1. Gritos metálicos.
Copy !req
2. Algo me golpea directo en el pecho.
Copy !req
3. No hay arriba o abajo.
Copy !req
4. No peso nada.
Copy !req
5. No recuerdo nada.
Copy !req
6. Esto no se ve nada bien.
Copy !req
7. Fui e hice algo otra vez.
Ojalá recordara qué.
Copy !req
8. ¿Cómo llegué aquí?
¿Qué hice? ¿Y por qué?
Copy !req
9. Debo haber olvidado mi medicación.
Copy !req
10. Tengo una enfermedad.
Copy !req
11. Es malo olvidar tu medicación
cuando sufres de una enfermedad.
Copy !req
12. Recibí un balazo.
Copy !req
13. La herida está fresca.
Tal vez tenga una hora.
Copy !req
14. No puedo recordar qué pasó.
Copy !req
15. Por más que lo intento,
no puedo recordarlo.
Copy !req
16. Los barrios bajos.
Desagradables como siempre.
Copy !req
17. ¿Qué diablos estoy haciendo aquí?
Copy !req
18. Arma el rompecabezas.
Recuerda.
Copy !req
19. Es sábado. Así que debo haber
empezado la noche en lo de Kadie.
Copy !req
20. Solo otra noche de sábado.
Copy !req
21. Yo y los demás
perdedores como yo...
Copy !req
22. bebiendo y babeando como idiotas
alrededor de Nancy.
Copy !req
23. Estaba de mal humor. Ni siquiera
mirar a Nancy me alegraba.
Copy !req
24. A veces me pasa.
Copy !req
25. Vacío en las entrañas,
hundido en ese lugar solitario...
Copy !req
26. y deseando tener una excusa para
romperle la cara a alguien.
Copy !req
27. Solo era otra noche de sábado.
Copy !req
28. Me preguntaba qué haría conmigo...
Copy !req
29. cuando olí algo desagradable.
Copy !req
30. Pelo quemado.
Copy !req
31. Carne quemada.
Copy !req
32. Como si esos pobres vagabundos
borrachines no tuvieran suficiente.
Copy !req
33. Malditos chicos de fraternidad.
Malditos mocosos ricos malcriados.
Copy !req
34. Déjenlo en paz.
Copy !req
35. Regresa a tu botella, chico Bernini.
Copy !req
36. ¿Por qué me llama Bernie?
Copy !req
37. Al menos sé que son chicos malos.
Copy !req
38. No hay nada de malo
en matar un puñado.
Copy !req
39. Maldita sea,
prácticamente es mi deber cívico.
Copy !req
40. ¿Quiénes eran estos pequeños bobos?
Odio a estos tipos.
Copy !req
41. Dios, de verdad duele.
Copy !req
42. Intentaron escapar.
Copy !req
43. Hice lo que cualquier
buen ciudadano haría.
Copy !req
44. Maldita sea.
Copy !req
45. ¿Qué diablos fue eso?
Copy !req
46. ¡Maldita sea!
Copy !req
47. ¡Maldita sea!
Copy !req
48. Ahí fue cuando se me ocurrió.
Copy !req
49. Si regresaban a
su Universidad en Sacred Oats...
Copy !req
50. nunca los atraparía.
Copy !req
51. Los golpeé como
a un disco de hockey.
Copy !req
52. Cortándoles el paso en cada curva.
Copy !req
53. No les dejé otra alternativa que
ir derecho a los barrios bajos.
Copy !req
54. Podría haberme ido
y simplemente dejarlos allí.
Copy !req
55. Mis viejos vecinos se hubieran
ocupado de ellos.
Copy !req
56. Pero, diablos...
Copy !req
57. ¿por qué dejarles toda
la diversión a ellos?
Copy !req
58. Los barrios bajos.
Copy !req
59. Aquí nací.
Copy !req
60. Mi viejo vecindario.
Copy !req
61. Maldita sea.
Es hombre muerto.
Copy !req
62. Te digo que mi puntería es infalible
y es hombre muerto.
Copy !req
63. Mis viejos vecinos.
Copy !req
64. Me dejan saber que están mirando.
Les recuerdo quién soy.
Copy !req
65. Les digo qué hacer.
Copy !req
66. ¡No! No, por favor.
Copy !req
67. Por favor, tengo dinero.
Tengo una cuenta. Puedo pagar.
Copy !req
68. Pagarás.
Copy !req
69. Antes de dispararme,
me llamaste Bernie.
Copy !req
70. ¿Por qué me llamaste Bernie?
Copy !req
71. Bernini. Es una marca.
Copy !req
72. El abrigo que usa.
Es un Bernini.
Copy !req
73. Gracias por aclarármelo, chico.
Copy !req
74. ¡Cuchillo!
Copy !req
75. Bernini, ¿eh?
Es un abrigo fino.
Copy !req
76. Alguien debe haber
gastado una fortuna en él.
Copy !req
77. Me pregunto quién.
Y a propósito...
Copy !req
78. ¿de dónde diablos
saqué estos guantes?
Copy !req
79. No lo recuerdo aunque lo intente.
Copy !req
80. UNA MUJER
PARA MATAR O MORIR
Copy !req
81. Póker.
Copy !req
82. Poder salvaje en manos de caballeros.
Copy !req
83. Es un buen juego.
Copy !req
84. Ahora...
Copy !req
85. ¿quién quiere jugar?
Copy !req
86. A Sin City entras
con los ojos abiertos...
Copy !req
87. o de lo contrario no sales más.
Copy !req
88. Pero una ciudad es como
una mujer o un casino...
Copy !req
89. alguien va a ganar.
Copy !req
90. Y ese seré yo.
Copy !req
91. Es el tipo de lugar del que
un padre no quiere hablar.
Copy !req
92. Aunque de dónde yo vengo...
Copy !req
93. un padre es algo que nadie
parece poder hallar.
Copy !req
94. BASIN CITY, 213 METROS
Copy !req
95. Me sentía con suerte.
Copy !req
96. Había ganado dinero
en antros por toda la ciudad...
Copy !req
97. y finalmente llegaba a Kadie's.
Copy !req
98. Dónde está la verdadera ganancia.
Copy !req
99. ¿Qué pasó con el espectáculo?
Copy !req
100. ¿Cuál es el truco, extraño?
Copy !req
101. - ¿Cara o cruz?
- Cara.
Copy !req
102. Este es un truco.
Copy !req
103. Eso no te llevará a ninguna parte.
Copy !req
104. Sigue al objeto brillante.
Copy !req
105. - ¿De dónde vienes, buen mozo?
- Hazme el favor de soplarla.
Copy !req
106. - ¿La Dama de la Suerte tiene nombre?
- Marcie.
Copy !req
107. Afortunado.
Copy !req
108. Siempre, señora.
¿Dónde está la verdadera acción?
Copy !req
109. Cariño, mejor no saberlo.
Copy !req
110. Quiero saberlo.
Copy !req
111. Lo que tú digas, jefe.
Detrás del bar.
Copy !req
112. Es tu funeral.
Te comerán vivo allá adentro.
Copy !req
113. Soy un hueso duro.
Vamos.
Copy !req
114. ¿La besarías esta vez?
Copy !req
115. - ¡Dios mío!
- Oye, Marcie.
Copy !req
116. - ¿Sí?
- ¿Quieres ir a ganar verdadero dinero?
Copy !req
117. Sí.
Copy !req
118. Paso.
Copy !req
119. Apuesto $100.
Copy !req
120. Buenas noches.
Copy !req
121. Juego.
Copy !req
122. Me retiro.
Copy !req
123. ¿Quién es el tramposo?
Copy !req
124. Lo arresté una vez por
jugar dados en lo de Josie.
Copy !req
125. Paga. Está bien.
Copy !req
126. Hagas lo que hagas, chico,
no ganes demasiado.
Copy !req
127. Nunca pierdo.
Copy !req
128. - ¿Por qué traer una dama aquí?
- Es mi amuleto de la buena suerte.
Copy !req
129. Además, planeo hacer unos
buenos billetes esta noche.
Copy !req
130. Debo tener alguien
en quien gastarlos, ¿no?
Copy !req
131. Sylvio, deja que nuestro
joven amigo haga los honores.
Copy !req
132. Corta.
Copy !req
133. Este muchacho es bueno.
Copy !req
134. ¡Nancy! ¡Nancy! ¡Nancy!
Copy !req
135. Y el repartidor toma dos.
Copy !req
136. - Mano.
- Pago.
Copy !req
137. Salgo.
Copy !req
138. - Me retiro.
- Estoy hecho.
Copy !req
139. ¿Qué tan tonto te sientes
ahora, muchacho?
Copy !req
140. Bastante tonto.
Copy !req
141. Bien, senador, estoy listo
para lo que quiera.
Copy !req
142. Muchacho, no querrás ni soñar
sobre lo que yo quiero.
Copy !req
143. No, imagino que no.
Copy !req
144. Entonces, ¿por qué no lo aplasto ahora
mismo y nos hacemos la noche?
