1. Carajo.
Copy !req
2. Miles, ¿puedes mover tu coche?
Copy !req
3. - ¿Por qué?
- Los del techo no pueden meter su camión.
Copy !req
4. Estacionaste mal.
Copy !req
5. Bueno, un momento.
Copy !req
6. Sábado
Copy !req
7. Carajo!
Copy !req
8. Ya sé que dije que iba a llegar
antes de mediodía...
Copy !req
9. Pero tengo obras en mi edificio...
Copy !req
10. y es toda una pesadilla.
Copy !req
11. Y tenía muchas cosas con
que lidiar esta mañana.
Copy !req
12. Pero ya voy en camino.
Copy !req
13. Estoy saliendo por la puerta
en este instante.
Copy !req
14. Hola, Simon. Un exprés triple.
Copy !req
15. - ¿Para tomar aquí?
- No, ya voy tarde.
Copy !req
16. Para llevar. Y dame un New York Times
y un croissant con espinacas.
Copy !req
17. Hola, Sra. Erganian.
Copy !req
18. - Gracias. ¿Todavía está Jack?
- Sí. Pasa.
Copy !req
19. - Miren lo que trajo el gato.
- Hola, todos. Discúlpenme.
Copy !req
20. Por fin llegó alguien.
Copy !req
21. Por fin llegaste, Don Puntual.
Copy !req
22. ¿Te acuerdas de mis hijos, Alex, Helen?
Copy !req
23. Pensamos que te habías ido
para el otro lado...
Copy !req
24. a Tijuana
y no te dejaban regresar.
Copy !req
25. Sí, los tuve que sobornar.
Copy !req
26. - Hola, Miles.
- ¿Cómo estás, Christine?
Copy !req
27. La autopista estaba atascada.
Íbamos poquito a poco todo el camino.
Copy !req
28. Muchos empezaron el fin
de semana temprano, supongo.
Copy !req
29. - Aunque yo salí tarde.
- Nos da gusto que hayas llegado.
Copy !req
30. Christine, pregúntale
a Miles del pastel.
Copy !req
31. - Buena idea. Ven.
- ¿De qué se trata?
Copy !req
32. - Mi vida, no tenemos tiempo.
- Es cosa de un segundo.
Copy !req
33. Jack dice que vas a publicar
un libro. Felicidades.
Copy !req
34. Sí, felicidades.
Copy !req
35. Bueno, todavía no finalizamos el trato.
Copy !req
36. - Ha habido cierto interés...
- Tu amigo es modesto.
Copy !req
37. No seas modesto, Miles.
Copy !req
38. - No me hagas quedar como un mentiroso.
- ¿De qué se trata?
Copy !req
39. - ¿Es un texto?
- No, es una novela. Es ficción.
Copy !req
40. Aunque tiene bastante
de mi propia vida...
Copy !req
41. así que, técnicamente,
en parte es una biografía.
Copy !req
42. Qué bien. No me gusta la ficción.
Hay tanto que saber sobre el mundo.
Copy !req
43. Leer algo inventado por alguien
es una pérdida de tiempo.
Copy !req
44. - Qué interesante perspectiva.
- ¿Cuál te gustó más?
Copy !req
45. Los dos me gustaron.
Pero si insistieras...
Copy !req
46. te diría que me gustó el oscuro.
Copy !req
47. Te lo dije.
Copy !req
48. Adiós.
Copy !req
49. ¿Dónde estabas?
Copy !req
50. Me moría ahí dentro.
Deberíamos estar a 150 km.
Copy !req
51. - Yo no controlo el tráfico.
- Por favor.
Copy !req
52. Anoche te emborrachaste.
Copy !req
53. Hubo una cata de vinos anoche, sí.
Copy !req
54. Quería traer algo bueno para el viaje.
Copy !req
55. Mira la caja.
Copy !req
56. ¿Por qué les dijiste de mi novela?
Copy !req
57. - Tú dijiste que la iban a publicar.
- No es cierto.
Copy !req
58. Lo que dije es que había
cierto interés en Conundrum.
Copy !req
59. Un editor se la iba a pasar
a un editor superior.
Copy !req
60. Suena bien. Parece que trato hecho.
Copy !req
61. No, hay una posibilidad remota,
¿de acuerdo?
Copy !req
62. Conundrum es una editorial
pequeña, especializada.
Copy !req
63. No espero mucho.
Ya ni me importa.
Copy !req
64. Al demonio. Ya no me importa.
Copy !req
65. Suena a que la van a publicar.
Tengo el presentimiento.
Copy !req
66. Creo que lo lograste.
Copy !req
67. Estoy muy orgulloso de ti, amigo.
Copy !req
68. No la abras. Está caliente.
Copy !req
69. Jack, es una Byron 1992.
Copy !req
70. Es muy rara. La he estado guardando.
Copy !req
71. - No la voy a abrir.
- ¡Por favor, no!
Copy !req
72. ¡La mitad ya se salió!
Copy !req
73. Cállate, ¿sí?
Copy !req
74. Brindo por una excelente semana.
Copy !req
75. Anímate.
Copy !req
76. Sí, definitivamente.
Copy !req
77. A pesar de tu craso comportamiento,
me da gusto que estemos juntos.
Copy !req
78. Sí. A mí también.
Copy !req
79. Llevo mucho tiempo anticipando este viaje.
No creí que iba a suceder.
Copy !req
80. Qué sabroso.
Copy !req
81. Pinot noir, 100%. Un solo viñedo.
Ya no lo hacen.
Copy !req
82. ¿Pinot noir? ¿Y cómo es que es blanco?
Copy !req
83. No hagas preguntas como esas en
esta región. Quedarás como un idiota.
Copy !req
84. Nada más dime.
Copy !req
85. El color de los vinos tintos
viene de la cáscara.
Copy !req
86. Este jugo, por otra parte, sale libremente.
No hay contacto con la cáscara.
Copy !req
87. ¿Leíste la última versión?
Copy !req
88. - Sí, sí.
- ¿Y?
Copy !req
89. Es excelente. Hubo muchas mejoras...
Copy !req
90. está más compacta.
Copy !req
91. Me parece como que está más cuajada.
Copy !req
92. ¿Y el nuevo final? ¿Te gustó?
Copy !req
93. Sí. El nuevo final es
muy superior al final anterior.
Copy !req
94. No le cambié el final.
Copy !req
95. De la página 750 en adelante
sigue exactamente igual.
Copy !req
96. Quizá me pareció nuevo porque
todo lo demás era muy distinto.
Copy !req
97. Sí, seguramente fue eso.
Copy !req
98. - ¿Por qué te saliste?
- Quiero hacer una breve parada.
Copy !req
99. - ¿Para qué?
- Para saludar a mi mamá.
Copy !req
100. - ¿A tu mamá?
- Mañana es su cumpleaños.
Copy !req
101. Me sentiría mal si no parara.
Copy !req
102. Es cosa de un segundo.
Copy !req
103. No sabía que era su cumpleaños.
¿Cuántos años cumple?
Copy !req
104. Setenta y algo.
Copy !req
105. Detén esto un segundo.
Copy !req
106. ¡Sorpresa!
Copy !req
107. ¡Feliz cumpleaños, mamá!
Copy !req
108. ¡Ay, Dios mío! ¡Miles! ¡Y Jack!
Copy !req
109. ¡Qué sorpresa!
Copy !req
110. No recuerdo la última vez
que me trajiste flores.
Copy !req
111. - Feliz cumpleaños, mamá.
- Son de parte de los dos.
Copy !req
112. Un actor famoso trayéndome
flores en mi cumpleaños.
Copy !req
113. - Me hacen sentir muy especial.
- Y champaña.
Copy !req
114. Este actor se va a casar
la semana entrante.
Copy !req
115. Ay, es cierto. Qué maravilla, ¿no?
Copy !req
116. Ojalá la chica sepa
lo afortunada que es...
Copy !req
117. casándose con nada menos
que Derrick Sommersby.
Copy !req
118. Cielos, eso fue hace unos
once años, Sra. Raymond.
Copy !req
119. Estuviste maravilloso en ese programa.
Copy !req
120. El que no te haya vuelto
la estrella de cine
Copy !req
121. más grande del
mundo es un pecado.
Copy !req
122. Miles, ¿por qué no me dijiste
que ibas a venir...
Copy !req
123. y traer a este apuesto galán?
Copy !req
124. Mira cómo estoy vestida.
Copy !req
125. - Me voy a poner mi maquillaje.
- Se ve fabulosa, Sra. Raymond.
Copy !req
126. ¡Ay, por favor!
Copy !req
127. Pónganse cómodos.
Copy !req
128. - ¿Tienen hambre?
- Sí, tengo hambre.
Copy !req
129. Nada más un tentempié.
Copy !req
130. Hitler decidió usar su último recurso.
Copy !req
131. Esto es delicioso, Sra. Raymond.
Muy sabroso.
Copy !req
132. - Sólo son sobras.
- ¿Esto es pollo?
Copy !req
133. Hubiera podido hacer
algo más elaborado
Copy !req
134. si cierta persona
me hubiera dicho...
Copy !req
135. que esa persona iba a venir
con cierto amigo especial.
Copy !req
136. Era sorpresa, mamá.
Copy !req
137. Podía haber cambiado las sábanas
de la otra cama y la plegadiza.
Copy !req
138. Se van a quedar.
Wendy, Ron y los gemelos...
Copy !req
139. nos van a recoger a las 11:30
para ir a comer al Sheraton.
Copy !req
140. Se come muy bien ahí.
Copy !req
141. ¿Hablaste con Wendy?
Copy !req
142. Hace un instante. Está
muy emocionada. Y los gemelos...
Copy !req
143. Sí. Seguro, seguro.
Copy !req
144. Oye, Jack está muy
ansioso de llegar a...
Copy !req
145. Ya sabes, pero sí, definitivamente.
A ver cómo nos va.
Copy !req
146. Bueno, Uds. Hagan lo que quieran.
Copy !req
147. Sólo pensé que sería lindo que
la familia se juntara en mi cumpleaños.
Copy !req
148. Vuelvo enseguida.
Copy !req
149. ¿Cuál era el otro comercial...
Copy !req
150. en el que salías de corredor?
Copy !req
151. Ése fue el de “Rociar y Lavar”.
Copy !req
152. “Rociar y Lavar”. Exacto.
Copy !req
153. Me acuerdo de la chica que salió conmigo.
Era algo especial.
Copy !req
154. Sólo me acuerdo de ti corriendo.
Copy !req
155. ¿Y cuándo es la boda?
Copy !req
156. El próximo sábado, mamá.
Ya te lo dijimos.
Copy !req
157. Miles es mi padrino de bodas,
mi mejor amigo.
Copy !req
158. Miles, ¿tú cuándo te
vas a volver a casar?
Copy !req
159. Me acabo de divorciar, Phyllis.
Copy !req
160. Hace dos años, camarada.
Copy !req
161. Deberías regresar con Victoria.
Copy !req
162. Ella te hacía mucho bien.
Copy !req
163. Te hacía bien.
Copy !req
164. Era muy hermosa, muy inteligente.
Copy !req
165. Tú la conociste, ¿verdad?
Copy !req
166. Sí. Muy bien. Todavía la conozco.
Copy !req
167. Me preocupas, Miles.
Copy !req
168. ¿Necesitas un poco de dinero?
Copy !req
169. Domingo
Copy !req
170. Jack.
Copy !req
171. Jack, levántate.
Copy !req
172. Jack, no. Se va a despertar.
Copy !req
173. Carajo. Es demasiado temprano para eso.
Copy !req
174. Es una niña, por el amor de Dios.
Copy !req
175. Como si los hombres
como nosotros la atrajeran.
Copy !req
176. No me incluyas. A mí me miran mujeres
de todas las edades. Y tipos también.
