy !req
601. Así que, ¿por qué dispararle?
Copy !req
602. Creo que todos los negros deberían
estar exentos de servicio militar
Copy !req
603. porque el único lugar en el
que un hombre negro debería luchar
Copy !req
604. es donde está siendo oprimido.
Copy !req
605. Nadie me está oprimiendo en Japón.
Copy !req
606. Ni tampoco en Vietnam
ni en Pakistán.
Copy !req
607. Venía gente de todo el país,
Copy !req
608. así que cada uno traía
información diferente
Copy !req
609. sobre la lucha del "black power" en aquel
momento, y la unidad negra.
Copy !req
610. Todos nos sentíamos bien
con nosotros mismos.
Copy !req
611. Y realmente nos cuestionábamos
qué estábamos haciendo en Vietnam.
Copy !req
612. Recuerdo que un día un Sargento 1º
estaba hablando de los "gooks".
Copy !req
613. Y yo era tan ingenuo que ni siquiera me
daba cuenta que era un insulto racista.
Copy !req
614. No lo entendía.
Copy !req
615. Y un día el sargento hablaba
de los "gooks" y recuerdo como
Copy !req
616. se me encendió una luz
en la cabeza y me dije,
Copy !req
617. "¡Eh! Un "gook" es lo
mismo que un "nigger."
Copy !req
618. Durante todo mi tiempo en Vietnam,
Copy !req
619. cuando te encontrabas
con un soldado negro,
Copy !req
620. había un saludo especial.
Copy !req
621. Llegabas a un punto en el que
podías incluso adivinar
Copy !req
622. de qué parte del país era,
Copy !req
623. porque todos tenían
su saludo distintivo.
Copy !req
624. Desde luego podías decir si
estaba o no en tu compañía,
Copy !req
625. porque siempre había
un pequeño matiz de diferencia.
Copy !req
626. Éste es el saludo.
Éste es el saludo de mi hermano.
Copy !req
627. Me alegro de verle.
No necesito saber su nombre.
Copy !req
628. Sólo el hecho de que es negro
es suficiente para mí.
Copy !req
629. Sabes, tenemos algo en común.
Copy !req
630. Primero la palma así, después
puño, puño, después arriba,
Copy !req
631. y después abajo así.
Copy !req
632. Me gusta. Hagámoslo otra vez.
Copy !req
633. Bajas, agarras...
Copy !req
634. ¡Ahí lo tienes! ¡Eso es!
Copy !req
635. En el Cuerpo de Marines, nuestros
hermanos, especialmente en las bases,
Copy !req
636. están yendo a la cárcel por hacer
el saludo de poder.
Copy !req
637. Así es como nos saludamos
entre nosotros.
Copy !req
638. Los están metiendo en la cárcel
solo por hacer eso.
Copy !req
639. Long Binh era una cárcel militar
de Vietnam.
Copy !req
640. Era como las demás cárceles
de los EEUU: 99,9% negros.
Copy !req
641. Había mucha violencia
en la cárcel.
Copy !req
642. Estaban ocurriendo muchas cosas
y la gente estaba furiosa.
Copy !req
643. La situación era bastante extrema.
Copy !req
644. Un grupo de presos nos reunimos
Copy !req
645. y decidimos que nos íbamos a
escapar del lugar.
Copy !req
646. Y como resultado de aquello ocurrió
la rebelión de Long Binh,
Copy !req
647. en la que muchos soldados
atacaron a los guardias.
Copy !req
648. Quemaron la cárcel y aquello
fue un caos total.
Copy !req
649. Soy un superviviente y me propuse
sobrevivir fuera como fuera.
Copy !req
650. Durante la guerra de Vietnam,
Copy !req
651. el Pentágono documentó 503,926
"incidentes de deserción."
Copy !req
652. El Presidente me dio la mano
y me puso una medalla.
Copy !req
653. Se podría decir que ese fue uno de
los momentos de más orgullo de mi vida.
Copy !req
654. ¿Cómo tomó la decisión de desertar?
Copy !req
655. Sabes, cuando caes sobre
tu espalda,
Copy !req
656. y no te puedes mover
día tras día,
Copy !req
657. tienes mucho tiempo para pensar.
Copy !req
658. Así que piensas en lo que hiciste,
en lo que has hecho,
Copy !req
659. las experiencias que has pasado,
la gente a la que has matado,
Copy !req
660. la gente que ha muerto.
Copy !req
661. Siempre hay algo que te
recuerda las cosas
Copy !req
662. que hiciste y viste en Vietnam.
Copy !req
663. Entonces ves lo que yo vi,
lo que estaba ocurriendo en los EEUU,
Copy !req
664. tipos corriendo por las calles
Copy !req
665. llevando el mismo tipo
de uniforme que yo llevaba.
Copy !req
666. Están en Memphis dando
palizas a la gente.
Copy !req
667. ¡Espera! Estamos aquí dando
palizas a la gente,
Copy !req
668. dando palizas a negros,
Copy !req
669. perros por todas partes,
tanques en las calles...
Copy !req
670. En el verano de 1968,
Copy !req
671. tropas del Ejército
y la Guardia Nacional
Copy !req
672. fueron enviadas a
ciudades estadounidenses
Copy !req
673. cuando miles de personas
de raza negra causaron disturbios
Copy !req
674. tras el asesinato de
Martin Luther King.
Copy !req
675. Esa primavera,
se usaron tropas
Copy !req
676. contra manifestantes
antiguerra en el Pentágono.
Copy !req
677. En agosto, a los soldados de Ft Hood
se les dijo que serían enviados a Chicago
Copy !req
678. donde había manifestaciones
antiguerra planificadas
Copy !req
679. durante la Convención nacional
del Partido Demócrata.
Copy !req
680. Acabábamos de volver de luchar
contra los vietnamitas.
Copy !req
681. Y ahora querían que luchásemos
contra estadounidenses.
Copy !req
682. La noche antes de la partida
prevista para los soldados,
Copy !req
683. hubo una reunión de soldados negros
en la zona de aparcamiento
Copy !req
684. en la sección de la
1ª División Acorazada.
Copy !req
685. Y estuvieron allí toda la noche
en el aparcamiento hablando,
Copy !req
686. discutiendo entre todos
Copy !req
687. por qué se oponían
a ir a Chicago.
Copy !req
688. Queríamos dejar claro que lo que
iba a ocurrir era un genocidio.
Copy !req
689. ¿Y cómo podíamos cometer genocidio contra
nuestra gente, disparar a nuestra gente?
Copy !req
690. Había cientos de soldados
negros en aquel campo.
Copy !req
691. Los hermanos llegaron
y empezaron a descargar su rabia
Copy !req
692. sobre la discriminación
y el tratamiento injusto,
Copy !req
693. sobre no ser ascendidos
cuando debían,
Copy !req
694. y sobre lo que estaba
ocurriendo en la guerra.
Copy !req
695. Mientras la reunión continuaba
bien entrada la noche,
Copy !req
696. el general al mando de Fort Hood
apareció para hablar con los soldados.
Copy !req
697. "Ven, soy un general de dos estrellas.
Dejen que hable con mi jefe,
Copy !req
698. "y tendré una respuesta para
ustedes por la mañana."