Copy !req
145. Claro, es un juego limpio
entre hombres honorables.
Copy !req
146. Aumento $300.
Copy !req
147. Tranquilo, muchacho.
¿Tienes idea a lo que te enfrentas?
Copy !req
148. A mí me parece
que me enfrento a un hombre.
Copy !req
149. Te enfrentas a un Roark.
Copy !req
150. Sí, nací aquí Senador.
Sé quién es.
Copy !req
151. Aquí todos morimos
tarde o temprano.
Copy !req
152. Aumento otros $500.
Copy !req
153. Me gusta este chico.
Me gusta mucho.
Copy !req
154. Igualo.
Copy !req
155. No necesitará para el taxi,
¿verdad?
Copy !req
156. Nunca has tenido una mano
mejor que esta, mi amigo.
Copy !req
157. Solo ten en mente de qué
están hechas las manos.
Copy !req
158. Lo haré.
Copy !req
159. Saca tu culo de aquí. Corre,
tal vez aún tengas una oportunidad.
Copy !req
160. No puedo perderme
el juego de mañana.
Copy !req
161. No más que usted, oficial.
Además...
Copy !req
162. ya le prometí a Marcie
una noche en la ciudad.
Copy !req
163. No puedo protegerte.
Copy !req
164. Entonces, ¿por qué es policía?
Copy !req
165. - ¿A dónde vamos, Johnny?
- A todos lados.
Copy !req
166. Un día de estos
apretará el gatillo...
Copy !req
167. y entonces no podré hacer nada.
Copy !req
168. No puedo hacer nada ahora.
Copy !req
169. Todo lo que puedo hacer es pedirte:
"No lo hagas".
Copy !req
170. No me vengues, Nancy.
Copy !req
171. Será tu muerte.
Copy !req
172. No puedo evitarlo.
Copy !req
173. No puedo mirar.
Copy !req
174. La muerte es como la vida
en Sin City.
Copy !req
175. No hay nada que se pueda hacer.
Copy !req
176. Y el amor no conquista nada.
Copy !req
177. Buena suerte, Nancy.
Copy !req
178. Vive mientras estés viva.
Copy !req
179. Solo inténtalo, cariño.
Copy !req
180. Hacemos historia en Sin City.
Copy !req
181. Arrasamos con cada lugar
de moda en la ciudad.
Copy !req
182. Gasto casi tanto dinero como
el que gano en las mesas.
Copy !req
183. El problema comienza cuando
intento usar mis tarjetas de crédito.
Copy !req
184. Estoy seguro que debe haber un error.
Copy !req
185. Nos complacería habilitarle
una línea de crédito.
Copy !req
186. ¿Cómo pueden fallar
todas al mismo tiempo?
Copy !req
187. No es que te falte efectivo.
Copy !req
188. Ese no es el punto. Vamos.
Copy !req
189. Hay que llevarte a casa.
Copy !req
190. Algo se acerca detrás de nosotros.
Copy !req
191. Huele mal.
Copy !req
192. Esto nos retrasará.
Copy !req
193. Apártate, Marcie, debo
romper algunos huesos.
Copy !req
194. - ¿De qué hablas, tonto?
- Solo quédate allí.
Copy !req
195. Caballeros, creo que sé
de qué se trata esto.
Copy !req
196. Y quiero que sepan que
no opondré resistencia.
Copy !req
197. Esa cachiporra puede
partirle el cráneo a alguien.
Copy !req
198. - ¿Qué diablos fue eso?
- Ahora quédate a un lado.
Copy !req
199. Estarás a salvo en Old Town.
Copy !req
200. Búscame
en el Hotel Three Sheets.
Copy !req
201. Habitación 166.
Copy !req
202. Terminemos con esto.
Copy !req
203. No lo disfruten demasiado,
muchachos.
Copy !req
204. Me hiciste quedar como un tonto, chico.
Justo frente a las personas equivocadas.
Copy !req
205. Hiciste tu apuesta como todos.
Y perdiste.
Copy !req
206. ¿Tienes idea lo fácil que
mato a mocosos como tú?
Copy !req
207. Ahora veamos esas manos ganadoras.
Copy !req
208. Hombres poderosos miran
lo que pasa en esa mesa.
Copy !req
209. Necesito que conozcan
el precio del desafío.
Copy !req
210. El poder es algo frágil.
No tolera ninguna amenaza.
Copy !req
211. Al desafío hay que contraponerle un
ejemplo de las consecuencias del desafío.
Copy !req
212. Sé inteligente y mátame ahora.
Copy !req
213. Haré algo mucho peor
que matarte, chico.
Copy !req
214. Con lo que te has encontrado,
muchacho, es con el poder.
Copy !req
215. Cada vez que sople viento frío y
húmedo, esa cosa que fue tu mano...
Copy !req
216. se agarrará a tu pierna
en agonía artrítica.
Copy !req
217. Cada vez que llueva
te acordarás de mí.
Copy !req
218. Te acordarás de mi todo el tiempo...
Copy !req
219. hijo mío.
Copy !req
220. Sí, sé quién eres.
Copy !req
221. Supe que eras uno
de los míos apenas te vi.
Copy !req
222. Aire de familia, muchacho.
Me importa un bledo.
Copy !req
223. Solo tengo un hijo verdadero,
Ethan, que descanse en paz.
Copy !req
224. Podría haber sido presidente.
Copy !req
225. ¿Realmente pensaste...
Copy !req
226. que iba a reconocerte?
Copy !req
227. Me venciste, Roark.
Copy !req
228. Pero cuando regrese...
Copy !req
229. será un juego totalmente diferente.
Copy !req
230. Es otra noche cálida,
seca y sin viento.
Copy !req
231. De las que hacen que la gente haga
cosas sudorosas, secretas.
Copy !req
232. Cosas que para mí valen dinero.
Copy !req
233. Esta es la última vez, Sally.
Debe ser la última vez.
Copy !req
234. Siempre dices eso.
Copy !req
235. Esta vez es en serio.
Copy !req
236. Deja caer su abrigo como si fuera
un envoltorio de navidad...
Copy !req
237. jugándose lo que vale la pena.
Y vale mucho la pena.
Copy !req
238. - Aquí terminamos.
- ¿Terminamos?
Copy !req
239. Es mi esposa.
Copy !req
240. Me hace todo tipo de preguntas.
Sospecha algo.
Copy !req
241. Me demandará y se quedará
con todo. ¡Todo!
Copy !req
242. Lo que has trabajado
tanto para lograr.
Copy !req
243. Me rompí el alma.
Copy !req
244. Construí mi negocio de la nada.
De la nada.
Copy !req
245. Nadie te valora, ¿no, Joey?
Copy !req
246. No cómo te lo mereces.
Copy !req
247. Nadie.
Copy !req
248. Ni los empleados, que estarían
en la calle si no fuera por mí.
Copy !req
249. Ni mi esposa,
que la encontré en la calle.
Copy !req
250. - Vive en la mansión que le compraste.
- Con la ropa que le compré.
Copy !req
251. Con mi dinero,
ganado con esfuerzo.
Copy !req
252. Creo que eres tan fuerte.
Copy !req
253. En eso tienes razón.
Pero, ¿obtengo algún rédito?
Copy !req
254. Ellos solo toman,
y toman, y toman.
Copy !req
255. Un día de estos los prenderé fuego
a todos. Les mostraré quién es el jefe.
Copy !req
256. Muéstrame, Joey.
Muéstrame quién es el jefe.
Copy !req
257. Sí, te mostraré.
¡Voy a mostrártelo!
Copy !req
258. ¡Te mostraré quién es el jefe!
Copy !req
259. Luego ella gime...
Copy !req
260. y dice "jefe"
al ritmo de sus movimientos.
Copy !req
261. Todo termina bastante rápido.
Copy !req
262. Tengo todo lo que necesito.
Copy !req
263. Lo triste es que algunas composiciones
son bastante buenas.
Copy !req
264. Me haces sentir una mujer.
Copy !req
265. Sé que suena cursi, pero es verdad.
Copy !req
266. Te amo, nena.
Sabes que te amo.
Copy !req
267. Aun cuando me mientes.
Copy !req
268. Me duele la muñeca, Joey.
Copy !req
269. ¿Puedes tomar las llaves?
Están en mi cartera.
Copy !req
270. No tienes idea cuánto he sacrificado.
Copy !req
271. ¿Qué estás haciendo, Joey?
Copy !req
272. Me destroza,
lo mucho que te amo...
Copy !req
273. y lo que tengo que hacer.
Copy !req
274. Pero he trabajado demasiado duro.
Copy !req
275. Y Gloria se quedará con todo.
Copy !req
276. Y no puedo dejar que eso pase.
Copy !req
277. - No tengo alternativa. Todo es su culpa.
- Joey, por favor...
Copy !req
278. - No diré nada. Lo juro por dios.
- Sé que no quieres hablar.
Copy !req
279. Lo sé.
Copy !req
280. - Gloria lo averiguará.