Copy !req
177. No vale la pena. Pagas
un precio demasiado alto.
Copy !req
178. - Nunca es gratis.
- Necesitas acostarte con alguien.
Copy !req
179. Ése va a ser mi regalo a mi padrino.
Copy !req
180. - Te voy a conseguir con quién.
- Qué maravilla.
Copy !req
181. Nada de vales ni de
navajas ni de tonterías.
Copy !req
182. - Prefiero una navaja.
- No.
Copy !req
183. Llevas deprimido oficialmente dos años.
Copy !req
184. Y ya eras un tipo
negativo en la universidad.
Copy !req
185. Ahora estás peor,
estás desperdiciando tu vida.
Copy !req
186. Enseñando literatura
a adolescentes.
Copy !req
187. Ellos deberían estar
leyendo tus libros.
Copy !req
188. Estoy trabajando en eso.
Copy !req
189. No muy duro.
Copy !req
190. - ¿Todavía ves a ese siquiatra?
- Lo vi el lunes.
Copy !req
191. Estuve ayudándole con su computadora.
Copy !req
192. Al carajo con la terapia.
Copy !req
193. ¿Qué es esa cosa que tomas, Xanax?
Copy !req
194. - Y Lexapro, sí.
- Al carajo con eso, también.
Copy !req
195. Necesitas enfundar la espada, Miles.
Copy !req
196. Jack, Jack...
Copy !req
197. Esta semana no es para
celebrarme a mí, sino a ti.
Copy !req
198. Yo voy a hacer que te diviertas.
Copy !req
199. Vamos a tomar mucho
vino bueno, jugar golf...
Copy !req
200. comer comida rica,
disfrutar de las vistas...
Copy !req
201. y despedirte con
elegancia, mon frère.
Copy !req
202. Y te a van besar la macana.
Copy !req
203. Condado de Santa Bárbara, California
Copy !req
204. ¿Por qué no tomamos
la salida de Santa Rosa...
Copy !req
205. y vamos primero a Sanford?
Copy !req
206. Suena bien. Necesito un trago.
Copy !req
207. Hacen de los mejores
pinot y chardonnay...
Copy !req
208. de Santa Bárbara.
Copy !req
209. - ¿No odias el chardonnay?
- No, me gustan todos los de una sola uva.
Copy !req
210. Pero no me gusta cómo manipulan
el chardonnay en California.
Copy !req
211. Demasiado roble y
fermentación secundaria.
Copy !req
212. La razón por la que esta región
es buena para los pinot...
Copy !req
213. es que el aire frío del Pacífico
entra de noche...
Copy !req
214. y enfría las uvas.
Copy !req
215. La pinot es una uva de cáscara delgada.
Copy !req
216. No le gusta el calor
ni la humedad. Es delicada.
Copy !req
217. Te voy a enseñar cómo se hace.
Primero...
Copy !req
218. examinas el vino a contraluz,
viendo el color y la claridad.
Copy !req
219. Te das una idea, ¿sí?
Copy !req
220. Si es espeso, delgado,
acuoso, almibarado.
Copy !req
221. ¿Está bien?
Copy !req
222. Ahora, inclinas la copa.
Copy !req
223. Estás viendo la densidad del color...
Copy !req
224. conforme fluye hacia el borde.
Copy !req
225. Eso te dice la edad del vino.
Importa más con los tintos.
Copy !req
226. Ahora, métele la nariz.
Copy !req
227. No seas tímido. Mete toda la nariz.
Copy !req
228. Un poco cítrico...
Copy !req
229. quizá un poco de fresa...
Copy !req
230. pasiflora...
Copy !req
231. y tiene un muy ligero
soupÇon como de espárrago...
Copy !req
232. y hay como un soplo de
un queso “edam” con sabor a nuez.
Copy !req
233. - Fresas, sí.
- Muy bien.
Copy !req
234. Fresas. El queso, no.
Copy !req
235. Baja tu copa. Métele un poco de aire.
Copy !req
236. Oxigenarlo lo abre, desata
los aromas y los sabores.
Copy !req
237. Es muy importante. Huélelo de nuevo.
Copy !req
238. Haces lo mismo con cada uno.
Copy !req
239. - Caramba. ¿Y cuándo nos lo bebemos?
- Ahora.
Copy !req
240. ¿Cómo calificarías tú a este?
Copy !req
241. Normalmente, primero
dan vinos minusválidos...
Copy !req
242. pero este es bueno.
Éste es el nuevo, ¿verdad, Chris?
Copy !req
243. Lo sacaron hace dos meses.
Copy !req
244. - Los felicito.
- Nos gusta.
Copy !req
245. - Podrías trabajar en una tienda de vinos.
- Sí, sería un cambio positivo.
Copy !req
246. ¿Estás mascando chicle?
Copy !req
247. ¿Te parece un error
casarme con Christine?
Copy !req
248. ¿Crees que hago bien, Miles?
Dime la verdad.
Copy !req
249. Tú tienes experiencia.
Copy !req
250. Bueno, yo creo que esperaste
por una buena razón.
Copy !req
251. Le propusiste matrimonio a
Christine por una buena razón.
Copy !req
252. Así que me parece fabuloso.
Copy !req
253. Ya es hora.
Copy !req
254. Digo, tienes que mantener
los ojos bien abiertos.
Copy !req
255. Mírame a mí. Yo creía que iba
a vivir con Victoria toda mi vida.
Copy !req
256. El papá de Christine ha estado
hablando de meterme a mí
Copy !req
257. en su negocio de propiedades.
Copy !req
258. Lo cual es un gran avance. Le tomó
un rato aceptar que no soy armenio.
Copy !req
259. Lo estoy pensando.
Copy !req
260. Pero no sé...
Copy !req
261. se puede poner un poco
incestuoso el asunto.
Copy !req
262. Pero a Mike le va bien...
Copy !req
263. - ... mueve propiedades comerciales.
- ¿Entonces, dejarías de actuar?
Copy !req
264. Nunca.
Pero esto nos daría estabilidad.
Copy !req
265. Me las arreglaría para hacer
un comercial o ir a una audición...
Copy !req
266. quedarme en el juego
por si surge algo fabuloso.
Copy !req
267. No nos estamos haciendo jóvenes.
Copy !req
268. No, no.
Copy !req
269. ¡Miles! Tanto tiempo sin verte.
Copy !req
270. - ¿Cuándo va a salir tu novela?
- Pronto.
Copy !req
271. Éste es mi amigo, Jack.
Se va a casar la semana entrante.
Copy !req
272. - Mi más sentido pésame.
- ¿Qué estás sirviendo?
Copy !req
273. Tenemos muchos vinos buenos.
Copy !req
274. - El nuevo Bien Nacido. ¿Quieres?
- Absolumente.
Copy !req
275. Aquí hacen su propio vino,
que es excepcional. Muy especial.
Copy !req
276. ¿Qué te parece?
Copy !req
277. Más apretado que un culo de monja...
Copy !req
278. pero buena concentración, rica fruta.
Copy !req
279. Sírvenos un par.
Copy !req
280. Sí, está apretado.
Copy !req
281. Caballeros...
Copy !req
282. les dejo la botella.
Me dio gusto verte.
Copy !req
283. Oye, amigo.
Copy !req
284. Brindo por mi última semana de libertad.
Copy !req
285. Va a ser sensacional.
Copy !req
286. Brindo por nosotros.
Copy !req
287. Miles. Échale un ojo a esa chica.
Copy !req
288. Sí. Es Maya.
Copy !req
289. - ¿La conoces?
- Claro que sí.
Copy !req
290. - ¿Conoces a esa chica?
- Sí.
Copy !req
291. Cuando vengo a los vinos, como aquí.
Es prácticamente mi oficina.
Copy !req
292. A veces me tomo una copa
con los empleados.
Copy !req
293. Maya es fantástica. Lleva trabajando
aquí un año, año y medio.
Copy !req
294. - Es increíblemente sexy.
- Sí, lo es.
Copy !req
295. Y es encantadora. Y está casada.
Mira la piedra.
Copy !req
296. Eso no significa nada.
Copy !req
297. Christine usó una cuando era mesera
para ahuyentar hombres.
Copy !req
298. ¿Funcionó?
Claro que no. ¿Cómo crees que la conocí?
Copy !req
299. Pues esta chica está casada con un
profesor universitario de filosofía.
Copy !req
300. ¿Y entonces, qué hace de mesera?
Obviamente, eso ya se acabó.
Copy !req
301. Jack, tú no sabes nada acerca de ella.
Copy !req
302. Cálmate. Vamos a comer.
Copy !req
303. - Hola, Miles.
- Hola, Maya.
Copy !req
304. ¿Cómo estás?
Copy !req
305. Estoy bien, estoy bien.
Copy !req
306. Te ves muy bien. ¿Bajaste de peso?
Copy !req
307. La verdad, no, pero gracias.
¿Estás muy ocupada, no?
Copy !req
308. Es domingo.
Copy !req
309. - ¿Han estado catando vinos?
- Por supuesto.
Copy !req
310. Te presento a mi amigo Jack. Jack, Maya.
Copy !req
311. “Hoya”.
Copy !req
312. Me dio gusto verte.
Copy !req
313. - Hasta luego, Miles.
- A trabajar.
Copy !req
314. Dios mío, es un bombón.
Copy !req
315. Y obviamente le gustas.
Copy !req
316. ¿Qué más sabes acerca de ella?
Copy !req
317. Sabe mucho de vinos.
Copy !req
318. Ahora sí, vamos por buen camino.
Copy !req
319. - Le gusta el pinot.
- Perfecto.
Copy !req
320. Es una maldita mesera en Buellton.
Copy !req
321. ¿Cómo puede funcionar eso?
Copy !req
322. Imbécil. No te concentres
en lo negativo.
Copy !req
323. - ¿Viste qué amigable se portó?
- Se gana sus propinas.
Copy !req
324. Estás ciego, camarada. Ciego.
Copy !req
325. Te recomiendo el filete de avestruz.
Muy poca grasa. Los crían aquí.
Copy !req
326. Hola, Gary.
Copy !req
327. Un Highliner, por favor.
Copy !req
328. - Nosotros invitamos.
- Hola, muchachos.
Copy !req
329. ¿Les molesta?
Copy !req
330. - ¿Seguros?
- Por favor, préndelo.
Copy !req
331. Es más, ¿quieres sentarte con nosotros?
Copy !req
332. Claro que sí.
Copy !req
333. ¿Cómo va el libro?
Copy !req
334. Ya casi acababas la
última vez que hablamos.
Copy !req
335. Lo terminé.
Copy !req
336. Te felicito. Caramba.
Copy !req
337. Lo van a publicar.
Copy !req
338. Por eso estamos aquí, celebrando.
Copy !req
339. Pues, felicidades. Qué fantástico.
Copy !req
340. ¡Salud!
Copy !req
341. ¿Tú también eres escritor?
Copy !req
342. No, Maya, yo soy actor.
Copy !req
343. ¿En serio? ¿Qué papeles has hecho?
Copy !req
344. Mucha tele. Antes era un personaje
habitual en un par de series.
Copy !req
345. Últimamente he trabajado
mucho en comerciales.
Copy !req
346. A nivel nacional.
Copy !req
347. ¿Algo que yo haya visto?
Copy !req
348. Quizá. ¿Reconoces esto?
Copy !req
349. "Ahora con un bajísimo
financiamiento al 5.8%"
Copy !req
350. Qué chistoso. Suenas igual
que uno de esos tipos.
Copy !req
351. - Yo soy uno de ellos.
- No.
Copy !req
352. Sí, lo es.
Copy !req
353. “Consulte a su doctor
antes de usarlo.
Copy !req
354. Los efectos secundarios
pueden incluir...
Copy !req
355. secreciones aceitosas
y urticaria.