Copy !req
699. Así que nos relajamos y
nos fuimos a dormir.
Copy !req
700. Y de repente,
un golpe en la cabeza.
Copy !req
701. Me golpearon en la cabeza, ¿sabe?
Copy !req
702. ¿Qué diablos está pasando?
Policía militar por todas partes.
Copy !req
703. Nos abordaron con bayonetas.
Copy !req
704. A mí me cortaron. Me alcanzaron
aquí con una bayoneta.
Copy !req
705. Y cada cierto tiempo se
ponían en formación,
Copy !req
706. y un grupo de PMs venía
y se llevaba a otro hermano,
Copy !req
707. se lo llevaban a la parte
de atrás para darle una paliza.
Copy !req
708. Se oían los gritos que venían
de atrás. ¡Malditos sean!
Copy !req
709. Y les sometieron a un
consejo de guerra,
Copy !req
710. acusados de varios cargos.
Copy !req
711. Pero aquello asustó muchísimo
a los militares.
Copy !req
712. Revisaron miembro a miembro
Copy !req
713. las listas de todas las unidades
que se suponía que iban a ir,
Copy !req
714. y borraron a todos los que
consideraban "subversivos".
Copy !req
715. Así que algunos de nosotros
no fuimos enviados a Chicago.
Copy !req
716. En uno de los episodios más
tristemente célebres de los 60,
Copy !req
717. la policía de Chicago atacó
brutalmente a los manifestantes
Copy !req
718. delante de la Convención Democrática.
Copy !req
719. Aunque el Ejército había
enviado un contingente
Copy !req
720. de tropas de control de disturbios
a Chicago desde Fort Hood,
Copy !req
721. les mantuvieron alejados
de las calles,
Copy !req
722. ya que no estaba claro de qué
lado estaban los soldados.
Copy !req
723. Los militares tenían
en sus manos un problema
Copy !req
724. que iba a ir de mal en peor.
Copy !req
725. Estábamos en fila
para el desayuno, creo.
Copy !req
726. Era una fila larga.
Copy !req
727. De repente vimos
una conmoción
Copy !req
728. iniciarse al principio
de la fila,
Copy !req
729. y poco a poco acercarse
hacia nosotros.
Copy !req
730. Podíamos ver como
Copy !req
731. cada soldado se daba la
vuelta para hablar con el de detrás
Copy !req
732. y tenían una conversación agitada,
Copy !req
733. y después ese soldado se volvía para
hablar con el que estaba detrás de él.
Copy !req
734. Finalmente la noticia llegó
al que estaba delante de mí,
Copy !req
735. y el tipo se dio la vuelta
y me dijo,
Copy !req
736. "Están matando a mujeres
y niños en Vietnam."
Copy !req
737. Yo dije, "¿Quién está matando a
mujeres y niños? ¿El Vietcong?"
Copy !req
738. Y él dijo, "No. Nosotros."
Copy !req
739. 16 de marzo de 1968, los soldados
de la Compañía Charlie
Copy !req
740. de la 11ª Brigada de la División
Americal entran en la aldea de My Lai.
Copy !req
741. 24 horas después más de 500 personas,
hombres, mujeres y niños,
Copy !req
742. yacen muertos brutal y gratuitamente
asesinados a sangre fría.
Copy !req
743. Por todo el mundo,
la masacre de My Lai
Copy !req
744. sería el acontecimiento clave
de la Guerra de Vietnam.
Copy !req
745. Durante más de un año, el Ejército
Estadounidense encubrió los hechos,
Copy !req
746. afirmando que solo habían
muerto soldados enemigos.
Copy !req
747. Y cuando los periodistas sacaron
a la luz la verdad,
Copy !req
748. el oficial de mayor
grado condenado por ello
Copy !req
749. fue William Calley, un teniente.
Copy !req
750. En un abarrotado hotel de Detroit,
una nueva organización,
Copy !req
751. Veteranos de Vietnam
Contra la Guerra,
Copy !req
752. llevó a cabo una
investigación sin precedentes
Copy !req
753. que reveló una verdad
mucho más profunda.
Copy !req
754. La Investigación "Winter Soldier"
creo que intentaba señalar,
Copy !req
755. no realmente por defender a Calley,
Copy !req
756. sino para demostrar la noción de que la
política del Ejército de los EEUU
Copy !req
757. era la que creaba cosas como My Lai.
Copy !req
758. Que era una política.
Copy !req
759. Una política tanto escrita
como no escrita.
Copy !req
760. Y había que decir la verdad.
Uno no puede eludir la verdad.
Copy !req
761. No se puede mentir y fabricar una
cortina de humo diciendo que era,
Copy !req
762. - estas fueron las palabras
que usaron entonces -
Copy !req
763. "un incidente aislado de
comportamiento aberrante."
Copy !req
764. No era gente que volvía a casa
y decía, "Estoy contra la guerra."
Copy !req
765. Lo que decían era,
"Esto es lo que hicimos.
Copy !req
766. "Así es como lo hicimos.
Fue un crimen.
Copy !req
767. "Esto estuvo mal."
Copy !req
768. Ayudó a mucha gente
a cruzar el puente,
Copy !req
769. y vernos de un modo que creo
Copy !req
770. que el movimiento antiguerra no
había visto antes a los soldados.
Copy !req
771. EEUU se atragantó de repente,
Copy !req
772. porque no querían creer que
estas cosas ocurrían
Copy !req
773. en nombre del pueblo estadounidense,
Copy !req
774. en teoría para apoyar
la libertad, la liberación
Copy !req
775. y la democracia en todo el mundo.
Copy !req
776. Lo que había era una masacre terrible.
Terrible y sin ningún sentido.
Copy !req
777. Así que creo que la cuestión era,
Copy !req
778. "¿Por qué iban contra Calley si lo
único que había hecho era precisamente
Copy !req
779. "lo que a todos nos habían ordenado
hacer en Vietnam, esencialmente
Copy !req
780. "matarlos a todos y
ya lo arreglaremos después."
Copy !req
781. En Quang Tri City, yo tenía un amigo
asesor de un grupo del ARVN,
Copy !req
782. y un día me preguntó se quería
acompañarle a un pueblo
Copy !req
783. que yo conocía para
ver cómo actuaban.
Copy !req
784. Así que fui con él,
Copy !req
785. y no encontraron a ningún enemigo
pero sí a una mujer con vendajes.
Copy !req
786. Así que seis survietnamitas
la interrogaron.
Copy !req
787. Y después de interrogarla
la mataron.
Copy !req
788. Le metieron unas veinte balas.
Copy !req
789. Y después de interrogarla
y por supuesto ya muerta,
Copy !req
790. se acercó un ex-mayor
Copy !req
791. que había estado en el servicio
durante 20 años,
Copy !req
792. y le había entrado el hambre
y había vuelto a Vietnam
Copy !req
793. trabajando para USAID, (Ayuda
Internacional para el Desarrollo).
Copy !req
794. Se acercó a ella, le arrancó la ropa
y con un cuchillo la abrió
Copy !req
795. desde la vagina hasta la
altura casi de los pechos,
Copy !req
796. y le sacó los órganos
completamente de su cavidad,
Copy !req
797. y los dejó tirados por fuera.