- Ah, me duele la espalda.
Copy !req
281. Si no lo sabe ya.
Y te ofrecerá mucho dinero.
Copy !req
282. ¡Mi dinero!
Y te lo dará para hundirme.
Copy !req
283. - Me iré de la ciudad.
- ¿Quién pagará el pasaje?
Copy !req
284. El pasaje y dios sabe qué más.
Copy !req
285. ¿Luego el apartamento?
¿La ropa? ¿El auto?
Copy !req
286. ¡Me dejarás seco
y nunca jamás te detendrás!
Copy !req
287. ¡No! ¡Por favor! ¡No!
Copy !req
288. ¡Mátalo!
Copy !req
289. ¡Mátalo! ¡Mátalo!
Copy !req
290. Nadie matará a nadie.
Copy !req
291. No mientras yo esté cerca.
Copy !req
292. Entonces, ¿puedes llevarme?
Copy !req
293. Tomé las llaves
y le quité las esposas.
Copy !req
294. Ella le dio una despedida que aún
le dolerá cuando vuelva en sí.
Copy !req
295. Dejé al cerdo esposado a la cama
para que lo encuentre la criada.
Copy !req
296. Tomé Redondo, a través
de la colina hasta Old Town.
Copy !req
297. Gracias por mi vida, hombre.
Copy !req
298. Sally se perdió en el mar
de carne que es Old Townn.
Copy !req
299. Regresan todos...
Copy !req
300. Los malditos recuerdos de Old Townn.
Copy !req
301. Mañanas borrachas, sexo sudoroso
y peleas estúpidas y sangrientas.
Copy !req
302. Y lo que hice.
Copy !req
303. No puedes elegir.
Copy !req
304. No puedes tener o bueno sin lo malo.
No una vez que dejas salir al monstruo.
Copy !req
305. No puedo dejarlo salir.
Nunca más.
Copy !req
306. Me alejé 10 manzanas de mi camino
y cargué gas que no necesito...
Copy !req
307. evitando lo peor de este trabajo...
Copy !req
308. mi empleador:
La esposa.
Copy !req
309. Esta tiene un abogado que paga
la cuenta, entonces es más fácil.
Copy !req
310. Por favor, salga
por la puerta de servicio.
Copy !req
311. El Mustang vibra...
Copy !req
312. rogando por desatarse y mostrar
lo que puede hacer.
Copy !req
313. Quiere llevarme hasta el final.
Copy !req
314. No lo dejo.
Copy !req
315. Pienso en todas las maneras
en que lo arruiné...
Copy !req
316. y lo que daría por una clara
posibilidad de empezar de nuevo.
Copy !req
317. Daría lo que fuera
por desatarme.
Copy !req
318. Solo por sentir el fuego
una vez más.
Copy !req
319. Nunca pierdas el control.
Copy !req
320. Ni por un segundo.
Copy !req
321. Nunca dejes salir al monstruo.
Copy !req
322. Recuerda cuándo lo hiciste.
Copy !req
323. Recuerda lo que hiciste.
Copy !req
324. ¿Sí?
Copy !req
325. ¿Dwight? ¿Eres tú?
Copy !req
326. - Ava.
- Lamento llamar.
Copy !req
327. Sé que no tengo derecho.
Pero necesito verte.
Copy !req
328. Esta noche.
Copy !req
329. Por favor, Dwnight.
No cuelgues. Por favor.
Copy !req
330. Siguió hablando.
Copy !req
331. Como un idiota,
yo seguí escuchando.
Copy !req
332. Ava.
Maldita sea.
Copy !req
333. Debí mandarla al demonio.
Copy !req
334. En cambio,
llegué 20 minutos antes.
Copy !req
335. ¿Qué diablos podría querer
ahora conmigo?
Copy !req
336. No puedes conducir 2 manzanas
en Sin City sin toparte con un bar.
Copy !req
337. De los malos.
Copy !req
338. ¿Por qué aquí, Ava?
Copy !req
339. Contigo todo debe
ser de primera clase.
Copy !req
340. Y cuando no pude
pagar la cuenta...
Copy !req
341. seguro encontraste
a alguien que pudo.
Copy !req
342. Pido un ginger ale y me quedo
mirándolo durante casi una hora.
Copy !req
343. Llega tarde, como siempre.
Copy !req
344. Y como siempre...
Copy !req
345. vale la espera.
Copy !req
346. Dwight.
Copy !req
347. ¿Cuánto hace?
¿Cuatro años?
Copy !req
348. Sí, es correcto.
Siéntate.
Copy !req
349. Tantas veces he querido llamarte.
Me descubría pensando en ti.
Copy !req
350. - Constantemente.
- Tengo que ir a un lugar.
Copy !req
351. - ¿Qué tal si me dices lo que quieres?
- No seas frío.
Copy !req
352. No creo poder
soportarlo justo ahora.
Copy !req
353. Todavía debo significar algo para ti.
Viniste, todavía debo importarte.
Copy !req
354. Seguro.
Llamaste y vine corriendo.
Copy !req
355. Todavía tienes poder sobre mí.
Tal vez siempre lo tengas.
Copy !req
356. Pero no tengo razones
para ser amable contigo.
Copy !req
357. - Supongo que me lo merezco.
- No perdamos el tiempo.
Copy !req
358. Estoy aquí. Te escucho.
Copy !req
359. Solo dime qué diablos quieres.
Copy !req
360. Solo quiero una cosa de ti, tan
desesperadamente que podría gritar.
Copy !req
361. Quiero que me perdones.
Copy !req
362. Así que, después de todo,
tienes conciencia.
Copy !req
363. Está bien. Te perdono.
Deseo cumplido.
Copy !req
364. Ahora, ve a casa.
Qué duermas bien.
Copy !req
365. Tienes razón sobre mí.
Copy !req
366. Soy una egoísta que desaprovechó al
único hombre que alguna vez amó.
Copy !req
367. - Pero me equivoqué.
- Buen intento.
Copy !req
368. Nací de noche, pero no anoche.
Copy !req
369. Estoy en el infierno, Dwight.
Es peor de lo que imaginas.
Copy !req
370. Tú te hiciste la cama.
Duerme en ella.
Copy !req
371. - Perdóname, querido, te lo ruego.
- No.
Copy !req
372. - Te amo.
- No.
Copy !req
373. ¡No!
Copy !req
374. Si vuelves a hacer eso,
juro por el infierno que te mato.
Copy !req
375. Si no puedes perdonarme,
entonces, por favor recuérdame.
Copy !req
376. Dicen que no mueres mientras
haya alguien que te recuerde.
Copy !req
377. ¿De qué diablos estás hablando?
Copy !req
378. Sra. Lord, el tiempo es inclemente,
el barrio es malo...
Copy !req
379. y su actual compañía poco grata.
Copy !req
380. La esperan en casa, Sra. Lord.
Copy !req
381. Diría que eso
es decisión de la Sra. Lord.
Copy !req
382. Esto no le concierne, señor.
Copy !req
383. Cualquier disputa física entre nosotros
tendría un solo resultado.
Copy !req
384. Oye, amigo.
Copy !req
385. ¿Ese imbécil te está molestando?
Copy !req
386. ¿Quieres que lo derribe por ti?
No tengo nada que hacer esta noche.
Copy !req
387. - Esa sería una interesante disputa.
- No es su pelea.
Copy !req
388. No te preocupes, Dwight.
Es demasiado tarde. Iré con él.
Copy !req
389. ¿Demasiado tarde para qué, Ava?
Copy !req
390. Para todo.
Solo recuérdame, mi amor.
Copy !req
391. Recuérdame.
Copy !req
392. Tenemos cosas que hacer
esta noche, Sra. Lord.
Copy !req
393. - Cosas desagradables.
- Ya no me importa.
Copy !req
394. El aire de la noche
no refrescó para nada.
Copy !req
395. Solo se siente así.
Copy !req
396. Amigo, no quiero meterme dónde
no me corresponde, pero...
Copy !req
397. esa es una dama por quién matar.
Copy !req
398. Ava.
Copy !req
399. ¡Maldita sea!
Copy !req
400. La noche se transforma en día
y luego es de noche otra vez.
Copy !req
401. Y no hay dónde esconderse.
Copy !req
402. No vale un solo momento
de mis pensamientos...
Copy !req
403. y no puedo sacármela de la cabeza.
Copy !req
404. ¿Qué hago fumando?
Copy !req
405. ¿De dónde saqué estos cigarrillos?
Copy !req
406. Es Ava volviéndote loco...
Copy !req
407. otra vez.
Copy !req
408. Nunca dejes salir al monstruo.
Copy !req
409. Sacúdetela.
Copy !req
410. En lo que sea que esté metida,
se lo merece.
Copy !req
411. Pero tengo que saber qué pasa.
Copy !req
412. Son un par de horas
para llegar a Sacred Oaks.
Copy !req
413. No debería requerir mucho
esfuerzo llegar al fondo de esto.
Copy !req
414. Un simple trabajo de violación
de propiedad privada...