Copy !req
356. Si tiene diabetes...
¡Date por muerto, imbécil!”
Copy !req
357. Entonces, muchachos,
¿qué van a hacer esta noche?
Copy !req
358. Estamos exhaustos.
Copy !req
359. Creo que nada más vamos
a regresar al motel y acostarnos.
Copy !req
360. Sí. Es un viaje largo.
Copy !req
361. - ¿Dónde se están quedando?
- En el Windmill.
Copy !req
362. El Windmill.
Copy !req
363. ¿La chica quiere ir de parranda y
le dices que nos vamos a ir a dormir?
Copy !req
364. - ¡Dios mío, Miles!
- Estoy cansado. ¿Tú no?
Copy !req
365. Le gustas.
Copy !req
366. Se le iluminó la cara cuando supo
que van a publicar tu novela.
Copy !req
367. Otra mentira que tendré
que hacer que olviden. Gracias.
Copy !req
368. Sólo quería conseguirte un poco
de acción. Podrías ayudarme, ¿no?
Copy !req
369. No era esa tu intención.
Estabas coqueteando como loco.
Copy !req
370. Alguien tiene que hablar.
Copy !req
371. Y tenía yo razón. No está casada.
Copy !req
372. - ¿Cómo sabes?
- No traía la piedra.
Copy !req
373. Cuando llegó a la barra,
estaba sin la piedra.
Copy !req
374. Lunes
Copy !req
375. ¿Cuál es el plan para hoy?
Copy !req
376. Bueno. Nos vamos al norte, empezamos
el recorrido de las uvas allá...
Copy !req
377. y vamos bajando hacia el sur,
para que entre más tomemos...
Copy !req
378. más cerca estemos del motel.
Copy !req
379. ¿Qué te pasa?
Copy !req
380. ¿Qué tienes?
Copy !req
381. Yo me voy a tirar
a alguien en este viaje, Miles.
Copy !req
382. Y tú no me vas a joder
el asunto con toda tu depresión...
Copy !req
383. y ansiedad y tu negativismo hundidor.
Copy !req
384. Bueno, ya pusiste las cartas
sobre la mesa, ¿no?
Copy !req
385. Sí, ya las puse.
Copy !req
386. Y va en serio. No me jodas, Miles.
Copy !req
387. Me voy a tirar a alguien antes
de casarme el sábado. ¿Me oyes?
Copy !req
388. Claro que sí, grandulón. Te oigo.
Lo que tú digas.
Copy !req
389. Es tu fiesta, evidentemente.
Copy !req
390. ¿Por qué no nada más, nada más sigues
y yo me regreso en tren?
Copy !req
391. No, Miles.
Copy !req
392. Esta semana nos vamos a alocar.
Ésta es nuestra semana, amigo.
Copy !req
393. Quizá sea nuestra última oportunidad.
Es nuestra semana.
Copy !req
394. Es algo que debemos compartir.
Copy !req
395. Éste es nuestro syrah.
Copy !req
396. - ¿Te gusta?
- Es un vino fuerte.
Copy !req
397. La uva estuvo en un tanque abierto,
con cáscara, unas dos semanas.
Copy !req
398. Eso explica todos los taninos.
Copy !req
399. Es un vino joven. Al madurar,
los taninos se disiparán.
Copy !req
400. - Con permiso.
- Buen vino.
Copy !req
401. Llénamela, camarada.
Copy !req
402. Éste es el chardonnay de nuestra finca.
Copy !req
403. Ésta es una chica que
sabe servir. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
404. - Stephanie.
- Stephanie.
Copy !req
405. Qué lindo.
Copy !req
406. ¿Qué les parece?
Copy !req
407. Se resbala por la garganta,
pero no es trascendente.
Copy !req
408. A mí me gusta. Sabe excelente.
Copy !req
409. - Roblizo.
- Éste es un cabernet franc.
Copy !req
410. Es el quinto año que
hacemos vino de esta uva sola.
Copy !req
411. Muy pocos vinicultores de por acá
hacen un “cab franc” sin mezcla.
Copy !req
412. Es de Santa María.
Copy !req
413. Ganó medalla de plata en
Paso Robles el año pasado.
Copy !req
414. Yo nunca espero grandeza
de un cab franc...
Copy !req
415. y este no es la excepción.
Copy !req
416. Está un poco hueco,
flácido, pasado de maduro...
Copy !req
417. A mí me sabe bastante bien.
Dime, ¿vives por aquí, Stephanie?
Copy !req
418. Sí, por Los Alamos.
Copy !req
419. Y estoy de acuerdo sobre el cab franc.
Copy !req
420. Estamos cerca, en Buellton.
Copy !req
421. En el Windmill lnn.
Copy !req
422. ¿Conoces a Maya?
Trabaja en el Hitching Post.
Copy !req
423. - Claro que la conozco.
- ¿En serio?
Copy !req
424. Nos tomamos una copa anoche.
Miles la conoce.
Copy !req
425. Sí. ¿Podemos pasar al syrah?
Copy !req
426. Qué impaciente, ¿no?
Copy !req
427. Éste es el syrah de nuestra finca.
Copy !req
428. Eres una chica muy, muy mala, Stephanie.
Copy !req
429. Ya lo sé. Necesito que
me den unas nalgadas.
Copy !req
430. Con permiso.
Copy !req
431. - Abre el baúl.
- Tú tienes las llaves.
Copy !req
432. ¿Sí? Están en mi bolsillo.
Copy !req
433. Y ya está arreglado.
Copy !req
434. Llamó a Maya, que no tiene que
trabajar hoy y todos vamos a salir.
Copy !req
435. Un momento. ¿Con Maya?
Copy !req
436. Se divorció hace un año, camarada.
Copy !req
437. Esta chica, Stephanie, lo tiene todo.
Copy !req
438. Es bonita, sí.
Copy !req
439. ¿Bonita? Es un bombón.
¿Y casi le dices que me voy a casar?
Copy !req
440. ¿Qué te pasa?
Copy !req
441. - Bonito, ¿no?
- Es hermoso.
Copy !req
442. A Victoria y a mí nos
gustaba esta vista.
Copy !req
443. Una vez vinimos de día de campo
y nos tomamos un Opus One de 1995...
Copy !req
444. con salmón ahumado y
alcachofas, pero no nos importó.
Copy !req
445. Por dios. Tiene el mejor paladar de
todas las mujeres que he conocido.
Copy !req
446. Hasta podía distinguir
los vinos italianos.
Copy !req
447. Tengo que decirte una cosa.
Copy !req
448. Victoria va a venir a la boda.
Copy !req
449. Ya lo sé, me lo dijiste. Está bien.
Copy !req
450. Sí, pero eso no es todo.
Copy !req
451. Se volvió a casar.
Copy !req
452. ¿Se qué?
Copy !req
453. ¿Cuándo?
Copy !req
454. Hace como un mes.
Copy !req
455. Quizá 6 semanas.
Copy !req
456. ¿Con el tipo ese, el del restaurante?
Copy !req
457. Miles.
Copy !req
458. Miles.
Copy !req
459. Me quiero ir a casa.
Copy !req
460. - Sal del coche.
- ¿Me llevas al motel?
Copy !req
461. ¿Lo va a traer a la boda?
Copy !req
462. ¿Tú qué crees?
Copy !req
463. ¿Por qué no me lo dijiste antes?
Copy !req
464. Porque sabía que te iba a alterar...
Copy !req
465. e ibas a cancelar el viaje.
Copy !req
466. Y luego pensé, este es
el lugar ideal para decirte.
Copy !req
467. Estamos aquí para olvidar
esa mierda, para divertirnos.
Copy !req
468. Voy a ser un maldito paria,
una persona non grata.
Copy !req
469. Todos van a estar esperando a ver
si me emborracho y armo un lío.
Copy !req
470. No, no, no.
Copy !req
471. Ya hablé con Victoria, ¿sí? Ella no
está preocupada. Todos están bien.
Copy !req
472. ¿Has estado hablando...?
Copy !req
473. ¿Has estado hablando
de eso a mis espaldas?
Copy !req
474. ¿Qué haces?
Copy !req
475. Ven acá.
Copy !req
476. ¡Miles!
Copy !req
477. ¡Ven acá!
Dame esa botella.
Copy !req
478. Aléjate.
¡Aléjate de mí!
Copy !req
479. - Dame esa botella.
- ¡No!
Copy !req
480. Miles.
Copy !req
481. Miles.
Copy !req
482. James Lepp puede hacer un pajarito
y tomar una ventaja de 5 tiros.
Copy !req
483. Voy a ir a nadar.
Para que me circule la sangre.
Copy !req
484. - ¿Quieres venir?
- No, quiero ver esto.
Copy !req
485. Debe dirigir el tiro a unos
3-5 cm del borde izquierdo.
Copy !req
486. - Excelente golpe.
- Muy buena velocidad.
Copy !req
487. Miles.
Copy !req
488. Miles.
Copy !req
489. Ay, Miles.
Es hora de levantarse.
Copy !req
490. Había una muchacha en el jacuzzi.
Copy !req
491. Ay, camarada. Este lugar está
completamente abierto.
Copy !req
492. Me estoy volviendo loco aquí.
Copy !req
493. ¿Qué me pongo?
Copy !req
494. Algo informal, pero bonito.
Copy !req
495. Creen que eres escritor.
Copy !req
496. ¿Tienes otros zapatos?
Copy !req
497. Hola, mi vida. Sólo estaba
llamando para reportarme.
Copy !req
498. Miles y yo vamos a ir a cenar...
Copy !req
499. así que llamé para
decirte buenas noches.
Copy !req
500. Yo también te extraño.
Copy !req
501. Yo también te quiero.
Copy !req
502. Trata de ser tu yo simpático...
Copy !req
503. el que eras antes de irte en picada.
¿Te acuerdas de él?
Copy !req
504. Y no olvides que tu novela
va a salir en otoño.
Copy !req
505. ¿En serio? Qué emoción. ¿Cómo se titula?
Copy !req
506. Ven acá, Miles.
Copy !req
507. No me sabotees.
Copy !req
508. Si quieres ser un pobre diablo, adelante.
Pero no me sabotees a mí.
Copy !req
509. - Sí, mi capitán.
- Y si quieren un merlot, lo pedimos.
Copy !req
510. ¡Si alguien pide un merlot, me voy!
¡Yo me niego a tomar merlot!
Copy !req
511. Está bien. Relájate, Miles.
Dios mío. No tomamos merlot.
Copy !req
512. ¿Trajiste tu Xanax?
Copy !req
513. Muy bien. Ven acá.
Copy !req
514. No bebas demasiado. ¿Me oyes?
Copy !req
515. No te desmayes ni te
vayas al lado oscuro.
Copy !req
516. - No te vayas al lado oscuro.
- ¡Está bien!
Copy !req
517. Estamos buscando a unas amigas.
Copy !req
518. Buenas noches, señoritas.
Copy !req
519. Hola, Maya.
Copy !req
520. Te ves preciosa. Las dos.
Copy !req
521. Tú no te ves tan mal.
Copy !req
522. Gracias.
¿Qué hay de bueno?
Copy !req
523. - ¿Qué estás tomando?
- El sauvignon blanc de Fiddlehead.
Copy !req
524. - ¿Está bueno?
- Pruébalo.
Copy !req
525. - ¿A qué hora cerraste en K...?
- Kalyra.
Copy !req
526. La verdad, me fui a las...
Copy !req
527. 5:30, 6:00.
Copy !req
528. - Sí.
- Cosas que hacer.
Copy !req
529. - Muy sabroso.
- Añejado 12 meses en roble francés.
Copy !req
530. Sauvignon blanc. Interesante.
Está bueno.
Copy !req
531. Conozco a la vinatera.
Viene al restaurante.