Copy !req
798. Después se arrodilló
Copy !req
799. y empezó a arrancarle cada
pedacito de piel de su cuerpo,
Copy !req
800. y la dejó allí como una señal
de no sé muy bien qué.
Copy !req
801. Así que yo conté otra historia,
la de la lección del conejo,
Copy !req
802. que a mí me parecía muy importante
y todavía creo que lo es.
Copy !req
803. La historia era que al final
de la estancia del batallón
Copy !req
804. en la Base de Camp Pendleton
en California
Copy !req
805. para los marines justo
antes de ir a Vietnam...
Copy !req
806. un suboficial vino
un día con un conejo.
Copy !req
807. Y nos dio una charla sobre evasión y
supervivencia en la jungla,
Copy !req
808. con el conejo en sus manos.
Copy !req
809. Y en unos segundos,
Copy !req
810. después de que todos prácticamente
se han enamorado del conejo
Copy !req
811. - no enamorado, pero sienten
simpatía por él -
Copy !req
812. le rompe el cuello, lo despelleja
y le saca las tripas,
Copy !req
813. igual que lo que conté que
ocurrió con aquella mujer.
Copy !req
814. Hace eso al conejo y lanza las
tripas a los asistentes...
Copy !req
815. y toma la piel del conejo,
le da la vuelta
Copy !req
816. y se hace una pequeña bota
con ella y nos dice,
Copy !req
817. "Tal vez tengan que hacer esto si
su helicóptero se estrella en Vietnam,
Copy !req
818. "o quedan apartados
de su unidad."
Copy !req
819. Y yo pensé, que la intención
real de aquella pequeña lección
Copy !req
820. era brutalizar
completamente a la gente.
Copy !req
821. Uno puede sacar las
conclusiones que quiera,
Copy !req
822. pero esa era tu última lección en los
EEUU antes de partir para Vietnam.
Copy !req
823. Yo estuve allí escuchando sus
testimonios durante tres días,
Copy !req
824. y salí de allí totalmente vacío
y destrozado emocionalmente.
Copy !req
825. Nunca había comprendido
hasta ese momento
Copy !req
826. lo poderosos que eran los planes
y estrategias genocidas
Copy !req
827. de los EEUU contra
los vietnamitas.
Copy !req
828. A todos los niveles, tanto si
hablamos del Agente Naranja
Copy !req
829. y Dow Chemical,
nosotros lo produjimos.
Copy !req
830. El Napalm, porque no se pegaba
lo suficiente a la piel del enemigo.
Copy !req
831. Todo esto se añadía
al sentimiento abrumador
Copy !req
832. de la criminalidad de los EEUU.
Copy !req
833. Afirmando tener un plan
secreto para acabar la guerra,
Copy !req
834. Richard Nixon había sido
elegido presidente en 1968.
Copy !req
835. Pero en 1970 expandió la guerra,
Copy !req
836. ordenando la invasión de
Camboya, vecino de Vietnam.
Copy !req
837. Aquella primavera yo viajé
por el país durante dos meses,
Copy !req
838. y durante ese tiempo
Nixon invadió Camboya,
Copy !req
839. 4 estudiantes fueron asesinados
en la Universidad de Kent
Copy !req
840. y 2 más la de Universidad de Jackson.
Copy !req
841. Fue todo un viaje.
Copy !req
842. Mientras la ira debido a la
invasión y a las muertes explotaba,
Copy !req
843. el Movimiento de los Soldados contra
la Guerra entró en una nueva era.
Copy !req
844. Esto fue el Día de las Fuerzas Armadas
y en muchas ciudades del país
Copy !req
845. ha habido los típicos desfiles,
exhibiciones y bandas.
Copy !req
846. Pero el reciente brote de protestas
debido a la guerra en Indochina
Copy !req
847. proyecta una sombra
sobre las actividades de hoy.
Copy !req
848. Esto es cierto incluso
en algunas bases militares
Copy !req
849. en las que la presencia de
manifestantes antiguerra
Copy !req
850. ha llevado a la cancelación de
las celebraciones planificadas.
Copy !req
851. Mil soldados marcharon el primer
año justo en el exterior de la base.
Copy !req
852. Y le dijeron a la gente
que estaba fuera de límites.
Copy !req
853. Y le dijeron a la gente que si
iban allí serían arrestados.
Copy !req
854. Los dueños de las tiendas de la ciudad
cubrieron las ventanas con madera
Copy !req
855. porque la policía les dijo que
iba a haber disturbios.
Copy !req
856. Pero entonces la gente decidió celebrar
el Día de las "Farsas" Armadas,
Copy !req
857. porque pensamos que burlarnos del
enemigo era tan válido como gritarles.
Copy !req
858. En Killeen exigíamos tres cosas.
Copy !req
859. Teníamos eslóganes
bastante extremistas:
Copy !req
860. Y JACKSON. ACABEN CON LA GUERRA.
Copy !req
861. El tercer eslogan era sobre
los prisioneros políticos,
Copy !req
862. porque por entonces,
Copy !req
863. los Panteras Negras empezaban
a ganar bastante fuerza,
Copy !req
864. y había mucha represión
contra ellos.
Copy !req
865. El segundo año, 1971, habría
unas 3-4.000 personas en las calles.
Copy !req
866. Recientemente me han llegado algunas
cartas sobre los diferentes artículos
Copy !req
867. que Radio First Termer
ofrece a sus seguidores.
Copy !req
868. Y uno de los más solicitados es la
Sudadera Oficial de David Rabbit.
Copy !req
869. Para los que no sepan
Copy !req
870. lo que es una Sudadera de
Dave Rabbit, yo se lo explico.
Copy !req
871. Es una sudadera blanca.
Copy !req
872. En la parte de delante hay
un gran conejo blanco,
Copy !req
873. con el pene completamente erecto.
Copy !req
874. El conejo lleva una pancarta
que dice,
Copy !req
875. "Jódelo antes de que te joda."
Copy !req
876. "Bajo cualquier indicador concebible,
el ejército que aún permanece en Vietnam
Copy !req
877. "está al borde del colapso
Copy !req
878. "con unidades que evitan
o se han negado a combatir,
Copy !req
879. "con soldados asesinando
a sus oficiales y suboficiales,
Copy !req
880. "drogados y desmoralizados
cuando no amotinados."
Copy !req
881. Enfrentado a la
determinación del enemigo,
Copy !req
882. a un movimiento
antiguerra sin precedentes,
Copy !req
883. y a un ejército al borde del colapso,
Copy !req
884. la Administración Nixon anunció la
política de "Vietnamización",
Copy !req
885. un esfuerzo por trasladar la carga
del combate al Ejército Survietnamita
Copy !req
886. mientras los aviones estadounidenses
seguían bombardeando Vietnam del Norte.
Copy !req
887. Nixon prometió que las
tropas de tierra estadounidenses
Copy !req
888. no se volverían a ver
involucradas en combates ofensivos.
Copy !req
889. Éste es Richard Boyle,
Base de Artillería Pace,
Copy !req
890. a unos 2 Km de la frontera
con Camboya.
Copy !req
891. Estoy sentado en un
búnker con unos 12 reclutas
Copy !req
892. de la 1ª División de Caballería...