Copy !req
415. con pena de hasta 5 años de
cárcel aún si no mato a nadie.
Copy !req
416. Termino viendo mucho más
de Ava de lo que esperaba.
Copy !req
417. Y parece perfectamente bien.
Copy !req
418. No está golpeada.
Copy !req
419. Solo la esposa del hombre rico
que siempre intentó ser.
Copy !req
420. Soy un maldito idiota.
Copy !req
421. Quieto, pervertido.
Copy !req
422. Déjame pasar, Manute.
Copy !req
423. Lo siento, Dwight.
Copy !req
424. Una bomba atómica explotó
entre mis piernas.
Copy !req
425. Un tren de carga salió disparado
hacia mi mandíbula.
Copy !req
426. Me habían dado una paliza antes,
pero nunca como esta.
Copy !req
427. Nunca como esta.
Copy !req
428. Los sonidos se vuelven húmedos.
Copy !req
429. Tal vez, siga golpeándome.
No lo sé.
Copy !req
430. Me voy.
Copy !req
431. Me voy a ese lugar donde
no hay dolor ni pensamiento.
Copy !req
432. Me despierto en el aire.
Copy !req
433. El pavimento se elevó hasta
darme un gran y sonoro beso.
Copy !req
434. Diablos.
Servicio puerta a puerta.
Copy !req
435. Entonces, diviso mi Mustang,
lo cual no tiene sentido.
Copy !req
436. ¿Por qué me devolvieron el auto?
Copy !req
437. Vete de aquí.
Copy !req
438. No.
Copy !req
439. Vuelve a ponerte la ropa
y sal de aquí ahora.
Copy !req
440. No.
Copy !req
441. Tuviste tu oportunidad.
Copy !req
442. Me hubiera alejado,
pero viniste por mí.
Copy !req
443. Aún me quieres.
Copy !req
444. Y soy tuya. Ahora.
Copy !req
445. Esta noche.
Copy !req
446. Sal de mi vida de una vez
y para siempre...
Copy !req
447. o te destrozo los dientes.
Copy !req
448. Si no puedes amarme...
Copy !req
449. ódiame.
Copy !req
450. Si no puedes perdonarme, castígame.
Copy !req
451. Hazme sufrir como yo
lo hice contigo.
Copy !req
452. Le digo todas las
obscenidades posibles.
Copy !req
453. Hace que mi nombre
suene como música...
Copy !req
454. como el canto de un dios oscuro.
Copy !req
455. Está resbaladiza de sudor.
Copy !req
456. Pronto mi odio se agota...
Copy !req
457. pero ella no me dejará ir.
Copy !req
458. Me besa, me persuade...
Copy !req
459. y el fuego vuelve a crecer.
Copy !req
460. Digo todas las cosas que juré
nunca volver a decir.
Copy !req
461. Soy suyo.
Cuerpo y alma.
Copy !req
462. Cuéntame todo.
Copy !req
463. Manute, el hombre que te pegó...
Copy !req
464. es especialista en infringir dolor.
Copy !req
465. Dolor espantoso, en todos los lugares
donde tú me diste placer.
Copy !req
466. Eso es enfermo.
Es una locura.
Copy !req
467. Damien, mi esposo...
Copy !req
468. él habla y habla y mira...
Copy !req
469. y cada vez es peor.
Copy !req
470. Se está acercando
a su clímax final, enfermo.
Copy !req
471. Dice que seré muy fea
antes de morir.
Copy !req
472. Nena, no vas a morir.
Copy !req
473. - Vendrás conmigo.
- Es inútil.
Copy !req
474. Me deja escapar.
Hasta le causa gracia.
Copy !req
475. No le importa a dónde voy,
qué hago.
Copy !req
476. Sabe que Manute siempre
me encontrará.
Copy !req
477. ¿No es cierto, Manute?
Copy !req
478. Señora, el Sr. Lord requerirá
que sea disciplinada.
Copy !req
479. No, Dwight. No pelees
con él. Te matará.
Copy !req
480. No es humano.
Copy !req
481. Golpeo una puerta blindada.
No se cae, así que vuelvo a golpearlo.
Copy !req
482. Una bola de demolición me
golpea directo en el pecho.
Copy !req
483. Sra. Lord, su abrigo.
Tenemos una cita.
Copy !req
484. No pueden quitármela.
Copy !req
485. No esta vez.
Copy !req
486. Sé exactamente qué hacer.
Sé exactamente a dónde ir.
Copy !req
487. Aquí hay una chica con protección.
Copy !req
488. Ella puede estar mostrando
todo lo que tiene...
Copy !req
489. en un bar de mala muerte
lleno borrachos calientes...
Copy !req
490. pero Nancy es la chica
más segura del mundo.
Copy !req
491. Intenta agarrar a Nancy...
Copy !req
492. y te las verás
con 135 kilos de metal...
Copy !req
493. bajo el nombre de Marv.
Copy !req
494. Marv.
Copy !req
495. Dwight.
Copy !req
496. No vi que estabas ahí.
¿Qué puedo hacer por ti?
Copy !req
497. Necesito tu ayuda.
Copy !req
498. Es malo. Significa enfrentarse
a muchas armas.
Copy !req
499. Cuenta conmigo.
Copy !req
500. Me vendría bien un cambio de rutina.
Copy !req
501. Nos terminamos la botella...
Copy !req
502. dejando que su líquida
oscuridad nos llene.
Copy !req
503. Cuando tuvo suficiente para
ponerse bueno y peligroso...
Copy !req
504. le cuento sobre Ava. Y sus ojos
se ponen de un rojo asesino.
Copy !req
505. Sé que está dispuesto
a morir por mí...
Copy !req
506. si es necesario.
Copy !req
507. Lo estoy usando. ¿Y qué?
Copy !req
508. Rompe las caras que yo quiero
que rompa en vez de otras.
Copy !req
509. Me ayuda a volver a tener
a Ava en mis brazos...
Copy !req
510. en lugar caer borracho en cualquier
pensión o alcantarilla.
Copy !req
511. Su vida no vale nada,
de todos modos.
Copy !req
512. Si yo no hago que lo maten,
el mundo lo hará...
Copy !req
513. de una forma u otra.
Copy !req
514. Quiero que dejes esa cosa en el auto.
Copy !req
515. Nadie morirá esta noche.
Copy !req
516. Vamos, Dwight.
No eres nada divertido.
Copy !req
517. Nos separamos en la entrada.
Copy !req
518. A Marv no le toma mucho
tiempo captar su atención.
Copy !req
519. Ha violado suelo sangrado.
Copy !req
520. Tú eres la basura que lastimó
a mi amigo, ¿no?
Copy !req
521. ¿Lo hacemos?
Copy !req
522. Hace tiempo que
no agarro uno de estos.
Copy !req
523. Descubriré la verdad sobre Ava
y qué le está pasando.
Copy !req
524. Él me lo dirá.
Se lo haré decir.
Copy !req
525. Damien Lord.
Copy !req
526. ¿Dónde está?
¿Qué hiciste con ella?
Copy !req
527. ¿Has venido a alejarla de todo esto?
Copy !req
528. ¿Y qué es "todo esto"
en su historia actual?
Copy !req
529. No tengo la más remota idea de qué
tonterías te contó mi esposa.
Copy !req
530. Ni me importa.
Copy !req
531. Todas son mentira.
Copy !req
532. Aléjate del escritorio.
Copy !req
533. La mujer es patológica.
Copy !req
534. Has sido engañado.
Copy !req
535. - ¿Qué se sintió?
- ¿Qué?
Copy !req
536. Matar a un hombre inocente.
Copy !req
537. Solo quiero saber qué sentiste.
Debe haber sido hermoso.
Copy !req
538. ¿De qué estás halando, inocente?
Copy !req
539. Sabía que podía contar contigo.
Copy !req
540. El sexo siempre te puso estúpido,
listo para creer cualquier cosa.
Copy !req
541. Acabas de hacerme una mujer muy rica.
Copy !req
542. Hazme un último favor, amor.
Copy !req
543. Quédate lo suficiente
para que te vuele los sesos.
Copy !req
544. No soy buena tiradora.
Copy !req
545. - Pero hago lo mejor que puedo.
- Ava.
Copy !req
546. Lo planeé y tú caíste.
Copy !req
547. Esta es la última vez que necesitaré
algo de un hombre.
Copy !req
548. La última vez que cargo
el peso de ganarme la vida.
Copy !req
549. ¿Manute nunca te hizo daño?
Copy !req
550. No se atrevería.
Copy !req
551. - Estás enferma.
- No, Dwight.
Copy !req
552. Cualquier que me creyera
sería un loco.
Copy !req
553. Y ese eres tú.
Copy !req
554. Si te besara ahora, Dwight...
Copy !req
555. ¿todavía creerías que fue amor?
Copy !req
556. Ava.
Copy !req
557. ¡Maldita sea!
Copy !req
558. Oye, me ocupé del grandulón
como lo prometí.
Copy !req
559. No lo maté,
ni siquiera lo dejé lisiado.