Copy !req
532. - ¿Cómo cierras?
- Cierro la caja registradora, limpio...
Copy !req
533. guardo cosas y saco
copas para el día siguiente.
Copy !req
534. Detalles.
Copy !req
535. - Tiene como una insinuación de clavo, ¿no?
- Sí, eso me encanta.
Copy !req
536. - Perdón. Es bueno.
- Te pido una copa.
Copy !req
537. ¡Ah! Qué buena idea. Muy bien.
Copy !req
538. Ay, él lo puede decir y
no les parece asqueroso.
Copy !req
539. - No lo oí.
- Siempre que yo digo algo que él dice...
Copy !req
540. Eres muy bueno.
Copy !req
541. No, ese, no este.
Copy !req
542. Ay, sí.
Copy !req
543. A eso me refiero.
Copy !req
544. De plato fuerte, tenemos
medallones de cerdo...
Copy !req
545. espolvoreados con trufas negras,
servidas con un foulon de verduras...
Copy !req
546. y puré de papas con wasabe.
Copy !req
547. Miles, ¿qué te recuerda esto?
Copy !req
548. con la luz amarilla. Muy lindo.
Copy !req
549. Hoy estamos celebrando
el contrato de Miles.
Copy !req
550. Autor profesional.
Copy !req
551. Es una manera tradicional
de lidiar con el vino...
Copy !req
552. es una manera controversial.
Copy !req
553. Hay una especie de oleaje constante.
Es un lago de pesca.
Copy !req
554. Tienes unos labios suaves.
Copy !req
555. Toda la zona así es, ¿verdad?
Digo, ¿no es toda...?
Copy !req
556. ¿Cómo le llaman...?
Copy !req
557. No sé qué estoy tratando de decir.
Copy !req
558. Hola.
Copy !req
559. Victoria.
Copy !req
560. ¿Miles?
Copy !req
561. ¡Victoria! ¿Cómo demonios estás?
Copy !req
562. ¿Qué es lo que quieres?
Copy !req
563. Nada. Me acabo de enterar
que te volviste a casar.
Copy !req
564. Felicidades, yo... No creí que tuvieras
el aguante para otra ronda.
Copy !req
565. Ay, Miles, estás borracho.
Copy !req
566. Nada más tomé un pinot local. Un poco
de vino de borgoña. El Côtes de Berne.
Copy !req
567. - ¿Dónde estás?
- En un lugarcito en Los Olivos.
Copy !req
568. Dueños nuevos. Un ambiente acogedor.
Copy !req
569. Y también tienen buena
comida. Deberías probarla.
Copy !req
570. Pensé ayer en ti, en el Hitching Post.
Copy !req
571. ¿Hola?
Copy !req
572. No me llames cuando estés borracho.
Copy !req
573. Quería avisarte...
Copy !req
574. que he decidido no ir a la boda...
Copy !req
575. en caso de que estuvieras
temiendo una especie dé, ya sabes...
Copy !req
576. encuentro desagradable.
Ya no te preocupes. No voy a ir ahí.
Copy !req
577. Es mi regalito de bodas para ti
y para como se llame.
Copy !req
578. ¿Cómo se llama?
Copy !req
579. - Ken.
- Ken. Es cierto.
Copy !req
580. - Voy a colgar, Miles.
- Es que supe de esto...
Copy !req
581. por primera vez hoy.
De que te volviste a casar.
Copy !req
582. Y como que me tomó por sorpresa.
Copy !req
583. Es que es difícil de creer.
Copy !req
584. Creo que yo pensaba que quizá nosotros
todavía teníamos la posibilidad...
Copy !req
585. en un futuro, y...
Copy !req
586. Miles, quizá sí sea mejor que
no vayas a la boda.
Copy !req
587. Está bien, Vicky, lo que tú digas.
Copy !req
588. Tú mandas.
Copy !req
589. Bienvenido de regreso.
Copy !req
590. Tómalo con calma.
Copy !req
591. - ¿Te sientes bien?
- Sí, perfectamente. Gracias.
Copy !req
592. Discúlpennos, caballeros.
Copy !req
593. No se tarden mucho.
Bueno. Adiós, chicas.
Copy !req
594. ¿Qué carajos? ¿Qué te traes?
Copy !req
595. ¿Te acuerdas de lo que
hablamos? Componte.
Copy !req
596. - Estoy bien, estoy bien.
- ¿Dónde andabas?
Copy !req
597. En el baño.
Copy !req
598. ¿Tomaste y marcaste?
Copy !req
599. ¿Por qué siempre haces eso?
Copy !req
600. Victoria ya se fue. Adiós.
Se la llevó el viento.
Copy !req
601. Estás desperdiciando
una oportunidad excelente.
Copy !req
602. Maya es fabulosa. Es agradable.
Es simpática. Sabe de vinos.
Copy !req
603. ¿Qué es esta depresión ridícula?
Copy !req
604. Las chicas quieren
divertirse con nosotros.
Copy !req
605. ¿Y qué fue esa clase de
10 minutos sobre, qué, los Vouvrays?
Copy !req
606. ¿A quién carajos le importa?
Copy !req
607. Digamos que me siento incómodo
con toda la situación.
Copy !req
608. ¿Ya olvidaste los
malos ratos con Victoria...
Copy !req
609. lo pequeño que te sentías?
Copy !req
610. ¿No la engañaste con Brenda por eso?
Copy !req
611. Cállate. Cállate la boca.
Copy !req
612. ¿Has notado cómo te mira Maya?
Copy !req
613. Por favor, picó el anzuelo.
Copy !req
614. Péscala. Vamos a subir
la intensidad de esto.
Copy !req
615. Toma un poco de agua fría.
Copy !req
616. ¿Pedimos postre?
Copy !req
617. Estábamos pensando, ¿por qué
no nos vamos a mi casa?
Copy !req
618. Tengo vino, unos quesos
fabulosos, música.
Copy !req
619. ¡Sí!
Copy !req
620. ¡Camarero!
Copy !req
621. Ven acá.
Copy !req
622. Uno para ti, tres para mí.
Copy !req
623. ¿Seguro que quieres hacer esto?
Copy !req
624. ¡Ya llegamos!
Copy !req
625. ¿Dónde andaban?
Copy !req
626. Nos perdimos un poco,
gracias a mi amigo Magallanes.
Copy !req
627. Miles, Maya está atrás.
Pasando la cocina.
Copy !req
628. Hola.
Copy !req
629. ¿Tiene algo bueno?
Copy !req
630. Sí. A Steph le encantan
los pinots y syrahs.
Copy !req
631. ¡Oye, Steph!
Copy !req
632. ¿De verdad podemos abrir lo que sea?
Copy !req
633. Sí, sí. Lo que sea, menos el Richebourg.
Copy !req
634. ¿El Richebourg? ¿Tiene un Richebourg?
Copy !req
635. Santa macarena, subestimé
completamente a Stephanie.
Copy !req
636. Dios santo, mira eso.
Copy !req
637. Creo que este es más para nosotros.
Copy !req
638. Andrew Murray. Bueno, está bien.
Copy !req
639. ¿Qué gemas tienes tú en tu colección?
Copy !req
640. Pues, no es una gran colección.
Copy !req
641. Es más bien una pequeña reunión
en una alacena.
Copy !req
642. Nunca he tenido la plata para eso.
Vivo de botella en botella.
Copy !req
643. Pero sí tengo cosas que estoy guardando.
Copy !req
644. Creo que la estrella sería
un Cheval Blanc 1961.
Copy !req
645. ¿Tienes un Cheval Blanc 61 guardado?
Copy !req
646. - Ve por él. En serio. Apúrate.
- Yo iría por él.
Copy !req
647. Los 61 están en su punto ahora, ¿no?
Copy !req
648. - Al menos eso he leído.
- Así es, sí.
Copy !req
649. Quizá ya sea demasiado tarde.
¿Qué esperas?
Copy !req
650. No lo sé. Una ocasión especial
con la persona indicada.
Copy !req
651. Se supone que iba a ser para
mi décimo aniversario de bodas, pero...
Copy !req
652. El día que abres un Cheval Blanc 61,
esa es la ocasión especial.
Copy !req
653. ¿Desde cuándo te interesa el vino?
Copy !req
654. En serio, desde hace unos 7 años.
Copy !req
655. - ¿Cuál fue el vino responsable?
- Un Sassicaia 88.
Copy !req
656. Pues te felicito. Es un vino
muy bueno. No me sorprende.
Copy !req
657. Guau. Sabe rico. Es muy bueno.
Copy !req
658. Necesitamos darle un minuto,
pero es muy sabroso.
Copy !req
659. ¿Qué te pareció?
Copy !req
660. Creo que se les pasó la mano...
Copy !req
661. de alcohol. Opaca a la fruta.
Copy !req
662. Sí, yo diría que le diste al clavo.
Muy bien.
Copy !req
663. - Excelente.
- Gracias.
Copy !req
664. ¿Es la hija de Stephanie?
Copy !req
665. Sí, se llama Siena. Es muy linda.
Copy !req
666. Qué bonita.
¿Dónde está?
Copy !req
667. Con su abuela, la mamá de Steph.
Pasa mucho tiempo ahí.
Copy !req
668. - ¿Tú tienes hijos?
- ¿Yo? No, no. Nada más los arruinaría.
Copy !req
669. Ésa fue la única parte no contaminada
de mi divorcio, no hay hijos.
Copy !req
670. Sí, igual conmigo.
Copy !req
671. Vamos allá dentro.
Copy !req
672. Parece que nuestros amigos
se gustaron mucho.
Copy !req
673. Sí, yo diría que sí.
Copy !req
674. ¿De qué se trata tu novela?
Copy !req
675. ¿De qué...? carajo.
Copy !req
676. Pues, es difícil de resumir.
Copy !req
677. Empieza con una narrativa
en primera persona...
Copy !req
678. de un tipo cuidando
a su padre enfermo.
Copy !req
679. Se basa en mi experiencia personal,
pero muy vagamente.
Copy !req
680. - ¿Cómo se titula?
- El día después de ayer.
Copy !req
681. ¿Quieres decir... hoy?
Copy !req
682. Sí. Digo, claro, pero...
Copy !req
683. Entonces, ¿de qué se trata?
¿De la muerte y la mortalidad o...?
Copy !req
684. Sí. Sí...
Copy !req
685. La verdad, no. Salta de acá para allá.
De eso se trata, en cierto sentido.
Copy !req
686. ¿Sabes?
Copy !req
687. Ves todo desde el punto de vista del padre.
Pasan muchas otras cosas.
Copy !req
688. Narrativas paralelas.
Es un revoltijo.
Copy !req
689. Después de un tiempo,
todo evoluciona o deteriora...
Copy !req
690. y se vuelve un misterio
de Robbe-Grillet...
Copy !req
691. sin una resolución verdadera.
Copy !req
692. Me parece fantástico que
te la van a publicar.
Copy !req
693. En serio. Yo sé lo difícil
que es escribir cualquier cosa.
Copy !req
694. Tengo que entregar un
ensayo el viernes...
Copy !req
695. y estoy muerta de nervios.
Como en el bachillerato.
Copy !req
696. ¿Un ensayo?
Copy !req
697. Sí. Estoy haciendo
una maestría en horticultura.
Copy !req
698. Voy avanzando poco a poco.
Copy !req
699. ¿En horticultura? ¿En serio?
Copy !req
700. No sabía que había una universidad aquí.
Copy !req
701. Voy a San Luis Obispo
dos veces por semana.
Copy !req
702. Horticultura. Caramba.
Copy !req
703. ¿Quieres trabajar en una vinatería?
Copy !req
704. Quizá.
Copy !req
705. ¿Cuándo puedo leer tu libro?
Copy !req
706. Pues, resulta que tengo
un manuscrito en el coche.