Copy !req
893. Muchos nos preguntamos
Copy !req
894. si alguien ahí fuera en el mundo
sabe que estamos aquí.
Copy !req
895. Ya que dicen que en teoría aquí hay
solo dos baterías de artillería,
Copy !req
896. y no hay ningún recluta.
Copy !req
897. Ni siquiera existimos.
No somos más que carne.
Copy !req
898. Se supone que las tropas
estadounidenses no estaban en combate.
Copy !req
899. Por eso el Ejército Estadounidense
negaba que estuviéramos allí.
Copy !req
900. Según los informadores
oficiales de Saigon,
Copy !req
901. no había ningún soldado estadounidense
a lo largo de la frontera.
Copy !req
902. ¿Sabe alguien por qué
estamos luchando?
Copy !req
903. ¿Alguien cree que estamos
luchando por la democracia?
Copy !req
904. De hecho, por lo único que luchamos
aquí es por nuestras vidas.
Copy !req
905. Luchamos por volver a casa.
Copy !req
906. Los norvietnamitas tenían
dos regimientos de ataque,
Copy !req
907. rodeando totalmente nuestra
base de artillería.
Copy !req
908. Y era un suicidio total salir de
allí en mitad de la noche.
Copy !req
909. Una cosa es dar una orden,
Copy !req
910. y otra es usar tu cabeza.
Copy !req
911. Siempre son los altos mandos.
Ellos no tienen que salir a luchar,
Copy !req
912. simplemente nos envían a nosotros.
Copy !req
913. Y en cuanto saliéramos, seríamos
como tiro al blanco para el enemigo.
Copy !req
914. El Capitán ordenó a seis hombres
que salieran en una emboscada nocturna,
Copy !req
915. lo cual básicamente era
una misión suicida
Copy !req
916. ya que eran seis hombres
contra dos regimientos.
Copy !req
917. Y dijeron, "Nos negamos.
No vamos a salir."
Copy !req
918. Y la única opción era que el
mundo se enterara de aquello.
Copy !req
919. Así que escribieron una petición.
Copy !req
920. Mientras escribimos estamos bajo
asedio en la Base Pace.
Copy !req
921. Diariamente nos enfrentamos con la
decisión de ir a un consejo de guerra
Copy !req
922. o participar en acciones ofensivas.
Copy !req
923. En caso de que se acuse
en masa a nuestra unidad,
Copy !req
924. nuestra única esperanza será
la opinión pública y su voz.
Copy !req
925. Nixon tuvo tanto miedo que
ordenó retirar a la compañía.
Copy !req
926. Así que enviaron a otra,
Copy !req
927. que a su vez se había enterado
de la negativa de la Compañía Alpha.
Copy !req
928. Así que la otra compañía
también se negó a combatir.
Copy !req
929. Después de eso, ninguna compañía
en Vietnam estaba dispuesta a luchar.
Copy !req
930. Dijeron, "Escuchen, no vamos
a combatir más."
Copy !req
931. Hay más problemas para reducir
nuestra presencia en Vietnam
Copy !req
932. que simplemente mantener
al enemigo en sus posiciones,
Copy !req
933. y llevar a tropas survietnamitas
hasta la línea de combate.
Copy !req
934. Un problema que no estaba previsto
es mantener alta la moral de los soldados
Copy !req
935. que saben que volverán a casa,
pero no lo bastante pronto.
Copy !req
936. Se han producido casos
de insubordinación flagrante,
Copy !req
937. con disparos a oficiales y una práctica
mortal llamada "fragging".
Copy !req
938. Yo pensaba que su propósito era
o bien matarme o intimidarme
Copy !req
939. a mí y a los demás al mando en
la compañía y en el batallón.
Copy !req
940. El Sargento Gene Tingly dice
Copy !req
941. que algunos de sus propios hombres
intentaron mutilarle o matarle.
Copy !req
942. Pero no es un incidente aislado.
Copy !req
943. Desde entonces, en esta base un oficial
ha muerto y otro ha resultado herido.
Copy !req
944. Y ha habido docenas de incidentes
similares por todo Vietnam del Sur.
Copy !req
945. He visto más de un grupo
grande reunido
Copy !req
946. en el que lo único de lo que se habla
es de hacer "fragging" con los "cerdos".
Copy !req
947. ¿Con "cerdos" se refiere a
los alistados y a los oficiales?
Copy !req
948. Eso es. Es uno de los términos
que más usamos para ellos.
Copy !req
949. Como la granada de fragmentación
es a menudo el arma que se usa,
Copy !req
950. los ataques violentos a los mandos
se conocen como "fragging".
Copy !req
951. Y muchos soldados hablan
abiertamente sobre el fragging
Copy !req
952. y las contra-medidas del ejército.
Copy !req
953. Una granada de fragmentación
se lanzó
Copy !req
954. al interior del pabellón de
algunos oficiales. Dos murieron.
Copy !req
955. A Billy lo arrestaron
casi inmediatamente.
Copy !req
956. Y las cosas se desarrollaron
desde ahí.
Copy !req
957. Me eligieron para el juicio porque había
hablado abiertamente contra la guerra.
Copy !req
958. Él simplemente decía
lo que pensaba,
Copy !req
959. "Si alguien no me gusta
te lo digo sin problemas.
Copy !req
960. "Esta guerra no es para mí.
No es para nosotros.
Copy !req
961. "Me refiero a los hombres negros,
porque no somos sus esclavos."
Copy !req
962. Y él les decía que no tenía
intención de hacer lo que le mandaran.
Copy !req
963. Y se tomaron una especie de vendetta
contra él por decir lo que pensaba.
Copy !req
964. La ironía de por qué le eligieron
a él para acusarle,
Copy !req
965. se podría decir que casi
fue una comedia de disparates,
Copy !req
966. su oficial al mando decidió
que él debía ser el objetivo
Copy !req
967. porque él mismo tenía planeado
enviar a Billy a casa.
Copy !req
968. Para nosotros,
eso era completamente absurdo.
Copy !req
969. Si Billy hubiera creído que le enviaban
a casa, se hubiera ido nadando.
Copy !req
970. Ninguna de las pruebas originales
apuntaba en absoluto a Billy.
Copy !req
971. Las descripciones de los testigos
no coincidían con Billy.
Copy !req
972. Y, como se supo después, él estaba
en algún otro sito drogándose.
Copy !req
973. El caso fue realmente
un hito en muchos sentidos
Copy !req
974. porque fue el caso que sacó a la
superficie el problema del "fragging".
Copy !req
975. El mensaje de lo que estaba pasando
llegó a los soldados,
Copy !req
976. y entendieron que
necesitábamos su apoyo...
Copy !req
977. Y ni en nuestros sueños más
disparatados habríamos pensado
Copy !req
978. que a la gente le importaba tanto
el Movimiento y lo que estaba pasando.
Copy !req
979. Muchos veteranos del Vietnam vinieron
al juicio para mostrar su apoyo.
Copy !req
980. Muchos temas cristalizaron allí,
y el racismo fue uno de ellos.
Copy !req
981. Quiero decir que el sistema de justicia
militar está aún plagado de injusticia.