Copy !req
560. Seis meses en tracción,
es todo, a lo sumo.
Copy !req
561. Aunque le saqué un ojo.
Copy !req
562. Escucha, antes de que digas nada...
Copy !req
563. Sé que se suponía que tomara
el Mustang para escapar...
Copy !req
564. pero cuando vi esta belleza ahí
sentada con las llaves puestas...
Copy !req
565. no pude dejar pasar la oportunidad
de manejar un Tucker auténtico.
Copy !req
566. Deténgase.
Copy !req
567. Solo hicieron un par
de docenas de esta belleza.
Copy !req
568. Una vez vi una película sobre eso.
Copy !req
569. Yo estoy parloteando y tú estás
chorreando sangre por todos lados.
Copy !req
570. Te llevaré con un tipo que conozco.
Copy !req
571. Es bueno con las balas
y no hace preguntas.
Copy !req
572. Llévame a Old Town.
Copy !req
573. Déjame serte sincero, amigo.
No llegas hasta Old Town.
Copy !req
574. Llegaré. Tengo muchas cosas que
hacer como para dejarme morir.
Copy !req
575. Old Town.
Copy !req
576. Dejó mucha sangre, Sra. Lord.
No llegará muy lejos.
Copy !req
577. Dice que lo conocía.
Copy !req
578. El asesino se llama Dwight.
Dwight McCarthy.
Copy !req
579. - ¿En qué sentido lo conocía?
- Por qué, en sentido bíblico.
Copy !req
580. Disculpe, teniente.
Copy !req
581. Ha sido tan paciente conmigo.
Acabamos de conocernos, y...
Copy !req
582. - siento que puedo confiar en usted.
- Puede confiar en mí.
Copy !req
583. Estuvimos juntos un tiempo,
hace un par de años.
Copy !req
584. Terminó mal.
Él enloqueció.
Copy !req
585. Empezó a imaginar cosas,
a acusarme de cosas.
Copy !req
586. Me seguía a todos lados.
Copy !req
587. Recientemente, entró a la propiedad.
Copy !req
588. ¿Le pegó?
Copy !req
589. Cuando tomaba.
Copy !req
590. Tomaba mucho.
Copy !req
591. - ¿Ud. Permaneció con ese loco?
- Eso no importa.
Copy !req
592. Le sorprendería lo que
una mujer puede soportar.
Copy !req
593. Estaba aterrada.
Copy !req
594. Fue Damien quien me sacó.
Copy !req
595. Fue tan amable y seguro.
Copy !req
596. Supongo que soy una mujer
que necesita protección.
Copy !req
597. Me hizo sentir segura.
Pero luego...
Copy !req
598. Dwight, de algún modo me encontró.
Copy !req
599. Comenzó a llamarme por las noches,
a hacer amenazas desagradables.
Copy !req
600. Y ahora Damien está muerto...
Copy !req
601. y yo estoy sola.
¡Por favor, teniente!
Copy !req
602. Llámeme Mort.
Copy !req
603. No hay como una viuda
que necesita consuelo.
Copy !req
604. Me excité con solo mirarla.
Hombre, está entregada.
Copy !req
605. - Déjalo, Bob.
- Una oportunidad así no se desaprovecha.
Copy !req
606. ¿Qué sentido tiene ser policía
en Sin City si no obtienes ventajas?
Copy !req
607. Soy un hombre casado, Bob.
Copy !req
608. No me importa lo que eres.
Echa un vistazo a esa muñeca.
Copy !req
609. Es suficiente, Bob.
Copy !req
610. Esto no se ve bien.
Copy !req
611. Una patrulla todavía nos persigue.
Debe ser un conductor novato.
Copy !req
612. Deberían haberle dicho que
aquí las chicas tienen leyes propias.
Copy !req
613. Y no toman amablemente
a los policías.
Copy !req
614. ¡Old Town!
Copy !req
615. Eres un genio, muchacho.
Copy !req
616. Aquí estamos, compañero.
Copy !req
617. De repente, no parece
la mejor idea que has tenido.
Copy !req
618. Tienes 10 segundos para decirme
por qué traes policías a Old Town.
Copy !req
619. Tenemos un problema.
No peleo con chicas.
Copy !req
620. Gail.
Copy !req
621. - Soy yo.
- ¡Dwight!
Copy !req
622. ¿Qué te han hecho?
Copy !req
623. Un sacacorchos me apuñaló
directo al pecho...
Copy !req
624. y giró.
Copy !req
625. ¡Traigan a Molly!
Traigan a todas.
Copy !req
626. Era hora.
Copy !req
627. - ¿Hola?
- Sra. Lord.
Copy !req
628. Teniente. Mort.
Copy !req
629. - Eres muy amable en llamar.
- Espero no haberte despertado.
Copy !req
630. No, no dormía.
No he dormido nada.
Copy !req
631. Salto por cada ruido, de solo
saber que él está ahí afuera.
Copy !req
632. Supongo que no soy una
persona muy fuerte.
Copy !req
633. Y en esta casa, totalmente sola.
Copy !req
634. No seas tan dura contigo misma.
Es una reacción muy comprensible.
Copy !req
635. Si hay algo que pueda hacer por ti...
Copy !req
636. Sé que no está bien que piense
en ti del modo en que lo hago.
Copy !req
637. No es conveniente.
Copy !req
638. Pero quién amó,
¿acaso no amó a primera vista?
Copy !req
639. He estado pensando en ti desde que
te vi. Estoy pensando en ti ahora.
Copy !req
640. ¿Estás pensando en mí?
Copy !req
641. - Sí.
- Me odio por decir esto, pero...
Copy !req
642. no sé si pueda soportar
estar sola esta noche.
Copy !req
643. Mi corazón late.
Copy !req
644. Respiro el aroma intenso
y quemado del café.
Copy !req
645. Gail.
Copy !req
646. Tiene razón suficiente
para abrirme los ojos.
Copy !req
647. ¿Me oyes, Dwight?
Copy !req
648. Los policías te tienen ganas, Dwight.
Muchas ganas.
Copy !req
649. Pero no te preocupes.
Te arreglaremos.
Copy !req
650. Y cuando lo hagamos,
cuando estés recuperado...
Copy !req
651. te golpearé, primero,
por haberte ido.
Copy !req
652. Te dije que volverías.
Copy !req
653. Te dije...
Copy !req
654. que pertenecías aquí, imbécil.
Copy !req
655. Creí que había
otro mundo allá afuera.
Copy !req
656. Creí que podía ser parte de él.
Copy !req
657. Solo existe Sin City.
Copy !req
658. Dijo Molly que estás
listo para partir.
Copy !req
659. - No. Me quedo.
- Respuesta equivocada. ¿Miho?
Copy !req
660. La pequeña y mortal Miho.
Copy !req
661. Si me reconoce, no lo demuestra.
Copy !req
662. Elegiste el barrio equivocado
para esconderte.
Copy !req
663. Vivo o muerto, te vas.
Copy !req
664. Me quedo.
Copy !req
665. Me parece que no lo siente, Miho.
Copy !req
666. Gírala.
Copy !req
667. Dejarás de decir que no irás
o Miho tendrá que...
Copy !req
668. exhalar.
Copy !req
669. Y el corazón que Molly se esforzó
en curar, explotará como una uva.
Copy !req
670. Se queda.
Copy !req
671. Y si van a matarlo será mejor que
me maten a mí también.
Copy !req
672. Aunque no sienta
lo mismo por mí...
Copy !req
673. es el único hombre que amaré.
Copy !req
674. Todas parecían estar esperando
que cayera el otro zapato.
Copy !req
675. Gail lo tiró.
Copy !req
676. Estaba oscuro en el callejón, Miho,
cuando tenías 15 años.
Copy !req
677. Mataste a tres de los Tong.
Copy !req
678. Pero los últimos dos
te caerían encima.
Copy !req
679. Estabas muerta.
Copy !req
680. Hasta que alguien apareció.
Copy !req
681. Nunca pudiste ver bien
quien te salvó.
Copy !req
682. Míralo ahora.
Copy !req
683. Gané más tiempo.
Copy !req
684. Y más cirugía.
Copy !req
685. Hay solo una persona que gana
matando a Damien Lord. Y tú estás...
Copy !req
686. tan ocupado acostándote con ella
que aún no pudiste interrogarla.
Copy !req
687. No la conoces.
No sabes nada de ella.
Copy !req
688. No te permitiré usar ese lenguaje
cuando hables de ella.
Copy !req
689. Estás enamorado.
Estúpido.
Copy !req
690. Una cosa es acostarse
con una muñeca...
Copy !req
691. - pero tú no puedes ni pensar bien.
- ¡Cállate!
Copy !req
692. Sé lo que hago.
Copy !req
693. Supongo que debí haberte
contado todo.
Copy !req
694. En eso tienes toda la razón.
Copy !req
695. Me violó.
Copy !req
696. Casi me mata.
Copy !req
697. Ese maldito desgraciado.
Copy !req
698. Creí que podría razonar
con él, pero...