Copy !req
707. Digo, no está revisado, tiene errores ortográficos.
Si no te molestan...
Copy !req
708. No. ¿A quién le importan? Soy la
reina de los errores ortográficos.
Copy !req
709. ¿Te puedo hacer una
pregunta personal, Miles?
Copy !req
710. Claro.
Copy !req
711. ¿Por qué te interesa tanto el pinot?
Copy !req
712. Digo, tienes como una obsesión.
Copy !req
713. No lo sé, no lo sé.
Copy !req
714. Es difícil criar esa
uva, tú lo sabes, ¿no?
Copy !req
715. Tiene la cáscara delgada,
es temperamental, madura temprano.
Copy !req
716. No es una sobreviviente,
como la cabernet...
Copy !req
717. que puede crecer en cualquier lado,
aun cuando la descuidan.
Copy !req
718. No, la pinot necesita cuidado
y atención constantes.
Copy !req
719. Es más, solo puede crecer en
unos rincones muy específicos...
Copy !req
720. escondidos, del mundo.
Copy !req
721. Y solo los agricultores
más pacientes y cuidadosos...
Copy !req
722. la pueden criar.
Copy !req
723. Sólo aquellos que se toman el tiempo
para entender el potencial del pinot...
Copy !req
724. pueden sonsacarle su
expresión más completa.
Copy !req
725. Y además, digo...
Copy !req
726. Sus sabores son de lo más inolvidable
y brillante y emocionante y sutil...
Copy !req
727. y antiguo del planeta.
Copy !req
728. Los cabernets puede ser
poderosos y exaltadores...
Copy !req
729. pero me parecen prosaicos
por alguna razón. En comparación.
Copy !req
730. ¿Y tú?
Copy !req
731. ¿Yo qué?
Copy !req
732. ¿Por qué te interesó el vino?
Copy !req
733. Mi ex esposo fue el que
me introdujo al campo, originalmente.
Copy !req
734. Tenía una gran cava aparatosa, ya sabes.
Copy !req
735. Y descubrí que yo tenía
un paladar muy fino.
Copy !req
736. Y entre más bebía más me gustaba
en lo que me hacía pensar.
Copy !req
737. ¿Cómo qué?
Copy !req
738. Como en lo fraudulento que era él.
Copy !req
739. Digo, me gusta pensar
en la vida del vino.
Copy !req
740. En cómo es
una cosa viva.
Copy !req
741. Me gusta pensar en lo que pasó durante
los años que crecieron las uvas...
Copy !req
742. en cómo brillaba el sol...
Copy !req
743. si llovió.
Copy !req
744. Me gusta pensar en toda la gente
que atendió y cosechó las uvas...
Copy !req
745. y, si es un vino viejo, en cuántas
de esas personas ya están muertas.
Copy !req
746. Me gusta cómo el vino
continúa evolucionando.
Copy !req
747. Si abro una botella de vino hoy...
Copy !req
748. sabe diferente que si la abriera
en cualquier otro día.
Copy !req
749. Porque una botella de vino está viva...
Copy !req
750. y está evolucionando constantemente
y adquiriendo complejidad.
Copy !req
751. Hasta que llega a su mejor punto...
Copy !req
752. como tu 61...
Copy !req
753. y luego empieza su continuo
e inevitable deterioro.
Copy !req
754. Y sabe tan condenadamente rico.
Copy !req
755. Pero, ¿sabes qué?
Me gustan otros vinos, fuera del pinot.
Copy !req
756. Últimamente, he estado
probando rieslings.
Copy !req
757. ¿Te gustan los rieslings? ¿Rieslings?
Copy !req
758. - ¿El baño está atrás?
- Sí, atravesando la cocina.
Copy !req
759. Vuelvo enseguida.
Copy !req
760. Eres un maldito fracasado.
Copy !req
761. Haces que me den ganas de vomitar.
Copy !req
762. Contrólate.
Copy !req
763. - Hola.
- Fui por un poco de agua.
Copy !req
764. ¿Quieres?
Copy !req
765. Se está haciendo tarde.
Copy !req
766. Me tengo que ir.
Copy !req
767. Para llegar al hotel, dos derechas
y a la izquierda.
Copy !req
768. La pasé muy bien hoy. En serio.
Copy !req
769. Qué bien. Yo también.
Copy !req
770. Bueno, nos vemos.
Copy !req
771. ¿Todavía quieres leer mi novela?
Copy !req
772. Ah, sí. Por supuesto.
Copy !req
773. - Fantástico.
- Un segundo.
Copy !req
774. - Ay, caramba.
- Espero que te guste.
Copy !req
775. Puedes dejar de leerla cuando quieras.
Copy !req
776. No me voy a ofender.
Copy !req
777. Buenas noches, Miles.
Copy !req
778. Martes
Copy !req
779. Nuevo Recado
Copy !req
780. Ah, carajo.
Copy !req
781. ¡Esta muchacha es increíble,
camarada! ¡Increíble!
Copy !req
782. Es una pervertida, Miles.
Copy !req
783. ¡Muy, muy pervertida!
Copy !req
784. Me alegro que te quitaste eso de encima.
Copy !req
785. Felicidades. Misión cumplida.
Copy !req
786. ¡Hola, Miles!
Copy !req
787. ¿Invitaste a Stephanie a acompañarnos?
Copy !req
788. Mira, cambio de planes.
Copy !req
789. Stephanie no tiene que trabajar,
vamos a recorrer el campo.
Copy !req
790. Íbamos a jugar golf.
Copy !req
791. ¿Sabes qué? Ve tú.
Copy !req
792. Es más, usa mis palos. Son nuevos.
Me los regaló el papá de Christine.
Copy !req
793. Yo te pago el uso del campo. Toma.
Copy !req
794. Y luego, los tres podemos ir
al Hitching Post...
Copy !req
795. sentarnos en una mesa de Maya.
Nos trae un vino excelente...
Copy !req
796. y luego hacemos algo los cuatro.
Copy !req
797. No. No cuentes conmigo.
Copy !req
798. Ya veo.
Copy !req
799. ¿No te fue muy bien anoche?
Qué gran sorpresa.
Copy !req
800. ¿Emborracharte y hablar con Victoria
no te pusieron de humor?
Copy !req
801. Patán estúpido.
Copy !req
802. Deberías revisar...
Copy !req
803. tus mensajes primero.
Copy !req
804. - Carajo.
- También ha estado dejando recados aquí.
Copy !req
805. Sí, bueno.
Copy !req
806. - Deberías llamarla.
- La voy a llamar. Adiós.
Copy !req
807. - ¡Ahora mismo!
- Carajo. ¿Quién te crees que eres, mi mamá?
Copy !req
808. ¿Puedes esperar afuera?
Copy !req
809. - Estuvo divertido anoche.
- Sí. Buena comida.
Copy !req
810. Hablé con Maya esta mañana.
Ella también se divirtió.
Copy !req
811. Deberías llamarla.
Copy !req
812. - ¿Dónde está Jack?
- Tenía que hacer una llamada.
Copy !req
813. Miles. Miles.
Copy !req
814. Oye, ¿tienes el otro condón?
Copy !req
815. Está en mi chaqueta.
Copy !req
816. ¿Qué dijo Christine?
Copy !req
817. Tuve suerte, contestó
su máquina. Todo está bien.
Copy !req
818. ¡Aquí estoy!
Copy !req
819. ¿Listo?
Copy !req
820. Por favor marque su contraseña
y el signo de números.
Copy !req
821. No tiene recados. Para
mandar un mensaje...
Copy !req
822. ¡Ahora no! ¡Ahora no!
Copy !req
823. - Ahí estás.
- Sí.
Copy !req
824. ¿Qué estás tomando?
Copy !req
825. ¿Es bueno?
Copy !req
826. ¿Me das una copa, por favor?
Copy !req
827. Stephanie me llevó a
los campos de pinot hoy.
Copy !req
828. Fue algo increíble.
Copy !req
829. Creo que estoy entendiendo
bien todo el proceso.
Copy !req
830. Del suelo a la vid,
y de la... ¿cómo se llama?
Copy !req
831. selección a la cosecha.
Copy !req
832. Y luego esa cosa que hacen
con los recipientes, la mezcla.
Copy !req
833. Es fabuloso.
Copy !req
834. Y luego comimos uvas pinot
directamente de la vid.
Copy !req
835. Estaban un poco amargas
Copy !req
836. pero mostraban grandes
posibilidades de estructura...
Copy !req
837. en el futuro.
Copy !req
838. Stephanie, amigo, es una experta.
Copy !req
839. ¿Dónde está Stephanie?
Copy !req
840. Está arriba, bañándose.
Copy !req
841. ¿Qué carajos estás haciendo?
Copy !req
842. Con esa chica.
Copy !req
843. ¿Ya sabe del sábado?
Copy !req
844. No exactamente.
Copy !req
845. Pero tampoco le he dicho
que estoy disponible.
Copy !req
846. Y ella sabe que es un
viaje de unos días.
Copy !req
847. Además, simplemente...
Copy !req
848. ¿Además, qué?
Copy !req
849. Pues estoy, ya sabes...
La boda.
Copy !req
850. Digo, nada más he estado
pensando un poco el asunto.
Copy !req
851. Has estado pensando. ¿Y?
Copy !req
852. Quizá tenga que aplazar la boda,
eso es todo.
Copy !req
853. Mira, ya sé que puede ser difícil
para ciertas personas aceptarlo...
Copy !req
854. al principio, pero la vida es corta.
Copy !req
855. Tengo que estar seguro de que es
lo correcto antes de dar ese paso.
Copy !req
856. Y no solo por mi bien.
Copy !req
857. También estoy pensando en Christine.
Copy !req
858. Estar con Stephanie me
ha abierto completamente los ojos.
Copy !req
859. No es tiesa ni controladora.
Es sensacional.
Copy !req
860. Huele distinto. Sabe distinto.
Copy !req
861. El sexo es distinto.
Coge como un animal.
Copy !req
862. Te digo la verdad...
Copy !req
863. entré a lo profundo anoche.
Copy !req
864. Profundo.
Copy !req
865. Profundo.
Copy !req
866. Yo creía que me ibas
a entender, pero no.
Copy !req
867. ¿Qué quieres que entienda, Jack?
Copy !req
868. Que quizá estoy enamorado de otra.
Copy !req
869. ¿Enamorado? ¿En serio?
Copy !req
870. 24 horas con una chica que sirve
vinos y estás enamorado.
Copy !req
871. ¿Y vas a renunciar a todo?
Copy !req
872. Estoy pensando esto:
Copy !req
873. Tú y yo, nos mudamos acá,
compramos un viñedo.
Copy !req
874. Tú diseñas el vino,
yo me encargo del negocio.
Copy !req
875. Quizá escribes otra novela,
una que puedas vender.
Copy !req
876. Y yo, si sale una audición, Los Ángeles
está cerca. A dos horas. A menos.
Copy !req
877. Estás loco. Te has vuelto loco.
Copy !req
878. Yo solo sé que soy un actor.
Copy !req
879. Lo único que tengo es mi instinto.
Copy !req
880. - Me estás pidiendo que lo rechace.
- ¡Hola, muchachos!
Copy !req
881. Deberíamos irnos.
Copy !req
882. ¿Adónde?
Copy !req
883. Aquí viene la parte difícil.
Eso es. Muy bien.
Copy !req
884. Muy bien. Bueno, es el puente.
El puente Golden Gate. Eso es.
Copy !req
885. Es una cosa. Pero ya me repuse, ¿me
entiendes? Stephanie ya ha oído esto...
Copy !req
886. pero si hubiera comprado
en Santa María cuando podía...
Copy !req
887. hubiera ganado una fortuna
cuando construyeron el...
Copy !req
888. centro comercial y
todas esas tiendas.