Copy !req
982. "Testigo de la acusación confiesa
que el Ejército le obligó a mentir."
Copy !req
983. Aquello ocurrió durante
todo el juicio.
Copy !req
984. Fue todo muy extraño
de principio a fin.
Copy !req
985. Y, por supuesto,
antes de que acabara,
Copy !req
986. el Ejército intentó
falsificar pruebas
Copy !req
987. como los anillos de las granadas
que decían que podían identificar.
Copy !req
988. Y resultó que era imposible.
Copy !req
989. No había ninguna
ciencia en aquello.
Copy !req
990. Por mucho que lo intentaban
el caso no se tenía en pie.
Copy !req
991. Está claro que el Ejército
no tenía pruebas de mi culpabilidad.
Copy !req
992. ¡En Portada! El Soldado Smith
absuelto de la acusación de "fragging"
Copy !req
993. Un Sonriente Billy Dean Smith
Fue Absuelto Hoy
Copy !req
994. Cuando se leyó el veredicto
fue una auténtica locura.
Copy !req
995. Todo el mundo, cámaras, todos
nos amontonamos en la puerta.
Copy !req
996. Fue uno de los mejores
días de mi vida.
Copy !req
997. Simplemente me tomaron como
chivo expiatorio por los casos
Copy !req
998. de fragging que han ocurrido
en los últimos 4 años,
Copy !req
999. y que reflejan el bajo estado
de la moral entre los hombres.
Copy !req
1000. Billy era,
según mi impresión al menos,
Copy !req
1001. una persona muy sensible.
Copy !req
1002. Le reclutaron, y en unos meses
estaba en los campos de batalla.
Copy !req
1003. Eso en sí mismo fue un trauma.
Copy !req
1004. Y cuando lo arrestaron por
este crimen que no cometió,
Copy !req
1005. lo metieron en una
celda de aislamiento.
Copy !req
1006. Durante 22 meses solo
salía una hora al día.
Copy !req
1007. Solo.
Copy !req
1008. Te sientas ahí todo el día
y automáticamente te vuelves loco
Copy !req
1009. mirándote a ti mismo, tus manos,
dedos, pies... y con eso bastó.
Copy !req
1010. Volvió a los EEUU, pero le habían
destrozado la salud.
Copy !req
1011. Le destruyeron la mente.
Copy !req
1012. Periódicamente toma medicación.
Periódicamente le hospitalizan.
Copy !req
1013. Pero sin una supervisión
bastante constante,
Copy !req
1014. deja de tomarse la medicación
y vuelve a sus terrores internos.
Copy !req
1015. En 2004, Billy Dean Smith vivía
en las calles de Los Angeles.
Copy !req
1016. Actualmente sirve una pena de 10 años
en la Cárcel del Estado de California.
Copy !req
1017. Su familia lucha por su liberación.
Copy !req
1018. Mientras Billy Dean Smith
estaba confinado en solitario,
Copy !req
1019. el Comité para la Seguridad Interna
del Congreso de los EEUU
Copy !req
1020. mantuvo una serie de sesiones
sobre el Movimiento de los Soldados.
Copy !req
1021. Los congresistas declararon
que no había ningún Movimiento,
Copy !req
1022. solo un puñado de lo que llamaron
militantes de extrema izquierda.
Copy !req
1023. Pero las sesiones,
que se prolongaron 9 meses,
Copy !req
1024. produjeron miles de
páginas de testimonios
Copy !req
1025. que ilustraban la amplitud y profundidad
de la expansión del Movimiento.
Copy !req
1026. Muchos estábamos convencidos de que
Nixon decidió hacer la guerra por aire
Copy !req
1027. porque no podía fiarse
de nosotros en tierra.
Copy !req
1028. Y tenía buenas razones:
disparábamos a sus oficiales
Copy !req
1029. y rehusábamos órdenes directas de
entrar en combate cuando podíamos.
Copy !req
1030. Y tuvo que cambiar a la guerra por aire
en la que no hay una relación,
Copy !req
1031. es totalmente impersonal, ¿sabe?
Copy !req
1032. Los pilotos vuelan desde Guam
a 1.500 Km de distancia.
Copy !req
1033. Lanzan unas toneladas de bombas,
y se vuelven volando a la base.
Copy !req
1034. No ven el daño que hacen.
Copy !req
1035. No hay relación entre lo que hacen,
su trabajo, y las vidas de la gente.
Copy !req
1036. Aún así yo quería volar.
Copy !req
1037. Me dieron la impresión de
que la guerra era un error,
Copy !req
1038. yo iba a formar parte de ella,
pero no llevaba un arma en la mano,
Copy !req
1039. no iba a disparar a nadie físicamente...
Copy !req
1040. es la racionalización
que me hice a mí mismo.
Copy !req
1041. Y aún así quería volar.
Copy !req
1042. Aún así quería
experimentar aquello.
Copy !req
1043. Durante el entrenamiento básico,
Copy !req
1044. podía tomarme medio día libre
si hacía el examen de idioma.
Copy !req
1045. Así que hice el examen
de idioma
Copy !req
1046. sin saber que aquello
sería el fin de la historia.
Copy !req
1047. Me enseñaron vietnamita
e intercepción por radio
Copy !req
1048. y me enviaron inmediatamente
al Sudeste de Asia.
Copy !req
1049. Evaluación de Daños por Bombas:
Nos avisaban con antelación
Copy !req
1050. de dónde iban a tener lugar
los ataques aéreos.
Copy !req
1051. Parte de nuestro trabajo
era monitorizar
Copy !req
1052. la evaluación de los norvietnamitas
de los daños causados por el ataque.
Copy !req
1053. Principalmente allí teníamos
Copy !req
1054. aparatos electrónicos de
espionaje muy sofisticados
Copy !req
1055. con los que podíamos escuchar las
comunicaciones que tenían lugar
Copy !req
1056. entre las unidades vietnamitas
y sus altos mandos.
Copy !req
1057. Recibíamos información que
era posteriormente analizada
Copy !req
1058. y se convertía en "inteligencia".
Copy !req
1059. Después se hacía una selección
y aquello se convertía en producto
Copy !req
1060. para los Jefes de Estado Mayor,
el Presidente, etc.
Copy !req
1061. Una de las principales cosas
que me hizo cambiar de opinión
Copy !req
1062. fue que yo sabía que lo que
ocurría de verdad en el país
Copy !req
1063. no era lo que le estaban contando
a la gente en los EEUU.
Copy !req
1064. Los bombardeos de áreas pobladas,
áreas civiles, hospitales,
Copy !req
1065. cosas en que los EEUU negaban una
y otra vez estar implicados,
Copy !req
1066. pero que eran en realidad
lo que estábamos haciendo.
Copy !req
1067. Y nosotros teníamos acceso
a esa información.
Copy !req
1068. Y las mentiras eran tan flagrantes,
que desafiaban nuestra propia dignidad.
Copy !req
1069. Desafiaban nuestra lealtad
y nuestra humanidad.
Copy !req
1070. Debido al trabajo que hacíamos,
que era escuchar a los vietnamitas,
Copy !req
1071. de alguna manera podíamos
entrar en sus mentes.
Copy !req
1072. Podíamos acceder a sus
corazones, a sus sentimientos.