Copy !req
699. fue peor que nunca.
Copy !req
700. Sus manos en mi garganta
mientras él...
Copy !req
701. hacía lo que tenía que hacer.
Copy !req
702. ¡No mientras yo esté cerca!
Copy !req
703. Me matará, matará, matará.
Copy !req
704. Solo te tengo a ti.
Te amo, Mort.
Copy !req
705. Protégeme.
Copy !req
706. Protégeme, protégeme, protégeme.
Copy !req
707. Ava Lord.
Copy !req
708. Para variar, perdiste mi corazón.
Copy !req
709. Estoy sanando rápidamente, Ava.
Copy !req
710. Iré por ti pronto.
Copy !req
711. Sabes dónde está
y no harás nada al respecto.
Copy !req
712. No sabes lo que me estás pidiendo.
Copy !req
713. Tenemos que esperar que Old Town
lo entregue. Es el único modo.
Copy !req
714. Eres un policía de Sin City.
Copy !req
715. Tienes una placa y una pistola.
Tienes poder. Úsalo.
Copy !req
716. Si quieres volver a tener
a esta mujer, sé un hombre.
Copy !req
717. Si eres un hombre...
Copy !req
718. mátalo.
Copy !req
719. No te muevas.
Copy !req
720. McCarthy.
Copy !req
721. Nunca la torturaste.
Ustedes dos lo inventaron.
Copy !req
722. - Eras su amante.
- Eres un idiota.
Copy !req
723. La diosa no tiene amante.
Copy !req
724. La diosa esclaviza a los hombres.
Copy !req
725. En un instante, puede
ver dentro de tu corazón...
Copy !req
726. y transformar tu deseo más profundo.
Copy !req
727. Para Damien Lord, ella
era la novia consentida.
Copy !req
728. Para ti, una doncella en apuros.
Copy !req
729. Ella los devoró a todos.
Copy !req
730. No puedes vencer a la diosa.
Copy !req
731. - Ella no puede morir.
- Estás tan loco como ella.
Copy !req
732. Si estuvieras tan podrido como ella,
te volaría los sesos ya mismo.
Copy !req
733. Pero estoy tratando de ser cuidadoso
sobre a quién mato.
Copy !req
734. Y todo lo que hiciste fue golpearme.
Copy !req
735. Ya pagaste con un ojo por eso.
Copy !req
736. Te dejo ir con una advertencia:
Quédate en la cama.
Copy !req
737. No vuelvas a trabajar.
Y no te cruces en mi camino.
Copy !req
738. No, Ava, no eres una diosa.
Copy !req
739. Eres una bruja.
Una depredadora.
Copy !req
740. Tal vez, yo obtuve lo que merecía.
Pero, ¿los demás?
Copy !req
741. Hombres buenos que volviste locos.
Copy !req
742. De verdad enloqueciste.
Copy !req
743. Bastante malo es que dejaras
a tu esposa por una puta.
Copy !req
744. Cuidado con lo que le dices.
Copy !req
745. Estás arruinando tu carrera. ¡Diablos,
te estás suicidando, maldito idiota!
Copy !req
746. Sé lo que hago. Iré a Old Town y
atraparé a ese tipo de una vez por todas.
Copy !req
747. Si tengo que ir solo, lo haré.
Copy !req
748. Hazme el favor de girar
y regresar a la estación.
Copy !req
749. - Debes decirle la verdad al capitán.
- Soy policía.
Copy !req
750. Hago mi trabajo.
Estoy persiguiendo a un asesino.
Copy !req
751. - Debes terminar con esa relación.
- Suficiente.
Copy !req
752. - No hablaremos sobre Ava.
- Alguien tiene que abrirte los ojos.
Copy !req
753. Debes olvidarte de esa guarra estúpida.
Copy !req
754. - Da la vuelta o...
- Te lo advertí.
Copy !req
755. Te lo advertí todos los días.
Copy !req
756. ¡Pero seguiste pidiéndolo...
Copy !req
757. y pidiéndolo!
Copy !req
758. Bueno, aquí está, compañero.
Copy !req
759. Mort, no.
Copy !req
760. Una bruja.
Una depredadora.
Copy !req
761. Destruyendo vidas.
Copy !req
762. A veces, por poder.
A veces, por dinero.
Copy !req
763. A veces, por deporte.
Copy !req
764. Pero ahora estas encerrada
en tu mansión.
Copy !req
765. Un ave de rapiña
en su cárcel de oro.
Copy !req
766. ¿Estás lista para hacer
algo estúpido?
Copy !req
767. Estoy muy feliz de que haya venido
a mi fiesta, Herr Wallenquist.
Copy !req
768. Su invitación
me sorprendió, Sra. Lord.
Copy !req
769. Su esposo no
tuve asociaciones criminales.
Copy !req
770. Créame, lo intenté.
Copy !req
771. ¿Puedo hablarle sinceramente,
Sr. Wallenquist?
Copy !req
772. Por favor.
Copy !req
773. Old Town es una espina
en su costado.
Copy !req
774. De hecho lo es.
Copy !req
775. Toda esa ganancia
en manos de prostitutas.
Copy !req
776. Seguro ha querido
ponerlas en su lugar...
Copy !req
777. hacer algún ajuste
en el balance de poder...
Copy !req
778. mostrarles quién manda
en Sin City.
Copy !req
779. Tiene influencia limitada
sobre mí, Sra. Lord.
Copy !req
780. No lo estuve haciendo muy mal.
Copy !req
781. Pero esos dos policías, esa fue
una metida de pata vergonzosa.
Copy !req
782. Sí.
Copy !req
783. Estoy fuera de mi nivel.
Copy !req
784. Necesito una mano más dura,
experimentada.
Copy !req
785. Necesito que Empresas Lord
se una en matrimonio...
Copy !req
786. con la experticia y mano
de hierro de Alarich Wallenquist.
Copy !req
787. Lo que usted necesita es el
cadáver de Dwight McCarthy...
Copy !req
788. y una nota suicida donde confiese
el crimen de Damien Lord.
Copy !req
789. Y usted necesita mostrarles a esas
guarras de Old Town quién manda.
Copy !req
790. De hecho, lo necesito.
Copy !req
791. Hay un especialista en Texas.
Copy !req
792. - Puedo subirlo a un tren mañana.
- Lo informaré yo misma.
Copy !req
793. Lo tendrá en la puerta
a la medianoche.
Copy !req
794. - Y yo seré suya para siempre.
- Rece por su alma, Ava.
Copy !req
795. Esta no será su última Sin City.
Copy !req
796. Buenas noches, Sr. Campbell.
Copy !req
797. - Llevaré su valija.
- Nadie toca mi equipo.
Copy !req
798. Y alguien mucho más atractivo
que usted viene a buscarme.
Copy !req
799. Nuestro acuerdo era que viajaría solo.
Copy !req
800. Estoy lleno de sorpresas.
Copy !req
801. Mueve el culo al asiento
del acompañante, muñeca.
Copy !req
802. Manejo yo.
Copy !req
803. - Lo seguimos.
- A la Sra. Lord podría no agradarle.
Copy !req
804. Ella es la del problema.
Yo puedo volver a subirme al tren.
Copy !req
805. - Espera aquí.
- Apúrate.
Copy !req
806. Sabes que me impaciento.
Copy !req
807. Y sabes que me pongo un poco
loca cuando me impaciento.
Copy !req
808. Boogaard. Vigila a esta mujer.
Copy !req
809. Jacoby.
Copy !req
810. Si este hombre se mueve, mátalo.
Copy !req
811. Creí que eran negocios.
Copy !req
812. Mis felicitaciones a su cirujano,
Sr. McCarthy.
Copy !req
813. Una transformación extraordinaria...
Copy !req
814. pero aún tiene los ojos.
Copy !req
815. Los ojos de un hombre muerto.
Copy !req
816. Odio que me dejen sola.
Copy !req
817. Cuando estoy sola...
Copy !req
818. me dan ganas de hacer
toda clase de locuras.
Copy !req
819. A ninguna mujer deberían dejarla
sola con un hombre como tú.
Copy !req
820. ¿Quieres...
Copy !req
821. que haga algo que no deberíamos?
Copy !req
822. Mis labios están sellados.
Copy !req
823. Hay algo que necesito en el baúl.
Copy !req
824. Testimonia.
Copy !req
825. Sra. Lord, el especialista ha llegado.
Copy !req
826. Con ella, lo del baño
nunca fue lo del baño.
Copy !req
827. Siempre fue teatro.
Copy !req
828. O tal vez fue comercio.
Copy !req
829. No puedes hacer una venta
sin mostrar la mercadería.
Copy !req
830. Es McCarthy.
Copy !req
831. ¿Te molesta si te digo que eres el
doble de hombre que lo que yo creí?
Copy !req
832. Eres un guerrero.
Copy !req
833. Un asesino.
Copy !req
834. Eres todo lo que quiero de un hombre.
Copy !req
835. Pero nunca logré sacarte
la honestidad.