Copy !req
889. Tu papá también lo sabía.
Copy !req
890. Era un maldito cobarde.
Siempre lo fue.
Copy !req
891. Un maldito cobarde.
Tenía demasiado miedo de...
Copy !req
892. - ¿Te molesta esto?
- No, está bien.
Copy !req
893. Voy a traer a Siena y Stephanie
sanas y salvas.
Copy !req
894. - Quizá nos reunamos luego.
- Claro que sí.
Copy !req
895. - O quizá me vaya al cine.
- Hasta luego, Miles.
Copy !req
896. Gracias, Stephanie. Adiós.
Copy !req
897. Adiós, Siena.
Copy !req
898. - Carol, mucho gusto.
- Me encantó hablar contigo.
Copy !req
899. Si sales más tarde, llámame al celular.
Copy !req
900. ¿Eso es todo?
Copy !req
901. ¿Me puedes dar una
Apenas Legal, por favor?
Copy !req
902. No, disculpa. La nueva.
Copy !req
903. Hola, Miles. ¿Cómo te va?
Copy !req
904. Ya me conoces. Me encanta aquí. ¿Y a ti?
Copy !req
905. Ha sido un martes ocupado.
Vino un autobús lleno de gente mayor.
Copy !req
906. Normalmente, no son escandalosos,
pero hoy, algo había en el aire.
Copy !req
907. ¿Qué te doy?
Copy !req
908. - Un Highliner.
- ¿Copa o botella?
Copy !req
909. Botella.
Copy !req
910. Hecho.
Copy !req
911. ¿Maya está trabajando?
Copy !req
912. ¿Maya? No, no la he visto.
Creo que tiene la noche libre.
Copy !req
913. - ¿Estás bien, Miles?
- Sí, estoy bien.
Copy !req
914. Miércoles
Copy !req
915. Mierda!
Copy !req
916. ¿Hablaste con Maya ayer?
Copy !req
917. Le gustas mucho. Que
te lo diga Stephanie.
Copy !req
918. ¿Te puedes echar un poco
para atrás? Gracias.
Copy !req
919. En la vida, tienes que pegar
cuando el fierro está caliente.
Copy !req
920. Sabio consejo, Jack.
Copy !req
921. Acuérdate, tienes que
apoyarte en los talones,
Copy !req
922. ¿sí? Gira a través
del abdomen.
Copy !req
923. - El abdomen.
- Ay, por el...
Copy !req
924. Muy bien.
Copy !req
925. - ¿Has tenido noticias de tu agente?
- No.
Copy !req
926. - ¿Qué crees que está pasando?
- Puede ser cualquier cosa.
Copy !req
927. - ¿Oyes tus recados?
- Obsesivamente.
Copy !req
928. Creo que desperdicié otros
3 años de mi vida.
Copy !req
929. Pero todavía no tienes noticias.
Copy !req
930. ¿No es prematuro tu negativismo?
Copy !req
931. Al carajo las editoriales de Nueva York.
Copy !req
932. Publícalo tú. Yo te doy dinero.
Nada más sácalo.
Copy !req
933. Que lo vean los críticos. Mándalo a
bibliotecas. Que el público decida.
Copy !req
934. No llegues de demasiado arriba.
Copy !req
935. - Estate quieto.
- Cállate.
Copy !req
936. Lo importante es la quietud.
Copy !req
937. - Quietud interna.
- Cállate. ¡Cállate!
Copy !req
938. ¡Dios mío! ¿Qué demonios te pasa?
¡Por favor, nada más cállate!
Copy !req
939. - ¡Carajo!
- ¿Por qué tan hostil?
Copy !req
940. Sé que tu vida te tiene frustrado...
Copy !req
941. pero puedes decidir ser menos hostil.
Copy !req
942. El desgraciado nos tiró una pelota.
Copy !req
943. Apúrense, ¿quieren?
Copy !req
944. - Ay, carajo. Ay, carajo.
- ¡Eso no está bien, imbécil!
Copy !req
945. - Buen tiro.
- Idiotas.
Copy !req
946. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
947. Uy. Cuidado.
Copy !req
948. Mira eso.
Copy !req
949. Esto se va a poner divertido.
Va a ser divertido.
Copy !req
950. No te des por vencido con Maya.
Con las buenas hay que persistir.
Copy !req
951. No quiero hablar de eso, por favor.
Copy !req
952. Es hermosa, tiene mucho espíritu.
Es perfecta para ti.
Copy !req
953. No me voy a sentir bien hasta
que Uds. Se acuesten.
Copy !req
954. ¿No quieres sentir esa cajita
acogedora apretando tu salchicha?
Copy !req
955. Bájale al volumen, amigo.
Copy !req
956. Cuando sepa cómo vivo,
que no he sacado un libro...
Copy !req
957. que soy un mentiroso...
Copy !req
958. todo su interés se va
a evaporar rápidamente.
Copy !req
959. Si no tienes dinero a mi edad,
ni estás en el juego.
Copy !req
960. Sólo eres un rumiante que
va camino al abbatoir.
Copy !req
961. ¿Abattoir?
¿Qué es eso?
Copy !req
962. El matadero.
Copy !req
963. ¿Pero sabes qué? Vas a ser
un escritor profesional...
Copy !req
964. porque te van a dar
la buena noticia sobre el libro.
Copy !req
965. Lo presiento.
Copy !req
966. Es Stephanie.
Hola, corazón.
Copy !req
967. Supe que fuiste al restaurante, a verme.
Copy !req
968. Ah, sí. No, digo, paré a tomar
un trago, pero no te vi.
Copy !req
969. - Tenía clases.
- Pues me da gusto verte ahora.
Copy !req
970. A mí también me da gusto verte.
Copy !req
971. Syrah.
Copy !req
972. Son las uvas syrah más viejas
de Santa Barbara.
Copy !req
973. ¿Sabían?
Copy !req
974. La uva del pinot noir ha sido cultivada
quizá desde la antigüedad...
Copy !req
975. en Borgoña.
Y es precisamente ese antiguo...
Copy !req
976. conocimiento heredado sobre el vino
lo que ha contribuido a su éxito.
Copy !req
977. Yo tenía unos 16, 17 años.
Copy !req
978. “ ¡Me voy a morir!”
Copy !req
979. Mamá.
Copy !req
980. ¿Estamos hablando muy fuerte?
Copy !req
981. Perdón. El tío Jack
te va a meter a la cama.
Copy !req
982. - Ven acá, hermanita.
- Vamos a hablar menos fuerte, ¿sí?
Copy !req
983. Buenas noches. Perdón.
Copy !req
984. Ay, Dios mío, lo siento.
Copy !req
985. Mi sabor favorito tiene que ser...
¿cuál es?
Copy !req
986. ¡Chunky Monkey!
Copy !req
987. Jueves
Copy !req
988. Deberían venir al
restaurante hoy a almorzar.
Copy !req
989. ¿Qué es lo más tarde que podemos llegar?
Copy !req
990. Como a las 2:30.
Copy !req
991. Hay una cena para catar vinos
de Burdeos en Santa Bárbara el sábado.
Copy !req
992. Es un poco cara, pero si quieres ir,
yo me apunto.
Copy !req
993. ¿Por qué no te quedas el fin de semana?
Copy !req
994. No, el viernes tenemos
la cena del ensayo.
Copy !req
995. ¿Qué cena de ensayo?
Copy !req
996. ¿Quién se va a casar?
Copy !req
997. ¿No me lo ibas a decir?
Copy !req
998. Claro. Te podía haber mentido ahora,
pero no lo hice.
Copy !req
999. Te dije la verdad.
Copy !req
1000. - ¡Maya!
- ¡No me toques!
Copy !req
1001. ¡Nada más llévame a casa!
Copy !req
1002. ¿Sabes lo que él le ha estado diciendo?
Copy !req
1003. - Es actor. No puede ser nada bueno.
- Que la ama.
Copy !req
1004. Que es la única mujer que
ha “sacudido su mundo”.
Copy !req
1005. Que adora a Siena.
Copy !req
1006. Que se quiere mudar acá y rentar
una casa con ellas dos.
Copy !req
1007. Seguro que se creyó
hasta la última palabra.
Copy !req
1008. Créeme, por favor.
Copy !req
1009. Estuve a punto de
decírtelo anoche, pero...
Copy !req
1010. Pero antes, querías cogerme.
Copy !req
1011. - Ay, Maya. No.
- Sí.
Copy !req
1012. Acabo de pasar tres años de mi vida...
Copy !req
1013. tratando de zafarme de una relación
que estaba llena de engaños.
Copy !req
1014. Y ahora estoy muy bien.
Copy !req
1015. No he estado con nadie
desde mi divorcio.
Copy !req
1016. Esto ha sido importante para mí, Maya...
Copy !req
1017. pasar tiempo contigo y lo de anoche.
Copy !req
1018. Me gustas mucho, Maya.
Copy !req
1019. Y yo no soy Jack.
Yo soy...
Copy !req
1020. su compañero de cuarto
del primer año de la universidad.
Copy !req
1021. Ahí está mi muchacho. Ahí está.
Copy !req
1022. ¿Pero quién es tu papi?
¿Quién es tu papi?
Copy !req
1023. Déjame quererte.
Copy !req
1024. Bájame. Bájame.
Copy !req
1025. Estoy muy orgulloso de ti.
Copy !req
1026. - Pues, qué bien.
- Detalles. Me encantan los detalles.
Copy !req
1027. No.
Copy !req
1028. Dios mío, es una cosa privada.
Copy !req
1029. Dime qué pasó o te anudo el pito.
Copy !req
1030. Déjalo, ¿sí?
Copy !req
1031. No te acostaste con ella, ¿verdad?
Copy !req
1032. - Eres un “homo”.
- Sí, soy un “homo”.
Copy !req
1033. Nada más inventa lo que quieras
y eso fue lo que pasó.
Copy !req
1034. Bueno. Escribe mi confesión gay
y yo la firmo, ¿sí?
Copy !req
1035. Nada más deja de presionarme
todo el tiempo.
Copy !req
1036. Eres muy infantil.
Copy !req
1037. Tú te estás divirtiendo, yo no.
Copy !req
1038. Ya. Ya. Calma.
Disculpa, amigo.
Copy !req
1039. ¿Te costó trabajo “inspirarte”?
Copy !req
1040. Sí, eso es...
Copy !req
1041. No contestes.
Copy !req
1042. No contestes.
Copy !req
1043. - Jack.
- Hola.
Copy !req
1044. Sí.
Copy !req
1045. Es Christine.
Copy !req
1046. Déjame llamarte luego.
Copy !req
1047. Miles y yo estamos a la mitad de algo.
Copy !req
1048. No, no es nada serio. Le está
dando uno de sus arrebatos.
Copy !req
1049. Yo también te quiero. Luego te llamo.
Copy !req
1050. Toda esta semana se fue al diablo,
no salió como planeábamos.
Copy !req
1051. Yo nada más me quiero ir a casa.
Copy !req
1052. Yo sé lo que necesitas.
Copy !req
1053. No entramos a este.
Copy !req
1054. - Frass Canyon. No vale la pena.
- ¿Alguna vez has ido?
Copy !req
1055. - No tengo que ir.
- Yo digo que le echemos un ojo.
Copy !req
1056. Sabe a la parte de atrás de un autobús.
Copy !req
1057. Probablemente no quitaron los rabillos
para que tuviera concentración...
Copy !req
1058. la aplastaron con hojas y ratones...
Copy !req
1059. y acabaron con esta brea rancia,
enjuague bucal de aguarrás.
Copy !req
1060. Insecticida.
Copy !req
1061. A mí me sabe bastante bien.
Copy !req
1062. Mira, tienen un pinot de reserva.
Copy !req
1063. - Déjame usar tu teléfono.