Copy !req
1073. La gente empezó a desarrollar
relaciones, relaciones mentales,
Copy !req
1074. con la gente a la que
escuchaban todos los días.
Copy !req
1075. Y aquello era un gran
conflicto en nuestras conciencias.
Copy !req
1076. Una dicotomía, porque si hacíamos
bien nuestro trabajo,
Copy !req
1077. salvaríamos las vidas
de estadounidenses.
Copy !req
1078. Si hacíamos bien nuestro trabajo,
Copy !req
1079. les costaría la vida a decenas
de miles de vietnamitas.
Copy !req
1080. Así que aquello nos puso en
una situación en la que...
Copy !req
1081. en cualquier caso perdíamos.
Copy !req
1082. Tenía que hacer algo.
Copy !req
1083. Y en ese momento fue cuando
decidimos hacer algo.
Copy !req
1084. Fuimos a la organización
de Veteranos Contra la Guerra
Copy !req
1085. y a tantos grupos como
pudimos encontrar,
Copy !req
1086. y les contamos lo
que íbamos a hacer.
Copy !req
1087. Que era básicamente volver a NKP y hacer
lo que pudiéramos para parar la guerra.
Copy !req
1088. Y creo que tomamos la decisión
Copy !req
1089. durante aquel viaje de
fundar el periódico.
Copy !req
1090. Íbamos a hacer todo
lo que pudiéramos
Copy !req
1091. durante nuestro último año de servicio
para parar lo que estaba pasando.
Copy !req
1092. Sí, hicimos todo lo que legalmente
pudimos para irritarles.
Copy !req
1093. Y así es como empezó el
"Worms.
Copy !req
1094. Empezamos a organizar reuniones.
Copy !req
1095. Y discutimos sobre qué podía ser
lo más bajo de este mundo,
Copy !req
1096. y alguien dijo "Gusanos,
y usamos la palabra como acrónimo,
Copy !req
1097. Nos Resistimos Abiertamente
a la Estupidez Militar.
Copy !req
1098. No escribimos "Worms Eye View"
para convencer,
Copy !req
1099. escribimos Worms Eye View
para comunicar.
Copy !req
1100. No necesitamos dinero,
nos necesitamos unos a otros.
Copy !req
1101. Nos Resistimos Abiertamente
a la Estupidez Militar
Copy !req
1102. y nos amamos abiertamente.
Copy !req
1103. Una noche organizamos
una gran fiesta.
Copy !req
1104. Recuerdo que habíamos tomado
una efigie de nuestro oficial al mando,
Copy !req
1105. y después de quemar la efigie,
Copy !req
1106. miré alrededor y había
Copy !req
1107. un gran grupo de gente en el
perímetro que nos había rodeado.
Copy !req
1108. Eran los de la policía de seguridad,
y empezaron a acercarse a nosotros.
Copy !req
1109. Y tenían perros. Y una vez se
habían acercado lo suficiente
Copy !req
1110. para ver qué estábamos haciendo,
se unieron a nosotros.
Copy !req
1111. Al proceder los ataques aéreos
principalmente de portaviones,
Copy !req
1112. marinos y pilotos se convirtieron
en el centro del Movimiento Antiguerra.
Copy !req
1113. En el U.S.S. Coral Sea,
Copy !req
1114. 1.200 firmaron una petición demandando
que el barco se quedara en casa.
Copy !req
1115. Y en San Diego, California, base de los
portaviones Constellation y Kitty Hawk,
Copy !req
1116. surgió un grupo liderado por oficiales
y hombres alistados de la Armada.
Copy !req
1117. Creíamos de verdad que
lo que pondría fin a la guerra
Copy !req
1118. era que los soldados
dejaran de combatir.
Copy !req
1119. Yo era oficial y estaba aún
en activo igual que los demás allí,
Copy !req
1120. marineros y hombres alistados,
y nos sentamos y discutimos
Copy !req
1121. sobre qué tipo de acción
no violenta
Copy !req
1122. podíamos tomar que
llegara realmente a los marineros.
Copy !req
1123. Así que miramos alrededor
y vimos el portaviones,
Copy !req
1124. que era el buque más grande
en el Puerto de San Diego,
Copy !req
1125. y es el símbolo más impresionante
del poder estadounidense.
Copy !req
1126. La gente no se da cuenta pero ese
buque ya no es un buque naval,
Copy !req
1127. es realmente parte de la fuerza
aérea que usamos para atacar campesinos.
Copy !req
1128. Es un arma brutal.
Es el arma de un agresor.
Copy !req
1129. La idea original era,
hagamos algo
Copy !req
1130. que permita votar a la gente
a bordo del barco,
Copy !req
1131. expresando su opinión sobre si
deberían o no volver a Vietnam.
Copy !req
1132. Escuchemos su voz.
Entonces dijimos,
Copy !req
1133. "No, esta votación debería
celebrarse
Copy !req
1134. "en cada zona comercial
del Condado de San Diego.
Copy !req
1135. "Cada supermercado debería tener
su pequeña cabina de votación,
Copy !req
1136. "y veremos cuántos votos
podemos recolectar.
Copy !req
1137. "Y tendremos una
fecha objetivo."
Copy !req
1138. A dondequiera que navegue...
Copy !req
1139. siempre deja a alguien atrás.
Copy !req
1140. Que se quede.
Que se quede...
Copy !req
1141. Yo era piloto de
portaviones cualificado,
Copy !req
1142. y eso me daba mucha credibilidad
con la gente, merecida o no.
Copy !req
1143. Y aunque no había
estado en combate
Copy !req
1144. la gente me daba un cierto
crédito, por supuesto,
Copy !req
1145. porque sabía mucho sobre
cómo funcionaba el ejército.
Copy !req
1146. Yo era teniente en la Marina,
y he volado...
Copy !req
1147. - ¿Está de broma?
- No. Y puedo demostrárselo.
Copy !req
1148. Yo soy Sargento Mayor retirado
de la Fuerza Aérea.
Copy !req
1149. Lo único que les pregunto es,
¿por qué tienen que lucir tan raros?
Copy !req
1150. Como este de aquí. ¿No pueden lucir
normales como todo el mundo?
Copy !req
1151. ¿No le parezco normal?
Copy !req
1152. No hubo nadie, desde el capitán del
barco hasta el alcalde de la ciudad,
Copy !req
1153. que no diera una conferencia
de prensa sobre el proyecto.
Copy !req
1154. Todo el mundo lo comentaba.
Los senadores lo comentaban.
Copy !req
1155. "¡Aunque la ciudad vote que el barco
se quede, vamos a ir de todas formas!"
Copy !req
1156. Bueno, supongo que sí.
El capitán del barco dice,
Copy !req
1157. "Sé que mucha gente del barco
no quiere ir,
Copy !req
1158. "pero el ejército está
lleno de gente descontenta."
Copy !req
1159. Creemos que la paz está cerca.
Copy !req
1160. La paz que estaba cerca
Copy !req
1161. desapareció rápidamente
después de la reelección.
Copy !req
1162. Por supuesto, desde la ventaja que nos
daba trabajar en una unidad de la NSA,
Copy !req
1163. nosotros sabíamos lo
que estaba por venir.