Copy !req
836. Podrías haber sido
todo lo que necesitaba.
Copy !req
837. Todavía puedes serlo.
Eres un hombre nuevo.
Copy !req
838. Recuerda lo que hizo.
Copy !req
839. Recuerda lo que es.
Espera tu entrada.
Copy !req
840. Espera que Gail haga su parte.
Copy !req
841. Cuando seas inmune a mí,
te lo haré saber.
Copy !req
842. Retroceda, señora.
Déjeme matarlo.
Copy !req
843. Por favor...
Copy !req
844. hazlo.
Copy !req
845. Seis tiros...
Copy !req
846. y ni una sola herida
en la cabeza.
Copy !req
847. Entonces, todo se reduce
a la velocidad y a la suerte.
Copy !req
848. Sus ojos están húmedos...
Copy !req
849. y llenos de amor.
Copy !req
850. Nunca lo soñé.
Copy !req
851. Tú eres todo lo que siempre quise.
Copy !req
852. Todo lo que necesito.
Copy !req
853. Tú y yo para siempre.
Copy !req
854. Se terminó.
Copy !req
855. El dolor te ha liberado.
Copy !req
856. Ya no eres bueno, Dwight.
Copy !req
857. Eres más como yo.
Sé como yo.
Copy !req
858. Deja que el viejo Dwight se
vaya con su viejo rostro.
Copy !req
859. Ella se acerca
y tengo que mirar.
Copy !req
860. Y todo lo que quiero es perderme
en su mirada, su sonido y su aroma.
Copy !req
861. No puedo pensar bien.
Copy !req
862. Podemos ser libres.
Podemos ser felices.
Copy !req
863. Juntos para siempre.
Copy !req
864. No.
Copy !req
865. Su beso promete el paraíso.
Copy !req
866. Dwight.
Copy !req
867. La pistola corcovea en mi mano.
Copy !req
868. La vida abandona a Ava
con un suspiro.
Copy !req
869. Las sirenas suben la colina.
Copy !req
870. Tomaremos las calles traseras...
Copy !req
871. las calles de los viejos traficantes.
Copy !req
872. Nunca nos atraparán.
Copy !req
873. Me voy a casa.
Copy !req
874. Si entras al callejón indicado en
Sin City, encontrarás lo que sea.
Copy !req
875. Me dijeron que aquí encontraría
a un hombre llamado Sr. Kroening.
Copy !req
876. Para usted es Dr. Kroening.
Copy !req
877. Sí, señor.
Copy !req
878. Licencia o no licencia...
Copy !req
879. estás manos aún tienen
lo que hay que tener...
Copy !req
880. una vez que estoy listo.
Copy !req
881. ¿Cuánto tienes?
Copy !req
882. Tienes $40.
Copy !req
883. Obtienes $40.
Copy !req
884. Firmes como una roca...
Copy !req
885. una vez que estoy listo.
Copy !req
886. Por $40 tienes la bala.
Copy !req
887. Pero esa mano tuya...
Copy !req
888. hay que arreglar un montón de huesos.
Copy !req
889. Te daré una hora
por los zapatos.
Copy !req
890. Tómelos.
Copy !req
891. Puse lo mejor de mí para
pensar en ganar vengarme.
Copy !req
892. Al viejo deben gustarle los helados.
Copy !req
893. Usa el palito para entablillar.
Primero los chupa.
Copy !req
894. No pido más que
un maldito agradecimiento.
Copy !req
895. La generosidad no importa
nada en estos tiempos.
Copy !req
896. Menudo trabajo hiciste conmigo,
Roark. Hasta los zapatos.
Copy !req
897. No hay nada más
que puedas quitarme...
Copy !req
898. excepto...
Copy !req
899. Marcie.
¡La chica!
Copy !req
900. Mi dios.
Copy !req
901. Marcie.
Copy !req
902. Marcie, no eras parte de esto.
Copy !req
903. Solo estabas allí para
desconcentrarlos de su juego.
Copy !req
904. ¿En qué te he metido?
Copy !req
905. Esto se ha transformado
en una larga y mala noche.
Copy !req
906. La ventana no está trabada.
Copy !req
907. Nunca es una buena señal.
Copy !req
908. No en Sin City.
Copy !req
909. Miren quién decidió aparecer.
Copy !req
910. Denle una mano al hombre.
Copy !req
911. Denle otra mano al hombre.
Copy !req
912. Arruinado, quebrado,
solo y olvidado.
Copy !req
913. Realmente,
estarías mejor muerto, Johnny.
Copy !req
914. Pero me gustas tal como eres.
Copy !req
915. Fui soberbio.
Copy !req
916. Fui soberbio e hice
que mataran a Marcie.
Copy !req
917. Maldita sea, Johnny.
Ódiate cuando tengas tiempo.
Copy !req
918. Piensa en el juego de esta noche.
Eso es lo único que importa ahora.
Copy !req
919. Necesitas dinero. Un solo dólar
serviría para ponerte en carrera.
Copy !req
920. CENA
Copy !req
921. Hola, señora.
Copy !req
922. No tengo dinero para pagar, pero
¿puedo pedirle un vaso de agua?
Copy !req
923. Sí.
Copy !req
924. Son tiempos difíciles.
Copy !req
925. Gracias.
Copy !req
926. ¿Qué le pasó a tu mano?
Copy !req
927. - Gané en las cartas al tipo equivocado.
- Lo siento por ti.
Copy !req
928. Muchas gracias.
Copy !req
929. Tú, un segundo.
Copy !req
930. No me caes mal...
Copy !req
931. me recuerdas un poco
a un ex novio que tuve.
Copy !req
932. No te llevará muy lejos.
Copy !req
933. Cariño...
Copy !req
934. esto me llevará a la luna.
Copy !req
935. Sin City, nunca se sabe.
Copy !req
936. No lo pongas todo
en un mismo lugar.
Copy !req
937. Oye, buen mozo,
¿qué harás con todo eso?
Copy !req
938. - Mataré a Roark.
- Los Roark no mueren tan fácilmente.
Copy !req
939. Podría sorprenderte.
Copy !req
940. Parece que algo pasó
a tu mano jugadora, hijo.
Copy !req
941. Me retiro.
Copy !req
942. ¿Qué pasa, genio?
Copy !req
943. ¿Te falta la Dama de la Suerte
que trajiste la última vez?
Copy !req
944. Estaré bien.
Copy !req
945. - Paso.
- Estoy afuera.
Copy !req
946. Necesito tres.
Copy !req
947. El repartidor toma dos.
Copy !req
948. - Paso.
- Paso.
Copy !req
949. Apuesto $100.
Copy !req
950. Maldita sea.
Copy !req
951. Me retiro.
Copy !req
952. No es lo mismo
sin tu mano jugadora, ¿no?
Copy !req
953. Soy ambidiestro.
Copy !req
954. Corta.
Copy !req
955. - Paso.
- Paso.
Copy !req
956. $500.
Copy !req
957. Entro.
Copy !req
958. Subo...
Copy !req
959. otros $500.
Copy !req
960. - Me retiro.
- Paso.
Copy !req
961. Subo $500 más, chico bonito.
Copy !req
962. Te pareces a tu madre.
Copy !req
963. Era una prostituta.
Y una no muy buena.
Copy !req
964. Era un ángel.
Copy !req
965. Apuesto todo. Para las obras.
Copy !req
966. Muestra.
Copy !req
967. Cuatro ases.
Copy !req
968. Te lo dije, nunca pierdo.
Copy !req
969. Te vencí. Dos veces.
Copy !req
970. Eso significa
que soy mejor que tú...
Copy !req
971. Y todo el mundo lo sabe.
Copy !req
972. Porque volveré a vencerte cada
vez que alguien cuente la historia.
Copy !req
973. Te dirán que no la contarán,
pero lo harán.
Copy !req
974. Esa es la historia que se contará
una y otra vez hasta tu muerte.
Copy !req
975. Y mucho después de tu muerte.
Copy !req
976. Te vencí para siempre.
Copy !req
977. Ahora todos sabrán
qué pasa cuándo lo haces.
Copy !req
978. Saludos a tu madre.
Siempre fue una puta estúpida.
Copy !req
979. El poder es lo que el poder hace.
Copy !req
980. Si pudiera darle un consejo
a un joven sería:
Copy !req
981. "Usa un condón".
Copy !req
982. Llévense la basura
y sigamos con el juego.
Copy !req
983. No puedo perderte.
No otra vez.
Copy !req
984. Nunca me perderás, Nancy.
Copy !req
985. Todo este tiempo
ella estuvo justo ahí.
Copy !req
986. Bailando en el club donde
usted juega póker.
Copy !req
987. Debe haber esperado
la oportunidad de compararlas.
Copy !req
988. Nancy Callahan.
Copy !req
989. Por su culpa mataron
a mi hijo Ethan.
Copy !req
990. Ya pasaron cuatro años, y aún deja
flores en la tumba de Hartigan.