- ¿Qué pasa?
Copy !req
1064. Ya no aguanto. Tengo
que llamar a Evelyn.
Copy !req
1065. Oficina de Evelyn Berman-Silverman.
Copy !req
1066. Hola, Jennifer. Habla Miles otra vez.
Copy !req
1067. Hola, Miles. Déjame ver
si la puedo conseguir.
Copy !req
1068. Tuviste suerte. Te la paso.
Copy !req
1069. Hola, Miles.
Copy !req
1070. Hola, habla tu cliente favorito.
Copy !req
1071. ¿Cómo va el viaje?
Copy !req
1072. Bien. Estamos tomando buenos vinos,
relajándonos. Es muy agradable.
Copy !req
1073. ¿Qué pasa? ¿Aún no te han dicho nada?
Copy !req
1074. La verdad, ya me dijeron algo.
Copy !req
1075. Hablé con Keith Kurtzman esta mañana.
Copy !req
1076. Entiendo. ¿Y?
Copy !req
1077. Y, dice que ellos pasan.
Copy !req
1078. Conundrum pasa.
Copy !req
1079. Dicen que les gustó mucho.
Lo querían publicar...
Copy !req
1080. pero no sabían cómo mercadearlo.
Copy !req
1081. Dijo que fue una decisión muy difícil.
Copy !req
1082. Lo siento, Miles.
Copy !req
1083. No sé dónde nos deja eso.
Copy !req
1084. No sé cuánto jugo le pueda sacar...
Copy !req
1085. de seguir mandándolo.
Copy !req
1086. Es uno de esos casos desafortunados
de los que hay muchos ahora...
Copy !req
1087. un libro fabuloso sin hogar.
Copy !req
1088. Toda la industria ha
perdido las agallas.
Copy !req
1089. Lo importante ya no es la calidad
de los libros sino el mercadeo.
Copy !req
1090. Disculpa. ¿Me puedes servir una muestra?
Copy !req
1091. Claro.
Copy !req
1092. Tenemos en oferta la caja de syrah.
Copy !req
1093. Sírveme otra vez.
Copy !req
1094. ¿Me puedes dar una copa llena?
Te la pago, ¿está bien?
Copy !req
1095. Señor, esto es una vinatería,
no una cantina.
Copy !req
1096. Nada más dame una copa completa.
Copy !req
1097. ¿Por qué no compra una botella
y sale afuera?
Copy !req
1098. ¿Qué hace?
Copy !req
1099. Lo necesito y me lo voy a servir.
Copy !req
1100. - Bájela.
- ¡Suelte la maldita copa!
Copy !req
1101. Ya está.
Copy !req
1102. Ven, camarada. No pasa nada.
Copy !req
1103. - ¡Sáquelo de aquí!
- ¡Muchas gracias!
Copy !req
1104. Su mamá se acaba de morir.
Copy !req
1105. Ya escribirás otra. Tienes muchas ideas.
Copy !req
1106. No.
Copy !req
1107. Yo no soy un escritor.
Soy un maestro de secundaria.
Copy !req
1108. Al mundo no le interesa lo que
tengo que decir. Soy innecesario.
Copy !req
1109. Soy tan insignificante que
ni siquiera me puedo suicidar.
Copy !req
1110. ¿Qué diablos significa eso?
Copy !req
1111. Por favor. Ya sabes,
Hemingway, Sexton, Plath, Wolf.
Copy !req
1112. No te puedes matar antes
de haber publicado un libro.
Copy !req
1113. ¿Y el autor de La conjura de los necios?
Copy !req
1114. Él se mató antes de su publicación.
Copy !req
1115. Mira qué famoso es.
Copy !req
1116. Gracias.
Copy !req
1117. Nada más no te des por vencido, ¿sí?
Copy !req
1118. Vas a tener éxito.
Copy !req
1119. La mitad de mi vida ya se me fue y
no he hecho nada de valor. Nada.
Copy !req
1120. Soy una huella en la ventana
de un rascacielos.
Copy !req
1121. Soy una mancha de excremento
en un papel...
Copy !req
1122. acarreado a la mar por un millón
de toneladas de desperdicios.
Copy !req
1123. ¿Ves? Ahí lo tienes.
Eso que dijiste, es hermoso.
Copy !req
1124. “Una mancha de excremento...
Copy !req
1125. acarreada a la mar”.
Copy !req
1126. Yo jamás podría escribir eso.
Copy !req
1127. La verdad, yo tampoco.
Creo que es de Bukowski.
Copy !req
1128. ¡Hola, nena!
Copy !req
1129. Para nuestra chica favorita.
Copy !req
1130. - ¡Hijo de puta!
- ¡Dios mío!
Copy !req
1131. ¡Maldito mentiroso de mierda!
¿Te vas a casar el sábado?
Copy !req
1132. ¿Y todas esas cosas que me dijiste?
Copy !req
1133. ¡Stephanie, detente!
Copy !req
1134. - ¡Dijiste que me amabas!
- Te amo.
Copy !req
1135. ¡Ojalá te mueras!
Copy !req
1136. ¡Detente, Stephanie!
Copy !req
1137. - ¡Cara de imbécil! ¡Tú también!
- ¿Yo?
Copy !req
1138. Tú le dijiste a Maya, ¿verdad?
Copy !req
1139. No, no le dije. Yo no le dije.
Copy !req
1140. Seguro fue Gary en el Hitching Post.
Copy !req
1141. Se lo mencionamos la primera noche.
Copy !req
1142. ¿”Nosotros” se lo mencionamos?
Copy !req
1143. ¡Fuiste tú, imbécil!
¡Estoy bien lastimado!
Copy !req
1144. Mantenla elevada.
Copy !req
1145. Sus Disparadores de Placer
Copy !req
1146. Habla Miles.
Copy !req
1147. Tenía que llamarte para
volver a decirte...
Copy !req
1148. que disfruté mucho del tiempo
que pasamos juntos y...
Copy !req
1149. que lamento mucho
que las cosas hayan salido así.
Copy !req
1150. Me pareces fabulosa, Maya.
Copy !req
1151. Lo pensé desde el primer momento
que me atendiste.
Copy !req
1152. Y ya que estoy en eso...
Copy !req
1153. creo que deberías saber que...
Copy !req
1154. no van a publicar mi libro.
Copy !req
1155. Creía que este tenía buenas posibilidades,
pero me equivoqué de nuevo.
Copy !req
1156. Una vez más.
Copy !req
1157. Así que, como ves realmente
no soy un gran escritor.
Copy !req
1158. No soy bueno para nada, la verdad.
Copy !req
1159. Voy a necesitar una operación.
Copy !req
1160. Quizá un par de ellas.
Mi nariz tiene que sanar...
Copy !req
1161. - ... y luego, me la vuelven a romper.
- Cielos.
Copy !req
1162. Menos mal que también
eres actor de doblaje.
Copy !req
1163. También me va a joder eso.
Copy !req
1164. Debería demandarla.
Copy !req
1165. No la demando solo
para proteger a Christine.
Copy !req
1166. Qué considerado.
Copy !req
1167. ¿Cómo supo Stephanie que era el sábado?
Copy !req
1168. No llegamos a eso con Gary.
Copy !req
1169. Sí, déjame pensar.
Copy !req
1170. ¿Seguro no le dijiste a Maya?
Copy !req
1171. Estoy seguro.
Copy !req
1172. ¿Y exactamente qué estás
insinuando, Jack?
Copy !req
1173. Estoy enojado contigo, si
quieres que te diga la verdad.
Copy !req
1174. ¿Qué va a pensar Maya
de mí por ser tu amigo?
Copy !req
1175. No sé.
Me parece muy sospechoso.
Copy !req
1176. Siempre que haya una pelea para
que el hambriento coma, ahí estaré.
Copy !req
1177. Siempre que haya un policía
pegándole a un tipo, ahí estaré.
Copy !req
1178. Estaré gritando como los
hombres que se enojan.
Copy !req
1179. ¿Qué parece que es esto?
Copy !req
1180. Que tuviste un accidente feo de coche.
Copy !req
1181. Tengo hambre.
Copy !req
1182. Qué rico.
Copy !req
1183. - Y aquí tienen sus toallitas húmedas.
- Conque eso son.
Copy !req
1184. Yo creía que estaban
promoviendo el sexo protegido.
Copy !req
1185. Muy bueno. Me tengo que acordar de ese.
Copy !req
1186. Volveré con tu pan de maíz.
Copy !req
1187. Perfecto.
Copy !req
1188. Te apuesto que ella es muy divertida.
Copy !req
1189. Es de las agradecidas.
Copy !req
1190. Yo no sé de esas cosas.
Copy !req
1191. Buena técnica, Cammi.
Copy !req
1192. Gracias. Lo importante es la muñeca.
Copy !req
1193. Me pareces muy conocido.
Copy !req
1194. ¿Eres de por aquí?
Copy !req
1195. Somos de San Diego. ¿Por qué?
Copy !req
1196. Nada más me pareces muy conocido.
Copy !req
1197. Olvídalo. Buen provecho.
Copy !req
1198. Espera. ¿Alguna vez
conociste a Derrick Sommersby?
Copy !req
1199. ¿El Dr. Derrick Sommersby,
de Una vida que vivir?
Copy !req
1200. Nada más imagínatelo con una venda
y el cabello más corto.
Copy !req
1201. Imposible. ¡Imposible!
¡Ay, cielos!
Copy !req
1202. ¡Qué fantástico! ¡Ay, Dios santo!
Copy !req
1203. ¿Dónde está el baño?
Copy !req
1204. Está allá, pasando el búfalo.
Copy !req
1205. No puedo creer que estés
sentado a mi mesa.
Copy !req
1206. Mira, Cammi va a salir en una hora...
Copy !req
1207. así que me voy a quedar por aquí
y tomarme una copa...
Copy !req
1208. asegurarme de que
llegue a casa a salvo.
Copy !req
1209. Estás bromeando, ¿verdad?
Copy !req
1210. No.
Copy !req
1211. Increíble, carajo.
Copy !req
1212. ¿No podemos regresarnos al motel,
pasar un rato...
Copy !req
1213. levantarnos temprano y jugar
9 hoyos de golf antes de irnos a casa?
Copy !req
1214. Mira...
Copy !req
1215. yo sé que eres mi amigo y
sé que me tienes cariño.
Copy !req
1216. Y yo sé que no estás de acuerdo
y respeto eso.
Copy !req
1217. Pero hay ciertas cosas que
tengo que hacer que tú no entiendes.
Copy !req
1218. Digo, tú entiendes de
literatura, cine, vino...
Copy !req
1219. pero no entiendes mi predicamento.
Copy !req
1220. Viernes
Copy !req
1221. Carajo! ¡Carajo!
Copy !req
1222. - ¡Dios santo!
- ¡Está helado allá afuera!
Copy !req
1223. Vicodin. ¿Dónde está el Vicodin?
Copy !req
1224. Aquí.
Copy !req
1225. La desgraciada está casada.
Copy !req
1226. Su esposo trabaja de noche.
Llega a casa...
Copy !req
1227. y me agarra con el pito
en el culo de su esposa.
Copy !req
1228. Dios mío, Jack.
Copy !req
1229. ¿Te viniste caminando desde Solvang?
Copy !req
1230. No, corriendo.
Y me torcí el tobillo, además.
Copy !req
1231. Son 5 km, Jackson.
Copy !req
1232. Ya lo creo. Tuve que meterme
por una granja de avestruces.
Copy !req
1233. Esas desgraciadas son malas.
Copy !req
1234. Tenemos que regresar allá.
Copy !req
1235. - ¿Qué?
- Tenemos que regresar allá.
Copy !req
1236. Dejé mi cartera, tarjetas de crédito,
efectivo, mi identificación, todo.