Copy !req
1164. Dos meses después...
Copy !req
1165. Una decisión del Presidente de
los EEUU y de Henry Kissinger
Copy !req
1166. de bombardear Vietnam del Norte
hasta reducirlo a la Edad de Piedra
Copy !req
1167. como último mensaje a los vietnamitas
antes de retirarse completamente.
Copy !req
1168. Creo que todos los implicados
en nuestras operaciones
Copy !req
1169. se tuvo que enfrentar a la cruda
realidad de participar en algo
Copy !req
1170. que estaba al borde de lo
que considerábamos
Copy !req
1171. criminal, genocida
y sin precedentes.
Copy !req
1172. Así que nos sentimos
solidarios con los otros soldados
Copy !req
1173. que se negaban a participar,
Copy !req
1174. especialmente los que se negaban
a volar en los B-52 sobre el norte.
Copy !req
1175. La gente dejó de elaborar
los productos de inteligencia
Copy !req
1176. que se suponía que
debíamos producir
Copy !req
1177. al monitorizar las
comunicaciones norvietnamitas.
Copy !req
1178. Si no interpretas lo que oyes,
Copy !req
1179. y no pasas a otros
la información que recibes,
Copy !req
1180. la gente que se supone que
debería recibir esa información
Copy !req
1181. no la recibe.
Copy !req
1182. La Fuerza Aérea ya no era un instrumento
fiable para llevar a cabo la guerra.
Copy !req
1183. La Guerra de Vietnam
terminó el 30 de abril de 1975.
Copy !req
1184. Mientras los norvietnamitas y el Frente
de Liberación Nacional entraban en Saigon
Copy !req
1185. y mientras los últimos
estadounidenses volvían a casa,
Copy !req
1186. la realidad del movimiento antiguerra
de los soldados estaba siendo rescrita.
Copy !req
1187. En casa quieren a todo el mundo ahora.
Gatos, perros, negros, hispanos.
Copy !req
1188. Incluso le tienen cariño a
los amarillos, si pueden creerlo.
Copy !req
1189. Quieren a todo el mundo
menos a ustedes.
Copy !req
1190. La típica historia del
veterano al que le escupen
Copy !req
1191. al llegar al Apto. De San Francisco
Copy !req
1192. que está lleno de manifestantes,
y dice,
Copy !req
1193. "Lo primero que me ocurrió cuando me
bajé del avión en San Francisco,
Copy !req
1194. "una chica con atuendo hippy me escupió
a la cara y me llamó asesino de bebés."
Copy !req
1195. Esa versión de la historia se
ha contado una y otra vez.
Copy !req
1196. Pero siendo veterano yo mismo,
Copy !req
1197. y habiendo vuelto y
trabajado con el movimiento,
Copy !req
1198. a mí todo esto no
me sonaba verdadero.
Copy !req
1199. Así que empecé a interesarme en
de dónde salían estas historias.
Copy !req
1200. Cuánto tiempo habían estado circulando.
Quién había empezado a contarlas.
Copy !req
1201. Así que volví al período entre
finales de los 60 y principios de los 70
Copy !req
1202. para ver si había alguna
historia en los periódicos
Copy !req
1203. de activistas escupiendo
a veteranos del Vietnam.
Copy !req
1204. No. No encontré nada.
Copy !req
1205. Busqué en algunos proyectos de
observación del Colegio de Abogados
Copy !req
1206. para ver si había algo de
esto en sus archivos.
Copy !req
1207. No. Tampoco encontré nada.
Copy !req
1208. ¿Había algún veterano diciendo
que le habían escupido,
Copy !req
1209. o alguien favorable
a la guerra afirmando
Copy !req
1210. que se estaba escupiendo
a los veteranos?
Copy !req
1211. No.
Copy !req
1212. Así que pensé que aquello
se estaba poniendo interesante.
Copy !req
1213. Se lo conté a una amiga
mía que es psicóloga,
Copy !req
1214. y también enseña estudios femeninos,
le conté que estaba trabajando
Copy !req
1215. en un libro sobre los veteranos de
Vietnam a los que habían escupido,
Copy !req
1216. y dijo, "Muy interesante.
¿Quién se supone que les escupía?"
Copy !req
1217. Yo dije, "¿Qué quieres decir?"
Copy !req
1218. Ella dijo, "¿Cuál es el grupo
demográfico de los escupidores?"
Copy !req
1219. Y yo respondí, "Mujeres jóvenes,
activistas, hippys,"
Copy !req
1220. Y ella puso una enorme
sonrisa y dijo,
Copy !req
1221. "Y tiene que ser un mito, ¿verdad?"
Copy !req
1222. Y sabía lo que iba
a decir después,
Copy !req
1223. sabía que lo siguiente que iba
a decir era, "Las chicas no escupen."
Copy !req
1224. En cualquier caso,
tanto si las chicas escupen como si no,
Copy !req
1225. he tenido muchas conversaciones
sobre el tema,
Copy !req
1226. y parece bastante improbable que
estos incidentes ocurrieran.
Copy !req
1227. Muchas de las historias
empiezan así,
Copy !req
1228. "Llegamos al aeropuerto
de San Francisco."
Copy !req
1229. No, no llegaron al aeropuerto de
San Francisco. Nadie lo hizo.
Copy !req
1230. Tal vez llegaron a la Base Aérea
de Travis, cerca de San Francisco,
Copy !req
1231. y allí les licenciaron o
pasaron el proceso de salida,
Copy !req
1232. y después fueron al aeropuerto
de San Francisco, eso es posible,
Copy !req
1233. pero esa no es la forma
en que se cuentan las historias.
Copy !req
1234. "Nos recibieron en la pista
del Aeropuerto de San Francisco."
Copy !req
1235. Demasiada gente salió del
aeropuerto de San Francisco.
Copy !req
1236. Alguien se lo está inventando.
Copy !req
1237. Y desde luego, si ocurrió
en las bases militares,
Copy !req
1238. es imposible que hubiera
manifestantes en la base,
Copy !req
1239. y mucho menos en la pista o
en la puerta de salida.
Copy !req
1240. Hay muchas historias de veteranos
heridos siendo desembarcados,
Copy !req
1241. gente saliendo del avión
en camilla,
Copy !req
1242. y manifestantes esperándoles en
los pasillos para escupirles.
Copy !req
1243. Algunas de las historias
desafían realmente el sentido común,
Copy !req
1244. pero la gente las oye y después
las usan con mucha autoridad.
Copy !req
1245. ¡Y volví al mundo,
Copy !req
1246. y me encuentro con todos aquellos
gusanos en el aeropuerto gritándome,
Copy !req
1247. escupiendo, llamándome asesino
y todo tipo de basura infame!
Copy !req
1248. ¿Quiénes son ellos para
protestar contra mí, eh?
Copy !req
1249. Si vuelves la mirada a las portadas
de los periódicos de 1969-70,
Copy !req
1250. lo que ves en esas páginas
Copy !req
1251. es a veteranos del Vietnam.
Copy !req
1252. Están en las calles.
Son activistas políticos.
Copy !req
1253. Están en el Capitolio, dando quebraderos
de cabeza a la Administración Nixon.
Copy !req
1254. Esto es lo que todos los
hogares de América veían.