Copy !req
991. Está mostrando gratitud,
parece, al policía.
Copy !req
992. Gratitud al policía...
Copy !req
993. que hizo pedazos a su hijo.
Copy !req
994. Hartigan convirtió a mi hijo
en un monstruo.
Copy !req
995. Bueno...
Copy !req
996. terminó de hacerlo un monstruo.
Copy !req
997. Pero apenas puedo culpar
a la joven de...
Copy !req
998. ¿Obsesión?
Copy !req
999. Dejemos a la pequeña insignificante
ahogarse en su dolor.
Copy !req
1000. Podría no ser tan simple.
Copy !req
1001. De algún modo, puso sus manos
en la vieja pistola de Hartigan.
Copy !req
1002. Practica tiro todas las noches
antes del trabajo.
Copy !req
1003. Es una tiradora bastante buena.
Copy !req
1004. Y puedo imaginarme
qué cara ve en ese objetivo.
Copy !req
1005. Lo escucho.
Copy !req
1006. Ha estado poniéndose
algo loca en el trabajo.
Copy !req
1007. Está tomando.
Desde hace unas pocas semanas.
Copy !req
1008. Nunca antes había tomado.
Copy !req
1009. Es como si estuviera tramando algo.
Copy !req
1010. Tal vez, dándose coraje.
Copy !req
1011. Eso es todo, teniente.
Copy !req
1012. Esta pequeña puta me está excitando.
Copy !req
1013. Este lugar apesta.
Nunca lo había notado.
Copy !req
1014. No cuando bailaba.
Copy !req
1015. Pero ahora huelo todo.
Copy !req
1016. Veo todo.
Copy !req
1017. Cada maldita cosa.
Copy !req
1018. Sé exactamente dónde estoy.
Copy !req
1019. Sé exactamente lo que soy.
Copy !req
1020. Ya no uso
la lógica de la stripper...
Copy !req
1021. que ellos son unos perdedores
y yo no.
Copy !req
1022. Fue cuando no pude dispararle,
que me di cuenta de que estaba muerta.
Copy !req
1023. Que no era una mujer con un plan.
Copy !req
1024. Que era solo una borracha.
Copy !req
1025. Les doy lo que quieren.
Copy !req
1026. Luego, me voy de allí.
Copy !req
1027. ¿Aún estás ahí, Sam?
Copy !req
1028. Me disparó en el vientre.
Copy !req
1029. No fui yo, Sam.
Fue la chica.
Copy !req
1030. Esta ciudad podrida.
Copy !req
1031. Pudre todo lo que toca.
Copy !req
1032. Esta ciudad podrida.
Copy !req
1033. Aquellos que no puede corromper,
los pudre.
Copy !req
1034. Te pudrió a ti, John Hartigan.
Copy !req
1035. Baja esa botella, Nancy.
Ya tuviste suficiente.
Copy !req
1036. Hizo que me mintieras.
Copy !req
1037. Ni siquiera estás aquí ahora.
Copy !req
1038. Dijiste que nunca me dejarías.
Copy !req
1039. Nunca te dejé.
Nunca lo haré.
Copy !req
1040. Nunca.
Copy !req
1041. Ni siquiera estás aquí ahora
Estás muerto.
Copy !req
1042. Te volaste los sesos.
Copy !req
1043. Te pusiste la pistola en la boca
y te volaste los sesos.
Copy !req
1044. Tuve mis razones.
Copy !req
1045. - No había salida.
- ¡Te odio!
Copy !req
1046. POLICÍA ASESINO SE SUICIDA
Copy !req
1047. Juraste que siempre me amarías.
Copy !req
1048. Y siempre lo haré.
Copy !req
1049. Nadie nunca ha adivinado
qué es el infierno.
Copy !req
1050. Es ver a la gente que amas...
Copy !req
1051. sufriendo.
Copy !req
1052. Eres el único hombre que he amado.
Copy !req
1053. Y me dejaste sola.
Copy !req
1054. Nunca creíste que tuviéramos
una oportunidad contra Roark.
Copy !req
1055. ASESINO DEMASIADO TIEMPO
No creíste en mí.
Copy !req
1056. No creíste que
un bomboncito como yo...
Copy !req
1057. pudiera derrumbar al hombre
más poderoso del estado.
Copy !req
1058. Tal vez les demuestre a ambos
que están equivocados.
Copy !req
1059. O tal vez me vuelva loca.
Copy !req
1060. "Loca" suena bastante bien ahora.
Copy !req
1061. Te amo, Nancy.
Copy !req
1062. Pequeña puta.
Copy !req
1063. Vas a gritar antes de morir.
Copy !req
1064. Estás fuera de ti.
Copy !req
1065. Aprecio la obsesión...
Copy !req
1066. pero tú no tienes nada.
Copy !req
1067. Podrías haberme matado
50 veces si tuvieras el coraje.
Copy !req
1068. Pero no lo tienes.
Copy !req
1069. No eres nada.
Copy !req
1070. Vas a gritar...
Copy !req
1071. exactamente
cómo quería mi muchacho.
Copy !req
1072. Querida, ¿dónde has estado? ¿Y qué
le has hecho a tu hermoso cabello?
Copy !req
1073. No te preocupes.
Esos cabrones tendrán lo que quieren.
Copy !req
1074. Siempre tienen lo que quieren.
Copy !req
1075. ¡Esto es genial!
¿Qué te pasa?
Copy !req
1076. Algo anda mal.
Me voy de aquí.
Copy !req
1077. Es como ver a mi hermana
haciendo chanchadas. Me voy.
Copy !req
1078. Bonita.
Copy !req
1079. Eres hermosa, Nancy.
Copy !req
1080. No te hagas esto.
Copy !req
1081. Bonita, bonita, bonita.
Copy !req
1082. Si un hombre te hizo eso,
lo rompe en pedazos.
Copy !req
1083. Teniente Hartigan,
acaba de darme una gran idea.
Copy !req
1084. No, nena. Nancy.
Copy !req
1085. Solo dame un maldito nombre.
Copy !req
1086. Roark.
Copy !req
1087. Nos enfrentamos a mucho.
Necesitaremos armas.
Copy !req
1088. Suena a problemas.
Copy !req
1089. Suena a navidad.
Copy !req
1090. El bar ya cerró, muchachos.
Copy !req
1091. Tonterías.
Copy !req
1092. Lo haremos abrir de nuevo.
Copy !req
1093. Muévete o muere.
Copy !req
1094. Ojalá no te importe
que te diga esto, pero...
Copy !req
1095. te ves sensual.
Copy !req
1096. No hay razón para
dejar a nadie vivo.
Copy !req
1097. Nadie es inocente.
Copy !req
1098. Y no podemos dejar
a nadie capaz de hablar.
Copy !req
1099. No tengas compasión, nena.
No dejes a nadie respirando.
Copy !req
1100. No lo haré.
Copy !req
1101. Haré el perímetro y
me ocuparé de los guardias.
Copy !req
1102. Nena, te sale naturalmente.
Yo trabajaré adentro.
Copy !req
1103. ¿Cómo sabré cuando estés adentro?
Copy !req
1104. Tendrás una idea bastante clara.
Copy !req
1105. Esta maldita cosa me falló.
Copy !req
1106. Casi los tengo a todos.
Copy !req
1107. Pero esta maldita cosa se atascó.
Copy !req
1108. Maldita Uzi,
tuviste que atorarte.
Copy !req
1109. Toma.
Copy !req
1110. Siéntate.
Copy !req
1111. Eres una delicia.
Copy !req
1112. Este es mío.
Copy !req
1113. Inteligente,
pequeña puta inteligente.
Copy !req
1114. No puedo creer
que llegaras tan lejos.
Copy !req
1115. Sabes que Hartigan le voló
el pene a mi hijo.
Copy !req
1116. Así que...
Copy !req
1117. ¿a dónde haré el próximo disparo?
Copy !req
1118. ¿A ese pequeño vientre tuyo?
Copy !req
1119. Te estoy apuntando
con un arma, jovencita.
Copy !req
1120. Las reglas son: Tú pretendes
que podría no dispararte.
Copy !req
1121. Te dije que gritarías
antes de morir.
Copy !req
1122. Se lo debo a mi hijo.
Copy !req
1123. Francamente, entre tú y yo...
Copy !req
1124. finalmente he aceptado que
Ethan no era...
Copy !req
1125. material presidenciable.
Copy !req
1126. Habría sido difícil comprarle
una elección en un manicomio.
Copy !req
1127. Pero era mi hijo, cariño.
Copy !req
1128. Era mi hijo.
Copy !req
1129. Y ahora...
Copy !req
1130. te escuchará gritar.
Copy !req
1131. Grita.
Copy !req
1132. Esto es por John Hartigan,
maldito.
Copy !req
1133. Esta ciudad podrida.
Copy !req
1134. Pudre a todos.
Copy !req
1135. UNA MUJER
PARA MATAR O MORIR
Copy !req
1136. UNA MUJER
PARA MATAR O MORIR
Copy !req