Copy !req
1237. ¿Y qué? No hay problema.
Llamamos y cancelamos tus tarjetas.
Copy !req
1238. Es que no entiendes.
Copy !req
1239. Los anillos de boda están en mi cartera.
Copy !req
1240. Está bien.
Copy !req
1241. Dejaste tu cartera en algún lado,
en un bar. Christine entenderá.
Copy !req
1242. No. Los mandó hacer especiales.
Llevó siglos encontrarlos.
Copy !req
1243. Tienen un diseño de delfines y nuestros
nombres grabados en sánscrito.
Copy !req
1244. Tenemos que regresar.
Christine me va a crucificar.
Copy !req
1245. Imposible. Imposible.
Copy !req
1246. - Por favor. ¡Por favor!
- Olvídalo.
Copy !req
1247. Te robaron tu cartera en un bar.
Es muy común.
Copy !req
1248. Tenemos que regresar por mi cartera.
Copy !req
1249. Esos anillos son irremplazables.
Copy !req
1250. Mira, yo sé que metí la pata, ¿sí?
Ya sé que metí la pata.
Copy !req
1251. Me tienes que ayudar.
Me tienes que ayudar, Miles.
Copy !req
1252. ¡Por favor! No puedo
perder a Christine, Miles.
Copy !req
1253. No puedo. ¡No puedo perder a Christine!
Copy !req
1254. Yo sé que metí la pata.
Yo sé que hice algo malo.
Copy !req
1255. Yo sé que soy una persona mala.
Ya lo sé.
Copy !req
1256. Pero me tienes que ayudar.
Me tienes que ayudar, Miles.
Copy !req
1257. ¿Está bien? ¡Dime que me vas a ayudar!
Si pierdo a Christine...
Copy !req
1258. no soy nada.
Copy !req
1259. Digo...
Copy !req
1260. no soy nada.
Copy !req
1261. ¿Te dijo que era casada?
Copy !req
1262. - Sí.
- ¿Y cómo demonios se te ocurrió?
Copy !req
1263. Se suponía que él llegaba
a las 6, llegó a las 5.
Copy !req
1264. No te diste gran margen
de error, ¿verdad?
Copy !req
1265. Ésta es la calle.
Copy !req
1266. - ¿Estás seguro?
- Sí.
Copy !req
1267. Ésa es. La que está ahí.
Copy !req
1268. Bueno.
Copy !req
1269. Entonces, ¿cuál es el plan?
Copy !req
1270. - El plan es que tú entres.
- ¿Yo?
Copy !req
1271. Por mi tobillo. Todavía me duele.
Copy !req
1272. Ve, explícales la situación y ya, Miles.
Copy !req
1273. “Explícales la situación”.
“Disculpe...
Copy !req
1274. mi amigo se estaba tirando
a su esposa hace unas horas”.
Copy !req
1275. “Parece que olvidó aquí su cartera”.
Copy !req
1276. “¿Puedo pasar y echar un vistazo?”
Copy !req
1277. - Sí, exactamente así. Suena bien.
- Por el amor de Dios.
Copy !req
1278. Al carajo. Voy a entrar yo.
Parece que yo tengo que hacerlo todo.
Copy !req
1279. No. Espera.
Copy !req
1280. ¿Crees que yo no te cojo, perra?
Te estoy cogiendo ahora.
Copy !req
1281. Soy una chica mala. Soy una chica mala.
Copy !req
1282. Lo conociste y te lo cogiste, ¿verdad?
Copy !req
1283. Sí, lo conocí y me lo cogí.
¡Soy una chica mala!
Copy !req
1284. Te gustó cogértelo, ¿no, puta?
Copy !req
1285. Me gustó cuando me sorprendiste.
Ah, sí. Ah, sí.
Copy !req
1286. - Eres una perra mala.
- Sí, me agarraste.
Copy !req
1287. Eres una gran puta.
Copy !req
1288. - Eres muy mala.
- Lo soy. Sí, lo soy.
Copy !req
1289. Eres una gran puta.
Copy !req
1290. ¿Qué carajos?
Copy !req
1291. ¡Tiene la cartera de Derrick!
Copy !req
1292. ¡Toma tu cartera! ¡Ay, mierda!
Copy !req
1293. ¡Abre la puerta!
Copy !req
1294. ¡Tienes mi cartera!
Copy !req
1295. ¡Te voy a encontrar! ¡Te voy
a encontrar! ¡Te encontraré, carajo!
Copy !req
1296. ¡Me las vas a pagar!
¡Me las vas a pagar!
Copy !req
1297. - ¿Quieres que maneje?
- Está bien. Yo puedo.
Copy !req
1298. Sabes, deberías invitar
a Maya a la boda.
Copy !req
1299. Por algún motivo creo
que invitar a Maya a la boda...
Copy !req
1300. no es lo correcto, en este momento.
Copy !req
1301. Es más, después de
todas tus idioteces...
Copy !req
1302. me va a costar trabajo volver
al Hitching Post.
Copy !req
1303. Sabes, había una manera
cortés de responder.
Copy !req
1304. - Déjame manejar.
- No, necesitas descansar.
Copy !req
1305. Tengo ganas de manejar.
Copy !req
1306. Está bien.
Copy !req
1307. Ponte tu cinturón, ¿sí?
Copy !req
1308. - Me lo iba a poner. ¿Qué tienes?
- Quiero que estés seguro.
Copy !req
1309. Jack, se nos fue la entrada, amigo.
Copy !req
1310. ¿Qué haces?
Copy !req
1311. - Agárrate.
- ¿Qué demonios haces?
Copy !req
1312. ¿Qué carajos?
Copy !req
1313. - Dijiste que parecía de accidente.
- ¿Qué carajos?
Copy !req
1314. ¡Yo te lo pago!
Copy !req
1315. ¡Cielos, Jack! Ay, por...
Copy !req
1316. ¡Mira esto!
Copy !req
1317. No sé. No parece que alguien
se haya lastimado en esto.
Copy !req
1318. No, no.
Copy !req
1319. Cuidado con la cabeza.
Copy !req
1320. Sabes que rompiste un par de ellas.
Copy !req
1321. - Da igual. Disculpa.
- No, nada de “da igual”.
Copy !req
1322. Maldito patán.
Copy !req
1323. - ¿Listo?
- Nada más hazlo y ya.
Copy !req
1324. Perfecto.
Copy !req
1325. - Creo que eso es todo.
- ¿Quieres pasar?
Copy !req
1326. No. No, te las arreglas tú solo.
Copy !req
1327. Bueno.
Copy !req
1328. Nos vemos en el ensayo.
Copy !req
1329. - Te quiero, amigo.
- Sí, igualmente.
Copy !req
1330. No te vayas hasta que vean el coche.
Copy !req
1331. Ya lo sé, ya lo sé. Un segundo.
¿Cómo es que yo no me lastimé?
Copy !req
1332. Traías tu cinturón de seguridad.
Copy !req
1333. Bien pensado.
Copy !req
1334. Sábado
Copy !req
1335. Hola, Miles.
Copy !req
1336. Hola, Vicky.
Copy !req
1337. Caramba, te ves preciosa.
Copy !req
1338. Gracias.
Copy !req
1339. Te presento a Ken Cortland, mi esposo.
Copy !req
1340. - ¿Cómo estás?
- ¿Cómo estás?
Copy !req
1341. Mucho gusto. Eres muy afortunado.
Copy !req
1342. Sí, lo soy. Gracias.
Te esperaré en el coche.
Copy !req
1343. Me encantó conocerte, Miles.
Copy !req
1344. - Se portó muy amable.
- Sí, así es él.
Copy !req
1345. - Es muy considerado.
- Excelente.
Copy !req
1346. ¿Y tú, cómo estás?
Copy !req
1347. ¿Desde la última vez que hablamos?
No lo sé.
Copy !req
1348. Podría estar mejor, podría estar peor.
Copy !req
1349. ¿Qué pasa con tu libro?
Copy !req
1350. Rechazado universalmente. Se acabó.
Copy !req
1351. Ay, Miles, qué horror.
¿Qué piensas hacer?
Copy !req
1352. Empezar a planear el siguiente, supongo.
O no. Quién sabe.
Copy !req
1353. Así que, en fin, tú estás casada.
Copy !req
1354. Felicidades. Te ves contenta.
Copy !req
1355. - Lo estoy.
- Muy bien.
Copy !req
1356. Todos se están casando.
Copy !req
1357. El año pasado hubo puros divorcios.
Este año, puras bodas.
Copy !req
1358. Es cíclico, supongo.
Copy !req
1359. Supongo.
Copy !req
1360. Bueno, ¿qué tal si vamos a la recepción?
Copy !req
1361. Tomamos champaña y
brindamos por los novios.
Copy !req
1362. Yo no, no estoy tomando.
Copy !req
1363. ¿Dejaste de beber? ¿En serio?
Copy !req
1364. Estoy embarazada.
Copy !req
1365. Ya veo.
Copy !req
1366. Sí, ya veo. Qué bien.
Copy !req
1367. Pues, felicidades de nuevo, Vicky.
Qué maravillosa noticia.
Copy !req
1368. ¿Nos vemos allá, Miles?
Copy !req
1369. “'El tuétano de su hueso',
repetí mecánicamente.
Copy !req
1370. Por fin penetró en mi mente.
Copy !req
1371. Phineas había muerto por
el tuétano de su hueso...
Copy !req
1372. que fluyó por el torrente
sanguíneo hasta su corazón.
Copy !req
1373. No lloré entonces, ni nunca, por Finny.
Copy !req
1374. No lloré ni aun cuando estuve
parado viendo cómo lo bajaban...
Copy !req
1375. en el remilgado cementerio de
su familia, en las afueras de Boston.
Copy !req
1376. No podía evitar sentir que
se trataba de mi propio funeral...
Copy !req
1377. y en ese caso, no lloras”.
Copy !req
1378. ¿Leo el siguiente capítulo, Sr. Raymond?
Copy !req
1379. No, reanudaremos a
partir de aquí el lunes.
Copy !req
1380. Un recado nuevo.
Copy !req
1381. Hola, Miles.
Copy !req
1382. Habla Maya.
Copy !req
1383. Gracias por tu carta.
Copy !req
1384. No te llamé antes
porque necesitaba tiempo...
Copy !req
1385. para pensar en lo que pasó
y en lo que me escribiste.
Copy !req
1386. Otra razón por la que
no te llamé antes...
Copy !req
1387. es que quería terminar tu libro
y lo acabé anoche.
Copy !req
1388. Y me pareció maravilloso, Miles.
Copy !req
1389. Eres muy bueno con las palabras.
Copy !req
1390. ¿Qué importa si no lo publican?
Tiene tantas cosas hermosas...
Copy !req
1391. y dolorosas.
Copy !req
1392. ¿De verdad te pasó todo eso?
Debe de haber sido horrible.
Copy !req
1393. Y el personaje de la hermana...
Dios mío, qué desastre.
Copy !req
1394. Pero tengo que admitir que
el final me dejó muy confundida.
Copy !req
1395. Digo, ¿se suicidó el padre o qué?
Me está volviendo loca.
Copy !req
1396. En fin el clima aquí
se puso frío y lluvioso.
Copy !req
1397. Pero me gusta el invierno.
Copy !req
1398. Oye, si decides venir
por acá algún día...
Copy !req
1399. avísame. Te diría que
pararas en el restaurante, pero...
Copy !req
1400. creo que lo voy a dejar.
Me voy a graduar pronto...
Copy !req
1401. y es probable que quiera mudarme.
Ya lo veremos.
Copy !req
1402. En fin, como te dije,
me encantó tu novela.
Copy !req
1403. No te rindas, Miles. Sigue escribiendo.
Copy !req
1404. Ojalá estés bien.
Copy !req
1405. Adiós.
Copy !req