Copy !req
1255. Así que la gente sabía esto,
y es importante hablar hoy
Copy !req
1256. de cómo la memoria de la guerra ha
sido rescrita y reconstruida.
Copy !req
1257. Esto se ha ido.
Ha sido borrado.
Copy !req
1258. Ha sido desplazado.
Copy !req
1259. Le mencionas la guerra de Vietnam a
la gente y muchos dicen,
Copy !req
1260. "Sí, qué vergüenza lo que les
ocurrió a aquello chicos al volver."
Copy !req
1261. Pero les preguntas sobre los
acontecimientos importantes de la guerra,
Copy !req
1262. y no tienen ni la menor idea.
Copy !req
1263. En la primavera de 1971, el Show
de la FTA estuvo de gira en Asia.
Copy !req
1264. A pesar de ser prohibido en las
bases militares de todo el mundo,
Copy !req
1265. el show se representó en Japón,
Okinawa y las Filipinas,
Copy !req
1266. para más de 60.000 soldados.
Copy !req
1267. Y en cada parada, los soldados
subían al escenario con ellos.
Copy !req
1268. No podemos callar por más tiempo
ante las atrocidades y la injusticia
Copy !req
1269. que el Ejército de los
EEUU está inflingiendo
Copy !req
1270. a la gente de otras naciones.
Copy !req
1271. Ni el mezquino acoso que
los hombres y mujeres de servicio
Copy !req
1272. se ven obligados a soportar
día tras día.
Copy !req
1273. Exigimos que terminen todas
las políticas discriminatorias
Copy !req
1274. contra las personas por
motivos de raza.
Copy !req
1275. Exigimos el fin de toda
discriminación contra personas
Copy !req
1276. como los soldados que no están
de acuerdo con la política de los EEUU.
Copy !req
1277. Exigimos la retirada
inmediata y total
Copy !req
1278. de todas las tropas de tierra,
aire y de la CIA de Vietnam,
Copy !req
1279. así como de Corea, Guam, Okinawa,
Japón, las Filipinas, Israel,
Copy !req
1280. Camboya, Tailandia, Alemania, Inglaterra,
Panamá, la Bahía de Guantánamo...
Copy !req
1281. Parece impensable hoy en día
que pudiéramos hacer aquello.
Copy !req
1282. Que hubiera un salón lleno de
gente con los puños en alto
Copy !req
1283. tan felices de que hubiéramos ido
allí a reconocer su realidad.
Copy !req
1284. Me encantaba ver las caras de
los soldados cuando Rita cantaba eso.
Copy !req
1285. Era como si toda esa coraza
de tensión se desprendiera
Copy !req
1286. y pudieras ver la juventud,
la inocencia
Copy !req
1287. y la vulnerabilidad que
había debajo.
Copy !req
1288. En abril de 1971,
Copy !req
1289. solo cinco años tras los
solitarios actos de protesta
Copy !req
1290. de Howard Levy y Donald Duncan,
Copy !req
1291. miles de veteranos contra la guerra
convergieron en Washington, D.C.
Copy !req
1292. y arrojaron sus medallas
a las escaleras del Capitolio.
Copy !req
1293. No queremos luchar más,
pero si tenemos que hacerlo,
Copy !req
1294. será para tomar estas escaleras.
Copy !req
1295. ¿Sabe? Es como una
oportunidad única.
Copy !req
1296. Es muy poco frecuente, creo,
en la vida de cualquiera
Copy !req
1297. tener la oportunidad de realmente
creer que estás cambiando la historia,
Copy !req
1298. que eres parte de la historia.
Copy !req
1299. La realidad es que al principio
no se podían creer que los soldados
Copy !req
1300. protestaran contra la guerra.
Eso no les cabía en la cabeza.
Copy !req
1301. Cuando 1000 soldados se manifestaron
en 1970, no supieron cómo reaccionar
Copy !req
1302. porque pensaron, "Sí, bueno,
unos pocos se reúnen allí
Copy !req
1303. "y probablemente lo único que hacen es
hablar pero, ¿cuántos son en realidad?"
Copy !req
1304. Intentaron convertirme
en un asesino.
Copy !req
1305. Intentaron convertirme en alguien
que le quitara la vida a otro.
Copy !req
1306. Si hay algo que considero
un logro en mi vida,
Copy !req
1307. es no haber permitido
que eso ocurriera.
Copy !req
1308. Aprendí tanto simplemente
pasando día tras día con esta gente,
Copy !req
1309. hablando de qué
estaba ocurriendo en realidad,
Copy !req
1310. de cómo íbamos a enfrentarnos
con todo esto,
Copy !req
1311. de cómo íbamos a sacarlo adelante
y cambiar el mundo...
Copy !req
1312. Eso es lo que todos queríamos,
queríamos cambiar el mundo.
Copy !req
1313. Estábamos seguros de que
estar aquí era una mierda,
Copy !req
1314. y que ninguno de nosotros
merecía estar aquí,
Copy !req
1315. así que eso no nos dejaba mucha
más opción que cambiar el mundo.
Copy !req
1316. ¿Sabes? La gente dice,
"Vuelves una y otra vez.
Copy !req
1317. "¿Por qué sigues volviendo
a Vietnam?"
Copy !req
1318. Tenemos que seguir
revisitando Vietnam
Copy !req
1319. porqué, le diré algo,
el otro bando lo hace.
Copy !req
1320. No dejan de revisitarlo.
Y tienen que hacerlo,
Copy !req
1321. los halcones, ya sabe,
los patriarcas,
Copy !req
1322. tienen que volver allí y tienen
que revisar este proceso de vuelta
Copy !req
1323. porque no quieren permitirnos que
sepamos lo que aquello era en realidad.
Copy !req
1324. Y piensas en toda esta mierda
y te dices,
Copy !req
1325. "¡Maldita sea! ¿Yo hice todo eso?
¿Yo viví toda esa mierda?
Copy !req
1326. "¿El gobierno me obligó
a meterme en todo aquello?"
Copy !req
1327. ¿Cuál es el orgullo de
decir que eres un veterano
Copy !req
1328. si de lo que eres veterano
es algo equivocado?
Copy !req
1329. Es como ser veterano de una masacre
en algún lugar u otro, ¿sabe?
Copy !req
1330. No hay nada de lo que
sentirse orgulloso.
Copy !req
1331. Así que no me hable de ello.
Váyase. No hable de eso.
Copy !req
1332. Así que a mí me parece increíble que
tantos soldados que estuvieron allí,
Copy !req
1333. después fueran capaces
de levantar la voz contra aquello
Copy !req
1334. y manifestarse contra la guerra
cuando volvieron.
Copy !req
1335. Me pareció simplemente admirable.
Copy !req
1336. Si hubiera habido 100 soldados
ya me habría sorprendido,
Copy !req
1337. así que el hecho de que
hubiera miles es simplemente...
Copy !req
1338. increíble. Increíble.
Fueron muy valientes.
Copy !req
1339. 1942-1969
Copy !req
1340. 1940-2002
Copy !req
1341. PROVOCADO POR EL "AGENTE NARANJA",
Copy !req
1342. wWw.Subs-Team.Tv
P r e s e n t o :
Copy !req